1 # Messages for Swedish (svenska)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
15 # Author: Danieldegroot2
20 # Author: Jenniesarina
22 # Author: Kakan spelar
25 # Author: Lokal Profil
48 # Author: The real emj
49 # Author: Tor.klingberg
61 friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
72 create: Lägg till kommentar
82 create: Skapa redaktering
83 update: Spara redaktering
86 update: Spara ändringar
88 create: Skapa blockering
89 update: Uppdatera blockering
93 invalid_email_address: verkar inte vara en giltig e-postadress.
94 email_address_not_routable: kan inte ruttas
95 display_name_is_user_n: kan inte vara user_n om inte n är ditt användar-id
97 acl: Tillgångskontrollista (ACL)
98 changeset: Ändringsuppsättning
99 changeset_tag: Ändringssettagg
101 diary_comment: Dagbokskommentar
102 diary_entry: Dagboksinlägg
110 old_node_tag: Gammal nodtagg
111 old_relation: Gammal relation
112 old_relation_member: Gammal relationsmedlem
113 old_relation_tag: Gammal relationstagg
114 old_way: Gammal sträcka
115 old_way_node: Gammal sträcknod
116 old_way_tag: Gammal sträcktagg
118 relation_member: Relationsmedlem
119 relation_tag: Relationstagg
123 tracepoint: Spårpunkt
126 user_preference: Användaralternativ
127 user_token: Användarnyckel
134 url: Huvudapplikationsadress (obligatorisk)
135 callback_url: Återkopplingsadress
136 support_url: Supportadress
137 allow_read_prefs: läs deras användaralternativ
138 allow_write_prefs: ändra deras användaralternativ
139 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
140 allow_write_api: ändra kartan
141 allow_read_gpx: läs deras privata GPS-spår
142 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår
143 allow_write_notes: ändra anteckningar
153 doorkeeper/application:
155 redirect_uri: Omdirigerings-URI:er
156 confidential: Konfidentiell applikation?
169 description: Beskrivning
170 gpx_file: Ladda upp GPX-fil
171 visibility: Synlighet
180 description: Beskrivning
182 category: Välj en anledning för din rapport
183 details: Ange fler detaljer om problemet (nödvändigt).
185 auth_provider: Autentiseringsleverantör
186 auth_uid: Autentiserings-UID
188 email_confirmation: E-postbekräftelse
189 new_email: Ny e-postadress
191 display_name: Visa namn
192 description: Profilbeskrivning
193 home_lat: Breddgrad (latitud)
194 home_lon: Längdgrad (longitud)
195 languages: Föredragna språk
196 preferred_editor: Önskat redigeringsprogram
198 pass_crypt_confirmation: Bekräfta lösenord
200 doorkeeper/application:
201 confidential: Applikationen används när klientens hemlighet kan bevaras konfidentiella
202 (inhemska mobilappar och ensidiga appar är inte konfidentiella)
203 redirect_uri: Använd en rad per URI
205 tagstring: kommaseparerad
207 reason: Anledning till varför användaren blockerats. Var så lugn och resonabel
208 som möjligt och ge så så många detaljer som du kan om situationen. Men ha
209 i bakhuvudet att meddelandet kommer att vara publikt synliga. Tänk på att
210 inte alla användare förstår gemenskapsjargongen, så försök att använda lekmannatermer.
211 needs_view: Behöver användaren logga in innan blockeringen upphör?
213 new_email: (visas aldrig offentligt)
215 distance_in_words_ago:
217 one: omkring %{count} timme sedan
218 other: omkring %{count} timmar sedan
220 one: omkring %{count} månad sedan
221 other: omkring %{count} månader sedan
223 one: omkring %{count} år sedan
224 other: omkring %{count} år sedan
226 one: nästan %{count} år sedan
227 other: nästan %{count} år sedan
228 half_a_minute: en halv minut sedan
230 one: mindre än %{count} sekund sedan
231 other: mindre än %{count} sekunder sedan
233 one: mindre än %{count} minut sedan
234 other: mindre än %{count} minuter sedan
236 one: över %{count} år sedan
237 other: över %{count} år sedan
239 one: '%{count} sekund sedan'
240 other: '%{count} sekunder sedan'
242 one: '%{count} minut sedan'
243 other: '%{count} minuter sedan'
245 one: '%{count} dag sedan'
246 other: '%{count} dagar sedan'
248 one: '%{count} månad sedan'
249 other: '%{count} månader sedan'
251 one: '%{count} år sedan'
252 other: '%{count} år sedan'
254 default: Standard (för närvarande %{name})
257 description: iD (webbläsarredigeraren)
260 description: Fjärrstyrning (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
273 opened_at_html: Skapades för %{when}
274 opened_at_by_html: Skapades för %{when} av %{user}
275 commented_at_html: Uppdaterades för %{when}
276 commented_at_by_html: Uppdaterades för %{when} av %{user}
277 closed_at_html: Löstes för %{when}
278 closed_at_by_html: Löstes för %{when} av %{user}
279 reopened_at_html: Återaktiverades för %{when}
280 reopened_at_by_html: Återaktiverades för %{when} av %{user}
282 title: OpenStreetMap-anteckningar
283 description_all: En lista över rapporterade, kommenterade eller stängda anteckningar
284 description_area: En lista med anteckningar som rapporterats, kommenterats
285 eller avklarats i närheten av ditt område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
286 description_item: Ett rss-flöde för anteckning %{id}
287 opened: ny anteckning (nära %{place})
288 commented: ny kommentar (nära %{place})
289 closed: stängde anteckning (nära %{place})
290 reopened: återaktiverade anteckningar (nära %{place})
293 full: Hela anteckningen
297 title: Radera mitt konto
298 warning: Varning! Kontots raderingsprocess är slutgiltig och kan inte återställas.
299 delete_account: Radera konto
300 delete_introduction: 'Du kan radera ditt OpenStreetMap-konto med knappen nedan.
301 Notera följande detaljer:'
302 delete_profile: Din profilinformation, inklusive din avatar, beskrivning och
303 hemposition kommer tas bort.
304 delete_display_name: Ditt visade namn kommer tas bort och kan återanvändas
306 retain_caveats: 'Viss information om dig kommer bevaras på OpenStreetMap,
307 även efter att ditt konto raderats:'
308 retain_edits: Dina redigeringar på kartdatabasen, om du gjort några, kommer
310 retain_traces: Dina uppladdade spår, om du gjort några, kommer bevaras.
311 retain_diary_entries: Dina dagboksinlägg och dagbokskommentarer, om du gjort
312 några, kommer bevaras men hållas gömda.
313 retain_notes: Dina kartanteckningar och notkommentarer, om du gjort några,
314 kommer bevaras men hållas gömda.
315 retain_changeset_discussions: Dina diskussioner på ändringsuppsätningar, om
316 du gjort några, kommer bevaras.
317 retain_email: Din e-postadress kommer bevaras.
318 recent_editing_html: Eftersom du nyligen har redigerat kan ditt konto för
319 närvarande inte raderas. Radering kommer att vara tillåtet om %{time}.
320 confirm_delete: Är du säker?
324 title: Redigera konto
325 my settings: Mina inställningar
326 current email address: Nuvarande e-postadress
327 external auth: Extern autentisering
329 link text: vad är detta?
331 heading: Offentlig redigering
332 enabled: Aktiverat, du är inte anonym och kan redigera data.
333 enabled link text: vad är detta?
334 disabled: Avstängt och kan inte redigera data, alla redigeringar som gjorts
336 disabled link text: varför kan jag inte redigera?
338 heading: Bidragsgivarvillkor
339 agreed: Du har godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
340 not yet agreed: Du har ännu inte godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
341 review link text: Följ denna länk när du har tid att granska och godkänna
342 de nya bidragsvillkoren.
343 agreed_with_pd: Du har också förklarat att du anser att dina redigeringar
344 är inom Public Domain.
345 link text: vad är detta?
346 save changes button: Spara ändringar
347 delete_account: Radera konto...
349 heading: Offentlig redigering
350 currently_not_public: För närvarande är dina redigeringar anonyma och andra
351 kan inte skicka meddelanden till dig eller se din plats. För att visa vad
352 du redigerade och tillåta andra att kontakta dig via webbplatsen, klicka på
354 only_public_can_edit: Sedan övergången till 0.6-API:n kan bara offentliga användare
356 find_out_why: ta reda på varför
357 email_not_revealed: Din e-postadress kommer inte avslöjas när du blir offentlig.
358 not_reversible: Denna åtgärd kan inte ångras och alla nya användare är nu offentliga
360 make_edits_public_button: Gör alla mina redigeringar offentliga
362 success_confirm_needed: Användarinformation uppdaterades. Kontrollera din e-post
363 för att bekräfta din e-postadress.
364 success: Användarinformation uppdaterades.
366 success: Kontot har raderats.
