]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/pnb.yml
83c831a4638301d6e55d9d88d017399abc550338
[rails.git] / config / locales / pnb.yml
1 # Messages for Western Punjabi (پنجابی)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Ajeje Brazorf
5 # Author: Bgo eiu
6 ---
7 pnb:
8   html:
9     dir: rtl
10   time:
11     formats:
12       friendly: ؜%e؍؜%B ؜%Yء ‪%H:%M‬
13       blog: ؜%e؍؜%B ؜%Yء‬
14   helpers:
15     file:
16       prompt: فائل چݨو
17     submit:
18       diary_comment:
19         create: ٹپݨی دیو
20       diary_entry:
21         create: چھاپو
22         update: نواں کرو
23       issue_comment:
24         create: ٹپݨی کرو
25       message:
26         create: بھیجو
27       client_application:
28         create: اِندراج کراؤ
29         update: نواں کرو
30       oauth2_application:
31         create: اِندراج کراؤ
32         update: نواں کرو
33       redaction:
34         create: سینسر بݨاؤ
35         update: سینسر سامبھو
36       trace:
37         create: چڑھاؤ
38         update: تتبدیلیاں سامبھو
39       user_block:
40         create: روک بݨاؤ
41         update: روک نویاؤ
42   activerecord:
43     models:
44       acl: ایکسیس کنٹرول لِسٹ
45       changeset: تبدیلیاں
46       changeset_tag: تبدیلیاں دا ٹیگ
47       country: دیش
48       diary_comment: روزنامچے دی ٹپݨی
49       diary_entry: روزنامچے وچ لیکھ
50       friend: دوست
51       issue: مسئلہ
52       language: بولی
53       message: سنیہا
54       node: نوڈ
55       node_tag: نوڈ دا ٹیگ
56       old_node: پُراݨا نوڈ
57       old_node_tag: پُراݨے نوڈ‌ دا ٹیگ
58       old_relation: پُراݨا سمبندھ
59       old_relation_member: پُراݨے سمبندھ دا میمبر
60       old_relation_tag: پُراݨا سمبندھ ٹیگ
61       old_way: پُراݨا راہ
62       old_way_node: پراݨے راہ دا نوڈ
63       old_way_tag: پُراݨے راہ دا ٹیگ
64       relation: سمبندھ
65       relation_member: سمبندھ دا میمبر
66       relation_tag: سمبندھ دا ٹیگ
67       report: رپورٹ کرو
68       session: سیشن
69       trace: کھرا
70       tracepoint: کھرے دا پوئینٹ
71       tracetag: کھرے دا ٹیگ
72       user: ورتنوالا
73       user_preference: ورتنوالے دی ترجیحی
74       user_token: ورتنوالے دا ٹوکن
75       way: راہ
76       way_node: راہ وچ نوڈ
77       way_tag: راہ دا ٹیگ
78     attributes:
79       client_application:
80         name: ناں (لازم)
81         url: ایس اَیپ لئی مکھ کڑی دا پتہ (لازم)
82         callback_url: کال‌بیک کڑی دا پتہ
83         support_url: مدد‌ کڑی دا پتہ
84         allow_read_prefs: اوس ورتنوالے دیاں ترجیحاں پڑھا سکدیاں
85         allow_write_prefs: اوس ورتنوالے دیان ترجیحاں سودھ سکدیاں
86         allow_write_diary: اوس روزنامچے وچ لیکھ بݨا سکدے، ٹپݨیاں کر سکدیاں تے دوست
87           جوڑ سکدے
88         allow_write_api: ایہہ نقشہ سودھ سکدا
89         allow_read_gpx: اوس ورتنوالے دیاں لُکاؤݨ کھرے کھوجاں پڑھا سکدیاں
90         allow_write_gpx: اوس لئی کھرے کھوجاں چڑھا سکدیاں
91         allow_write_notes: اوس لئی نوٹ سودھ سکدے
92       diary_comment:
93         body: مُکھ بھاگ
94       diary_entry:
95         user: ورتنوالا
96         title: سرلیکھ
97         latitude: اکشانش
98         longitude: لبکار
99         language_code: بولی
100       doorkeeper/application:
101         name: ناں
102         redirect_uri: مڑجوڑ کڑیاں
103         confidential: خفیہ درخواست؟
104         scopes: اِجازتاں
105       friend:
106         user: ورتنوالا
107         friend: دوست
108       trace:
109         user: ورتنوالا
110         visible: وِکھݨیوگ
111         name: فائل دا ناں
112         size: اکار
113         latitude: اکشانش
114         longitude: لنکار
115         public: عوام
116         description: تفصیل
117         gpx_file: فائل وچ کھرا چڑھایو
118         visibility: دِکھ
119         tagstring: ٹیگ
120       message:
121         sender: بھیجݨ والا
122         title: سِرلیکھ
123         body: مُکھ بھاگ
124         recipient: پراپتکرتا
125       redaction:
126         title: سِرلیکھ
127         description: تفصیل
128       report:
129         category: رپورٹ دا ترک چݨو
130         details: ایہہ بارے ہور ویروے لِکھیو (ضروری اے)۔
131       user:
132         auth_provider: تصدیق دیݨ والا
133         auth_uid: تصدیق یوآئی‌ڈی
134         email: ای‌میل
135         new_email: نواں ای‌میل دا پتہ
136         active: سرگرم
137         display_name: عوام ناں
138         description: ورتنوالے دی تفصیل
139         home_lat: اکشانش
140         home_lon: لمبکار
141         languages: تہاڈیاں بولیاں
142         preferred_editor: تہاڈے ایڈیٹر
143         pass_crypt: پاس‌ورڈ
144         pass_crypt_confirmation: پاس‌ورڈ پکا کرو
145     help:
146       doorkeeper/application:
147         redirect_uri: اِک کڑی، اِک سطر ورتیو
148       trace:
149         tagstring: ہر لکھت بعد کاما اے
150       user:
151         new_email: (عاوم نہیں ویکھادا)
152   datetime:
153     distance_in_words_ago:
154       about_x_hours:
155         one: اِکّ گھنٹہ کُ پہلاں
156         other: '%{count} گھنٹے کُ پہلاں'
157       about_x_months:
158         one: اِکّ مہیں کُ پہلاں
159         other: '%{count} مہیناں کُ پہلاں'
160       about_x_years:
161         one: اِکّ سال کُ پہلاں
162         other: '%{count} سالاں کُ پہلاں'
163       almost_x_years:
164         one: اِکّ سال کُ پہلاں
165         other: '%{count} سالاں کُ پہلاں'
166       half_a_minute: ایہہ ادھّا مینٹ پہلاں
167       less_than_x_seconds:
168         one: اِکّ سکنڈ کُ پہلاں
169         other: '%{count} سکنڈ کُ پہلاں'
170       less_than_x_minutes:
171         one: اِکّ منٹ کُ پہلاں
172         other: '%{count} منٹ کُ پہلاں'
173       over_x_years:
174         one: ایہہ اِکّ سال پہلاں توں ودھ
175         other: ایہہ %{count} سالاں پہلاں توں ودھ
176       x_seconds:
177         one: ایہہ اِکّ سکنڈ پہلاں
178         other: ایہہ %{count} سکنڈاں پہلاں
179       x_minutes:
180         one: ایہہ اِکّ منٹ پہلاں
181         other: ایہہ %{count} منٹاں پہلاں
182       x_days:
183         one: ایہہ اِکّ دن پہلاں
184         other: ایہہ %{count} دناں پہلاں
185       x_months:
186         one: ایہہ اِکّ مہیں پہلاں
187         other: ایہہ %{count} مہیناں پہلاں
188       x_years:
189         one: ایہہ اِکّ سال پہلاں
190         other: ایہہ %{count} سالاں پہلاں
191   printable_name:
192     with_name_html: '%{name} (نمبر %{id})'
193   editor:
194     default: مول (مَوجودہ %{name})
195     id:
196       name: آئی‌ڈی ایڈیٹر
197       description: آئی‌ڈی ایڈیٹر (براؤسر)
198     remote:
199       name: ریموٹ کنٹرول
200       description: ریموٹ کنٹرول (باہرے ایڈیٹر)
201   auth:
202     providers:
203       none: کوئی نہیں
204       openid: اوپن آئی ڈی
205       google: گوگل
206       facebook: فیسبوک
207       microsoft: وِنڈوز لائیو
208       github: گِٹ ہب
209       wikipedia: وِکیپیدیا
210   api:
211     notes:
212       comment:
213         opened_at_html: ایہہ %{when} بݨایا
214         opened_at_by_html: ایہہ %{when} «%{user}» بݨایا
215         commented_at_html: ایہہ %{when} نواں کیتا
216         commented_at_by_html: '%{when} «⁠%{user}⁠» نواں کیتا'
217         closed_at_html: '%{when} حل کھنڈیا'
218         closed_at_by_html: '%{when} «⁠%{user}⁠» حل کھنڈیا'
219         reopened_at_html: ایہہ بند سگا، %{when} حالیہ کھُلھا ہوگیا
220         reopened_at_by_html: اہہہ بند سگا، %{when} «%{user}» کھُلھیا گیا
221       rss:
222         title: نوٹ دی فیڈ
223         description_area: تہاڈے کھیتر تے فہرست دے نوٹ۔ [(%{min_lat}|%{min_lon}) --
224           (%{max_lat}|%{max_lon})]
225         description_item: نوٹ نمبر %{id} لئی آرایس‌ایس فیڈ
226         opened: نواں نوٹ («%{place}» لبے)
227         commented: نویں ٹپݨی (⁠«%{place}» نیڑے⁠)
228         closed: بند نوٹ («%{place}» لبے)
229         reopened: چالو پھیر نوٹ (⁠«%{place}» نیڑے⁠)
230       entry:
231         comment: ٹپݨی
232         full: پورا نوٹ
233   account:
234     deletions:
235       show:
236         title: میرا کھاتہ مٹاؤ
237         delete_account: کھاتہ مٹاؤ
238         delete_introduction: 'ایہہ بٹن نال ٹہاڈے کھاتا مٹا سکاں‌گے اے۔ پر ویروے ویکھیو:'
239         retain_diary_entries: تہاڈے روزنامچے دے لیکھ تے ٹپݨیاں لُکاؤگیاں سی۔
240         retain_email: تہاڈے ای‌میل دا پتہ رکھݨ‌گے اے۔
241         confirm_delete: تسیں پکے کیہ اے؟
242         cancel: رد کرو
243   accounts:
244     edit:
245       title: کھاتہ سودھو
246       my settings: سیٹِنگاں
247       current email address: حالاں ای‌میل پتہ
248       external auth: باہرلی تصدیق
249       openid:
250         link text: اِیہہ کی اے؟
251       public editing:
252         heading: جنتک سدھائی
253         enabled: چالو اے۔ تہاڈے ناں ویکھدے تے تسیں ڈیٹا سودھ سکدے۔
254         enabled link text: اِیہہ کی اے؟
255         disabled: بند اے۔ تہاڈے ناں لُکادے تے سودھ نہیں سکدے۔
256         disabled link text: میں سودھ کیوں نہیں کر سکدا؟
257       contributor terms:
258         heading: لیکھکاں لئی شرطنامہ
259         agreed: تسیں یوگدانی دیاں نویاں شرتاں نال سہمتی جتائی اےـ
260         not yet agreed: توسیں یوگدانی دیاں نویاں شرتاں نال سہمتی نہیں جتائی۔
261         link text: اِیہہ کیہ اے؟
262       save changes button: ویروے سانبھو
263       delete_account: کھاتہ مٹاؤ…
264     go_public:
265       heading: جنتک سدھائی
266       make_edits_public_button: میریاں ساریاں سودھاں عوام کرو
267     update:
268       success_confirm_needed: ٹھیک اے، تہاڈے ورتنوالے دے ویروے نواں کیتے سی۔ ایہہ
269         نواں پتہ لئی ای‌میل وچ پکے دی کڑی۔
270       success: ٹھیک اے، ویروے نواں کیتے سی۔
271     destroy:
272       success: کھاتہ مٹایا۔
273   browse:
274     version: ورژن
275     in_changeset: تبدیلیاں
276     anonymous: بے پچاݨ
