1 # Messages for Lower Sorbian (Dolnoserbski)
2 # Exported from translatewiki.net
25 description: Wopisanje
35 description: Wopisanje
36 display_name: Wužywarske mě
41 acl: Lisćina za pśistupnu kontrolu
42 changeset: Sajźba změnow
43 changeset_tag: Atribut sajźby změnow
45 diary_comment: Komentar dnjownika
46 diary_entry: Zapisk dnjownika
51 node_tag: Atribut suka
54 old_node_tag: Atribut starego suka
55 old_relation: Stara relacija
56 old_relation_member: Cłonk stareje relacije
57 old_relation_tag: Atribut stareje relacije
59 old_way_node: Suk starego puśa
60 old_way_tag: Atribut starego puśa
62 relation_member: Cłonk relacije
63 relation_tag: Atribut relacije
66 tracepoint: Slědowy dypk
67 tracetag: Atribut slěda
69 user_preference: Wužywarske nastajenje
70 user_token: Wužywarske znamuško
73 way_tag: Puśowy atribut
76 cookies_needed: Zda se, až cookieje su znjemóžnjone - pšosym zmóžni cookieje w swójom wobglědowaku, nježli až pókšacujoš.
78 blocked: Twój pśistup k API jo se zablokěrował. Pšosym pśizjaw se do webpówjercha, aby wěcej zgónił.
81 changeset: "Sajźba změnow: {{id}}"
82 changesetxml: Sajźbu změnow XML
83 download: "{{changeset_xml_link}} abo {{osmchange_xml_link}} ześěgnuś"
85 title: Sajźba změnow {{id}}
86 title_comment: Sajźba změnow {{id}} - {{comment}}
87 osmchangexml: osmChange XML
90 belongs_to: "Słuša k:"
91 bounding_box: "Wobłuk:"
93 closed_at: "Zacynjony:"
94 created_at: "Napórany:"
96 few: "Ma slědujuce {{count}} suki:"
97 one: "Ma slědujucy suk:"
98 other: "Ma slědujucych {{count}} sukow:"
99 two: "Ma slědujucej {{count}} suka:"
101 few: "Ma slědujuce {{count}} relacije:"
102 one: "Ma slědujucu relaciju:"
103 other: "Ma slědujucych {{count}} relacijow:"
104 two: "Ma slědujucej {{count}} relaciji:"
106 few: "Ma slědujuce {{count}} puśe:"
107 one: "Ma slědujucy puś:"
108 other: "Ma slědujucych {{count}} puśow:"
109 two: "Ma slědujucej {{count}} puśa:"
110 no_bounding_box: Za toś tu sajźbu změnow njejo se žeden wobłuk składł.
111 show_area_box: Wobłukowy kašćik pokazaś
112 changeset_navigation:
114 next_tooltip: Pśiduca sajźba změnow
115 prev_tooltip: Pjerwjejšna sajźba změnow
117 name_tooltip: Změny wužywarja {{user}} pokazaś
118 next_tooltip: Pśiduca změna wót {{user}}
119 prev_tooltip: Pjerwjejšna změna wót {{user}}
121 changeset_comment: "Komentar:"
122 edited_at: "Wobźěłany:"
123 edited_by: "Wobźěłany wót:"
124 in_changeset: "W sajźbje změnow:"
127 entry: Relacija {{relation_name}}
128 entry_role: Relacija {{relation_name}} (ako {{relation_role}})
132 area: Wurězk na wětšej kórśe pokazaś
133 node: Suk na wětšej kórśe pokazaś
134 relation: Relaciju na wětšej kórśe pokazaś
135 way: Puś na wětšej kórśe pokazaś
136 loading: Zacytujo se...
138 download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} abo {{edit_link}}"
139 download_xml: XML ześěgnuś
142 node_title: "Suk: {{node_name}}"
143 view_history: historiju pokazaś
145 coordinates: "Koordinaty:"
148 download: "{{download_xml_link}} abo {{view_details_link}}"
149 download_xml: XML ześěgnuś
150 node_history: Historija suka
151 node_history_title: "Historija suka: {{node_name}}"
152 view_details: drobnostki pokazaś
154 sorry: Bóžko {{type}} z ID {{id}} njejo se dał namakaś.
156 changeset: sajźba změnow
162 showing_page: Pokazujo se bok
164 download: "{{download_xml_link}} abo {{view_history_link}}"
165 download_xml: XML ześěgnuś
167 relation_title: "Relacija: {{relation_name}}"
168 view_history: historiju pokazaś
173 download: "{{download_xml_link}} abo {{view_details_link}}"
174 download_xml: XML ześěgnuś
175 relation_history: Historija relacije
176 relation_history_title: "Historija relacije: {{relation_name}}"
177 view_details: drobnostki pokazaś
179 entry_role: "{{type}} {{name}} ako {{role}}"
185 manually_select: Drugi wurězk manuelnje wubraś
186 view_data: Daty aktualnego kórtowego wurězka zwobrazniś
188 data_frame_title: Daty
189 data_layer_name: Daty
191 drag_a_box: Wobłuk nad kórtu rozćěgnuś, aby se wurězk wubrał
192 edited_by_user_at_timestamp: Wobźěłany wót [[user]] [[timestamp]]
193 history_for_feature: Historija za [[feature]]
194 load_data: Daty zacytaś
195 loaded_an_area_with_num_features: "Sy zacytał wurězk, kótaryž wopśimujo [[num_features]] elementow. Někotare wobglědowaki maju śěžkosći pśi zwobraznjowanju takeje kopice datow. Zwětšego wobglědowaki źěłaju nejlěpjej pśi zwobraznjowanju mjenjej ako 100 elementow naraz: howac twój wobglědowak spomałšujo se abo samo wěcej njereagěrujo. Jolic sy se wěsty, až coš toś te daty zwobrazniś, móžoš dołojce na tłocašk kliknuś."
196 loading: Zacytujo se...
