]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/da.yml
80151e26fe7b7cbbe076692580d1b3cc1f9089eb
[rails.git] / config / locales / da.yml
1 # Messages for Danish (dansk)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Antonla
5 # Author: Brufnus
6 # Author: Christian List
7 # Author: Danieldegroot2
8 # Author: Dargelf
9 # Author: Ebbe
10 # Author: Fenrisdk
11 # Author: Fnielsen
12 # Author: Freek
13 # Author: Fugithora
14 # Author: Funkyboris
15 # Author: Gnonthgol
16 # Author: Gorbi
17 # Author: Hede2000
18 # Author: Hein0170
19 # Author: Hylle
20 # Author: IBDJ
21 # Author: Jens Jensen
22 # Author: Jhertel
23 # Author: Joedalton
24 # Author: JrOsm
25 # Author: Kaare
26 # Author: Luckas
27 # Author: Macofe
28 # Author: Mehanika
29 # Author: Mikini
30 # Author: Mjjzf
31 # Author: Nemo bis
32 # Author: OleLaursen
33 # Author: Peter Alberti
34 # Author: Ruila
35 # Author: Saederup92
36 # Author: The real emj
37 # Author: Winbladh
38 # Author: Zakawer2
39 ---
40 da:
41   time:
42     formats:
43       friendly: '%e. %B %Y kl. %H:%M'
44   helpers:
45     file:
46       prompt: Vælg fil
47     submit:
48       diary_comment:
49         create: Kommentér
50       diary_entry:
51         create: Offentliggør
52         update: Opdater
53       issue_comment:
54         create: Tilføj kommentar
55       message:
56         create: Send
57       client_application:
58         create: Registrér
59         update: Opdater
60       oauth2_application:
61         create: Registrér
62         update: Opdatér
63       redaction:
64         create: Opret omarbejdelse
65         update: Gem omarbejdelse
66       trace:
67         create: Overfør
68         update: Gem ændringer
69       user_block:
70         create: Opret blokering
71         update: Opdater blokering
72   activerecord:
73     errors:
74       messages:
75         display_name_is_user_n: kan ikke være user_n medmindre n er dit bruger-id
76       models:
77         user_mute:
78           is_already_muted: er allerede gjort stille
79     models:
80       acl: Adgangskontrolliste
81       changeset: Ændringssæt
82       changeset_tag: Egenskab for ændringssæt
83       country: Land
84       diary_comment: Blogkommentar
85       diary_entry: Blogindlæg
86       friend: Ven
87       issue: Sag
88       language: Sprog
89       message: Meddelelse
90       node: Punkt
91       node_tag: Punktegenskab
92       note: Bemærkning
93       old_node: Tidligere punkt
94       old_node_tag: Tidligere punktegenskab
95       old_relation: Tidligere relation
96       old_relation_member: Tidligere relationsmedlem
97       old_relation_tag: Tidligere relationsegenskab
98       old_way: Tidligere vej
99       old_way_node: Tidligere vejpunkt
100       old_way_tag: Tidligere vejegenskab
101       relation: Relation
102       relation_member: Relationsmedlem
103       relation_tag: Relationsegenskab
104       report: Rapporter
105       session: Session
106       trace: Spor
107       tracepoint: Sporpunkt
108       tracetag: Sporegenskab
109       user: Bruger
110       user_preference: Brugeralternativ
111       user_token: Brugernøgle
112       way: Vej
113       way_node: Vejpunkt
114       way_tag: Vejegenskab
115     attributes:
116       client_application:
117         name: Navn (Påkrævet)
118         url: Hovedapplikations-URL (påkrævet)
119         callback_url: Callback URL
120         support_url: Support URL
121         allow_read_prefs: læse deres brugerpræferencer
122         allow_write_prefs: ændre deres brugeralternativer
123         allow_write_diary: oprette blogindlæg, kommentarer og indgå venskaber
124         allow_write_api: ændre kortet
125         allow_read_gpx: læse deres private GPS-spor
126         allow_write_gpx: overføre GPS-spor
127         allow_write_notes: ændre bemærkninger
128       diary_comment:
129         body: Brødtekst
130       diary_entry:
131         user: Bruger
132         title: Emne
133         body: Brødtekst
134         latitude: Breddegrad
135         longitude: Længdegrad
136         language_code: Sprog
137       doorkeeper/application:
138         name: Navn
139         redirect_uri: Omdirigerings-URI'er
140         confidential: Fortrolig applikation?
141         scopes: Tilladelser
142       friend:
143         user: Bruger
144         friend: Ven
145       trace:
146         user: Bruger
147         visible: Synlig
148         name: Filnavn
149         size: Størrelse
150         latitude: Breddegrad
151         longitude: Længdegrad
152         public: Offentlig
153         description: Beskrivelse
154         gpx_file: Vælg GPS-sporingsfil
155         visibility: Synlighed
156         tagstring: Egenskaber
157       message:
158         sender: Afsender
159         title: Emne
160         body: Brødtekst
161         recipient: Modtager
162       redaction:
163         title: Titel
164         description: Beskrivelse
165       report:
166         category: Vælg årsagen til din rapportering
167         details: Forklar venligst problemet i flere detaljer (påkrævet).
168       user:
169         auth_provider: Autentificeringsleverandør
170         auth_uid: Autentificerings-UID
171         email: E-mail
172         new_email: Ny e-mailadresse
173         active: Aktiv
174         display_name: Offentligt brugernavn
175         description: Profilbeskrivelse
176         home_lat: Breddegrad
177         home_lon: Længdegrad
178         languages: Foretrukne sprog
179         preferred_editor: Foretrukken editor
180         pass_crypt: Adgangskode
181         pass_crypt_confirmation: Bekræft adgangskode
182     help:
183       doorkeeper/application:
184         confidential: Applikation vil blive anvendt hvor klient-hemmeligheden kan
185           holdes skjult (native mobilapplikationer og single page-applikationer kan
186           ikke dette)
187         redirect_uri: Brug en linje pr. URI
188       trace:
189         tagstring: kommasepareret
190       user_block:
191         reason: Årsagen til at brugeren blokeres. Vær venligst så rolig og fornuftig
192           som muligt. Giv så mange detaljer som kan du om situationen. Husk på, at
193           meddelelsen bliver synlig offentligt. Husk at ikke alle brugere forstår
194           fællesskabsjargonen, så prøv at bruge hverdagsudtryk i det omfang det er
195           muligt.
196         needs_view: Skal brugeren logge på, før denne blokering vil blive fjernet?
197       user:
198         new_email: (vises aldrig offentligt)
199   datetime:
200     distance_in_words_ago:
201       about_x_hours:
202         one: omkring %{count} time siden
203         other: omkring %{count} timer siden
204       about_x_months:
205         one: omkring %{count} måned siden
206         other: omkring %{count} måneder siden
207       about_x_years:
208         one: omkring %{count} år siden
209         other: omkring %{count} år siden
210       almost_x_years:
211         one: næsten %{count} år siden
212         other: næsten %{count} år siden
213       half_a_minute: for et halvt minut siden
214       less_than_x_seconds:
215         one: mindre end %{count} sekund siden
216         other: mindre end %{count} sekunder siden
217       less_than_x_minutes:
218         one: mindre end %{count} minut siden
219         other: mindre end %{count} minutter siden
220       over_x_years:
221         one: over %{count} år siden
222         other: over %{count} år siden
223       x_seconds:
224         one: '%{count} sekund siden'
225         other: '%{count} sekunder siden'
226       x_minutes:
227         one: '%{count} minut siden'
228         other: '%{count} minutter siden'
229       x_days:
230         one: '%{count} dag siden'
231         other: '%{count} dage siden'
232       x_months:
233         one: '%{count} måned siden'
234         other: '%{count} måneder siden'
235       x_years:
236         one: '%{count} år siden'
237         other: '%{count} år siden'
238   editor:
239     default: Standard (i øjeblikket %{name})
240     id:
241       name: iD
242       description: iD (redigér i browseren)
243     remote:
244       name: Eksternt program
245       description: eksternt program (JOSM, Potlatch eller Merkaartor)
246   auth:
247     providers:
248       none: Ingen
249       google: Google
250       facebook: Facebook
251       microsoft: Microsoft
252       github: GitHub
253       wikipedia: Wikipedia
254   api:
255     notes:
256       comment:
257         opened_at_html: Oprettet den %{when}
258         opened_at_by_html: Oprettet %{when} af %{user}
259         commented_at_html: Opdateret den %{when}
260         commented_at_by_html: Opdateret den %{when} af %{user}
261         closed_at_html: Løst %{when}
262         closed_at_by_html: Løst %{when} af %{user}
263         reopened_at_html: Genaktiveret %{when}
264         reopened_at_by_html: Genaktiveret %{when} af %{user}
265       rss:
266         title: OpenStreetMap-bemærkninger
267         description_all: En liste over rapporterede, kommenterede eller lukkede noter
268         description_area: En liste over bemærkninger, rapporteret, kommenteret på
269           eller lukket i dit område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
270         description_item: Et RSS-feed for bemærkning %{id}
271         opened: ny bemærkning (nær %{place})
272         commented: ny kommentar (nær %{place})
273         closed: lukket bemærkning (nær %{place})
274         reopened: genaktiveret bemærkning (nær %{place})
275       entry:
276         comment: Kommentar
277         full: Fuld bemærkning
278   account:
279     deletions:
280       show:
281         title: Slet min konto
282         warning: Advarsel! Sletning af kontoen er endelig, og kan ikke gøres om.
283         delete_account: Slet konto
284         delete_introduction: 'Du kan slette din OpenStreetMap-konto ved at klikke
285           på knappen nedenfor. Bemærk i den forbindelse følgende detaljer:'
286         delete_profile: Din profilinformation, inklusive din avatar, beskrivelse og
287           hjemmeposition vil blive slettet.
288         delete_display_name: Dit offentligt synlige brugernavn vil blive fjernet og
289           kan herefter blive brugt af andre konti.
290         retain_caveats: 'Nogen information om dig vil dog blive gemt af OpenStreetMap,
291           selv efter din konto er blevet slettet:'
292         retain_edits: Hvis du har foretaget redigeringer af kort-databasen, vil disse
293           blive gemt.
294         retain_traces: Hvis du har uploadet spor, vil disse blive gemt.
295         retain_diary_entries: Dine eventuelle blogindlæg og blogkommentarer vil fortsat
296           bevares, men vil dog ikke længere blive vist.
297         retain_notes: Dine noter og kommentarer til kortet vil blive gemt, men vil
298           ikke længere blive vist.
299         retain_changeset_discussions: Hvis du har bidraget til diskussioner vedrørende
300           rettesæt, vil disse blive gemt.
301         retain_email: Din email-adresse vil blive gemt.
302         recent_editing_html: Da du har redigeret for nylig, kan din konto i øjeblikket
303           ikke slettes. Sletning vil være muligt om %{time}.
304         confirm_delete: Er du sikker?
305         cancel: Annullér
306   accounts:
307     edit:
308       title: Rediger konto
309       my settings: Mine indstillinger
310       current email address: Nuværende e-mailadresse
311       external auth: Ekstern godkendelse
312       openid:
313         link text: hvad er dette?
314       public editing:
315         heading: Offentlig redigering
316         enabled: Aktiveret. Ikke anonym og kan ændre data.
317         enabled link text: hvad er dette?
318         disabled: Deaktiveret og kan ikke ændre data, alle tidligere ændringer er
319           anonyme.
320         disabled link text: hvorfor kan jeg ikke redigere?
321       contributor terms:
322         heading: 'Vilkår for bidragsydere:'
323         agreed: Du har accepteret de nye vilkår for bidragsydere.
324         not yet agreed: Du har endnu ikke accepteret de nye vilkår for bidragsydere.
325         review link text: Følg dette link når det er bekvemt for dig for at gennemse
326           og acceptere de nye vilkår for bidragsydere.
327         agreed_with_pd: Du har også erklæret at du anser dine ændringer for at være
328           fælleseje/uden ophavsret.
329         link text: hvad er dette?
330       save changes button: Gem ændringer
331       delete_account: Slet konto
332     go_public:
333       heading: Offentlig redigering
334       currently_not_public: I øjeblikket er dine redigeringer anonyme og folk kan
335         ikke sende dig beskeder eller se din lokation. For at synliggøre hvad du redigerede
336         og tillade at folk kontakter dig gennem websiden, tryk på knappen nedenfor.
337       only_public_can_edit: Siden overgangen til 0.6-API'et kan kun offentlige brugere
338         redigere kort-data.
339       find_out_why: find ud af hvorfor
340       email_not_revealed: Din email-adresse bliver ikke synlig af at din bruger bliver
341         offentlig.
342       not_reversible: Denne handling kan ikke omgøres, og alle nye brugere er nu som
343         udgangspunkt offentlige.
344       make_edits_public_button: Gør alle mine rettelser offentlige
345     update:
346       success_confirm_needed: Brugeroplysningerne blev opdateret. Tjek din e-mail
347         for en besked om at bekræfte din nye e-mailadresse.
348       success: Brugerinformation opdateret.
349     destroy:
350       success: Kontoen er bleget slettet.
351   browse:
352     deleted_ago_by_html: Slettet %{time_ago} af %{user}
353     edited_ago_by_html: Redigeret %{time_ago} af %{user}
354     version: Version
355     redacted_version: Redigeret version
356     in_changeset: Ændringssæt
357     anonymous: anonym
358     no_comment: (ingen kommentar)
359     part_of: Del af
360     part_of_relations:
361       one: '%{count} relation'
362       other: '%{count} relationer'
363     part_of_ways:
364       one: '%{count} vej'
365       other: '%{count} veje'
366     download_xml: Hent XML
367     view_history: Se historik
368     view_unredacted_history: Vis uredigeret historik
369     view_details: Se detaljer
370     view_redacted_data: Vis redigeret data
371     view_redaction_message: Vis redigeringsbesked
372     location: 'Sted:'
373     node:
374       title_html: 'Punkt: %{name}'
375       history_title_html: 'Punkthistorik: %{name}'
376     way:
377       title_html: 'Vej: %{name}'
378       history_title_html: 'Vejhistorik: %{name}'
379       nodes: Punkter
380       nodes_count:
381         one: 1 punkt
382         other: '%{count} punkter'
383       also_part_of_html:
384         one: del af vejen %{related_ways}
385         other: del af vejene %{related_ways}
386     relation:
387       title_html: 'Relation: %{name}'
388       history_title_html: 'Relationshistorik: %{name}'
389       members: Medlemmer
390       members_count:
391         one: '%{count} medlem'
392         other: '%{count} medlemmer'
393     relation_member:
394       entry_role_html: '%{type} %{name} som %{role}'
395       type:
396         node: Punkt
397         way: Vej
398         relation: Relation
399     containing_relation:
400       entry_role_html: '%{relation_name} (som %{relation_role})'
401     not_found:
402       title: Ikke fundet
403       sorry: Beklager, %{type} med id %{id} blev ikke fundet.
404       type:
405         node: punkt
406         way: vej
407         relation: relation
408         changeset: ændringssæt
409         note: bemærkning
410     timeout:
411       title: Timeoutfejl
412       sorry: Beklager, data for %{type} med id %{id} tog for lang tid at hente.
413       type:
414         node: punkt
415         way: vej
416         relation: relation
417         changeset: ændringssæt
418         note: bemærk
419     redacted:
420       redaction: Omarbejdelse %{id}
421       message_html: Version %{version} af %{type} kan ikke vises, da den er omarbejdet.
422         Se venligst %{redaction_link} for detaljer.
423       type:
424         node: punkt
425         way: vej
426         relation: relation
427     start_rjs:
428       feature_warning: Indlæser %{num_features} kortobjekter, hvilket kan gøre din
429         browser langsom eller få den til ikke at svare. Er du sikker på, at du ønsker
430         at få vist disse data?
431       load_data: Indlæs data
432       loading: Indlæser...
433     tag_details:
434       tags: Egenskaber
435       wiki_link:
436         key: Wikisiden med beskrivelse af egenskaben %{key}
437         tag: Wikisiden med beskrivelse af egenskaben %{key}=%{value}
438       wikidata_link: Elementet %{page} på Wikidata
439       wikipedia_link: Artiklen %{page} på Wikipedia
440       wikimedia_commons_link: Elementet %{page} på Wikimedia Commons
441       telephone_link: Ring til %{phone_number}
442       colour_preview: Forhåndsvisning af farve %{colour_value}
443       email_link: E-mail %{email}
444     query:
445       title: Find kortobjekter
446       introduction: Klik på kortet for at finde kortobjekter i nærheden.
447       nearby: Kortobjekter i nærheden
448       enclosing: Omgivende kortobjekter
449   nodes:
450     timeout:
451       sorry: Beklager, data for punktet med id %{id} tog for lang tid at hente.
452   old_nodes:
453     not_found:
454       sorry: 'Beklager, node #%{id} version %{version} kunne ikke findes.'
455     timeout:
456       sorry: Beklager, historikken for punktet med id %{id} tog for lang tid at hente.
457   ways:
458     timeout:
459       sorry: Beklager, data for vejen med id %{id} tog for lang tid at hente.
460   old_ways:
461     not_found:
462       sorry: 'Beklager, vej #%{id} version %{version} kunne ikke findes.'
463     timeout:
464       sorry: Beklager, historikken for vejen med id %{id} tog for lang tid at hente.
465   relations:
466     timeout:
467       sorry: Beklager, data for relationen med id %{id} tog for lang tid at hente.
468   old_relations:
469     not_found:
470       sorry: 'Beklager, relation #%{id} version %{version} kunne ikke findes.'
471     timeout:
472       sorry: Beklager, historikken for relationen med id %{id} tog for lang tid at
473         hente.
474   changeset_comments:
475     feeds:
476       comment:
477         comment: Ny kommentar til ændringssæt nummer %{changeset_id} af %{author}
478         commented_at_by_html: Opdateret %{when} af %{user}
479       show:
480         title_all: OpenStreetMap-diskussion om ændringssæt
481         title_particular: 'OpenStreetMap-diskussion om ændringssæt #%{changeset_id}'
482       timeout:
483         sorry: Desværre tog det for lang tid at indlæse kommentarerne til ændringssættet
484           du har bedt om.