277     no_comment: (کوئی ٹیپّݨی نہیں)
278     part_of: ایہہ ایہناں تتاں دا حصہ اے
279     part_of_relations:
280       one: اِکّ سمبندھ
281       other: '%{count} سمبندھ'
282     part_of_ways:
283       one: 1 راہ
284       other: '%{count} راہ'
285     download_xml: سروت دی فئل
286     view_history: اتیت ویکھو
287     view_details: وروے ویکھو
288     location: 'ستھتی:'
289     common_details:
290       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
291     node:
292       title_html: 'نوڈ: %{name}'
293       history_title_html: 'نوڈ دا اتیت: %{name}'
294     way:
295       title_html: 'راہ: %{name}'
296       history_title_html: 'راہ دا اتیت: %{name}'
297       nodes: نوڈ
298       nodes_count:
299         other: '%{count} نوڈ'
300       also_part_of_html:
301         one: 'ایہہ ایس تت دا حصہ اے: %{related_ways}'
302         other: 'ایہہ ایہناں تتاں دا حصہ اے: %{related_ways}'
303     relation:
304       title_html: 'سمبندھ: %{name}'
305       history_title_html: 'سمبندھ دا اتیت: %{name}'
306       members: میمبر
307       members_count:
308         one: اِکّ میمبر
309         other: '%{count} میمبر'
310     relation_member:
311       entry_role_html: «⁠%{role}⁠» رول نال %{type} «⁠%{name}⁠»
312       type:
313         node: نوڈ
314         way: راہ
315         relation: سمبندھ
316     containing_relation:
317       entry_html: سمبندھ «⁠%{relation_name}⁠»
318       entry_role_html: سمبندھ «⁠%{relation_name}⁠» وچ «⁠%{relation_role}⁠⁠» رول
319     not_found:
320       title: کجھ نہیں لبھیا
321       sorry: افسوس، نمبر %{id} نال %{type}
322       type:
323         node: نوڈ نہیں لبھیا
324         way: راہ نہیں لبھیا
325         relation: سمبندھ نہیں لبھیا
326         changeset: تبدیلیاں نہیں لبھیاں
327         note: نوٹ
328     timeout:
329       title: ٹائم آؤٹ ہندا
330       sorry: افسوس، نمبر %{id} نال %{type}۔
331       type:
332         node: نوڈ لبھ نہیں سکیا، ٹائم آؤٹ ہوگیا سی
333         way: راہ لبھ نہیں سکیا، ٹائم آؤٹ ہوگیا سی
334         relation: سمبندھ لبھ نہیں سکیا، ٹائم آؤٹ ہوگیا سی
335         changeset: تبدیلیاں لبھ نہیں سکیاں، ٹائم آؤٹ ہوگیاں سی
336         note: نوٹ نہیں لبھ سکیا، ٹائم آؤٹ ہوگیا سی
337     redacted:
338       redaction: سینسر نمبر %{id}
339       message_html: ایہہ %{type} دا ورژن نمبر %{version} ویکھ نہیں سکدا، ایہہ سینسر
340         کیتا سی۔ ہور ویروے لئی %{redaction_link} ویکھ سکیو۔
341       type:
342         node: نوڈ
343         way: راہ
344         relation: سمبندھ
345     start_rjs:
346       load_data: ڈیٹا لوڈ کرو
347       loading: لوڈ ہو رہا اے...
348     tag_details:
349       tags: ٹیگ
350       wiki_link:
351         key: وِکی تے صفحہ لئی %{key} ٹیگ
352         tag: ایہہ ‎%{key}=‎%{value}‎ وِکی تے ٹیگ دا تفصیل
353       wikidata_link: وِکیڈیٹا تے %{page} لئی آئیٹم
354       wikipedia_link: '%{page} لیکھ وِکِپیڈیا اُنتے'
355       wikimedia_commons_link: وِکیمیڈیا کامنز تے %{page} لئی آئیٹم
356       telephone_link: '%{phone_number} نوں فون کرو'
357       colour_preview: رنگ %{colour_value} ویکھیو
358     query:
359       title: نقشاں لئی پرشن
360       introduction: اِتھے نقشے تے نقش لبھیو
361       nearby: نقشاں لبے
362   changeset_comments:
363     feeds:
364       comment:
365         comment: تبدیلیاں نمبر %{changeset_id} تے %{author} ناوں ٹپݨی کیٹا
366         commented_at_by_html: '%{when} %{user} نواں کیتا'
367       comments:
368         comment: تبدیلیاں نمبر %{changeset_id} تے %{author} نواں ٹپݨی کیتی کئی اے۔
369       show:
370         title_all: تبدیلیاں تے گل بات
371         title_particular: تبدیلیاں نمبر %{changeset_id} تے گل بات
372       timeout:
373         sorry: افسوس، تبدیلیاں دیاں ٹپݨیاں نہیں لبھ سکیاں، ٹائم آؤٹ ہوگیا سی۔
374   changesets:
375     changeset:
376       anonymous: انام
377       no_edits: (کوئی سودھ نہیں)
378       view_changeset_details: تبدیلیاں وروے ویکھو
379     index:
380       title: تبدیلیاں
381       title_user: '%{user} دیاں تبدیلیاں'
382       title_friend: میرے دوست دیاں تبدیلیاں
383       title_nearby: نیڑے تیڑے تے نقشے والے دیاں تبدیلیاں
384       empty: تبدیلیاں نہیں لبھیاں
385       empty_area: اِتھے تبدیلیاں نہیں اے۔
386       empty_user: ورتنوالے لئی تبدیلیاں نہیں لبھیاں۔
387       no_more: ہور تبدیلیاں نہیں لبھیاں
388       no_more_area: اِتھے تبدیلیاں ہور نہیں اے۔
389       no_more_user: ورتنوالے دیاں تبدیلیاں ہور نہیں لبھیاں۔
390       load_more: ہور لوڈ کرو
391       feed:
392         title: 'تبدیلیاں: %{id}'
393         title_comment: تبدیلیاں نمبر %{id} • %{comment}
394         created: 'بݨاؤݨ:'
395         closed: 'بند کرن:'
396         belongs_to: لیکھک
397     show:
398       title: 'تبدیلیاں: %{id}'
399       discussion: گل بات
400       join_discussion: ایہہ گل بات جوڑن لئی تسیں لوگ‌این کر سکدیو
401       hide_comment: لُکاؤ
402       unhide_comment: نہیں لُکاؤ
403       comment: ٹپݨی کرو
404       changesetxml: تبدیلیاں لئی سروت دی فائل
405       osmchangexml: تبدیلیاں لئی سروت دی فائل فارماٹ
406     paging_nav:
407       nodes: نوڈ (⁠%{count}⁠)
408       nodes_paginated: نوڈ (⁠%{count} وچ %{x} توں %{y}⁠)
409       ways: راہ (⁠%{count}⁠)
410       ways_paginated: راہ (⁠%{count} وچ %{x} توں %{y}⁠)
411       relations: سمبندھ (⁠%{count}⁠)
412       relations_paginated: سمبندھ (⁠%{count} وچ %{x} توں %{y}⁠)
413     timeout:
414       sorry: افسوس، تبدیلیاں دیاں لڑیاں نہیں لبھ سکیاں، ٹائم آؤٹ ہوگیا سی۔
415   dashboards:
416     contact:
417       km away: ایہہ %{count} کیلو میٹر پرھاں
418       m away: ایہہ %{count} میٹر پرھاں
419       latest_edit_html: پچھلی سودھ (%{ago})
420     popup:
421       your location: تہاڈیاں ستھتی
422       nearby mapper: نیڑے تیڑے دا نقشہ والا
423       friend: دوست
424     show:
425       title: ڈیش بورڈ
426       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} تے جے تسیں ستھتی پایو،  نیڑے تیڑے
427         دے نقشے والے لبھ سکدیئے گئی اے۔'
428       edit_your_profile: تہاڈے صفحہ سودھو
429       my friends: میرے دوست
430       no friends: حالیہ تسیں اجے کوئی دوست نہیں جوڑیئے۔
431       nearby users: نیڑے تیڑے دے نقشے والے
432       no nearby users: نیڑے تیڑے تے نقشے والے نہیں لبھیئے۔
433       friends_changesets: دوست دیاں تبدیلیاں
434       friends_diaries: دوستاں دے لیکھ
435       nearby_changesets: نیڑے تیڑے تے نقشے والے دیاں تبدیلیاں
436       nearby_diaries: نیڑے تیڑے تے نقشے والے دے روزنامچے
437   diary_entries:
438     new:
439       title: روزنامچے وچ نواں لیکھ
440     form:
441       location: ستھتی
442       use_map_link: نقشہ ورتو
443     index:
444       title: روزنامچے
445       title_friends: دوست دے لیکھ
446       title_nearby: نیڑے تیڑے تے نقشے والے دے روزنامچے
447       user_title: ایہہ «%{user}» روزنامچے دے لیکھ
448       in_language_title: ایہہ %{language} وچ روزنامچے دے لیکھ
449       new: روزنامچے وچ نواں لیکھ بݨاؤ
450       new_title: میرے روزنامچے وچ نواں لیکھ لکھو
451       my_diary: میرا روزنامچہ
452       no_entries: روزنامچے وچ لیکھ نہیں اے
453     page:
454       recent_entries: حالیہ روزنامچے دے لیکھ
455     edit:
456       title: ایہہ لیکھ سودھیو
457       marker_text: ایہدا لیکھ دی ستھتی
458     show:
459       title: 'روزنامچہ: %{user} • %{title}'
460       user_title: 'روزنامچہ: %{user}'
461       leave_a_comment: ٹپݨی چھڈ آؤ
462       login_to_leave_a_comment_html: ٹپݨی چھڈݨ واسطے %{login_link}
463       login: لوگ‌این کرو
464     no_such_entry:
465       title: ایہہ کجھ لیکھ نہیں اے
466       heading: لیکھ نمبر %{id} نہیں لبھیا
467       body: نمبر %{id} نال اِک لیکھ یا اِک ٹپݨی نہیں اے۔ خبرے تسیں کڑی درست کر سکدے
468         اے۔
469     diary_entry:
470       posted_by_html: ایہہ %{created} %{language_link} وچ «%{link_user}» لیکھ چھپیا
471         گیا سی۔
472       updated_at_html: ایہہ %{updated} تے پہلا نواں کرن
473       comment_link: ایس لیکھ تے ٹپݨی کریو
474       reply_link: ایہہ لیکھک میل بھیجیو
475       comment_count:
476         zero: حالیہ ٹپݨیاں نہیں
477         one: '%{count} ٹپݨی'
478         other: '%{count} ٹپݨیاں'
479       edit_link: ایہہ لیکھ سودھو
480       hide_link: ایہہ لیکھ لُکاؤ
481       unhide_link: ایہہ لیکھ ویکھاؤ
482       confirm: پکا کرو
483       report: ایہہ رپورٹ کریو
484     diary_comment:
485       comment_from_html: ایہہ %{comment_created_at} تے «%{link_user}»  ٹپݨی کیتی گئی
486         سی۔
487       hide_link: ایہہ ٹپݨی لُکاؤ
488       unhide_link: ایہہ ٹپݨی ویکھاؤ
489       confirm: پکا کرو
490       report: ایہہ ٹپݨی ریپورٹ کریو
491     location:
492       location: 'ستھتی:'
493       view: ویکھو
494       edit: سودھو
495     feed:
496       user:
497         title: ایہہ «%{user}» روزنامچے دے لیکھ
498         description: حالیہ %{user} روزنامچے دے لیکھ
499       language:
500         title: اِتھے %{language_name} وچ روزنامچے دے لیکھ
501         description: حالیہ %{language_name} وچ روزنامچے دے لیکھ
502       all:
503         title: نقشے بارے وچ روزنامچے دے لیکھ
504         description: حالیہ نقشے بارے وچ روزنامچے دے لیکھ
505   diary_comments:
506     index:
507       title: ایہہ روزنامچے وچ «%{user}» دیاں ٹپݨیاں پائیاں
508       heading: روزنامچے وچ «%{user}» دیاں ٹپݨیاں
509       subheading_html: ایہہ روزنامچے وچ «%{user}» دیاں ٹپݨیاں پائیاں
510       no_comments: روزنامچے وچ ٹپݨیاں نہیں اے
511     page:
512       post: لیکھ
513       when: کدوں
514       comment: ٹپݨی
515   doorkeeper:
516     flash:
517       applications:
518         create:
519           notice: اِیپ پکا کیتا سی۔
520   friendships:
521     make_friend:
522       heading: تسیں «%{user}» دوست چاہیدے ہوگیئے؟
523       button: دوست وجوں جوڑو
524       success: ہݨے «%{name}» دوست ہووۓ گیئے سی!
