]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/be-Tarask.yml
7dafad6eff49fb103c38c5c18aaf673c132d75cc
[rails.git] / config / locales / be-Tarask.yml
1 # Messages for Belarusian (Taraškievica orthography) (беларуская (тарашкевіца))
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: EugeneZelenko
5 # Author: Jim-by
6 # Author: Macofe
7 # Author: Nieszczarda2
8 # Author: Red Winged Duck
9 # Author: Renessaince
10 # Author: Wizardist
11 ---
12 be-Tarask:
13   time:
14     formats:
15       friendly: '%e %B %Y у %H:%M'
16   helpers:
17     file:
18       prompt: Абярыце файл
19     submit:
20       diary_comment:
21         create: Камэнтар
22       diary_entry:
23         create: Апублікаваць
24         update: Абнавіць
25       issue_comment:
26         create: Дадаць камэнтар
27       message:
28         create: Даслаць
29       client_application:
30         create: Рэгістрацыя
31         update: Абнавіць
32       oauth2_application:
33         create: Рэгістрацыя
34         update: Абнавіць
35       redaction:
36         create: Стварыць рэдакцыю
37         update: Захаваць рэдакцыю
38       trace:
39         create: Загрузіць
40         update: Захаваць зьмены
41       user_block:
42         create: Стварыць блякаваньне
43         update: Абнавіць блякаваньне
44   activerecord:
45     errors:
46       messages:
47         invalid_email_address: не падобны на карэктны адрас э-пошты
48         email_address_not_routable: не маршрутызаваны
49     models:
50       acl: Сьпіс абмежаваньня доступу
51       changeset: Набор зьменаў
52       changeset_tag: Тэг набору зьменаў
53       country: Краіна
54       diary_comment: Камэнтар у дзёньніку
55       diary_entry: Запіс у дзёньніку
56       friend: Сябар
57       issue: Праблема
58       language: Мова
59       message: Паведамленьне
60       node: Вузел
61       node_tag: Тэг вузла
62       old_node: Стары вузел
63       old_node_tag: Стары тэг вузла
64       old_relation: Старая сувязь
65       old_relation_member: Стары ўдзельнік сувязі
66       old_relation_tag: Стары тэг сувязі
67       old_way: Старая дарога
68       old_way_node: Вузел старой дарогі
69       old_way_tag: Тэг старой дарогі
70       relation: Сувязь
71       relation_member: Удзельнік сувязі
72       relation_tag: Тэг сувязі
73       report: Справаздача
74       session: Сэсыя
75       trace: Трэк
76       tracepoint: Пункт трэку
77       tracetag: Тэг трэку
78       user: Карыстальнік
79       user_preference: Налады карыстальніка
80       user_token: Код пацьверджаньня карыстальніка
81       way: Шлях
82       way_node: Вузел дарогі
83       way_tag: Тэг дарогі
84     attributes:
85       client_application:
86         name: Імя (абавязкова)
87         url: Асноўны URL праграмы (абавязкова)
88         callback_url: URL-адрас зваротнага выкліку
89         support_url: URL-адрас падтрымкі
90         allow_read_prefs: чытаць іх налады ўдзельніка
91         allow_write_prefs: зьмяняць іх налады ўдзельніка
92         allow_write_diary: ствараць запісы ў дзёньніку, камэнтары і знаёміцца
93         allow_write_api: зьмяняць мапу
94         allow_read_gpx: чытаць іх прыватныя GPS-трэкі
95         allow_write_gpx: загружаць GPS-трэкі
96         allow_write_notes: зьмяняць нататкі
97       diary_comment:
98         body: Тэкст
99       diary_entry:
100         user: Удзельнік
101         title: Тэма
102         body: Тэкст
103         latitude: Шырата
104         longitude: Даўгата
105         language_code: Мова
106       doorkeeper/application:
107         name: Назва
108         redirect_uri: URI перанакіраваньняў
109         confidential: Канфідэнцыйная праграма?
110         scopes: Дазволы
111       friend:
112         user: Удзельнік
113         friend: Сябар
114       trace:
115         user: Карыстальнік
116         visible: Бачны
117         name: Назва файлу
118         size: Памер
119         latitude: Шырата
120         longitude: Даўгата
121         public: Публічны
122         description: Апісаньне
123         gpx_file: Загрузіць GPX-файл
124         visibility: Бачнасьць
125         tagstring: Тэгі
126       message:
127         sender: Адпраўшчык
128         title: Тэма
129         body: Тэкст
130         recipient: Атрымальнік
131       redaction:
132         title: Загаловак
133         description: Апісаньне
134       report:
135         category: Абярыце прычыну вашага паведамленьня
136         details: Калі ласка, падайце больш падрабязныя зьвесткі аб праблеме (абавязкова).
137       user:
138         auth_provider: Пастаўшчык аўтэнтыфікацыі
139         auth_uid: UID аўтэнтыфікацыі
140         email: Электронная пошта
141         email_confirmation: Пацьверджаньне э-пошты
142         new_email: Новы адрас электроннай пошты
143         active: Актыўны
144         display_name: Бачнае імя
145         description: Апісаньне профілю
146         home_lat: Шырата
147         home_lon: Даўгата
148         languages: Пажаданыя мовы
149         preferred_editor: Пажаданы рэдактар
150         pass_crypt: Пароль
151         pass_crypt_confirmation: Пацьверджаньне паролю
152     help:
153       trace:
154         tagstring: падзеленае коскамі
155       user_block:
156         reason: Падайце прычыну, па якой удзельнік блякуецца. Калі ласка, будзьце
157           цярплівы і дзейнічайце разумна, прадстаўляючы ўдзельніку падрабязную інфармацыю
158           пра прычыны блякаваньня, помніце, што паведамленьне будзе бачнае для ўсіх.
159           Помніце, што ня ўсе ўдзельнікі разумеюць жаргон супольнасьці, таму выкарыстоўвайце
160           зразумелыя паняцьці.
161         needs_view: Ці трэба ўдзельніку ўвайсьці ў сыстэму, перад тым як блякаваньне
162           будзе зьнятае?
163       user:
164         new_email: (ніколі ня будзе паказаны публічна)
165   datetime:
166     distance_in_words_ago:
167       about_x_hours:
168         one: каля %{count} гадзіны таму
169         other: каля %{count} гадзінаў таму
170       about_x_months:
171         one: каля %{count} месяца таму
172         other: каля %{count} месяцаў таму
173       about_x_years:
174         one: каля %{count} году таму
175         other: каля %{count} гадоў таму
176       almost_x_years:
177         one: амаль %{count} год таму
178         other: амаль %{count} гадоў таму
179       half_a_minute: паўхвіліны таму
180       less_than_x_seconds:
181         one: менш за %{count} сэкунду таму
182         other: менш за %{count} сэкундаў таму
183       less_than_x_minutes:
184         one: менш за %{count} хвіліну таму
185         other: менш за %{count} хвілінаў таму
186       over_x_years:
187         one: больш за %{count} год таму
188         other: больш за %{count} гадоў таму
189       x_seconds:
190         one: '%{count} сэкунда таму'
191         other: '%{count} сэкундаў таму'
192       x_minutes:
193         one: '%{count} хвіліна таму'
194         other: '%{count} хвілінаў таму'
195       x_days:
196         one: '%{count} дзень таму'
197         other: '%{count} дзён таму'
198       x_months:
199         one: '%{count} месяц таму'
200         other: '%{count} месяцы таму'
201       x_years:
202         one: '%{count} год таму'
203         other: '%{count} гады таму'
204   editor:
205     default: Па змоўчваньні (цяпер %{name})
206     id:
207       name: iD
208       description: iD (рэдактар у браўзэры)
209     remote:
210       name: Аддаленае кіраваньне
211       description: Аддаленае кіраваньне (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
212   auth:
213     providers:
214       none: Няма
215       openid: OpenID
216       google: Google
217       facebook: Facebook
218       github: GitHub
219       wikipedia: Вікіпэдыя
220   api:
221     notes:
222       comment:
223         opened_at_html: Створана %{when}
224         opened_at_by_html: Створана %{when} удзельнікам %{user}
225         commented_at_html: Абноўлена %{when}
226         commented_at_by_html: Абноўлена %{when} удзельнікам %{user}
227         closed_at_html: Разьвязана %{when}
228         closed_at_by_html: Разьвізана %{when} удзельнікам %{user}
229         reopened_at_html: Пераадкрыта %{when}
230         reopened_at_by_html: Пераадкрыта %{when} удзельнікам %{user}
231       rss:
232         title: Нататкі OpenStreetMap
233         description_area: Сьпіс заўвагаў, створаных, пракамэнтаваных ці закрытых каля
234           вас [(%{min_lat}|%{min_lon}) — (%{max_lat}|%{max_lon})]
235         description_item: RSS-стужка для заўвагаў %{id}
236         opened: новая нататка (каля %{place})
237         commented: новы камэнтар (каля %{place})
238         closed: закрытая нататка (каля %{place})
239         reopened: пераадкрытая нататка (каля %{place})
240       entry:
241         comment: Камэнтар
242         full: Поўны тэкст
243   accounts:
244     edit:
245       title: Рэдагаваньне рахунку
246       my settings: Мае налады
247       current email address: Цяперашні адрас электроннай пошты
248       openid:
249         link text: што гэта?