197 manually_select: Drugi wurězk wubraś
199 api: Toś ten wurězk z API wótwółaś
200 back: Lisćinu objektow zwobrazniś
202 heading: Lisćina objektow
214 private_user: priwatny wužywaŕ
215 show_history: Historiju pokazaś
216 unable_to_load_size: "Njejo móžno zacytaś: Wjelikosć wobłuka [[bbox_size]] jo pśewjelika (musy mjeńša ako {{max_bbox_size}} byś)"
218 zoom_or_select: Kórtu powětšyś abo kórtowy wurězk wubraś
222 download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} abo {{edit_link}}"
223 download_xml: XML ześěgnuś
225 view_history: Historiju pokazaś
227 way_title: "Puś: {{way_name}}"
230 few: teke źěl puśow {{related_ways}}
231 one: teke źěl puśa {{related_ways}}
232 other: teke źěl puśow {{related_ways}}
233 two: teke źěl puśowu {{related_ways}}
237 download: "{{download_xml_link}} abo {{view_details_link}}"
238 download_xml: XML ześěgnuś
239 view_details: drobnostki pokazaś
240 way_history: Historija puśa
241 way_history_title: "Historija puśa: {{way_name}}"
247 no_edits: (žedne změny)
248 show_area_box: wobłuk pokazaś
249 still_editing: (wobźěłujo se)
250 view_changeset_details: Drobnostki sajźbow změnow pokazaś
251 changeset_paging_nav:
252 next: Pśiducy »
253 previous: "« Pjerwjejšny"
254 showing_page: Pokazujo se bok {{page}}
259 saved_at: Datum składowanja
262 description: Aktualne změny
263 description_bbox: Sajźby změnow w {{bbox}}
264 description_user: Sajźby změnow wót {{user}}
265 description_user_bbox: Sajźby změnow wót {{user}} w {{bbox}}
266 heading: Sajźby změnow
267 heading_bbox: Sajźby změnow
268 heading_user: Sajźby změnow
269 heading_user_bbox: Sajźby změnow
271 title_bbox: Sajźby změnow w {{bbox}}
272 title_user: Sajźby změnow wót {{user}}
273 title_user_bbox: Sajźby změnow wót {{user}} w {{bbox}}
276 comment_from: Komentar wót {{link_user}} wót {{comment_created_at}}
278 hide_link: Toś ten komentar schowaś
281 few: "{{count}} komentary"
283 other: "{{count}} komentarow"
284 two: "{{count}} komentara"
285 comment_link: Komentar k toś tomu zapiskoju
287 edit_link: Toś ten zapisk wobźěłaś
288 hide_link: Toś ten zapisk schowaś
289 posted_by: Spisany wót {{link_user}} dnja {{created}} w {{language_link}}
290 reply_link: Na toś ten zapisk wótegroniś
296 longitude: "Dlinina:"
297 marker_text: Městno zapiska dnjownika
298 save_button: Składowaś
299 subject: "Temowe nadpismo:"
300 title: Zapisk dnjownika wobźěłaś
301 use_map_link: kórtu wužywaś
304 description: Nejnowše zapiski dnjownika wót wužywarjow OpenStreetMap
305 title: Zapiski dnjownika OpenStreetMap
307 description: Nejnowše zapiski dnjownika wót wužywarjow OpenStreetMap w {{language_name}}
308 title: Zapiski dnjownika OpenStreetMap w {{language_name}}
310 description: Nejnowše zapiski dnjownika OpenStreetMap wót {{user}}
311 title: Zapiski dnjownika OpenStreetMap za {{user}}
313 in_language_title: Zapiski dnjownika w {{language}}
314 new: Nowy zapisk dnjownika
315 new_title: Nowy zapisk w twójom dnjowniku spisaś
316 newer_entries: Nowše zapiski
317 no_entries: Žedne zapiski dnjownika
318 older_entries: Starše zapiski
319 recent_entries: "Nejnowše zapiski dnjownika:"
320 title: Dnjowniki wužywarjow
321 user_title: dnjownik wužywarja {{user}}
323 title: Nowy zapisk dnjownika
325 body: Bóžko njejo zapisk dnjownika abo komentar z ID {{id}}. Pšosym pśekontrolěruj pšawopis, abo wótkaz, na kótaryž sy kliknuł, jo njepłaśiwy.
326 heading: Žeden zapisk z ID {{id}}
327 title: Zapisk dnjownika njeeksistěrujo
329 body: Bóžko njejo wužywaŕ z mjenim {{user}}. Pšosym pśekontrolěruj pšawopis, abo wótkaz, na kótaryž sy kliknuł, jo płaśiwy.
330 heading: Wužywaŕ {{user}} njeeksistěrujo.
331 title: Wužywaŕ njeeksistěrujo
333 leave_a_comment: Komentar zawóstajiś
335 login_to_leave_a_comment: "{{login_link}}, aby zawóstajił komentar"
336 save_button: Składowaś
337 title: Dnjowniki | {{user}}
338 user_title: dnjownik wužywarja {{user}}
341 add_marker: Kórśe marku pśidaś
342 area_to_export: Wurězk za eksport
343 embeddable_html: Zasajźujobny HTML
344 export_button: Eksport
345 export_details: Daty OpenStreetMap licencěruju se pód licencu <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a>.
347 format_to_export: Format za eksport
348 image_size: "Wobrazowa wjelikosć:"
351 longitude: "Dlinina:"
352 manually_select: Drugi wurězk manuelnje wubraś
353 mapnik_image: Wobraz Mapnik
356 osm_xml_data: XML-daty OpenStreetMap
357 osmarender_image: Wobraz Osmarender
359 paste_html: HTML kopěrowaś, aby se zasajźił do websedła
363 add_marker: Kórśe marku pśidaś
364 change_marker: Poziciju marki změniś
365 click_add_marker: Klikni na kórtu, aby pśidał marku
366 drag_a_box: Rozćěgni wobłuk nad kórtu, aby wubrał wurězk
368 manually_select: Drugi wurězk manuelnje wubraś
369 view_larger_map: Wětšu kórtu zwobrazniś
373 geonames: Městno z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
374 osm_namefinder: "{{types}} z <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
375 osm_nominatim: Městno z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
377 cities: Wjelike města
380 description_osm_namefinder:
381 prefix: "{{distance}} {{direction}} wót {{type}}"
385 north_east: dłujke zajtšo
386 north_west: dłujki wjacor
388 south_east: krotke zajtšo
389 south_west: krotki wjacor
393 other: mjenjej ako {{count}} km
394 zero: mjenjej ako 1 km
396 no_results: Žedne wuslědki namakane
399 ca_postcode: Wuslědki z <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
400 geonames: Wuslědki z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
401 latlon: Wuslědki z <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
402 osm_namefinder: Wuslědki z <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
403 osm_nominatim: Wuslědki z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
404 uk_postcode: Wuslědki z <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
405 us_postcode: Wuslědki z <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
406 search_osm_namefinder:
407 suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} wót {{parentname}})"
408 suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} wót {{placename}}"
409 search_osm_nominatim:
413 arts_centre: Kulturny centrum
414 atm: Pjenjezny awtomat
415 auditorium: Awditorium
419 bicycle_parking: Zmakanišćo za kólasa
420 bicycle_rental: Pśepóžycarnja kólasow
422 bureau_de_change: Zaměnjarnja
423 bus_station: Busowe dwórnišćo
425 car_rental: Pśenajmjeśe awtow
426 car_sharing: Centrala za sobujězdźenje
427 car_wash: Awtomyjarnja
433 community_centre: Komunikaciski centrum
434 courthouse: Sudnistwo
435 crematorium: Krematorium
439 drinking_water: Pitna wóda
440 driving_school: Jězdna šula
441 embassy: Wjelikopósłaństwo
442 emergency_phone: Telefon za nuzowe zawołanje
443 fast_food: Pójědankarnja
