1 # Messages for Malay (Bahasa Melayu)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
8 # Author: Jeluang Terluang
21 friendly: '%e %B %Y pada %H:%M'
43 update: Simpan redaksi
46 update: Simpan Perubahan
49 update: Kemaskinikan sekatan
52 acl: Senarai Kawalan Capaian
54 changeset_tag: Tag Set Ubah
56 diary_comment: Ulasan Diari
57 diary_entry: Catatan Diari
59 issue: Masalah-masalah
65 old_node_tag: Tag Nod Lama
66 old_relation: Hubungan Lama
67 old_relation_member: Anggota Hubungan Lama
68 old_relation_tag: Tag Hubungan Lama
70 old_way_node: Nod Jalan Lama
71 old_way_tag: Tag Jalan Lama
73 relation_member: Anggota Hubungan
74 relation_tag: Tag Hubungan
78 tracepoint: Titik Jejak
81 user_preference: Keutamaan Pengguna
82 user_token: Token Pengguna
89 url: URL Aplikasi Utama (Diperlukan)
90 callback_url: URL Panggil Balik
91 support_url: URL Sokongan
92 allow_read_prefs: baca keutamaan penggunanya
93 allow_write_prefs: ubah suai keutamaan penggunanya
94 allow_write_diary: cipta masukan diari, ulasan dan berkawan
95 allow_write_api: ubah suai peta
96 allow_read_gpx: baca jejak GPS peribadinya
97 allow_write_gpx: muat naik jejak GPS
98 allow_write_notes: ubah suai catatan
105 latitude: Garis Lintang
106 longitude: Garis Bujur
107 language_code: Bahasa
108 doorkeeper/application:
110 redirect_uri: Lencong URI
111 confidential: Aplikasi sulit?
121 latitude: Garis Lintang
122 longitude: Garis Bujur
124 description: Keterangan
125 gpx_file: Pilih Fail Jejak GPS
126 visibility: Keterlihatan
135 description: Keterangan
137 category: Pilih sebab untuk laporan anda
138 details: Sila berikan beberapa butiran lebih tentang masalah (diperlukan).
140 auth_provider: Pembekal Pengesahan
141 auth_uid: UID pengesahan
143 new_email: Alamat E-mel Baru
145 display_name: Nama Paparan
146 description: Keterangan Profil
147 home_lat: Garis Lintang
148 home_lon: Garis Bujur
149 languages: Bahasa pilihan
150 preferred_editor: Penyunting Pilihan
151 pass_crypt: Kata laluan
152 pass_crypt_confirmation: Sahkan Kata Laluan
154 doorkeeper/application:
155 confidential: Aplikasi akan digunakan dengan rahsia pelanggan boleh disimpan
156 sulit (apl mudah alih asli dan apl laman tunggal tidak sulit)
157 redirect_uri: Guna satu baris per URI
159 tagstring: terbatas tanda koma
161 reason: Sebab pengguna disekat. Sila bertenang dan bertimbang rasa sebolehnya,
162 beri banyak butiran yang anda boleh beri tentang keadaan tersebut, peringatan
163 bahawa pesanan ini akan dapat dilihat umum. Ingat bahawa tidak semua pengguna
164 memahami jargon masyarakat, jadi sila cuba menggunakan istilah biasa.
165 needs_view: Perlukan pengguna log masuk sebelum sekatan ini dapat ditarik
168 new_email: (tidak sesekali dipaparkan kepada umum)
170 distance_in_words_ago:
171 about_x_hours: sekitar %{count} jam yang lalu
172 about_x_months: sekitar %{count} bulan yang lalu
173 about_x_years: sekitar %{count} tahun yang lalu
174 almost_x_years: hampir %{count} tahun yang lalu
175 half_a_minute: setengah jam yang lalu
176 less_than_x_seconds: kurang daripada %{count} saat yang lalu
177 less_than_x_minutes: kurang daripada %{count} minit yang lalu
178 over_x_years: lebih %{count} tahun yang lalu
179 x_seconds: '%{count} saat yang lalu'
180 x_minutes: '%{count} minit yang lalu'
181 x_days: '%{count} hari yang lalu'
182 x_months: '%{count} bulan yang lalu'
183 x_years: '%{count} tahun yang lalu'
185 default: Asali (kini %{name})
188 description: iD (alat sunting pada pelayar)
191 description: Kawalan Jauh (JOSM atau Merkaartor)
203 opened_at_html: Dicatatkan %{when}
204 opened_at_by_html: Dicatatkan %{when} oleh %{user}
205 commented_at_html: Dikemaskinikan %{when}
206 commented_at_by_html: Dikemaskinikan %{when} oleh %{user}
207 closed_at_html: Diselesaikan %{when}
208 closed_at_by_html: Diselesaikan %{when} oleh %{user}
209 reopened_at_html: Diaktifkan semula %{when}
210 reopened_at_by_html: Diaktifkan semula %{when} oleh %{user}
212 title: Nota OpenStreetMap
213 description_area: Senarai nota yng dilaporkan, diulas atau ditutup di kawasan
214 anda [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
215 description_item: Suapan rss untuk nota %{id}
216 opened: nota baru (dekat %{place})
217 commented: komen baru (dekat %{place})
218 closed: nota ditutup (dekat %{place})
219 reopened: nota yang dihidupkan semula (dekat %{place})
226 title: Hapus Akaun Saya
227 delete_account: Hapus Akaun
228 confirm_delete: Anda pasti?
233 my settings: Tetapan saya
234 current email address: 'Alamat E-Mel Sekarang:'
235 external auth: Pengesahan Luaran
237 link text: apakah ini?
239 heading: Penyuntingan umum
240 enabled: Dihidupkan. Tidak tanpa nama, data boleh disunting.
241 enabled link text: apakah ini?
242 disabled: Dimatikan, data tidak boleh disunting, semua suntingan yang sebelumnya
244 disabled link text: mengapa tak boleh sunting?
246 heading: Syarat Penyumbang
247 agreed: Anda telah bersetuju dengan Terma-Terma Penyumbang yang baru.
248 not yet agreed: Anda belum bersetuju dengan Terma-Terma Penyumbang yang baru.
249 review link text: Sila ikuti pautan ini bila-bila anda senang untuk meneliti
250 dan menerima Terma-Terma Penyumbang yang baru.
251 agreed_with_pd: Anda juga telah mengisytiharkan bahawa anda menganggap suntingan-suntingan
252 anda sebagai berada dalam Domain Awam.
253 link text: apakah ini?
254 save changes button: Simpan Perubahan
255 delete_account: Hapus Akaun...
257 heading: Penyuntingan awam
258 find_out_why: ketahui sebabnya
259 make_edits_public_button: Umumkan semua suntingan saya
261 success_confirm_needed: Maklumat pengguna berjaya dikemaskinikan. Semak e-mel
262 anda untuk pesanan untuk mengesahkan alamat e-mel baru anda.
263 success: Maklumat pengguna berjaya dikemaskinikan.
265 success: Akaun Terhapus.
268 in_changeset: Set Ubah
270 no_comment: (tiada komen)
271 part_of: Sebahagian daripada
272 download_xml: Muat Turun XML
273 view_history: Lihat Sejarah
274 view_details: Lihat Butiran
277 title_html: 'Nod: %{name}'
278 history_title_html: 'Sejarah Nod: %{name}'
280 title_html: 'Jalan: %{name}'
281 history_title_html: 'Sejarah Jalan: %{name}'
284 one: sebahagian daripada jalan %{related_ways}
285 other: sebahagian daripada jalan-jalan %{related_ways}
287 title_html: 'Hubungan: %{name}'
288 history_title_html: 'Sejarah Hubungan: %{name}'
291 entry_role_html: '%{type} %{name} sebagai %{role}'
297 entry_role_html: Hubungan %{relation_name} (sebagai %{relation_role})
299 title: Tidak Dijumpai
300 sorry: 'Maaf, %{type} #%{id} tidak dapat dijumpai.'
308 sorry: Maaf, data untuk %{type} dengan id %{id} mengambil masa yang terlalu
317 redaction: Redaksi %{id}
318 message_html: Versi %{version} %{type} ini tidak boleh ditunjukkan kerana ia
319 telah diredaksi. Sila lihat %{redaction_link} untuk perincian.
325 feature_warning: Sedang memuatkan %{num_features} ciri yang mungkin menjadikan
326 pelayar anda perlahan atau sukar merespon. Adakah anda pasti mahu memaparkan
328 load_data: Muatkan Data
329 loading: Memuatkan...