250       public editing:
251         heading: Публічнае рэдагаваньне
252         enabled: Уключана. Вы не ананім і можаце рэдагаваць зьвесткі.
253         enabled link text: што гэта?
254         disabled: Забаронены і ня можа рэдагаваць зьвесткі, усе папярэднія рэдагаваньні
255           былі ананімнымі.
256         disabled link text: чаму я не магу рэдагаваць?
257       contributor terms:
258         heading: Умовы супрацоўніцтва
259         agreed: Вы пагадзіліся з новымі ўмовамі супрацоўніцтва.
260         not yet agreed: Вы яшчэ не пагадзіліся з новымі ўмовамі супрацоўніцтва.
261         review link text: Калі ласка, перайдзіце па гэтай спасылцы ў зручны для Вас
262           час і пацьвердзіце згоду з новымі ўмовамі супрацоўніцтва.
263         agreed_with_pd: Вы таксама заяўляеце, што перадаеце Вашыя рэдагаваньні ў грамадзкі
264           набытак.
265         link text: што гэта?
266       save changes button: Захаваць зьмены
267     go_public:
268       heading: Публічнае рэдагаваньне
269       make_edits_public_button: Зрабіць усе мае рэдагаваньні публічнымі
270     update:
271       success_confirm_needed: Інфармацыя карыстальніка была абноўленая пасьпяхова.
272         Праверце Вашую электронную пошту каб пацьвердзіць Ваш новы адрас электроннай
273         пошты.
274       success: Зьвесткі пра карыстальніка пасьпяхова абноўленыя.
275   browse:
276     created: Створана
277     closed: Закрытае
278     version: Вэрсія
279     in_changeset: Набор зьменаў
280     anonymous: ананім
281     no_comment: (без камэнтароў)
282     part_of: Частка
283     part_of_relations:
284       one: '%{count} сувязь'
285       few: '%{count} сувязі'
286       many: '%{count} сувязяў'
287       other: '%{count} сувязяў'
288     part_of_ways:
289       one: '%{count} лінія'
290       few: '%{count} лініі'
291       many: '%{count} лініяў'
292       other: '%{count} лініяў'
293     download_xml: Спампаваць XML
294     view_history: Паглядзець гісторыю
295     view_details: Паглядзець зьвесткі
296     location: 'Месцазнаходжаньне:'
297     changeset:
298       title: 'Набор зьменаў: %{id}'
299       belongs_to: Аўтар
300       node: Пункты (%{count})
301       node_paginated: Пункты (%{x}-%{y} з %{count})
302       way: Лініі (%{count})
303       way_paginated: Лініі (%{x}-%{y} з %{count})
304       relation: Сувязі (%{count})
305       relation_paginated: Сувязі (%{x}-%{y} з %{count})
306       comment: Камэнтары (%{count})
307       changesetxml: Набор зьменаў у фармаце XML
308       osmchangexml: osmChange XML
309       feed:
310         title: Набор зьменаў %{id}
311         title_comment: Набор зьменаў %{id} - %{comment}
312     way:
313       nodes: Вузлы
314       nodes_count:
315         one: '%{count} вузел'
316         few: '%{count} вузлы'
317         many: '%{count} вузлоў'
318         other: '%{count} вузлоў'
319     relation:
320       members: Удзельнікі
321       members_count:
322         one: '%{count} удзельнік'
323         few: '%{count} удзельнікі'
324         many: '%{count} удзельнікаў'
325         other: '%{count} удзельнікаў'
326     relation_member:
327       entry_role_html: '%{type} %{name} як %{role}'
328       type:
329         node: Вузел
330         way: Шлях
331         relation: Адносіны
332     containing_relation:
333       entry_html: Адносіны %{relation_name}
334       entry_role_html: Адносіны %{relation_name} (як %{relation_role})
335     not_found:
336       title: Ня знойдзена
337       sorry: Прабачце, %{type} № %{id} ня знойдзены.
338       type:
339         node: вузел
340         way: шлях
341         relation: адносіны
342         changeset: набор зьменаў
343     timeout:
344       sorry: Прабачце, зьвесткі для %{type} з ідэнтыфікатарам %{id} занадта доўгія
345         для атрыманьня.
346       type:
347         node: вузел
348         way: дарога
349         relation: адносіны
350         changeset: набор зьменаў
351         note: заўвага
352     redacted:
353       redaction: Рэдакцыя %{id}
354       message_html: Вэрсія %{version} гэтага %{type} ня можа быць паказаная, бо яна
355         была адрэдагаваная. Глядзіце %{redaction_link} для падрабязнасьцяў.
356       type:
357         node: вузел
358         way: дарога
359         relation: адносіны
360     start_rjs:
361       load_data: Загрузіць зьвесткі
362       loading: Загрузка…
363     tag_details:
364       tags: Меткі
365       wiki_link:
366         key: Старонка вікі, якая апісвае тэг %{key}
367         tag: Старонка вікі, якая апісвае тэг %{key}=%{value}
368       wikipedia_link: Артыкул %{page} у Вікіпэдыі
369     query:
370       nearby: Аб’екты паблізу
371       enclosing: Навакольныя аб’екты
372   changesets:
373     changeset_paging_nav:
374       showing_page: Старонка %{page}
375       next: Наступная »
376       previous: « Папярэдняя
377     changeset:
378       anonymous: Ананім
379       no_edits: (без рэдагаваньняў)
380       view_changeset_details: Паказаць падрабязнасьці набору зьменаў
381     changesets:
382       id: Ідэнтыфікатар
383       saved_at: Захаваны як
384       user: Карыстальнік
385       comment: Камэнтар
386       area: Абшар
387     index:
388       title: Наборы зьменаў
389       title_user: Набор зьменаў %{user}
390       title_friend: Наборы зьменаў маіх сяброў
391       title_nearby: Наборы зьменаў для суседніх удзельнікаў
392     timeout:
393       sorry: Прабачце, сьпіс набораў зьменаў, які Вы запыталі, занадта вялікі для
394         атрыманьня.
395   dashboards:
396     contact:
397       km away: '%{count}км ад Вас'
398       m away: '%{count}м ад Вас'
399       latest_edit_html: 'Апошняе рэдагаваньне (%{ago}):'
400     popup:
401       your location: Вашае месцазнаходжаньне
402       nearby mapper: Бліжэйшы стваральнік мапаў
403       friend: Сябар
404     show:
405       no friends: Пакуль што Вы не дадалі нікога ў сябры.
406       nearby users: Іншыя бліжэйшыя карыстальнікі
407       no nearby users: Няма іншых карыстальнікаў, якія прызнаюць, што займаюцца складаньнем
408         мапы каля Вас.
409       friends_changesets: наборы зьменаў сяброў
410       friends_diaries: запісы сяброўскіх дзёньнікаў
411       nearby_changesets: наборы зьменаў суседніх удзельнікаў
412       nearby_diaries: запісы дзёньнікаў суседніх удзельнікаў
413   diary_entries:
414     new:
415       title: Новы запіс у дзёньніку
416     form:
417       location: Месцазнаходжаньне
418       use_map_link: Выкарыстаць мапу
419     index:
420       title: Дзёньнікі карыстальнікаў
421       title_friends: Дзёньнікі сяброў
422       title_nearby: Дзёньнікі суседніх удзельнікаў
423       user_title: Дзёньнік %{user}
424       in_language_title: Дзёньнік запісаў у %{language}
425       new: Новы запіс у дзёньніку
426       new_title: Стварыць новы запіс у маім дзёньніку удзельніка
427       no_entries: У дзёньніку няма запісаў
428       recent_entries: Апошнія запісы ў дзёньніку
429       older_entries: Старэйшыя запісы
430       newer_entries: Навейшыя запісы
431     edit:
432       title: Рэдагаваць запіс у дзёньніку
433       marker_text: Месцазнаходжаньне запісу дзёньніка
434     show:
435       title: Дзёньнік %{user} | %{title}
436       user_title: Дзёньнік %{user}
437       leave_a_comment: Пакінуць камэнтар
438       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} каб пакінуць камэнтар'
439       login: Увайдзіце
440     no_such_entry:
441       title: Няма такога запісу ў дзёньніку
442       heading: Няма запісу з ідэнтыфікатарам %{id}
443       body: Прабачце, няма запісу ў дзёньніку ці камэнтара з ідэнтыфікатарам %{id}.