444 ferry_terminal: Pśewózny pśistaw
445 fire_hydrant: Hydrant
446 fire_station: Wognjarnja
450 gym: Fitnesowy centrum
452 health_centre: Strowotniski centrum
455 hunting_stand: Góntwarske sedło
457 kindergarten: Źiśownja
460 marketplace: Wikowanišćo
461 mountain_rescue: Górska wumóžarska słužba
462 nightclub: Nocny klub
464 nursing_home: Wótwardowarnja
467 parking: Parkowanišćo
469 place_of_worship: Bóžy dom
471 post_box: Listowy kašćik
476 public_building: Zjawne twarjenje
477 public_market: Zjawny mark
478 reception_area: Wobcerk pśidostaśa
479 recycling: Zběranišćo starowinow
481 retirement_home: Starcownja
486 shopping: Nakupowanišćo
487 social_club: Towarišliwostny klub
489 supermarket: Supermark
490 taxi: Taksijowe městno
491 telephone: Zjawny telefon
495 university: Uniwersita
496 vending_machine: Awtomat
497 veterinary: Skótny gójc
498 village_hall: Gmejnski centrum
499 waste_basket: Sudobje za wótpadanki
501 youth_centre: Młoźinski centrum
503 administrative: Zastojnstwowa granica
512 industrial: Industrijowe twarjenje
517 train_station: Dwórnišćo
518 university: Uniwersitne twarjenje
521 bridleway: Rejtarska drožka
522 bus_guideway: Jězdna kólej kólejowego busa
523 bus_stop: Busowe zastanišćo
524 byway: Pódlańska droga
525 construction: Dalokowobchadowa droga se twari
526 cycleway: Sćažka za kólasowarjow
527 distance_marker: Kilometrownik
528 emergency_access_point: Nuzowa słužba
532 living_street: Droga z pómjeńšonym wobchadom
535 motorway_junction: Kśica awtodrogi
536 motorway_link: Zajězd na awtodrogu
538 pedestrian: Drožka za pěskowarjow
540 primary: Droga prědnego rěda
541 primary_link: Droga prědnego rěda
542 raceway: Wuběgowanišćo
543 residential: Bydleńska droga
545 secondary: Droga drugego rěda
546 secondary_link: Droga drugego rěda
547 service: Paralelna droga
548 services: Gósćeńc pśi awtodroze
550 stile: Płotowy pśestup
551 tertiary: Droga tśeśego rěda
554 trunk: Dalokowobchadowa droga
555 trunk_link: Dalokowobchadowa droga
556 unclassified: Njezarědowana droga
557 unsurfaced: Njewobtwarźona droga
567 construction: Twarnišćo
568 industrial: Industrijowy wobcerk
573 beach_resort: Mórske kupjele
577 golf_course: Golfowišćo
578 ice_rink: Lodowa hala
579 marina: Jachtowy pśistaw
580 miniature_golf: Minigolf
581 nature_reserve: Strony šćitaneje pśirody
584 playground: Grajkanišćo
585 recreation_ground: Wódychańske strony
586 slipway: Łoźowa suwanka
587 sports_centre: Sportowy centrum
589 swimming_pool: Swimmingpool
590 track: Wuběgowánska cera
591 water_park: Wódowy park
596 cave_entrance: Jamowy zachod
599 coastline: Pśibrjozna linija
606 heath: Wrjosate strony
616 ridge: Górski grjebjeń
623 strait: Mórska wuscyna
629 wetlands: Ługowe łuki
645 postcode: Postowa licba
649 subdivision: Trabantowe město
652 unincorporated_area: Bźezgmejnske strony
658 alcohol: Wobchod za spirituoze
660 art: Wobchod wuměłskich twórbow
663 beverages: Piśowy mark
664 bicycle: Wobchod za kólasa
669 car_parts: Awtowe narownanki
670 car_repair: Pórěźarnja awtow
671 carpet: Tepichowy wobchod
672 charity: Dobrotnostny wobchod
675 computer: Computerowy wobchod
676 confectionery: Konditarnja
677 convenience: Kšamarska loda
678 copyshop: Kopěrowański wobchod
679 cosmetics: Kosmetikowy wobchod
680 department_store: Kupnica
682 doityourself: Wobchod za baslarsku pótrjebu
684 dry_cleaning: Cysćarnja
685 electronics: Elektronikowy wobchod
686 estate_agent: Maklaŕ gruntow
687 farm: Žywnosćowy wobchod
688 fashion: Modowy wobchod
689 fish: Wobchod za ryby
691 food: Wobchod za žywidła
692 funeral_directors: Zakopowański institut
693 furniture: Meblowy wobchod
695 garden_centre: Zagrodowy center
696 general: Wobchod za měšane wóry
697 gift: Wobchod za dary
698 greengrocer: Zeleninarski wobchod
699 grocery: Wobchod za žywidła
700 hairdresser: Frizerski salon
701 hardware: Twarski mark
703 insurance: Zawěsćarnja
704 jewelry: Pyšnotkowy wobchod
709 mobile_phone: Wobchod za mobilne telefony
710 motorcycle: Wobchod za motorske
711 music: Wobchod za muzikalije
712 newsagent: Pśedawaŕ casnikow
714 organic: Wobchod za biocarobu
715 outdoor: Pśekupnica pód gołym njebjom
716 pet: Coologiska pśedawarnja
719 shoes: Wobchod za crjeje
720 shopping_centre: Kupowański centrum
721 sports: Sportowy wobchod
722 stationery: Pśedawarnja za pisańskich wórow
723 supermarket: Supermark
724 toys: Wobchod za grajki
725 travel_agency: Drogowański běrow
727 wine: Wobchod za spirituoze
729 alpine_hut: Górski chromcyk
730 artwork: Wuměłska twórba
731 attraction: Atrakcija
732 bed_and_breakfast: Pśenocowanje ze snědanim
734 camp_site: Campingowanišćo
735 caravan_site: Zmakanišćo za bydleńske wóze
736 chalet: Prozninski domcyk
737 guest_house: Góstny dom
740 information: Informacije
744 picnic_site: Piknikowanišćo
745 theme_park: Rozwjaseleński park
747 viewpoint: Rozglědanišćo
752 connector: Zwisk mjazy wódnymi drogami
754 derelict_canal: Zanjerózony kanal
757 drain: Wótwódowy kanal
759 lock_gate: Pušćalnicowe wrota
760 mineral_spring: Žrědło mineralneje wódy
764 riverbank: Rěcyny brjog
767 water_point: Wódne městno
773 cycle_map: Kórta za kolesowarjow
776 edit_zoom_alert: Musyš powětšyś, aby wobźěłał kórtu
777 history_zoom_alert: Musyš powětšyś, aby wiźeł wobźěłowańsku historiju
779 donate: Pódprěj OpenStreetMap pśez {{link}} do fondsa aktualizacije hardware
780 donate_link_text: dar
782 edit_tooltip: Kórty wobźěłaś
784 export_tooltip: Kórtowe daty eksportěrowaś
785 gps_traces: GPS-slědy
786 gps_traces_tooltip: Slědy zastojaś
787 help_wiki: Pomoc & wiki
788 help_wiki_tooltip: Pomoc & wikisedło za projekt
790 history_tooltip: Historija sajźby změnow
792 home_tooltip: K stojnišćoju
793 inbox: post ({{count}})
795 few: Twój postowy kašćik wopśimujo {{count}} njepśecytane powěsći
796 one: Twój postowy kašćik wopśimujo 1 njepśecytanu powěsć
797 other: Twój postowy kašćik wopśimujo {{count}} njepśecytanych powěsćow
798 two: Twój postowy kašćik wopśimujo {{count}} njepśecytanej powěsći
799 zero: Twój postowy kašćik njewopśimujo žedne njepśecytane powěsći
800 intro_1: OpenStreetMap jo licho wobźěłujobna kórta cełego swěta. Jo se za luźi ako ty napórała.
801 intro_2: OpenStreetMap śi dowólujo, geografiske daty wóte wšuźi na zemi zgromadnje se woglědaś, wobźěłaś a wužywaś.
802 intro_3: Hostowanje OpenStreetMap pódpěra se wót {{ucl}} a {{bytemark}} z pśijaznosću.
804 title: Daty OpenStreetMap licencěruju se pód licencu Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic
806 log_in_tooltip: Do eksistěrowacego konta se pśizjawiś
808 alt_text: Logo OpenStreetMap
810 logout_tooltip: Wótzjawiś
813 title: Pódprěj OpenStreetMap z pjenjezneju pósćiwanku
814 news_blog: Blog powěsćow
815 news_blog_tooltip: Blog powěsćow wó OpenStreetMap, swobodnych geografiskich datach atd.
