1 # Messages for Danish (Dansk)
2 # Exported from translatewiki.net
26 description: Beskrivelse
36 description: Beskrivelse
39 pass_crypt: Adgangskode
42 diary_comment: Dagbogskommentar
48 user_preference: Brugerindstillinger
51 changeset: "Ændringssæt: {{id}}"
52 changesetxml: XML for ændringssæt
53 download: Hent ned {{changeset_xml_link}} eller {{osmchange_xml_link}}
55 title: Ændringssæt {{id}}
56 title_comment: Ændringssæt {{id}} - {{comment}}
57 osmchangexml: osmChange XML
60 belongs_to: "Tilhører:"
61 bounding_box: "Grænse:"
64 created_at: "Oprettet:"
66 one: "Har følgende punkt:"
67 other: "Har følgende {{count}} punkter:"
69 one: "Har følgende relation:"
70 other: "Har følgende {{count}} relationer:"
72 one: "Har følgende vej:"
73 other: "Har følgende {{count}} veje:"
74 no_bounding_box: Ingen grænse er lagret for dette ændringssæt.
75 show_area_box: Vis kasse på et stort kort
77 changeset_comment: "Kommentar:"
78 edited_at: "Redigeret:"
79 edited_by: "Redigeret af:"
80 in_changeset: "I ændringssæt:"
83 entry: Relation {{relation_name}}
84 entry_role: Relation {{relation_name}} (som {{relation_role}})
88 area: Vis område på større kort
89 node: Vis punkt på større kort
90 relation: Vis relation på større kort
91 way: Vis vej på større kort
92 loading: Indlæsning...
95 next_changeset_tooltip: Næste ændringssæt
96 prev_changeset_tooltip: Forrige ændringssæt
98 name_changeset_tooltip: Vis redigeringer af {{user}}
99 next_changeset_tooltip: Næste redigering af {{user}}
100 prev_changeset_tooltip: Forrige redigering af {{user}}
102 download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} eller {{edit_link}}"
103 download_xml: Hent XML
106 node_title: "Punkt: {{node_name}}"
107 view_history: vis historik
109 coordinates: "Koordinater:"
112 download: "{{download_xml_link}} eller {{view_details_link}}"
113 download_xml: Hent XML
114 node_history: Punkthistorik
115 node_history_title: "Punkthistorik: {{node_name}}"
116 view_details: vis detaljer
118 sorry: Unskyld, {{type}}'en med id {{id}} kan ikke findes.
120 changeset: ændringssæt
126 showing_page: Viser side
128 download: "{{download_xml_link}} eller {{view_history_link}}"
129 download_xml: Hent ned XML
131 relation_title: "Relation: {{relation_name}}"
132 view_history: vis historik
134 members: "Medlemmer:"
137 download: "{{download_xml_link}} eller {{view_details_link}}"
138 download_xml: Hent XML
139 relation_history: Relationshistorik
140 relation_history_title: "Relationshistorik: {{relation_name}}"
141 view_details: vis detaljer
143 entry_role: "{{type}} {{name}} som {{role}}"
149 manually_select: Vælg et andet område manuelt
150 view_data: Vis data for nuværende kortvisning
152 data_frame_title: Data
153 data_layer_name: Data
155 drag_a_box: Træk en kasse på kortet for at vælge et område
156 edited_by_user_at_timestamp: Redigeret af [[user]], [[timestamp]]
157 history_for_feature: Historik for [[feature]]
158 load_data: Indlæs data
159 loaded_an_area_with_num_features: "Du har indlæst et område som indeholder [[num_features]] objekter. Nogle browsere kan have problemer ved håndtering af så meget data. Browsere fungerer generelt bedst med mindre end 100 objekter ad gangen: flere objekter kan gøre at din browser bliver langsom. Hvis du er sikker på, at du vil se alle disse data, så klik på knappen nedenfor."
160 loading: Indlæsning...