333 key: Laman wiki keterangan tag %{key}
334 tag: Laman wiki keterangan tag %{key}=%{value}
335 wikidata_link: Perkara %{page} di Wikidata
336 wikipedia_link: Rencana %{page} di Wikipedia
337 telephone_link: Hubungi %{phone_number}
338 email_link: E-mel %{email}
340 title: Ciri-ciri pertanyaan
341 introduction: Klik pada peta untuk mencari ciri-ciri terdekat.
342 nearby: Ciri-ciri terdekat
346 comment: 'Komen baru pada set prubahan #%{changeset_id} oleh %{author}'
347 commented_at_by_html: Dikemaskini %{when} oleh %{user}
350 no_edits: (tiada suntingan)
351 view_changeset_details: Lihat butiran set perubahan
354 title_user: Set perubahan oleh %{user}
355 title_friend: Set perubahan oleh kawan anda
356 title_nearby: Set perubahan pengguna berdekatan
357 empty: Tiada set perubahan ditemui.
358 empty_area: Tiada set perubahan di kawasan ini.
359 empty_user: Tiada set perubahan oleh pengguna ini.
360 no_more: Tiada lagi set perubahan ditemui.
361 no_more_area: Tiada lagi set perubahan di kawasan ini.
362 no_more_user: Tiada lagi set perubahan oleh pengguna ini.
363 load_more: Selanjutnya
365 title: Set Ubah %{id}
366 title_comment: Set Ubah %{id} - %{comment}
369 belongs_to: Pengarang
371 title: 'Set Ubah: %{id}'
372 discussion: Perbincangan
373 join_discussion: Daftar masuk untuk perbincangan
375 unsubscribe: Berhenti melanggan
376 hide_comment: sorokkan
377 unhide_comment: Dedahkan
379 changesetxml: XML Set Ubah
380 osmchangexml: XML osmChange
382 nodes: Nod (%{count})
383 nodes_paginated: Nod (%{x}-%{y} / %{count})
384 ways: Jalan (%{count})
385 ways_paginated: Jalan (%{x}-%{y} / %{count})
386 relations: Hubungan (%{count})
387 relations_paginated: Hubungan (%{x}-%{y} / %{count})
389 sorry: Maaf, senarai set perubahan yang anda minta mengambil masa yang terlalu
393 km away: '%{count}km jauhnya'
394 m away: '%{count}m jauhnya'
395 latest_edit_html: 'Suntingan terkini %{ago}:'
397 your location: Lokasi anda
398 nearby mapper: Pemeta berdekatan
401 edit_your_profile: Sunting profil anda
402 my friends: Kawan saya
403 no friends: Anda belum mencari kawan lagi.
404 nearby users: Pengguna lain yang berdekatan
405 no nearby users: Belum ada pengguna lain yang mengaku memetakan kawasan berdekatan.
406 friends_changesets: set ubah kawan-kawan
407 friends_diaries: catatan diari kawan-kawan
408 nearby_changesets: set ubah pengguna berdekatan
409 nearby_diaries: catatan diari pengguna berdekatan
412 title: Catatan Diari Baru
415 use_map_link: Guna Peta
417 title: Diari pengguna
418 title_friends: Diari kawan
419 title_nearby: Diari pengguna berdekatan
420 user_title: Diari %{user}
421 in_language_title: Catatan Diari dalam %{language}
422 new: Catatan Diari Baru
423 new_title: Karang catatan baru dalam diari pengguna anda
425 no_entries: Tiada catatan diari
427 recent_entries: Catatan diari terkini
429 title: Sunting catatan diari
430 marker_text: Lokasi catatan diari
432 title: Diari %{user} | %{title}
433 user_title: Diari %{user}
434 leave_a_comment: Tinggalkan komen
435 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} untuk meninggalkan komen'
438 title: Catatan diari ini tidak wujud
439 heading: 'Tiada catatan dengan id: %{id}'
440 body: Maaf, tiada catatan atau komen diari dengan id %{id}. Sila semak ejaan
441 anda, atau mungkin pautan yang anda klik itu tidak betul.
443 posted_by_html: Diposkan oleh %{link_user} pada %{created} dalam %{language_link}
444 comment_link: Ulas catatan ini
445 reply_link: Balas catatan ini
448 other: '%{count} komen'
449 edit_link: Sunting catatan ini
450 hide_link: Sorokkan catatan ini
452 report: Laporkan entri ini
454 comment_from_html: Ulasan %{link_user} terhadap %{comment_created_at}
455 hide_link: Sembunyikan komen ini
457 report: Laporkan komen ini
462 title: Catatan diari OpenStreetMap oleh %{user}
463 description: Catatan diari OpenStreetMap terkini oleh %{user}
465 title: Catatan diari OpenStreetMap dalam %{language_name}
466 description: Catatan-catatan diari terbaru oleh pengguna OpenStreetMap dalam
469 title: Catatan diari OpenStreetMap
470 description: Catatan-catatan diari terbaru oleh pengguna OpenStreetMap
473 no_comments: Tiada ulasan diari
482 notice: Aplikasi Didaftarkan.
486 internal_server_error:
487 title: Ralat aplikasi
489 title: Fail tidak dijumpai
492 heading: Jadikan %{user} sebagai kawan?
493 button: Jadikan kawan
494 success: '%{name} kini kawan anda!'
495 failed: Maaf, %{name} tidak dapat ditambahkan sebagai kawan.
496 already_a_friend: Anda sudah berkawan dengan %{name}.
498 heading: Gugurkan %{user} sebagai kawan?
499 button: Gugurkan kawan
500 success: '%{name} telah dibuang daripada senarai kawan anda.'
501 not_a_friend: '%{name} bukan kawan anda.'
506 search_osm_nominatim:
509 cable_car: Kereta kabel
510 chair_lift: Lif Kerusi
513 station: Stesen Kereta Gantung
515 aerodrome: Padang Terbang
516 airstrip: Landasan kecil
521 runway: Landasan Kapal Terbang
526 animal_shelter: Tempat Perlindungan Haiwan
527 arts_centre: Pusat Seni
533 bicycle_parking: Letak Basikal
534 bicycle_rental: Sewa Basikal
535 bicycle_repair_station: Stesen Baiki Basikal
536 biergarten: Taman Bir
537 blood_bank: Tabung Darah
538 boat_rental: Bot Sewa
539 brothel: Rumah Pelacuran
540 bureau_de_change: Pengurup Wang
541 bus_station: Stesen Bas
543 car_rental: Sewa Kereta
544 car_sharing: Kongsi Kereta
545 car_wash: Cuci Kereta
547 charging_station: Stesen Cas
548 childcare: Penjagaan kanak-kanak
553 community_centre: Pusat Komuniti
554 conference_centre: Pusat Persidangan
556 crematorium: Bakar Mayat
559 drinking_water: Air Minuman
560 driving_school: Sekolah Memandu
562 events_venue: Tempat Acara
563 fast_food: Makanan Segera
564 ferry_terminal: Terminal Feri
565 fire_station: Balai Bomba
566 food_court: Medan Selera
567 fountain: Air Pancutan
569 gambling: Pusat Perjudian
570 grave_yard: Perkuburan
572 hunting_stand: Pondok Memburu
574 internet_cafe: Kafe Internet
576 language_school: Sekolah Bahasa
577 library: Perpustakaan
578 love_hotel: Hotel Cinta
579 marketplace: Tempat Pasar
580 monastery: Rumah Ibadah
581 motorcycle_parking: Tempatletak motorsikal
582 music_school: Sekolah Muzik
583 nightclub: Kelab Malam
584 nursing_home: Rumah Penjagaan
585 parking: Letak Kereta
586 parking_entrance: Laluan masuk tempat letak kenderaan
587 parking_space: Tempat Parkir
589 place_of_worship: Tempat Ibadat
592 post_office: Pejabat Pos
595 public_building: Bangunan Awam
596 recycling: Kitar Semula
597 restaurant: Kedai Makan
601 social_centre: Pusat Sosial
602 social_facility: Kemudahan Sosial
604 swimming_pool: Kolam Renang
606 telephone: Telefon Awam
609 townhall: Dewan Bandar
610 university: Universiti
611 vending_machine: Mesin Layan Diri
612 veterinary: Doktor Haiwan
613 village_hall: Balai Raya
614 waste_basket: Bakul Sampah
615 waste_disposal: Pusat Pembuagan