816 osm_offline: Datowa banka OpenStreetMap jo tuchylu offline, dokulaž se wažne źěło za wótglědowanje datoweje banki pśewjedujo.
817 osm_read_only: Datowa banka OpenStreetMap jo tuchylu w modusu "Jano cytaś", dokulaž se wažne źěło za wótglědowanje datoweje banki pśewjedujo.
819 shop_tooltip: Pśedank wóry z logo OpenStreetMap
820 sign_up: registrěrowaś
821 sign_up_tooltip: Konto za wobźěłowanje załožyś
822 sotm: Woglědaj sebje konferencu OpenStreetMap, The State of the Map, 10. - 12. julija 2009 w Amsterdamje!
823 tag_line: Licha wikikórta swěta
824 user_diaries: Dnjowniki
825 user_diaries_tooltip: Wužywarske dnjowniki cytaś
827 view_tooltip: Kórty se woglědaś
828 welcome_user: Witaj, {{user_link}}
829 welcome_user_link_tooltip: Twój wužywarski bok
831 coordinates: "Koordinaty:"
836 deleted: Powěsć wulašowana
841 no_messages_yet: Hyšći njamaš powěsći. Cogodla njestajaš se z {{people_mapping_nearby_link}} do zwiska?
843 people_mapping_nearby: Luźe, kótarež kartěruju w bliskosći
844 subject: Temowe nadpismo
846 you_have: Maš {{new_count}} nowych powěsćow a {{old_count}} starych powěsćow
848 as_read: Powěsć jo se markěrowała ako pśecytana
849 as_unread: Powěsć jo se markěrowała ako njepśecytana
851 delete_button: Lašowaś
852 read_button: Ako pśecytany markěrowaś
853 reply_button: Wótegroniś
854 unread_button: Ako njepśecytany markěrowaś
856 back_to_inbox: Slědk k postoju
858 limit_exceeded: Sy gano wjele powěsćow pósłał, pšosym cakaj chylu, nježli až wopytujoš dalšne pósłaś.
859 message_sent: Powěsć pósłana
861 send_message_to: "{{name}} nowu powěsć pósłaś"
862 subject: Temowe nadpismo
865 body: Bóžko njejo žeden wužywaŕ abo žedna powěsć z tym mjenim abo ID
866 heading: Wužywaŕ abo powěsć njeeksistěrujo
867 title: Wužywaŕ abo powěsć njeeksistěrujo
871 my_inbox: Mój {{inbox_link}}
872 no_sent_messages: Hyšći njejsy powěsći rozpósłał. Cogodla njestajaš se z jadnym z {{people_mapping_nearby_link}}, do zwiska?
874 people_mapping_nearby: luźe, kótarež kartěruju w bliskosći
875 subject: Temowe nadpismo
878 you_have_sent_messages: Sy {{count}} powěsćow rozpósłał
880 back_to_inbox: Slědk k postoju
881 back_to_outbox: Slědk k pósłanym powěsćam
884 reading_your_messages: Swójske powěsći
885 reading_your_sent_messages: Twóje rozpósłane powěsći cytaś
886 reply_button: Wótegroniś
887 subject: Temowe nadpismo
890 unread_button: Ako njepśecytany markěrowaś
891 sent_message_summary:
892 delete_button: Lašowaś
894 diary_comment_notification:
895 footer: Móžoš komentar na {{readurl}} cytaś, komentar na {{commenturl}} pisaś abo na {{replyurl}} wótegroniś
896 header: "{{from_user}} jo twój nejnowšy zapisk dnjownika openStreetMap z temowym nadpismom {{subject}} komentěrował:"
897 hi: Witaj {{to_user}},
898 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} jo twój zapisk dnjownika komentěrował."
900 subject: "[OpenStreetMap] Twóju e-mailowu adresu wobkšuśiś"
902 click_the_link: Jolic ty to sy, klikni pšosym dołojce na wótkaz, aby změnu wobkšuśił.
904 hopefully_you: Něchten (naźejucy ty) co swóju e-mailowu adresu pla {{server_url}} do {{new_address}} změniś.
906 click_the_link: Jolic ty to sy, klikni pšosym dołojce na wótkaz, aby wobkšuśił změnu.
908 hopefully_you_1: Něchten (naźejucy ty) co swóju e-mailowu adresu pla
909 hopefully_you_2: "{{server_url}} do {{new_address}} změniś."
911 had_added_you: "{{user}} jo śi na OpenStreetMap ako pśijaśela pśidał."
912 see_their_profile: Jogo profil jo na {{userurl}} a móžoš jogo teke ako pśijaśela pśidaś, jolic coš.
913 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} jo śi ako pśijaśela pśidał."
915 and_no_tags: a žedne atributy.
916 and_the_tags: "a slědujuce atributy:"
918 failed_to_import: "njejo se dał importěrowaś. How jo zmólka:"
919 more_info_1: Dalšne informacije wó njeraźonych GPX-importach a kak daju se wobinuś
920 more_info_2: "móžoš namakaś na:"
921 subject: "[OpenStreetMap] GPX-import jo se njeraźił"
924 loaded_successfully: jo se {{trace_points}} z {{possible_points}} móžnych dypkow zacytało.
925 subject: "[OpenStreetMap] GPX-import wuspěšny"
926 with_description: z wopisanim
927 your_gpx_file: Wuglěda ako twója GPX-dataja
929 subject: "[OpenStreetMap] Napšašowanje wó slědkstajenju gronidła"
931 click_the_link: Jolic ty to sy, klikni pšosym dołojce na wótkaz, aby gronidło slědk stajił.
933 hopefully_you: Něchten (snaź ty) jo pominał gronidło za konto OpenStreetMap z toś teju e-majloweju adresu slědk stajiś.
935 click_the_link: Jolic ty to sy, klikni pšosym dołojce na wótkaz, aby swójo gronidło slědk stajił.
937 hopefully_you_1: Něchten (snaź ty) jo pominał gronidło za
938 hopefully_you_2: konto OpenStreetMap z toś teju e-mailoweju adresu slědk stajiś.
939 message_notification:
940 footer1: Móžoš powěsć teke how na {{readurl}} cytaś
941 footer2: a na {{replyurl}} wótegroniś
942 header: "{{from_user}} jo śi pósłał powěsć pśez OpenStreetMap z temowym nadpismom {{subject}}:"
943 hi: Witaj {{to_user}},
944 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} jo śi nowu powěsć pósłał"
946 subject: "[OpenStreetMap] Twóju e-mailowu adresu wobkšuśiś"
948 click_the_link: Jolic ty to sy, witaj! Klikni pšosym dołojce na wótkaz, aby wobkšuśił toś to konto a cytaj dalej za dalšne informacije wo OpenStreetMap
949 current_user: Lisćina aktualnych wužywarjow w kategorijach pó jich městnje w swěśe stoj pód <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a> k dispoziciji.
950 get_reading: Dalšne informacije wó OpenStreetMap namakajoš <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">na wikiju</a>, zastaraj se z nejnowšymi powěsćami pśez <a href="http://blog.openstreetmap.org/">blog OpenStreetMap</a> abo <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>, abo pśecytaj <a href="http://www.opengeodata.org/">blog 0penGeoData</a> załožarja OpenStreetMap Steve Coast za historiju projekta, kótaryž ma teke <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podkasty</a>!
952 hopefully_you: Něchten (naźejucy to) co konto załožyś za
953 introductory_video: Móžoš se {{introductory_video_link}} woglědaś.
954 more_videos: Su {{more_videos_link}}.