525       failed: ایہہ «%{name}» دوست جوڑ نہیں سکدا سی۔
526       already_a_friend: تسیں پہلوں ہی «%{name}» نال یاری پا چُکّے او۔
527       limit_exceeded: حالیہ تسیں ورتنوالے بہت کوڑیا گیا۔
528     remove_friend:
529       heading: تسیں «%{user}» نال یاری روڑنی اے؟
530       button: یاری توڑو
531       success: دوست دی فہرست وچ «%{name}» ہٹایا
532       not_a_friend: تہاڈے دوست «%{name}» نہیں اے۔
533   geocoder:
534     search_osm_nominatim:
535       prefix:
536         aerialway:
537           cable_car: کیبل کار
538           chair_lift: چیئر لِفٹ
539           drag_lift: ڈریگ لِفٹ
540           gondola: گونڈولا لفٹ
541           magic_carpet: غلیچہ چڑھاوݨ سکی لِفٹ
542           platter: پلیٹر لِفٹ
543           pylon: ستون، تھمھ
544           station: ہوائی‌وے سٹیشن
545           t-bar: ٹی بار لِفٹ
546           "yes": ہوائی‌وے
547         aeroway:
548           aerodrome: اَیروڈروم
549           airstrip: ہوائی سٹرِپ
550           apron: ہوائی اڈے دا ایپرن
551           gate: ہوائی اڈے دا گیٹ
552           hangar: ہینگر
553           helipad: ہیلی‌پیڈ
554           parking_position: ہوائی‌وے پارکنگ
555           runway: اُڈاݨ پٹی
556           taxilane: ٹیکسی دی لین
557           taxiway: ٹیکسی‌وے
558           terminal: ٹرمینل
559         amenity:
560           arts_centre: کلا کیندر
561           atm: اے ٹی ایم
562           bank: بینک
563           bar: بار
564           bbq: بار بی کیو
565           bench: بینچ
566           bicycle_parking: سائیکل پارکنگ
567           bicycle_rental: کرائے تے سائیکل
568           biergarten: بیئر باغ
569           boat_rental: کشتی کرائا
570           brothel: کوٹھا
571           bureau_de_change: مدرا وٹاندرا
572           bus_station: بس اڈّا
573           cafe: کَیفے
574           car_rental: کراۓ تے کار
575           car_sharing: کار سانجھ
576           car_wash: کار دھائی
577           casino: کَیسینو
578           charging_station: چارجنگ اڈا
579           childcare: بال سبھّال
580           cinema: سنیما
581           clinic: کلینک
582           clock: گھڑی
583           college: کالج
584           community_centre: بھائیچارا کیندر
585           conference_centre: کانفرنس کیندر
586           courthouse: کچہری
587           crematorium: شمشان گھاٹ
588           dentist: دنداں دا ڈاکٹر
589           doctors: ڈاکٹر
590           drinking_water: پیݨ دا پاݨی
591           driving_school: ڈرائیونگ سکول
592           embassy: سفارتخانہ
593           fast_food: فاسٹ فوڈ
594           ferry_terminal: فیری گھاٹ
595           fire_station: اگّ بجھاؤ اڈّا
596           food_court: کھاݨا دربر
597           fountain: فہارہ
598           fuel: گیس سٹیشن
599           gambling: جوا
600           grave_yard: قبرستان
601           grit_bin: دھوڑ دی کوٹھی
602           hospital: ہسپتال
603           hunting_stand: شکار سٹَینڈ
604           ice_cream: آئس کریم
605           internet_cafe: اِنٹرنیٹ کافے
606           kindergarten: بالواڑی
607           language_school: بولی دا سکول
608           library: پسکالی
609           love_hotel: اشلیل ہوٹل
610           marketplace: بزار
611           monastery: مٹھّ
612           motorcycle_parking: موٹر سائیکل پارکنگ
613           nightclub: رات دا کلب
614           nursing_home: نرسنگ ہوم
615           parking: پارکنگ
616           parking_entrance: پارکنگ پروش
617           parking_space: پارکنگ دا تھاں
618           pharmacy: فارمیسی
619           place_of_worship: عبادتگاہ
620           police: پلیس
621           post_box: ڈاک بکسا
622           post_office: ڈاکخانہ
623           prison: جیل
624           pub: پب
625           public_building: جنتک عمرت
626           recycling: رسائیکل بنڈو
627           restaurant: رَیٹورَینٹ
628           school: سکول
629           shelter: شرن
630           shower: شاور
631           social_centre: سماجک کیندر
632           social_facility: سماجک سہولت
633           studio: سٹوڈیو
634           swimming_pool: تیراکی تلاء
635           taxi: ٹیکسی
636           telephone: جنکت تَیلیفون
637           theatre: تھیئٹر
638           toilets: پکھاݨے
639           townhall: قصبہ ہال
640           university: یونیورستی
641           vending_machine: مال وَیچو مشین
642           veterinary: ڈنگراں دا ہسپتال
643           village_hall: پنڈ دا ہال
644           waste_basket: کوڑادان
645           waste_disposal: کوڑیدان
646           "yes": سہولت
647         boundary:
648           aboriginal_lands: آد واسی لوک دی حد
649           administrative: پرشاسکی سرہد
650           census: مردمشماری مرہد
651           national_park: قومی باغ
652           political: اِنتخابی حد
653           protected_area: سرکھِئت کھر
654           "yes": حد
655         bridge:
656           aqueduct: پُل
657           suspension: لمکدا پُل
658           swing: جھولدا پُل
659           viaduct: گھاٹی اُتلا پُل
660           "yes": پُل
661         building:
662           apartment: فلیٹ
663           apartments: فلیٹ
664           barn: کُڑھ
665           bungalow: بنگلاؤ
666           cabin: کَیبن
667           chapel: چیپل
668           church: گرجے دی عمارت
669           college: کالج دی عمارت
670           dormitory: یونیورسٹی ہال
671           garage: گارج
672           garages: گارج
673           hotel: ہوٹل دی عمارت
674           house: گھر
675           hut: جھُگی
676           kindergarten: کِنڈرگارٹن دی عمارت
677           roof: چھت
678           school: سکول دی عمارت
679           shed: شیڈ
680           university: یونیورسٹی دی عمارت
681           "yes": عمارت
682         club:
683           "yes": کلب
684         craft:
685           beekeeper: مکھی پالݨ والا
686           brewery: برواری
687           carpenter: ترکھاݨ
688           electrician: اِلَیکٹریشن
689           gardener: مالی
690           hvac: ایچ واک والی
691           painter: چترکار
692           photographer: فوٹو گرافر
693           plumber: نلساز
694           shoemaker: موچی
695           tailor: درزی
696           "yes": کرافٹ دی دُکان
697         emergency:
698           ambulance_station: اَینبولَینس اڈّا
699           defibrillator: ڈیفِبریلیَٹر
700           landing_site: سنکٹکالین اُتر ستھان
701           phone: اَیمرجَینسی فون
702         highway:
703           abandoned: نکاسی سڑک
704           bridleway: گھوڑ راہ
705           bus_stop: بس اڈا
706           construction: اُساری ہیٹھ سڑک
707           crossing: کراسنگ
708           cycleway: سائیکل‌وے
709           elevator: لِفٹ
710           footway: فُت‌وے
711           ford: فورڈ
712           milestone: میلپتھّر
713           motorway: موٹروے
714           motorway_junction: موٹروے جنکشن
715           motorway_link: موٹروے سڑک
716           path: پتھ
717           pedestrian: پَیدل جاݨ لئی راہ
718           platform: پلیٹ فارم
719           primary: مُڈھلی سڑک
720           primary_link: مڈھلی سڑک
721           raceway: ریسوے
722           residential: رِہائشی سڑک
723           rest_area: ارام کھیتر
724           road: سڑک
725           secondary: سکینڈری سڑک
726           secondary_link: سکینڈری سڑک
727           service: سیوا سڑک
728           services: موٹروے سیواواں
729           speed_camera: گتی کیمرا
730           steps: پَوڑیاں
731           stop: سٹاپ سائین
732           street_lamp: گلی بتّی
733           tertiary: تیجے پدھّر دی سڑک
734           tertiary_link: تیجے پددھّر دی سڑک
735           track: ٹرَیک
736           traffic_signals: ٹریفک سگنل
737           trunk: ترنک سڑک
738           trunk_link: ٹڑنک سڑک
739           turning_loop: موڑن لوپ
740           unclassified: اورگیکرت سڑک
741           "yes": سڑک
742         historic:
743           archaeological_site: پُراتتّو ستھان
744           battlefield: جنگ دا میدان
745           building: اِتہاسک عمارت
746           castle: قلعہ
747           church: گرجا
748           city_gate: شہت گیٹ
749           citywalls: سہر دیاں کندھاں
750           fort: کلا
751           heritage: وِراست ستھان
752           house: گھر
753           manor: مَینر
754           memorial: یادگار
755           mine: کھان
756           monument: سمارک
757           railway: تریخی ریلوے
758           ruins: کھنڈر
759           stone: پتھّر
760           tomb: مربرا
761           tower: بُرج
762           wayside_chapel: وےسائیڈ چیپل
763           wayside_cross: وےسائیڈ کراس
764           "yes": تاریخی موقف
765         junction:
766           "yes": جنکشن
767         landuse:
768           allotments: واڑیاں دیاں ونڈیاں (الاٹ‌منٹاں)
769           basin: ہَوزی
770           brownfield: براؤن‌فیلڈ
771           cemetery: شمشان
772           commercial: وپارک کھیتر
773           farmland: کھیت بھومی
774           forest: رکھّ
775           garages: گَیرج
776           grass: گھاہ
777           industrial: سناتی اِلاکا
778           meadow: چرگاہ
779           military: فَوجی اِلاکا
780           mine: تھن
781           orchard: بگیچا
782           quarry: کھُلھی کاݨ
783           railway: ریلوے
784           recreation_ground: منورنجن میدان
785           religious: دھرمک کھیتر
786           reservoir: سروور
787           residential: رہائشی علاقہ
788           village_green: شاملات
789           vineyard: انگوراں دا باغ
790           "yes": بھومی ورتݨ
791         leisure:
792           bandstand: بیندسٹیند
793           beach_resort: ریسورٹ
794           bowling_alley: بولنگ کیندر
795           common: شاملاٹ
796           dog_park: کُتادا پارک
797           fishing: مچھّی کھوج علاکا