616 water_point: Titik Air
617 weighbridge: Jambatimbang
619 aboriginal_lands: Tanah Orang Asli
620 administrative: Sempadan Pentadbiran
621 census: Sempadan Banci
622 national_park: Taman Negara
623 political: Sempadan Pilihan Raya
624 protected_area: Kawasan Terlindung
628 boardwalk: Pelantar laluan
629 suspension: Jambatan Gantung
634 apartment: Pangsapuri
635 apartments: Pangsapuri
640 church: Bangunan Gereja
641 college: Bangunan Kolej
642 commercial: Bangunan Perdagangan
643 construction: Bangunan dalam Pembinaan
648 greenhouse: Rumah hijau
650 hospital: Bangunan Hospital
651 hotel: Bangunan Hotel
654 industrial: Bangunan Industri
655 kindergarten: Bangunan Tadika
656 office: Bangunan Pejabat
657 public: Bangunan Awam
658 residential: Bangunan Perumahan
659 retail: Bangunan Peruncitan
661 school: Bangunan Sekolah
662 temple: Bangunan Kuil
663 terrace: Bangunan Teres
664 train_station: Bangunan Stesen Kereta Api
665 university: Bangunan Universiti
672 carpenter: Tukang Kayu
673 electrician: Juruelektrik
674 gardener: Tukang Kebun
676 photographer: Jurugambar
678 sawmill: Kilang papan
679 shoemaker: Tukang kasut
680 stonemason: Tukang batu
684 ambulance_station: Stesen Ambulan
685 assembly_point: Tempat Berkumpul
686 defibrillator: Defibrilator
687 fire_extinguisher: Alat Pemadam Api
688 landing_site: Tapak pendaratan kecemasan
689 phone: Telefon Kecemasan
691 abandoned: Lebuhraya terbiar
692 bridleway: Lorong Kuda
693 bus_guideway: Lorong Bas Berpandu
694 bus_stop: Perhentian Bas
695 construction: Lebuhraya dalam Pembinaan
698 cycleway: Lorong Basikal
700 emergency_access_point: Titik Capaian Kecemasan
701 footway: Lorong Pejalan Kaki
703 living_street: Jalan Masyarakat
704 milestone: Batu Tanda Jalan
706 motorway_junction: Simpang Lebuhraya
707 motorway_link: Jalan Lebuhraya
709 pedestrian: Laluan Pejalan Kaki
712 primary_link: Jalan Utama
713 proposed: Jalan Raya yang Dicadangkan
715 residential: Jalan Perumahan
716 rest_area: Kawasan Rehat
718 secondary: Jalan Sekunder
719 secondary_link: Jalan Sekunder
720 service: Jalan Perkhidmatan
721 services: Perkhidmatan Lebuhraya
722 speed_camera: Kamera Kelajuan
724 stop: Papan Tanda Berhenti
725 street_lamp: Lampu Jalan
726 tertiary: Jalan Tertier
727 tertiary_link: Jalan Tertier
729 traffic_signals: Isyarat Trafik
731 trunk_link: Jalan Utama
732 unclassified: Jalan Tidak Terkelas
735 archaeological_site: Tapak Kaji Purba
736 battlefield: Medan Pertempuran
737 boundary_stone: Batu Sempadan
738 building: Bangunan Bersejarah
739 bunker: Kubu bawah tanah
742 city_gate: Pintu Kota
743 citywalls: Tembok Bandar
745 heritage: Tapak Bersejarah
752 roman_road: Jalan Rom
757 wayside_cross: Salib Tepi Jalan
758 wayside_shrine: Tempat Suci Tepi Jalan
760 "yes": Tapak Bersejarah
764 allotments: Taman petak
766 brownfield: Tanah Terbiar
768 commercial: Kawasan Perdagangan
769 conservation: Pemuliharaan
770 construction: Pembinaan
771 farmland: Tanah Ladang
772 farmyard: Laman Ladang
776 greenfield: Tanah Tak Terbangun
777 industrial: Kawasan Perindustrian
778 landfill: Kambus Tanah
779 meadow: Padang Rumput
780 military: Kawasan Tentera
784 railway: Landasan Keretapi
785 recreation_ground: Tempat Berekreasi
787 reservoir_watershed: Kawasan Tadahan Air Takungan
788 residential: Kawasan Perumahan
790 village_green: Padang Kampung
791 vineyard: Ladang Anggur
793 beach_resort: Peranginan Pantai
794 bird_hide: Kurungan Burung
796 dog_park: Taman Anjing
797 fishing: Tempat Memancing
798 fitness_centre: Pusat Kecergasan
799 fitness_station: Pusat Kesihatan
801 golf_course: Padang Golf
802 horse_riding: Menunggang Kuda
803 ice_rink: Gelanggang Ais
805 miniature_golf: Golf Miniatur
806 nature_reserve: Cagar Alam
808 picnic_table: Meja Kelah
810 playground: Taman Permainan
811 recreation_ground: Tempat Berekreasi
814 slipway: Landasan Kapal
815 sports_centre: Pusat Sukan
817 swimming_pool: Kolam Renang
818 track: Balapan Lumba Lari
819 water_park: Taman Air
821 beehive: Sarang Lebah
823 bunker_silo: Kubu bawah tanah
824 chimney: Cerobong Asap
826 flagpole: Tiang Bendera
827 lighthouse: Rumah Api
830 monitoring_station: Stesen Pengawas
831 petroleum_well: Telaga Minyak
833 pipeline: Saluran Paip
835 storage_tank: Tangki Simpanan
836 surveillance: Pengawasan
839 watermill: Kincir Air
840 water_tower: Menara Air
842 windmill: Kincir Angin
846 airfield: Lapangan Terbang Tentera
850 "yes": Genting Gunung
855 cave_entrance: Liang Gua
857 coastline: Garis Pinggir Laut
865 grassland: Padang rumput
875 peninsula: Semenanjung
889 volcano: Gunung Berapi
891 wetland: Tanah Lembap
894 accountant: Juruakaun
895 administrative: Pentadbiran
897 association: Persatuan
899 diplomatic: Pejabat Diplomatik
900 educational_institution: Institusi Pendidikan
901 employment_agency: Agensi Pekerjaan
902 estate_agent: Ejen Hartanah
903 financial: Pejabat Kewangan
904 government: Pejabat Kerajaan
905 insurance: Pejabat Insurans
908 logistics: Pejabat Logistik
909 ngo: Pejabat Badan Bukan Kerajaan
910 religion: Pejabat Agama
911 research: Pejabat Penyelidikan
912 tax_advisor: Penasihat Cukai
913 telecommunication: Pejabat Telekomunikasi
914 travel_agent: Agensi Pelancongan
917 archipelago: Kepulauan
919 city_block: Blok Bandar
928 isolated_dwelling: Kediaman Terpencil
930 municipality: Perbandaran
931 neighbourhood: Kejiranan
937 subdivision: Subbahagian
943 abandoned: Landasan Keretapi Terbiar
944 construction: Landasan Keretapi dalam Pembinaan
945 disused: Landasan Keretapi yang Tidak Digunakan Lagi
946 funicular: Landasan Keretapi Funikular
947 halt: Perhentian Keretapi
948 junction: Simpang Landasan Keretapi
949 level_crossing: Lintasan Keretapi Rata
950 light_rail: Rel Ringan
951 miniature: Landasan Mini
953 narrow_gauge: Landasan Keretapi Sempit
954 platform: Platform Keretapi
955 preserved: Landasan Keretapi Terpelihara
956 proposed: Landasan Keretapi yang Dicadangkan
957 spur: Cabang Landasan Keretapi
958 station: Stesen Keretapi
959 stop: Hentian Keretapi
960 subway: Stesen Bawah Tanah
961 subway_entrance: Pintu Masuk Bawah Tanah
962 switch: Titik Landasan Keretapi
964 tram_stop: Perhentian Trem
967 alcohol: Kedai Arak Tanpa Lesen
968 antiques: Kedai Antik
972 beauty: Kedai Kecantikan
973 beverages: Kedai Minuman
974 bicycle: Kedai Basikal
977 butcher: Kedai Daging
979 car_parts: Alat Ganti Kereta
980 car_repair: Baiki Kereta
981 carpet: Kedai Permaidani
986 clothes: Kedai Pakaian
988 computer: Kedai Komputer
989 confectionery: Kedai Konfeksi
990 convenience: Kedai Mudah Beli
991 copyshop: Kedai Fotokopi
992 cosmetics: Kedai Komestik
993 curtain: Kedai Langsir
996 department_store: Gedung Serbaneka
997 discount: Kedai Diskaun
999 dry_cleaning: Kedai Cuci Kering
1000 e-cigarette: Kedai E-Rokok
1001 electronics: Kedai Elektronik
1002 estate_agent: Ejen Hartanah
1005 fashion: Kedai Fesyen