955 more_videos_here: how dalšne wideo
956 user_wiki_page: Pórucujo se, až napórajoš wužywarski wikibok, kótaryž wopśimujo kategorijowe atributy, kótarež wobznamjenjuju, źož sy, na pśikład <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Chóśebuz">[[Category:Users_in_Chóśebuz]]</a>.
957 video_to_openstreetmap: zapokazańske wideo wó OpenStreetMap
958 wiki_signup: Móžoš se teke <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">na wikiju OpenStreetMap registrěrowaś</a>.
959 signup_confirm_plain:
960 blog_and_twitter: "Zastaraj se z nejnowšymi powěsćami pśez blog OpenStreetMap abo Twitter:"
961 click_the_link_1: Jolic ty to sy, witaj! Pšosym klikni dołojce na wótkaz, aby wobkšuśił swójo
962 click_the_link_2: konto a cytaj dalej za dalšne informacije wo OpenStreetMap.
963 current_user_1: Lisćina aktualnych wužywarjow w kategorijach pó jich městnje w swěśe
964 current_user_2: "stoj how k dispoziciji:"
966 hopefully_you: Něchten (naźejucy ty) co konto załožyś za
967 introductory_video: "Móžoš se zapokazańske wideo wó OpenStreetMap how woglědaś:"
968 more_videos: "Dalšne wideo su how:"
969 opengeodata: "OpenGeoData.org jo blog załožarja OpenStreetMap Steve Coast a ma teke podkasty:"
970 the_wiki: "Dalšne informacije namakajoš na wikiju OpenStreetMap:"
971 user_wiki_1: Pórucujo se, až napórajoš wužywarski wikibok, kótaryž wopśimujo
972 user_wiki_2: kategorijowe atributy, źož sy, na přikład [[Category:Users_in_Chóśebuz]].
973 wiki_signup: "Móžoš se teke za wiki OpenStreetMap registrěrowaś:"
976 allow_read_gpx: twóje priwatne GPS-slědy cytaś.
977 allow_read_prefs: twóje wužywarske nastajenja cytaś.
978 allow_to: "Dowól aplikaciji:"
979 allow_write_api: kórtu změniś.
980 allow_write_diary: zapiski dnjownika a komentary spisaś a pśijaśelow zapisaś
981 allow_write_gpx: GPS-slědy nagraś.
982 allow_write_prefs: twóje wužywarske nastajenja změniś
983 request_access: "Aplikacija {{app_name}} pšosy wó pśistup na twójo konto. Pšosym pśeglědaj, lěc aplikacija móžo slědujuce pšawa měś. Móžoš ze slědujucych pšawow jadne pšawo abo teke někotare z nich wubraś:"
985 flash: Sy token za {{application}} anulěrował.
988 flash: Jo informacije wuspěšnje zregistrěrował.
990 flash: Registrěrowanje aplikacije znicone
993 title: Twóju aplikaciju wobźěłaś
995 allow_read_gpx: priwatne GPS-slědy cytaś.
996 allow_read_prefs: wužywarske nastajenja cytaś.
997 allow_write_api: kórtu změniś.
998 allow_write_diary: zapiski dnjownika a komentary spisaś a pśijaśelow zapisaś.
999 allow_write_gpx: GPS-slědy nagraś.
1000 allow_write_prefs: wužywarske nastajenja změniś.
1001 callback_url: URL slědkwołanja
1003 requests: "Pominaj slědujuce pšawa wót wužywarja:"
1005 support_url: URL pódpěry
1006 url: URL głowneje aplikacije
1008 application: Mě aplikacije
1009 issued_at: Wustajony
1010 list_tokens: "Slědujuce tokeny su se wustajili za aplikacije w twójom mjenju:"
1011 my_apps: Móje aplikacije
1012 my_tokens: Móje awtorizěrowane aplikacije
1013 no_apps: Maš aplikaciju, kótaruž coš registrěrowaś, aby ju ze standardom {{oauth}} wužywał? Musyš swóju webaplikaciju registrěrowaś, nježli až móžoš toś tej słužbje OAuth-napšašowanja pósłaś.
1014 register_new: Twóju aplikaciju registrěrowaś
1015 registered_apps: "Sy slědujuce aplikacije zregistrěrował:"
1017 title: Móje OAuth-drobnostiki
1019 submit: Registrěrowaś
1020 title: Nowu aplikaciju registrěrowaś
1022 sorry: Bóžko toś ten {{type}} njejo se namakał.
1024 access_url: "URL pśistupnego tokena:"
1025 allow_read_gpx: jogo priwatne GPS-slědy cytaś.
1026 allow_read_prefs: jogo wužywarske nastajenja cytaś.
1027 allow_write_api: kórtu změniś.
1028 allow_write_diary: zapiski dnjownika a komentary spisaś a pśijaśelow zapisaś.
1029 allow_write_gpx: GPS-slědy nagraś.
1030 allow_write_prefs: wužywarske nastajenja změniś.
1031 authorize_url: "URL awtorizěrowaś:"
1032 edit: Drobnostki wobźěłaś
1033 key: "Kluc pśetrjebowarja:"
1034 requests: "Pominaju se slědujuce pšawa wót wužywarja:"
1035 secret: "Pótajmnosć pśetrjebowarja:"
1036 support_notice: Pódpěramy HMAC-SHA1 (pórucujo se) a lutny tekst w modusu SSL.
1037 title: OAuth-drobnostki za {{app_name}}
1038 url: "URL za napšašowański token:"
1040 flash: Informacije wó klienśe wuspěšnje zaktualizěrowane
1043 anon_edits_link_text: Wuslěź, cogodla tomu tak jo.
1044 flash_player_required: Trjebaš wótegrajadło Flash, aby wužywał Potlatch, editor Flash OpenStreetMap. Móžoš <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">wótegrajadło Flash z Adobe.com ześěgnuś</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Někotare druge móžnosći</a> stoje teke za wobźěłowanje OpenStreetMap k dispoziciji.
1045 not_public: Njejsy swóje změny ako zjawne markěrował.
1046 not_public_description: Njamóžoš wěcej kórtu wobzěłaś, snaźkuli cyniś to rowno. Móžoš swóje změny na swójom {{user_page}} ako zjawne markěrowaś.
1047 potlatch_unsaved_changes: Maš njeskłaźone změny. (Aby składował w Potlatch, ty by dejał aktualny puś abo dypk wótwóliś, jolic wobźěłujoš w livemodusu, abo klikni na Składowaś, jolic maš tłocašk Składowaś.)
1048 user_page_link: wužywarskem boku
1050 js_1: Pak wužywaš wobglědowak, kótaryž njepódpěra JavaScript, pak sy znjemóžnił JavaScript.
1051 js_2: OpenStreetMap wužywa JavaScript za suwatu kórtu.
1052 js_3: Móžoš teke <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">statiski kachlowy wobglědowak Tiles@Home</a> wužywaś, jolic njamóžoš JavaScript zmóžniś.
1054 license_name: Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0
1055 notice: Licencěrowany pód licencu {{license_name}} pśez {{project_name}} a jogo sobustatkujucych.