370 created_ago_html: Skapades %{time_ago}
371 closed_ago_html: Stängdes %{time_ago}
372 created_ago_by_html: Skapades %{time_ago} av %{user}
373 closed_ago_by_html: Stängdes %{time_ago} av %{user}
374 deleted_ago_by_html: Raderades %{time_ago} av %{user}
375 edited_ago_by_html: Redigerades %{time_ago} av %{user}
377 in_changeset: Ändringsuppsättning
379 no_comment: (inga kommentarer)
382 one: '%{count} relation'
383 other: '%{count} relationer'
385 one: '%{count} sträcka'
386 other: '%{count} sträckor'
387 download_xml: Ladda ner XML
388 view_history: Visa historik
389 view_details: Visa detaljer
392 title: 'Ändringsuppsättning: %{id}'
393 belongs_to: Författare
394 node: Noder (%{count})
395 node_paginated: Noder (%{x}-%{y} av %{count})
396 way: Sträckor (%{count})
397 way_paginated: Sträckor (%{x}-%{y} av %{count})
398 relation: Förbindelser (%{count})
399 relation_paginated: Förbindelser (%{x}-%{y} av %{count})
400 comment: Kommentarer (%{count})
401 hidden_comment_by_html: Dolde kommentar från %{user} %{time_ago}
402 comment_by_html: Kommenterades från %{user} %{time_ago}
403 changesetxml: XML för ändringsuppsättning
404 osmchangexml: osmChange XML
406 title: Ändringsuppsättning %{id}
407 title_comment: Ändringsset %{id} - %{comment}
408 join_discussion: Logga in för att delta i diskussionen
409 discussion: Diskussion
410 still_open: Ändringsuppsättningen är fortfarande öppen - diskussionen kommer
411 att öppnas när ändringsuppsättning har stängts.
413 title_html: 'Nod: %{name}'
414 history_title_html: 'Nodhistorik: %{name}'
416 title_html: 'Sträcka: %{name}'
417 history_title_html: 'Sträckhistorik: %{name}'
421 other: '%{count} noder'
423 one: del av sträcka %{related_ways}
424 other: del av sträckorna %{related_ways}
426 title_html: 'Förbindelse: %{name}'
427 history_title_html: 'Förbindelsehistorik: %{name}'
430 one: '%{count} medlem'
431 other: '%{count} medlemmar'
433 entry_role_html: '%{type} %{name} som %{role}'
439 entry_html: Relation %{relation_name}
440 entry_role_html: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
443 sorry: 'Tyvärr kunde inte %{type} #%{id} hittas.'
448 changeset: ändringsuppsättning
452 sorry: Tyvärr tog data för %{type} med id %{id} för lång tid att hämta.
457 changeset: ändringsuppsättning
460 redaction: Omarbetning %{id}
461 message_html: Version %{version} av denna %{type} kan inte visas då den har
462 tagits bort. Se %{redaction_link} för detaljer.
468 feature_warning: Laddar %{num_features} kartkomponenter, vilket kan göra din
469 webbläsare långsam eller få den att sluta svara. Är säker på att du vill visa
471 load_data: Ladda data
476 key: Wiki-beskrivningssidan för %{key}-taggen
477 tag: Wiki-beskrivningssidan för %{key}=%{value}-taggen
478 wikidata_link: Objektet %{page} på Wikidata
479 wikipedia_link: Artikeln om %{page} på Wikipedia
480 wikimedia_commons_link: Sidan %{page} finner du på Wikimedia Commons
481 telephone_link: Ring %{phone_number}
482 colour_preview: Förhandsgranskning av färgen %{colour_value}
483 email_link: E-posta %{email}
485 title: Undersök kartobjekt
486 introduction: Klicka på kartan för att hitta funktioner i närheten.
487 nearby: Finns i närheten
488 enclosing: Omgivande kartobjekt
491 sorry: 'Tyvärr, nod #%{id} version %{version} kunde inte hittas.'
494 sorry: 'Tyvärr, sträckan #%{id} version %{version} kunde inte hittas.'
496 changeset_paging_nav:
497 showing_page: Sida %{page}
499 previous: « Föregående
502 no_edits: (inga redigeringar)
503 view_changeset_details: Visa detaljer om ändringsuppsättning
506 saved_at: Sparades den
511 title: Ändringsuppsättningar
512 title_user: Ändringsuppsättningar av %{user}
513 title_user_link_html: Ändringsuppsättningar av %{user_link}
514 title_friend: Ändringsuppsättningar av mina vänner
515 title_nearby: Ändringsuppsättningar av närbelägna användare
516 empty: Inga ändringsuppsättningar hittades.
517 empty_area: Inga ändringsuppsättningar i det här området.
518 empty_user: Inga ändringsuppsättningar av den här användaren.
519 no_more: Inga fler ändringsuppsättningar hittades.
520 no_more_area: Inga fler ändringsuppsättningar i det här området.
521 no_more_user: Inga fler ändringsuppsättningar av den här användaren.
522 load_more: Läs in fler
524 sorry: Kunde tyvärr inte lista begärda ändringsuppsättningar. Begäran tog för
528 comment: Ny kommentar på ändringsuppsättning nummer %{changeset_id} av %{author}
529 commented_at_by_html: Uppdaterades för %{when} av %{user}
531 comment: 'Ny kommentar på ändringsuppsättning #%{changeset_id} av %{author}'
533 title_all: Diskussion om OpenStreetMaps ändringsset
534 title_particular: Diskussioner om OpenStreetMaps ändringsuppsättning nummer
537 sorry: Tyvärr, listan med ändringsuppsättningskommentarer du begärde kunde inte
538 hämtas då begäran tog för lång tid.
541 km away: '%{count}km bort'
542 m away: '%{count}m bort'
543 latest_edit_html: 'Senaste redigering (%{ago}):'
545 your location: Din position
546 nearby mapper: Användare i närheten
549 title: Min kontrollpanel
550 no_home_location_html: '%{edit_profile_link} och sätt din hemposition för att
551 se närliggande användare.'
552 edit_your_profile: Redigera din profil
553 my friends: Mina vänner
554 no friends: Du har inte lagt till några vänner ännu.
555 nearby users: Andra användare nära dig
556 no nearby users: Det är ännu inga andra användare som uppgett att de kartlägger
558 friends_changesets: vänners ändringsuppsättningar
559 friends_diaries: vänners dagboksinlägg
560 nearby_changesets: närbelägna användares ändringsuppsättningar
561 nearby_diaries: närbelägna användares dagboksinlägg
564 title: Nytt dagboksinlägg
567 use_map_link: Använd karta
569 title: Användardagböcker
570 title_friends: Vänners dagböcker
571 title_nearby: Närbelägna användares dagböcker
572 user_title: '%{user}s dagbok'
573 in_language_title: Dagboksinlägg på %{language}
574 new: Nytt dagboksinlägg
575 new_title: Skapa ett nytt inlägg i min användardagbok
577 no_entries: Inga dagboksinlägg
578 recent_entries: Nyligen skapade dagboksinlägg
579 older_entries: Äldre inlägg
580 newer_entries: Nyare inlägg
582 title: Redigera dagboksinlägg
583 marker_text: Plats för dagboksinlägg
585 title: '%{user}s dagbok | %{title}'
586 user_title: '%{user}s dagbok'
587 leave_a_comment: Lämna en kommentar
588 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} för att lämna en kommentar'
591 title: Hittade inte dagboksinlägget
592 heading: 'Finns inget inlägg med id: %{id}'
593 body: Tyvärr finns inget dagboksinlägg eller -kommentar med id %{id}. Kontrollera
594 stavning, eller så kan länken du klickade på vara felaktig.
596 posted_by_html: Skrivet av %{link_user} den %{created} på %{language_link}.
597 updated_at_html: Uppdaterades senast %{updated}.
598 comment_link: Kommentera detta inlägg
599 reply_link: Skicka ett meddelande till skribenten
601 one: '%{count} kommentar'
602 other: '%{count} kommentarer'
603 no_comments: Inga kommentarer
604 edit_link: Redigera detta inlägg
605 hide_link: Dölj detta inlägg
606 unhide_link: Dölj inte detta inlägg
608 report: Rapportera detta inlägg
610 comment_from_html: Kommentar från %{link_user} på %{comment_created_at}
611 hide_link: Dölj denna kommentar
612 unhide_link: Dölj inte denna kommentar
614 report: Rapportera den här kommentaren
621 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg för %{user}
622 description: Senaste dagboksinlägg på OpenStreetMap från %{user}
624 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg på %{language_name}
625 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap på %{language_name}
627 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg
628 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap
630 title: Dagbokskommentarer tillagda av %{user}
631 heading: '%{user}s dagbokskommentarer'
632 subheading_html: Dagbokskommentarer tillagda av %{user}
633 no_comments: Inga dagbokskommentarer
637 newer_comments: Nyare kommentarer
638 older_comments: Äldre kommentarer
642 account_selection_required: Auktoriseringsservern kräver val av slutanvändarkonto
643 consent_required: Auktoriseringsservern kräver slutanvändarens samtycke
644 interaction_required: Auktoriseringsservern kräver interaktion med slutanvändaren
645 login_required: Auktoriseringsservern kräver slutanvändarautentisering
649 notice: Applikation registrerad.
653 auth_time_from_resource_owner_not_configured: Fel på grund av att Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner
654 saknar konfiguration.
655 reauthenticate_resource_owner_not_configured: Fel på grund av att Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner
656 saknar konfiguration.
657 resource_owner_from_access_token_not_configured: Fel på grund av att Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token
658 saknar konfiguration.
659 select_account_for_resource_owner_not_configured: Fel på grund av att Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner
660 saknar konfiguration.
661 subject_not_configured: Generering av ID-token misslyckades på grund av
662 att Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject saknade konfiguration.
664 address: Se din fysiska adress
665 email: Visa din e-postadress
666 openid: Autentisera ditt konto
667 phone: Visa ditt telefonnummer
668 profile: Visa din profilinformation
671 contact_url_title: Olika kontaktkanaler förklaras
673 contact_the_community_html: Gå gärna till %{contact_link} OpenStreetMap-gemenskapen
674 om du har hittat en trasig länk/bugg. Anteckna din förfrågas exakta webbadress.