161 manually_select: Vælg et andet område manuelt
163 api: Hent dette område fra API'et
164 back: Vis objektliste
178 private_user: privat bruger
179 show_history: Vis historik
180 unable_to_load_size: "Kunne ikke indlæse: området [[bbox_size]] er for stort (skal være mindre end {{max_bbox_size}})"
182 zoom_or_select: Zoom ind eller vælg et område af kortet for visning
187 changeset: ændringssæt
192 download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} eller {{edit_link}}"
193 download_xml: Hent XML
195 view_history: vis historik
197 way_title: "Vej: {{way_name}}"
200 one: også del af vej {{related_ways}}
201 other: også del af veje {{related_ways}}
205 download: "{{download_xml_link}} eller {{view_details_link}}"
206 download_xml: Hent XML
207 view_details: vis detaljer
208 way_history: Vejhistorik
209 way_history_title: "Vejhistorik: {{way_name}}"
215 no_edits: (ingen redigeringer)
216 show_area_box: vis boks for område
217 still_editing: (redigerer stadig)
218 view_changeset_details: Vis detaljer for ændringssæt
219 changeset_paging_nav:
221 previous: "« Forrige"
222 showing_page: Viser side {{page}}
228 description: Seneste ændringer
229 description_bbox: Ændringssæt inden for {{bbox}
230 description_user: Ændringssæt af {{user}}
231 description_user_bbox: Ændringssæt af {{user}} inden for {{bbox}}
233 heading_bbox: Ændringssæt
234 heading_user: Ændringssæt
235 heading_user_bbox: Ændringssæt
237 title_bbox: Ændringssæt inden for {{bbox}}
238 title_user: Ændringssæt af {{user}}
239 title_user_bbox: Ændringssæt af {{user}} inden for {{bbox}}
243 hide_link: Skjul denne kommentar
248 latitude: "Breddegrad:"
249 longitude: "Længdegrad:"
252 use_map_link: brug kort
255 add_marker: Tilføj en markør på kortet
256 area_to_export: Område at eksportere
257 embeddable_html: HTML-kode
258 export_button: Eksportér
260 format_to_export: Format for eksport
261 image_size: "Billedestørrelse:"
265 manually_select: Vælg et andet område manuelt
266 mapnik_image: Mapnik billede
268 options: Indstillinger
269 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
270 osmarender_image: Osmarender billede
273 heading: Område for stort
276 add_marker: Tilføj en markør på kortet
277 change_marker: Skrift markørposition
278 click_add_marker: Klik på kortet for at tilføje en markør
279 drag_a_box: Træk en boks på kortet for at vælge et område
281 manually_select: Vælg et andet område manuelt
282 view_larger_map: Vis større kort
286 osm_namefinder: "{{types}} fra <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
291 description_osm_namefinder:
292 prefix: "{{distance}} {{direction}} for {{type}}"
304 other: omkring {{count}}km
305 zero: mindre end 1 km
307 more_results: Flere resultater
308 no_results: Ingen resultater fundet
311 ca_postcode: Resultater fra <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
312 geonames: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
313 latlon: Resultater for koordinater
314 osm_namefinder: Resultater fra <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
315 osm_nominatim: Resultater fra <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
316 uk_postcode: Resultater fra <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
317 us_postcode: Resultater fra <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
318 search_osm_namefinder:
319 suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} for {{parentname}})"
320 suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} for {{placename}}"
322 donate: Støt OpenStreetMap med en {{link}} til Hardware-upgradefonden.
323 donate_link_text: donation
326 export_tooltip: Eksporter kortdata
328 help_wiki: Hjælp & Wiki
329 help_wiki_tooltip: Hjælp- og Wiki-side for projektet
330 help_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Da:Main_Page?uselang=da
333 home_tooltip: Gå til hjemmeposition
334 inbox: indbakke ({{count}})
336 one: Din indbakke indeholder 1 ulæst besked
337 other: Din indbakke indeholder {{count}} ulæste beskeder
338 zero: Din indbakke indeholder ingen ulæste beskeder
339 intro_1: OpenStreetMap er et frit redigerbart kort over hele verden. Det er lavet af folk som dig.
340 intro_2: OpenStreetMap gør det mulig at vise, redigere og bruge geografiske data på en samarbejdende måde fra hvor som helst på jorden.
341 intro_3: OpenStreetMaps hosting er venligt støttet af {{ucl}} og {{bytemark}}.
343 log_in_tooltip: Log på med din konto
345 alt_text: OpenStreetMap logo
347 logout_tooltip: Log af
350 title: Støt OpenStreetMap med en donation
351 news_blog: Nyheder (blog)
352 news_blog_tooltip: Blog med nyheder om OpenStreetMap, frie geografiske data, etc
353 osm_offline: OpenStreetMap databasen er for øjeblikket offline på grund af database vedligeholdelse.
354 osm_read_only: OpenStreetMap databasen er for øjeblikket ikke redigerbar på grund af database vedligeholdelse.