798           fitness_centre: تندرستی کیندر
799           fitness_station: تندرستی اڈّا
800           garden: باغ
801           golf_course: گولف مَیدان
802           horse_riding: گھوڑے دی سواری
803           ice_rink: برفیلا فرش
804           miniature_golf: نکا گولف
805           nature_reserve: کُدرتی رکھّ
806           park: پارک
807           picnic_table: پِکنِک ٹیبل
808           pitch: کھیڈ دی بیڑ
809           playground: کھیڈ میدان
810           recreation_ground: منورنجن میدان
811           resort: ریسورٹ
812           sauna: سَونا
813           sports_centre: کھیڈ کیندر
814           stadium: سٹیڈیم
815           swimming_pool: تیراکی تلاء
816           track: بھجّݨ لئی ٹریک
817         man_made:
818           beehive: چھتہ
819           bridge: پُل
820           cross: کراس
821           lighthouse: لائیٹ ہاؤس
822           surveillance: نگرانی
823           telescope: ٹیلی‌سکوپ
824           tower: بُرج
825           works: فیکٹری
826         military:
827           airfield: فَوجی اُڈاݨ کھیتر
828           barracks: بیرک
829         mountain_pass:
830           "yes": درا
831         natural:
832           atoll: مونگا ولگݨ
833           bare_rock: ننگا پتھر
834           bay: کھاڑی
835           beach: بیچ
836           cape: انتریپ
837           cave_entrance: گفہ دا پرویش
838           cliff: ٹِلا
839           crater: پہاڑ دا مونہہ
840           dune: ٹبا
841           fell: جنگلی چراگاہ
842           fjord: فیورڈ
843           forest: رکھّ
844           geyser: گیزر
845           glacier: گلیشیار
846           grassland: چراگاہ
847           heath: سہت
848           hill: پہاڑی
849           hot_spring: گرم پاݨی دا چشمہ
850           island: ٹاپو
851           isthmus: سوڑا مارگ
852           land: بھونئے
853           marsh: دلدل
854           moor: بیڑ
855           mud: چکڑ
856           peak: چوٹی
857           peninsula: پرائدیپ
858           point: نکتا
859           reef: ریف
860           ridge: رِج
861           rock: پتھر
862           saddle: کاٹھی
863           sand: ریت
864           scree: ریڑھ
865           scrub: جھاڑ بریٹا
866           shingle: بجری
867           spring: سوما
868           stone: پتھّر
869           strait: پݨجوڑ
870           tree: درخت
871           tree_row: رکھاں دی قطار
872           tundra: ٹنڈرا
873           valley: گھاٹی
874           volcano: جوالامکھی
875           water: پاݨی
876           wetland: نم اِلاکا
877           wood: جنگل
878           "yes": قدرتی نشان
879         office:
880           accountant: اکاؤنٹینٹ
881           administrative: پرشاسن
882           advertising_agency: اشتہارگار
883           architect: نقشاکار
884           company: کمپنی
885           employment_agency: رزگار ایجنسی
886           estate_agent: ایسٹیٹ ایجنٹ
887           insurance: بیمہ دفتر
888           it: آئی ٹی
889           lawyer: وکیل
890           newspaper: خبردار
891           ngo: این گی او دفتر
892           notary: نوٹاری
893           research: تحقیق دفتر
894           tax_advisor: ٹیکس والا
895           telecommunication: دور سنچار دفتر
896           travel_agent: ٹریول ایجنسی
897           "yes": دفتر
898         place:
899           allotments: واڑیاں دیاں ونڈیاں (الاٹ‌منٹاں)
900           city: شَہر
901           city_block: سہر دا بلاک
902           country: مُلک
903           county: راج
904           farm: کھیت
905           hamlet: ڈیرا
906           house: گھر
907           houses: گھر
908           island: ٹاپو
909           islet: چھوٹا ٹاپو
910           isolated_dwelling: عقلہ گھر
911           locality: مُہلّا
912           municipality: نگرپالکا
913           neighbourhood: گُانڈھ
914           plot: پلوٹ
915           postcode: ڈاک کوڈ
916           quarter: کارٹر
917           region: علاقہ
918           sea: سمندر
919           square: چوک
920           state: راج
921           subdivision: اُپوِبھاگ
922           suburb: اِپنگر
923           town: قصبہ
924           village: پنڈ
925           "yes": تھں
926         railway:
927           abandoned: چھڈیا ہویا ریلوے
928           construction: اُساری ہیٹھ ریلوے
929           disused: ورتون توں باہر ریلوے
930           funicular: فنِکولر ریلوے
931           halt: ٹرین سٹوپ
932           junction: ریلوے جنکشن
933           level_crossing: لیول کراسنگ
934           light_rail: ہلکی ریلوے
935           miniature: چھوٹی ریل
936           monorail: اِکہری ریل
937           narrow_gauge: بھیڑی ریل
938           platform: ریلوے پلیٹفرم
939           rail: ریل
940           spur: ریلوے سپر
941           station: ریلوے سٹیشن
942           stop: ریکوے سٹاپ
943           subway: سبوے
944           subway_entrance: سبوے پرویش
945           switch: ریلوے پوئینٹ
946           tram: ٹرام‌وے
947           tram_stop: ٹرام سٹاپ
948           turntable: ٹرن‌ٹیبل
949           yard: ریلویل یارڈ
950         shop:
951           agrarian: پنڈ لئی دُکان
952           antiques: پراچینج
953           appliance: اَوزار دی دُکان
954           art: کلا ہٹی
955           bag: بیگ دی دُکان
956           bakery: نانبائی دی ہٹی
957           beauty: سندرتا والا
958           beverages: پیݨ پدارتھاں دی دُکان
959           bicycle: سائیکل دی دکان
960           bookmaker: کتاب بݨاؤݨ والا
961           books: کتاب دی دُکان
962           boutique: بُٹیک
963           butcher: کمسئی
964           car: کاراں دی دُکان
965           car_parts: راراں دے پرجے
966           car_repair: کار مرمت
967           carpet: غلیچیاں دی دُکان
968           charity: دان دی ہٹی
969           cheese: پنیر دی دُکان
970           chemist: دوائیاں دی دکان
971           chocolate: چاکلیٹ دی ہٹی
972           clothes: کپڑے دی دُکان
973           coffee: کافی دی ہٹی
974           computer: کمپیوٹراں دی دکان
975           confectionery: حلوائی، مٹھائی دی دُکان
976           convenience: سَوکھ کیندر
977           copyshop: کاپی کرن لئی دُکان
978           cosmetics: سرکھی بندی دی دُکان
979           curtain: پردے دی دُکان
980           dairy: گوالے دی دکان
981           deli: ڈیلی
982           department_store: ڈپارٹمینٹ سٹور
983           discount: چھوٹ والیاں چیزاں دی دُکان
984           doityourself: گھر دی مرمت لئی دکان
985           dry_cleaning: ڈرائی کلینر
986           e-cigarette: بجلئی سگرٹ دی دُکان
987           electronics: بجلاݨو کدان
988           erotic: اشلیلتا دی دُکان
989           estate_agent: ایسٹیٹ ایجنٹ
990           farm: کھیتی دی دُکان
991           fashion: فیشناں دی ہٹی
992           fishing: مچھی پھڑنے دی دُکان
993           florist: پھلاں دی دکان
994           food: کھاݨے دی دُکان
995           frame: فریم دی دکان
996           funeral_directors: جنازہ پربندھک
997           furniture: فرنیچر
998           garden_centre: باغبانی کیندر
999           general: جنرل سٹور
1000           gift: توہفیاں دی دُکان
1001           grocery: راشن دی دُکان
1002           hairdresser: وال تیار کرن والا
1003           hardware: ہارڈویر سٹور
1004           hifi: ہائی فائی دی دُکان
1005           houseware: گھریلو دُکان
1006           ice_cream: کولفی والی
1007           jewelry: گہݨیاں دی دُکان
1008           kiosk: کھوکھا
1009           kitchen: رسوئی دی دُکان
1010           laundry: دھوبیگھاٹ
1011           lottery: لوٹری
1012           mall: مال
1013           massage: سنیہا
1014           medical_supply: ڈاکٹری دُکان
1015           mobile_phone: موبائیل فون دی دکان
1016           motorcycle: موٹرسیکل دی دُکان
1017           motorcycle_repair: موٹر سائیکل دی مرمت
1018           music: سنگیت دی دکار
1019           musical_instrument: ساز
1020           newsagent: خبردار
1021           nutrition_supplements: پالک مزید
1022           optician: عینک ساز
1023           organic: کاربنی خوِراک دی دُکان
1024           outdoor: میدانی وستاں دی ہٹی
1025           paint: پینٹ دی دُکان
1026           pastry: پیسٹری دی دکان
1027           pet: پالتو جانوراں دی دُکان
1028           photo: تصویراں دی دُکان
1029           second_hand: پُراݨی چیز دی دُکان
1030           sewing: سلائی دی دکان
1031           shoes: جتیاں دی دُکان
1032           sports: کھیڈی دی دکان
1033           stationery: سٹیشنری دی دُکان
1034           supermarket: سوپر مارکٹ
1035           tailor: درزی
1036           tattoo: ٹاٹو دی دُکان
1037           tea: چاہ والا
1038           ticket: ٹِکٹ دی دُکان
1039           tobacco: تماکو دی دکان
1040           toys: کھڈَوݨیاں دی دُکان
1041           travel_agency: ٹریول ایجنسی
1042           tyres: ٹائر دی دُکان
1043           video: ویڈیو دی دُکان
1044           video_games: ویڈیو گیم دی ہٹی
1045           "yes": دُکان
1046         tourism:
1047           artwork: کاریگری
1048           attraction: کھچ
1049           bed_and_breakfast: منجا تے ناشتہ
1050           camp_site: چھاؤݨی
1051           caravan_site: کافلا ٹکاݨی
1052           chalet: لکڑ دا گھر
1053           gallery: گیلری
1054           guest_house: سراں
1055           hostel: ہوسٹل
1056           hotel: ہوٹل
1057           information: جاݨکاری
1058           motel: موٹل
1059           museum: عجائب گھر
1060           picnic_site: پکنک ٹکاݨا
1061           theme_park: تھیم پارک
1062           zoo: چڑیا گھر
1063         tunnel:
1064           culvert: پُلی
1065           "yes": سرنگ
1066         waterway:
1067           artificial: بݨاؤٹی نہر
1068           boatyard: بیڑی واڑا
1069           canal: نہر
1070           dam: بنھ
1071           derelict_canal: لاوارس نہر