1006 florist: Kedai Bunga
1008 funeral_directors: Kedai Urus Mayat
1010 garden_centre: Pusat Kebun
1013 greengrocer: Kedai Jual Sayur
1014 grocery: Kedai Runcit
1015 hairdresser: Kedai Dandan Rambut
1016 hardware: Kedai Barang Besi
1017 health_food: Kedai Makanan Kesihatan
1019 ice_cream: Kedai Aiskrim
1020 jewelry: Kedai Barang Kemas
1022 kitchen: Kedai Peralatan Dapur
1024 lottery: Tempat Perjudian
1025 mall: Medan Beli-Belah
1027 mobile_phone: Kedai Telefon Bimbit
1028 money_lender: Peminjam Wang
1029 motorcycle: Kedai Motosikal
1031 musical_instrument: Alat Muzik
1032 newsagent: Gerai Surat Khabar
1033 optician: Kedai Optik
1034 organic: Kedai Makanan Organik
1035 outdoor: Kedai Luaran
1039 seafood: Makanan Laut
1040 second_hand: Kedai Barangan Terpakai
1044 stationery: Kedai Alat Tulis
1045 supermarket: Pasar Raya
1050 tobacco: Kedai Tembakau
1052 travel_agency: Agensi Pelancongan
1054 vacant: Kedai Kosong
1055 variety_store: Kedai Serbaneka
1057 video_games: Kedai Permainan Video
1061 alpine_hut: Pondok Gunung
1065 bed_and_breakfast: Rumah Tumpangan
1067 camp_site: Tapak Perkhemahan
1068 caravan_site: Tapak Karavan
1071 guest_house: Rumah Tamu
1074 information: Maklumat
1077 picnic_site: Tapak Berkelah
1078 theme_park: Taman Tema
1079 viewpoint: Sudut Pandangan
1085 artificial: Jalan Air Buatan
1086 boatyard: Limbungan Bot
1089 derelict_canal: Terusan Terbiar
1094 lock_gate: Pintu Air
1100 waterfall: Air Terjun
1104 level2: Sempadan Negara
1105 level4: Sempadan Negeri
1106 level5: Sempadan Kawasan
1107 level6: Sempadan Daerah
1108 level8: Sempadan Bandar
1109 level9: Sempadan Desa
1110 level10: Sempadan Pinggir Bandar
1112 no_results: Tiada hasil carian
1113 more_results: Lebih banyak hasil
1116 title: Masalah-masalah
1117 select_status: Pilih Status
1118 select_type: Pilih Jenis
1119 not_updated: Tidak Dikemaskini
1121 search_guidance: 'Cari Isu:'
1126 user_not_found: Pengguna tidak wujud
1129 last_updated: Kali Terahkir Dikemaskini
1131 no_reports: Tiada laporan
1134 read_reports: Baca Laporan
1135 new_reports: Laporan Baru
1138 comment_created: Komen anda telah berjaya dicipta
1141 title_html: Laporkan %{link}
1144 other_label: Lain-lain
1146 other_label: Lain-lain
1148 spam_label: Profil pengguna ini/mengandung spam
1149 threat_label: Profil pengguna ini mengandungi ancaman
1150 vandal_label: Pengguna ini pelaku musnah
1151 other_label: Lain-lain
1153 spam_label: Nota ini adalah spam
1154 personal_label: Nota ini mengandung data peribadi
1155 abusive_label: Nota ini menyalahguna
1156 other_label: Lain-lain
1158 successful_report: Laporan anda telah berjaya didaftar
1159 provide_details: Tolong berikan butiran yang diperlukan
1162 alt_text: Logo OpenStreetMap
1163 home: Pergi ke Lokasi Pangkal
1167 start_mapping: Mulakan Memeta
1171 issues: Masalah-masalah
1172 gps_traces: Jejak GPS
1173 user_diaries: Diari Pengguna
1174 edit_with: Sunting dengan %{editor}
1175 intro_header: Selamat datang ke OpenStreetMap!
1176 intro_text: OpenStreetMap ialah peta dunia yang diwujudkan oleh insan seperti
1177 anda, dan bebas digunakan dengan berlandaskan lesen terbuka.
1178 partners_partners: rakan-rakan kongsi
1179 tou: Syarat-Syarat Penggunaan
1180 osm_offline: Pangkalan data OpenStreetMap kini diputuskan sambungannya sementara
1181 kerja penyelenggaran mustahak dilangsungkan.
1182 osm_read_only: Pangkalan data OpenStreetMap sekarang ditetapkan pada mod baca
1183 sahaja sementara kerja penyelenggaran mustahak dilangsungkan.
1186 copyright: Hak Cipta
1187 communities: Masyarakat
1188 learn_more: Ketahui Lebih Lanjut
1191 diary_comment_notification:
1192 subject: '[OpenStreetMap] %{user} mengulas catatan diari anda'
1193 hi: Apa khabar %{to_user},
1194 header: '%{from_user} telah mengulas catatan diari OpenStreetMap anda yang terbaru
1195 dengan tajuk %{subject}:'
1196 footer: Anda juga boleh membaca komen di %{readurl} serta mengulas di %{commenturl}
1197 atau membalas di %{replyurl}
1198 message_notification:
1199 hi: Apa khabar %{to_user},
1200 header: '%{from_user} telah menghantar sepucuk pesanan kepada anda melalui OpenStreetMap
1201 dengan subjek %{subject}:'
1202 footer_html: Anda juga boleh membaca pesanan ini di %{readurl} dan anda boleh
1203 membalasnya di %{replyurl}
1204 friendship_notification:
1205 hi: Apa khabar %{to_user},
1206 subject: '[OpenStreetMap] %{user} menjadikan anda sebagai rakannya'
1207 had_added_you: '%{user} telah menjadikan anda sebagai kawan di OpenStreetMap.'
1208 see_their_profile: Anda boleh membaca profilnya di %{userurl}.
1209 see_their_profile_html: Anda boleh melihat profilnya di %{userurl}.
1210 befriend_them: Anda juga boleh menjadikannya sebagai kawan di %{befriendurl}.
1213 failed_to_import: 'tidak dapat diimport. Berikut ialah ralatnya:'
1214 subject: '[OpenStreetMap] GPX gagal diimport'
1217 subject: '[OpenStreetMap] GPX berjaya diimport'
1219 subject: '[OpenStreetMap] Selamat datang ke OpenStreetMap'
1220 greeting: Apa khabar!
1221 created: Seseorang (harap-harap anda) baru membuka akaun di %{site_url}.
1222 confirm: 'Sebelum kami berbuat apa-apa lagi, kami perlu memastikan bahawa permintaan
1223 ini datang daripada anda; jika betul, sila klik pautan di bawah untuk mengesahkan
1225 welcome: Selepas mengesahkan akaun anda, kami akan membekalkan kepada anda sedikit
1226 maklumat tambahan untuk permulaan anda.
1228 subject: '[OpenStreetMap] Sahkan alamat e-mel anda'
1229 greeting: Apa khabar,
1230 hopefully_you: Seseorang (harap-harap iaitu anda) ingin menukar alamat e-melnya
1231 di %{server_url} kepada %{new_address}.
1232 click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengesahkan
1235 subject: '[OpenStreetMap] Permohonan mengeset semula kata laluan'
1236 greeting: Apa khabar,
1237 hopefully_you: Seseorang (mungkin anda) telah memohon supaya kata laluan ini
1238 diset semula di akaun openstreetmap.org milik alamat e-mel ini.
1239 click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengeset
1240 semula kata laluan anda.
1241 note_comment_notification:
1242 anonymous: Seorang pengguna awanama
1243 greeting: Selamat sejahtera,
1245 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengulas salah satu nota
1247 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengulas satu nota yang
1249 your_note: '%{commenter} telah meninggalkan komen di salah satu nota peta
1250 anda dekat %{place}.'
1251 commented_note: '%{commenter} telah meninggalkan komen di salah satu nota
1252 peta yang pernah anda ulas dekat %{place}.'
1254 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan salah satu
1256 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan satu nota
1258 your_note: '%{commenter} telah menyelesaikan salah satu nota peta anda dekat
1260 commented_note: '%{commenter} telah menyelesaikan salah satu nota peta yang
1261 pernah anda ulas dekat %{place}.'