485   changesets:
486     changeset:
487       no_edits: (ingen ændringer)
488       view_changeset_details: Vis detaljer for ændringssæt
489     index:
490       title: Ændringssæt
491       title_user: Ændringssæt af %{user}
492       title_user_link_html: Ændringssæt af %{user_link}
493       title_friend: Ændringssæt af mine venner
494       title_nearby: Ændringssæt af brugere i nærheden
495       empty: Ingen ændringssæt fundet.
496       empty_area: Ingen ændringssæt i dette område.
497       empty_user: Ingen ændringssæt af denne bruger.
498       no_more: Ikke flere ændringssæt fundet.
499       no_more_area: Ikke flere ændringssæt i dette område.
500       no_more_user: Ikke flere ændringssæt af denne bruger.
501       load_more: Indlæs mere
502       feed:
503         title: Ændringssæt %{id}
504         title_comment: Ændringssæt %{id} - %{comment}
505         created: Oprettet
506         closed: Lukket
507         belongs_to: Forfatter
508     subscribe:
509       heading: Abonner på den følgende ændringssæt-diskussion?
510       button: Abonner på diskussion
511     unsubscribe:
512       heading: Vil du afmelde følgende diskussion om ændringssæt?
513       button: Afmeld diskussion
514     heading:
515       title: Ændringssæt %{id}
516       created_by_html: Oprettet af %{link_user} %{created}.
517     no_such_entry:
518       heading: 'Intet indlæg med id: %{id}'
519       body: Der findes desværre intet ændringssæt med id %{id}. Tjek stavningen, eller
520         måske er linket du trykkede på forkert.
521     show:
522       title: 'Ændringssæt: %{id}'
523       created: 'Oprettet: %{when}'
524       closed: 'Lukket: %{when}'
525       created_ago_html: Oprettet %{time_ago}
526       closed_ago_html: Lukket %{time_ago}
527       created_ago_by_html: Oprettet %{time_ago} af %{user}
528       closed_ago_by_html: Lukket %{time_ago} af %{user}
529       discussion: Diskussion
530       join_discussion: Log på for at deltage i diskussionen
531       still_open: Ændringssæt er stadig åben - diskussion vil åbne når ændringssættet
532         lukkes.
533       subscribe: Abonnér
534       unsubscribe: Afmeld
535       comment_by_html: Kommentar fra %{user} %{time_ago}
536       hidden_comment_by_html: Skjult kommentar fra %{user} %{time_ago}
537       hide_comment: skjul
538       unhide_comment: fjern skjul
539       comment: Kommenter
540       changesetxml: XML for ændringssæt
541       osmchangexml: XML for osmChange
542     paging_nav:
543       nodes: Punkter (%{count})
544       nodes_paginated: Punkter (%{x}-%{y} af %{count})
545       ways: Veje (%{count})
546       ways_paginated: Veje (%{x}-%{y} af %{count})
547       relations: Relationer (%{count})
548       relations_paginated: Relationer (%{x}-%{y} af %{count})
549     timeout:
550       sorry: Desværre tog det for lang tid at indlæse den liste af ændringssæt du
551         har bedt om.
552   dashboards:
553     contact:
554       km away: '%{count}km væk'
555       m away: '%{count}m væk'
556       latest_edit_html: 'Seneste ændring (%{ago}):'
557     popup:
558       your location: Din position
559       nearby mapper: Bruger i nærheden
560       friend: Ven
561     show:
562       title: Mit kontrolpanel
563       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} og angiv din hjemmeposition for
564         at se brugere i nærheden.'
565       edit_your_profile: Rediger din profil
566       my friends: Mine venner
567       no friends: Du har ikke tilføjet nogle venner endnu.
568       nearby users: 'Andre brugere i nærheden:'
569       no nearby users: Der er ingen andre brugere der har angivet at de kortlægger
570         i nærheden.
571       friends_changesets: venners ændringssæt
572       friends_diaries: venners blogindlæg
573       nearby_changesets: ændringssæt af brugere i nærheden
574       nearby_diaries: blogindlæg af brugere i nærheden
575   diary_entries:
576     new:
577       title: Nyt blogindlæg
578     form:
579       location: Position
580       use_map_link: Brug kort
581     index:
582       title: Brugerblogs
583       title_friends: Venners blogs
584       title_nearby: Blogs fra brugere i nærheden
585       user_title: Blog for %{user}
586       in_language_title: Blogindlæg på %{language}
587       new: Nyt blogindlæg
588       new_title: Skriv nyt indlæg i min brugerblog
589       my_diary: Min blog
590       no_entries: Ingen blogindlæg
591     page:
592       recent_entries: Seneste blogindlæg
593     edit:
594       title: Rediger blogindlæg
595       marker_text: Placering for blogindlæg
596     show:
597       title: Blog for %{user} | %{title}
598       user_title: Blog for %{user}
599       discussion: Diskussion
600       subscribe: Abonnér
601       unsubscribe: Afmeld
602       leave_a_comment: Tilføj en kommentar
603       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} for at kommentere'
604       login: Log ind
605     no_such_entry:
606       title: Intet blogindlæg fundet
607       heading: 'Intet indlæg med id: %{id}'
608       body: Beklager, fandt ikke et blogindlæg eller en kommentar med id %{id}. Kontroller
609         stavningen, eller måske er den henvisning du klikkede på forkert.
610     diary_entry:
611       posted_by_html: Skrevet af %{link_user} den %{created} på %{language_link}
612       updated_at_html: Sidst opdateret den %{updated}.
613       comment_link: Kommentér dette indlæg
614       reply_link: Send en besked til forfatteren
615       comment_count:
616         one: '%{count} kommentar'
617         other: '%{count} kommentarer'
618       no_comments: Ingen kommentarer
619       edit_link: Rediger dette indlæg
620       hide_link: Skjul dette indlæg
621       unhide_link: Skjul ikke længere dette indlæg
622       confirm: Bekræft
623       report: Rapporter dette indlæg
624     diary_comment:
625       comment_from_html: Kommentar fra %{link_user} skrevet %{comment_created_at}
626       hide_link: Skjul denne kommentar
627       unhide_link: Skjul ikke længere denne kommentar
628       confirm: Bekræft
629       report: Rapporter denne kommentar
630     location:
631       location: 'Sted:'
632     feed:
633       user:
634         title: OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
635         description: Seneste OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
636       language:
637         title: OpenStreetMap-blogindlæg på %{language_name}
638         description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap på %{language_name}
639       all:
640         title: OpenStreetMap-blogindlæg
641         description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap
642     subscribe:
643       heading: Abonner på følgende blogindlægsdiskussion?
644       button: Abonner på diskussion
645     unsubscribe:
646       heading: Vil du afmelde følgende blogindlægsdiskussion?
647       button: Afmeld diskussion
648   diary_comments:
649     index:
650       title: Kommentarer til blogindlæg tilføjet af %{user}
651       heading: '%{user}s kommentarer til blogindlæg'
652       subheading_html: Kommentarer til blogindlæg tilføjet af %{user}
653       no_comments: Ingen blogkommentarer
654     page:
655       post: Indsend
656       when: Hvornår
657       comment: Kommentar
658     new:
659       heading: Vil du tilføje en kommentar til følgende blogindlægsdiskussion?
660   doorkeeper:
661     errors:
662       messages:
663         account_selection_required: Autorisationsserveren kræver valg af slutbrugerkonto
664         consent_required: Autorisationsserveren kræver slutbrugerens samtykke
665         interaction_required: Autorisationsserveren kræver slutbrugerinteraktion
666         login_required: Autorisationsserveren kræver slutbrugergodkendelse
667     flash:
668       applications:
669         create:
670           notice: Applikation registrerad.
671     openid_connect:
672       errors:
673         messages:
674           auth_time_from_resource_owner_not_configured: Fejl på grund af at Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner
675             mangler konfiguration.
676           reauthenticate_resource_owner_not_configured: Fejl på grund af at Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner
677             mangler konfiguration.
678           resource_owner_from_access_token_not_configured: Fejl på grund af at Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token
679             mangler konfiguration.
680           select_account_for_resource_owner_not_configured: Fejl på grund af at Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner
681             mangler konfiguration.
682           subject_not_configured: Generering af ID-Token fejlede på grund af at Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject
683             mangler konfiguration.
684     scopes:
685       address: Se din fysiske adresse
686       email: Se din e-mailadresse
687       openid: Verificer din konto
688       phone: Se dit telefonnummer
689       profile: Se dine profiloplysninger
690   errors:
691     contact:
692       contact_url_title: Forklaring af forskellige kontaktkanaler
693       contact: kontakte
694       contact_the_community_html: Vær velkommen til at %{contact_link} OpenStreetMap-fællesskabet
695         hvis du finder et dødt link eller en fejl. Noter venligst den eksakte URL
696         hvorpå fejlen opstod.
697     bad_request:
698       title: Dårlig anmodning
699       description: Den handling, du anmodede om på OpenStreetMap-serveren, er ikke
700         gyldig (HTTP 400)
701     forbidden:
702       title: Adgang forbudt
703       description: Den handling du anmodede om på OpenStreetMap-serveren er kun tilgængelig
704         for administratorer (HTTP 403)
705     internal_server_error:
706       title: Applikationsfejl
707       description: OpenStreetMap-serveren ramte en uventet tilstand som forhindrede
708         anmodningen i at blive fuldført (HTTP 500)
709     not_found:
710       title: Fil ikke fundet
711       description: En fil/mappe/API-handling ved dette navn findes ikke på OpenStreetMap-serveren
712         (HTTP 404)
713   friendships:
714     make_friend:
715       heading: Tilføj %{user} som en ven?
716       button: Tilføj som en ven
717       success: '%{name} er nu din ven!'
718       failed: Desværre, kunne ikke tilføje %{name} som din ven.
719       already_a_friend: Du er allerede ven med %{name}.
720       limit_exceeded: Du er blevet venner med en del brugere for nylig. Vent venligst
721         lidt før du forsøger at blive ven med flere.
722     remove_friend:
723       heading: Fjern %{user} som ven?
724       button: Fjern som ven
725       success: '%{name} blev fjernet fra din liste af venner.'
726       not_a_friend: '%{name} er ikke en af dine venner.'
727   geocoder:
728     search:
729       title:
730         latlon: Internt
731         osm_nominatim: OpenStreetMap Nominatim
732         osm_nominatim_reverse: OpenStreetMap Nominatim
733     search_osm_nominatim:
734       prefix:
735         aerialway:
736           cable_car: Svævebane
737           chair_lift: Stolelift
738           drag_lift: Træklift
739           gondola: Gondolbane
740           magic_carpet: Trækkende skilift
741           platter: Tallerkenlift
742           pylon: Pylon
743           station: Svævebanestation
744           t-bar: Ankerlift
745           "yes": Svævebane
746         aeroway:
747           aerodrome: Flyveplads
748           airstrip: Landingsbane
749           apron: Lufthavnsforplads
750           gate: Lufthavnsgate
751           hangar: Hangar
752           helipad: Helikopterplads
753           holding_position: Venteposition
754           navigationaid: Luftfartsnavigationsudstyr
755           parking_position: Parkeringsposition
756           runway: Landingsbane
757           taxilane: Taxibane
758           taxiway: Rullevej
759           terminal: Lufthavnsterminal
760           windsock: Vindpose
761         amenity:
762           animal_boarding: Dyrepension
763           animal_shelter: Dyreinternat
764           arts_centre: Kunstcenter
765           atm: Pengeautomat
766           bank: Bank
767           bar: Bar
768           bbq: Grill
769           bench: Bænk
770           bicycle_parking: Cykelparkering
771           bicycle_rental: Cykeludlejning
772           bicycle_repair_station: Cykelreparationsstation
773           biergarten: Udendørs øludskænkning
774           blood_bank: Blodbank
775           boat_rental: Bådudlejning
776           brothel: Bordel
777           bureau_de_change: Vekselkontor
778           bus_station: Busstation
779           cafe: Café
780           car_rental: Biludlejning
781           car_sharing: Delebiler
782           car_wash: Bilvask
783           casino: Kasino
784           charging_station: Ladestation
785           childcare: Børnepasning
786           cinema: Biograf
787           clinic: Klinik
788           clock: Ur
789           college: Videregående uddannelsesinstitution
790           community_centre: Forsamlingshus / lokalcenter
791           conference_centre: Konferencecenter
792           courthouse: Retsbygning
793           crematorium: Krematorium
794           dentist: Tandlæge
795           doctors: Læger
796           drinking_water: Drikkevand
797           driving_school: Køreskole
798           embassy: Ambassade
799           events_venue: Begivenhedsarena
800           fast_food: Fastfood
801           ferry_terminal: Færgeterminal
802           fire_station: Brandstation
803           food_court: Food Court
804           fountain: Springvand
805           fuel: Tankstation
806           gambling: Spil
807           grave_yard: Kirkegård
808           grit_bin: Saltkasse
809           hospital: Sygehus
810           hunting_stand: Jagtplatform
811           ice_cream: Is
812           internet_cafe: Internetcafe
813           kindergarten: Børnehave
814           language_school: Sprogskole
815           library: Bibliotek
816           loading_dock: Læsserampe
817           love_hotel: Kærlighedshotel
818           marketplace: Markedsplads
819           mobile_money_agent: Mobilpenge-agent
820           monastery: Kloster
821           money_transfer: Valutaoverførsel
822           motorcycle_parking: Motorcykelparkering
823           music_school: Musikskole
824           nightclub: Natklub
825           nursing_home: Plejehjem
826           parking: Parkering
827           parking_entrance: Parkeringsindkørsel
828           parking_space: Parkeringsplads
829           payment_terminal: Betalingsterminal
830           pharmacy: Apotek
831           place_of_worship: Sted for gudstjenester
832           police: Politi
833           post_box: Postkasse
834           post_office: Postkontor
835           prison: Fængsel
836           pub: Pub
837           public_bath: Offentligt bad
838           public_bookcase: Offentlig bogkasse
839           public_building: Offentlig bygning
840           ranger_station: Skovridderbolig
841           recycling: Genbrugsstation
842           restaurant: Restaurant
843           sanitary_dump_station: Toilettømningsstation
844           school: Skole
845           shelter: Shelter
846           shower: Brusebad
847           social_centre: Socialcenter
848           social_facility: Socialforsogsfacilitet
849           studio: Studie
850           swimming_pool: Swimmingpool
851           taxi: Taxa
852           telephone: Offentlig telefon
853           theatre: Teater
854           toilets: Toiletter
855           townhall: Rådhus
856           training: Træningsfacilitet
857           university: Universitet
858           vehicle_inspection: Køretøjsinspektion
859           vending_machine: Automat
860           veterinary: Dyrlæge
861           village_hall: Forsamlingshus
862           waste_basket: Skraldespand
863           waste_disposal: Skraldecontainer
864           waste_dump_site: Affaldsdeponi
865           watering_place: Dyrevandtrug
866           water_point: Vandpunkt
867           weighbridge: Brovægt
868           "yes": Facilitet
869         boundary:
870           aboriginal_lands: Urbefolkningsområde
871           administrative: Administrativ grænse
872           census: Folketællingsgrænse
873           national_park: Nationalpark
874           political: Valggrænse
875           protected_area: Beskyttet område
876           "yes": Afgrænsning
877         bridge:
878           aqueduct: Akvædukt
879           boardwalk: Strandbro
880           suspension: Hængebro
881           swing: Drejebro
882           viaduct: Viadukt
883           "yes": Bro
884         building:
885           apartment: Lejlighed
886           apartments: Lejligheder
887           barn: Lade
888           bungalow: Bungalow
889           cabin: Hytte
890           chapel: Kapel
891           church: Kirkebygning
892           civic: Offentlig bygning
893           college: Universitetsbygning
894           commercial: Erhvervsbygning
895           construction: Bygning under opførsel
896           cowshed: Kostald
897           detached: Parcelhus
898           dormitory: Kollegium
899           duplex: Dobbelthus
900           farm: Stuehus
901           farm_auxiliary: Landbrugsbygning
902           garage: Garage
903           garages: Garager
904           greenhouse: Drivhus
905           hangar: Hangar
906           hospital: Sygehusbygning
907           hotel: Hotelbygning
908           house: Hus
909           houseboat: Husbåd
910           hut: Hytte
911           industrial: Industribygning
912           kindergarten: Børnehavebygning
913           manufacture: Fabrikationsbygning
914           office: Kontorbygning
915           public: Offentlig bygning
916           residential: Beboelsesbygning
917           retail: Detailhandelbygning
918           roof: Halvtag
919           ruins: Bygningsruin
920           school: Skolebygning
921           semidetached_house: Rækkehus
922           service: Servicebygning
923           shed: Skur
924           stable: Hestestald
925           static_caravan: Husvogn
926           sty: Svinesti
927           temple: Tempelbygning
928           terrace: Rækkehus
929           train_station: Jernbanestation
930           university: Universitetsbygning
931           warehouse: Lagerhal
932           "yes": Bygning
933         club:
934           scout: Spejderklubhus
935           sport: Sportsklub
936           "yes": Klub
937         craft:
938           beekeeper: Biavler
939           blacksmith: Grovsmed
940           brewery: Bryggeri
941           carpenter: Tømrer
942           caterer: Diner transportable
943           confectionery: Slikbutik
944           dressmaker: Kjolesyerske
945           electrician: Elektriker
946           electronics_repair: Elektronikmekaniker
947           gardener: Gartner
948           glaziery: Glarmester
949           handicraft: Kunsthåndværker
950           hvac: Varme og ventilationsværksted
951           metal_construction: Metalværksted
952           painter: Maler
953           photographer: Fotograf
954           plumber: Blikkenslager
955           roofer: Taglægger
956           sawmill: Savværk
957           shoemaker: Skomager
958           stonemason: Stenhugger
959           tailor: Skrædder
960           window_construction: Vinduessnedker
961           winery: Vingård
962           "yes": Håndsværksbutik
963         emergency:
964           access_point: Redningspunkt
965           ambulance_station: Ambulancestation
966           assembly_point: Mødested
967           defibrillator: Hjertestarter
968           fire_extinguisher: Brandslukker
969           fire_water_pond: Branddam
970           landing_site: Nødlandingsplads
971           life_ring: Redningskrans
972           phone: Nødtelefon
973           siren: Varslingssirene
974           suction_point: Beredskabssugepunkt
975           water_tank: Nødvandtank
976         highway:
977           abandoned: Forladt motorvej
978           bridleway: Ridesti
979           bus_guideway: Styret busspor
980           bus_stop: Busstoppested
981           construction: Vej under konstruktion
982           corridor: Korridor
983           crossing: Fodgængerfelt
984           cycleway: Cykelsti
985           elevator: Elevator
986           emergency_access_point: Nødudgangspunkt
987           emergency_bay: Nødvigespor
988           footway: Gangsti
989           ford: Vadested
990           give_way: Ubetinget vigepligt skilt
991           living_street: Vej med legende børn
992           milestone: Milepæl
993           motorway: Motorvej
994           motorway_junction: Motorvejsafkørsel
995           motorway_link: Af-/tilkørsel til motorvej
996           passing_place: Overgang
997           path: Sti
998           pedestrian: Gågade
999           platform: Perron
1000           primary: Hovedvej (primærrute)
1001           primary_link: Hovedvej (primærrute)