1056 project_name: Projekt OpenStreetMap
1057 permalink: Trajny wótkaz
1058 shortlink: Krotki wótkaz
1061 map_key_tooltip: Legenda za kórtu Mapnik na toś tom skalěrowańskem měritku
1064 admin: Zastojnstwowa granica
1065 allotments: Gumnyškarnje
1067 - Pśedpólo lětanišća
1069 bridge: Carne wobcerjenje = móst
1070 bridleway: Rejtarska drožka
1071 brownfield: Industrijowe lědo
1072 building: Pśesegajuce twarjenje
1075 - Kablowa elektriska
1078 centre: Sportowy centrum
1079 commercial: Źěłarstwowy wobcerk
1083 construction: Drogi w twari
1084 cycleway: Sćažka za kolesowarjow
1085 destination: Jano za pśigranicujucych
1090 heathland: Wrjosate strony
1091 industrial: Industrijowy wobcerk
1095 military: Militarny wobcerk
1098 permissive: Dowólony pśistup
1100 primary: Zwězkowa droga
1101 private: Priwatny pśistup
1103 reserve: Strony šćitaneje pśirody
1104 resident: Bydleński wobcerk
1105 retail: Nakupowanišćo
1112 secondary: Nakrajna droga
1113 station: Dwórnišćo, zeleznicowa stacija
1118 tourist: Turistowa atrakcija
1121 - Měsćańska zeleznica
1124 tunnel: Smužkowane wobcerjenje = tunel
1125 unclassified: Njeklasificěrowana droga
1126 unsurfaced: Njewobtwarźona droga
1128 heading: Legenda za skalěrowanje {{zoom_level}}
1131 search_help: "pśikłady: 'Alkmaar', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ', abo 'post offices near Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>dalšne pśikłady...</a>"
1134 where_am_i_title: Aktualne městno z pomocu pytawy wopisaś
1137 search_results: Pytańske wuslědki
1140 trace_uploaded: Twója GPX-dataja jo se nagrała a caka na zasajźenje do datoweje banki. To stawa se zwětšego za poł góźiny a dostanjoš e-mail za wobkšuśenje.
1141 upload_trace: GPS-slěd nagraś
1143 scheduled_for_deletion: Za wulašowanje pśedwiźona cera
1145 description: "Wopisanje:"
1148 filename: "Datajowe mě:"
1149 heading: Wobźěłujo se slěd {{name}}
1153 save_button: Změny składowaś
1154 start_coord: "Startowa koordinata:"
1156 tags_help: pśez komu wótźělony
1157 title: Wobźěłujo se slěd {{name}}
1158 uploaded_at: "Nagraty:"
1159 visibility: "Widobnosć:"
1160 visibility_help: Co to groni?
1162 public_traces: Zjawne GPS-slědy
1163 public_traces_from: Zjawne GPS-slědy wót {{user}}
1164 tagged_with: " wobznamjenjony pśez {{tags}}"
1165 your_traces: Twóje GPS-slědy
1167 made_public: Wózjawjona cera
1169 body: Bóžko njejo wužywaŕ z mjenim {{user}}. Pšosym pśekontrolěruj swój pšawopis, abo wótkaz, na kótaryž sy kliknuł, jo njepłaśiwy.
1170 heading: Wužywaŕ {{user}} njeeksistěrujo
1171 title: Toś ten wužywaŕ njeeksistěrujo
1173 heading: Składowanje GPX offline
1174 message: Składowanje a nagrawański system GPX-datajow njestoj tuchylu k dispoziciji.
1176 message: Nagrawański system GPX-datajow njestoj tuchylu k dispoziciji
1178 ago: pśed {{time_in_words_ago}}
1180 count_points: "{{count}} dypkow"
1182 edit_map: Kórtu wobźěłaś
1186 pending: Njedocynjony
1189 trace_details: Drobnostki slěda pokazaś
1190 view_map: Kórtu pokazaś
1192 description: Wopisanje
1195 tags_help: pśez komu wótźělony
1196 upload_button: Nagraś
1197 upload_gpx: GPX-dataju nagraś
1198 visibility: Widobnosć
1199 visibility_help: Co to groni?
1201 see_all_traces: Wšykne slědy pokazaś
1202 see_just_your_traces: Jano swójske slědy pokazaś abo slěd nagraś
1203 see_your_traces: Wšykne swójske slědy pokazaś
1204 traces_waiting: Maš {{count}} slědow, kótarež cakaju na nagraśe. Pšosym cakaj, až njejsu nagrate, nježli až nagrajoš dalšne, až njeby cakański rěd blokěrował za drugich wužywarjow.
1209 showing: Pokazujo se bok
1211 delete_track: Toś tu ceru wulašowaś
1212 description: "Wopisanje:"
1215 edit_track: Toś tu ceru wobźěłaś
1216 filename: "Datajowe mě:"
1217 heading: Pokazujo se slěd {{name}}
1221 pending: NJEDOCYNJONY
1223 start_coordinates: "Startowa koordinata:"
1225 title: Pokazujo se slěd {{name}}
1226 trace_not_found: Slěd njejo se namakał!
1227 uploaded: "Nagraty:"
1228 visibility: "Widobnosć:"
1230 identifiable: Identificěrujobny (pokazujo se w lisćinje slědow ako identificěrujobne, zrědowane dypki z casowymi kołkami)
1231 private: Priwatny (jano źělony ako anonymne, njezrědowane dypki)
1232 public: Zjawny (pokazujo se w lisćinje slědow ako anonymne, njezrědowane dypki)
1233 trackable: Cera (jano źělona ako anonymne, zrědowane dypki z casowymi kołkami)
1236 email never displayed publicly: (njejo nigda widobna)
1237 flash update success: Wužywarske informacije wuspěšnje zaktualizěrowane.
1238 flash update success confirm needed: Wužywarske informacije wuspěšnje zaktualizěrowane. Dostanjoš e-mail z napominanim, twóju e-mailowu adresu wobkšuśiś.
1239 home location: "Bydlišćo:"
1241 longitude: "Dlinina:"
1242 make edits public button: Wše móje změny wózjawiś
1243 my settings: Móje nastajenja
1244 no home location: Njejsy swóje bydlišćo zapódał.
1245 preferred languages: "Preferěrowane rěcy:"
1246 profile description: "Profilowe wopisanje:"
1248 disabled: Znjemóžnjony, daty njedaju se wobźěłas, wše pjerwjejšne změny su anonymne.
1249 disabled link text: Cogodla njamógu wobźěłas?
1250 enabled: Zmóžnjony. Nic anonymny, daty daju se wobźěłaś.
1251 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1252 enabled link text: Co to jo?
1253 heading: "Zjawne wobźěłowanje:"
1254 public editing note:
1255 heading: Zjawne wobźěłowanje
1256 text: Tuchylu twóje změny su anonymne a luźe njamógu śi powěsći pósłaś abo twójo městno wiźeś. Aby pokazał, což sy wobźěłał a luźam dowólił, se z tobu pśez websedło do zwiska stajiś, klikni dołojnce na tłocašk. <b>Wót pśeźenja do API 0.6, jano zjawne wužywarje mógu kórtowe daty wobźěłaś.</b> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">glědaj pśicyny</a>).<ul><li>Twója e-mailowa adresa njebuźo zjawnje widobna.</li><li>Toś ta akcija njedajo se anulěrowaś a wše nowe wužywarje su něnto pó standarźe zjawne.</li></ul>
1257 return to profile: Slědk k profiloju
1258 save changes button: Změny składowaś
1259 title: Konto wobźěłaś
1260 update home location on click: Bydlišćo pśi kliknjenju na kórtu aktualizěrowaś?
1263 failure: Wužywarske konto z toś tym wótkazom jo se južo wobkšuśiło.
1264 heading: Wužywarske konto wobkšuśiś
1265 press confirm button: Klikni dołojce na wobkšuśeński tłocašk, aby aktiwěrował swójo konto.