1263 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menghidupkan semula salah
1265 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menghidupkan semula salah
1266 satu nota yang anda minati'
1267 your_note: '%{commenter} telah menghidupkan semula salah satu nota peta anda
1269 commented_note: '%{commenter} telah menghidupkan semula salah satu nota peta
1270 yang pernah anda ulas dekat %{place}.'
1271 details: Butiran lanjut tentang nota berkenaan boleh didapati di %{url}.
1272 changeset_comment_notification:
1275 partial_changeset_with_comment: dengan komen '%{changeset_comment}'
1276 partial_changeset_without_comment: tanpa komen
1279 heading: Semak e-mel anda
1280 introduction_1: Kami telah mengirim e-mel pengesahan kepada anda.
1281 introduction_2: Sahkan akaun anda dengan mengklik pada pautan pada e-mel itu,
1282 kemudian anda boleh mula menyunting peta.
1283 press confirm button: Tekan butang pengesahan di bawah untuk mengaktifkan akaun
1286 success: Akaun anda telah disahkan. Terima kasih kerana mendaftar!
1287 already active: Akaun ini sudah pun disahkan.
1288 unknown token: Kod pengesahan itu telah tamat tempoh atau tidak wujud.
1289 resend_html: Jika anda memerlukan kami menghantar semula e-mel pengesahan, %{reconfirm_link}.
1290 click_here: tekan di sini
1292 failure: Pengguna %{name} tidak dijumpai.
1294 heading: Sahkan penukaran alamat e-mel
1295 press confirm button: Tekan butang sahkan di bawah untuk mengesahkan alamat
1298 success: Sahkan penukaran alamat e-mel
1299 failure: Sudah ada alamat e-mel yang disahkan dengan token ini.
1300 unknown_token: Kod pengesahan itu telah tamat tempoh atau tidak wujud.
1304 messages: Anda ada %{new_messages} dan %{old_messages}
1305 new_messages: '%{count} pesanan baru'
1306 old_messages: '%{count} pesanan lama'
1307 no_messages_yet_html: Anda belum ada pesanan. Apa kata anda berhubung dengan
1308 %{people_mapping_nearby_link}?
1309 people_mapping_nearby: pemeta-pemeta yang berdekatan
1316 unread_button: Tanda sebagai belum dibaca
1317 read_button: Tanda sebagai sudah dibaca
1318 destroy_button: Hapuskan
1320 title: Hantar pesanan
1321 send_message_to_html: Hantar pesanan baru kepada %{name}
1322 back_to_inbox: Kembali ke peti masuk
1324 message_sent: Pesanan dikirim
1325 limit_exceeded: Anda telah banyak menghantar pesanan baru-baru ini. Sila tunggu
1326 sebentar sebelum cuba mengirim banyak lagi pesanan.
1328 title: Pesanan ini tidak wujud
1329 heading: Pesanan ini tidak wujud
1330 body: Maaf, tiada pesanan dengan ID ini.
1333 messages: Anda ada %{count} pesanan terhantar
1334 no_sent_messages_html: Anda belum menghantar pesanan. Apa kata anda berhubung
1335 dengan %{people_mapping_nearby_link}?
1336 people_mapping_nearby: pemeta-pemeta yang berdekatan
1338 wrong_user: Anda telah log masuk sebagai `%{user}' tetapi pesanan yang anda
1339 pohon untuk membalas itu tidak dihantar kepada pengguna itu. Sila log masuk
1340 sebagai pengguna yang betul untuk membacanya.
1344 unread_button: Tanda sebagai belum dibaca
1345 destroy_button: Hapuskan
1347 wrong_user: Anda telah log masuk sebagai `%{user}' tetapi pesanan yang anda
1348 pohon untuk membaca itu tidak dihantar oleh/kepada pengguna itu. Sila log
1349 masuk sebagai pengguna yang betul untuk membacanya.
1350 sent_message_summary:
1351 destroy_button: Hapuskan
1353 my_inbox: Peti masuk saya
1355 as_read: Pesanan ditandai sebagai sudah dibaca
1356 as_unread: Pesanan ditandai sebagai belum dibaca
1358 destroyed: Pesanan dihapuskan
1361 title: Terlupa kata laluan
1362 heading: Lupa Kata Laluan?
1363 email address: 'Alamat E-mel:'
1364 new password button: Set semula kata laluan
1365 help_text: Isikan alamat e-mel yang anda gunakan untuk mendaftar. Kami akan
1366 menge-melkan pautan untuk anda mengeset semula kata laluan anda.
1368 title: Set semula kata laluan
1369 heading: Set Semula Kata Laluan untuk %{user}
1370 reset: Set Semula Kata Laluan
1371 flash token bad: Token itu tidak dijumpai; sila semak URL-nya.
1373 flash changed: Kata laluan anda telah ditukar.
1376 title: Keutamaan Saya
1377 preferred_editor: Penyunting Pilihan
1378 preferred_languages: Bahasa Pilihan
1381 update_success_flash:
1382 message: Keutamaan dikemas kini.
1385 title: Sunting Profil
1386 save: Kemas Kini Profil
1390 gravatar: Gunakan Gravatar
1391 what_is_gravatar: Apa itu Gravatar?
1392 new image: Tambahkan imej
1393 keep image: Simpan imej semasa
1394 delete image: Buang imej semasa
1395 replace image: Ganti imej semasa
1396 image size hint: (imej segi empat sama yang sekurang-kurangnya 100x100 adalah
1398 home location: Lokasi Rumah
1399 no home location: Anda belum memasukkan lokasi rumah anda.
1400 update home location on click: Adakah anda ingin mengemaskinikan lokasi rumah
1401 dengan mengklik pada peta?
1403 success: Profil dikemas kini.
1404 failure: Tidak dapat mengemas kini profil.
1407 tab_title: Log masuk
1408 email or username: 'Alamat E-mel atau Nama Pengguna:'
1409 password: 'Kata laluan:'
1410 remember: Ingati saya
1411 lost password link: Lupa kata laluan anda?
1412 login_button: Log masuk
1413 auth failure: Maaf, log masuk tidak dapat dibenarkan dengan butiran-butiran
1417 heading: Log keluar dari OpenStreetMap
1418 logout_button: Log keluar
1423 heading_html: Dihuraikan dengan %{kramdown_link}
1426 subheading: Tajuk kecil
1427 unordered: Senarai tidak tertib
1428 ordered: Senarai tertib
1429 first: Butir pertama
1441 newer: Komen Terbaru
1443 older: Catatan Terdahulu
1444 newer: Catatan Terkini
1450 used_by_html: '%{name} menjana data peta pada ratusan laman web, aplikasi mudah
1451 alih dan peranti perkakasan'
1452 lede_text: OpenStreetMap dibina oleh sekumpulan pemeta yang menyumbangkan dan
1453 menyelenggarakan data tentang jalan raya, denai, kedai kopi, stesen keretapi,
1454 dan banyak lagi di seluruh dunia.
1455 local_knowledge_title: Pengetahuan Tempatan
1456 local_knowledge_html: OpenStreetMap menekankan pengetahuan tempatan. Para penyumbang
1457 menggunakan imejan udara, peranti GPS, dan peta lapangan berteknologi rendah
1458 untuk mengesahkan bahawa OSM adalah tepat dan mutakhir.
1459 community_driven_title: Didorong oleh Komuniti
1460 community_driven_osm_foundation: Yayasan OSM
1461 open_data_title: Data Terbuka
1462 open_data_open_data: data terbuka
1463 open_data_copyright_license: Laman Hak Cipta dan Lesen
1464 partners_title: Rakan Kongsi
1466 title: Hak Cipta dan Lesen
1468 title: Perihal terjemahan ini
1469 html: Sekiranya terdapat percanggahan antara halaman yang diterjemah ini dengan
1470 %{english_original_link}, maka versi bahasa Inggeris itu akan diberi keutamaan
1471 english_link: teks asal bahasa Inggeris
1473 title: Perihal laman ini
1474 html: Anda sedang membaca halaman hak cipta dalam versi bahasa Inggeris. Anda
1475 boleh kembali kepada %{native_link} halaman ini, atau berhenti membaca perihal
1476 hak cipta dan %{mapping_link}.
1477 native_link: versi Bahasa Melayu
1478 mapping_link: mula membuat peta
1480 introduction_1_open_data: data terbuka
1481 credit_title_html: Cara memberikan penghargaan kepada OpenStreetMap
1482 credit_1_html: Kami memerlukan anda menggunakan dikenali sebagai “©
1483 penyumbang OpenStreetMap” dalam penghargaan.