356 shop_tooltip: Butik med OpenStreetMap produkter
357 sign_up: opret en konto
358 sign_up_tooltip: Opret en konto for redigering
359 tag_line: Det frie Wiki-verdenskort
360 user_diaries: Brugerdagbøger
361 user_diaries_tooltip: Vis bruger dagbøger
363 view_tooltip: Vis kortere
364 welcome_user: Velkommen, {{user_link}}
365 welcome_user_link_tooltip: Din brugerside
368 deleted: Besked slettet
372 my_inbox: Min indbakke
373 no_messages_yet: Du har ingen beskeder endnu. Hvorfor ikke komme i kontakt med nogle af de {{people_mapping_nearby_link}}?
375 people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
378 you_have: Du har {{new_count}} ny beskeder og {{old_count}} gamle beskeder
380 as_read: Besked markeret som læst
381 as_unread: Besked markeret som ulæst
384 read_button: Marker som læst
386 unread_button: Marker som ulæst
388 back_to_inbox: Tilbage til indbakke
390 limit_exceeded: Du har sendt mange beskeder på det sidste. Vent venligst lidt før du forsøger at sende flere.
391 message_sent: Besked sendt
393 send_message_to: Send en ny besked til {{name}}
397 body: Der er desværre ingen bruger eller besked med det navn eller id.
398 heading: Ingen sådan bruger eller besked
399 title: Ingen sådan bruger eller besked
403 my_inbox: Min {{inbox_link}}
404 no_sent_messages: Du har ingen sendte beskeder endnu. Hvorfor ikke komme i kontakt med nogle af de {{people_mapping_nearby_link}}?
406 people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
410 you_have_sent_messages: Du har sendt {{count}} beskeder
412 back_to_inbox: Tilbage til indbakke
413 back_to_outbox: Tilbage til udbakke
416 reading_your_messages: Læser dine beskeder
417 reading_your_sent_messages: Læser dine sendte beskeder
422 unread_button: Marker som ulæst
423 sent_message_summary:
427 map_key: Signaturforklaring
429 heading: Signaturforklaring for z{{zoom_level}}
432 where_am_i: Hvor er jeg?
437 trace_uploaded: Din GPX-fil er uploadet og afventer lagring i databasen. Det sker normalt inden for en halv time, og en e-mail bliver tilsendt dig når det er gjort.
438 upload_trace: Upload GPS-spor
440 scheduled_for_deletion: Spor planlagt for sletning
442 description: "Beskrivelse:"
446 heading: Redigerer spor {{name}}
450 save_button: Gem ændringer
451 start_coord: "Startkoordinat:"
453 tags_help: kommasepareret
454 title: Redigerer spor {{name}}
455 uploaded_at: "Uploadet:"
456 visibility: "Synlighed:"
457 visibility_help: hvad betyder det her?
459 public_traces: Offentlige GPS-spor
460 public_traces_from: Offentlige GPS-spor fra {{user}}
461 tagged_with: " mærket med {{tags}}"
462 your_traces: Dine GPS-spor
464 made_public: Spor gjort offentlig
466 body: Beklager, der er ingen bruger med navnet {{user}}. Kontroller at stavemåden er korrekt, eller måske er linket du fulgte fejl.
467 heading: Brugeren {{user}} eksisterer ikke
468 title: Ingen bruger fundet
470 heading: GPX lagring ikke tilgængelig
471 message: Systemet der håndterer upload og lagring af GPX-filer er på nuværende tidspunkt ikke tilgængelig
473 message: Systemet der håndterer upload af GPX-filer er på nuværende tidspunkt ikke tilgængelig
475 ago: "{{time_in_words_ago}} siden"
477 count_points: "{{count}} punkter"
479 edit_map: Redigér kort
480 identifiable: IDENTIFICERBAR
487 trace_details: Vis spordetaljer
491 description: "Beskrivelse:"
494 tags_help: kommasepareret
495 upload_button: Upload
496 upload_gpx: Upload GPX-fil
497 visibility: "Synlighed:"
498 visibility_help: hvad betyder det her?
500 see_all_traces: Vis alle spor
501 see_just_your_traces: Vis kun dine spor, eller upload et spor
502 see_your_traces: Vis alle dine spor
503 traces_waiting: Du har allerede {{count}} GPS-spor i køen. Overvej at vente på disse før du uploader flere spor for ikke at blokkere køen for andre brugere.