1002           proposed: Foreslået vej
1003           raceway: Racerbane
1004           residential: Vej i byområder
1005           rest_area: Rasteplads
1006           road: Vej
1007           secondary: Hovedvej (sekundærrute)
1008           secondary_link: Hovedvej (sekundærrute)
1009           service: Adgangsvej
1010           services: Motorvejsserviceområde
1011           speed_camera: Fartkamera
1012           steps: Trappe
1013           stop: Stopskilt
1014           street_lamp: Gadelygte
1015           tertiary: Hovedvej
1016           tertiary_link: Hovedvej
1017           track: Hjulspor
1018           traffic_mirror: Trafikspejl
1019           traffic_signals: Trafiklys
1020           trailhead: Vandrerutestartpunkt
1021           trunk: Motortrafikvej
1022           trunk_link: Motortrafikvej
1023           turning_circle: Vendeplads
1024           turning_loop: Vendesløjfe
1025           unclassified: Anden vej
1026           "yes": Vej
1027         historic:
1028           aircraft: Historisk flyvemaskine
1029           archaeological_site: Arkæologisk sted
1030           bomb_crater: Historisk bombekrater
1031           battlefield: Slagmark
1032           boundary_stone: Grænsesten
1033           building: Historisk Bygning
1034           bunker: Bunker
1035           cannon: Historisk kanon
1036           castle: Slot
1037           charcoal_pile: Historisk kulbunke
1038           church: Kirke
1039           city_gate: Byport
1040           citywalls: Bymure
1041           fort: Skanse
1042           heritage: Kulturarvssted
1043           hollow_way: Hulvej
1044           house: Hus
1045           manor: Herregård
1046           memorial: Mindesmærke
1047           milestone: Historisk milesten
1048           mine: Mine
1049           mine_shaft: Mineskakt
1050           monument: Monument
1051           railway: Historisk jernbane
1052           roman_road: Romersk vej
1053           ruins: Ruin
1054           rune_stone: Runesten
1055           stone: Sten
1056           tomb: Grav
1057           tower: Tårn
1058           wayside_chapel: Vejkirke
1059           wayside_cross: Vejkors
1060           wayside_shrine: Vejside helligdom
1061           wreck: Vrag
1062           "yes": Historisk plads
1063         information:
1064           guidepost: Vejviser
1065           board: Informationstavle
1066           map: Kort
1067           office: Turistkontor
1068           terminal: Informationsterminal
1069           sign: Informationsskilt
1070           stele: Informationstele
1071         junction:
1072           "yes": Kryds
1073         landuse:
1074           allotments: Kolonihaver
1075           aquaculture: Akvakultur
1076           basin: Bassin
1077           brownfield: Tidligere industriområde
1078           cemetery: Begravelsesplads
1079           commercial: Erhvervsområde
1080           conservation: Naturbeskyttelsesområde
1081           construction: Byggeplads
1082           farmland: Landbrugsjord
1083           farmyard: Gårdsplads
1084           forest: Skov
1085           garages: Garager
1086           grass: Græs
1087           greenfield: Ikke-udviklet område
1088           industrial: Industriområde
1089           landfill: Losseplads
1090           meadow: Eng
1091           military: Militært område
1092           mine: Mine
1093           orchard: Plantage
1094           plant_nursery: Planteskole
1095           quarry: Stenbrud/grusgrav
1096           railway: Jernbane
1097           recreation_ground: Rekreativt område
1098           religious: Religiøs jordsstykke
1099           reservoir: Reservoir
1100           reservoir_watershed: Vandreservoir
1101           residential: Boligområde
1102           retail: Detailhandelsområde
1103           village_green: Forte
1104           vineyard: Vingård
1105           "yes": Arealanvendelse
1106         leisure:
1107           adult_gaming_centre: Voksen spillested
1108           amusement_arcade: Spillehal
1109           bandstand: Orkesterpavillon
1110           beach_resort: Badestrand
1111           bird_hide: Fugleskjul
1112           bleachers: Lægtepladser
1113           bowling_alley: Bowlinghal
1114           common: Fælles arealer
1115           dance: Dansested
1116           dog_park: Hundepark
1117           firepit: Bålplads
1118           fishing: Fiskeriområde
1119           fitness_centre: Motionscenter
1120           fitness_station: Udendørs fitness udstyr
1121           garden: Have
1122           golf_course: Golfbane
1123           horse_riding: Ridecenter
1124           ice_rink: Skøjtebane
1125           marina: Bådehavn
1126           miniature_golf: Minigolf
1127           nature_reserve: Naturreservat
1128           outdoor_seating: Udendørs siddeplads
1129           park: Park
1130           picnic_table: Bord- og bænkesæt
1131           pitch: Sportsarena
1132           playground: Legeplads
1133           recreation_ground: Rekreativt område
1134           resort: Feriested
1135           sauna: Sauna
1136           slipway: Bedding
1137           sports_centre: Sportscenter
1138           stadium: Stadion
1139           swimming_pool: Svømmebasin
1140           track: Løbebane
1141           water_park: Vandland
1142           "yes": Fritid
1143         lock:
1144           "yes": Sluse
1145         man_made:
1146           adit: Stoll
1147           advertising: Reklame
1148           antenna: Antenne
1149           avalanche_protection: Lavinebeskyttelse
1150           beacon: Fyr
1151           beam: Bjælke
1152           beehive: Bikube
1153           breakwater: Mole
1154           bridge: Bro
1155           bunker_silo: Bunker
1156           cairn: Varde
1157           chimney: Skorsten
1158           clearcut: Renafdriftsområde
1159           communications_tower: Kommunikationstårn
1160           crane: Kran
1161           cross: Kors
1162           dolphin: Fortøjningspæl
1163           dyke: Grøft
1164           embankment: Dige
1165           flagpole: Flagstang
1166           gasometer: Gasometer
1167           groyne: Høfde
1168           kiln: Kalkovn
1169           lighthouse: Fyr
1170           manhole: Brønddæksel
1171           mast: Mast
1172           mine: Mine
1173           mineshaft: Mineskakt
1174           monitoring_station: Overvågningsstation
1175           petroleum_well: Oliebrønd
1176           pier: Mole
1177           pipeline: Rørledning
1178           pumping_station: Pumpestation
1179           reservoir_covered: Overdækket reservoir
1180           silo: Silo
1181           snow_cannon: Snekanon
1182           snow_fence: Snehegn
1183           storage_tank: Lagertank
1184           street_cabinet: Gadeskab
1185           surveillance: Overvågning
1186           telescope: Teleskop
1187           tower: Tårn
1188           utility_pole: Elmast
1189           wastewater_plant: Vandrensningsanlæg
1190           watermill: Vandmølle
1191           water_tap: Vandaftapning
1192           water_tower: Vandtårn
1193           water_well: Brønd
1194           water_works: Vandværk
1195           windmill: Vindmølle
1196           works: Fabrik
1197           "yes": Menneskeskabt
1198         military:
1199           airfield: Militær flyveplads
1200           barracks: Kaserne
1201           bunker: Bunker
1202           checkpoint: Kontrolpost
1203           trench: Skyttegrav
1204           "yes": Militær
1205         mountain_pass:
1206           "yes": Bjergpas
1207         natural:
1208           atoll: Atol
1209           bare_rock: Blottet klippe
1210           bay: Bugt
1211           beach: Strand
1212           cape: Odde
1213           cave_entrance: Huleindgang
1214           cliff: Forbjerg
1215           coastline: Kystlinje
1216           crater: Krater
1217           dune: Klit
1218           fell: Fjeld
1219           fjord: Fjord
1220           forest: Skov
1221           geyser: Gejser
1222           glacier: Gletsjer
1223           grassland: Overdrev eller græshede
1224           heath: Hede
1225           hill: Bakke
1226           hot_spring: Varm kilde
1227           island: Ø
1228           isthmus: Landtange
1229           land: Land
1230           marsh: Marsk
1231           moor: Bjerghede
1232           mud: Mudder
1233           peak: Top
1234           peninsula: Halvø
1235           point: Punkt
1236           reef: Rev
1237           ridge: Bjergkam
1238           rock: Klippe
1239           saddle: Saddel
1240           sand: Sand
1241           scree: Klint
1242           scrub: Krat
1243           shingle: Stenstrand
1244           spring: Kilde
1245           stone: Sten
1246           strait: Sund
1247           tree: Træ
1248           tree_row: Trærække
1249           tundra: Tundra
1250           valley: Dal
1251           volcano: Vulkan
1252           water: Vand
1253           wetland: Vådområde
1254           wood: Skov
1255           "yes": Naturseværdighed
1256         office:
1257           accountant: Revisor
1258           administrative: Administration
1259           advertising_agency: Reklamebureau
1260           architect: Arkitekt
1261           association: Forening
1262           company: Firma
1263           diplomatic: Diplomatkontor
1264           educational_institution: Uddannelsesanstalt
1265           employment_agency: Arbejdsløshedskontor
1266           energy_supplier: Forsyningsvirksomhedskontor
1267           estate_agent: Ejendomsmægler
1268           financial: Finanskontor
1269           government: Statsligt kontor
1270           insurance: Forsikringskontor
1271           it: IT-kontor
1272           lawyer: Advokat
1273           logistics: Logistikkontor
1274           newspaper: Avisredaktion
1275           ngo: ikkestatsligt kontor (NGO)
1276           notary: Notar
1277           religion: Trossamfundsadministration
1278           research: Udviklingskontor
1279           tax_advisor: Skatterådgiver
1280           telecommunication: Telekommunikationskontor
1281           travel_agent: Rejsebureau
1282           "yes": Kontor
1283         place:
1284           allotments: Kolonihaver
1285           archipelago: Øgruppe
1286           city: Storby
1287           city_block: Bykvarter
1288           country: Land
1289           county: Amt
1290           farm: Gård
1291           hamlet: Bebyggelse
1292           house: Hus
1293           houses: Huse
1294           island: Ø
1295           islet: Holm
1296           isolated_dwelling: Enlig bolig
1297           locality: Sted
1298           municipality: Kommune
1299           neighbourhood: Kvarter
1300           plot: Byggegrund
1301           postcode: Postnummer
1302           quarter: Kvarter
1303           region: Region
1304           sea: Hav
1305           square: Plads
1306           state: Stat
1307           subdivision: Bydel
1308           suburb: Forstad
1309           town: By
1310           village: Landsby
1311           "yes": Sted
1312         railway:
1313           abandoned: Nedlagt jernbane
1314           buffer_stop: sporstopper
1315           construction: Jernbane under konstruktion
1316           disused: Nedlagt jernbane
1317           funicular: Kabelbane
1318           halt: Togstoppested
1319           junction: Jernbaneovergang
1320           level_crossing: Jernbaneoverskæring
1321           light_rail: Bybane
1322           miniature: Miniature jernbane
1323           monorail: Monorail
1324           narrow_gauge: Smalsporsjernbane
1325           platform: Jernbaneperron
1326           preserved: Bevaret jernbane
1327           proposed: Foreslået jernbane
1328           rail: Jernbane
1329           spur: Jernbanesidespor
1330           station: Jernbanestation
1331           stop: Jernbanestation
1332           subway: Undergrundsbane
1333           subway_entrance: Undergrundsindgang
1334           switch: Sporskifte
1335           tram: Sporvej
1336           tram_stop: Sporvognsstoppested
1337           turntable: Drejeskive
1338           yard: Jernbaneterræn
1339         shop:
1340           agrarian: Grovvareforretning
1341           alcohol: Spiritusforretning
1342           antiques: Antikviteter
1343           appliance: Hvidevareforretning
1344           art: Kunstbutik
1345           baby_goods: Spædbørnsudstyrsforretning
1346           bag: Taskeforretning
1347           bakery: Bager
1348           bathroom_furnishing: Badeværelsesmøbelforretning
1349           beauty: Skønhedssalon
1350           bed: Sengeforretning
1351           beverages: Drikkevareforretning
1352           bicycle: Cykelhandel
1353           bookmaker: Boghandler
1354           books: Boghandel
1355           boutique: Boutique
1356           butcher: Slagter
1357           car: Bilforhandler
1358           car_parts: Bilreservedele
1359           car_repair: Bilværksted
1360           carpet: Tæppebutik
1361           charity: Velgørenhedsbutik
1362           cheese: Osteforhandler
1363           chemist: Apotek
1364           chocolate: Chokolade
1365           clothes: Tøjbutik
1366           coffee: Kaffeforhandler
1367           computer: Computerforretning
1368           confectionery: Slikbutik
1369           convenience: Minimarked
1370           copyshop: Kopibutik
1371           cosmetics: Kosmetikforretning
1372           craft: Hobbyforhandler
1373           curtain: Gardinforretning
1374           dairy: Mejriudsalg
1375           deli: Delikatessebutik
1376           department_store: Varehus
1377           discount: Tilbudsbutik
1378           doityourself: Gør-det-selv butik
1379           dry_cleaning: Renseri
1380           e-cigarette: E-cigaret-forhandler
1381           electronics: Elektronikforretning
1382           erotic: Sexkiosk
1383           estate_agent: Ejendomsmægler
1384           fabric: Stofforretning
1385           farm: Gårdbutik
1386           fashion: Modebutik
1387           fishing: Fiskeudstyrsforretning
1388           florist: Blomsterhandler
1389           food: Fødevarehandel
1390           frame: Rammeforhanlder
1391           funeral_directors: Begravelsesforretning
1392           furniture: Møbler
1393           garden_centre: Havecenter
1394           gas: Gasudsalg
1395           general: Landhandel
1396           gift: Souvenirbutik
1397           greengrocer: Grønthandler
1398           grocery: Købmand
1399           hairdresser: Frisør
1400           hardware: Byggemarked
1401           health_food: Helskostforetning
1402           hearing_aids: Høreapparater
1403           herbalist: Urteforretning
1404           hifi: Hi-Fi butik
1405           houseware: Køkkenudstyr
1406           ice_cream: Isbutik
1407           interior_decoration: Indretning
1408           jewelry: Guldsmed
1409           kiosk: Kiosk
1410           kitchen: Køkkenbutik
1411           laundry: Vaskeri
1412           locksmith: Låsesmed
1413           lottery: Lotteri
1414           mall: Indkøbscenter
1415           massage: Massage
1416           medical_supply: Forhandler af medicinsk udstyr
1417           mobile_phone: Mobiltelefonforretning
1418           money_lender: Pengeudlåner
1419           motorcycle: Motorcykelbutik
1420           motorcycle_repair: Motorcykelmekaniker
1421           music: Musikforretning
1422           musical_instrument: Musikforretning
1423           newsagent: Bladkiosk
1424           nutrition_supplements: Kosttilskudsforhandler
1425           optician: Optiker
1426           organic: Økologisk fødevarebutik
1427           outdoor: Udendørs butik
1428           paint: Malerbutik
1429           pastry: Wienerbrødsbager
1430           pawnbroker: Pantelåner
1431           perfumery: Parfumeri
1432           pet: Dyrehandel
1433           pet_grooming: Kæledyrsfrisør
1434           photo: Fotobutik
1435           seafood: Fisk og skaldyr
1436           second_hand: Genbrugsbutik
1437           sewing: Syforretning
1438           shoes: Skobutik
1439           sports: Sportsforretning
1440           stationery: Papirvarehandel
1441           storage_rental: Opmagasineringsudlejning
1442           supermarket: Supermarked
1443           tailor: Skrædder
1444           tattoo: Tattovør
1445           tea: Teforhandler
1446           ticket: Billetbutik
1447           tobacco: Tobaksbutik
1448           toys: Legetøjsbutik
1449           travel_agency: Rejsebureau
1450           tyres: Dækbutik
1451           vacant: Ledig butik
1452           variety_store: Stormagasin
1453           video: Videoforretning
1454           video_games: Videospilsforhandler
1455           wholesale: Engrosforretning
1456           wine: Vinforretning
1457           "yes": Forretning
1458         tourism:
1459           alpine_hut: Bjerghytte
1460           apartment: Ferielejlighed
1461           artwork: Kunst
1462           attraction: Seværdighed
1463           bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
1464           cabin: Feriehytte
1465           camp_pitch: Teltplads
1466           camp_site: Lejrplads
1467           caravan_site: Campingplads
1468           chalet: Chalet
1469           gallery: Galleri
1470           guest_house: Guesthouse (hotel)
1471           hostel: Vandrerhjem
1472           hotel: Hotel
1473           information: Turistinformation
1474           motel: Motel
1475           museum: Museum
1476           picnic_site: Picnicsted
1477           theme_park: Forlystelsespark
1478           viewpoint: Udsigtspunkt
1479           wilderness_hut: Vildmarkshytte
1480           zoo: Zoologisk have
1481         tunnel:
1482           building_passage: Bygningspassage
1483           culvert: Gennemløb
1484           "yes": Tunnel
1485         water:
1486           lake: Sø
1487           pond: Dam
1488           reservoir: Reservoir
1489           basin: Vandbassin
1490           fishpond: Fiskedam
1491           lagoon: Lagune
1492           wastewater: Spildevand
1493           oxbow: Hesteskosø
1494           stream_pool: Strømbassin
1495           lock: Sluse
1496         waterway:
1497           artificial: Kunstig vandvej
1498           boatyard: Bådeværft
1499           canal: Kanal
1500           dam: Dæmning
1501           derelict_canal: Nedlagt kanal
1502           ditch: Grøft
1503           dock: Dok
1504           drain: Afløb
1505           lock: Sluse
1506           lock_gate: Sluseport
1507           mooring: Fortøjning
1508           rapids: Stryg
1509           river: Flod
1510           stream: Bæk
1511           wadi: Flodseng
1512           waterfall: Vandfald
1513           weir: Overløbsdæmning
1514           "yes": Vandløb
1515       admin_levels:
1516         level2: Landegrænse
1517         level3: Regionsgrænse
1518         level4: Regionsgrænse
1519         level5: Regionsgrænse
1520         level6: Kommunegrænse
1521         level7: Kommunegrænse
1522         level8: Bygrænse
1523         level9: Bydelsgrænse
1524         level10: Sognegrænse
1525         level11: Nabolagsgrænse
1526     results:
1527       no_results: Ingen resultater fundet
1528       more_results: Flere resultater
1529   issues:
1530     index:
1531       title: Sager
1532       select_status: Vælg status
1533       select_type: Vælg type
1534       select_last_updated_by: Vælg sidst opdateret af
1535       reported_user: Rapporteret bruger
1536       not_updated: Ikke opdateret
1537       search: Søg
1538       search_guidance: 'Søgning blandt sager:'
1539       states:
1540         ignored: Ignoréret
1541         open: Åben
1542         resolved: Løst
1543     page:
1544       user_not_found: Brugeren findes ikke
1545       issues_not_found: Sag ikke fundet
1546       reported_user: Repporteret bruger
1547       status: Status
1548       reports: Rapporter
1549       last_updated: Sidst opdateret
1550       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} af %{user}'
1551       reports_count:
1552         one: '%{count} rapport'
1553         other: '%{count} rapporter'
1554       reported_item: Rapporteret element
1555       states:
1556         ignored: Ignoreret
1557         open: Åben
1558         resolved: Løst
1559     show:
1560       title:
1561         open: Åben sag %{issue_id}
1562         ignored: 'Ignoreret sag #%{issue_id}'
1563         resolved: Løst sag %{issue_id}
1564       reports:
1565         one: '%{count} rapport'
1566         other: '%{count} rapporter'
1567       no_reports: Ingen rapporter
1568       report_created_at_html: Rapporteret første gang %{datetime}
1569       last_resolved_at_html: Sidst løst %{datetime}
1570       last_updated_at_html: Sidst opdateret %{datetime} af %{displayname}
1571       resolve: Løs
1572       ignore: Ignorér
1573       reopen: Genåbn
1574       reports_of_this_issue: Rapporteringer af denne sag
1575       read_reports: Læse rapporter
1576       new_reports: Nye rapporter
1577       other_issues_against_this_user: Andre sager omhandlende denne bruger
1578       no_other_issues: Ingen andre sager omhandlende denne bruger.