677 description: Åtgärden du begärde på OpenStreetMap-servern är endast tillgänglig
678 för administratörer (HTTP 403)
679 internal_server_error:
680 title: Applikationsfel
681 description: OpenStreetMap-servern stötte på ett oväntat tillstånd som hindrade
682 den från att uppfylla begäran (HTTP 500)
684 title: Filen hittades inte
685 description: Det gick inte att hitta en fil/katalog/API-operation med det namnet
686 på OpenStreetMap-servern (HTTP 404)
689 heading: Lägg till %{user} som en vän?
690 button: Lägg till som vän
691 success: '%{name} är nu din vän!'
692 failed: Misslyckades med att lägga till %{name} som en vän.
693 already_a_friend: Du är redan vän med %{name}.
694 limit_exceeded: Du har lagt till många vänner nyligen. Var snäll och vänta ett
695 tag innan du lägger till fler vänner.
697 heading: Ta bort %{user} som vän?
698 button: Ta bort som vän
699 success: '%{name} togs bort från dina vänner.'
700 not_a_friend: '%{name} är inte en av dina vänner.'
704 results_from_html: Resultat från %{results_link}
706 search_osm_nominatim:
713 magic_carpet: Flygande matta-attraktion
716 station: Linbanestation
721 airstrip: Landningsbana
722 apron: Flygplatsplatta
725 helipad: Helikopterplatta
726 holding_position: Väntplats
727 navigationaid: Luftfartsnavigationshjälp
728 parking_position: Parkeringsplats
729 runway: Landningsbana
732 terminal: Flygplatsterminal
735 animal_boarding: Djurhotell
736 animal_shelter: Djurhemmet
737 arts_centre: Konstcenter
743 bicycle_parking: Cykelparkering
744 bicycle_rental: Cykeluthyrning
745 bicycle_repair_station: Cykelreparationsstation
746 biergarten: Uteservering
748 boat_rental: Båtuthyrning
750 bureau_de_change: Växlingskontor
751 bus_station: Busstation
753 car_rental: Biluthyrning
757 charging_station: Laddningsstation
758 childcare: Barnomsorg
763 community_centre: Allaktivitetshus
764 conference_centre: Konferenscenter
766 crematorium: Krematorium
769 drinking_water: Dricksvatten
770 driving_school: Körskola
772 events_venue: Samlingslokal
774 ferry_terminal: Färjeterminal
775 fire_station: Brandstation
776 food_court: Food Court
780 grave_yard: Begravningsplats
783 hunting_stand: Jakttorn
785 internet_cafe: Internetcafé
787 language_school: Språkskola
789 loading_dock: Lastkaj
790 love_hotel: Kärlekshotell
792 mobile_money_agent: Mobil Pengaagent
794 money_transfer: Valutaöverföring
795 motorcycle_parking: Motorcykelparkering
796 music_school: Musikskola
798 nursing_home: Vårdhem
799 parking: Parkeringsplats
800 parking_entrance: Parkeringsinfart
801 parking_space: Parkeringsplats
802 payment_terminal: Betalningsterminal
804 place_of_worship: Plats för tillbedjan
807 post_office: Postkontor
811 public_bookcase: Offentlig bokhylla
812 public_building: Offentlig byggnad
813 ranger_station: Skogvaktarpost
814 recycling: Återvinningsstation
815 restaurant: Restaurang
816 sanitary_dump_station: Sanitär tömningsstation
820 social_centre: Nöjescenter
821 social_facility: Socialtjänst
823 swimming_pool: Simbassäng
825 telephone: Telefonkiosk
829 training: Träningsanstalt
830 university: Universitet
831 vehicle_inspection: Fordonsbesiktning
832 vending_machine: Varuautomat
833 veterinary: Veterinärkirurgi
834 village_hall: Byastuga
835 waste_basket: Papperskorg
836 waste_disposal: Avfallshantering
837 waste_dump_site: Soptipp
838 watering_place: Vattningsplats
839 water_point: Vattenpunkt
840 weighbridge: Fordonsvåg
843 aboriginal_lands: Urfolksmarker
844 administrative: Administrativ gräns
845 census: Folkräkningsgräns
846 national_park: Nationalpark
848 protected_area: Skyddat område
852 boardwalk: Strandpromenad
859 apartments: Lägenheter
865 civic: Offentlig byggnad
866 college: Universitetsbyggnad
867 commercial: Kommersiell byggnad
868 construction: Byggnad under uppförande
869 detached: Fristående hus
870 dormitory: Studenthem
873 farm_auxiliary: Utbyggnad på en gård
878 hospital: Sjukhusbyggnad
883 industrial: Industribyggnad
884 kindergarten: Dagisbyggnad
885 manufacture: Fabriksbyggnad
886 office: Kontorsbyggnad
887 public: Offentlig byggnad
888 residential: Bostadsbyggnad
889 retail: Affärsbyggnad
893 semidetached_house: Parhus
894 service: Servicebyggnad
897 static_caravan: Husvagn
898 temple: Tempelbyggnad
899 terrace: Terrassbyggnad
900 train_station: Järnvägsstation
901 university: Universitetsbyggnad
906 sport: Idrottsförening
914 confectionery: Godisbutik
915 dressmaker: Sömmerska
916 electrician: Elektriker
917 electronics_repair: Elektronikreparation
918 gardener: Trädgårdsmästare
919 glaziery: Glasmästeri
920 handicraft: Konsthantverk
921 hvac: Värme- och ventilationsverk
922 metal_construction: Metallkonstruktör
924 photographer: Fotograf
929 stonemason: Stenhuggare
931 window_construction: Fönsterkonstruktion
933 "yes": Hantverksbutik
935 access_point: Åtkomstpunkt
936 ambulance_station: Ambulansstation
937 assembly_point: Samlingsplats
938 defibrillator: Defibrillator
939 fire_extinguisher: Brandsläckare
940 fire_water_pond: Branddamm
941 landing_site: Nödlandningsplats
945 suction_point: Beredskapssugpunkt
946 water_tank: Nödvattentank
948 abandoned: Övergiven motorväg
950 bus_guideway: Spårbussväg
951 bus_stop: Busshållplats
952 construction: Väg under byggnad
954 crossing: Övergångsställe
957 emergency_access_point: Utryckningsplats
958 emergency_bay: Nödparkeringsplats
961 give_way: Väjningspliktsskylt
962 living_street: Gångfartsområde
965 motorway_junction: Motorvägskorsning
966 motorway_link: Påfart/avfart till motorväg
967 passing_place: Omkörningsplats
971 primary: Riksväg (primär väg)
972 primary_link: På-/avfart till riksväg (primär väg)
973 proposed: Föreslagen väg
975 residential: Bostadsgata
978 secondary: Länsväg (sekundärväg)
979 secondary_link: På-/avfart till länsväg (sekundär väg)
981 services: Rastplats-väg
982 speed_camera: Trafiksäkerhetskamera
985 street_lamp: Gatlykta
987 tertiary_link: Landsväg
989 traffic_mirror: Traffikspegel
990 traffic_signals: Trafiksignaler
991 trailhead: Vandringsstartpunkt
993 trunk_link: På-/avfart till stamväg/motortrafikled
994 turning_circle: Vändplats
995 turning_loop: Vändslinga
996 unclassified: Oklassificerad väg
999 aircraft: Historiskt flygplan
1000 archaeological_site: Arkeologisk plats
1001 bomb_crater: Historisk bombkrater
1002 battlefield: Slagfält
1003 boundary_stone: Gränssten
1004 building: Historisk byggnad
1006 cannon: Historisk kanon
1008 charcoal_pile: Historisk träkolsbunke
1010 city_gate: Stadsport
1011 citywalls: Stadsmurar
1013 heritage: Kulturarvsplats
1014 hollow_way: Grottväg
1017 memorial: Minnesmärke
1018 milestone: Historisk milsten
1020 mine_shaft: Gruvschakt
1022 railway: Historisk järnväg
1023 roman_road: Romersk väg
1029 wayside_chapel: Vägkyrka
1030 wayside_cross: Landmärke
1031 wayside_shrine: Vägkants-helgedom
1033 "yes": Historisk plats
1037 allotments: Kolonilotter
1038 aquaculture: Akvakultur
1040 brownfield: Outvecklat område
1041 cemetery: Begravningsplats
1042 commercial: Kommersiellt område
1043 conservation: Naturskyddsområde
1044 construction: Byggarbetsplats
1045 farmland: Jordbruksmark
1050 greenfield: Outvecklat område
1051 industrial: Industriområde
1054 military: Militärområde
1056 orchard: Fruktträdgård
1057 plant_nursery: Plantskola
1060 recreation_ground: Rekreationsområde
1061 religious: Religiös mark
1062 reservoir: Reservoar
1063 reservoir_watershed: Vattenreservoar
1064 residential: Bostadsområde
1065 retail: Detaljhandel
1066 village_green: Landsbypark
1068 "yes": Markanvändning
1070 adult_gaming_centre: Vuxenspelhall
1071 amusement_arcade: Spelhall
1072 bandstand: Orkesterpaviljong
1073 beach_resort: Badort
1074 bird_hide: Fågeltorn
1075 bleachers: Läktarplatser
1076 bowling_alley: Bowlinghall
1081 fishing: Fiskevatten
1083 fitness_station: Gym
1085 golf_course: Golfbana
1086 horse_riding: Ridcenter
1089 miniature_golf: Minigolf
1090 nature_reserve: Naturreservat
1091 outdoor_seating: Utomhussittplats
1093 picnic_table: Picknickbord
1095 playground: Lekplats
1096 recreation_ground: Rekreationsområde
1100 sports_centre: Idrottsanläggning
1102 swimming_pool: Simbassäng
1104 water_park: Vattenpark
1110 avalanche_protection: Lavinskydd
1114 breakwater: Vågbrytare
1119 clearcut: Avverkning
1120 communications_tower: Kommunikationstorn