508 previous: "« Forrige"
509 showing_page: Viser side {{page}}
511 delete_track: Slet dette spor
512 description: "Beskrivelse:"
515 edit_track: Rediger dette spor
517 heading: Viser spor {{name}}
523 start_coordinates: "Startkoordinat:"
525 title: Viser spor {{name}}
526 trace_not_found: Spor ikke fundet!
527 uploaded: "Uploadet:"
528 visibility: "Synlighed:"
530 identifiable: Identificerbar (vist i sporliste, punkterne er identificerbar og beholder rækkefølgen og tidsstempler)
531 private: Privat (kun delt som anonyme punkter uden rækkefølge og tidsstempler)
532 public: Offentlig (vist i sporliste, men punkterne er anonym og er ikke i rækkefølge)
533 trackable: Sporbar (anonym, men punkterne beholder rækkefølgen og tidsstempler)
536 email never displayed publicly: (vises aldrig offentligt)
537 flash update success: Brugerinformation opdateret.
538 home location: "Hjemmeposition:"
539 latitude: "Breddegrad:"
540 longitude: "Længdegrad:"
541 my settings: Mine indstillinger
542 no home location: Du har ikke angivet din hjemmeposition.
543 preferred languages: "Foretrukne sprog:"
545 disabled link text: hvorfor kan jeg ikke redigere?
546 enabled link text: hvad er dette?
547 return to profile: Tilbage til pofil
548 save changes button: Gem ændringer
550 update home location on click: Opdater hjemmeposition når jeg klikker på kortet?
555 heading: Bekræft ændring af e-mail adresse
557 not_an_administrator: Du skal være administrator for at gøre dette.
559 account not active: Din konto er ikke aktiveret endnu.<br />Klik på linket i bekræftelsemailen for at aktivere din konto.
560 auth failure: Kunne ikke logge på med disse oplysninger.
561 create_account: opret en konto
562 email or username: "E-mail-adresse eller brugernavn:"
565 lost password link: Glemt adgangskode?
566 password: "Adgangskode:"
567 please login: Log på eller {{create_user_link}}.
570 email address: "E-mail-adresse:"
571 heading: Glemt adgangskode?
572 new password button: Nulstil adgangskode
573 notice email cannot find: Kunne ikke finde din e-mail. Beklager.
574 title: Glemt adgangskode
576 already_a_friend: Du er allerede ven med {{name}}.
577 failed: Desværre, kunne ikke tilføje {{name}} som din ven.
578 success: "{{name}} er nu din ven."
580 confirm email address: "Bekræft e-mail-adresse:"
581 confirm password: "Bekræft adgangskode:"
582 email address: "E-mail-adresse:"
584 no_auto_account_create: Vi kan desværre ikke oprette en konto automatisk for dig pt.
585 password: "Adgangskode:"
589 body: Der findes desværre ingen bruger ved navn {{user}}. Tjek venligst stavningen, ellers kan linket du trykkede på være forkert.
590 heading: Brugeren {{user}} findes ikke
591 title: Ingen sådan bruger
593 your location: Din position
595 confirm password: "Bekræft adgangskode:"
596 flash changed: Din adgangskode er ændret.
597 heading: Nulstil adgangskode for {{user}}
598 password: "Adgangskode:"
599 reset: Nulstil adgangskode
600 title: Nulstil adgangskode
602 flash success: Hjemmeposition gemt
604 add as friend: tilføj som ven
605 ago: ({{time_in_words_ago}} siden)
607 deactivate_user: deaktiver denne bruger
608 delete_user: slet denne bruger
609 description: Beskrivelse
612 email address: "E-mail-adresse:"
613 hide_user: skjul denne bruger
614 km away: "{{count}}km væk"
615 m away: "{{count}} m væk"
617 my edits: mine redigeringer
618 my settings: mine indstillinger
619 my traces: mine GPS-spor
620 nearby users: "Brugere nær dig:"
621 new diary entry: ny dagbogsoptegnelse
622 remove as friend: fjern som ven
624 administrator: Denne bruger er en administrator
625 send message: send besked
626 settings_link_text: indstillinger
628 unhide_user: stop med at skjule denne bruger
629 user location: Brugereposition
630 your friends: Dine venner
633 time_past: Sluttede {{time}} siden.
635 time_past: Sluttede {{time}} siden
638 already_has_role: Brugeren har allerede rollen {{role}}.
639 doesnt_have_role: Brugeren har ikke rollen {{role}}.
640 not_a_role: String'en "{{role}}" er ikke en gyldig rolle.
641 not_an_administrator: Kun administratorer kan forvalte brugerroller, og du er ikke en administrator.