1579       comments_on_this_issue: Kommentarer på denne sag
1580     resolve:
1581       resolved: Sagens status er sat til 'Løst'.
1582     ignore:
1583       ignored: Sagens status er blevet sat til 'Ignoreret'
1584     reopen:
1585       reopened: Sagens status er blevet sat til 'Åben'
1586     comments:
1587       comment_from_html: Kommentar fra %{user_link} skrevet %{comment_created_at}
1588       reassign_param: Tildel sagen igen?
1589     reports:
1590       reported_by_html: Rapporteret som %{category} af %{user} den %{updated_at}
1591     helper:
1592       reportable_title:
1593         diary_comment: '%{entry_title}, kommentar #%{comment_id}'
1594         note: 'Bemærkning #%{note_id}'
1595   issue_comments:
1596     create:
1597       comment_created: Din kommentar blev oprettet
1598       issue_reassigned: Din kommentar blev oprettet og sagen blev gentildelt.
1599   reports:
1600     new:
1601       title_html: Rapport %{link}
1602       missing_params: Kan ikke oprette en ny rapport
1603       disclaimer:
1604         intro: 'Før din rapport sendes til moderatorerne, så sørg venligst for at:'
1605         not_just_mistake: Du er sikker på at problemet ikke bare er en misforståelse
1606         unable_to_fix: Du ikke er i stand til at løse problemet selv, eller ved hjælp
1607           fra andre af fællesskabets medlemmer
1608         resolve_with_user: Du allerede har forsøgt at løse problemet direkte med den
1609           bruger det vedrører
1610       categories:
1611         diary_entry:
1612           spam_label: Dette blogindlæg er/indeholder spam
1613           offensive_label: Dette blogindlæg er uanstændigt/stødende
1614           threat_label: Dette blogindlæg indeholder en trussel
1615           other_label: Andet
1616         diary_comment:
1617           spam_label: Denne blogkommentar er/indeholder spam
1618           offensive_label: Denne kommentar til et blogindlæg uanstændig/stødende
1619           threat_label: Denne blogkommentar indeholder en trussel
1620           other_label: Andet
1621         user:
1622           spam_label: Denne brugerprofil er/indeholder spam
1623           offensive_label: Denne brugerprofil er uanstændig/stødende
1624           threat_label: Denne brugerprofil indeholder en trussel
1625           vandal_label: Denne bruger er en vandal
1626           other_label: Andet
1627         note:
1628           spam_label: Denne bemærkning er spam
1629           personal_label: Denne bemærkning indeholder personlige informationer
1630           abusive_label: Denne bemærkning er krænkende
1631           other_label: Andet
1632     create:
1633       successful_report: Din rapport blev registreret
1634       provide_details: Udfyld venligst de påkrævede detaljer
1635   layouts:
1636     logo:
1637       alt_text: OpenStreetMap-logo
1638     home: Gå til hjemmeposition
1639     logout: Log af
1640     log_in: Log på
1641     sign_up: Opret konto
1642     start_mapping: Begynd kortlægningen
1643     edit: Redigér
1644     history: Historik
1645     export: Eksportér
1646     issues: Sager
1647     gps_traces: GPS-spor
1648     user_diaries: Brugerblogs
1649     edit_with: Redigér med %{editor}
1650     intro_header: Velkommen til OpenStreetMap!
1651     intro_text: OpenStreetMap er et kort over verden, skabt af folk som dig og gratis
1652       at bruge under en åben licens.
1653     hosting_partners_2024_html: Hosting støttes af %{fastly}, %{corpmembers}, og andre
1654       %{partners}.
1655     partners_fastly: Fastly
1656     partners_corpmembers: OSMF virksomhedsmedlemmer
1657     partners_partners: partnere
1658     tou: Vilkår for anvendelse
1659     osm_offline: OpenStreetMap-databasen er for øjeblikket offline på grund af nødvendig
1660       databasevedligeholdelse.
1661     osm_read_only: OpenStreetMap databasen er for øjeblikket ikke redigerbar på grund
1662       af database vedligeholdelse.
1663     nothing_to_preview: Intet at forhåndsvise
1664     help: Hjælp
1665     about: Om
1666     copyright: Ophavsret
1667     communities: Fællesskaber
1668     learn_more: Lær mere
1669     more: Mere
1670   user_mailer:
1671     diary_comment_notification:
1672       description: 'OpenStreetMap blogindlæg #%{id}'
1673       subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterede på et blogindlæg'
1674       hi: Hej %{to_user},
1675       header: '%{from_user} har kommenteret på OpenStreetMap-blogindlægget med emnet
1676         %{subject}:'
1677       header_html: '%{from_user} har kommenteret på OpenStreetMap-blogindlægget med
1678         emnet %{subject}:'
1679       footer: Du kan også læse kommentaren på %{readurl}, og du kan kommentere på
1680         %{commenturl} eller sende en besked til forfatteren på %{replyurl}
1681       footer_html: Du kan også læse kommentaren på %{readurl}, og du kan kommentere
1682         på %{commenturl} eller sende en besked til forfatteren på %{replyurl}
1683       footer_unsubscribe: Du kan afmelde diskussionen på %{unsubscribeurl}
1684       footer_unsubscribe_html: Du kan afmelde diskussionen på %{unsubscribeurl}
1685     message_notification:
1686       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1687       hi: Hej %{to_user},
1688       header: '%{from_user} har sendt dig en besked gennem OpenStreetMap med emnet
1689         %{subject}:'
1690       header_html: '%{from_user} har sendt dig en besked gennem OpenStreetMap med
1691         emnet %{subject}:'
1692       footer: Du kan også læse beskeden på %{readurl} og du kan sende en besked til
1693         forfatteren på %{replyurl}
1694       footer_html: Du kan også læse beskeden på %{readurl} og du kan sende en besked
1695         til forfatteren på %{replyurl}
1696     friendship_notification:
1697       hi: Hej %{to_user},
1698       subject: '[OpenStreetMap] %{user} tilføjede dig som ven'
1699       had_added_you: '%{user} har tilføjet dig som ven på OpenStreetMap.'
1700       see_their_profile: Du kan se deres profil på %{userurl}.
1701       see_their_profile_html: Du kan se deres profil på %{userurl}.
1702       befriend_them: Du kan også tilføje dem som ven på %{befriendurl}.
1703       befriend_them_html: Du kan også tilføje dem som ven på %{befriendurl}.
1704     gpx_description:
1705       description_with_tags: 'Det ser ud til, at din fil %{trace_name} med beskrivelsen
1706         %{trace_description} og de følgende tags: %{tags}'
1707       description_with_tags_html: 'Det ser ud som om din fil %{trace_name} med beskrivelsen
1708         %{trace_description} og de følgende tags: %{tags}'
1709       description_with_no_tags: Det ser ud til, at din fil %{trace_name} med beskrivelsen
1710         %{trace_description} og uden tags
1711       description_with_no_tags_html: Det ser ud som om din fil %{trace_name} med beskrivelsen
1712         %{trace_description} og uden tags
1713     gpx_failure:
1714       hi: Hej %{to_user},
1715       failed_to_import: 'ikke kunne importeres som en GPS-sporingsfil. Bekræft venligst,
1716         at din fil er en gyldig GPX-fil eller et arkiv, der indeholder GPX-fil(er)
1717         i det understøttede format (.tar.gz, .tar.bz2, .tar, .zip, .gpx.gz, .gpx.bz2)
1718         . Kan der være et format- eller syntaksproblem med din fil? Her er importfejlen:'
1719       more_info: Yderligere information vedrørende fejl i forbindelse med GPX-import
1720         og hvordan de kan undgås, kan findes på %{url}.
1721       more_info_html: Yderligere information vedrørende fejl i forbindelse med GPX-import
1722         og hvordan de kan undgås, kan findes på %{url}
1723       subject: '[OpenStreetMap] GPX-importering mislykkedes'
1724     gpx_success:
1725       hi: Hej %{to_user},
1726       loaded:
1727         one: indlæst med %{trace_points} ud af %{count} muligt punkt.
1728         other: indlæst med %{trace_points} ud af %{count} mulige punkter.
1729       trace_location: Dit spor er tilgængeligt på %{trace_url}
1730       all_your_traces: Alle dine uploadede GPX-spor kan findes på %{url}
1731       all_your_traces_html: Alle dine succesfuldt overførte GPX-spor kan findes på
1732         %{url}.
1733       subject: '[OpenStreetMap] GPX-importering lykkedes'
1734     signup_confirm:
1735       subject: '[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap'
1736       greeting: Halløj!
1737       created: En person (forhåbentlig dig) har lige oprettet en konto på %{site_url}.
1738       confirm: 'Før vi gør mere, har vi brug at bekræfte, at denne anmodning kommer
1739         fra dig, så hvis det er tilfældet bedes du venligst klikke på nedenstående
1740         link for at bekræfte din konto:'
1741       welcome: Når du har bekræftet din konto, vil vi give dig nogle yderligere oplysninger
1742         så du kan komme godt i gang.
1743     email_confirm:
1744       subject: '[OpenStreetMap] Bekræft din e-mailadresse'
1745       greeting: Hej,
1746       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) ønsker at ændre sin e-mailadresse
1747         på %{server_url} til %{new_address}.
1748       click_the_link: Hvis det er dig, skal du klikke på linket nedenfor for at bekræfte
1749         ændringen.
1750     lost_password:
1751       subject: '[OpenStreetMap] Nulstilling af adgangskode'
1752       greeting: Hej,
1753       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) har bedt om at få adgangskoden
1754         nulstillet på denne e-mailadresses openstreetmap.org-konto.
1755       click_the_link: Hvis dette er dig, så klik på linket nedenfor for at nulstille
1756         din adgangskode.
1757     note_comment_notification:
1758       description: 'OpenStreetMap-bemærkning #%{id}'
1759       anonymous: En anonym bruger
1760       greeting: Hej,
1761       commented:
1762         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en af dine bemærkninger'
1763         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en bemærkning,
1764           du er interesseret i'
1765         your_note: '%{commenter} har efterladt en kommentar på en af dine kortbemærkninger
1766           nær %{place}.'
1767         your_note_html: '%{commenter} har efterladt en kommentar til en af dine kortbemærkninger
1768           nær %{place}.'
1769         commented_note: '%{commenter} har efterladt en kommentar til en kortbemærkning
1770           du har kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1771         commented_note_html: '%{commenter} har efterladt en kommentar til en kortbemærkning
1772           du har kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1773       closed:
1774         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en af dine bemærkninger'
1775         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en bemærkning, du er
1776           interesseret i'
1777         your_note: '%{commenter} har løst en af dine kortbemærkninger nær %{place}.'
1778         your_note_html: '%{commenter} har løst en af dine kortbemærkninger i nærheden
1779           af %{place}.'
1780         commented_note: '%{commenter} har løst en kortbemærkning du har kommenteret
1781           på. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1782         commented_note_html: '%{commenter} har løst en kortbemærkning du har kommenteret
1783           på. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1784       reopened:
1785         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en af dine bemærkninger'
1786         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en bemærkning,
1787           du er interesseret i'
1788         your_note: '%{commenter} har genaktiveret en af dine kortbemærkninger nær
1789           %{place}.'
1790         your_note_html: '%{commenter} har genaktiveret en af dine kortbemærkninger
1791           i nærheden af %{place}.'
1792         commented_note: '%{commenter} har genaktiveret en kortbemærkning du har kommenteret.
1793           Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1794         commented_note_html: '%{commenter} har genaktiveret en kortbemærkning du har
1795           kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1796       details: Besvar eller få mere at vide om bemærkningen på %{url}.
1797       details_html: Besvar eller få mere at vide om bemærkningen på %{url}.
1798     changeset_comment_notification:
1799       description: 'OpenStreetMap-ændringssæt #%{id}'
1800       hi: Hej %{to_user},
1801       commented:
1802         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på et af dine ændringssæt'
1803         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på et ændringssæt,
1804           du er interesseret i'
1805         your_changeset: '%{commenter} har kommenteret på et af dine ændringssæt, oprettet
1806           %{time}'
1807         your_changeset_html: '%{commenter} har kl. %{time} kommenteret på et af dine
1808           ændringssæt'
1809         commented_changeset: '%{commenter} har efterladt en kommentar på et ændringssæt
1810           som du overvåger, oprettet %{time} af %{changeset_author}'
1811         commented_changeset_html: '%{commenter} har kl. %{time} efterladt en kommentar
1812           på et ændringssæt, oprettet af %{changeset_author}, som du overvåger'
1813         partial_changeset_with_comment: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1814         partial_changeset_with_comment_html: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1815         partial_changeset_without_comment: uden kommentar
1816       details: Besvar eller få mere at vide om ændringssættet på %{url}.
1817       details_html: Besvar eller få mere at vide om ændringssættet på %{url}.
1818       unsubscribe: Du kan afmelde opdateringer om dette ændringssæt på %{url}.
1819       unsubscribe_html: Du kan afmelde opdateringer om dette ændringssæt på %{url}.
1820   confirmations:
1821     confirm:
1822       heading: Tjek din e-mail!
1823       introduction_1: Vi har sendt dig en bekræftelse via e-mail.
1824       introduction_2: Bekræft din konto ved at klikke på linket i e-mailen, og du
1825         vil kunne starte kortlægningen.
1826       press confirm button: Tryk på "Bekræft"-knappen nedenfor for at aktivere din
1827         konto.
1828       button: Bekræft
1829       success: Din konto er bekræftet, tak for din registrering!
1830       already active: Denne konto er allerede blevet bekræftet.
1831       unknown token: Den bekræftelseskode er udløbet eller eksisterer ikke.
1832       if_need_resend: Hvis du har brug for, at vi sender bekræftelses-e-mailen igen,
1833         skal du klikke på knappen nedenfor.
1834       resend_button: Send bekræftelses-e-mailen igen
1835     confirm_resend:
1836       failure: Bruger %{name} ikke fundet.
1837     confirm_email:
1838       heading: Bekræft ændring af e-mailadresse
1839       press confirm button: Tryk på bekræft-knappen nedenfor for at bekræfte din nye
1840         e-mailadresse.
1841       button: Bekræft
1842       success: Bekræftet din ændring af e-mailadresse!
1843       failure: En e-mailadresse er allerede blevet bekræftet med denne nøgle.
1844       unknown_token: Den bekræftelseskode er udløbet eller eksisterer ikke.
1845     resend_success_flash:
1846       confirmation_sent: Vi har sendt en bekræftelsesmeddelelse til %{email} og så
1847         snart du bekræfter din konto vil du være i stand til at begynde kortlægningen.
1848       whitelist: Hvis du bruger et antispam-system som sender bekræftelsesforespørgsler
1849         så vær sikker på at du tilføjer %{sender} til whitelist, da vi ikke kan svare
1850         på nogen bekræftelsesforespørgsler.
1851   messages:
1852     new:
1853       title: Send besked
1854       send_message_to_html: Send en ny besked til %{name}
1855       back_to_inbox: Tilbage til indbakke
1856     create:
1857       message_sent: Besked sendt
1858       limit_exceeded: Du har sendt mange beskeder på det sidste. Vent venligst lidt
1859         før du forsøger at sende flere.
1860     no_such_message:
1861       title: Ingen besked fundet
1862       heading: Ingen besked fundet
1863       body: Beklager, der er ingen besked med det id.
1864     reply:
1865       wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at
1866         svare på, blev ikke sendt til den bruger. Log venligst på som den korrekte
1867         bruger for at svare.
1868     show:
1869       title: Læse besked
1870       reply_button: Svar
1871       unread_button: Marker som ulæst
1872       destroy_button: Slet
1873       back: Tilbage
1874       wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at
1875         læse, er ikke sendt af eller til den bruger. Log venligst på som den korrekte
1876         bruger for at læse den.
1877     mark:
1878       as_read: Besked markeret som læst
1879       as_unread: Besked markeret som ulæst
1880     unmute:
1881       notice: Beskeden er flyttet til Indbakke
1882       error: Beskeden kunne ikke flyttes til Indbakke.