444         Калі ласка, праверце дакладнасьць напісаньня, ці, магчыма, спасылка па якой
445         Вы перайшлі, няслушная.
446     diary_entry:
447       posted_by_html: Дасланы %{link_user} %{created} на %{language_link}.
448       comment_link: Камэнтаваць гэты запіс
449       reply_link: Адаслаць аўтару паведамленьне
450       comment_count:
451         one: '%{count} камэнтар'
452         few: '%{count} камэнтары'
453         other: '%{count} камэнтароў'
454       edit_link: Рэдагаваць гэты запіс
455       hide_link: Схаваць гэты запіс
456       confirm: Пацьвердзіць
457     diary_comment:
458       comment_from_html: Камэнтар %{link_user} ад %{comment_created_at}
459       hide_link: Схаваць гэты камэнтар
460       confirm: Пацьвердзіць
461     location:
462       location: 'Месцазнаходжаньне:'
463       view: Паказаць
464       edit: Рэдагаваць
465     feed:
466       user:
467         title: Запісы ў дзёньніку OpenStreetMap карыстальніка %{user}
468         description: Апошнія запісы ў дзёньніку OpenStreetMap карыстальніка %{user}
469       language:
470         title: Запісы ў дзёньніку OpenStreetMap на %{language_name}
471         description: Апошнія запісы ў дзёньніках карыстальнікаў OpenStreetMap на %{language_name}
472       all:
473         title: Запісы ў дзёньніку OpenStreetMap
474         description: Апошнія запісы ў дзёньніку карыстальнікаў OpenStreetMap
475     comments:
476       post: Запіс
477   friendships:
478     make_friend:
479       success: Цяпер %{name} — Ваш сябар!
480       failed: Прабачце, немагчыма дадаць %{name} да сьпісу сяброў.
481       already_a_friend: Вы ўжо сябруеце з %{name}.
482     remove_friend:
483       success: '%{name} быў выдалены з Вашага сьпісу сяброў.'
484       not_a_friend: '%{name} не зьяўляецца Вашым сябрам.'
485   geocoder:
486     search_osm_nominatim:
487       prefix:
488         aeroway:
489           gate: Выхад на пасадку
490           helipad: Верталётная пляцоўка
491           runway: Узлётна-пасадачная паласа
492           taxiway: Рулёжная дарога
493         amenity:
494           arts_centre: Мастацкі цэнтар
495           atm: Банкамат
496           bank: Банк
497           bar: Бар
498           bench: Лаўка
499           bicycle_parking: Стаянка для ровараў
500           bicycle_rental: Пракат ровараў
501           brothel: Бардэль
502           bureau_de_change: Абмен валюты
503           bus_station: Аўтобусны прыпынак
504           cafe: Кавярня
505           car_rental: Арэнда аўтамабіляў
506           car_sharing: Кароткатэрміновая арэнда аўтамабіляў
507           car_wash: Аўтамабільная мыйка
508           casino: Казіно
509           cinema: Кінатэатар
510           clinic: Паліклініка
511           college: Каледж
512           community_centre: Грамадзкі цэнтар
513           courthouse: Суд
514           crematorium: Крэматорый
515           dentist: Стаматалёгія
516           doctors: Дактары
517           drinking_water: Пітная вада
518           driving_school: Аўташкола
519           embassy: Амбасада
520           fast_food: Забягайлаўка
521           ferry_terminal: Паромная станцыя
522           fire_station: Пажарны пастарунак
523           fountain: Фантан
524           fuel: Заправачная станцыя
525           grave_yard: Могілкі
526           hospital: Шпіталь
527           hunting_stand: Паляўнічая вежа
528           ice_cream: Марозіва
529           kindergarten: Дзіцячы садок
530           library: Бібліятэка
531           marketplace: Рынкавая плошча
532           nightclub: Начны клюб
533           nursing_home: Дом састарэлых
534           parking: Стаянка
535           pharmacy: Аптэка
536           place_of_worship: Культавае збудаваньне
537           police: Паліцыя (Міліцыя)
538           post_box: Паштовая скрыня
539           post_office: Паштовае аддзяленьне
540           prison: Турма
541           pub: Шынок
542           public_building: Грамадзкі будынак
543           recycling: Месца перапрацоўкі адыходаў
544           restaurant: Рэстаран
545           school: Школа
546           shelter: Прытулак
547           studio: Студыя
548           taxi: Таксі
549           telephone: Тэлефон
550           theatre: Тэатар
551           toilets: Туалет
552           townhall: Ратуша
553           university: Унівэрсытэт
554           vending_machine: Гандлёвы аўтамат
555           veterinary: Вэтэрынарная клініка
556           village_hall: Кіраўніцтва вёскі
557           waste_basket: Сьметніца
558         boundary:
559           administrative: Адміністрацыйная мяжа
560           national_park: Нацыянальны парк
561           protected_area: Ахоўная зона
562         building:
563           apartments: Апартамэнты
564           chapel: Капліца
565           church: Будынак храму
566           commercial: Камэрцыйны будынак
567           dormitory: Інтэрнат
568           farm: Дом на фэрме
569           garage: Гараж
570           hospital: Будынак шпіталю
571           hotel: Будынак гатэлю
572           house: Дом
573           industrial: Прамысловы будынак
574           office: Офісны будынак
575           public: Грамадзкі будынак
576           residential: Жылы будынак
577           retail: Будынак розьнічнага гандлю
578           school: Школа
579           terrace: Шэраг жылых будынкаў
580           train_station: Будынак чыгуначнай станцыі
581           university: Унівэрсытэт
582         highway:
583           bridleway: Дарога для коней
584           bus_guideway: Аўтобусная паласа
585           bus_stop: Аўтобусны прыпынак
586           construction: Будаўніцтва дарогі
587           cycleway: Роварная дарожка
588           emergency_access_point: Пункт хуткай дапамогі
589           footway: Пешаходная сьцежка
590           ford: Брод
591           living_street: Жыльлёвая зона
592           motorway: Аўтастрада
593           motorway_junction: Скрыжаваньне аўтастрадаў
594           motorway_link: Разьвязка аўтастрады
595           path: Шлях
596           pedestrian: Пешаходная дарожка
597           platform: Плятформа
598           primary: Галоўная дарога
599           primary_link: Галоўная дарога
600           raceway: Гоначная траса
601           residential: Жылая вуліца
602           road: Дарога
603           secondary: Другасная дарога
604           secondary_link: Другасная дарога
605           service: Службовая дарога
606           services: Прыдарожны сэрвіс
607           steps: Прыступкі
608           tertiary: Дарога раённага значэньня
609           track: Грунтовая дарога
610           trunk: Шаша
611           trunk_link: Шаша
612           unclassified: Дарога раённага значэньня
613         historic:
614           archaeological_site: Археалягічныя раскопкі
615           battlefield: Поле гістарычнай бойкі
616           boundary_stone: Памежны камень
617           building: Гістарычны будынак
618           castle: Замак
619           church: Царква
620           citywalls: Мескія муры
621           fort: Форт
622           house: Дом
623           manor: Маёнтак
624           memorial: Мэмарыял
625           mine: Капальня
626           monument: Помнік
627           ruins: Руіны
628           tower: Вежа
629           wayside_cross: Прыдарожны крыж
630           wayside_shrine: Прыдарожная капліца
631           wreck: Месца катастрофы
632         landuse:
633           allotments: Агароды
634           basin: Басэйн
635           brownfield: Прамысловая забруджаная глеба
636           cemetery: Могілкі
637           commercial: Камэрцыйная тэрыторыя
638           conservation: Запаведная зона
639           construction: Будаўнічая зона
640           farmland: Фэрма
641           farmyard: Гаспадарчае падвор’е
642           forest: Лес
643           grass: Трава
644           greenfield: Незасвоеная тэрыторыя
645           industrial: Прамысловая тэрыторыя
646           landfill: Сьметнік
647           meadow: Луг
648           military: Вайсковая тэрыторыя
649           mine: Капальня
650           quarry: Кар’ер
651           railway: Чыгунка
652           recreation_ground: Зона адпачынку
653           reservoir: Вадасховішча
654           residential: Жылы раён
655           retail: Тэрыторыя дробнага гандлю
656           village_green: Гарадзкі парк
657           vineyard: Вінаграднік
658         leisure:
659           beach_resort: Пляжны курорт
660           bird_hide: Пункт назіраньня за птушкамі