1072           ditch: کھال
1073           dock: مال گھاٹ
1074           drain: نالی
1075           lock: ٹوبھا
1076           lock_gate: نہر دا بوہا
1077           rapids: جھال
1078           river: دریا
1079           stream: نالا
1080           wadi: برساتی نالا
1081           waterfall: جھرنا
1082           weir: بنھ
1083           "yes": جلمارگ
1084       admin_levels:
1085         level2: دیش دی حد
1086         level3: علاکے دی حد
1087         level4: راج دی حد
1088         level5: علاکے دی حد
1089         level6: کاؤنٹی دی حد
1090         level8: شہر دی حد
1091         level9: پنڈ دی جوہ
1092         level10: اُپنگر دی جوہ
1093     results:
1094       no_results: کوئی نتیجے نہیں لبھے
1095       more_results: ہور نتیجے
1096   issues:
1097     index:
1098       title: مسئلے
1099       select_status: حال چݨو
1100       select_type: قِسم چݨو
1101       select_last_updated_by: پچھلا لیکھک چݨو
1102       reported_user: رپورٹ دا ورتنوالا
1103       not_updated: نہیں نواں کیتا
1104       search: کھوجو
1105       search_guidance: 'مسئلے لئی کھوجیو:'
1106       link_to_reports: رپورٹاں ویکھیو
1107       states:
1108         ignored: نظر انداز کیتے گئے
1109         open: کھولھ
1110         resolved: حل شدہ
1111     page:
1112       user_not_found: ورتنوالا نہیں ہوگیا سی
1113       issues_not_found: کجھ مسئلے نہیں لبھیئے
1114       status: حالت
1115       reports: رپورٹاں
1116       last_updated: حالیہ سودھ دی تریخ
1117       reports_count:
1118         one: اِکّ رپورٹ
1119         other: '%{count} رپورٹاں'
1120       reported_item: رپورٹ دی چیز
1121     show:
1122       title: '[%{status}] مسئلہ: %{issue_id}'
1123       reports:
1124         other: zeroرپورٹ نہیں
1125         one: اِکّ رپورٹ
1126       report_created_at_html: '%{datetime} رپورٹ بھیجی سی۔'
1127       last_resolved_at_html: '%{datetime} مسئلہ بند کیتا سی۔'
1128       last_updated_at_html: '%{datetime} مسئلے تے «%{displayname}» نویں کاݨکاری پائی
1129         گئی سی۔'
1130       resolve: حل کڈھو
1131       ignore: نظر انداز کرو
1132       reopen: ولدا کھُلھو
1133       reports_of_this_issue: ایس مسئلے دیاں رپوٹاں
1134       read_reports: رپورٹاں پڑھیو
1135       new_reports: نویاں رپورٹاں
1136       other_issues_against_this_user: ایس ورتنوالے بارے وچ ہور مسئلے
1137       no_other_issues: ایس ورتنوالے بارے وچ ہور مسئلے کوئی نہیں اے۔
1138       comments_on_this_issue: ایس مسئلے تے ٹپݨیاں
1139     resolve:
1140       resolved: ہݨے مسئلے دا حال ”حل کھندھیا“
1141     reopen:
1142       reopened: ہݨے مسئلے دا حال ”کھُلھا“
1143     comments:
1144       comment_from_html: '%{comment_created_at} «%{user_link}» دی ٹپݨی'
1145     reports:
1146       reported_by_html: '%{updated_at} %{user} %{category} نال رپورٹ کیتی سی۔'
1147     helper:
1148       reportable_title:
1149         diary_comment: '%{entry_title}، ٹپݨی نمبر %{comment_id}'
1150         note: 'نوٹ: %{note_id}'
1151   issue_comments:
1152     create:
1153       comment_created: ٹپݨی پائی گئی سی۔
1154   reports:
1155     new:
1156       title_html: '%{link} رپورٹ کریو'
1157       missing_params: نویں رپورٹ نہیں بݨا سکدی
1158       disclaimer:
1159         intro: 'پہلا پڑھیو:'
1160       categories:
1161         diary_entry:
1162           spam_label: ایہہ لیکھ سپیم اے
1163           other_label: ہور
1164         diary_comment:
1165           spam_label: ایہہ ٹپݨی سپیم اے
1166           other_label: ہور
1167         user:
1168           spam_label: ایہہ صفحے تے سپیم اے
1169           other_label: ہور
1170         note:
1171           spam_label: ایس نوٹ سپیم اے۔
1172           personal_label: ایس نوٹ وچ نجی جاݨکاری اے
1173           other_label: ہور
1174     create:
1175       successful_report: رپورٹ لئی گئی اے۔
1176       provide_details: ضروری ویروے پایو
1177   layouts:
1178     project_name:
1179       title: اوپن سٹریٹ میپ
1180       h1: اوپن سٹریٹ میپ
1181     logo:
1182       alt_text: اوپن سٹریٹ میپ دا لوگو
1183     home: گھریلو ٹکاݨے تے جاؤ
1184     logout: لوگ‌آؤٹ کرو
1185     log_in: لَوگ اِین کرو
1186     sign_up: بھرتی ہووو
1187     start_mapping: نکشابندی شُرو کرو
1188     edit: سودھو
1189     history: تریخ
1190     export: برامد کرو
1191     issues: مسئلے
1192     gps_traces: کھرے کھوجاں
1193     user_diaries: روزنامچے
1194     edit_with: '%{editor} نال سودھو'
1195     intro_header: اوپن سٹریٹ میپ تے سواگت اے!
1196     partners_fastly: فَیستلی
1197     partners_partners: جوڑیدار
1198     tou: ورتن شرطاں
1199     help: مدد
1200     about: بارے
1201     copyright: نکل حق
1202     communities: مجلساں
1203     learn_more: ہور سکھو
1204     more: ہور
1205   user_mailer:
1206     diary_comment_notification:
1207       subject: '[⁠اوایس‌ایم⁠] روزنامچے تے «⁠%{user}⁠» ٹپݨی کیتے'
1208       hi: سالام %{to_user}،
1209       header: ایہہ لیکھ اُتے سرلیکھ %{subject} نال %{from_user} ٹپݨی کیتا
1210       header_html: ایہہ لیکھ اُتے سرلیکھ %{subject} نال %{from_user} ٹپݨی کیتا
1211     message_notification:
1212       subject: '[⁠اوایس‌ایم⁠] %{message_title}'
1213       hi: سالام %{to_user}،
1214     friendship_notification:
1215       hi: سالام %{to_user}،
1216       subject: '[⁠اوایس‌ایم⁠] تسیں ہُݨ «⁠%{user}⁠» دوستاں دی فہرست او'
1217       had_added_you: تسیں ہُݨ «%{user}» دوستاں دی فہرست او۔
1218       see_their_profile: ایہدے صفحے %{userurl}۔
1219       see_their_profile_html: ایہدے صفحے %{userurl}۔
1220       befriend_them: 'تسیں وی دوست دی لست وچ ایہہ پا سکدے اے: %{befriendurl}'
1221       befriend_them_html: 'تسیں وی دوست دی لست وچ ایہہ پا سکدے اے: %{befriendurl}'
1222     gpx_failure:
1223       hi: سالام %{to_user}،
1224       failed_to_import: 'کھرا اِمپورٹ کر نہیں سکیا۔ اِتھے ویروے بارے پڑھیو:'
1225       more_info_html: 'کھرے اِمپورٹ کرن مسئلے بارے ہور جانکاری لئی ایہہ کڑی ویکھیو:
1226         %{url}'
1227       subject: '[⁠اوایس‌ایم⁠] کھرا اِمپورٹ کر نہیں سکیا'
1228     gpx_success:
1229       hi: سالام %{to_user}،
1230       subject: "[اپون سٹریٹ میپ] کھرا اِمپورٹ کیتا \U0001F44D\U0001F44D"
1231     signup_confirm:
1232       subject: '[⁠اوایس‌ایم⁠] نقشے تے سواگت اے'
1233       greeting: سالام علیکم جی!
1234       created: '%{site_url} تے ہݨے کھاتہ بݨایا سی۔'
1235       confirm: 'پہلا اسیں تہاڈے کھاتا پکا کرن چاہیدے، ایہہ کڑی چݨیو:'
1236       welcome: اگلے، شروع کرن لئی اسیں ہور جاݨکاری ویکھے گے۔
1237     email_confirm:
1238       subject: '[⁠اوایس‌ایم⁠] ای‌میل پکا کریو'
1239       greeting: سالام،
1240     lost_password:
1241       subject: '[⁠اوایس‌ایم⁠] پاس‌ورڈ فیر بݨاؤݨ'
1242       greeting: سالام،
1243     note_comment_notification:
1244       anonymous: انام ورتنوالا
1245       greeting: سالام،
1246       commented:
1247         subject_own: '[⁠اوایس‌ایم⁠] «⁠%{commenter}⁠» ٹہاڈے نوٹ تے ٹپݨی چھڈیاں گیاں'
1248         subject_other: '[⁠اوایس‌ایم⁠] «⁠%{commenter}⁠» اِک نوٹ تے ٹپݨی چھڈی گئی'
1249         your_note: «%{place}» لبے تہاڈے اِک نوٹ تے «%{commenter}» ٹپݨی چھڈی گئی۔
1250         your_note_html: «%{place}» لبے تہاڈے اِک نوٹ تے «%{commenter}» ٹپݨی چھڈی گئی۔
1251         commented_note: «%{place}» لبے نوٹ جو تسیں ٹپݨی کیتیاں تے «%{commenter}» اِک
1252           ہور ٹپݨی چھڈی گئی۔
1253         commented_note_html: «%{place}» لبے نوٹ جو تسیں ٹپݨی کیتیاں تے «%{commenter}»
1254           اِک ہور ٹپݨی چھڈی گئی۔
1255       closed:
1256         subject_own: '[⁠اوایس‌ایم⁠] «⁠%{commenter}⁠» ٹہاڈے نوٹ حال کھنڈھیئے گیئے'
1257         subject_other: '[⁠اوایس‌ایم⁠] «⁠%{commenter}⁠» نوٹ حل کھنڈھیا گیا'
1258         your_note: «%{place}» لبے «%{commenter}» تہاڈے نوٹ بند کیتا۔
1259         your_note_html: «%{place}» لبے «%{commenter}» تہاڈے نوٹ بند کیتا۔
1260         commented_note: «%{place}» لبے «%{commenter}» اِک نوٹ جو تہاڈے ٹپݨی کیتیاں
1261           بند کیتا۔
1262         commented_note_html: «%{place}» لبے «%{commenter}» اِک نوٹ جو تہاڈے ٹپݨی کیتیاں
1263           بند کیتا۔
1264       reopened:
1265         subject_own: '[⁠اوایس‌ایم⁠] «⁠%{commenter}⁠» تسیں نوٹ کلھا'
1266         subject_other: '[⁠اوایس‌ایم⁠] «⁠%{commenter}⁠» نوٹ کھُلھیا'
1267       details: 'ایس نوٹ بارے وچ ہور جانکاری پڑھیو: %{url}'
1268       details_html: 'ایس نوٹ بارے وچ ہور جانکاری پڑھیو: %{url}'
1269     changeset_comment_notification:
1270       hi: سالام %{to_user}،
1271       commented:
1272         subject_own: '[⁠اوایس‌ایم⁠] تہاڈیاں تبدیلیاں تے «⁠%{commenter}⁠» ٹپݨی چھڈ‌یاں
1273           گیاں'
1274         subject_other: '[⁠اوایس‌ایم⁠] کجھ تبدیلیاں تے «⁠%{commenter}⁠» ٹپݨی چھڈیاں
1275           گاں'
1276         your_changeset: '%{time}  کجھ تہاڈیاں تبدیلیاں تے «%{commenter}» ٹپݨی چھڈی
1277           گئی'
1278         your_changeset_html: '%{time}  کجھ تہاڈیاں تبدیلیاں تے «%{commenter}» ٹپݨی
1279           چھڈی گئی'
1280         partial_changeset_with_comment: 'ایہدی تفصیل: %{changeset_comment}'
1281         partial_changeset_with_comment_html: 'ایہدی تفصیل: %{changeset_comment}'
1282         partial_changeset_without_comment: ٹپݨی نہیں
1283       details: 'تبدیلیاں بارے وچ ہور ویروے لئی تسیں پڑھا سکیو: %{url}'
1284       details_html: 'تبدیلیاں بارے وچ ہور ویروے لئی تسیں پڑھا سکیو: %{url}'
1285   confirmations:
1286     confirm:
1287       heading: آپݨی ای‌میل پرکھو!
1288       introduction_1: پکا کرن دا ای‌میل بھیجیا گیا۔
1289       introduction_2: پکا کرن لئی ای‌میل تے کڑی کھُلھیو تے تسیں شُروع کر سکوگے۔
1290       press confirm button: پکا کرن لئی ایہہ بٹن چݨیو
1291       button: پکا کرو
1292       success: پکا کیتا، مہربانی!