1484 attribution_example:
1485 alt: Contoh mengatribusikan OpenStreetMap pada halaman sesawang
1486 title: Contoh atribusi
1487 more_title_html: Mengetahui lebih lanjut
1488 more_1_1_osmf_licence_page: Laman Lesen OSMF
1489 contributors_title_html: Penyumbang kami
1490 contributors_intro_html: 'Penyumbang kami merupakan ribuan individu. Kami
1491 turut menyertakan data yang dilesenkan secara terbuka daripada lembaga-lembaga
1492 pemetaan kebangsaan dan sumber-sumber yang lain, antaranya:'
1493 contributors_at_austria: Austria
1494 contributors_at_cc_by: CC BY
1495 contributors_au_australia: Australia
1496 contributors_ca_canada: Kanada
1497 contributors_fi_finland: Finland
1498 contributors_fi_nlsfi_license: Lesen NLSFI
1499 contributors_fr_france: Perancis
1500 contributors_nl_netherlands: Belanda
1501 contributors_nz_new_zealand: New Zealand
1502 contributors_nz_linz_data_service: Perkhidmatan Data LINZ
1503 contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
1504 contributors_rs_serbia: Serbia
1505 contributors_rs_open_data_portal: Portal Data Terbuka Kebangsaan
1506 contributors_si_slovenia: Slovenia
1507 contributors_si_mkgp: Kementerian Pertanian, Perhutanan dan Makanan
1508 contributors_es_spain: Sepanyol
1509 contributors_za_south_africa: Afrika Selatan
1510 contributors_gb_united_kingdom: United Kingdom
1511 contributors_footer_2_html: ' Penyertaan data dalam OpenStreetMap tidak bermaksud
1512 bahawa pembekal data asal menyokong OpenStreetMap, menyediakan sebarang
1513 waranti, atau menerima sebarang tanggungan.'
1514 infringement_title_html: Pencabulan hak cipta
1515 infringement_1_html: Penyumbang OSM diingatkan supaya tidak sesekali menambah
1516 data daripada mana-mana sumber berhak cipta (cth. Peta Google atau peta
1517 cetakan) tanpa izin bersurat daripada pemegang hak cipta.
1519 js_1: Anda sedang menggunakan pelayar web yang tidak menyokong JavaScript, ataupun
1520 anda tidak menghidupkan JavaScript.
1521 js_2: OpenStreetMap menggunakan JavaScript untuk peta licinnya.
1523 copyright: Hak cipta OpenStreetMap dan para penyumbang di bawah lesen terbuka
1524 remote_failed: Penyuntingan gagal - pastikan JOSM atau Merkaartor dimuatkan
1525 dan ciri kawalan jauh dihidupkan
1527 not_public: Anda belum menetapkan suntingan anda untuk untuk ditunjukkan kepada
1529 not_public_description_html: Selagi tidak berbuat demikian, anda tidak boleh
1530 menyunting peta lagi. Anda boleh menetapkan suntingan-suntingan anda sebagai
1531 tatapan umum di %{user_page} anda.
1532 user_page_link: laman pengguna
1533 anon_edits_link_text: Ketahuilah sebab jadinya begini.
1534 id_not_configured: iD belum dikonfigurasi
1537 manually_select: Pilih kawasan yang lain secara insani
1540 advice: 'Jika pengeksportan di atas gagal, sila pertimbangkan untuk menggunakan
1541 antara sumber-sumber yang berikut:'
1542 body: 'Kawasan ini terlalu besar untuk dieksport dalam bentuk Data XML OpenStreetMap.
1543 Sila zum dekat atau pilih kawasan yang lebih kecil, atau gunakan mana-mana
1544 sumber yang berikut untuk memuat turun data secara pukal:'
1547 description: Salinan pangkalan data lengkap OpenStreetMap yang sentiasa
1551 description: Muat turun petak sempadan ini dari cermin pangkalan data OpenStreetMap
1553 title: Muat-Turunan Geofabrik
1554 description: Ekstrak benua, negara dan bandar-bandar terpilih yang sentiasa
1557 title: Sumber-sumber Lain
1558 description: Sumber-sumber lanjutan yang tersenarai di wiki OpenStreetMap
1559 export_button: Eksport
1561 title: Laporkan masalah / Baiki peta
1563 title: Cara Menolong
1565 title: Sertai komuniti
1566 explanation_html: Jika anda mendapati kemusykilan dengan data peta kami,
1567 misalnya jalan raya atau alamat anda tertinggal, cara penyelesaian yang
1568 terbaik ialah menyertai komuniti OpenStreetMap dan menambah atau membetulkan
1571 title: Persoalan lain
1572 concerns_html: Jika anda ada sebarang kemusykilan mengenai bagaimana data
1573 kami digunakan atau sebarang berkaitan dengan kandungan sila hubungi %{copyright_link}
1574 untuk maklumat perundangan yang lebih lanjut, atau hubungi %{working_group_link}
1576 copyright: laman berhak cipta
1577 working_group: Kumpulan bekerja OSMF
1579 title: Meminta Bantuan
1580 introduction: OpenStreetMap menyediakan kemudahan-kemudahan untuk mempelajari
1581 tentang projek ini, bersoal jawab, serta bekerjasama membincangkan dan mendokumenkan
1582 topik-topik pemetaan.
1585 title: Selamat datang ke OpenStreetMap
1586 description: Mulakan dengan panduan ringkas ini yang merangkumi asas-asas
1589 title: Panduan Pemula
1591 title: Forum masyarakat
1596 description: Chat interaktif dalam pelbagai bahasa dan pelbagai topik.
1600 title: Untuk Pertubuhan
1602 title: wiki.openstreetmap.org
1603 description: Layari wiki untuk maklumat lanjut tentang OSM.
1605 desktop_application_html: Anda masih boleh menggunakan Potlatch dari %{download_link}.
1606 id_editor_html: Alternatifnya, anda boleh menetapkan perisian suntingan lalai
1607 anda kepada iD, yang berlari dalam penyemak imbas web anda seperti yang dilakukan
1608 oleh Potlatch terlebih dahulu. %{change_preferences_link}.
1609 change_preferences: Tukar pilihan anda di sini
1612 get_help_here: Dapatkan bantuan di sini
1614 search_results: Hasil Carian
1617 get_directions_title: Cari panduan arah antara dua titik
1620 where_am_i: Di manakah letaknya?
1621 where_am_i_title: Huraikan lokasi semasa dengan menggunakan enjin carian
1627 main_road: Jalan besar
1629 primary: Jalan utama
1630 secondary: Jalan sekunder
1631 unclassified: Jalan tidak terkelas
1633 bridleway: Lorong kuda
1634 cycleway: Lorong basikal
1635 footway: Laluan pejalan kaki
1636 rail: Landasan keretapi
1637 subway: Landasan bawah tanah
1638 cable_car: Kereta kabel
1639 chair_lift: lif kerusi
1640 runway: Landasan kapal terbang
1641 taxiway: jalan rayap
1642 apron: Kawasan gerak lapangan terbang
1643 admin: Sempadan pentadbiran
1649 resident: Kawasan perumahan
1650 retail: Kawasan peruncitan
1651 industrial: Kawasan perindustrian
1652 commercial: Kawasan perdagangan
1653 heathland: Kawasan rawa
1657 brownfield: Tanah terbiar
1658 cemetery: Perkuburan
1659 allotments: Taman petak
1663 military: Kawasan tentera
1665 university: universiti
1666 building: Bangunan penting
1667 station: Stesen keretapi
1670 tunnel: Kasing bertitik-titik = terowong
1671 bridge: Kasing hitam = jambatan
1672 private: Jalan masuk persendirian
1673 destination: Jalan masuk destinasi
1674 construction: Jalan dalam pembinaan
1675 bicycle_shop: Kedai Basikal
1676 bicycle_parking: Tempat letak basikal
1679 title: Selamat datang!
1680 introduction: Selamat datang ke OpenStreetMap, peta dunia yang bebas disunting
1681 oleh orang awam. Kini setelah mendaftar, anda bersiap sedia untuk memeta.
1682 Yang berikut ialah panduan ringkas dengan maklumat-maklumat yang paling penting
1685 title: Kandungan Peta
1687 title: Peristilahan Asas Pemetaan
1688 paragraph_1: OpenStreetMap mempunyai peristilahan tersendiri. Yang berikut
1689 ialah kata-kata kunci yang berguna.