661           common: Грамадзкая зямля
662           fishing: Месца для рыбнай лоўлі
663           fitness_station: Фітнэс-станцыя
664           garden: Сад
665           golf_course: Поле для гольфу
666           ice_rink: Коўзанка
667           marina: Прыстань для яхтаў
668           miniature_golf: Поле для мінігольфу
669           nature_reserve: Запаведнік
670           park: Парк
671           pitch: Спартовая пляцоўка
672           playground: Дзіцячая пляцоўка
673           recreation_ground: Зона адпачынку
674           slipway: Элінг
675           sports_centre: Спартовы цэнтар
676           stadium: Стадыён
677           swimming_pool: Басэйн
678           track: Бегавая дарожка
679           water_park: Аквапарк
680         natural:
681           bay: Затока
682           beach: Пляж
683           cape: Мыс
684           cave_entrance: Уваход у пячору
685           cliff: Абрыў
686           coastline: Узьбярэжжа
687           crater: Кратэр
688           dune: Дзюна
689           fell: Узвышша
690           fjord: Фіёрд
691           forest: Лес
692           geyser: Гейзэр
693           glacier: Ледавік
694           heath: Пусташ
695           hill: Узгорак
696           island: Выспа
697           land: Зямля
698           marsh: Балота
699           moor: Тарфянік
700           mud: Гразь
701           peak: Вяршыня
702           point: Пункт
703           reef: Рыф
704           ridge: Горны хрыбет
705           rock: Скала
706           scree: Шчэбень
707           scrub: Хмызьняк
708           spring: Крыніца
709           stone: Камень
710           strait: Пратока
711           tree: Дрэва
712           valley: Даліна
713           volcano: Вулькан
714           water: Вада
715           wetland: Забалочаная зямля
716           wood: Лес
717         office:
718           accountant: Бугальтар
719           architect: Архітэктар
720           company: Кампанія
721           employment_agency: Служба занятасьці
722           estate_agent: Агет па продажу нерухомасьці
723           government: Дзяржаўная ўстанова
724           insurance: Страхавое бюро
725         place:
726           city: Горад
727           country: Краіна
728           county: Раён
729           farm: Фэрма
730           hamlet: Хутар
731           house: Дом
732           houses: Дамы
733           island: Выспа
734           islet: Выспачка
735           isolated_dwelling: Ізаляванае жытло
736           locality: Населены пункт
737           municipality: Муніцыпалітэт
738           postcode: Паштовы індэкс
739           region: Рэгіён
740           sea: Мора
741           state: Штат
742           subdivision: Падразьдзел
743           suburb: Прадмесьце
744           town: Горад
745           village: Вёска
746         railway:
747           abandoned: Пакінутая чыгуначная лінія
748           construction: Будаўніцтва чыгункі
749           disused: Пакінутая чыгунка
750           funicular: Фунікулёр
751           halt: Чыгуначны прыпынак
752           junction: Чыгуначны вузел
753           level_crossing: Чыгуначны пераезд
754           light_rail: Лінія для лёгкага чыгуначнага транспарту
755           miniature: Мініятурная чыгунка
756           monorail: Манарэльс
757           narrow_gauge: Вузкакалейка
758           platform: Чыгуначная плятформа
759           preserved: Закансэрваваная чыгуначная каляя
760           spur: Чыгуначнае разгалінаваньне
761           station: Чыгуначная станцыя
762           subway: Мэтро
763           subway_entrance: Уваход у мэтро
764           switch: Чыгуначная стрэлка
765           tram: Трамвайная каляя
766           tram_stop: Трамвайны прыпынак
767           yard: Чыгуначнае дэпо
768         shop:
769           alcohol: Алькагольная крама
770           antiques: Антыкварыят
771           art: Мастацкі салён
772           bakery: Пякарня
773           beauty: Салён прыгажосьці
774           beverages: Крама напояў
775           bicycle: Роварная крама
776           books: Кніжная крама
777           butcher: Мясная крама
778           car: Аўтамабільны салён
779           car_parts: Крама аўтамабільных запчастак
780           car_repair: Аўтамабільная майстэрня
781           carpet: Дывановая крама
782           charity: Сэканд хэнд
783           chemist: Крама бытавой хіміі
784           clothes: Крама адзеньня
785           computer: Кампутарная крама
786           confectionery: Кандытарская
787           convenience: Крама
788           copyshop: Паслугі капіяваньня
789           cosmetics: Касмэтычная крама
790           department_store: Унівэрсальная крама
791           discount: Крама тавараў са зьніжкамі
792           doityourself: Крама „Зрабі сам“
793           dry_cleaning: Хімчыстка
794           electronics: Крама электронікі
795           estate_agent: Агенцтва нерухомасьці
796           farm: Сельская крама
797           fashion: Крама моднага адзеньня
798           florist: Кветкавая крама
799           food: Харчовая крама
800           funeral_directors: Паслугі па пахаваньні
801           furniture: Мэбля
802           garden_centre: Сад і агарод
803           general: Унівэрсальная крама
804           gift: Крама падарункаў
805           greengrocer: Садавіна, гародніна
806           grocery: Бакалея
807           hairdresser: Цырульня
808           hardware: Гаспадарчыя тавары
809           hifi: Крама аўдыё/відэатэхнікі
810           jewelry: Ювэлірная крама
811           kiosk: Шапік
812           laundry: Пральня
813           mall: Гандлёвы цэнтар
814           mobile_phone: Крама мабільных тэлефонаў
815           motorcycle: Крама матацыклаў
816           music: Музычная крама
817           newsagent: Газэтны шапік
818           optician: Оптыка
819           organic: Харчовая крама
820           outdoor: Выязны гандаль
821           pet: Зоалягічная крама
822           photo: Фотакрама
823           shoes: Крама абутку
824           sports: Спартовая крама
825           stationery: Канцтавары
826           supermarket: Супэрмаркет
827           toys: Крама цацак
828           travel_agency: Турыстычнае агенцтва
829           video: Відэакрама
830           wine: Алькагольная крама
831         tourism:
832           alpine_hut: Горная гасьцініца
833           artwork: Твор мастацтва
834           attraction: Славутасьць
835           bed_and_breakfast: Танная гасьцініца
836           cabin: Турыстычная хатка
837           camp_site: Кемпінг
838           caravan_site: Пляцоўка для трэйлераў
839           chalet: Шале
840           guest_house: Домік для гасьцей
841           hostel: Хостэл
842           hotel: Гатэль
843           information: Інфармацыя
844           motel: Матэль
845           museum: Музэй
846           picnic_site: Месца для пікніка
847           theme_park: Атракцыёны
848           viewpoint: Аглядальная пляцоўка
849           zoo: Заапарк
850         tunnel:
851           "yes": Тунэль
852         waterway:
853           artificial: Штучны водны шлях
854           boatyard: Майстэрня караблёў
855           canal: Канал
856           dam: Дамба
857           derelict_canal: Пакінуты канал
858           ditch: Роў
859           dock: Док
860           drain: Дрэнажны канал
861           lock: Шлюз
862           lock_gate: Вароты шлюза
863           mooring: Якарная стаянка
864           rapids: Парогі
865           river: Рака
866           stream: Струмень
867           wadi: Сухое рэчышча
868           waterfall: Вадаспад
869           weir: Плаціна
870       types:
871         cities: Гарады
872         towns: Гарады
873         places: Месцы
874     results:
875       no_results: Нічога ня знойдзена
876       more_results: Больш вынікаў
877   layouts:
878     logo:
879       alt_text: Лягатып OpenStreetMap
880     home: Перайсьці дамоў
881     logout: Выйсьці
882     log_in: Увайсьці
883     sign_up: Зарэгістравацца
884     edit: Рэдагаваць
885     history: Гісторыя
886     export: Экспартаваць
887     gps_traces: GPS-шляхі
888     gps_traces_tooltip: Кіраваць GPS-шляхамі
889     user_diaries: Дзёньнікі карыстальнікаў
890     user_diaries_tooltip: Паказаць дзёньнікі карыстальнікаў
891     edit_with: Рэдагаваць праз %{editor}
892     tag_line: Вольная Wiki-мапа сьвету
893     intro_2_create_account: Стварыце рахунак
894     partners_ucl: UCL
895     osm_offline: База зьвестак OpenStreetMap у цяперашні момант недаступная, таму
896       што праводзяцца неабходныя тэхнічныя работы.
