1 # Messages for Low German (Plattdüütsch)
2 # Exported from translatewiki.net
11 longitude: Längengraad
22 longitude: Längengraad
30 description: Beschrieven
36 diary_comment: Dagbook-Kommentar
37 diary_entry: Dagbook-Indrag
41 old_node: Olen Knüttpunkt
44 way_node: Weg-Knüttpunkt
47 belongs_to: "Höört to:"
48 closed_at: "Slaten an’n:"
49 created_at: "Opstellt an’n:"
52 name_changeset_tooltip: Ännern von %{user} ankieken
53 next_changeset_tooltip: Tokamen Ännern von %{user}
54 prev_changeset_tooltip: Vörig Ännern von %{user}
56 changeset_comment: "Kommentar:"
57 edited_at: "Ännert an’n:"
58 edited_by: "Ännert von:"
63 way: Weg op en grötter Koort ankieken
66 download_xml: XML dalladen
69 node_title: "Knütt: %{node_name}"
70 view_history: Geschicht wiesen
72 coordinates: "Koordinaten:"
75 download_xml: XML dalladen
76 view_details: Details wiesen
83 showing_page: An’t Sied weddergeven
85 download_xml: XML dalladen
86 view_history: Geschicht ankieken
91 download_xml: XML dalladen
92 view_details: Details wiesen
94 entry_role: "%{type} %{name} as %{role}"
99 data_frame_title: Daten
100 data_layer_name: Daten
102 history_for_feature: Geschicht för [[feature]]
103 loading: An’t Laden...
118 private_user: anonym Bruker
119 show_history: Geschicht wiesen
120 wait: Tööv en Stoot...
122 download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} oder %{edit_link}"
123 download_xml: XML dalladen
125 view_history: Geschicht wiesen
127 way_title: "Weg: %{way_name}"
132 download_xml: XML dalladen
133 view_details: Details ankieken
139 no_edits: (keen Ännern)
140 still_editing: (noch an’t Ännern)
141 changeset_paging_nav:
142 showing_page: an’t Sied weddergeven
147 saved_at: Spiekert an’n
153 other: "%{count} Kommentare"
154 comment_link: Kommentar op dissen Indrag
155 edit_link: Dissen Indrag ännern
158 latitude: "Bredengraad:"
160 longitude: "Längengraad:"
161 marker_text: Oort von’n Indrag
162 save_button: Spiekern
163 title: Dagbook-Indrag ännern
164 use_map_link: Koort bruken
166 in_language_title: Dagbook-Indrääg op %{language}
167 new: Ne’en Dagbook-Indrag
168 new_title: Ne’en Indrag in’t Bruker-Dagbook anleggen
169 newer_entries: Jünger Indrääg
170 no_entries: Keen Dagbook-Indrääg
171 older_entries: Öller Indrääg
172 recent_entries: Jüngste Dagbook-Indrääg
173 title: Bruker-Dagböker
174 user_title: "%{user} sien Dagbook"
176 title: Ne’en Dagbook-Indrag
178 heading: Keen Indrag mit de Nummer %{id}
180 title: Bruker nich funnen
182 leave_a_comment: Kommentar schrieven
184 save_button: Spiekern
185 title: Bruker-Dagbook | %{user}
186 user_title: "%{user} sien Dagbook"
189 add_marker: Sett en Markteken op de Koort
190 export_button: Export
192 image_size: "Bildgrött:"
196 mapnik_image: Mapnik-Bild
198 osmarender_image: Osmarender-Bild
204 view_larger_map: Grötter Koort wiesen
211 description_osm_namefinder:
212 prefix: "%{distance} %{direction} von %{type}"
216 north_east: noordoosten
217 north_west: noordwesten
219 south_east: süüdoosten
220 south_west: süüdwesten
224 other: üm un bi %{count} km
227 no_results: nix funnen
228 search_osm_namefinder:
229 suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance} %{parentdirection} von %{parentname})"
230 suffix_place: ", %{distance} %{direction} von %{placename}"
236 donate_link_text: Spennen
239 export_tooltip: Koortendaten exporteren
240 help_wiki: Hülp & Wiki
243 log_in_tooltip: Mit dien Brukerkonto anmellen
245 alt_text: OpenStreetMap-Logo
247 logout_tooltip: Afmellen
251 news_blog_tooltip: News-Blog över OpenStreetMap, fre’e geograafsche Daten, etc.