1125 embankment: Fördämning
1126 flagpole: Flaggstång
1127 gasometer: Gasometer
1134 mineshaft: Gruvschakt
1135 monitoring_station: Övervakningsstation
1136 petroleum_well: Oljebrunn
1139 pumping_station: Pumpstation
1140 reservoir_covered: Täckt vattenbehållare
1142 snow_cannon: Snökanon
1143 snow_fence: Snöstaket
1144 storage_tank: Lagringstank
1145 street_cabinet: Gatuskåp
1146 surveillance: Övervakning
1149 utility_pole: Bruksstolpe
1150 wastewater_plant: Avfallsfabrik
1151 watermill: Vattenkvarn
1152 water_tap: Vattenkran
1153 water_tower: Vattentorn
1155 water_works: Vattenreningsverk
1156 windmill: Väderkvarn
1160 airfield: Militärt flygfält
1163 checkpoint: Kontrollpost
1174 cave_entrance: Grottmynning
1176 coastline: Kustlinje
1184 grassland: Betesmark
1187 hot_spring: Varm källa
1204 shingle: Klappersten
1219 administrative: Administration
1220 advertising_agency: Reklambyrå
1222 association: Förening
1224 diplomatic: Diplomatiskt kontor
1225 educational_institution: Utbildningsinstitution
1226 employment_agency: Bemanningsföretag
1227 energy_supplier: Energileverantörskontor
1228 estate_agent: Fastighetsmäklare
1229 financial: Finanskontor
1230 government: Statligt kontor
1231 insurance: Försäkringskassa
1234 logistics: Logistik kontor
1235 newspaper: Tidningskontor
1236 ngo: Icke-statligt kontor
1238 religion: Religiöst kontor
1239 research: Forskningskontor
1240 tax_advisor: Skatterådgivare
1241 telecommunication: Telefonbolagskontor
1242 travel_agent: Resebyrå
1245 allotments: Kolonilotter
1246 archipelago: Skärgård
1257 isolated_dwelling: Enslig bostad
1259 municipality: Kommun
1260 neighbourhood: Grannskap
1262 postcode: Postnummer
1268 subdivision: Underavdelning
1274 abandoned: Övergiven järnväg
1275 buffer_stop: Stoppbock
1276 construction: Järnväg under anläggande
1277 disused: Nedlagd järnväg
1280 junction: Järnvägsknutpunkt
1281 level_crossing: Järnvägskorsning
1282 light_rail: Snabbspårväg
1283 miniature: Miniatyrjärnväg
1284 monorail: Enspårsbana
1285 narrow_gauge: Smalspårsjärnväg
1286 platform: Tågperrong
1287 preserved: Bevarad järnväg
1288 proposed: Föreslagen järnväg
1292 stop: Järnvägshållplats
1294 subway_entrance: Tunnelbaneingång
1295 switch: Järnvägsväxel
1297 tram_stop: Spårvagnshållplats
1298 turntable: Vändskiva
1301 agrarian: Jordbruksbutik
1303 antiques: Antikviteter
1304 appliance: Vitvaruaffär
1306 baby_goods: Babyvaror
1309 bathroom_furnishing: Badrumsinredning
1310 beauty: Skönhetssalong
1311 bed: Sängklädesbutik
1312 beverages: Dryckesbutik
1314 bookmaker: Vadförmedlare
1320 car_repair: Bilverkstad
1322 charity: Välgörenhetsbutik
1328 computer: Datorbutik
1329 confectionery: Godisbutik
1330 convenience: Närbutik
1331 copyshop: Kopieringsfirma
1332 cosmetics: Parfymeri
1334 curtain: Gardinbutik
1336 deli: Delikatessbutik
1337 department_store: Varuhus
1338 discount: Lågprisbutik
1339 doityourself: Gör-det-själv-butik
1340 dry_cleaning: Kemtvätt
1341 e-cigarette: E-cigarettbutik
1342 electronics: Elektronikbutik
1344 estate_agent: Egendomsmäklare
1352 funeral_directors: Begravningsentreprenör
1354 garden_centre: Trädgårdshandel
1358 greengrocer: Grönsakshandlare
1359 grocery: Livsmedelsbutik
1362 health_food: Hälsokostbutik
1363 hearing_aids: Hörapparater
1364 herbalist: Örthandel
1366 houseware: Husvaruhandel
1367 ice_cream: Glassbutik
1368 interior_decoration: Heminredning
1372 laundry: Tvättservice
1377 medical_supply: Medicinsk utrustning
1378 mobile_phone: Mobiltelefonbutik
1379 money_lender: Pengautlånare
1380 motorcycle: Motorcykelhandlare
1381 motorcycle_repair: Motorcykelverkstad
1383 musical_instrument: Musikinstrument
1384 newsagent: Tidningskiosk
1385 nutrition_supplements: Kosttillskottsbutik
1387 organic: Ekologiska livsmedelsaffär
1388 outdoor: Friluftsbutik
1391 pawnbroker: Pantlånare
1392 perfumery: Parfymbutik
1394 pet_grooming: Husdjursfrisör
1397 second_hand: Second hand-butik
1401 stationery: Pappershandel
1402 storage_rental: Magasinering
1403 supermarket: Snabbköp
1405 tattoo: Tatueringstudio
1407 ticket: Biljettbutik
1408 tobacco: Tobaksaffär
1410 travel_agency: Resebyrå
1413 variety_store: Fyndbutik
1415 video_games: TV-spelsbutik
1416 wholesale: Grosshandel
1420 alpine_hut: Fjällstuga
1421 apartment: Semesterlägenhet
1423 attraction: Attraktion
1424 bed_and_breakfast: Bed and breakfast
1426 camp_pitch: Campingplats
1427 camp_site: Campingplats
1428 caravan_site: Husvagnsuppställningsplats
1431 guest_house: Gäststuga
1434 information: Turistinformation
1437 picnic_site: Picknickplats
1438 theme_park: Nöjespark
1439 viewpoint: Utsiktspunkt
1440 wilderness_hut: Vildmarksstuga
1443 building_passage: Byggpassage
1447 artificial: Artificiellt vattendrag
1451 derelict_canal: Nerlagd kanal
1456 lock_gate: Slussport
1462 waterfall: Vattenfall
1469 level5: Regionsgräns
1474 level10: Förortsgräns
1475 level11: Kvartersgräns
1481 no_results: Inga resultat hittades
1482 more_results: Fler resultat
1486 select_status: Välj status
1487 select_type: Välj typ
1488 select_last_updated_by: Välj senast uppdaterad av
1489 reported_user: Rapporterad användare
1490 not_updated: Inte uppdaterad
1492 search_guidance: 'Sök ärenden:'
1493 user_not_found: Användaren finns inte
1494 issues_not_found: Inga sådana ärenden hittades
1497 last_updated: Senast uppdaterad
1498 last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} av %{user}'
1499 link_to_reports: Visa rapporter
1501 one: '%{count} rapport'
1502 other: '%{count} rapporter'
1503 reported_item: Rapporterat objekt
1509 title: '%{status} Ärende nr %{issue_id}'
1511 one: '%{count} rapport'
1512 other: '%{count} rapporter'
1513 no_reports: Inga rapporter
1514 report_created_at_html: Rapporterades först %{datetime}
1515 last_resolved_at_html: Löstes senast %{datetime}
1516 last_updated_at_html: Uppdaterades senast %{datetime} av %{displayname}
1520 reports_of_this_issue: Rapporter av detta ärende
1521 read_reports: Läs rapporter
1522 new_reports: Nya rapporter
1523 other_issues_against_this_user: Andra ärenden mot denna användare
1524 no_other_issues: Inga andra ärenden mot denna användare.
1525 comments_on_this_issue: Kommentarer på detta ärende
1527 resolved: Ärendestatus har ändrats till "Löst"
1529 ignored: Ärendestatus har ändrats till "Ignoreras"
1531 reopened: Ärendestatus har ändrats till "Öppen"
1533 comment_from_html: Kommentar från %{user_link} på %{comment_created_at}
1534 reassign_param: Återtilldela ärende?
1536 reported_by_html: Rapporterades som %{category} av %{user} den %{updated_at}
1539 diary_comment: '%{entry_title}, kommentar nr %{comment_id}'
1540 note: Anteckning nr %{note_id}
1543 comment_created: Din kommentar skapades
1544 issue_reassigned: Din kommentar skapades och problemet återtilldelades
1547 title_html: Repportera %{link}
1548 missing_params: Kan inte skapa en ny rapport
1550 intro: 'Innan du skickar din rapport till webbplatsens moderatorer, se till
1552 not_just_mistake: Du är säker på att problemet inte är ett misstag
1553 unable_to_fix: Du kan inte åtgärda problemet själv eller med hjälp från andra
1555 resolve_with_user: Du har redan försökt lösa problemet med den berörda användaren
1558 spam_label: Detta dagboksinlägg är/innehåller spam
1559 offensive_label: Detta dagboksinlägg är oanständigt/offensivt
1560 threat_label: Detta dagboksinlägg innehåller ett hot
1563 spam_label: Denna dagbokskommentar är/innehåller spam
1564 offensive_label: Denna dagbokskommentar är oanständig/offensiv
1565 threat_label: Denna dagbokskommentar innehåller ett hot
1568 spam_label: Denna användarprofil är/innehåller spam
1569 offensive_label: Denna användarprofil är oanständig/offensiv
1570 threat_label: Denna användarprofil innehåller ett hot
1571 vandal_label: Denna användare är en vandal
1574 spam_label: Denna anteckning är spam
1575 personal_label: Denna anteckning innehåller personlig data
1576 abusive_label: Denna anteckning är kränkande
1579 successful_report: Din rapport har registrerats
1580 provide_details: Ange de nödvändiga detaljerna
1583 alt_text: OpenStreetMaps logotyp
1584 home: Gå till hemposition
1588 start_mapping: Börja kartlägga
1594 export_data: Exportera data
1595 gps_traces: GPS-spår
1596 gps_traces_tooltip: Visa, ladda upp och ändra GPS-spår.