1883     destroy:
1884       destroyed: Besked slettet
1885     mailboxes:
1886       heading:
1887         my_inbox: Min indbakke
1888         my_outbox: Min udbakke
1889         muted_messages: Stillegjorte beskeder
1890       messages_table:
1891         from: Fra
1892         to: Til
1893         subject: Emne
1894         date: Dato
1895         actions: Handlinger
1896       message:
1897         unread_button: Marker som ulæst
1898         read_button: Marker som læst
1899         destroy_button: Slet
1900         unmute_button: Flyt til Indbakke
1901     inboxes:
1902       show:
1903         title: Indbakke
1904         messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1905         new_messages:
1906           one: '%{count} nye besked'
1907           other: '%{count} nye beskeder'
1908         old_messages:
1909           one: '%{count} gammel besked'
1910           other: '%{count} gamle beskeder'
1911         no_messages_yet_html: Du har ingen beskeder endnu. Hvorfor ikke komme i kontakt
1912           med nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1913         people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1914     muted_inboxes:
1915       show:
1916         title: Stillegjorte beskeder
1917         messages:
1918           one: '%{count} stillegjort besked'
1919           other: Du har  %{count} stillegjorte beskeder
1920     outboxes:
1921       show:
1922         title: Udbakke
1923         messages:
1924           one: Du har %{count} sendt besked
1925           other: Du har %{count} sendte beskeder
1926         no_sent_messages_html: Du har ingen sendte beskeder endnu. Hvorfor ikke komme
1927           i kontakt med nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1928         people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1929       message:
1930         destroy_button: Slet
1931   passwords:
1932     new:
1933       title: Glemt adgangskode
1934       heading: Glemt adgangskode?
1935       email address: E-mailadresse
1936       new password button: Nulstil adgangskode
1937       help_text: Indtast e-mailadressen du brugte da du oprettede kontoen. Vi sender
1938         et link til den som du kan bruge til at nulstille din adgangskode.
1939     create:
1940       send_paranoid_instructions: Hvis din e-mailadresse findes i vores database,
1941         vil du modtage et link til gendannelse af adgangskode på din e-mailadresse
1942         om nogle få minutter.
1943     edit:
1944       title: Nulstil adgangskode
1945       heading: Nulstil adgangskode for %{user}
1946       reset: Nulstil adgangskode
1947       flash token bad: Kunne ikke finde denne nøgle, prøv at kontrollere URL'en?
1948     update:
1949       flash changed: Din adgangskode er ændret.
1950       flash token bad: Fandt ikke den der nøgle. Kunne du måske prøve på at tjekke
1951         URL'en?
1952   preferences:
1953     show:
1954       title: Mine præferencer
1955       preferred_editor: Foretrukken editor
1956       preferred_languages: Foretrukne sprog
1957       preferred_site_color_scheme: Foretrukket farvetema for webside
1958       site_color_schemes:
1959         auto: Auto
1960         light: Lyst
1961         dark: Mørkt
1962       preferred_map_color_scheme: Foretrukket farvetema for kort
1963       map_color_schemes:
1964         auto: Auto
1965         light: Lyst
1966         dark: Mørkt
1967       edit_preferences: Rediger præferencer
1968     edit:
1969       title: Rediger præferencer
1970       save: Opdater præferencer
1971       cancel: Annuller
1972     update:
1973       failure: Kunne ikke opdatere præferencer.
1974     update_success_flash:
1975       message: Præferencer opdateret.
1976   profiles:
1977     edit:
1978       title: Rediger profil
1979       save: Opdater profil
1980       cancel: Annuller
1981       image: Billede
1982       gravatar:
1983         gravatar: Brug Gravatar
1984         what_is_gravatar: Hvad er Gravatar?
1985         disabled: Gravatar er blevet deaktiveret.
1986         enabled: Visning af din Gravatar er blevet aktiveret.
1987       new image: Tilføj et billede
1988       keep image: Behold det nuværende billede
1989       delete image: Fjern det nuværende billede
1990       replace image: Erstat det aktuelle billede
1991       image size hint: (kvadratiske billeder på mindst 100x100 fungerer bedst)
1992       home location: Hjemmeposition
1993       no home location: Du har ikke angivet din hjemmeposition.
1994       update home location on click: Opdater hjemmeposition når jeg klikker på kortet?
1995       show: Vis
1996       delete: Slet
1997       undelete: Fortryd sletning
1998     update:
1999       success: Profil opdateret.
2000       failure: Kunne ikke opdatere profil.
2001   sessions:
2002     new:
2003       tab_title: Log ind
2004       login_to_authorize_html: Log ind på OpenStreetMap for at få adgang til %{client_app_name}.
2005       email or username: E-mailadresse eller brugernavn
2006       password: Adgangskode
2007       remember: Husk mig
2008       lost password link: Glemt din adgangskode?
2009       login_button: Log ind
2010       with external: eller log ind med en tredjepart
2011       or: eller
2012       auth failure: Kunne ikke logge på med disse oplysninger.
2013     destroy:
2014       title: Log af
2015       heading: Log af fra OpenStreetMap
2016       logout_button: Log af
2017     suspended_flash:
2018       suspended: Beklager, din konto er blevet suspenderet på grund af mistænkelig
2019         aktivitet.
2020       contact_support_html: Kontakt venligst %{support_link}, hvis du ønsker at diskutere
2021         dette.
2022       support: supporten
2023   shared:
2024     markdown_help:
2025       heading_html: Parset med %{kramdown_link}
2026       headings: Overskrifter
2027       heading: Overskrift
2028       subheading: Underoverskrift
2029       unordered: Usorteret liste
2030       ordered: Sorteret liste
2031       first: Første punkt
2032       second: Andet punkt
2033       link: Link
2034       text: Tekst
2035       image: Billede
2036       alt: Alt-tekst
2037       url: URL
2038       codeblock: Kodeblok
2039     richtext_field:
2040       edit: Rediger
2041       preview: Forhåndsvisning
2042       help: Hjælp
2043     pagination:
2044       diary_comments:
2045         older: Ældre kommentarer
2046         newer: Nyere kommentarer
2047       diary_entries:
2048         older: Ældre indlæg
2049         newer: Nyere indlæg
2050       issues:
2051         older: Ældre sager
2052         newer: Nyere sager
2053       traces:
2054         older: Ældre spor
2055         newer: Nyere spor
2056       user_blocks:
2057         older: Ældre blokeringer
2058         newer: Nyere blokeringer
2059       users:
2060         older: Ældre brugere
2061         newer: Nyere brugere
2062   site:
2063     about:
2064       heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap-%{br}bidragsydere'
2065       used_by_html: '%{name} leverer kortdata til tusindvis af websteder, mobile apps
2066         og hardware-enheder'
2067       lede_text: OpenStreetMap er bygget af et fællesskab af kortlæggere, der bidrager
2068         og vedligeholder data om veje, stier, caféer, jernbanestationer og meget mere,
2069         over hele verden.
2070       local_knowledge_title: Lokal viden
2071       local_knowledge_html: OpenStreetMap lægger vægt på lokal viden. Bidragsydere
2072         bruger luftfotografier, GPS-enheder og lavteknologiske feltkort til at kontrollere
2073         at OSM er præcist og ajourført.
2074       community_driven_title: Drevet af fællesskabet
2075       community_driven_1_html: |-
2076         OpenStreetMap-fællesskabet er alsidigt, passioneret, og vokser hver dag.
2077         Vores bidragsydere omfatter entusiastiske kortlæggere, GIS-fagfolk, ingeniører der
2078         driver OSM-servere, humanister der kortlægger katastroferamte områder,
2079         og mange flere.
2080         Lær mere om fællesskabet ved at se nærmere på %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link}, og %{osm_foundation_link}-hjemmesiden.
2081       community_driven_osm_blog: OpenStreetMap-bloggen
2082       community_driven_user_diaries: brugerblogs
2083       community_driven_community_blogs: fællesskabsblogs
2084       community_driven_osm_foundation: OSM Foundation
2085       open_data_title: Åbne Data
2086       open_data_1_html: |-
2087         OpenStreetMap er %{open_data}: du må bruge dem til ethvert formål,
2088         så længe du nævner OpenStreetMap og dets bidragsydere. Hvis du ændrer eller
2089         bygger oven på data på bestemte måder, må du kun distribuere resultatet under
2090         den samme licens. Se %{copyright_license_link} for detaljer.
2091       open_data_open_data: åbne data
2092       open_data_copyright_license: siden om ophavsret og licens
2093       legal_title: Juridisk
2094       legal_1_1_html: Dette websted og mange andre relaterede tjenester er formelt
2095         drevet af %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF) på vegne af fællesskabet.
2096         Brug af samtlige OSMF-drevne tjenester er underlagt vores %{terms_of_use_link},
2097         %{aup_link} og vores %{privacy_policy_link}.
2098       legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap Foundation
2099       legal_1_1_terms_of_use: Brugsvilkår
2100       legal_1_1_aup: Politikker for acceptabel brug
2101       legal_1_1_privacy_policy: Privatlivs-poltik
2102       legal_2_1_html: Du bedes %{contact_the_osmf_link} hvis du har spørgsmål om licensering,
2103         ophavsret eller andre juridiske spørgsmål og problemstillinger.
2104       legal_2_1_contact_the_osmf: kontakte OSMF
2105       legal_2_2_html: OpenStreetMap, forstørrelsesglas-logoet og "State of the Map"
2106         er %{registered_trademarks_link}.
2107       legal_2_2_registered_trademarks: varemærker registreret af OSMF
2108       partners_title: Partnere
2109     copyright:
2110       title: Ophavsret og licens
2111       foreign:
2112         title: Om denne oversættelse
2113         html: I tilfælde af en konflikt mellem denne oversatte side og %{english_original_link}
2114           har den engelske tekst forrang.
2115         english_link: den engelske originaltekst
2116       native:
2117         title: Om denne side
2118         html: Du kigger på den engelske udgave af ophavsretsiden. Du kan gå tilbage
2119           til %{native_link} af denne side eller du kan holde op med at læse om ophavsret
2120           og %{mapping_link}.
2121         native_link: den danske udgave
2122         mapping_link: begynde kortlægningen
2123       legal_babble:
2124         introduction_1_html: OpenStreetMap%{registered_trademark_link} er %{open_data},
2125           licenseret under %{odc_odbl_link} (ODbL) af %{osm_foundation_link} (OSMF).
2126         introduction_1_open_data: åbne data
2127         introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database License
2128         introduction_1_osm_foundation: OpenStreetMap Foundation
2129         introduction_2_html: "Du kan frit kopiere, distribuere, overføre og tilpasse
2130           vores data, \nså længe du angiver OpenStreetMap og dets\nbidragsydere som
2131           kilde. Hvis du ændrer eller bygger på vores\ndata, må du kun distribuere
2132           resultatet under den samme licens. Den\nfulde %{legal_code_link} forklarer
2133           dine rettigheder og pligter."
2134         introduction_2_legal_code: juridiske tekst
2135         introduction_3_html: Vores dokumentation er licenseret under %{creative_commons_link}-licensen
2136           (CC BY-SA 2.0).
2137         introduction_3_creative_commons: Creative Commons Kreditering-Deling på samme
2138           vilkår 2.0
2139         credit_title_html: Kildeangivelse og OpenStreetMap
2140         credit_1_html: 'Når du bruger OpenStreetMap-data, er du forpligtet til at
2141           gøre følgende to ting:'
2142         credit_2_1: Giv OpenStreetMap kredit ved at vise vores ophavsretsmeddelelse.
2143         credit_2_2: Gør det klart, at dataene er tilgængelige under Open Database
2144           License.
2145         credit_3_html: Vi har forskellige krav til ophavsretsmeddelelsen om, hvordan
2146           den skal vises, afhængigt af hvordan du bruger vores data. For eksempel
2147           gælder der forskellige regler for, hvordan ophavsretsmeddelelsen skal vises,
2148           afhængigt af, om du har oprettet et kort, der er interaktivt, et trykt kort
2149           eller et statisk billede. Alle oplysninger om krav kan findes i %{attribution_guidelines_link}.
2150         credit_3_attribution_guidelines: Retningslinjer for kildeangivelse
2151         credit_4_1_html: For at gøre det klart, at dataene er tilgængelige under Open
2152           Database License, kan du linke til %{this_copyright_page_link}. Alternativt,
2153           og som et krav, hvis du distribuerer OSM i dataform, kan du nævne og linke
2154           direkte til licensen/licenserne. I medier, hvor links ikke er mulige (f.eks.
2155           trykte værker), foreslår vi, at du henviser dine læsere til openstreetmap.org
2156           (evt. ved at udvide "OpenStreetMap" til denne fulde adresse) og til opendatacommons.org.
2157           I dette eksempel vises kreditten i hjørnet af kortet.
2158         credit_4_1_this_copyright_page: denne copyright-side
2159         attribution_example:
2160           alt: Eksempel på hvordan man angiver OpenStreetMap som kilde for en webside
2161           title: Eksempel på kildeangivelse
2162         more_title_html: Læs mere
2163         more_1_1_html: Læs mere om brug af vores data, og hvordan du krediterer os,
2164           på %{osmf_licence_page_link}.
2165         more_1_1_osmf_licence_page: OSMF Licens-siden
2166         more_2_1_html: "Selvom OpenStreetMap er åbne data, kan vi ikke levere et gratis
2167           kort-API til tredjeparter.\nSe vores \n%{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link}
2168           og %{nominatim_usage_policy_link}."
2169         more_2_1_api_usage_policy: Politik for brug af API
2170         more_2_1_tile_usage_policy: Politik for brug af kort-fliser
2171         more_2_1_nominatim_usage_policy: Politik for brug af Nominatim
2172         contributors_title_html: Vores bidragsydere
2173         contributors_intro_html: |-
2174           Vores bidragsydere er tusinder af individer. Vi medtager også
2175           åbent licenseret data fra nationale kortlægningsagenturer
2176           og andre kilder, blandt dem:
2177         contributors_at_credit_html: '%{austria}: Indeholder data fra %{stadt_wien_link}
2178           (under %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link} og Land Tirol (under %{cc_by_at_with_amendments_link}).'
2179         contributors_at_austria: Østrig
2180         contributors_at_stadt_wien: Stadt Wien
2181         contributors_at_cc_by: CC BY
2182         contributors_at_land_vorarlberg: Land Vorarlberg
2183         contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT med tillæg
2184         contributors_au_credit_html: '%{australia}: Indeholder eller er udviklet med
2185           administrative grænser ("Administrative Boundaries") © %{geoscape_australia_link}
2186           licenseret af Commonwealth of Australia under %{cc_licence_link}.'
2187         contributors_au_australia: Australien
2188         contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
2189         contributors_au_cc_licence: Creative Commons Kreditering 4.0 International
2190           licence (CC BY 4.0)
2191         contributors_ca_credit_html: |-
2192           %{canada}: Indeholder data fra GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
2193           Resources Canada) og StatCan (Geography Division, Statistics Canada).
2194         contributors_ca_canada: Canada
2195         contributors_cz_credit_html: |-
2196           %{czechia}: Indeholder data fra State Administration of Land Surveying
2197           and Cadastre licenseret under %{cc_licence_link}
2198         contributors_cz_czechia: Tjekkiet
2199         contributors_cz_cc_licence: Creative Commons Kreditering 4.0 International
2200           licens (CC BY 4.0)
2201         contributors_fi_credit_html: '%{finland}: Indeholder data fra National Land
2202           Survey af Finlands topografiske database og andre datasæt under %{nlsfi_license_link}.'
2203         contributors_fi_finland: Finland
2204         contributors_fi_nlsfi_license: NLSFI-licensen
2205         contributors_fr_credit_html: '%{france}: Indeholder data fra Direction Générale
2206           des Impôts.'
2207         contributors_fr_france: Frankrig
2208         contributors_hr_credit_html: |-
2209           %{croatia}: Indeholder data fra %{dgu_link} og %{open_data_portal}
2210           (offentlig information om Kroatien).
2211         contributors_hr_croatia: Kroatien
2212         contributors_hr_dgu: Kroatiens statsgeodætiske administration
2213         contributors_hr_open_data_portal: Den nationale portal for åbne data
2214         contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Indeholder © AND data,
2215           2007 (%{and_link}).'
2216         contributors_nl_netherlands: Holland
2217         contributors_nz_credit_html: '%{new_zealand}: Indeholder data fra %{linz_data_service_link}
2218           som er licenseret til anvendelse under %{cc_by_link}.'
2219         contributors_nz_new_zealand: New Zealand
2220         contributors_nz_linz_data_service: LINZ Data Service
2221         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2222         contributors_rs_credit_html: |-
2223           %{serbia}: Indeholder data fra %{rgz_link} og %{open_data_portal}
2224           (offentlig information fra Serbien), 2018.
2225         contributors_rs_serbia: Serbien
2226         contributors_rs_rgz: Den serbiske geodetiske myndighed
2227         contributors_rs_open_data_portal: National Open Data Portal
2228         contributors_si_credit_html: '%{slovenia}: Indeholder data fra %{gu_link}
2229           og %{mkgp_link} (offentlig information Slovenien).'
2230         contributors_si_slovenia: Slovenien
2231         contributors_si_gu: Opmålings- og Kortlægnings-myndigheden
2232         contributors_si_mkgp: Ministeriet for Landbrug, Skovbrug og Fødevarer
2233         contributors_es_credit_html: '%{spain}: Indeholder data fra Spanish National
2234           Geographic Institute (%{ign_link}) og National Cartographic System (%{scne_link})
2235           licenseret for videre brug under %{cc_by_link}.'
2236         contributors_es_spain: Spain
2237         contributors_es_ign: IGN
2238         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2239         contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: Indeholder data fra %{ngi_link},
2240           State copyright reserveret.'
2241         contributors_za_south_africa: Syd Afrika
2242         contributors_za_ngi: 'Chief Directorate: National Geo-Spatial Information'
2243         contributors_gb_credit_html: '%{united_kingdom}: indeholder Ordnance Survey
2244           data © Crown copyright and database right 2010-2023.'
2245         contributors_gb_united_kingdom: Storbritannien
2246         contributors_2_html: For yderligere oplysninger om disse og andre kilder,
2247           der er blevet brugt til at hjælpe med at forbedre OpenStreetMap, se venligst
2248           %{contributors_page_link} på OpenStreetMap Wiki.