1266 success: Twójo konto jo se wobkšuśiło, źěkujomy se za registrěrowanje!
1269 failure: E-mailowa adresa jo se južo wobkšuśiła pśez toś ten wótkaz.
1270 heading: Změnjenje e-mailoweje adrese wobkšuśiś
1271 press confirm button: Klikni na wobkšuśeński tłocašk, aby swóju nowu e-mailowu adresu wobkšuśił.
1272 success: Twója e-mailowa adresa jo se wobkšuśiła, źěkujomy se za registrěrowanje!
1274 not_an_administrator: Musyš administrator byś, aby wuwjadł toś tu akciju.
1276 nearby mapper: "Kartěrowaŕ w bliskosći: [[nearby_user]]"
1277 your location: Twójo městno
1279 flash success: Wše twóje změny su něnto zjawne, a ty móžoš je něnto wobźěłaś.
1281 account not active: Bóžko, twojo konto hyšći njejo aktiwne.<br />Pšosym klikni na wótkaz w e-mailu za wobkšuśenje konta, aby aktiwěrował swójo konto.
1282 auth failure: Bóžko, pśizjawjenje z toś tymi datami njejo móžno.
1283 create_account: załož konto
1284 email or username: "E-mailowa adresa abo wužywarske mě:"
1285 heading: Pśizjawjenje
1286 login_button: Pśizjawiś se
1287 lost password link: Sy swójo gronidło zabył?
1288 password: "Gronidło:"
1289 please login: Pšosym pśizjaw se abo {{create_user_link}}.
1292 email address: "E-mailowa adresa:"
1293 heading: Sy gronidło zabył?
1294 help_text: Zapódaj e-mailowu adresu, kótaruž sy za registrěrowanje wužył, pósćelomy wótkaz na nju, kótaryž móžoš wužywaś, aby swójo gronidło slědk stajił.
1295 new password button: Gronidło slědk stajiś
1296 notice email cannot find: Bóžko ta e-mailowa adresa njejo se namakała.
1297 notice email on way: Bóžko sy jo zabył :-(, ale e-mail jo k tebje ducy, tak až móžoš jo skóro slědk stajiś.
1298 title: Zabyte gronidło
1300 already_a_friend: Sy južo z {{name}} spśijaśelony.
1301 failed: Bóžko njejo se raźiło, {{name}} ako twójogo pśijaśela pśidaś.
1302 success: "{{name}} jo něnto twój pśijaśel."
1304 confirm email address: "E-mailowu adresu wobkšuśiś:"
1305 confirm password: "Gronidło wobkšuśiś:"
1306 contact_webmaster: Pšosym staj so z <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmasterom</a> do zwiska, aby se śi konto załožyło - buźomy napšašowanje tak spěšnje ako móžno wobźěłowaś.
1307 display name: "Wužywarske mě:"
1308 display name description: Sy wužywarske mě zjawnje pokazał. Móžoš to pózdźej w nastajenjach změniś.
1309 email address: "E-mailowa adresa:"
1310 fill_form: Wupołni formular a pósćelomy śi krotku e-mail za aktiwěrowanje twójogo konta.
1311 flash create success message: Wužywarske konto jo se wuspěšnje załožyło. Pśeglědaj swóju e-mail za wobkšuśeńskim wótkazom a móžoš ned zachopiś kartěrowaś :-)<br /><br />Pšosym spomni na to, až njamóžoš se pśizjawiś, až njejsy swóju e-mailowu adresu dostał a wobkšuśił.<br /><br />Jolic wužywaš antispamowy system, kótaryž sćelo wobkšuśeńske napšašowanja, ga zawěsć, až webmaster@openstreetmap.org jo w twójej běłej lisćinje, dokulaž njamóžomy na wobkšuśeńske napšašowanja wótegroniś.
1312 heading: Wužywarske konto załožyś
1313 license_agreement: Ze załoženim konta pśigłosujoš, až wšykne daty, kótarež sćeloš na projekt OpenStreetMap, muse se (nic ekskluziwnje) pód <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">toś teju licencu Creative Commons (by-sa)</a> licencěrowaś.
1314 no_auto_account_create: Bóžko njamóžomy tuchylu za tebje konto awtomatiski załožyś.
1315 not displayed publicly: Njejo zjawnje widobny (glědaj <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wikipšawidła priwatnosći z wurězkom wó e-mailowych adresach">pšawidła priwatnosći</a>)
1316 password: "Gronidło:"
1317 signup: Registrěrowaś
1318 title: Konto załožyś
1320 body: Bóžko njejo wužywaŕ z mjenim {{user}}. Pšosym pśekontrolěruj swój pšawopis, abo wótkaz, na kótaryž sy kliknuł, jo njepłaśiwy.
1321 heading: Wužywaŕ {{user}} njeeksistěrujo
1322 title: Toś ten wužywaŕ njejo
1324 not_a_friend: "{{name}} njejo twój pśijaśel."
1325 success: "{{name}} jo se z twójich pśijaśelow wótpórał."
1327 confirm password: "Gronidło wobkšuśiś:"
1328 flash changed: Twójo gronidło jo se změniło.
1329 flash token bad: Njejo móžno było ten token namakaś, pšosym pśekontrolěruj URL.
1330 heading: Gronidło za {{user}} slědk stajiś
1331 password: "Gronidło:"
1332 reset: Gronidło slědk stajiś
1333 title: Gronidło slědk stajiś
1335 flash success: Bydlišćo jo se wuspěšnje składło.
1337 activate_user: toś togo wužywarja aktiwěrowaś
1338 add as friend: ako pśijaśela pśidaś
1339 add image: Wobraz pśidaś
1340 ago: (pśed {{time_in_words_ago}})
1341 block_history: Dostane blokěrowanja pokazaś
1342 blocks by me: blokěrowanja wóte mnjo
1343 blocks on me: blokěrowanja pśeśiwo mě
1344 change your settings: Twóje nastajenja změniś
1346 create_block: toś togo wužywarja blokěrowaś
1347 created from: "Napórany z:"
1348 deactivate_user: toś togo wužywarja znjemóžniś
1349 delete image: Wobraz wulašowaś
1350 delete_user: toś togo wužywarja lašowaś
1351 description: Wopisanje
1354 email address: "E-mailowa adresa:"
1355 hide_user: toś togo wužywarja schowaś
1356 if set location: Jolic sy swójo městno nastajił, rědna kórta a někotare informacije pokažu se dołojce. Móžoś swójo stojnišćo na boku {{settings_link}} nastajiś.
1357 km away: "{{count}} km zdalony"
1358 m away: "{{count}} m zdalony"
1359 mapper since: "Kartěrowaŕ wót:"
1360 moderator_history: Rozdane blokěrowanja pokazaś
1361 my diary: mój dnjownik
1362 my edits: móje změny
1363 my settings: móje nastajenja
1364 my traces: móje slědy
1365 my_oauth_details: Móje OAuth-drobnostki pokazaś
1366 nearby users: "Wužywarje w bliskosći:"
1367 new diary entry: nowy dnjownikowy zapisk
1368 no friends: Hyšći njejsy žednych pśijaśelow pśidał.
1369 no home location: Žedne stojnišćo njejo se pódało.
1370 no nearby users: Hyšći njejsu žedne wužywarje, kótarež kartěruju w bliskosći.