1597 user_diaries: Användardagböcker
1598 user_diaries_tooltip: Visa användardagböcker
1599 edit_with: Redigera med %{editor}
1600 tag_line: Den fria wiki-världskartan
1601 intro_header: Välkommen till OpenStreetMap!
1602 intro_text: OpenStreetMap är en karta över världen, skapad av människor som du
1603 och fri att använda under en öppen licens.
1604 intro_2_create_account: Skapa ett användarkonto
1605 hosting_partners_html: Drivs via %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark} och andra %{partners}.
1606 partners_ucl: University College London
1607 partners_fastly: Fastly
1608 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1609 partners_partners: partners
1610 tou: Användarvillkor
1611 osm_offline: OpenStreetMap-databasen är inte tillgänglig just nu, då nödvändigt
1612 databasunderhåll pågår.
1613 osm_read_only: OpenStreetMap-databasen är skrivskyddad just nu, då nödvändigt
1614 databasunderhåll pågår.
1615 donate: Stöd OpenStreetMap med en %{link} till hårdvarufonden.
1618 copyright: Upphovsrätt
1619 communities: Gemenskaper
1620 community: Gemenskap
1621 community_blogs: Gemenskapens bloggar
1622 community_blogs_title: Bloggar från medlemmar i OpenStreetMap-gemenskapen
1624 title: Stöd OpenStreetMap med en monetär donation
1629 diary_comment_notification:
1630 subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterade på ett dagboksinlägg'
1632 header: '%{from_user} har kommenterat dagboksinlägget på OpenStreetMap med rubriken
1634 header_html: '%{from_user} har kommenterat dagboksinlägget på OpenStreetMap
1635 med rubriken %{subject}:'
1636 footer: Du kan också läsa kommentaren på %{readurl} och du kan kommentera på
1637 %{commenturl} eller skicka ett meddelande till författaren på %{replyurl}
1638 footer_html: Du kan också läsa kommentaren på %{readurl} och du kan kommentera
1639 på %{commenturl} eller skicka ett meddelande till författaren på %{replyurl}
1640 message_notification:
1641 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1643 header: '%{from_user} har skickat ett meddelande via OpenStreetMap med ämnet
1645 header_html: '%{from_user} har skickat ett meddelande via OpenStreetMap med
1647 footer: Du kan också läsa meddelandet på %{readurl} och du kan skicka ett meddelande
1648 till författaren på %{replyurl}
1649 footer_html: Du kan också läsa meddelandet på %{readurl} och du kan skicka ett
1650 meddelande till författaren på %{replyurl}
1651 friendship_notification:
1653 subject: '[OpenStreetMap] %{user} lade till dig som en vän'
1654 had_added_you: '%{user} har lagt till dig som vän på OpenStreetMap.'
1655 see_their_profile: Du kan se deras profil på %{userurl}.
1656 see_their_profile_html: Du kan se deras profil på %{userurl}.
1657 befriend_them: Du kan också lägga till dem som en vän på %{befriendurl}.
1658 befriend_them_html: Du kan också lägga till dem som en vän på %{befriendurl}.
1660 description_with_tags_html: 'Det ser ut som att din GPX-fil %{trace_name} med
1661 beskrivningen %{trace_description} och följande taggar: %{tags}'
1662 description_with_no_tags_html: Det ser ut som att din GPX-fil %{trace_name}
1663 med beskrivningen %{trace_description} och inga taggar
1666 failed_to_import: 'misslyckats med att importera. Här är felet:'
1667 more_info_html: Mer information om misslyckade GPX-importer och hur man undviker
1668 dem återfinns på %{url}.
1669 subject: '[OpenStreetMap] Misslyckades importera GPX'
1673 one: inläst med %{trace_points} av %{count} möjlig punkt.
1674 other: inläst med %{trace_points} av %{count} möjliga punkter.
1675 subject: '[OpenStreetMap] Lyckades importera GPX'
1677 subject: '[OpenStreetMap] Välkommen till OpenStreetMap'
1679 created: Någon (förhoppningsvis du) skapade just ett konto på %{site_url}.
1680 confirm: 'Innan vi gör något annat måste vi bekräfta att denna begäran kom från
1681 dig. Om den gjorde det, vänligen klicka på länken nedan för att bekräfta ditt
1683 welcome: Efter att du har bekräftat ditt konto ger vi dig ytterligare information
1684 om hur du kommer igång.
1686 subject: '[OpenStreetMap] Bekräfta din e-postadress'
1688 hopefully_you: Någon (förhoppningsvis du själv) vill ändra sin e-postadress
1689 på %{server_url} till %{new_address}.
1690 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att bekräfta ändringen.
1692 subject: '[OpenStreetMap] Begäran om återställning av lösenord'
1694 hopefully_you: Någon (kanske du själv) har begärt återställning av lösenordet
1695 på denna e-postadress opeenstreetmap.org-konto.
1696 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att återställa ditt
1698 note_comment_notification:
1699 anonymous: En anonym användare
1702 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en av dina anteckningar'
1703 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en anteckning
1704 du är intresserad av'
1705 your_note: '%{commenter} har lämnat en kommentar till en av dina kartanteckningar
1706 i närheten av %{place}.'
1707 your_note_html: '%{commenter} har lämnat en kommentar till en av dina kartanteckningar
1708 i närheten av %{place}.'
1709 commented_note: '%{commenter} har kommenterat en kartanteckning som du tidigare
1710 kommenterat. Anteckningen är i närheten av %{place}.'
1711 commented_note_html: '%{commenter} har kommenterat en kartanteckning som du
1712 tidigare kommenterat. Anteckningen är i närheten av %{place}.'
1714 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en av dina anteckningar'
1715 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en anteckning som du
1717 your_note: '%{commenter} har kommenterat en av dina kartanteckningar i närheten
1719 your_note_html: '%{commenter} har löst en av dina kartanteckning i närheten
1721 commented_note: '%{commenter} har löst en kartanteckning du har kommenterat.
1722 Anteckningen är nära %{place}.'
1723 commented_note_html: '%{commenter} har löst en kartanteckning du har kommenterat.
1724 Anteckningen är nära %{place}.'
1726 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en av dina anteckningar'
1727 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en anteckning
1728 som du är intresserad av'
1729 your_note: '%{commenter} har återaktiverat en av dina kartanteckningar nära
1731 your_note_html: '%{commenter} har återaktiverat en av dina kartanteckningar
1733 commented_note: '%{commenter} har återaktiverat en kartanteckning du har kommenterat
1734 på. Anteckningen är nära %{place}.'
1735 commented_note_html: '%{commenter} har återaktiverat en kartanteckning du
1736 har kommenterat på. Anteckningen är nära %{place}.'
1737 details: Fler detaljer om anteckningen finns på %{url}.
1738 details_html: Fler detaljer om anteckningen finns på %{url}.
1739 changeset_comment_notification:
1743 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat på en av dina ändringsuppsättningar'
1744 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat på ett ändringsuppsättning
1745 du är intresserad av'
1746 your_changeset: '%{commenter} har lämnat en kommentar på en av dina ändringsuppsättningar
1748 your_changeset_html: '%{commenter} lämnade en kommentar kl. %{time} på en
1749 av dina ändringsuppsättningar'
1750 commented_changeset: '%{commenter} har lämnat en kommentar på en ändringsuppsättning
1751 på en karta du bevakar, skapad av %{changeset_author} %{time}'
1752 commented_changeset_html: '%{commenter} har lämnat en kommentar på en ändringsuppsättning
1753 på en karta du bevakar, skapad av %{changeset_author} %{time}'
1754 partial_changeset_with_comment: med kommentar '%{changeset_comment}'
1755 partial_changeset_with_comment_html: med kommentar '%{changeset_comment}'
1756 partial_changeset_without_comment: utan kommentar
1757 details: Fler detaljer om ändringsuppsättningen finns på %{url}.
1758 details_html: Fler detaljer om ändringsuppsättningen finns på %{url}.
1759 unsubscribe: För att avsluta prenumerationen av uppdateringar i denna ändringsuppsättning,
1760 besök %{url} och klicka på "Avprenumerera".
1761 unsubscribe_html: För att avsluta prenumerationen av uppdateringar i denna ändringsuppsättning,
1762 besök %{url} och klicka på "Avprenumerera".
1765 heading: Kontrollera din e-post!
1766 introduction_1: Vi har skickat en bekräftelse via e-post.
1767 introduction_2: Bekräfta ditt konto genom att klicka på länken i mailet, sen
1768 kan du sätta igång att kartera.
1769 press confirm button: Klicka på bekräftelseknappen nedan för att aktivera ditt
1772 success: Ditt konto är bekräftat, tack för att du registrerade dig!
1773 already active: Detta konto har redan bekräftats.