1697 title: Tiada Masa untuk Menyunting? Letak Nota!
1698 para_1: Jika anda inginkan suatu butiran kecil dibetulkan tetapi tiada kelapangan
1699 untuk mendaftar dan belajar menyunting, adalah lebih mudah untuk meletakkan
1703 communities_wiki: Laman wiki komuniti
1706 private: Peribadi (hanya dikongsikan sebagai titik yang tidak tersusun secara
1708 public: Awam (dipaparkan dalam senarai jejak sebagai titik yang tidak tersusun
1710 trackable: Boleh dijejaki (hanya dikongsikan sebagai titik tersusun tanpa nama
1712 identifiable: Boleh dikenal pasti (dipaparkan dalam senarai jejak sebagai titik
1713 tersusun yang boleh dikenal pasti dengan cop masa)
1715 visibility_help: apakah maksud ini?
1718 upload_trace: Muat Naik Jejak GPS
1719 trace_uploaded: Fail GPX anda telah dimuat naik dan menunggu untuk dimasukkan
1720 dalam pangkalan data. Lazimnya, ini akan berlaku dalam masa setengah jam,
1721 kemudian e-mel akan dihantar kepada anda setelah siap.
1723 other: Anda mempunyai %{count} jejak yang sedang menunggu untuk dimuat naik.
1724 Ada baiknya anda menunggu hingga yang ini selesai sebelum memuat naik lagi
1725 supaya tidak menyesakkan baris gilir untuk pengguna-pengguna lain.
1728 title: Menyunting jejak %{name}
1729 heading: Menyunting jejak %{name}
1730 visibility_help: apakah maksud ini?
1732 title: Menyunting jejak %{name}
1733 heading: Menyunting jejak %{name}
1735 filename: 'Nama fail:'
1736 download: muat turun
1737 uploaded: 'Dimuat naik:'
1739 start_coordinates: 'Koordinat mula:'
1743 description: 'Keterangan:'
1746 edit_trace: Sunting jejak ini
1747 delete_trace: Hapuskan jejak ini
1748 trace_not_found: Jejak tidak dijumpai!
1749 visibility: 'Keterlihatan:'
1750 confirm_delete: Hapuskan jejak ini?
1753 count_points: '%{count} titik'
1755 trace_details: Lihat Butiran Jejak
1756 view_map: Lihat Peta
1757 edit_map: Sunting Peta
1759 identifiable: BOLEH DIKENAL PASTI
1761 trackable: BOLEH DIJEJAKI
1763 public_traces: Jejak GPS umum
1764 my_gps_traces: Jejak GPS Saya
1765 public_traces_from: Jejak GPS umum oleh %{user}
1766 description: Semak imbas muatnaikan jejak GPS terkini
1767 tagged_with: ' ditagkan dengan %{tags}'
1768 wiki_page: laman wiki
1769 upload_trace: Muat naik jejak
1770 all_traces: Semua Jejak
1771 my_traces: Jejak Saya
1773 scheduled_for_deletion: Jejak dijadualkan untuk penghapusan
1775 message: Sistem muat naik fail GPX kini tidak boleh digunakan.
1777 heading: Storan GPX di Luar Talian
1778 message: Sistem storan dan muat naik fail GPX kini tidak boleh digunakan.
1780 title: Jejak OpenStreetMap GPS
1782 description_with_count:
1783 other: GPX fail dengan %{count} mata dari %{user}
1784 description_without_count: Fail GPX daripada %{user}
1786 permission_denied: Anda tidak mempunyai keizinan untuk melakukan tindakan ini.
1788 cookies_needed: Nampaknya cookies anda belum dihidupkan - sila hidupkan cookies
1789 dalam pelayar anda, kemudian sambung.
1791 blocked: Akses anda kepada API telah disekat. Sila log masuk ke dalam antaramuka
1792 web untuk mengetahui lebih lanjut.
1793 need_to_see_terms: Akses anda kepada API digantung buat sementara waktu. Sila
1794 log masuk ke dalam antaramuka web untuk melihat Terma-Terma Penyumbang. Anda
1795 tidak semestinya harus bersetuju, tetapi mesti membacanya.
1797 account_settings: Tetapan Akaun
1798 muted_users: Pengguna yang Diredamkan
1801 title: Log masuk dengan OpenID
1802 alt: Log masuk dengan OpenID URL
1804 title: Log masuk dengan Google
1805 alt: Log masuk dengan Google OpenID
1807 title: Log masuk dengan Facebook
1808 alt: Log masuk dengan Akuan Facebook
1810 title: Log masuk dengan Window Live
1811 alt: Log masuk dengan Akaun Windows Live
1813 title: Log masuk dengan GitHub
1814 alt: Log masuk dengan Akaun GitHub.
1816 title: Log masuk dengan Wikipedia
1817 alt: Log masuk dengan akaun Wikipedia
1820 read_prefs: Baca keutamaan pengguna
1821 write_api: Ubah suai peta
1822 write_notes: Ubah suai nota
1823 read_email: Baca alamat e-mel pengguna
1824 oauth2_applications:
1827 permissions: Kebenaran
1834 permissions: Kebenaran
1835 oauth2_authorized_applications:
1837 application: Aplikasi
1838 permissions: Kebenaran
1842 no_auto_account_create: Sayang sekali, kami tidak dapat membuka akaun secara
1843 automatik untuk anda buat masa ini.
1846 header: Bebas dan boleh disunting
1847 display name description: Nama pengguna anda yang dipaparkan kepada awam. Anda
1848 boleh menukarnya dalam keutamaan anda pada bila-bila masa.
1850 terms accepted: Terima kasih kerana menerima terma-terma penyumbang yang baru!
1851 use external auth: Secara alternatif, gunakan khidmat pihak ketiga untuk log
1854 title: Terma-terma penyumbang
1855 heading: Terma-terma penyumbang
1856 consider_pd: Selain perjanjian di atas, saya sudi menyerahkan sumbangan-sumbangan
1857 saya dalam Domain Awam
1858 consider_pd_why: apakah ini?
1859 readable_summary: ringkasan yang boleh dibaca manusia
1860 informal_translations: penterjemahan tidak formal
1863 you need to accept or decline: Sila baca, kemudian terima atau tolak Terma-Terma
1864 Penyumbang yang baru untuk bersambung.
1865 legale_select: 'Sila pilih negara kediaman anda:'
1869 rest_of_world: Negara lain
1870 terms_declined_flash:
1871 terms_declined_link: laman wiki ini
1873 title: Pengguna ini tidak wujud
1874 heading: Pengguna %{user} tidak wujud
1875 body: Maaf, tiada pengguna dengan nama %{user}. Sila semak ejaan anda, atau
1876 mungkin pautan yang anda klik itu tidak betul.
1879 my diary: Diari Saya
1880 my edits: Suntingan Saya
1881 my traces: Jejak Saya
1883 my messages: Pesanan Saya
1884 my profile: Profil Saya
1885 my settings: Tetapan Saya
1886 my comments: Komen Saya
1887 my_preferences: Keutamaan Saya
1888 my_dashboard: Papan Pemuka Saya
1889 blocks on me: Sekatan pada Saya
1890 blocks by me: Sekatan oleh Saya
1891 edit_profile: Sunting Profil
1892 send message: Hantar Pesanan
1897 remove as friend: Gugurkan Kawan
1898 add as friend: Jadikan Kawan
1899 mapper since: 'Pemeta sejak:'
1900 ct status: 'Terma-terma penyumbang:'
1901 ct undecided: Belum diputuskan
1902 ct declined: Ditolak
1903 email address: 'Alamat e-mel:'
1904 created from: 'Dibuat daripada:'
1906 spam score: 'Markah Spam:'
1908 administrator: Pengguna ini seorang pentadbir
1909 moderator: Pengguna ini seorang penyelia
1911 administrator: Berikan akses pentadbir
1912 moderator: Berikan akses penyelia
1914 administrator: Tarik balik akses pentadbir
1915 moderator: Tarik balik akses penyelia
1916 block_history: sekatan yang diterima
1917 moderator_history: sekatan yang dikenakan
1919 create_block: sekat pengguna ini
1920 activate_user: aktifkan pengguna ini
1921 confirm_user: sahkan pengguna ini
1922 hide_user: sorokkan pengguna ini
1923 unhide_user: tunjukkan pengguna ini
1924 delete_user: hapuskan pengguna ini
1926 report: Laporkan Pengguna ini
1928 flash success: Sekarang, suntingan anda menjadi tatapan umum, maka anda dibenarkan
1933 summary_html: '%{name} diwujudkan dari %{ip_address} pada %{date}'
1934 summary_no_ip_html: '%{name} diwujudkan pada %{date}'
1935 empty: Tiada pengguna sepadan yang dijumpai
1937 confirm: Sahkan Pengguna-Pengguna Terpilih
1938 hide: Sorokkan Pengguna-Pengguna Terpilih
1940 title: Akaun Digantung
1941 heading: Akaun Digantung
1945 not_a_role: Rentetan '%{role}' bukan peranan yang sah.