1371 remove as friend: ako pśijaśela wótpóraś
1373 administrator: Toś ten wužywaŕ jo administrator
1375 administrator: Pšawo administratora rozdaś
1376 moderator: Pšawo moderatora rozdaś
1377 moderator: Toś ten wužywaŕ jo moderator
1379 administrator: Pšawo administratora zajmjeś
1380 moderator: Pšawo moderatora zajmjeś
1381 send message: powěsć pósłaś
1382 settings_link_text: nastajenja
1384 unhide_user: toś togo wužiwarja pokazaś
1385 upload an image: Wobraz nagraś
1386 user image heading: Wužywarski wobraz
1387 user location: Wužywarske městno
1388 your friends: Twóje pśijaśele
1391 empty: "{{name}} hyšći njejo žedne blokěrowanja wuźělił."
1392 heading: Lisćina blokěrowanjow wót {{name}}
1393 title: Blokěrowanja wót {{name}}
1395 empty: "{{name}} hyšći njejo se zablokěrował."
1396 heading: Lisćina blokěrowanjow pśeśiwo {{name}}
1397 title: Blokěrowanja pśeśiwo {{name}}
1399 flash: Jo se zablokował wužywaŕ {{name}}.
1400 try_contacting: Pšosym staj se z wužywarjom do zwiska, nježli až jogo zablokěrujoš a daj jomu pśiměrjony cas za wótegrono.
1401 try_waiting: Pšosym daj wužywarjeju pśiměrjony cas za wótegrono, nježli až jogo zablokěrujoš.
1403 back: Wšykne blokěrowanja pokazaś
1404 heading: Wobźěłujo se blokěrowanje pśeśiwo {{name}}
1405 needs_view: Musy se wužywaŕ pśizjawiś, nježli až toś to blokěrowanje se wótpórajo?
1406 period: Kak dłujko, wótněnta, wužywaŕ buźo se za API blokěrowaś.
1407 reason: Pśicyna, cogoždla {{name}} se blokěrujo. Pšosym buź tak měrny a rozymny ako móžno a pódaj tak wjele drobnostkow wo situaciji ako móžno. Pómysli na to, až nic wšykne wužywarje rozměju žargon zgromaźeństwa, wopytaj pótakem pšosym zapśijeśa lajkow wužywaś.
1408 show: Toś to blokěrowanje pokazaś
1409 submit: Blokěrowanje aktualizěrowaś
1410 title: Wobźěłujo se blokěrowanje pśeśiwo {{name}}
1412 block_expired: Blokěrowanje jo južo pśepadnuło a njedajo se wobźěłaś.
1413 block_period: Cas blokěrowanja musy jadna z gódnotow byś, kótarež daju se z padajuceje lisćiny wubraś.
1414 not_a_moderator: Musyš moderator byś, aby wuwjadł tutu akciju.
1416 time_future: Kóńcy se {{time}}.
1417 time_past: Jo se pśed {{time}} skóńcyło.
1418 until_login: Aktiwny, až wužywaŕ se njepśizjawja.
1420 empty: Blokěrowanja hyšći njejsu se wuźělili.
1421 heading: Lisćina wužywarskich blokěrowanjow
1422 title: Wužywarske blokěrowanja
1424 non_moderator_revoke: Musyš moderator byś, aby blokěrowanje wótpórał.
1425 non_moderator_update: Musy moderator byś, aby blokěrowanje wuźělił abo aktualizěrował.
1427 back: Wšykne blokěrowanja pokazaś
1428 heading: Wuźělujo se blokěrowanje pśeśiwo {{name}}
1429 needs_view: Wužywaŕ musy se pśizjawiś, nježli až toś to blokěrowanje se zablokěrujo
1430 period: Kak dłujko, wótněnta, wužywaŕ buźo se za API blokěrowaś.
1431 reason: Pśicyna, cogoždla {{name}} se blokěrujo. Pšosym buź tak měrny a rozymny ako móžno a pódaj tak wjele drobnostkow wó situaciji ako móžno, a pómysli na to, až powěsć buźo zjawnje widobna a nic wšykne wužywarje rozměju žargon zgromaźeństwa, wopytaj pótakem zapśijeśa lajkow wužywaś.
1432 submit: Blokěrowanje wuźěliś
1433 title: Wuźělujo se blokěrowanje pśeśiwo {{name}}
1434 tried_contacting: Som se zwužywarjom do zwiska stajił a jogo prosył zastajiś.
1435 tried_waiting: Som wužywarjeju pśiměrjony cas dał, aby mógał na toś te powěźeńki wótegroniś.
1437 back: Slědk k indeksoju
1438 sorry: Bóžko, wužywarske blokěrowanje z ID {{id}} njejo se namakało.
1440 confirm: Sy se wěsty?
1441 creator_name: Blokěrowaŕ
1442 display_name: Zablokěrowany wužywaŕ
1444 not_revoked: (nic wótpórany)
1445 reason: Pśicyna za blokěrowanje
1447 revoker_name: Wótpórany wót
1451 few: "{{count}} góźiny"
1453 other: "{{count}} góźinow"
1454 two: "{{count}} góźinje"
1456 confirm: Coš napšawdu toś to blokěrowanje wótpóraś?
1457 flash: Toś to blokěrowanje jo se wótpórało.
1458 heading: Wótpórajo se blokěrowanje pśeśiwo {{block_on}} wót {{block_by}}
1459 past: Toś to blokěrowanje jo se {{time}} skóńcyło a njedajo se něnto wótpóraś.
1461 time_future: Toś to blokěrowanje skóńcyjo se {{time}}.
1462 title: Wótpórajo se blokěrowanje pśeśiwo {{block_on}}
1464 back: Wše blokěrowanja pokazaś
1465 confirm: Sy se wěsty?
1467 heading: "{{block_on}} jo se zablokěrował wót {{block_by}}"
1468 needs_view: Wužywaŕ musy se pśizjawiś, nježli blokěrowanje se wótpórajo.
1469 reason: "Pśicyna za blokěrowanje:"
1471 revoker: "Anulěrowaŕ:"
1474 time_future: Kóńcy se {{time}}
1475 time_past: Jo se pśed {{time}} skóńcyło
1476 title: "{{block_on}} zablokěrowany wót {{block_by}}"
1478 only_creator_can_edit: Jano moderator, kótaryž jo toś to blokěrowanje wuźělił, móžo jo wobźěłaś.
1479 success: Blokěrowanje zaktualizěrowane.
1482 already_has_role: Wužywaŕ ma južo rolu {{role}}.
1483 doesnt_have_role: Wužywaŕ njama rolu {{role}}.
1484 not_a_role: Znamuškowy rjeśazk "{{role}}" njejo płaśiwa rola.
1485 not_an_administrator: Jano administratory mógu zastojanje wužywarskich rolow wugbaś, ale ty njejsy administrator.
1487 are_you_sure: Coš napšawdu wužywarjeju "{{name}}" rolu "{{role}}" daś?
1489 fail: Wužywaŕ "{{name}}" njejo mogał rolu "{{role}}" dostaś. Pšosym pśeglědaj, lěc wužywaŕ a rola stej płaśiwej.
1490 heading: Rozdaśe role wobkšuśiś
1491 title: Rozdaśe role wobkšuśiś
1493 are_you_sure: Coš napšawdu wužywarjeju "{{name}}" rolu "{{role}}" zajmjeś?
1495 fail: Njejo móžno było wužwyarjeju "{{name}}" rolu "{{role}}" zajmjeś. Pšosym pśeglědaj, lěc wužywaŕ a rola stej płaśiwej.
1496 heading: Zajmjeśe role wobkšuśiś
1497 title: Zajmjeśe role wobkšuśiś