1774 unknown token: Denna bekräftelsekod har gått ut eller finns inte.
1775 resend_html: Om du vill att vi skickar e-postbekräftelse igen, %{reconfirm_link}.
1776 click_here: klicka här
1778 failure: Användaren %{name} hittades inte.
1780 heading: Bekräfta byte av e-postadress
1781 press confirm button: Klicka på bekräftaknappen nedan för att bekräfta din nya
1784 success: Ditt byte av e-postadress har bekräftats!
1785 failure: En e-postadress har redan bekräftats med den här nyckeln.
1786 unknown_token: Den bekräftelsekoden har löpt ut eller existerar inte.
1787 resend_success_flash:
1788 confirmation_sent: Vi har skickat ett nytt bekräftelsemail till %{email} och
1789 så fort du verifierar ditt konto kommer du kunna kartlägga.
1790 whitelist: Om du använder ett antispam-system som skickar bekräftelsemail se
1791 till att vitlista %{sender} eftersom vi inte kan svara på några bekräfelsemail.
1795 messages: Du har %{new_messages} och %{old_messages}
1797 one: '%{count} nytt meddelande'
1798 other: '%{count} nya meddelanden'
1800 one: '%{count} gammalt meddelande'
1801 other: '%{count} gamla meddelanden'
1802 no_messages_yet_html: Du har inga meddelanden ännu. Varför inte ta kontakt med
1803 någon %{people_mapping_nearby_link}?
1804 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1812 unread_button: Markera som oläst
1813 read_button: Markera som läst
1815 destroy_button: Radera
1817 title: Skicka meddelande
1818 send_message_to_html: Skicka ett nytt meddelande till %{name}
1819 back_to_inbox: Tillbaka till inkorgen
1821 message_sent: Meddelande skickat
1822 limit_exceeded: Du har skickat många meddelanden på kort tid. Var god vänta
1823 en stund innan du försöker igen.
1825 title: Inget sådant meddelande
1826 heading: Inget sådant meddelande
1827 body: Det finns inget meddelande med det ID:et.
1832 one: Du har %{count} skickat ett meddelande
1833 other: Du har %{count} skickat meddelanden
1834 no_sent_messages_html: Du har inte skickat några meddelanden ännu. Varför inte
1835 ta kontakt med någon av de %{people_mapping_nearby_link}?
1836 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1838 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att
1839 besvara skickades inte till den användaren. Logga in med korrekt användare
1842 title: Läs meddelande
1844 unread_button: Markera som oläst
1845 destroy_button: Radera
1847 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att
1848 få läsa skickades inte till eller av den användaren. Logga in med korrekt
1849 användare för att läsa det.
1850 sent_message_summary:
1851 destroy_button: Radera
1853 my_inbox: Min inkorg
1854 my_outbox: Min utkorg
1856 as_read: Meddelandet markerat som läst
1857 as_unread: Meddelandet markerat som oläst
1859 destroyed: Meddelande raderat
1862 title: Förlorat lösenord
1863 heading: Glömt lösenord?
1864 email address: E-postadress
1865 new password button: Återställ lösenord
1866 help_text: Ange e-postadressen du använde för att registrera dig så skickar
1867 vi en länk till den som du kan använda för att återställa ditt lösenord.
1869 notice email on way: Synd att du förlorade det, men ett nytt är på väg via e-post.
1870 notice email cannot find: Kunde inte hitta den e-postadressen.
1872 title: Återställ lösenord
1873 heading: Återställ lösenord för %{user}
1874 reset: Återställ lösenord
1875 flash token bad: Hittade inte den nyckeln, kontrollera webbadressen.
1877 flash changed: Ditt lösenord har ändrats.
1880 title: Mina alternativ
1881 preferred_editor: Föredraget redigeringsprogram
1882 preferred_languages: Föredragna språk
1883 edit_preferences: Redigera alternativ
1885 title: Redigera inställningar
1886 save: Uppdatera alternativ
1889 failure: Kunde inte uppdatera alternativ.
1890 update_success_flash:
1891 message: Inställningarna uppdaterade.
1894 title: Redigera profil
1895 save: Uppdatera profil
1899 gravatar: Använd Gravatar
1900 what_is_gravatar: Vad är Gravatar?
1901 disabled: Gravatar har inaktiverats.
1902 enabled: Din Gravatar har aktiverats.
1903 new image: Lägg till en bild
1904 keep image: Behåll nuvarande bild
1905 delete image: Ta bort nuvarande bild
1906 replace image: Ersätt nuvarande bild
1907 image size hint: (kvadratiska bilder på minst 100x100 fungerar bäst)
1908 home location: Hemposition
1909 no home location: Du har inte angivit någon hemposition.
1910 update home location on click: Uppdatera hemposition när jag klickar på kartan?
1913 undelete: Ångra radera
1915 success: Profil uppdaterad.
1916 failure: Kunde inte uppdatera profilen.
1921 email or username: E-postadress eller Användarnamn
1923 openid_html: '%{logo} OpenID'
1924 remember: Kom ihåg mig
1925 lost password link: Glömt ditt lösenord?
1926 login_button: Logga in
1927 register now: Registrera dig nu
1928 with external: 'Alternativt kan du använda en tredje part för att logga in:'
1929 no account: Har du inget konto?
1930 auth failure: Kunde inte logga in med de uppgifterna.
1931 openid_logo_alt: Logga in med ett OpenID
1934 title: Logga in med OpenID
1935 alt: Logga in med en OpenID-URL
1937 title: Logga in med Google
1938 alt: Logga in med ett Google OpenID
1940 title: Logga in med Facebook
1941 alt: Logga in med ett Facebook-konto
1943 title: Logga in med Microsoft
1944 alt: Logga in med ett Microsoft-konto
1946 title: Logga in med GitHub
1947 alt: Logga in med ett GitHub-Konto
1949 title: Logga in med Wikipedia
1950 alt: Logga in med ett Wikipedia-konto
1952 title: Logga in med Wordpress
1953 alt: Logga in med ett Wordpress OpenID
1955 title: Logga in med AOL
1956 alt: Logga in med ett AOL OpenID
1959 heading: Logga ut från OpenStreetMap
1960 logout_button: Logga ut
1962 suspended: Tyvärr, ditt konto har stängts av på grund av misstänkt aktivitet.
1963 contact_support_html: Kontakta %{support_link} om du vill diskutera detta.
1967 heading_html: Analyserad med %{kramdown_link}
1970 subheading: Underrubrik
1971 unordered: Osorterad lista
1972 ordered: Sorterad lista
1973 first: Första objektet
1974 second: Andra objektet
1983 preview: Förhandsgranska
1987 heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap %{br} bidragsgivare'
1988 used_by_html: '%{name} förser tusentals webbsidor, mobilappar, appar och fysiska
1989 apparater med kartdata'
1990 lede_text: OpenStreetMap är byggt av en gemenskap av kartografer som bidrar
1991 och underhåller data om vägar, stigar, caféer, järnvägsstationer och mycket
1992 mer, över hela världen.
1993 local_knowledge_title: Lokalkännedom
1994 local_knowledge_html: OpenStreetMap betonar lokal kunskap. Bidragsgivare använder
1995 flygbilder, GPS-enheter och lågteknologiska fältkartor för att kontrollera
1996 att OSM är korrekt och uppdaterad.
1997 community_driven_title: Gemenskapsdriven
1998 community_driven_1_html: |-
1999 OpenStreetMaps community är mångsidigt, passionerat och växer varje dag.
2000 Våra bidragsgivare inkluderar entusiaster som kartlägger, GIS-proffs, ingenjörer
2001 som driver OSM-servrarna, humanitärer som kartlägger katastrofdrabbade områden,
2003 För att lära dig mer om communityn, se webbplatserna %{osm_blog_link},
2004 %, %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} och
2005 %{osm_foundation_link}.
2006 community_driven_osm_blog: OpenStreetMaps blogg
2007 community_driven_user_diaries: användardagböcker
2008 community_driven_community_blogs: gemenskapsbloggar
2009 community_driven_osm_foundation: OSM-Stiftelsen
2010 open_data_title: Öppna data
2011 open_data_1_html: |-
2012 OpenStreetMap är %{open_data}: du är fri att använda den för alla ändamål
2013 så länge du krediterar OpenStreetMap och dess bidragsgivare. Om du ändrar eller
2014 bygger på data på vissa sätt, får du distribuera resultatet endast
2015 under samma licens. Se %{copyright_license_link} för mer information.
2016 open_data_open_data: öppen data
2017 open_data_copyright_license: Upphovsrätt och licenssida
2018 legal_title: Juridik
2020 Den här webbplatsen och många andra relaterade tjänster drivs formellt av
2021 %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF)
2022 på uppdrag av gemenskapen. Användning av alla OSMF-drivna tjänster omfattas
2023 av våra %{terms_of_use_link}, %{aup_link} och vår %{privacy_policy_link}.
2024 legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap-stiftelsen
2025 legal_1_1_terms_of_use: Användarvillkor
2026 legal_1_1_aup: Riktlinjer för tillåten användning
2027 legal_1_1_privacy_policy: Integritetspolicy
2029 Vänligen %{contact_the_osmf_link}
2030 om du har frågor om licensiering, upphovsrätt eller andra juridiska frågor.
2031 legal_2_1_contact_the_osmf: kontakta OSMF
2032 legal_2_2_html: OpenStreetMap, förstoringsglas-logotypen och State of the Map
2033 är %{registered_trademarks_link}.