897     osm_read_only: База зьвестак OpenStreetMap у цяперашні момант даступная толькі
898       для чытаньня, таму што праводзяцца неабходныя тэхнічныя работы.
899     donate: Падтрымайце OpenStreetMap %{link} у фонд абнаўленьня абсталяваньня.
900     help: Дапамога
901     copyright: Аўтарскія правы
902     community_blogs: Блёгі супольнасьці
903     community_blogs_title: Блёгі чальцоў супольнасьці OpenStreetMap
904     make_a_donation:
905       title: Падтрымаць OpenStreetMap грашовым ахвяраваньнем
906       text: Зрабіць ахвяраваньне
907   user_mailer:
908     diary_comment_notification:
909       subject: Карыстальнік [OpenStreetMap] %{user} пакінуў камэнтар у дзёньніку
910       hi: Вітаем, %{to_user},
911       header: '%{from_user} пракамэнтаваў запіс у дзёньніку на OpenStreetMap з тэмай
912         %{subject}:'
913       footer: Вы таксама можаце чытаць камэнтар %{readurl} і Вы можаце камэнтаваць
914         на %{commenturl} ці адказаць на %{replyurl}
915     message_notification:
916       hi: Вітаем, %{to_user},
917       header: '%{from_user} даслаў Вам паведамленьне праз OpenStreetMap з тэмай %{subject}:'
918     friendship_notification:
919       subject: '[OpenStreetMap] %{user} дадаў Вас у сьпіс сваіх сяброў'
920       had_added_you: '%{user} дадаў Вас у сьпіс сяброў на OpenStreetMap.'
921       see_their_profile: Вы можаце прагледзець яго профіль на %{userurl}.
922       befriend_them: Вы таксама можаце дадаць іх у якасьці сябраў на %{befriendurl}.
923     gpx_failure:
924       failed_to_import: 'немагчыма імпартаваць. Адбылася памылка:'
925       subject: '[OpenStreetMap] памылка імпарту GPX'
926     gpx_success:
927       subject: '[OpenStreetMap] імпарт GPX адбыўся пасьпяхова'
928     signup_confirm:
929       subject: '[OpenStreetMap] Вітаем у OpenStreetMap'
930     email_confirm:
931       subject: '[OpenStreetMap] Пацьвердзіце Ваш адрас электроннай пошты'
932       greeting: Вітаем,
933       click_the_link: Калі гэта Вы, калі ласка, націсьніце на спасылку ніжэй, каб
934         пацьвердзіць зьмену.
935     lost_password:
936       subject: '[OpenStreetMap] Запыт на зьмену паролю'
937       greeting: Вітаем,
938       click_the_link: Калі гэта Вы, калі ласка, націсьніце на спасылку ніжэй, каб
939         скінуць Ваш пароль.
940     changeset_comment_notification:
941       commented:
942         partial_changeset_without_comment: без камэнтароў
943   confirmations:
944     confirm:
945       heading: Праверце электронную пошту!
946       press confirm button: Націсьніце кнопку «Пацьвердзіць» для актывацыі Вашага
947         рахунку.
948       button: Пацьвердзіць
949       success: Ваш рахунак пацьверджаны, дзякуй за рэгістрацыю!
950       already active: Гэты рахунак ужо пацьверджаны.
951       unknown token: Гэты код пацьверджаньня скончыўся альбо не існуе.
952     confirm_resend:
953       failure: Удзельнік %{name} ня знойдзены.
954     confirm_email:
955       heading: Пацьвердзіць зьмену адрасу электроннай пошты
956       press confirm button: Націсьніце кнопку пацьверджаньня ніжэй, каб пацьвердзіць
957         Ваш новы адрас электроннай пошты.
958       button: Пацьвердзіць
959       success: Зьмена Вашага адрасу электроннай пошты пацьверджаная!
960       failure: Адрас электроннай пошты ужо быў пацьверджаны гэтым ключом.
961   messages:
962     inbox:
963       title: Уваходзячыя
964       my_inbox: Мае ўваходзячыя
965       messages: Вы маеце %{new_messages} і %{old_messages}
966       new_messages:
967         one: '%{count} новае паведамленьне'
968         few: '%{count} новыя паведамленьні'
969         other: '%{count} новых паведамленьняў'
970       old_messages:
971         one: '%{count} старое паведамленьне'
972         few: '%{count} старыя паведамленьні'
973         other: '%{count} старых паведамленьняў'
974       from: Ад
975       subject: Тэма
976       date: Дата
977       no_messages_yet_html: Вы яшчэ ня маеце паведамленьняў. Чаму б не зьвязацца з
978         %{people_mapping_nearby_link}?
979       people_mapping_nearby: людзьмі, якія жывуць каля Вас
980     message_summary:
981       unread_button: Пазначыць як непрачытанае
982       read_button: Пазначыць як прачытанае
983       reply_button: Адказаць
984       destroy_button: Выдаліць
985     new:
986       title: Даслаць паведамленьне
987       send_message_to_html: Даслаць новае паведамленьне да %{name}
988       back_to_inbox: Вярнуцца да ўваходных
989     create:
990       message_sent: Паведамленьне дасланае
991       limit_exceeded: Вы даслалі шмат паведамленьняў у апошні час. Калі ласка, пачакайце,
992         перад тым, як адпраўляць зноў.
993     no_such_message:
994       title: Няма такога паведамленьня
995       heading: Няма такога паведамленьня
996       body: Прабачце, няма паведамленьня з такім ідэнтыфікатарам.
997     outbox:
998       title: Зыходзячыя
999       messages:
1000         one: Вы маеце %{count} дасланае паведамленьне
1001         few: Вы маеце %{count} дасланыя паведамленьні
1002         other: Вы маеце %{count} дасланых паведамленьняў
1003       to: Да
1004       subject: Тэма
1005       date: Дата
1006       no_sent_messages_html: Вы яшчэ не даслалі паведамленьне. Чаму б не зьвязацца
1007         з %{people_mapping_nearby_link}?
1008       people_mapping_nearby: людзьмі, якія жывуць каля Вас
1009     reply:
1010       wrong_user: Вы ўвайшлі ў сыстэму як `%{user}', але паведамленьне, на якое Вы
1011         жадаеце адказаць, не было дасланае гэтаму карыстальніку. Калі ласка, увайдзіце
1012         як карыстальнік, адпаведна запыту, каб адказаць.
1013     show:
1014       title: Чытаць паведамленьне
1015       reply_button: Адказаць
1016       unread_button: Пазначыць як непрачытанае
1017       wrong_user: Вы ўвайшлі ў сыстэму як `%{user}', але паведамленьне, якое Вы жадаеце
1018         прачытаць, было дасланае не гэтым ці гэтаму карыстальніку. Калі ласка, увайдзіце
1019         як карыстальнік, адпаведна запыту, каб прачытаць.
1020     sent_message_summary:
1021       destroy_button: Выдаліць
1022     mark:
1023       as_read: Паведамленьне пазначанае як прачытанае
1024       as_unread: Паведамленьне пазначанае як непрачытанае
1025     destroy:
1026       destroyed: Паведамленьне выдаленае
1027   passwords:
1028     lost_password:
1029       title: Згублены пароль
1030       heading: Забылі пароль?
1031       email address: 'Адрас электроннай пошты:'
1032       new password button: Ачысьціць пароль
1033       help_text: Увядзіце адрас электроннай пошты, які Вы выкарыстоўвалі пры рэгістрацыі,
1034         і мы вышлем Вам спасылку, якую Вы зможаце выкарыстаць для зьмены паролю.
1035       notice email on way: Шкада, што Вы яго згубілі, але электронны ліст ужо дасланы,
1036         таму Вы хутка зможаце яго зьмяніць.
1037       notice email cannot find: Прабачце, не атрымалася знайсьці такога адрасу электроннай
1038         пошты.
1039     reset_password:
1040       title: Ачысьціць пароль
1041       heading: Скінуць пароль для %{user}
1042       reset: Ачысьціць пароль
1043       flash changed: Ваш пароль быў зьменены.
1044       flash token bad: Немагчыма знайсьці такі ключ, можа праверце URL-адрас?
1045   profiles:
1046     edit:
1047       image: Выява
1048       new image: Дадаць выяву
1049       keep image: Пакінуць цяперашнюю выяву
1050       delete image: Выдаліць цяперашнюю выяву
1051       replace image: Замяніць цяперашнюю выяву
1052       image size hint: (найлепей пасуюць квадратныя выявы памерам 100×100)
1053       home location: Асноўнае месцазнаходжаньне
1054       no home location: Вы не падалі Вашае месцазнаходжаньне.