1293       already active: ایہہ کھاتہ پہلوں ہی تسدیک ہو چکا اے۔
1294       unknown token: اُس تسدیکی کوڈ. دی میاد جاں ہوند ختم ہو چکی اے۔
1295     confirm_resend:
1296       failure: '%{name} ورتنوالا نہیں لبھیا۔'
1297     confirm_email:
1298       heading: ای‌میل پتے دی تبدیلی تسدیک کراؤ
1299       press confirm button: پکا کرن لئی ایہہ بٹن چݨیو
1300       button: پکا کرو
1301       success: تہاڈے ای‌میل پکا کیتے!
1302       unknown_token: ایہہ کوڈ نہیں جاݨدا
1303     resend_success_flash:
1304       confirmation_sent: '%{email} نوں اسیں ای‌میل بھیجیا، تسیں پکا کرو تے شُروع کر
1305         سکوگے۔'
1306       whitelist: جے لبھ نہیں سکوگے، تہاڈے سپَیم میل دکھیو یا ”وائیٹ‌لِسٹ“ وچ %{sender}
1307         پایو۔
1308   messages:
1309     inbox:
1310       title: اینباکس
1311       messages: تہاڈے %{new_messages} تے %{old_messages} اے
1312       new_messages:
1313         one: '%{count} نویں سنیہا'
1314         other: '%{count} نواں سنیہے'
1315       old_messages:
1316         one: '%{count} پراݨا سنیہا'
1317         other: '%{count} پراݨے سنیہے'
1318       no_messages_yet_html: حالاں کوئی سنیہے نہیں اے۔ %{people_mapping_nearby_link}
1319         ویکھ سکیو۔
1320       people_mapping_nearby: نیڑے تیڑے دے نقشے والے
1321     messages_table:
1322       from: ولّوں
1323       to: ول
1324       subject: وشا
1325       date: تریخ
1326     message_summary:
1327       unread_button: اݨ پڑھا نشان لاؤ
1328       read_button: پڑھا نشان لاؤ
1329       destroy_button: مٹاؤ
1330     new:
1331       title: سنہا گھلو
1332       back_to_inbox: پچھلا میل جاؤ
1333     create:
1334       message_sent: سُنیہا بھیجیا گیا
1335     no_such_message:
1336       title: اجہا کوئی سُنیہا نہیں
1337       heading: اجہا کوئی سنیہا نہیں
1338       body: ایہہ سنیہا نہیں لبھیا۔
1339     outbox:
1340       title: آؤٹباکس
1341       messages:
1342         one: تہاڈے %{count} بھیجݨ سنیہا اے
1343         other: تہاڈے  %{count} بھیجݨ سنیہے اے
1344       people_mapping_nearby: نیڑے تیڑے دے نقشے والے
1345     show:
1346       title: مُنیہا پڑھو
1347       reply_button: جواب
1348       unread_button: اݨ پڑھا نشان لاؤ
1349       destroy_button: مٹاؤ
1350       back: پچھے
1351     sent_message_summary:
1352       destroy_button: مٹاؤ
1353     heading:
1354       my_inbox: اینباکس
1355       my_outbox: میرا آؤٹباکس
1356     mark:
1357       as_read: سنیہا پڑھا نشان لایا گیا
1358       as_unread: سنیہا اݨ پڑھا نشان لایا گیا
1359     destroy:
1360       destroyed: سُنیہا مٹائا گیا
1361   passwords:
1362     new:
1363       title: پاس‌ورڈ گُم گیا
1364       heading: پچھاݨ شبد بھّل گیا؟
1365       email address: 'ای‌میل پتہ:'
1366       new password button: پاس‌ورڈ فیر بݨایو
1367       help_text: تہاڈے ای‌میل دا پتہ جو پاس‌ورڈ فیر بݨاؤݨ دی کڑی بھیج سکاں‌گی اے۔
1368     edit:
1369       title: پاس‌ورڈ فیر بݨایو
1370       reset: پاس‌ورڈ فیر بݨایو
1371       flash token bad: ٹوکن نہیں لبھیا، خبر کڑی دا پتہ ویکھیو؟
1372     update:
1373       flash changed: تہاڈے پاس‌ورڈ تبدیلی کیتی گئی سی۔
1374   preferences:
1375     show:
1376       title: ترجیحاں
1377       preferred_editor: تہاڈے ایڈیٹر
1378       preferred_languages: تہاڈیاں بولیاں
1379       edit_preferences: ترجیحاں سودھو
1380     edit:
1381       title: ترجیحاں سودھو
1382       save: ترجیحاں نواں کرو
1383       cancel: رد کرو
1384     update:
1385       failure: ترجیحاں ناواں نہیں کر سکدے اے۔
1386     update_success_flash:
1387       message: ترجیحاں نواں کیتا
1388   profiles:
1389     edit:
1390       title: تہاڈے صفحہ سودھو
1391       save: ٹہاڈے صفحہ نواں کرو
1392       cancel: رد کرو
1393       image: تصویر
1394       gravatar:
1395         gravatar: گراوتر ورتے
1396         what_is_gravatar: کی گراوتر اے؟
1397         disabled: گریواتار بند کیتا
1398         enabled: گروٹر ویکھݨ چالو اے۔
1399       new image: اِک تصویر پایو
1400       keep image: مَوجودہ تصویر رکھو
1401       delete image: موجدہ تصویر مٹاؤ
1402       replace image: موجودہ تصویر وٹاؤ
1403       home location: کیہ رہندے
1404       no home location: تسیں اپݨے گھر دی ستھتی نہیں دسّی اے۔
1405     update:
1406       success: صفحہ نواں کیتا
1407       failure: تہاڈے صفحہ نہیں کر سکدے اے۔
1408   sessions:
1409     new:
1410       title: لوگ‌این
1411       tab_title: لوگ‌این کرو
1412       email or username: 'ای‌میل دا پتہ یا ورتنوالے دا ناں:'
1413       password: 'پاس‌ورڈ:'
1414       remember: مینوں یاد رکھو
1415       lost password link: آپݨا پاس‌ورڈ گوا دتا؟
1416       login_button: لوگ‌این
1417       register now: ہُݨے رجِستر کرو
1418       with external: 'لوگ‌این کرن لئی ہور چݨ سکیو:'
1419       auth failure: افسوس، یہہ ویروے نال لوگ‌این کر نہیں سکدے۔
1420     destroy:
1421       title: لوگ‌آؤٹ
1422       heading: اِتھے لوگ‌آوٹ کرو
1423       logout_button: لوگ‌آؤٹ کرو
1424   shared:
1425     markdown_help:
1426       headings: سرخیاں
1427       heading: سرخی
1428       subheading: دوجا سرلیکھ
1429       unordered: بناں سلسلے دی فہرست
1430       ordered: سلسلے نال فہرست
1431       first: پہلا آئٹم
1432       second: ڈوجھا آئیٹم
1433       link: کڑی
1434       text: لکھت
1435       image: تصویر
1436       url: یو آر ایل
1437     richtext_field:
1438       edit: سودھو
1439       preview: وکھالہ
1440     pagination:
1441       diary_comments:
1442         older: پُراݨی ٹپݨیاں
1443         newer: ناویاں ٹپݨیاں
1444       diary_entries:
1445         older: پُراݨے لیکھ
1446         newer: نویں لیکھ
1447       traces:
1448         older: پراݨے کھر کھوجاں
1449         newer: نویں کھر کھوجاں
1450   site:
1451     about:
1452       used_by_html: ویب سائیٹ، اَیپ تے ہارڈویر لئی %{name} توں نقشے دے ڈیٹا دیندے
1453         اے۔
1454       lede_text: اِتھے سڑک، پِنڈ، شہر، نگر تے ہور نشان لئی نقشے والے نقش پاؤندے گیئے
1455       local_knowledge_title: ستھانی گیان
1456       local_knowledge_html: اِتھے نیڑے تیڑے دے جاݨ نقشے والے چاہیدے۔ تصویراں، سیٹلائیٹ
1457         دا کھرا تے ہور نقشے لیکھک ورتدے جو نقشہ نواں کرن تے دُرُست اے۔
1458       community_driven_title: لوک کم کردے
1459       open_data_title: اوپن ڈیٹا
1460       legal_title: کانونی
1461       partners_title: سانجھیدار
1462     copyright:
1463       title: نکل حق تے لائیسنس
1464       foreign:
1465         title: ایس ترجمے بارے
1466         html: جے ایس پنجابی صفحے تے %{english_original_link} وکھرے اے، پچھلا انگریزی
1467           صفحہ ورتݨ‌گے اے۔
1468         english_link: انگریزی وچ پہلا ورژن
1469       native:
1470         title: ایس صفحے بارے
1471         html: ایس انگریزی صفحےںدی ورژن۔ %{native_link} یا %{mapping_link} لئی کڑی
1472           جوڑ سکیو۔
1473         native_link: پنجابی شاہمکھی ورژن
1474         mapping_link: نقشابندی شروع کرو
1475       legal_babble:
1476         credit_title_html: ایہہ نقشے لئی حوالے
1477         credit_1_html: 'ڈیٹا ورتݨ دے قواعد:'
1478         attribution_example:
1479           alt: ویب سائیٹ تے حوالے لئی مثال
1480           title: حوالے لئی مثال
1481         more_title_html: ہور جاݨکاری لبھݨ واستے
1482         contributors_title_html: ساڈی یوگدانی
1483         infringement_title_html: حوالے قواعد بارے وچ منع کرن
1484         infringement_1_html: نقشے والے نا آزاد سروت، مثلاً گوگل، ورت نہیں سکدے اے۔
1485           ایہہ لئی پہلے لیکھک کہݨ‌گیئے چاہیدے سی۔
1486     index:
1487       js_1: تہاڈے براؤزر جاواسکرپٹ نہیں ورتیئے، یا تسیں جاواسکرپٹ بند کیتے سی۔
1488       js_2: ایس ویب‌سائیٹ دا نقشہ جاواسکرپٹ ورتدا۔
1489       license:
1490         copyright: اوپن سٹریٹ میپ تے لیکھک لئی آزاد لائیسنس نال ویب سائیٹ چھپیا سی۔
1491       remote_failed: سودھ کر نہیں سکدے۔ خبرے جو اَیپ چالو تے ریموٹ کنٹرول چالو وکھیو۔
1492     edit:
1493       not_public: تہاڈیاں سودھاں دی عوام چݨ نہیں چالو ہندی سی۔
1494       not_public_description_html: ہݨے تسیں نقشے سودھ نہیں سکدے، عوام چالو چݨ %{user_page}
1495         تے جایو۔
1496       user_page_link: ورتنوالے دا صفحہ
1497       anon_edits_link_text: پتہ کرو کہ ماملا ایس ترھاں کیوں اے۔
1498       id_not_configured: آئی‌ڈی ایڈیٹر نہیں چالو ہندا سی۔
1499     export:
1500       title: برامد کرو
1501       manually_select: آپݨے آپ اِکّ وکھرا کھیتر چݨو
1502       licence: لائیسنس
1503       too_large:
1504         advice: 'جے برامد نہیں سکدا، خبرے تسیں ایہہ ہور سروت ورت سکدے:'
1505         body: برامد نہیں بݨایا، کھیتر بہت وڈا ہندا سی۔ نقشے تے وڈا کریو یا ڈاؤن‌لوڈ
1506           کرن لئی ایہہ ہور سروت ورتیو۔
1507         planet:
1508           title: پلینٹ دی فائل
1509           description: نقشے دے سارے ڈیٹا واری واری کاپی کیتے
1510         overpass:
1511           title: ایہدا اوورپیس دی فائل
1512           description: ہور نقشے دے ڈیٹا نال ویب سائیٹ توں ڈاؤن‌لوڈ کریو
1513         geofabrik:
1514           title: جیوفیںرِک فائلاں
1515           description: برعظماں، دیشاں تے کجھ چݨے شہراں نال نقشے توں پرچالت ڈیٹا
1516         other:
1517           title: ہور سروت
1518           description: وِکی توں ہور سروت
1519       export_button: برامد کرو
1520     fixthemap:
1521       title: کسے اوکڑ دی اطلاع دیو، نقشہ دُرُست کریو
1522       how_to_help:
1523         title: مدد کویں کرنی او
1524         join_the_community:
1525           title: بھائیچارے نال جڑو
1526       other_concerns:
1527         title: ہور فقر
1528     help:
1529       title: مدد لیݨی
1530       introduction: اِتھے صفحے تے کڑیاں نال سکھ سکیو، سوال تے جواب ویکھ سکیو تے نقشے
1531         دی جاݨکاری ویکھ سکیو
1532       welcome:
1533         url: سالام
1534         title: اوپن سٹریٹ میپ تے سواگت اے!