2249         contributors_2_contributors_page: siden med bidragsydere
2250         contributors_footer_2_html: |-
2251           Optagelse af data i OpenStreetMap indebærer ikke at den oprindelige
2252           dataudbyder siger god for OpenStreetMap, giver nogen garanti eller
2253           accepterer nogen form for erstatningspligt.
2254         infringement_title_html: Krænkelse af ophavsretten
2255         infringement_1_html: |-
2256           OSM-bidragsydere bliver mindet om aldrig at tilføje data fra nogen
2257           ophavsretligt beskyttede kilder (f.eks. Google Maps eller trykte kort) uden
2258           eksplicit tilladelse fra ophavsret-indehaverne.
2259         infringement_2_1_html: Hvis du mener, at ophavsretligt beskyttet materiale
2260           uberettiget er føjet til OpenStreetMap-databasen eller dette websted, bedes
2261           du følge vores %{takedown_procedure_link} eller klage direkte via vores
2262           %{online_filing_page_link}.
2263         infringement_2_1_takedown_procedure: procedure til fjernelse a materiale
2264         infringement_2_1_online_filing_page: on-line formular
2265         trademarks_title: Varemærker
2266         trademarks_1_1_html: OpenStreetMap, forstørrelsesglas-logoet og "State of
2267           the Map" er varemærker registreret til OpenStreetMap Foundation. Hvis du
2268           har spørgsmål om din brug af mærkerne, så se %{trademark_policy_link}.
2269         trademarks_1_1_trademark_policy: Varemærkepolitikken
2270     index:
2271       js_1: Du bruger enten en browser som ikke understøtter Javascript, eller du
2272         har deaktiveret Javascript.
2273       js_2: OpenStreetMap bruger JavaScript til det interaktive kort.
2274       license:
2275         copyright: Ophavsret tilhører OpenStreetMap og bidragsydere, under en åben
2276           licens
2277       remote_failed: Redigering mislykkede - tjek at JOSM eller Merkaartor er startet
2278         og at ekstern betjening er aktiveret
2279     edit:
2280       not_public: Du har ikke angivet af dine ændringer skal være offentlige.
2281       not_public_description_html: Du kan ikke længere redigere kortet medmindre du
2282         gør dette. Du kan gøre dine ændringer offentlige fra din %{user_page}.
2283       user_page_link: brugerside
2284       anon_edits_link_text: Find ud af hvorfor.
2285       id_not_configured: iD er ikke blevet konfigureret
2286     export:
2287       title: Eksportér
2288       manually_select: Vælg et andet område manuelt
2289       licence: Licens
2290       licence_details_html: OpenStreetMap-data er licenseret under %{odbl_link} (ODbL).
2291       odbl: Open Data Commons Open Database License
2292       too_large:
2293         advice: 'Hvis ovenstående eksport mislykkes, kan du overveje at bruge en af
2294           de kilder, der er anført nedenfor:'
2295         body: 'Dette område er for stort til at blive eksporteret som OpenStreetMap
2296           XML-data. Zoom ind eller vælg et mindre område, eller brug en af de følgende
2297           kilder til bulk data-downloads:'
2298         planet:
2299           title: Planet OSM
2300           description: Regelmæssigt opdaterede kopier af den komplette OpenStreetMap
2301             database
2302         overpass:
2303           title: Overpass API
2304           description: Download dette afgrænsede område fra et spejl af OpenStreetMap-databasen
2305         geofabrik:
2306           title: Geofabrik Downloads
2307           description: Regelmæssigt opdateret uddrag af kontinenter, lande og udvalgte
2308             byer
2309         other:
2310           title: Andre kilder
2311           description: Yderligere kilder er anført på OpenStreetMap-wiki
2312       export_button: Eksportér
2313     fixthemap:
2314       title: Rapportér et problem / Ret kortet
2315       how_to_help:
2316         title: Hvordan man kan hjælpe
2317         join_the_community:
2318           title: Deltag i fællesskabet
2319           explanation_html: Hvis du har opdaget et problem med vores kortdata, for
2320             eksempel en vej der mangler eller din adresse, er den bedste måde at gøre
2321             noget ved det, at deltage i OpenStreetMap-fællesskabet, og tilføje eller
2322             reparere data selv.
2323         add_a_note:
2324           instructions_1_html: |-
2325             Bare klik på %{note_icon} eller det samme ikon på kortvisningen.
2326             Dette vil tilføje en markør som du kan trække rundt på kortet. Tilføj din besked, klik på gem og andre brugere vil undersøge sagen.
2327       other_concerns:
2328         title: Andre bekymringer
2329         concerns_html: Hvis du har bekymringer omkring hvordan vores data anvendes
2330           eller om indholdet, sǻ se venligst vores %{copyright_link} for mere juridisk
2331           information, eller kontakt den relevante %{working_group_link}.
2332         copyright: ophavsret-siden
2333         working_group: OSMF-arbejdsgruppe (working group)
2334     help:
2335       title: Få hjælp
2336       introduction: OpenStreetMap har flere ressourcer til at lære om projektet, stille
2337         og besvare spørgsmål og i fællesskab diskutere og dokumentere emner omkring
2338         kortlægning.
2339       welcome:
2340         url: /welcome
2341         title: Velkommen til OpenStreetMap
2342         description: Start med denne hurtige guide der dækker det grundlæggende i
2343           OpenStreetMap.
2344       beginners_guide:
2345         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Da:Beginners%27_guide
2346         title: Hjælp for nybegyndere
2347         description: Hjælp for nybegyndere, som vedligeholdes af fællesskabet.
2348       community:
2349         title: Hjælp og fællesskabsforum
2350         description: Et fælles sted til at søge hjælp og have samtaler om OpenStreetMap.
2351       mailing_lists:
2352         title: Mailinglister
2353         description: Stil et spørgsmål eller diskuter interessante spørgsmål på en
2354           bred vifte af tematiske eller regionale mailinglister.
2355       irc:
2356         title: IRC
2357         description: Interaktiv chat på mange forskellige sprog, og om mange emner.
2358       switch2osm:
2359         title: switch2osm
2360         description: Hjælp til virksomheder og organisationer, der skifter til OpenStreetMap
2361           baserede kort og andre tjenester.
2362       welcomemat:
2363         title: Til organisationer
2364         description: Er du del af en organisation der har planer med OpenStreetMap?
2365           Find ud af hvad du har brug for at vide på velkomstsiden.
2366       wiki:
2367         title: OpenStreetMap Wiki
2368         description: Gennemse wikien for dybdegående OSM dokumentation.
2369     potlatch:
2370       removed: Din foretrukne OpenStreetMap-editor er sat til Potlatch. Da Adobe Flash
2371         Player er blevet trukket tilbage, er Potlatch ikke længere tilgængelig i browseren.
2372       desktop_application_html: Du kan stadig anvende Potlatch ved at %{download_link}.
2373       download: downloade desktop-applikationen til Mac og Windows
2374       id_editor_html: Alternativt kan du sætte din standardeditor til iD, som kører
2375         i browseren ligesom Potlatch før gjorde. %{change_preferences_link}.
2376       change_preferences: Ændr dine præferencer her
2377     any_questions:
2378       title: Spørgsmål?
2379       paragraph_1_html: |-
2380         OpenStreetMap har flere ressourcer der kan lære dig om projektet, stille og besvare spørgsmål og i fællesskab diskutere og dokumentere emner omkring kortlægning.
2381         %{help_link}.
2382         Er du del af en organisation der har planer med OpenStreetMap?
2383         %{welcome_mat_link}.
2384       get_help_here: Få hjælp her
2385       welcome_mat: Få flere svar på Velkomstsiden
2386     sidebar:
2387       search_results: Søgeresultater
2388     search:
2389       search: Søg
2390       get_directions_title: Find vejen mellem to punkter
2391       from: Fra
2392       to: Til
2393       where_am_i: Hvor er dette?
2394       where_am_i_title: Beskriv den nuværende position ved hjælp af søgemaskinen
2395       submit_text: Søg
2396       reverse_directions_text: Vend retningen om
2397     key:
2398       table:
2399         entry:
2400           motorway: Motorvej
2401           main_road: Hovedvej
2402           trunk: Motortrafikvej
2403           primary: Hovedvej (primærrute)
2404           secondary: Hovedvej (sekundærrute)
2405           unclassified: Anden vej
2406           pedestrian: Gågade
2407           track: Hjulspor
2408           bridleway: Ridesti
2409           cycleway: Cykelsti
2410           cycleway_national: National cykelsti
2411           cycleway_regional: Regional cykelsti
2412           cycleway_local: Lokal cykelsti
2413           cycleway_mtb: Mountainbikerute
2414           footway: Gangsti
2415           rail: Jernbane
2416           train: Tog
2417           subway: Undergrundsbane
2418           ferry: Færge
2419           light_rail: Letbane
2420           tram: Sporvogn
2421           trolleybus: Trolleybus
2422           bus: Bus
2423           cable_car: Kabelvogn
2424           chair_lift: Stolelift
2425           runway: Landingsbane
2426           taxiway: Rullevej
2427           apron: Lufthavnsforplads
2428           admin: Administrativ grænse
2429           capital: Hovedstad
2430           city: By
2431           orchard: Plantage
2432           vineyard: Vingård
2433           forest: Skov
2434           wood: Træ
2435           farmland: Landbrugsjord
2436           grass: Græs
2437           meadow: Eng
2438           bare_rock: Blottet klippe
2439           sand: Sand
2440           golf: Golfbane
2441           park: Park
2442           common: Fælled
2443           built_up: Bebygget område
2444           resident: Boligområde
2445           retail: Detailhandelsområde
2446           industrial: Industriområde
2447           commercial: Erhvervsområde
2448           heathland: Hede
2449           scrubland: Buskads
2450           lake: Sø
2451           reservoir: Reservoir
2452           intermittent_water: Periodisk vandmasse
2453           glacier: Gletsjer
2454           reef: Rev
2455           wetland: Vådområde
2456           farm: Gård
2457           brownfield: Tidligere industriområde
2458           cemetery: Begravelsesplads
2459           allotments: Kolonihaver
2460           pitch: Sportsbane
2461           centre: Sportscenter
2462           beach: Strand
2463           reserve: Naturreservat
2464           military: Militært område
2465           school: Skole
2466           university: Universitet
2467           hospital: Sygehus
2468           building: Vigtig bygning
2469           station: Togstation
2470           railway_halt: Jernbane-trinbræt
2471           subway_station: Undergrundsstation
2472           tram_stop: Sporvognsstoppested
2473           summit: Bjergtop
2474           peak: Højdepunkt
2475           tunnel: Stiplet kant = tunnel
2476           bridge: Sort kant = bro
2477           private: Privat adgang
2478           destination: Ærindekørsel tilladt
2479           construction: Veje under konstruktion
2480           bus_stop: Busstop
2481           bicycle_shop: Cykelhandler
2482           bicycle_rental: Cykeludlejning
2483           bicycle_parking: Cykelparkering
2484           bicycle_parking_small: Mindre cykelparkering
2485           toilets: Toiletter
2486     welcome:
2487       title: Velkommen!
2488       introduction: Velkommen til OpenStreetMap, det frie brugerredigerede verdenskort.
2489         Nu hvor du er oprettet som bruger er du klar til at tilføje og ændre kortinformationer.
2490         Her er en guide med de vigtigste informationer til at komme hurtigt i gang.
2491       whats_on_the_map:
2492         title: Hvad kortet indholder
2493         on_the_map_html: |-
2494           OpenStreetMap indeholder elementer, der %{real_and_current} findes -
2495           f.eks. er der millioner af bygninger, veje og andre detaljer om steder. Du kan kortlægge enhver detalje fra den virkelige verden som du interesserer dig for.
2496         real_and_current: konkret og aktuelt
2497         off_the_map_html: Kortet indeholder %{doesnt} subjektive informationer såsom
2498           anmeldelser, ting der ikke længere eksisterer, fiktive ting og ophavsretsligt
2499           beskyttede data. Kopier aldrig informationer fra andre online- eller papirkort
2500           med mindre der forelægger en særlig tilladelse.
2501         doesnt: ikke
2502       basic_terms:
2503         title: Grundlæggende begreber
2504         paragraph_1: Her er nogen få begreber som er nyttige at forstå for at bidrage
2505           til OpenStreetMap.
2506         an_editor_html: En %{editor} er et program eller en hjemmeside der kan bruges
2507           til at redigere kortet.
2508         a_node_html: Et %{node} er et sted på kortet, f.eks. en enkelt restaurant
2509           eller et træ.
2510         a_way_html: En %{way} er en linje eller et areal, f.eks. en vej, en å eller
2511           en bygning.
2512         a_tag_html: En %{tag} er en lille bid information om et punkt eller en vej,
2513           f.eks. navnet på en restaurant eller hastighedsbegrænsningen på en gade.
2514         editor: editor
2515         node: punkt
2516         way: vej
2517         tag: egenskab
2518       rules:
2519         title: Regler!
2520         para_1_html: OpenStreetMap har få formelle regler men vi forventer at alle
2521           deltagere samarbejder med, og kommunikerer med, fællesskabet. Hvis du overvejer
2522           andre aktiviteter end manuel redigering, så vær venlig at læse og følge
2523           retningslinjerne for %{imports_link} og %{automated_edits_link}.
2524         imports: Importering
2525         automated_edits: Automatiske Redigeringer
2526       start_mapping: Begynd at kortlægge
2527       continue_authorization: Fortsæt autorisation
2528       add_a_note:
2529         title: Ikke tid til redigering? Tilføj en bemærkning!
2530         para_1: Hvis du bare vil have en lille detalje rettet, men ikke har tid til
2531           at registrere dig og gøre det selv, så kan du let tilføje en bemærkning.
2532         para_2_html: |-
2533           Bare gå ind på %{map_link} og klik på bemærknings-ikonet: %{note_icon}.
2534           Dette vil tilføje en markør som du kan trække rundt på kortet. Tilføj din besked, klik på gem og andre brugere vil undersøge sagen.
2535         the_map: kortet
2536     communities:
2537       title: Fællesskaber
2538       lede_text: |-
2539         Mennesker fra hele verden bidrager til og bruger OpenStreetMap. Mens mange deltager individuelt, har andre dannet fællesskaber. Disse grupper findes i mange størrelser, og repræsenterer brugere lige fra små byer til store regioner der spænder over flere lande.
2540         De kan også både være formelle og mere uformelle.
2541       local_chapters:
2542         title: Lokalafdelinger
2543         about_text: Lokalafdelinger er grupper der spænder over regioner eller lande
2544           som har dannet formelle non-profit-foreninger. De repræsenterer det pågældende
2545           områdes kort og bidragsydere overfor lokale myndigheder, forretninger og
2546           medier. De har også en formel tilknytning til OpenStreetMap Foundation (OSMF),
2547           som giver dem en kontaktflade til den enhed der varetager det juridiske
2548           ansvar og ejer ophavsretten til kortet.
2549         list_text: 'De følgende fællesskaber er formelt etableret som lokalafdelinger:'
2550       other_groups:
2551         title: Andre grupper
2552         other_groups_html: Det er ikke nødvendigt formelt at oprette en gruppe på
2553           samme måde som med lokalafdelinger. Mange grupper eksisterer fint som helt
2554           uformelle samlinger af mennesker eller fællesskabsgrupper med lidt mere
2555           faste rammer. Enhver kan oprette eller blive medlem af sådanne. Læs mere
2556           på %{communities_wiki_link}.
2557         communities_wiki: wiki-siden for fællesskaber
2558   traces:
2559     visibility:
2560       private: Privat (kun delt som anonyme punkter uden rækkefølge og tidsstempler)
2561       public: Offentlig (vist i sporliste, men punkterne er anonym og er ikke i rækkefølge)
2562       trackable: Sporbar (anonym, men punkterne beholder rækkefølgen og tidsstempler)
2563       identifiable: Identificerbar (vist i sporliste, punkterne er identificerbar
2564         og beholder rækkefølgen og tidsstempler)
2565     new:
2566       upload_trace: Overfør GPS-spor
2567       visibility_help: hvad betyder det her?
2568       help: Hjælp
2569       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2570     create:
2571       upload_trace: Overfør GPS-spor
2572       trace_uploaded: Din GPX-fil er overført og afventer lagring i databasen. Dette
2573         sker normalt inden for en halv time, og en e-mail vil blive sendt til dig
2574         når det er færdiggjort.
2575       upload_failed: Beklager, GPX-overførslen mislykkedes. En administrator er blevet
2576         notificeret om fejlen. Prøv venligst igen
2577       traces_waiting:
2578         one: Du har %{count} spor som afventer overførsel. Overvej at vente på at
2579           dette færdiggøres før du overfører flere for ikke at blokere køen for andre
2580           brugere.
2581         other: Du har %{count} spor som afventer overførsel. Overvej at vente på at
2582           disse færdiggøres før du overfører flere for ikke at blokere køen for andre
2583           brugere.
2584     edit:
2585       cancel: Annuller
2586       title: Redigerer spor %{name}
2587       heading: Redigerer spor %{name}
2588       visibility_help: hvad betyder det her?
2589     update:
2590       updated: Spor opdateret
2591     show:
2592       title: Viser spor %{name}
2593       heading: Viser spor %{name}
2594       pending: AFVENTENDE
2595       filename: 'Filnavn:'
2596       download: hent
2597       uploaded: 'Overført:'
2598       points: 'Punkter:'
2599       start_coordinates: 'Startkoordinat:'
2600       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2601       map: kort
2602       edit: redigér
2603       owner: 'Ejer:'
2604       description: 'Beskrivelse:'
2605       tags: 'Egenskaber:'
2606       none: Ingen
2607       edit_trace: Redigér dette spor
2608       delete_trace: Slet dette spor
2609       trace_not_found: Spor ikke fundet!
2610       visibility: 'Synlighed:'
2611       confirm_delete: Slet dette spor?
2612     trace:
2613       pending: AFVENTENDE
2614       count_points:
2615         one: '%{count} punkt'
2616         other: '%{count} punkter'
2617       more: detaljer
2618       trace_details: Vis spordetaljer
2619       view_map: Vis kort
2620       edit_map: Redigér kort
2621       public: OFFENTLIG
2622       identifiable: IDENTIFICERBAR
2623       private: PRIVAT
2624       trackable: SPORBAR
2625       details_with_tags_html: '%{time_ago} af %{user} i %{tags}'
2626       details_without_tags_html: '%{time_ago} af %{user}'
2627     index:
2628       public_traces: Offentlige GPS-spor
2629       my_gps_traces: Mine GPS-spor
2630       public_traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
2631       description: Gennemse de seneste overførsler af GPS-spor
2632       tagged_with: ' med egenskaberne %{tags}'
2633       empty_title: Ingenting her endnu
2634       empty_upload_html: '%{upload_link} eller lær mere om kortlægning vha. GPS på
2635         %{wiki_link}.'