1055       update home location on click: Абнаўляць маё месцазнаходжаньне, калі як націскаю
1056         на мапу?
1057   sessions:
1058     new:
1059       title: Увайсьці
1060       heading: Уваход
1061       email or username: 'Адрас электроннай пошты ці імя карыстальніка:'
1062       password: 'Пароль:'
1063       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1064       remember: Запомніць мяне
1065       lost password link: Забылі пароль?
1066       login_button: Увайсьці
1067       register now: Зарэгістравацца зараз
1068       auth failure: Прабачце, немагчыма ўвайсьці з такім адрасам і паролем.
1069       openid_logo_alt: Увайсьці ў сыстэму з дапамогай OpenID
1070     destroy:
1071       title: Выйсьці
1072       heading: Выйсьці з OpenStreetMap
1073       logout_button: Выйсьці
1074   site:
1075     about:
1076       open_data_title: Адкрытыя зьвесткі
1077     copyright:
1078       foreign:
1079         title: Пра гэты пераклад
1080         html: У выпадку канфлікту паміж гэтай перакладзенай старонкай і %{english_original_link},
1081           старонка на ангельскай мове павінна мець перавагу
1082         english_link: арыгінальная ангельская вэрсія
1083       native:
1084         title: Пра гэтую старонку
1085         html: Вы праглядаеце ангельскую вэрсію старонкі аўтарскіх правоў. Вы можаце
1086           вярнуцца да %{native_link} гэтай старонкі ці спыніць чытаньне пра аўтарскія
1087           правы і %{mapping_link}.
1088         native_link: беларускай вэрсіі
1089         mapping_link: пачаць стварэньне мапы
1090       legal_babble:
1091         title_html: Аўтарскія правы і ліцэнзія
1092         credit_title_html: Як спасылацца на OpenStreetMap
1093         credit_1_html: 'Карыстаючыся зьвесткамі OpenStreetMap, вы павінны выканаць
1094           дзьве ўмовы:'
1095         more_title_html: Даведацца болей
1096         contributors_title_html: Нашыя ўдзельнікі
1097         contributors_intro_html: 'Нашы аўтары — гэта тысячы асобаў. Мы таксама ўключаем
1098           зьвесткі з вольнай ліцэнзіяй ад нацыянальных картаграфічных службаў і зь
1099           іншых крыніц, сярод іх:'
1100         contributors_footer_2_html: |-
1101           Уключэньне зьвестак у OpenStreetMap не азначае, што пастаўшчыкі пачатковых зьвестак
1102           якім-небудзь чынам падтрымліваюць OpenStreetMap, прадстаўляюць гарантыі, ці
1103           прымаюць на сябе якую-небудзь адказнасьць.
1104     index:
1105       js_1: Вы карыстаецеся браўзэрам, які не падтрымлівае ці мае забаронены JavaScript.
1106       js_2: OpenStreetMap выкарыстоўвае JavaScript для паказу мапы.
1107       permalink: Сталая спасылка
1108       shortlink: Кароткая спасылка
1109       remote_failed: Памылка рэдагаваньня. Упэўніцеся, што JOSM ці Merkaartor загружаныя
1110         і дазволеная магчымасьць аддаленага кіраваньня
1111     edit:
1112       not_public: Вы не зрабілі Вашыя рэдагаваньні публічнымі.
1113       not_public_description_html: Вы больш ня можаце рэдагаваць мапу ў такім рэжыме.
1114         Вы можаце зрабіць Вашыя рэдагаваньні публічнымі на Вашай %{user_page}.
1115       user_page_link: старонцы карыстальніка
1116       anon_edits_link_text: Даведацца ў чым справа.
1117       no_iframe_support: Ваш браўзэр не падтрымлівае рамкі HTML, якія зьяўляюцца неабходнымі
1118         для гэтай магчымасьці.
1119     export:
1120       area_to_export: Абшар для экспарту
1121       manually_select: Выбраць іншы абшар
1122       format_to_export: Фармат экспарту
1123       osm_xml_data: Зьвесткі OpenStreetMap у фармаце XML
1124       map_image: Выява мапы (паказвае стандартны слой)
1125       embeddable_html: HTML-код для ўстаўкі
1126       licence: Ліцэнзія
1127       too_large:
1128         body: 'Гэты абшар занадта вялікі для экспарту ў фармаце XML OpenStreetMap.
1129           Калі ласка, зьменшыце маштаб, выберыце меншы абшар, ці паспрабуйце адну
1130           з наступных крыніцаў для пакетнай запампоўкі зьвестак:'
1131         planet:
1132           title: Плянэта OSM
1133       options: Устаноўкі
1134       format: Фармат
1135       scale: Маштаб
1136       max: максымум
1137       image_size: 'Памер выявы:'
1138       zoom: Маштаб
1139       add_marker: Дадаць маркер на мапу
1140       latitude: 'Шырата:'
1141       longitude: 'Даўгата:'
1142       output: Вывад
1143       paste_html: HTML-код для ўстаўкі ў вэб-сайт
1144       export_button: Экспартаваць
1145     any_questions:
1146       title: Маеце пытаньні?
1147     sidebar:
1148       search_results: Вынікі пошуку
1149       close: Закрыць
1150     search:
1151       search: Пошук
1152       where_am_i: Дзе гэта?
1153       where_am_i_title: Апішыце цяперашняе месцазнаходжаньне з дапамогай інструмэнту
1154         пошуку
1155       submit_text: Перайсьці
1156     key:
1157       table:
1158         entry:
1159           motorway: Аўтастрада
1160           trunk: Шаша
1161           primary: Галоўная дарога
1162           secondary: Другасная дарога
1163           unclassified: Дарога раённага значэньня
1164           track: Грунтовая дарога
1165           bridleway: Дарога для коней
1166           cycleway: Роварная дарога
1167           footway: Пешаходная дарога
1168           rail: Чыгунка
1169           subway: Мэтро
1170           tram:
1171           - Лінія для лёгкага чыгуначнага транспарту
1172           - трамвай
1173           cable:
1174           - Канатная дарога
1175           - крэславы пад’ёмнік
1176           runway:
1177           - Узьлётная паласа
1178           - рулёжная дарога
1179           apron:
1180           - Пэрон аэрапорта
1181           - тэрмінал
1182           admin: Адміністрацыйная мяжа
1183           forest: Лес
1184           wood: Пушча
1185           golf: Поле для гольфу
1186           park: Парк
1187           resident: Жылы раён
1188           common:
1189           - Грамадзкая зямля
1190           - луг
1191           retail: Гандлёвы раён
1192           industrial: Прамысловы раён
1193           commercial: Камэрцыйны раён
1194           heathland: Пусташ
1195           lake:
1196           - Возера
1197           - вадасховішча
1198           farm: Фэрма
1199           brownfield: Закінутая тэрыторыя
1200           cemetery: Могілкі
1201           allotments: Агароды
1202           pitch: Спартовая пляцоўка
1203           centre: Спартовы цэнтар
1204           reserve: Запаведнік
1205           military: Вайсковая тэрыторыя
1206           school:
1207           - Школа
1208           - унівэрсытэт
1209           building: Значны будынак
1210           station: Чыгуначная станцыя
1211           summit:
1212           - Вяршыня
1213           - пік
1214           tunnel: Пункцір = тунэль
1215           bridge: Чорная лінія = мост
1216           private: Прыватны доступ
1217           destination: Мэтавы доступ
1218           construction: Будаўніцтва дарогаў
1219   traces:
1220     visibility:
1221       private: Прыватны (даступны толькі ананімна, неўладкаваныя пункты)
1222       public: Публічны (паказаны ў сьпісе трэкаў і як ананімны, неўладкаваныя пункты)
1223       trackable: За якім можна сачыць (даступна толькі ананімна, уладкаваныя пункты
1224         з пазначэньнямі часу)
1225       identifiable: Які можна ідэнтыфікаваць (паказаны толькі ў сьпісе трэкаў і як
1226         той, які можна ідэнтыфікаваць, уладкаваныя пункты з пазначэньнямі часу)
1227     new:
1228       visibility_help: што гэта азначае?
1229       help: Дапамога
1230     create:
1231       upload_trace: Загрузіць GPS-трэк
1232       trace_uploaded: Ваш GPX-файл быў загружаны і чакае ўстаўкі ў базу зьвестак.
1233         Звычайна гэта адбываецца на працягу паўгадзіны, і Вам будзе дасланы электронны
1234         ліст з абвяшчэньнем пра завяршэньне.
1235       traces_waiting:
1236         one: Вы маеце %{count} трэк, які чакае загрузкі. Калі ласка, пачакайце сканчэньня
1237           перадачы гэтага трэку перад тым, як загружаць іншыя, гэта дазволіць не блякаваць
1238           чаргу для іншых удзельнікаў.