2034 legal_2_2_registered_trademarks: varmärken registrerade av OSMF
2035 partners_title: Partners
2038 title: Om denna översättning
2039 html: I händelse av en konflikt mellan denna översatta sida och %{english_original_link}
2040 har den engelska texten företräde
2041 english_link: det engelska originalet
2043 title: Om denna sida
2044 html: Du tittar på den engelska versionen av sidan om upphovsrätt. Du kan
2045 gå tillbaka till %{native_link} av den här sidan eller sluta läsa om upphovsrätt
2046 och %{mapping_link}.
2047 native_link: svensk version
2048 mapping_link: börja kartlägga
2050 title_html: Upphovsrätt och licens
2051 introduction_1_html: |-
2052 OpenStreetMap%{registered_trademark_link} är %{open_data}, licensierad under
2053 %{odc_odbl_link} (ODbL) av %{osm_foundation_link} (OSMF).
2054 introduction_1_open_data: öppna data
2055 introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database License
2056 introduction_1_osm_foundation: OpenStreetMap-stiftelsen
2057 introduction_2_html: |-
2058 Du är fri att kopiera, distribuera, överföra och anpassa vår data,
2059 så länge du anger OpenStreetMap och dess bidragsgivare som källa.
2060 Om du ändrar eller bygger vidare på vår data kan du
2061 endast distribuera resultatet under samma licens. Den
2062 fullständiga %{legal_code_link} förklarar dina rättigheter och skyldigheter.
2063 introduction_2_legal_code: juridiska texten
2064 introduction_3_html: Vår dokumentation är licensierad under licensen %{creative_commons_link}
2066 introduction_3_creative_commons: Creative Commons Erkännande-DelaLika 2.0
2067 credit_title_html: Hur du anger OpenStreetMap som källa
2068 credit_1_html: 'När du använder OpenStreetMap-data, måste du göra dessa två
2070 credit_2_1: Tillskriva datan till OpenStreetMap genom att visa vårt upphovsrättsmeddelande.
2071 credit_2_2: Gör klart att uppgifterna är tillgängliga under Öppen Database
2074 För upphovsrättsmeddelandet har vi olika krav på hur detta ska visas, beroende på hur du använder vår data. Exempelvis gäller olika
2075 regler för hur upphovsrättsmeddelandet ska visas beroende på om du har
2076 skapat en bläddringsbar karta, en utskriven karta eller en statisk bild. Fullständig information om
2077 -kraven finns i %{attribution_guidelines_link}.
2078 credit_3_attribution_guidelines: Riktlinjer för tillskrivning
2079 credit_4_1_html: "För att tydliggöra att data är tillgänglig under Öppen\nDatabase
2080 Licensen kan du länka till %{this_copyright_page_link}.\nAlternativt, och
2081 som ett krav om du distribuerar OSM i en\ndataform kan du namn och länk
2082 direkt till licensen/licenserna. I media\ndär länkar inte är möjliga (t.ex.
2083 tryckta verk) föreslår vi att du\ndirigerar dina läsare till openstreetmap.org
2084 (kanske genom att utöka\n'OpenStreetMap' till denna fullständiga adress)
2085 och till opendatacommons.org. \nI det här exemplet visas upphovsrättsinformation
2087 credit_4_1_this_copyright_page: denna upphovsrättssida
2088 attribution_example:
2089 alt: Exempel på hur en webbsida kan ange OpenStreetMap som källa
2090 title: Exempel på attribuering.
2091 more_title_html: Mer information
2092 more_1_1_osmf_licence_page: OSMF-licenssida
2094 Även om OpenStreetMap är öppen data kan vi inte tillhandahålla ett
2095 gratis kart-API för tredje part.
2096 Se våra %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} och %{nominatim_usage_policy_link}.
2097 more_2_1_api_usage_policy: API-användningspolicy
2098 contributors_title_html: Våra bidragsgivare
2099 contributors_intro_html: |-
2100 Våra bidragsgivare är tusentals individer. Vi inkluderar också
2101 öppna data från nationella karttjänster,
2103 contributors_at_credit_html: |-
2104 %{austria}: Innehåller data från %{stadt_wien_link} (under %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link}
2105 och Tyrolen (under %{cc_by_at_with_amendments_link}).
2106 contributors_at_austria: Österrike
2107 contributors_at_stadt_wien: Staden Wien
2108 contributors_at_cc_by: CC BY
2109 contributors_at_land_vorarlberg: Förbundsland Vorarlberg
2110 contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT med tillägg
2111 contributors_au_australia: Australien
2112 contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australien
2113 contributors_ca_credit_html: |-
2114 %{canada}: Innehåller data från
2115 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
2116 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
2117 Resources Canada), och StatCan (Geography Division,
2119 contributors_ca_canada: Kanada
2120 contributors_cz_czechia: Tjeckien
2121 contributors_fi_finland: Finland
2122 contributors_fi_nlsfi_license: NLSFI-licens
2123 contributors_fr_credit_html: |-
2124 %{france}: Innehåller data hämtade från
2125 Direction Générale des Impôts.
2126 contributors_fr_france: Frankrike
2127 contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Innehåller © AND data,
2128 2007 (%{and_link}).'
2129 contributors_nl_netherlands: Nederländerna
2130 contributors_nz_credit_html: |-
2131 %{new_zealand}: Innehåller data hämtade från %{linz_data_service_link}
2132 och licensierade för återanvändning under %{cc_by_link}.
2133 contributors_nz_new_zealand: Nya Zeeland
2134 contributors_nz_linz_data_service: LINZ Data Tjänst
2135 contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2136 contributors_rs_credit_html: |-
2137 %{serbia}: Innehåller data från %{rgz_link} och %{open_data_portal}
2138 (offentlig information om Serbien), 2018.
2139 contributors_rs_serbia: Serbien
2140 contributors_si_slovenia: Slovenien
2141 contributors_si_mkgp: Ministeriet för Jordbruk, Skogsbruk och Livsmedel
2142 contributors_es_credit_html: |-
2143 %{spain}: Innehåller data hämtade från
2144 Spanish National Geographic Institute (%{ign_link}) och
2145 National Cartographic System (%{scne_link})
2146 licensierad för återanvändning under %{cc_by_link}.
2147 contributors_es_spain: Spanien
2148 contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2149 contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: Innehåller data från %{ngi_link},
2150 statens upphovsrätt förbehålls.'
2151 contributors_za_south_africa: Sydafrika
2152 contributors_gb_credit_html: '%{united_kingdom}: Innehåller Ordnance Survey
2153 data © Crown copyright and database right 2010-2023.'
2154 contributors_gb_united_kingdom: Storbritannien
2155 contributors_2_html: |-
2156 För ytterligare information om dessa och andra källor som har använts
2157 för att förbättra OpenStreetMap, se %{contributors_page_link} på OpenStreetMap Wiki.
2158 contributors_2_contributors_page: Bidragsgivaresidan
2159 contributors_footer_2_html: "Införandet av uppgifter i OpenStreetMap innebär
2160 inte att den ursprungliga \ndatagivaren stödjer OpenStreetMap, \nger någon
2161 som helst garanti eller \ntar på sig något ansvar."
2162 infringement_title_html: Upphovsrättsintrång
2163 infringement_1_html: |-
2164 Bidragsgivare till OSM påminns om att aldrig lägga till data från
2165 upphovsrättsskyddade källor (t.ex. Google Maps och tryckta kartor) utan
2166 uttryckligt tillstånd från upphovsrättsinnehavarna.
2167 infringement_2_1_html: |-
2168 Om du anser att upphovsrättsskyddat material har lagts till på ett olämpligt sätt
2169 i OpenStreetMap-databasen eller den här webbplatsen, vänligen se vår %{takedown_procedure_link} eller registrera direkt på vår
2170 %{online_filing_page_link}.
2171 infringement_2_1_takedown_procedure: borttagningsförfarande
2172 infringement_2_1_online_filing_page: on-line registreringssida
2173 trademarks_title: Varumärken
2174 trademarks_1_1_html: |-
2175 OpenStreetMap, förstoringsglasets logotyp och State of the Map är registrerade varumärken som tillhör
2176 OpenStreetMap Foundation. Om du har frågor om din användning av märkena, se vår
2177 %{trademark_policy_link}.
2178 trademarks_1_1_trademark_policy: Varumärkespolicy
2180 js_1: Du använder antingen en webbläsare som inte stöder JavaScript, eller så
2181 har du inaktiverat JavaScript.
2182 js_2: OpentStreetMap använder JavaScript för slippy-kartan.
2183 permalink: Permanent länk
2185 createnote: Lägg till en anteckning
2187 copyright: Upphovsrätten tillhör OpenStreetMap och bidragsgivare, under en
2189 remote_failed: Redigering misslyckades - kontrollera att JOSM eller Merkaartor
2190 är startad och fjärrkontrollsalternativet är aktiverat
2192 not_public: Du har inte satt statusen på dina redigeringar som offentliga.
2193 not_public_description_html: Du kan inte längre redigera kartan om du inte gör
2194 det. Du kan göra dina redigeringar offentliga från din %{user_page}.
2195 user_page_link: användarsida
2196 anon_edits_link_text: Ta reda på varför det är så.
2197 id_not_configured: iD har inte konfigurerats
2198 no_iframe_support: Din webbläsare stöder inte HTML iframes, vilken är nödvändig
2199 för den här funktionen.
2202 manually_select: Välj ett annat område manuellt
2204 licence_details_html: OpenStreetMap-data licensieras under %{odbl_link} (ODbL).