2636       upload_new: Overfør et nyt GPS-spor
2637       wiki_page: wiki-siden
2638       upload_trace: Overfør et spor
2639       all_traces: Alle GPS-spor
2640       my_traces: Mine spor
2641       traces_from_html: Offentlige GPS-spor fra %{user}
2642       remove_tag_filter: Fjern tag-filter
2643     destroy:
2644       scheduled_for_deletion: Spor planlagt til at blive slettet
2645     offline_warning:
2646       message: Systemet der håndterer overførsler af GPX-filer er på nuværende tidspunkt
2647         ikke tilgængeligt
2648     offline:
2649       heading: GPX-lagring ikke tilgængelig
2650       message: Systemet der håndterer overførsel og lagring af GPX-filer er på nuværende
2651         tidspunkt ikke tilgængeligt
2652     georss:
2653       title: OpenStreetMap GPS-spor
2654     description:
2655       description_with_count:
2656         one: GPX fil med %{count} punkt fra %{user}
2657         other: GPX fil med %{count} punkter fra %{user}
2658       description_without_count: GPX fil fra %{user}
2659   application:
2660     permission_denied: Du har ikke rettigheder til at udføre den handling
2661     require_cookies:
2662       cookies_needed: Du har tilsyneladende deaktiveret cookies i din browser. Aktivér
2663         cookies før du fortsætter.
2664     setup_user_auth:
2665       blocked_zero_hour: Du har en vigtig besked på OpenStreetMap-hjemmesiden. Du
2666         skal læse denne besked, før du kan gemme dine redigeringer.
2667       blocked: Din adgang til API'et er blokeret. Log ind på webinterfacet for a finde
2668         ud mere.
2669       need_to_see_terms: Din adgang til API-et er midlertidig stoppet. Log ind på
2670         netsiden for at læse bidragsydervilkårene. Du behøver ikke at godkende vilkårene,
2671         men du skal læse dem.
2672     settings_menu:
2673       account_settings: Kontoindstillinger
2674       oauth2_applications: OAuth 2-applikationer
2675       oauth2_authorizations: OAuth 2-autorisationer
2676       muted_users: Stillegjorte Brugere
2677     auth_providers:
2678       openid_url: OpenID-URL
2679       openid_login_button: Fortsæt
2680       openid:
2681         title: Log ind med OpenID
2682         alt: OpenID-logo
2683       google:
2684         title: Log ind med Google
2685         alt: Google-logo
2686       facebook:
2687         title: Log ind med Facebook
2688         alt: Facebook-logo
2689       microsoft:
2690         title: Log ind med Microsoft
2691         alt: Microsoft-logo
2692       github:
2693         title: Log ind med GitHub
2694         alt: GitHub-logo
2695       wikipedia:
2696         title: Log ind med Wikipedia
2697         alt: Wikipedia-logo
2698     share:
2699       email:
2700         title: Del via e-mail
2701         alt: E-mail-ikon
2702       bluesky:
2703         title: Del via Bluesky
2704         alt: Bluesky-ikon
2705       facebook:
2706         title: Del via Facebook
2707         alt: Facebook-ikon
2708       linkedin:
2709         title: Del via LinkedIn
2710         alt: LinkedIn-ikon
2711       mastodon:
2712         title: Del på Mastodon
2713         alt: Mastodon-ikon
2714       telegram:
2715         title: Del på Telegram
2716         alt: Telegram-ikon
2717       x:
2718         title: Del på X
2719         alt: X-ikon
2720   oauth:
2721     permissions:
2722       missing: Du har ikke givet applikationen adgang til denne facilitet
2723     scopes:
2724       openid: Log ind med OpenStreetMap
2725       read_prefs: Læse brugerpræferencer
2726       write_prefs: Ændre brugerpræferencer
2727       write_diary: Udgiv brugerblogs, kommenter og få venner
2728       write_api: Ændre kortet
2729       read_gpx: Læse private GPS-spor
2730       write_gpx: Overføre GPS-spor
2731       write_notes: Ændre bemærkninger
2732       write_redactions: Rediger kortdata
2733       read_email: Læse brugerens e-mailadresse
2734       consume_messages: Læs, opdater status og slet brugerbeskeder
2735       send_messages: Send private beskeder til andre brugere
2736       skip_authorization: Godkend applikation automatisk
2737     for_roles:
2738       moderator: Denne tilladelse er til handlinger, der kun er tilgængelige for moderatorer
2739   oauth2_applications:
2740     index:
2741       title: Mine klientapplikationer
2742       no_applications_html: Har du en applikation, du gerne vil registrere til brug
2743         med os ved hjælp af %{oauth2} standarden? Du skal registrere din applikation,
2744         før det kan foretage OAuth-anmodninger til denne tjeneste.
2745       new: Registrer ny applikation
2746       name: Navn
2747       permissions: Tilladelser
2748     application:
2749       edit: Rediger
2750       delete: Slet
2751       confirm_delete: Slete denne applikation?
2752     new:
2753       title: Registrere en ny applikation
2754     edit:
2755       title: Rediger din applikation
2756     show:
2757       edit: Rediger
2758       delete: Slet
2759       confirm_delete: Slet denne applikation?
2760       client_id: Klient-ID
2761       client_secret: Klient-hemmelighed
2762       client_secret_warning: Sørg for at gemme denne hemmelighed - den vil ikke være
2763         tilgængelig senere
2764       permissions: Tilladelser
2765       redirect_uris: Omdirigerings-URI'er
2766     not_found:
2767       sorry: Beklager, applikationen kunne ikke findes.
2768   oauth2_authorizations:
2769     new:
2770       title: Autorisation påkrævet
2771       introduction: Autoriser %{application} til at tilgå din konto med de følgende
2772         tilladelser?
2773       authorize: Autoriser
2774       deny: Nægt
2775     error:
2776       title: Der opstod en fejl
2777     show:
2778       title: Autoriseringskode
2779   oauth2_authorized_applications:
2780     index:
2781       title: Mine autoriserede applikationer
2782       application: Applikation
2783       permissions: Tilladelser
2784       last_authorized: Sidst autoriseret
2785       no_applications_html: Du har endnu ikke autoriseret nogle %{oauth2}-applikationer.
2786     application:
2787       revoke: Fjern adgang
2788       confirm_revoke: Fjern adgang for denne applikation?
2789   users:
2790     new:
2791       title: Opret konto
2792       tab_title: Opret en konto
2793       signup_to_authorize_html: Tilmeld dig OpenStreetMap for at få adgang til %{client_app_name}.
2794       no_auto_account_create: Vi kan desværre ikke oprette en konto automatisk for
2795         dig pt.
2796       please_contact_support_html: Kontakt venligst %{support_link} for at få oprettet
2797         en konto - vi vil forsøge at håndtere forespørgslen så hurtigt som muligt.
2798       support: supporten
2799       about:
2800         header: Fri og redigerbar
2801         paragraph_1: Til forskel fra andre kort, er OpenStreetMap skabt af folk som
2802           dig, og er gratis for enhver både at rette, opdatere, downloade og anvende.
2803         paragraph_2: Opret en konto for at bidrage.
2804         welcome: Velkommen til OpenStreetMap
2805       duplicate_social_email: Hvis du allerede har en OpenStreetMap-konto og ønsker
2806         at bruge en tredjeparts identitetsudbyder, skal du logge ind med din adgangskode
2807         og ændre indstillingerne for din konto.
2808       display name description: Dit offentligt synlige brugernavn. Du kan ændre dette
2809         senere i indstillingerne.
2810       by_signing_up:
2811         html: Ved at tilmelde dig accepterer du vores %{tou_link}, %{privacy_policy_link}
2812           og %{contributor_terms_link}.
2813         privacy_policy: privatlivs-politik
2814         privacy_policy_title: OSMF privatlivs-politik inklusiv afsnit om e-mailadresser
2815         contributor_terms: vilkår for bidragsydere
2816       continue: Opret konto
2817       terms accepted: Tak for at du accepterede de nye vilkår for bidragsydere!
2818       email_help:
2819         privacy_policy: privatlivspolitik
2820         privacy_policy_title: OSMF privatlivspolitik inklusiv afsnit om e-mailadresser
2821         html: Din adresse vises ikke offentligt. Se vores %{privacy_policy_link} for
2822           flere oplysninger.
2823       consider_pd_html: Jeg anser mine bidrag for at være i %{consider_pd_link}.
2824       consider_pd: offentligt domæne
2825       or: eller
2826       use external auth: eller tilmeld dig med en tredjepart
2827     terms:
2828       title: Vilkår
2829       heading: Vilkår
2830       heading_ct: Vilkår for bidragsydere
2831       read and accept with tou: Læs venligst vilkårene for bidragsydere og brugsvilkårene,
2832         marker begge flueben når du er færdig og tryk fortsæt.
2833       contributor_terms_explain: Denne aftale beskriver vilkårene for dine eksisterende
2834         og fremtidige bidrag.
2835       read_ct: Jeg har læst og samtykker med de ovenstående vilkår for bidragsydere
2836       tou_explain_html: Disse %{tou_link} beskriver vilkårene for brug af denne hjemmeside
2837         og anden infrastruktur stillet til rådighed af OSMF. Klik venligst på linket,
2838         læs og samtyk med vilkårene.
2839       read_tou: Jeg har læst og samtykker med brugsvilkårene
2840       consider_pd: I tillæg til ovennævnte anser jeg mit bidrag for at være fælleseje/frit
2841         for ophavsret (public domain)
2842       consider_pd_why: hvad er dette?
2843       guidance_info_html: 'Oplysninger til at hjælpe med at forstå disse udtryk: et
2844         %{readable_summary_link} og nogle %{informal_translations_link}'
2845       readable_summary: menneskeligt læsbart sammendrag
2846       informal_translations: uformelle oversættelser
2847       continue: Fortsæt
2848       cancel: Annullér
2849       you need to accept or decline: Læs og godkend eller afvis de nye vilkår for
2850         bidragsydere for at fortsætte.
2851       legale_select: 'Vælg dit bopælsland:'
2852       legale_names:
2853         france: Frankrig
2854         italy: Italien
2855         rest_of_world: Resten af verden
2856     terms_declined_flash:
2857       terms_declined_html: Vi er kede af at du har besluttet at du ikke kan acceptere
2858         de nye vilkår for bidragsydere. For yderligere oplysninger, se venligst %{terms_declined_link}.
2859       terms_declined_link: denne wiki-side
2860     no_such_user:
2861       title: Ingen sådan bruger
2862       heading: Brugeren %{user} findes ikke
2863       body: Der findes desværre ingen bruger ved navn %{user}. Tjek venligst stavningen,
2864         ellers kan linket du trykkede på være forkert.
2865       deleted: slettet
2866     show:
2867       my diary: Min blog
2868       my edits: Mine redigeringer
2869       my traces: Mine GPS-spor
2870       my notes: Mine bemærkninger
2871       my messages: Mine meddelelser
2872       my profile: Min profil
2873       my settings: Mine indstillinger
2874       my comments: Mine kommentarer
2875       my_preferences: Mine præferencer
2876       my_dashboard: Mit kontrolpanel
2877       blocks on me: Mine blokeringer
2878       blocks by me: Blokeringer udført af mig
2879       create_mute: Stillegør denne bruger
2880       destroy_mute: Fjern stillegørelse fra denne bruger
2881       edit_profile: Rediger profil
2882       send message: Send besked
2883       diary: Blog
2884       edits: Redigeringer
2885       traces: GPS-spor
2886       notes: Kortbemærkninger
2887       remove as friend: Fjern som ven
2888       add as friend: Tilføj som ven
2889       mapper since: 'Kortlægger siden:'
2890       last map edit: 'Sidste kortredigering:'
2891       no activity yet: Ingen aktivitet endnu
2892       uid: 'Bruger-ID:'
2893       ct status: 'Vilkår for bidragsydere:'
2894       ct undecided: Uafklaret
2895       ct declined: Afslået
2896       email address: 'E-mailadresse:'
2897       created from: 'Oprettet fra:'
2898       status: 'Status:'
2899       spam score: 'Spambedømmelse:'
2900       role:
2901         administrator: Denne bruger er en administrator
2902         moderator: Denne bruger er en moderator
2903         importer: Denne bruger er en importør
2904         grant:
2905           administrator: Giv administrator-adgang
2906           moderator: Giv moderator-adgang
2907           importer: Tildel adgang til at importere
2908         revoke:
2909           administrator: Fjern administrator-adgang
2910           moderator: Fjern moderator-adgang
2911           importer: Tilbagetræk adgang til at importere
2912       block_history: Aktive blokeringer
2913       moderator_history: Uddelte blokeringer
2914       revoke_all_blocks: Træk blokering tilbage
2915       comments: Kommentarer
2916       create_block: Blokér denne bruger
2917       activate_user: Aktivér denne bruger
2918       confirm_user: Bekræft denne bruger
2919       unconfirm_user: Ophæv denne brugers bekræftelse
2920       unsuspend_user: Ophæv denne brugers suspension
2921       hide_user: Skjul denne bruger
2922       unhide_user: Skjul ikke længere denne bruger
2923       delete_user: Slet denne bruger
2924       confirm: Bekræft
2925       report: Rapporter denne bruger
2926     go_public:
2927       flash success: Alle dine redigeringer er nu offentlige, og du har lov til at
2928         redigere.
2929     issued_blocks:
2930       show:
2931         title: Blokeringer af %{name}
2932         heading_html: Liste over blokeringer af %{name}
2933         empty: '%{name} har ikke foretaget nogen blokeringer endnu.'
2934     received_blocks:
2935       show:
2936         title: Blokeringer af %{name}
2937         heading_html: Liste over blokeringer af %{name}
2938         empty: '%{name} er endnu ikke blevet blokeret.'
2939       edit:
2940         title: Træk alle blokeringer på %{block_on} tilbage
2941         heading_html: Fjerner alle blokeringer på %{block_on}
2942         empty: '%{name} har ingen aktive blokeringer.'
2943         confirm: Er du sikker på at du vil trække %{active_blocks}?
2944         active_blocks:
2945           one: '%{count} aktiv blokering'
2946           other: '%{count} aktive blokringer'
2947         revoke: Træk tilbage!
2948       destroy:
2949         flash: Alle aktive blokeringer er blevet tilbagetrukket.
2950     lists:
2951       show:
2952         title: Brugere
2953         heading: Brugere
2954         empty: Ingen brugere fundet
2955       page:
2956         found_users:
2957           one: '%{count} bruger fundet'
2958           other: '%{count} brugere fundet'
2959         confirm: Bekræft valgte brugere
2960         hide: Skjul valgte brugere
2961       user:
2962         summary_html: '%{name} oprettet fra %{ip_address} på %{date}'
2963         summary_no_ip_html: '%{name} oprettet på %{date}'
2964     suspended:
2965       title: Konto suspenderet
2966       heading: Konto suspenderet
2967       support: support
2968       automatically_suspended: Beklager, din konto er blevet automatisk suspenderet
2969         på grund af mistænkelig aktivitet.
2970       contact_support_html: Denne beslutning vil indenfor kort tid blive gennemgået
2971         af en administrator, eller du kan kontakte %{support_link}, hvis du ønsker
2972         at diskutere dette.
2973     auth_failure:
2974       connection_failed: Forbindelse til godkendelsesudbyder mislykkedes
2975       invalid_credentials: Ugyldig godkendelse af legitimationsoplysninger
2976       no_authorization_code: Ingen godkendelseskode
2977       unknown_signature_algorithm: Ukendt signaturalgoritme
2978       invalid_scope: Ugyldigt anvendelsesområde
2979       unknown_error: Autentifikation mislykkedes
2980     auth_association:
2981       heading: Dit ID er ikke forbundet med en OpenStreetMap konto endnu.
2982       option_1: |-
2983         Hvis du er ny på OpenStreetMap, skal du oprette en ny konto
2984         ved hjælp af formularen nedenfor.
2985       option_2: |-
2986         Hvis du allerede har en konto, kan du logge på din konto
2987         ved hjælp af dit brugernavn og adgangskode og derefter knytte den konto
2988         med dit ID i dine brugerindstillinger.
2989   user_role:
2990     filter:
2991       not_a_role: Strengen "%{role}" er ikke en gyldig rolle.
2992       already_has_role: Brugeren har allerede rollen %{role}.
2993       doesnt_have_role: Brugeren har ikke rollen %{role}.
2994       not_revoke_admin_current_user: Kan ikke trække administratorrollen tilbage fra
2995         nuværende bruger.
2996     grant:
2997       are_you_sure: Er du sikker på, du vil tildele rollen '%{role}' til brugeren
2998         '%{name}'?
2999     revoke:
3000       are_you_sure: Er du sikker på, du vil fratage rollen "%{role}" fra brugeren
3001         "%{name}"?
3002   user_blocks:
3003     model:
3004       non_moderator_update: Skal være en moderator for at oprette eller opdatere en
3005         blokering.
3006       non_moderator_revoke: Skal være moderator for at tilbagekalde en blokering.
3007     not_found:
3008       sorry: Beklager, brugerblokeringen med ID %{id} kunne ikke findes.
3009       back: Tilbage til indeks
3010     new:
3011       title: Opretter blokering af %{name}
3012       heading_html: Opretter blokering af %{name}
3013       period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
3014     edit:
3015       title: Redigerer blokering af %{name}
3016       heading_html: Redigerer blokering af %{name}
3017       period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
3018       revoke: Tilbagekald blokering
3019     filter:
3020       block_period: Blokeringsperioden skal være en af de værdier der er valgbar i
3021         listen over værdier.
3022     create:
3023       flash: Oprettet en blokering af brugeren %{name}.
3024     update:
3025       only_creator_can_edit: Kun moderatoren som oprettede denne blokering kan ændre
3026         den.
3027       only_creator_can_edit_without_revoking: Kun den moderator, der oprettede denne
3028         blokering, kan redigere den uden at tilbagekalde den.
3029       only_creator_or_revoker_can_edit: Kun de moderatorer, der har oprettet eller
3030         ophævet denne blokering, kan redigere den.