1239         few: Вы маеце %{count} трэкі, якія чакаюць загрузкі. Калі ласка, пачакайце
1240           сканчэньня перадачы гэтых трэкаў перад тым, як загружаць іншыя, гэта дазволіць
1241           не блякаваць чаргу для іншых удзельнікаў.
1242         other: Вы маеце %{count} трэкаў, якія чакаюць загрузкі. Калі ласка, пачакайце
1243           сканчэньня перадачы гэтых трэкаў перад тым, як загружаць іншыя, гэта дазволіць
1244           не блякаваць чаргу для іншых удзельнікаў.
1245     edit:
1246       title: Рэдагаваньне трэку %{name}
1247       heading: Рэдагаваньне трэку %{name}
1248       visibility_help: што гэта азначае?
1249     trace_optionals:
1250       tags: Тэгі
1251     show:
1252       title: Прагляд трэку %{name}
1253       heading: Прагляд трэку %{name}
1254       pending: ЧАКАЕ
1255       filename: 'Назва файла:'
1256       download: загрузіць
1257       uploaded: 'Загружаны:'
1258       points: 'Пункты:'
1259       start_coordinates: 'Пачатковыя каардынаты:'
1260       map: мапа
1261       edit: рэдагаваць
1262       owner: 'Уладальнік:'
1263       description: 'Апісаньне:'
1264       tags: 'Тэгі:'
1265       none: Няма
1266       edit_trace: Рэдагаваць гэты трэк
1267       delete_trace: Выдаліць гэты трэк
1268       trace_not_found: Трэк ня знойдзены!
1269       visibility: 'Бачнасьць:'
1270     trace:
1271       pending: ЧАКАЕ
1272       count_points:
1273         one: '%{count} пункт'
1274         other: '%{count} пункты'
1275       more: болей
1276       trace_details: Паказаць падрабязнасьці трэку
1277       view_map: Прагляд мапы
1278       edit_map: Рэдагаваць мапу
1279       public: ПУБЛІЧНЫ
1280       identifiable: ІДЭНТЫФІКАВАНЫ
1281       private: ПРЫВАТНЫ
1282       trackable: МАГЧЫМА САЧЫЦЬ
1283       by: аўтар
1284       in: у
1285     index:
1286       public_traces: Публічныя GPS-трэкі
1287       public_traces_from: Публічныя GPS-трэкі ўдзельніка %{user}
1288       tagged_with: ' пазначаныя %{tags}'
1289       upload_trace: Загрузіць трэк
1290     destroy:
1291       scheduled_for_deletion: Трэк заплянаваны на выдаленьне
1292     make_public:
1293       made_public: Трэк зроблены публічным
1294     offline_warning:
1295       message: Сыстэма загрузкі GPX-файлаў у цяперашні момант недаступная
1296     offline:
1297       heading: GPX-сховішча адключанае
1298       message: Сховішча GPX-файлаў і сыстэма іх загрузкі, у цяперашні момант, недаступная.
1299   application:
1300     require_cookies:
1301       cookies_needed: Здаецца, што ў Ва забароненыя закладкі (cookies). Калі ласка,
1302         дазвольце іх ў Вашым браўзэры перад тым, як працягваць.
1303     setup_user_auth:
1304       blocked: Ваш доступ да API заблякаваны. Калі ласка, увайдзіце праз ўэб-інтэрфэйс,
1305         каб даведацца болей.
1306       need_to_see_terms: Ваш доступ да API часова прыпынены. Калі ласка, увайдзіце
1307         ў ўэб-інтэрфэйс, каб каб паглядзець умовы супрацоўніцтва. Вам не абавязкова
1308         пагаджацца зь імі, але неабходна зь імі азнаёміцца.
1309   oauth:
1310     authorize:
1311       request_access_html: Дастасаваньне %{app_name} патрабуе доступ да Вашага рахунку,
1312         %{user}. Калі ласка, праверце, ці Вы жадаеце, каб дастасаваньне мела наступныя
1313         магчымасьці. Вы можаце выбраць любую колькасьць.
1314       allow_to: 'Дазволіць кліенцкаму дастасаваньню:'
1315       allow_read_prefs: чытаць Вашыя налады ўдзельніка.
1316       allow_write_prefs: зьмяняць Вашыя налады ўдзельніка.
1317       allow_write_diary: ствараць запісы ў дзёньніку, камэнтары і знаёміцца.
1318       allow_write_api: зьмяняць мапу.
1319       allow_read_gpx: чытаць Вашыя прыватныя GPS-трэкі.
1320       allow_write_gpx: загружаць GPS-трэкі.
1321     revoke:
1322       flash: Вы адклікалі ключ для дастасаваньня %{application}
1323   oauth_clients:
1324     new:
1325       title: Зарэгістраваць новае дастасаваньне
1326     edit:
1327       title: Рэдагаваць Вашае дастасаваньне
1328     show:
1329       title: Падрабязнасьці OAuth для %{app_name}
1330       key: 'Ключ спажыўца:'
1331       secret: 'Сакрэт спажыўца:'
1332       url: 'URL-адрас ключа запыту:'
1333       access_url: 'URL-адрас ключа доступу:'
1334       authorize_url: 'URL-адрас аўтарызацыі:'
1335       support_notice: Мы падтрымліваем HMAC-SHA1 (рэкамэндуецца) і подпісы RSA-SHA1.
1336       edit: Рэдагаваць падрабязнасьці
1337       requests: 'Запыт наступных дазволаў ад удзельніка:'
1338     index:
1339       title: Мае падрабязнасьці OAuth
1340       my_tokens: Мае аўтарызаваныя дастасаваньні
1341       list_tokens: 'Наступныя ключы былі створаныя для дастасаваньняў на Вашае імя:'
1342       application: Назва дастасаваньня
1343       issued_at: Выданы ў
1344       revoke: Адклікаць!
1345       my_apps: Мае кліенцкія дастасаваньні
1346       no_apps_html: Вы маеце дастасаваньне, якое жадаеце зарэгістраваць для ўзаемадзеяньня
1347         з намі праз стандарт %{oauth}? Вам неабходна зарэгістраваць Вашае ўэб-дастасаваньне
1348         перад тым, як яно зможа зрабіць OAuth-запыты на гэты сэрвэр.
1349       registered_apps: 'Вы маеце зарэгістраванымі наступныя кліенцкія дастасаваньні:'
1350       register_new: Зарэгістраваць Вашае дастасаваньне
1351     form:
1352       requests: 'Запытаць наступныя дазволы ад удзельніка:'
1353     not_found:
1354       sorry: Прабачце, немагчыма знайсьці гэты %{type}.
1355     create:
1356       flash: Інфармацыя пасьпяхова зарэгістраваная
1357     update:
1358       flash: Кліенцкая інфармацыя была абноўленая пасьпяхова
1359     destroy:
1360       flash: Зьнішчаная рэгістрацыя кліенцкага дастасаваньня
1361   users:
1362     new:
1363       title: Зарэгістравацца
1364       no_auto_account_create: На жаль, мы зараз ня можам стварыць для Вас рахунак
1365         аўтаматычна.
1366       display name description: Вашае імя, якое будзе бачнае ўсім. Вы можаце зьмяніць
1367         яго потым ў Вашых наладах.
1368       continue: Зарэгістравацца
1369       terms accepted: Дзякуй за тое, што прынялі новыя ўмовы супрацоўніцтва!
1370     terms:
1371       title: Умовы
1372       heading: Умовы
1373       consider_pd: У дадатак да прыведзенага вышэй, я пацьвярджаю, што мой унёсак
1374         знаходзіцца ў грамадзкім набытку
1375       consider_pd_why: што гэта?
1376       decline: Адхіліць
1377       you need to accept or decline: Калі ласка, прачытайце, а потым згадзіцеся ці
1378         адхіліце новыя ўмовы супрацоўніцтва для працягу.
1379       legale_select: 'Калі ласка, выберыце сваю краіну пражываньня:'
1380       legale_names:
1381         france: Францыя
1382         italy: Італія
1383         rest_of_world: Астатні сьвет
1384     no_such_user:
1385       title: Няма такога карыстальніка
1386       heading: Удзельнік %{user} не існуе
1387       body: Прабачце, няма ўдзельніка з іменем %{user}. Калі ласка, праверце дакладнасьць
1388         напісаньня, ці, магчыма, спасылка па якой Вы перайшлі, няслушная.