1535         description: 'نقشے تے شروع کرنے:'
1536       beginners_guide:
1537         title: شُرواتی لئی کتاب
1538         description: شرواتی لئی ایہہ لوک کم کردے اے۔
1539       community:
1540         title: حالاں فورم
1541         description: نقشے بارے گل بات لئی تھاں
1542       mailing_lists:
1543         title: میل دیاں لسٹاں
1544       irc:
1545         title: آئی آر سی
1546         description: کئی بولیاں تے کئی چیزاں بارے وچ گل بات۔
1547       switch2osm:
1548         title: اوایس‌ایم نوں موڑو («switch2osm»)
1549       wiki:
1550         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pnb:مُکھّ_صفحہ
1551         title: اوپن سٹریٹ میپ وِکی
1552     any_questions:
1553       title: کوئی سوال؟
1554     sidebar:
1555       search_results: کھوج نتیجے
1556       close: بند کرو
1557     search:
1558       search: کھوجو
1559       from: ولوں
1560       to: ول
1561       where_am_i: کیہ تھاں اے؟
1562       where_am_i_title: کھوج والے دوارا ایس تھاں دی تفصیل
1563       submit_text: جاؤ
1564     key:
1565       table:
1566         entry:
1567           motorway: موٹروے
1568           main_road: مُکھ سڑکاں
1569           trunk: ترنک سڑک
1570           primary: مُڈھلی سڑک
1571           secondary: سکینڈری سڑک
1572           unclassified: سڑک نہیں قِسم
1573           track: ٹرَیک
1574           bridleway: گھڑے دے ڈگرے
1575           cycleway: سائیکل‌وے
1576           cycleway_national: راشٹری سائیکل‌وے
1577           cycleway_regional: کھیتری سائیکل‌وے
1578           cycleway_local: ستھانک سائیکل‌وے
1579           footway: فُت‌وے
1580           rail: ریلوے
1581           subway: سبوے
1582           cable_car: کیبل کار
1583           chair_lift: کُرسی لِفٹ
1584           runway: ہوائی اڈے اُڈاݨ پٹی
1585           taxiway: ٹیکسی‌وے
1586           apron: ہوائی اڈے دا ایپرن
1587           admin: پرشاسکی سرحد
1588           forest: رکھّ
1589           wood: جنگل
1590           golf: گولف مَیدان
1591           park: پارک
1592           common: شاملاٹ
1593           resident: رہائشی کھیتر
1594           retail: پرچون کھیتر
1595           industrial: سناتی کھیتر
1596           commercial: وپارک کھیتر
1597           heathland: ہیتھ
1598           lake: جھیل
1599           reservoir: کُنڈ
1600           farm: کھیت
1601           brownfield: براؤنفیلڈ
1602           cemetery: شمشان
1603           allotments: واڑیاں دیاں ونڈیاں (الاٹ‌منٹاں)
1604           pitch: کھیڈ دی بیڑ
1605           centre: کھیڈ کیندر
1606           reserve: کُدرتی رکھّ
1607           military: فَوجی کھیتر
1608           school: سکول
1609           university: یونیورستی
1610           building: مہتوپورن عمارت
1611           station: ریلوے سٹیشن
1612           summit: سکھر
1613           peak: چوٹی
1614           tunnel: سُرنگ (ڈیش لائیناں)
1615           bridge: پُل (کالیاں لائیناں)
1616           private: نِجی ورتوں
1617           destination: صرف خاص منزل دی یاترا لئی
1618           construction: اُساری ہیٹھ سڑکاں
1619           bicycle_shop: سائیکل دی دکان
1620           bicycle_parking: سائیکل پارکنگ
1621           toilets: ٹوئیلٹ
1622     welcome:
1623       title: جی آیاں نوں!
1624       whats_on_the_map:
1625         title: نقشے تے کیہ اے
1626       basic_terms:
1627         title: نقشے دے بنیادی لفظ
1628       rules:
1629         title: قواعد!
1630       start_mapping: نکشابندی شُرو کرو
1631       add_a_note:
1632         title: سودھ کرن دی وہل نہیں اے؟ کجھ نوٹ پا سکیو!
1633     communities:
1634       title: مجلساں
1635   traces:
1636     visibility:
1637       private: نجی (صرف انام جاݨکاری ویکھدے، پوئینٹاں لئی کوئی لڑی نہیں اے)
1638       public: عاوم (کھرے دی لسٹ وچ ایہہ ویکھدے، پر جاݨکاری انام اے تے پوئینٹاں لئی
1639         کوئی لڑی نہیں اے)
1640     new:
1641       upload_trace: کھرے کھوجاں چڑھاؤ
1642       visibility_help: ایہدا کیہ مطلب اے؟
1643       help: مدد
1644     create:
1645       upload_trace: کھرے کھوجاں چڑھاؤ
1646     edit:
1647       cancel: رد کرو
1648       title: '%{name} کھرا سودھدا'
1649       heading: '%{name} کھرا سودھدا'
1650       visibility_help: ایہدا کیہ مطلب اے؟
1651     update:
1652       updated: کھرا نواں کیتا
1653     show:
1654       title: 'کھرا: %{name}'
1655       heading: 'کھرا: %{name}'
1656       pending: لمکدا
1657       filename: 'فائل دا ناں:'
1658       download: ڈاؤنلوڈ کرو
1659       uploaded: 'چڑھائیا:'
1660       points: 'پوئینٹاں:'
1661       start_coordinates: 'شرواتی گݨک:'
1662       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
1663       map: نقشہ
1664       edit: سودھو
1665       owner: 'مالک:'
1666       description: 'تفصیل:'
1667       tags: ٹیگ
1668       none: کوئی نہیں
1669       edit_trace: ایہہ کھرا سودھو
1670       delete_trace: ایہہ کھر کھوج مٹاؤ
1671       trace_not_found: کھر کھوج نہیں لبھیا!
1672       visibility: 'دِکھ:'
1673       confirm_delete: ایہہ کھر کھوج مٹاؤ؟
1674     trace:
1675       pending: لمکدا
1676       count_points:
1677         one: اِکّ پوئینٹ
1678         other: '%{count} پوئینٹ'
1679       more: ہور
1680       trace_details: کھرا کھوج دا ویرگا ویکھو
1681       view_map: نقشہ ویکھو
1682       edit_map: نقشہ سودھو
1683       public: جنتک
1684       identifiable: پچھاݨیوگ
1685       private: نجی
1686       trackable: پیڑ کڈھݨیوگ
1687     index:
1688       public_traces: عام کھرے کھوجاں
1689       my_gps_traces: میرے کھرے
1690       public_traces_from: '%{user} دیاں عام کھرے کھوجاں'
1691       description: حالیہ نویں کھرے دکھیو
1692       tagged_with: '%{tags} نال تیگ کین'
1693       upload_trace: کھرا چڑھایو
1694       all_traces: سارے کھرے کھوجاں
1695       my_traces: میرے کھرے
1696       traces_from: «%{user}» دے عوام کھرے
1697       remove_tag_filter: فلٹر ہٹاؤ
1698     georss:
1699       title: کھرے کھوجاں
1700     description:
1701       description_without_count: '%{user} دی گی پی ایکس فایل'
1702   application:
1703     settings_menu:
1704       account_settings: کھاتے دیاں سیٹنگاں
1705       oauth2_applications: آوتھ ورژن 2 اَیپ
1706       oauth2_authorizations: آوتھ ورژن 2 ورتݨ
1707     auth_providers:
1708       openid:
1709         title: اوپن آئی‌ڈی نال لوگ‌این کرو
1710         alt: اوپن آئی ڈی یو آر ایل ورتو
1711       google:
1712         title: گوگل نال لوگ‌این کرو
1713         alt: گوگل ورتو
1714       facebook:
1715         title: فیس‌بوک نال لوگ‌این کرو
1716         alt: فیسبوک ورتو
1717       microsoft:
1718         title: وینڈوز لائیو نال لوگ‌این کرو
1719         alt: وینڈوز لائیو ورتو
1720       github:
1721         title: گِٹ‌ہب نال لوگ‌این کرو
1722         alt: گِٹ ہب ورتو
1723       wikipedia:
1724         title: وِکیپیڈیا نال لوگ‌این کرو
1725         alt: وِکیپیڈیا ورتو
1726   oauth:
1727     scopes:
1728       read_prefs: ورتنوالے دیاں ترجیحاں پڑھا سکدیاں
1729       write_prefs: ورتنوالے دیاں ترجیحاں سودھ سکدیاں
1730       write_diary: روزنامچے وچ لیکھ بݨا سکدیو، ٹپݨی کریو تے دوست جوڑیو
1731       write_api: نقشہ سودھ سکدا
1732       write_gpx: کھرے چڑھاؤݨے
1733       write_notes: نوٹ سودھ سکدا
1734       read_email: ای‌میل دے پتے پڑھاؤݨے
1735   oauth2_applications:
1736     index:
1737       title: میرے اَیپ
1738       no_applications_html: تہاڈے %{oauth2} نال کجھ اَیپ جوڑنے چاہیدے؟ اِتھے ایہہ
1739         پاؤن‌گے سی۔
1740       name: ناں
1741       permissions: اِجازت
1742     application:
1743       edit: سودھو
1744       delete: مٹاؤ
1745       confirm_delete: ایہہ ایپلکیشن مٹاؤ؟
1746     new:
1747       title: نوین اَیپ جوڑو
1748     edit:
1749       title: تہاڈے اَیپ سوڈھو
1750     show:
1751       edit: سودھو
1752       delete: مٹاؤ
1753       confirm_delete: ایہہ ایپلکیشن مٹاؤ؟
1754       client_id: کلائینٹ آئی ڈی
1755       permissions: اِجازتاں
1756       redirect_uris: مڑجوڑ کڑیاں
1757   oauth2_authorizations:
1758     new:
1759       authorize: اِجازت دیو
1760       deny: اِجازت نہیں دیو
1761     error:
1762       title: غلطی ہو گئی اے
1763     show:
1764       title: اِجازت دا کوڈ
1765   oauth2_authorized_applications:
1766     index:
1767       title: میریاں اِجازتاں
1768       application: ایپلیکیشن
1769       permissions: اِجازتاں
1770     application:
1771       revoke: اِجازت ہٹاؤ
1772       confirm_revoke: ایس ایپلکیشن لئی اِجازت ہٹاؤ؟
1773   users:
1774     new:
1775       title: بھرتی ہووو
1776       about:
1777         header: آزاد تے ساریاں سودھاں لیݨیاں
1778       continue: بھرتی ہووو
1779     terms:
1780       title: شرطنامہ
1781       heading: شرطنامہ
1782       heading_ct: لیکھکاں لئی شرطنامہ
1783       consider_pd: اگے، میریاں ساریاں سودھاں عام ورتوں ہوواں‌گیاں سی (سارے ورتوں نہیں
1784         منع)۔
1785       consider_pd_why: ایہہ کیہ اے؟
1786       continue: اگے
1787       decline: منظور نہیں
1788       legale_select: 'تسیں کیہ دیش رہندے:'
1789       legale_names:
1790         france: فرینس
1791         italy: اِٹلی
1792         rest_of_world: باکی دُنیاں
1793     terms_declined_flash:
1794       terms_declined_link: ایہہ صفحے
1795     no_such_user:
1796       title: ایہہ ورتنوالا نہیں لبھیا
1797       heading: ورتنوالے «%{user}» نہیں لبھے سی۔
1798       deleted: مٹایا
1799     show:
1800       my diary: روزنامچہ
1801       my edits: سودھاں
1802       my traces: کھرے
1803       my notes: نوٹ
1804       my messages: سنیہے
1805       my profile: شخصی صفحہ
1806       my settings: سیٹِنگاں
1807       my comments: ٹپݨیاں
1808       my_preferences: ترجیحاں
1809       my_dashboard: ڈیش بورڈ
1810       blocks on me: میرے تے روکاں
1811       blocks by me: میرے ولوں رکاں
1812       edit_profile: تہاڈے صفحہ سودھو
1813       send message: سنہا بھیجو
1814       diary: روزنامچہ
1815       edits: سودھاں
1816       traces: کھرے کھوجاں
1817       notes: نقشے دے نوٹ
1818       remove as friend: دوست توڑو
1819       add as friend: دوست پایو
1820       mapper since: 'نقشہ والا پہلا آیا گیا:'
1821       ct status: 'لیکھک قواعد:'
1822       ct undecided: دچتی وچ
1823       ct declined: نکاری
1824       email address: 'ای‌میل پتہ:'
1825       created from: 'کتھوں اُساریا:'
1826       status: حالت
1827       spam score: 'سپیم سکور:'
1828       role:
1829         administrator: ایہہ ورتنوالا اِکّ پرشاسک اے۔
1830         moderator: ایہہ ورتنوالا اِکّ وچولا اے۔
1831         grant:
1832           administrator: پرشاسکی حق دیق
1833           moderator: وچولگی دے حق دیو
1834       block_history: حالیہ روک
1835       moderator_history: روک دیݨے
1836       comments: ٹپݨیاں
1837       create_block: ایس ورتنوالے ‘تے روک لاؤ
1838       activate_user: ایس ورتنوالے نوں کریا شیل کرو
1839       confirm_user: ایس ورتنوالے نوں تصدیق کرو
1840       unconfirm_user: ایس ورتنوالے نوں اݨ تصدیق کرو
1841       hide_user: ایس ورتنوالے نوں لُکاؤ
1842       unhide_user: ایس ورتنوالے دا اُہلا ہٹاؤ
1843       delete_user: ایس ورتنوالے نوں مٹاؤ
1844       confirm: پکا کرو
1845       report: ایس ورتنوالا رپورٹ کریو
1846     go_public:
1847       flash success: ہݨے تہادیاں ساریاں سودھاں عوام اے، تسیں سودھ سکدے اے۔
1848     index:
1849       title: ورتنوالے
1850       heading: ورتنوالے
1851       empty: کوئی میل کھاندے ورتنوالے نہیں لبھے
1852     page:
1853       confirm: چݨے ہوۓ ورتنوالیاں دی تصدیق کرو
1854       hide: چݨے ہوۓ ورتنوالے لُکاؤ
1855     suspended:
1856       title: کھاتہ مواتل کیتا گیا
1857       heading: کھاتہ مواتل کیتا گیا
1858       support: مدد
1859     auth_failure:
1860       no_authorization_code: کوئی اِجازت دا کوڈ نہیں اے
1861       unknown_error: اِجازت لے نہیں سکی گئی
1862     auth_association:
1863       heading: حالاں تہاڈے شناختی نال کجھ کھاتہ نہیں جوڑدے اے۔
1864   user_blocks:
1865     not_found:
1866       back: تتکرے ول واپس
1867     update:
1868       success: روک نویائی گئی۔
1869     index:
1870       title: ورتنوالے دے روکاں
1871       heading: ورتنوالیاں لئی روکاں دی لسٹ
1872       empty: حالاں کوئی روکاں نہیں بݨائیاں گیاں۔
1873     helper:
1874       block_duration:
1875         hours:
1876           one: اِکّ گھنٹا
1877           other: '%{count} گھنٹے'
1878         days:
1879           one: اِکّ دن
1880           other: '%{count} دن'
1881         weeks:
1882           one: اِکّ ہفتہ
1883           other: '%{count} ہفتے'
1884         months:
1885           one: ایہہ اِکّ مہیں پہلاں
1886           other: ایہہ %{count} مہیناں پہلاں
1887         years:
1888           one: اِکّ سال
1889           other: '%{count} سال'
1890     show:
1891       created: 'بݨایا:'
1892       status: حالت
1893       show: وکھاؤ
1894       edit: سودھو
1895       confirm: پکے؟
1896       revoker: 'پرتاؤݨ والا:'
1897     block:
1898       not_revoked: (نہیں پرتائی دتی گئی)
1899       show: وکھاؤ
1900       edit: سودھو
1901     page:
1902       display_name: روکیا ورتنوالا
1903       creator_name: لیکھک
1904       reason: روک دا کارن
1905       status: درجہ
1906   notes:
1907     index:
1908       heading: '%{user} دے نوٹ'
1909       no_notes: نوٹ نہیں اے۔
1910       id: نمبر
1911       creator: لیکھک
1912       description: تفصیل
1913       created_at: کدوں سرجیا گیا
1914       last_changed: آخری تبدیلی
1915     show:
1916       title: 'نوٹ: %{id}'
1917       description: تفصیل
1918       open_title: 'حل نہیں لبھݨ نوٹ: %{note_name}'
1919       closed_title: 'بند کرن نوٹ: %{note_name}'
1920       hidden_title: 'لُکاݨ نوٹ: %{note_name}'
1921       report: ایہہ نوٹ رپورٹ کرو
1922       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
1923       hide: لُکاؤ
1924       resolve: حل کڈھو
1925       reactivate: مڑ چالو کرو
1926       comment_and_resolve: ٹپݨی کرو، حل کرو تے بند کرو
1927       comment: ٹپݨی کرو
1928     new:
1929       title: نواں نوٹ
1930       add: نوٹ پایو
1931     notes_paging_nav:
1932       showing_page: ورقہ %{page}
1933   javascripts:
1934     close: بند کرو
1935     share:
1936       title: سانجھا کرو
1937       cancel: رد کرو
1938       image: تصویر
1939       link: کڑی یا ایچ‌ٹی‌ایم‌ایل
1940       long_link: کڑی
1941       short_link: نکی کڑی
1942       geo_uri: جیو یو آر ائی
1943       embed: ایچ ٹی ایم ایل
1944       format: 'فارمیٹ:'
1945       scale: 'پیمانا:'
1946       image_dimensions: '%{height} × %{width} تصویر میعری نقشہ ویکھݨ‌گی اے'
1947       download: ڈاؤنلوڈ کرو
1948       short_url: چھوٹی کڑی
1949       include_marker: چِنھ نال سانجھو
1950       view_larger_map: وڈیرا نقشہ ویکھو
1951       only_standard_layer: تصویر بݨاؤݨ لئی ایہی میعری نقشہ برامد کر سکدا سی۔
1952     embed:
1953       report_problem: کوئی مسئلہ رپورٹ کریو
1954     key:
1955       title: نقشے دا ٹیکا
1956       tooltip: نقشے دا ٹیکا
1957     map:
1958       zoom:
1959         in: وڈا کرو
1960         out: چھوٹی کرو
1961       locate:
1962         title: میری ستھتی ویکھاؤ
1963       base:
1964         standard: معیاری
1965         cyclosm: سائیکل
1966         cycle_map: سائیکل نقشہ
1967         transport_map: ٹرینسپورٹ
1968         hot: لوک سیوی
1969       layers:
1970         header: نقشے دیاں تہیاں
1971         notes: نقشے دے نوٹ
1972         data: نقشے دے ڈیٹا
1973         gps: عام کھرے کھوجاں
1974         overlays: ایہہ نقشے تے مسئلیاں نبیڑیاں لئی کجّ چالو کرو
1975         title: تہِاں
1976     site:
1977       edit_tooltip: نقشہ سودھو
1978       edit_disabled_tooltip: نقشہ سودھݨ واسطے اندر نوں جاؤ
1979       createnote_tooltip: نقشے تے نوٹ پایو
1980       createnote_disabled_tooltip: نقشے تے نوٹ پاوݨ لئی وڈا کریو
1981       map_notes_zoom_in_tooltip: نوٹ دکھݨ لئی وڈا کریو
1982       map_data_zoom_in_tooltip: ڈیٹے دکھݨ لئی وڈا کریو
1983       queryfeature_tooltip: نقشاں لئی پرشن
1984       queryfeature_disabled_tooltip: نقش دے پرشن لئی وڈا کریو
1985     directions:
1986       engines:
1987         fossgis_osrm_bike: سائیکل (او ایس آر ایم)
1988         fossgis_osrm_car: کار (اوایس‌آرایم)
1989         fossgis_osrm_foot: پیر (اوایس‌آرایم)
1990         graphhopper_bicycle: سائیکل (گریف‌ہپر)
1991         graphhopper_car: کار(گریف ہپر)
1992         graphhopper_foot: پیر (گریف‌ہوپر)
1993       directions: دشاواں
1994       instructions:
1995         via_point_without_exit: (پوئینٹ دوارا)
1996         follow_without_exit: '%{name} تے چلدے رہو'
1997         start_without_exit: '%{name} تے شروع کرو'
1998         unnamed: انام سڑک
1999         exit_counts:
2000           first: پہلا
2001           second: دوجا
2002           third: تیجا
2003           fourth: چَوتھا
2004           fifth: پنچم
2005           sixth: چھیواں
2006           seventh: ستواں
2007           eighth: اٹھواں
2008           ninth: نونواں
2009           tenth: دسواں
2010       time: ویلہ
2011     query:
2012       node: نوڈ
2013       way: راہ
2014       relation: سمبندھ
2015       nothing_found: نقش نہیں لبھیا
2016     context:
2017       directions_from: اِتھوں دشاواں
2018       directions_to: اِتھے ول دشاواں
2019       add_note: اِتھے نوٹ پایو۔
2020       show_address: پتہ ویکھو
2021       query_features: نقشاں لئی پرشن
2022       centre_map: نقشے نوں اِتھے کیندرت کرو
2023   redactions:
2024     edit:
2025       heading: سینسر سودھو
2026       title: سینسر سودھو
2027     index:
2028       empty: سینسر کوئی نہیں اے۔
2029       heading: سینسراں دی فہرست
2030       title: سینسر دی فہرست
2031     new:
2032       heading: ناویں سینسر لئی نویں جانکاری پایو
2033       title: نویں سینسر بݨادی
2034     show:
2035       description: 'تفصیل:'
2036       heading: سینسر «%{title}» ویکھدی
2037       title: سینسر ویکھدی
2038       user: 'لیکھک:'
2039       edit: ایہہ سینسر سودھیو
2040       destroy: ایہہ سینسر ہٹایو
2041       confirm: تسیں پکے کیہ اے؟
2042     create:
2043       flash: ہݨے سینسر بݨائی اے۔
2044     update:
2045       flash: تبدیلیاں سانھیاں۔
2046     destroy:
2047       flash: سینسر مٹایا گیا سی۔
2048       error: سینسر مٹا نہیں سکیا سی۔
2049   validations:
2050     invalid_characters: وچ کجھ اکھر منع اے
2051     url_characters: وچ کڑی لئی خاص اکھر (⁠%{characters}⁠)
2052 ...