3031       inactive_block_cannot_be_reactivated: Denne blokering er inaktiv og kan ikke
3032         genaktiveres.
3033       success: Blokering opdateret.
3034     index:
3035       title: Brugerblokeringer
3036       heading: Liste over brugerblokeringer
3037       empty: Ingen blokeringer er blevet udført endnu.
3038     helper:
3039       time_future_html: Slutter om %{time}.
3040       until_login: Aktiv, indtil brugeren logger på.
3041       time_future_and_until_login_html: Slutter om %{time} og efter brugeren er logget
3042         ind.
3043       time_past_html: Sluttede %{time}.
3044       block_duration:
3045         hours:
3046           one: '%{count} time'
3047           other: '%{count} timer'
3048         days:
3049           one: '%{count} dag'
3050           other: '%{count} dage'
3051         weeks:
3052           one: '%{count} uge'
3053           other: '%{count} uger'
3054         months:
3055           one: '%{count} måned'
3056           other: '%{count} måneder'
3057         years:
3058           one: '%{count} år'
3059           other: '%{count} år'
3060       short:
3061         ended: ophørt
3062         revoked_html: ophævet af %{name}
3063         active: aktiv
3064         active_unread: aktiv ulæst
3065         expired_unread: udløbet ulæst
3066         read_html: læst %{time}
3067         time_in_future_title: '%{time_absolute}; om %{time_relative}'
3068         time_in_past_title: '%{time_absolute}; %{time_relative}'
3069     show:
3070       title: '%{block_on} blokeret af %{block_by}'
3071       heading_html: '%{block_on} blokeret af %{block_by}'
3072       created: 'Oprettet:'
3073       duration: 'Varighed:'
3074       status: 'Status:'
3075       edit: Redigér
3076       reason: 'Årsag til blokering:'
3077       revoker: 'Tilbagekalder:'
3078     block:
3079       show: Vis
3080       edit: Redigér
3081     page:
3082       display_name: Blokkeret bruger
3083       creator_name: Oprettet af
3084       reason: Årsag til blokering
3085       start: Start
3086       end: Slut
3087       status: Status
3088     navigation:
3089       all_blocks: Alle blokeringer
3090       blocks_on_me: Blokeringer af mig
3091       blocks_on_user_html: Blokeringer af %{user}
3092       blocks_by_me: Blokeringer udført af mig
3093       blocks_by_user_html: Blokeringer udført af %{user}
3094       block: 'Blokering #%{id}'
3095       new_block: Ny blokering
3096   user_mutes:
3097     index:
3098       title: Stillegjorte Brugere
3099       my_muted_users: Mine stillegjorte brugere
3100       you_have_muted_n_users: '{{PLURAL|one=Du har gjort %{count} bruger stille|Du
3101         har gjort %{count} brugere stille.'
3102       user_mute_explainer: Beskeder fra stillegjorte brugere flyttes ind i en separat
3103         Indbox og du modtager ikke længere email notifikationer.
3104       user_mute_admins_and_moderators: Du kan stillegøre Administratorer og Moderatorer,
3105         men deres beskeder kan ikke stillegøres.
3106       table:
3107         thead:
3108           muted_user: Stillegjort Bruger
3109           actions: Handlinger
3110         tbody:
3111           unmute: Fjern stillegørelse
3112           send_message: Din besked
3113     create:
3114       notice: Du stillegjorde %{name}.
3115       error: '%{name} kunne ikke stillegøres. %{full_message}'
3116     destroy:
3117       notice: Du fjernede stillegørelsen fra %{name}
3118       error: Brugeren kunne ikke stillegøres. Prøv venligst igen.
3119   notes:
3120     index:
3121       title: Bemærkninger indsendt eller kommenteret af %{user}
3122       heading: '%{user}s bemærkninger'
3123       subheading_html: Bemærkninger %{submitted} eller %{commented} af %{user}
3124       subheading_submitted: indsendt
3125       subheading_commented: kommenteret på
3126       no_notes: Ingen bemærkninger
3127       id: Id
3128       creator: Oprettet af
3129       description: Beskrivelse
3130       created_at: Oprettet den
3131       last_changed: Sidst ændret
3132       apply: Anvend
3133       all: Alle
3134       open: Åben
3135       closed: Lukket
3136       status: Status
3137     show:
3138       title: 'Bemærkning: %{id}'
3139       description: Beskrivelse
3140       open_title: 'Uløst bemærkning #%{note_name}'
3141       closed_title: 'Løst bemærkning #%{note_name}'
3142       hidden_title: 'Skjult bemærkning #%{note_name}'
3143       event_opened_by_html: Oprettet af %{user} %{time_ago}
3144       event_opened_by_anonymous_html: Oprettet af anonym %{time_ago}
3145       event_commented_by_html: Kommentar fra %{user} %{time_ago}
3146       event_commented_by_anonymous_html: Kommentar fra anonym %{time_ago}
3147       event_closed_by_html: Løst af %{user} %{time_ago}
3148       event_closed_by_anonymous_html: Løst af anonym %{time_ago}
3149       event_reopened_by_html: Genaktiveret af %{user} %{time_ago}
3150       event_reopened_by_anonymous_html: Genaktiveret af anonym %{time_ago}
3151       event_hidden_by_html: Skjult af %{user} %{time_ago}
3152       report: rapportere denne bemærkning
3153       anonymous_warning: Denne bemærkning indeholder kommentarer fra anonyme brugere
3154         som bør undergå en uafhængig kontrol af oplysningerne.
3155       discussion: Diskussion
3156       subscribe: Abonner
3157       unsubscribe: Afmeld abonnement
3158       hide: Skjul
3159       resolve: Løs
3160       reactivate: Genaktiver
3161       comment_and_resolve: Kommenter og løs
3162       comment: Kommenter
3163       log_in_to_comment: Log ind for at kommentere på denne bemærkning
3164       report_link_html: Hvis denne bemærkning indeholder følsomme oplysninger, der
3165         skal fjernes, kan du %{link}.
3166       other_problems_resolve: For alle andre problemer med bemærkningen, bedes du
3167         løse det selv med en kommentar.
3168       other_problems_resolved: For alle andre problemer, vil en løsning af bemærkningen
3169         være tilstrækkelig.
3170       disappear_date_html: Denne løste bemærkning vil forsvinde fra kortet om %{disappear_in}.
3171     new:
3172       title: Ny bemærkning
3173       intro: Opdaget en fejl eller noget der mangler? Lad andre kortlæggere vide det,
3174         så vi kan ordne det. Flyt markøren til den korrekte position, og skriv en
3175         bemærkning for at forklare problemet.
3176       anonymous_warning_html: Du er ikke logget ind. Venligst %{log_in} eller %{sign_up},
3177         hvis du vil modtage opdateringer til din bemærkning.
3178       anonymous_warning_log_in: Log ind
3179       anonymous_warning_sign_up: tilmeld dig
3180       advice: Din bemærkning er offentlig og vil måske blive brugt til at opdatere
3181         kortet, så indtast ikke personlige oplysninger eller oplysninger fra kort
3182         beskyttet af ophavsret eller katalogfortegnelser.
3183       add: Tilføj bemærkning
3184     new_readonly:
3185       title: Ny bemærkning
3186       warning: Nye bemærkninger kan ikke oprettes, fordi OpenStreetMap API'en i øjeblikket
3187         er i skrivebeskyttet tilstand.
3188     notes_paging_nav:
3189       showing_page: Side %{page}
3190       next: Næste
3191       previous: Forrige
3192   javascripts:
3193     close: Luk
3194     share:
3195       title: Del
3196       cancel: Annuller
3197       image: Billede
3198       link: Link eller HTML
3199       long_link: Link
3200       short_link: Kort link
3201       geo_uri: Geo-URI
3202       embed: HTML
3203       custom_dimensions: Angiv brugerdefinerede dimensioner
3204       format: 'Format:'
3205       scale: 'Skala:'
3206       image_dimensions: Billedet vil vise laget %{layer} i %{width} x %{height}
3207       download: Hent
3208       short_url: Kort URL
3209       include_marker: Medtag markør
3210       center_marker: Centrér kortet på markøren
3211       paste_html: Indsæt HTML som skal indlejres i websiden
3212       view_larger_map: Vis større kort
3213       only_layers_exported_as_image: 'Kun de følgende lag kan eksporteres som et billede:'
3214     embed:
3215       report_problem: Rapporter et problem
3216     key:
3217       title: Kortsymboler
3218       tooltip: Kortsymboler
3219       tooltip_disabled: Kortnøgle findes ikke til dette lag
3220     map:
3221       zoom:
3222         in: Zoom ind
3223         out: Zoom ud
3224       locate:
3225         title: Vis min placering
3226         metersPopup:
3227           one: Du er indenfor %{count} meter fra dette punkt
3228           other: Du er indenfor %{count} meter fra dette punkt
3229         feetPopup:
3230           one: Du er indenfor %{count} fod fra dette punkt
3231           other: Du er indenfor %{count} fod fra dette punkt
3232       base:
3233         standard: Standard
3234         cycle_map: Cykelkort
3235         transport_map: Transportkort
3236         tracestracktop_topo: Tracestrack Topo
3237         hot: Humanitær
3238       layers:
3239         header: Kortlag
3240         notes: Kortbemærkninger
3241         data: Kortdata
3242         gps: Offentlige GPS-spor
3243         overlays: Aktiver overlejringer til fejlfinding af kortet
3244         title: Lag
3245       openstreetmap_contributors: OpenStreetMap-bidragsydere
3246       make_a_donation: Donér
3247       website_and_api_terms: Hjemmeside og API-vilkår
3248       cyclosm_credit: Kortflise-stil af %{cyclosm_link} hostet af %{osm_france_link}
3249       osm_france: OpenStreetMap Frankrig
3250       thunderforest_credit: Kortfliser stillet til rådighed af %{thunderforest_link}
3251       andy_allan: Andy Allan
3252       tracestrack_credit: Kortfliser stillet til rådighed af %{tracestrack_link}
3253       hotosm_credit: Kortflise-stil af %{hotosm_link} hostet af %{osm_france_link}
3254       hotosm_name: Humanitarian OpenStreetMap Team
3255     site:
3256       edit_tooltip: Rediger kortet
3257       edit_disabled_tooltip: Zoom ind for at redigere kortet
3258       createnote_tooltip: Tilføj en bemærkning på kortet
3259       createnote_disabled_tooltip: Zoom ind for at tilføje en bemærkning til kortet
3260       map_notes_zoom_in_tooltip: Zoom ind for at se kort kommentarer
3261       map_data_zoom_in_tooltip: Zoom ind for at se kortdata
3262       queryfeature_tooltip: Find kortobjekter
3263       queryfeature_disabled_tooltip: Zoom ind for at finde kortobjekter
3264       embed_html_disabled: HTML-indlejring er ikke tilgængelig for dette kortlag
3265     edit_help: Flyt kortet og zoom ind på et sted, du vil redigere, og klik så her.
3266     directions:
3267       ascend: Stigning
3268       engines:
3269         fossgis_osrm_bike: Cykel (OSRM)
3270         fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
3271         fossgis_osrm_foot: Til fods (OSRM)
3272         graphhopper_bicycle: Cykel (GraphHopper)
3273         graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
3274         graphhopper_foot: Til fods (GrapHopper)
3275         fossgis_valhalla_bicycle: Cykel (Valhalla)
3276         fossgis_valhalla_car: Bil (Valhalla)
3277         fossgis_valhalla_foot: Til fods (Valhalla)
3278       descend: Fald
3279       directions: Rutevejledning
3280       distance: Afstand
3281       distance_m: '%{distance}m'
3282       distance_km: '%{distance}km'
3283       errors:
3284         no_route: Kunne ikke finde en rute mellem de to steder.
3285         no_place: Beklager - kunne ikke finde '%{place}'.
3286       instructions:
3287         continue_without_exit: Fortsæt ad %{name}
3288         slight_right_without_exit: Svagt til højre ind på %{name}
3289         offramp_right: Tag rampen til højre
3290         offramp_right_with_exit: Tag afkørsel %{exit} til højre
3291         offramp_right_with_exit_name: Tag afkørsel %{exit} til højre ind på %{name}
3292         offramp_right_with_exit_directions: Tag afkørsel %{exit} til højre mod %{directions}
3293         offramp_right_with_exit_name_directions: Tag afkørsel %{exit} til højre ind
3294           på %{name}, mod %{directions}
3295         offramp_right_with_name: Tag afkørslen til højre ud på %{name}
3296         offramp_right_with_directions: Tag rampen til højre retning imod %{directions}
3297         offramp_right_with_name_directions: Tag rampen til højre på %{name}, retning
3298           imod %{directions}
3299         onramp_right_without_exit: Hold til højre ud på %{name}
3300         onramp_right_with_directions: Drej mod højre ind på rampen, retning imod %{directions}
3301         onramp_right_with_name_directions: Drej mod højre ind på rampen på %{name},
3302           retning imod %{directions}
3303         onramp_right_without_directions: Drej mod højre ind på rampen
3304         onramp_right: Drej til højre ind på rampen
3305         endofroad_right_without_exit: Ved slutningen af vejen drej til højre ud på
3306           %{name}
3307         merge_right_without_exit: Flet til højre ind på %{name}
3308         fork_right_without_exit: Ved forgreningen drej til højre ud på %{name}
3309         turn_right_without_exit: Drej til højre ind på %{name}
3310         sharp_right_without_exit: Skarpt til højre ind på %{name}
3311         uturn_without_exit: U-vending langs %{name}
3312         sharp_left_without_exit: Skarpt til venstre ind på %{name}
3313         turn_left_without_exit: Drej til venstre ind på %{name}
3314         offramp_left: Tag rampen til venstre
3315         offramp_left_with_exit: Tag afkørsel %{exit} til venstre
3316         offramp_left_with_exit_name: Tag afkørsel %{exit} til venstre ind på %{name}
3317         offramp_left_with_exit_directions: Tag afkørsel %{exit} til venstre mod %{directions}
3318         offramp_left_with_exit_name_directions: Tag afkørsel %{exit} til ventre ind
3319           på %{name}, mod %{directions}
3320         offramp_left_with_name: Tag afkørslen til venstre ud på %{name}
3321         offramp_left_with_directions: Tag rampen til venstre, retning imod %{directions}
3322         offramp_left_with_name_directions: Tag rampen til venstre på %{name}, retning
3323           imod %{directions}
3324         onramp_left_without_exit: Hold til venstre ud på %{name}
3325         onramp_left_with_directions: Drej mod venstre ind på rampen, retning imod
3326           %{directions}
3327         onramp_left_with_name_directions: Drej mod venstre ind på rampen på %{name},
3328           retning imod %{directions}
3329         onramp_left_without_directions: Drej mod venstre ind på rampen
3330         onramp_left: Drej til venstre ind på rampen
3331         endofroad_left_without_exit: Ved slutningen af vejen drej til venstre ud på
3332           %{name}
3333         merge_left_without_exit: Flet til venstre ind på %{name}
3334         fork_left_without_exit: Ved forgreningen drej til venstre ud på %{name}
3335         slight_left_without_exit: Svagt til venstre ind på %{name}
3336         via_point_without_exit: (via punkt)
3337         follow_without_exit: Følg %{name}
3338         roundabout_without_exit: Ved rundkørslen, tag afkørsel mod %{name}
3339         leave_roundabout_without_exit: Forlad rundkørslen - %{name}
3340         stay_roundabout_without_exit: Bliv i rundkørslen - %{name}
3341         start_without_exit: Start på %{name}
3342         destination_without_exit: Nå målet
3343         against_oneway_without_exit: Kør mod ensretningen på %{name}
3344         end_oneway_without_exit: Slutningen af ensretningen på %{name}
3345         roundabout_with_exit: Ved rundkørslen, tag afkørsel %{exit} mod %{name}
3346         roundabout_with_exit_ordinal: Ved rundkørslen, tag afkørsel %{exit} mod %{name}
3347         exit_roundabout: Forlad rundkørsel mod %{name}
3348         unnamed: unavngiven vej
3349         courtesy: Anvisninger venligst leveret af %{link}
3350         exit_counts:
3351           first: "1."
3352           second: "2."
3353           third: "3."
3354           fourth: "4."
3355           fifth: "5."
3356           sixth: "6."
3357           seventh: "7."
3358           eighth: "8."
3359           ninth: "9."
3360           tenth: "10."
3361       time: Tid
3362     query:
3363       node: Punkt
3364       way: Vej
3365       relation: Relation
3366       nothing_found: Ingen kortobjekter fundet
3367       error: 'Fejl med at kontakte %{server}: %{error}'
3368       timeout: Timeout for kontakt til %{server}
3369     context:
3370       directions_from: Rutevejledning herfra
3371       directions_to: Rutevejledning hertil
3372       add_note: Tilføj bemærkning her
3373       show_address: Vis adresse
3374       query_features: Find kortobjekter
3375       centre_map: Centrer kort her
3376   redactions:
3377     edit:
3378       heading: Rediger omarbejdelse
3379       title: Rediger omarbejdelse
3380     index:
3381       empty: Ingen omarbejdelser at vise.
3382       heading: Liste over omarbejdelser
3383       title: Liste over omarbejdelser
3384       new: Ny omarbejdelse
3385     new:
3386       heading: Angiv oplysninger om ny omarbejdelse
3387       title: Opretter ny omarbejdelse
3388     show:
3389       description: 'Beskrivelse:'
3390       heading: Viser omarbejdelse "%{title}"
3391       title: Viser omarbejdelse
3392       user: 'Oprettet af:'
3393       edit: Rediger denne omarbejdelse
3394       destroy: Fjern denne omarbejdelse
3395       confirm: Er du sikker?
3396     create:
3397       flash: Omarbejdelse oprettet.
3398     update:
3399       flash: Ændringer gemt.
3400     destroy:
3401       not_empty: Omarbejdelse er ikke tom. Venligst fjern omarbejdelsen af alle versioner
3402         der tilhører denne omarbejdelse, før du sletter den.
3403       flash: Omarbejdelse slettet.
3404       error: Der opstod en fejl under sletning af denne omarbejdelse.
3405   validations:
3406     leading_whitespace: har indledende blanktegn
3407     trailing_whitespace: har afsluttende blanktegn
3408     invalid_characters: indholder ugyldige tegn
3409     url_characters: indeholder specielle URL-karakterer (%{characters})
3410 ...