1389     show:
1390       my diary: Мой дзёньнік
1391       my edits: Мае рэдагаваньні
1392       my traces: Мае трэкі
1393       my settings: Мае налады
1394       blocks on me: Атрыманыя блякаваньні
1395       blocks by me: Заблякаваныя мной
1396       send message: Адаслаць паведамленьне
1397       diary: Дзёньнік
1398       edits: Рэдагаваньні
1399       traces: Трэкі
1400       remove as friend: Выдаліць зь сяброў
1401       add as friend: Дадаць у сябры
1402       mapper since: 'Стварае мапы з:'
1403       ct status: 'Умовы супрацоўніцтва:'
1404       ct undecided: Нявырашана
1405       ct declined: Адхіленыя
1406       email address: 'Адрас электроннай пошты:'
1407       created from: 'Створана з:'
1408       status: 'Статус:'
1409       spam score: 'Адзнака спаму:'
1410       role:
1411         administrator: Гэты карыстальнік зьяўляецца адміністратарам
1412         moderator: Гэты карыстальнік зьяўляецца мадэратарам
1413         grant:
1414           administrator: Надаць правы адміністратара
1415           moderator: Надаць правы мадэратара
1416         revoke:
1417           administrator: Скасаваць правы адміністратара
1418           moderator: Скасаваць доступ мадэратара
1419       block_history: Актыўныя блякаваньні
1420       moderator_history: Пададзеныя блякаваньні
1421       create_block: Заблякаваць гэтага ўдзельніка
1422       activate_user: Актываваць гэтага ўдзельніка
1423       confirm_user: Пацьвердзіць гэтага ўдзельніка
1424       hide_user: Схаваць гэтага ўдзельніка
1425       unhide_user: Паказаць гэтага ўдзельніка
1426       delete_user: Выдаліць гэтага ўдзельніка
1427       confirm: Пацьвердзіць
1428     go_public:
1429       flash success: Усе Вашыя рэдагаваньні цяпер публічныя, і цяпер Вам дазволена
1430         рэдагаваньне.
1431     index:
1432       title: Удзельнікі
1433       heading: Карыстальнікі
1434       showing:
1435         one: Старонка %{page} (%{first_item} з %{items})
1436         other: Старонкі %{page} (%{first_item}—%{last_item} з %{items})
1437       summary_html: '%{name} створаны з %{ip_address}, %{date}'
1438       summary_no_ip_html: '%{name} створаны %{date}'
1439       confirm: Пацьвердзіць выбраных карыстальнікаў
1440       hide: Схаваць выбраных карыстальнікаў
1441       empty: Адпаведныя карыстальнікі ня знойдзеныя
1442     suspended:
1443       title: Рахунак заблякаваны
1444       heading: Рахунак заблякаваны
1445     auth_failure:
1446       invalid_credentials: Хібныя аўтэнтыфікацыйныя зьвесткі
1447   user_role:
1448     filter:
1449       not_a_role: Радок «%{role}» не зьяўляецца слушнай роляй.
1450       already_has_role: Карыстальнік ужо мае ролю %{role}.
1451       doesnt_have_role: Карыстальнік ня мае ролі %{role}.
1452     grant:
1453       title: Пацьвердзіць наданьне ролі
1454       heading: Пацьвердзіць наданьне ролі
1455       are_you_sure: Вы ўпэўнены, што жадаеце надаць ролю `%{role}' удзельніку `%{name}'?
1456       confirm: Пацьвердзіць
1457       fail: Немагчыма надаць ролю `%{role}' удзельніку `%{name}'. Калі ласка, праверце
1458         каб удзельнік і роля былі слушнымі.
1459     revoke:
1460       title: Пацьвердзіць адмену ролі
1461       heading: Пацьвердзіць адмену ролі
1462       are_you_sure: Вы ўпэўнены, што жадаеце скасаваць ролю `%{role}' удзельніка `%{name}'?
1463       confirm: Пацьвердзіць
1464       fail: Не магчыма адмяніць ролю `%{role}' удзельніка `%{name}'. Калі ласка, праверце
1465         каб удзельнік і роля былі слушнымі.
1466   user_blocks:
1467     model:
1468       non_moderator_update: Трэба быць мадэратарам, каб стварыць ці адбавіць блякаваньне.
1469       non_moderator_revoke: Трэба быць мадэратарам, каб адклікаць блякяваньне.
1470     not_found:
1471       sorry: Прабачце, немагчыма знойсьці блякаваньне ўдзельніка з ідэнтыфікатарам
1472         %{id}.
1473       back: Вярнуцца да сьпісу
1474     new:
1475       title: Стварэньне блякаваньня для %{name}
1476       heading_html: Стварэньне блякаваньня для %{name}
1477       period: Як доўга, пачынаючы з гэтага моманту, карыстальнік будзе заблякаваны
1478         ад API.
1479       back: Паказаць усе блякаваньні
1480     edit:
1481       title: Рэдагаваньне блякаваньня для %{name}
1482       heading_html: Рэдагаваньне блякаваньня для %{name}
1483       period: Як доўга, пачынаючы з гэтага моманту, карыстальнік будзе заблякаваны
1484         ад API.
1485       show: Паказаць гэтае блякаваньне
1486       back: Паказаць усе блякаваньні
1487     filter:
1488       block_expired: Блякаваньне ўжо скончылася і ня можа рэдагавацца.
1489       block_period: Час блякаваньня павінен быць выбраны са значэньняў з разгортваемага
1490         сьпісу.
1491     create:
1492       flash: Заблякаваць удзельніка %{name}.
1493     update:
1494       only_creator_can_edit: Толькі мадэратар, які стварыў блякаваньне, можа яго рэдагаваць.
1495       success: Блякаваньне абноўленае.
1496     index:
1497       title: Блякаваньні ўдзельніка
1498       heading: Сьпіс блякаваньняў удзельніка
1499       empty: Блякаваньняў яшчэ не было.
1500     revoke:
1501       title: Зьняць блякаваньне з %{block_on}
1502       heading_html: Зьняць блякаваньне з %{block_on}, створанае %{block_by}
1503       time_future_html: Гэтае блякаваньне скончыцца ў %{time}.
1504       past_html: Гэтае блякаваньне скончылася %{time} і ня можа быць цяпер адкліканае.
1505       confirm: Вы ўпэўнены, што жадаеце адклікаць гэтае блякаваньне?
1506       revoke: Адклікаць!
1507       flash: Гэтае блякаваньне было адкліканае.
1508     helper:
1509       time_future_html: Канчаецца ў %{time}.
1510       until_login: Актыўнае да моманту ўваходу ўдзельніка ў сыстэму.
1511       time_past_html: Скончылася %{time}.
1512       block_duration:
1513         hours:
1514           one: '%{count} гадзіна'
1515           few: '%{count} гадзіны'
1516           other: '%{count} гадзінаў'
1517     blocks_on:
1518       title: Блякаваньні для %{name}
1519       heading_html: Сьпіс блякаваньняў %{name}
1520       empty: '%{name} ня быў яшчэ заблякаваны.'
1521     blocks_by:
1522       title: Блякаваньні створаныя %{name}
1523       heading_html: Сьпіс блякаваньняў, якія стварыў %{name}
1524       empty: '%{name} яшчэ не стварыў блякаваньняў.'
1525     show:
1526       title: '%{block_on} заблякаваны %{block_by}'
1527       heading_html: '%{block_on} заблякаваны %{block_by}'
1528       status: 'Статус:'
1529       show: Паказаць
1530       edit: Рэдагаваць
1531       revoke: Адклікаць!
1532       confirm: Вы ўпэўнены?
1533       reason: 'Прычына блякаваньня:'
1534       back: Паказаць усе блякаваньні
1535       revoker: 'Адклікаўшы:'
1536       needs_view: Удзельніку трэба ўвайсьці ў сыстэму, перад тым як гэтае блякаваньне
1537         будзе зьнятае.
1538     block:
1539       not_revoked: (не адкліканае)
1540       show: Паказаць
1541       edit: Рэдагаваць
1542       revoke: Адклікаць!
1543     blocks:
1544       display_name: Заблякаваны ўдзельнік
1545       creator_name: Стваральнік
1546       reason: Прычына блякаваньня
1547       status: Статус
1548       revoker_name: Адкліканае
1549   notes:
1550     show:
1551       title: 'Нататка: %{id}'
1552   javascripts:
1553     map:
1554       base:
1555         cycle_map: Роварная мапа
1556         transport_map: Транспартная мапа
1557       layers:
1558         data: Зьвесткі мапы
1559     site:
1560       edit_tooltip: Рэдагаваць мапу
1561       edit_disabled_tooltip: Павялічыць маштаб мапы для рэдагаваньня
1562 ...