1946 already_has_role: Pengguna ini sudah pun memegang peranan %{role}.
1947 doesnt_have_role: Pengguna ini tidak memegang peranan %{role}.
1949 are_you_sure: Adakah anda benar-benar ingin memberikan peranan '%{role}' kepada
1952 are_you_sure: Adakah anda benar-benar ingin menarik balik peranan '%{role}'
1953 daripada pengguna '%{name}'?
1956 non_moderator_update: Anda mesti menjadi penyelia untuk membuat atau mengemaskinikan
1958 non_moderator_revoke: Anda mesti menjadi penyelia untuk menarik balik sekatan.
1960 sorry: Maaf, sekatan pengguna ID %{id} tidak boleh dijumpai.
1961 back: Kembali ke indeks
1963 title: Mengenakan sekatan ke atas %{name}
1964 heading_html: Mengenakan sekatan ke atas %{name}
1965 period: Berapa lama pengguna ini akan disekat dari API, mulai sekarang.
1967 title: Menyunting sekatan ke atas %{name}
1968 heading_html: Menyunting sekatan ke atas %{name}
1969 period: Berapa lama pengguna ini akan disekat dari API, mulai sekarang.
1971 block_period: Tempoh sekatan mestilah salah satu nilai yang boleh dipilih dalam
1972 senarai juntai bawah ini.
1974 flash: Sekatan dikenakan ke atas pengguna %{name}.
1976 only_creator_can_edit: Hanya penyelia yang mengenakan sekatan ini boleh menyuntingnya.
1977 success: Sekatan dikemaskinikan.
1979 title: Sekatan terhadap pengguna
1980 heading: Senarai sekatan pengguna
1981 empty: Belum ada sekatan yang dilakukan.
1983 time_future_html: Berakhir dalam masa %{time}.
1984 until_login: Aktif sehingga pengguna itu log masuk.
1985 time_past_html: Berakhir %{time} lalu.
1989 other: '%{count} jam'
1991 title: Sekatan ke atas %{name}
1992 heading_html: Senarai sekatan ke atas %{name}
1993 empty: '%{name} tidak pernah disekat.'
1995 title: Sekatan oleh %{name}
1996 heading_html: Senarai sekatan oleh %{name}
1997 empty: '%{name} tidak pernah menyekat sesiapa.'
1999 title: '%{block_on} disekat oleh %{block_by}'
2000 heading_html: '%{block_on} disekat oleh %{block_by}'
2005 reason: 'Sebab sekatan:'
2006 revoker: 'Penarik balik:'
2008 not_revoked: (tidak ditarik balik)
2012 display_name: Pengguna yang Disekat
2013 creator_name: Pembuat
2014 reason: Sebab sekatan
2016 revoker_name: Ditarik balik oleh
2019 title: Pengguna yang Diredamkan
2022 title: Nota yang dikemukakan atau diulas oleh %{user}
2023 heading: nota-nota %{user}
2024 subheading_html: Nota yang dikemukakan atau diulas oleh %{user}
2025 no_notes: Tiada nota
2028 description: Keterangan
2029 created_at: Dicatatkan pada
2030 last_changed: Kali terakhir disunting
2032 title: 'Nota: %{id}'
2033 description: Keterangan
2034 open_title: 'Nota yang belum diselesaikan: #%{note_name}'
2035 closed_title: 'Nota yang telah diselesaikan: #%{note_name}'
2036 hidden_title: 'Nota tersembunyi #%{note_name}'
2037 report: laporkan nota ini
2038 anonymous_warning: Nota ini merangkumi komen-komen daripada pengguna awanama
2039 yang wajar ditentusahkan secara bebas.
2042 reactivate: Aktifkan semula
2043 comment_and_resolve: Ulas & Selesaikan
2047 intro: Terjumpa kesilapan atau sesuatu tertinggal? Beritahu pemeta-pemeta lain
2048 supaya kami boleh membaikinya. Alihkan penanda ke kedudukan betul dan taipkan
2049 nota untuk menerangkan kemusykilan itu. (Tolong jangan isikan maklumat peribadi
2050 ataupun maklumat daripada peta-peta atau senarai direktori yang terhakcipta.)
2053 showing_page: Halaman %{page}
2060 link: Pautan atau HTML
2062 short_link: URL Ringkas
2065 custom_dimensions: Tetapkan dimensi tersendiri
2068 download: Muat Turun
2069 short_url: URL Ringkas
2070 include_marker: Sertakan penanda
2071 center_marker: Ketengahkan peta pada penanda
2072 paste_html: Tampal HTML untuk menyiratkan laman web
2073 view_larger_map: Lihat Peta yang Lebih Besar
2075 report_problem: Laporkan masalah
2077 title: Petunjuk Peta
2078 tooltip: Petunjuk Peta
2079 tooltip_disabled: Kunci Peta tersedia untuk lapisan Biasa sahaja
2085 title: Paparkan Lokasi Saya
2088 cycle_map: Peta Basikal
2089 transport_map: Peta Pengangkutan
2092 header: Lapisan Peta
2095 overlays: Dayakan tindihan untuk mencari masalah dalam peta
2097 openstreetmap_contributors: Penyumbang OpenStreetMap
2098 andy_allan: Andy Allan
2100 edit_tooltip: Sunting peta
2101 edit_disabled_tooltip: Zum dekat untuk menyunting peta
2102 createnote_tooltip: Letak nota pada peta
2103 createnote_disabled_tooltip: Zum dekat untuk meletakkan nota pada peta
2104 map_notes_zoom_in_tooltip: Zum dekat untuk membaca nota peta
2105 map_data_zoom_in_tooltip: Zum dekat untuk membaca data peta
2106 edit_help: Alihkan peta dan zum dekat pada lokasi yang ingin anda sunting, kemudian
2110 fossgis_osrm_bike: Basikal (OSRM)
2111 fossgis_osrm_car: Kereta (OSRM)
2112 graphhopper_bicycle: Basikal (GraphHopper)
2113 graphhopper_foot: Jalan kaki (GraphHopper)
2114 fossgis_valhalla_bicycle: Basikal (Valhalla)
2115 fossgis_valhalla_car: Kereta (Valhalla)
2118 distance_m: '%{distance}m'
2119 distance_km: '%{distance}km'
2121 no_route: Tidak dapat mencari arah antara dua tempat tersebut
2122 no_place: Maaf - Tempat tersebut tidak dapat ditemui
2124 continue_without_exit: Teruskan di %{name}
2125 follow_without_exit: Ikut %{name}
2126 destination_without_exit: Sampai ke destinasi
2127 unnamed: jalan tidak bernama
2128 courtesy: Arah ihsan dari %{link}
2134 nothing_found: Tiada ciri dijumpai
2136 add_note: Tambah nota di sini
2137 show_address: Tunjuk alamat
2140 heading: Sunting redaksi
2141 title: Sunting redaksi
2143 empty: Tiada redaksi.
2144 heading: Senarai redaksi
2145 title: Senarai redaksi
2147 heading: Isikan maklumat untuk redaksi baru
2148 title: Mencipta redaksi baru
2150 description: 'Keterangan:'
2151 heading: Memaparkan redaksi "%{title}"
2152 title: Memaparkan redaksi
2154 edit: Sunting redaksi ini
2155 destroy: Buang redaksi ini
2156 confirm: Adakah anda pasti?
2158 flash: Redaksi dicipta.
2160 flash: Perubahan disimpan.
2162 not_empty: Redaksi tidak kosong. Sila nyahredaksi semua versi yang tergolong
2163 dalam redaksi ini sebelum memusnahkannya.
2164 flash: Redaksi dihapuskan.
2165 error: Ralat terjadi ketika menghapuskan redaksi ini.
2167 invalid_characters: mengandungi aksara yang tidak sah
2168 url_characters: mengandungi aksara URL khas (%{characters})