253 sign_up: Nee Brukerkonto opstellen
254 user_diaries: Bruker-Dagböker
255 user_diaries_tooltip: Bruker-Dagböker wiesen
257 view_tooltip: Koorten ankieken
258 welcome_user: Willkamen, %{user_link}
259 welcome_user_link_tooltip: Dien Brukersied
262 deleted: Naricht wegdaan
266 my_inbox: Mien Postfack Ingang
267 outbox: Postfack Utgang
268 people_mapping_nearby: Koortenmakers in de Neegd
269 title: Postfack Ingang
271 delete_button: Wegdoon
272 read_button: as ‚leest‘ kennteken
274 unread_button: as ‚noch nich leest‘ kennteken
276 back_to_inbox: Trüch na’t Postfack Ingang
277 message_sent: Naricht afsennt
278 send_button: Versennen
279 title: Naricht sennen
282 inbox: Postfack Ingang
283 my_inbox: Mien %{inbox_link}
284 outbox: Postfack Utgang
286 title: Postfack Utgang
294 sent_message_summary:
295 delete_button: Wegdoon
297 diary_comment_notification:
309 message_notification:
311 signup_confirm_plain:
317 allow_write_api: Koort ännern.
324 user_page_link: Brukersied
327 project_name: OpenStreetMap-Projekt
335 allotments: Schrebergoorns
339 bridge: Fett Rand = Brügg
341 brownfield: Industrie-Braakland
342 building: Wichtig Bowark
349 commercial: Hannelsrebeed
353 construction: Straat, an de noch boot warrt
354 cycleway: Fohrradpadd
360 industrial: Industrierebeed
364 military: Militärrebeed
368 primary: wichtige Landstraat
369 private: Privat Togang
380 secondary: lüttjere Landstraat
386 tourist: Touristenattrakschoon
392 tunnel: Strekel-Rand = Tunnel
394 unsurfaced: Mullstraat
396 heading: Legenn för Zoom %{zoom_level}
400 where_am_i: Woneem bün ik?
405 description: "Beschrieven:"
408 filename: "Dateinaam:"
411 save_button: Ännern spiekern
412 start_coord: "Startkoordinaat:"
413 tags_help: dör Kommas trennt
414 uploaded_at: "Hoochladen an’n:"
415 visibility: "Sichtborkeit:"
416 visibility_help: wat bedüüdt dat?
418 title: gifft den Bruker nich
422 edit_map: Koort ännern
428 view_map: Koort ankieken
430 description: Beschrieven
432 upload_button: Hoochladen
433 upload_gpx: GPX-Datei hoochladen
434 visibility: Sichtborkeit
436 description: "Beschrieven:"
439 filename: "Dateinaam:"
443 visibility: "Sichtborkeit:"
446 email never displayed publicly: (nich apen wiesen)
447 latitude: "Bredengraad:"
448 longitude: "Längengraad:"
449 make edits public button: All mien Ännern apen wiesen
450 no home location: Du hest dien Standoort nich angeven.
452 disabled link text: Worüm kann ik nix ännern?
453 enabled link text: Wat is dat?
454 return to profile: Trüch na’t Profil
455 save changes button: Ännern spiekern
456 title: Brukerkonto ännern
458 create_account: Brukerkonto opstellen
459 email or username: "E-Mail-Adress oder Brukernaam:"
461 login_button: Anmellen
462 lost password link: Passwoord vergeten?
463 password: "Passwoord:"
466 email address: "E-Mail-Adress:"
467 heading: Passwoord vergeten?
468 new password button: Passwoord trüchsetten
469 title: Passwoord vergeten
471 already_a_friend: "%{name} is al dien Fründ."
472 failed: Dat hett nich klappt, %{name} as Fründ totofögen.
473 success: "%{name} ist nu dien Fründ."
475 display name: "wiest Brukernaam:"
476 email address: "E-Mail-Adress:"
477 heading: Brukerkonto opstellen
478 password: "Passwoord:"
479 signup: Brukerkonto opstellen
480 title: Brukerkonto opstellen
482 heading: Den Bruker %{user} gifft dat nich
483 title: Bruker nich funnen
485 nearby mapper: Koortenmaker in de Neegd
486 your location: Dien Standoort
488 not_a_friend: "%{name} is keen von dien Frünn."
489 success: "%{name} is rutnahmen bi de Frünn."
491 flash changed: Dien Passwoord is nu ännert.
492 heading: Passwoord för %{user} trüchsetten
493 password: "Passwoord:"
494 reset: Passwoord trüchsetten
495 title: Passwoord trüchsetten
497 flash success: Standoort is spiekert.
499 add as friend: as Fründ tofögen
500 ago: (vör %{time_in_words_ago})
501 description: Beschrieven
504 email address: "E-Mail-Adress:"
505 km away: "%{count} km weg"
506 m away: "%{count} m weg"
507 mapper since: "Koortenmaker sied:"
508 my diary: mien Dagbook
509 my edits: mien Ännern
510 nearby users: "Brukers in de Neegd:"
511 new diary entry: Nee Dagbook-Indrag
512 remove as friend: as Fründ rutnehmen
513 send message: Naricht sennen
514 your friends: Dien Frünn