2205 odbl: Open Data Commons Open Database License
2207 advice: 'Om ovanstående export misslyckas, vänligen överväg att använda en
2208 av de källor som anges nedan:'
2209 body: 'Detta område är för stort för att exporteras som OpenStreetMap XML-data.
2210 Vänligen zooma in eller välj ett mindre område, eller använd en av följande
2211 källor för nedladdningar av bulkdata:'
2214 description: Regelbundet uppdaterade kopior av den kompletta OpenStreetMap-databasen
2217 description: Hämta denna avgränsningsram från en spegel av OpenStreetMap-databasen
2219 title: Geofabrik Downloads
2220 description: Regelbundet uppdaterat utdrag av kontinenter, länder och utvalda
2224 description: Ytterligare källor anges på OpenStreetMaps wiki
2225 export_button: Exportera
2227 title: Rapportera ett problem / Fixa kartan
2229 title: Hur man kan hjälpa till
2231 title: Gå med i gemenskapen
2232 explanation_html: Om du har hittat ett problem med vår kartdata, till exempel
2233 att en väg eller din adress saknas, är den bästa lösningen att gå med
2234 i OpenStreetMap-gemenskapen och själv lägga till eller reparera datan.
2236 instructions_1_html: |-
2237 Klicka bara på %{note_icon} eller samma ikon på kartvisningen.
2238 Detta lägger till en markör på kartan som du kan flytta
2239 genom att dra. Lägg till ditt meddelande och klicka sedan på spara, så kommer andra kartläggare att undersöka det.
2241 title: Andra farhågor
2243 Om du är betänkligheter kring hur vår data används eller om innehållet, kontakta vår
2244 %{copyright_link} för mer juridisk information, eller kontakta lämplig %{working_group_link}.
2245 copyright: upphovsrättssida
2246 working_group: OSMF arbetsgrupp
2249 introduction: OpenStreetMap har flera resurser som hjälper dig att lära dig
2250 om projektet, för att ställa och svara på frågor, och tillsammans diskutera
2251 och dokumentera frågor gällande kartering.
2254 title: Välkommen till OpenStreetMap
2255 description: Börja med den här snabbguiden som täcker grunderna i OpenStreetMap.
2257 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Beginners%27_guide
2258 title: Guide för nybörjare
2259 description: Guide för nybörjare som underhålls av gemenskapen.
2262 description: Ställ en fråga eller kolla upp svar på OpenStreetMaps sida med
2263 svar på ofta förekommande frågor.
2266 description: Ställ en fråga eller diskutera intressanta saker på ett brett
2267 utbud av lokala eller regionala e-postlistor.
2269 title: Gemenskapsforum
2270 description: En delad plats för konversationer om OpenStreetMap.
2273 description: Interaktiv chatt på flera olika språk rörande mängder av ämnen.
2276 description: Hjälp för företag och organisationer att byta till OpenStreetMap-baserade
2277 kartor och andra tjänster.
2279 title: För organisationer
2280 description: Är du i en organisation som har planer med OpenStreetMap? Ta
2281 reda på vad du behöver veta i välkomstmattan.
2283 title: OpenStreetMaps wiki
2284 description: Sök i wikin för ingående dokumentation av OpenStreetMap.
2286 removed: Din standardredigerare på OpenStreetMat är Potlatch. På grund av att
2287 Adobe Flash Player har dragits tillbaka, kan inte Potlatch längre användas
2289 desktop_application_html: Du kan fortfarande använda Potlatch av %{download_link}.
2290 download: ladda ner skrivbordsapplikationen för Mac och Windows
2291 id_editor_html: Eller så kan du ange din standardredigerare till iD, vilket
2292 kör din webbläsare som Potlatch tidigare gjorde. %{change_preferences_link}.
2293 change_preferences: Ändra dina inställningar här
2295 title: Några frågor?
2296 paragraph_1_html: |-
2297 OpenStreetMap har flera resurser för att lära sig mer om projektet, ställa och svara på
2298 frågor och för att gemensamt diskutera och dokumentera kartläggningsämnen.
2299 %{help_link}. Tillhör du en i en organisation som har planerar för OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}.
2300 get_help_here: Skaffa hjälp här
2301 welcome_mat: Kolla in välkomstmattan
2303 search_results: Sökresultat
2307 get_directions: Få vägbeskrivningar
2308 get_directions_title: Hitta vägen mellan två punkter
2311 where_am_i: Var är detta?
2312 where_am_i_title: Beskriv den aktuella platsen med hjälp av sökmotorn
2314 reverse_directions_text: Omvända riktningar
2320 trunk: Nationell stamväg/motortrafikled
2321 primary: Primär väg (riksväg)
2322 secondary: Sekundär väg (större länsväg)
2323 unclassified: Oklassificerad väg
2328 cycleway_national: Nationell cykelväg
2329 cycleway_regional: Regional cykelväg
2330 cycleway_local: Lokal cykelväg
2331 cycleway_mtb: Mountainbike-led
2339 chair_lift: stollift
2340 runway: Landningsbana
2342 apron: Flygplatsplatta
2343 admin: Administrativ gräns
2346 orchard: Fruktträdgård
2350 farmland: Jordbruksmark
2358 built_up: Bebyggt område
2359 resident: Bostadsområde
2360 retail: Område för Detaljhandel
2361 industrial: Industriellt område
2362 commercial: Kommersiellt område
2365 reservoir: vattenmagasin
2370 brownfield: Förfallen industritomt
2371 cemetery: Begravningsplats
2372 allotments: Koloniträdgårdar
2374 centre: Idrottsanläggning
2376 reserve: Naturreservat
2377 military: Militärområde
2379 university: Universitet
2381 building: Viktig byggnad
2382 station: Järnvägsstation
2385 tunnel: Streckade kanter = tunnel
2386 bridge: Svarta kanter = bro
2387 private: Privat tillgång
2388 destination: Förbjuden genomfart
2389 construction: Vägar under konstruktion
2390 bus_stop: Busshållplats
2392 bicycle_shop: Cykelaffär
2393 bicycle_rental: Cykeluthyrning
2394 bicycle_parking: Cykelparkering
2395 bicycle_parking_small: Liten cykelparkering
2399 introduction: Välkommen till OpenStreetMap, den fria och redigerbara kartan
2400 över världen. Nu när du har registrerat dig är du klar för att börja kartlägga
2401 saker. Här är en snabb genomgång av de viktigaste sakerna du behöver veta.
2403 title: Vad finns på kartan
2405 OpenStreetMap är en plats för att kartlägga saker som är både %{real_and_current} -
2406 det inkluderar miljontals byggnader, vägar och andra detaljer om platser. Du kan kartlägga
2407 vilka verkliga landmärken som är intressanta för dig.
2408 real_and_current: konkret och aktuellt
2409 off_the_map_html: "Vad det %{doesnt} innehåller är \nkänsliga data som betyg,
2410 historiska eller\nhypotetiska egenskaper och data från upphovsrättsskyddade
2411 källor. Om du inte har särskilt tillstånd, kopiera inte från online- eller
2415 title: Grundläggande termer för kartering
2416 paragraph_1: OpenStreetMap har en del egen jargong. Här är några begrepp som
2417 kan vara bra att förstå.
2418 an_editor_html: En %{editor} är ett program eller en webbplats som du kan
2419 använda för att redigera kartan.
2420 a_node_html: En %{node} är en punkt på kartan, som en enda restaurang eller
2422 a_way_html: En %{way} är en linje eller ett område, som en väg, bäck, sjö
2424 a_tag_html: En %{tag} är bit data om en nod eller väg, som en restaurangs
2425 namn eller en vägs hastighetsgräns.
2433 OpenStreetMap har få formella regler men vi förväntar oss att alla deltagare samarbetar
2434 med, och kommunicerar med, gemenskapen. Om du funderar på
2435 några andra aktiviteter än att redigera för hand, läs och följ riktlinjerna på
2436 %{imports_link} och %{automated_edits_link}.
2438 automated_edits: Automatiserade redigeringar
2439 start_mapping: Börja kartlägga
2440 continue_authorization: Fortsätt auktorisering
2442 title: Ingen tid att redigera? Lägg till en kommentar!
2443 para_1: Om du bara vill ha ett litet problem fixat och inte har tid att registrera
2444 dig så är det lätt att lämna en kartanteckning.
2446 Gå till %{map_link} och tryck på anteckningsikonen: %{note_icon}.
2447 En markör, som du kan dra omkring, kommer att läggas till på kartan.
2448 Lägg till ett meddelande och spara. Någon annan kommer att undersöka frågan.
2452 lede_text: "Människor från hela världen bidrar till eller använder OpenStreetMap.\nMedan
2453 många deltar som individer har andra bildat gemenskaper.\nDessa grupper finns
2454 i en mängd olika storlekar och representerar geografier från små städer till
2455 stora regioner med flera länder. \nDe kan också vara formella eller informella."
2457 title: Lokalavdelningar
2459 Lokala avdelningar är grupper på lands- eller regionnivå som har tagit det formella steget att
2460 etablera icke-vinstdrivande juridiska personer. De representerar områdets karta och kartläggare när de har att göra med lokala myndigheter, näringsliv och media. De har också bildat en anslutning
2461 till OpenStreetMap Foundation (OSMF), vilket ger dem en länk till det juridiska och upphovsrättsliga styrande organet.
2462 list_text: 'Följande gemenskaper är formellt etablerade som lokala avdelningar:'
2464 title: Andra grupper
2465 other_groups_html: |-
2466 Det finns inget behov av att formellt bilda en grupp i samma utsträckning som de lokala avdelningarna.
2467 Många grupper existerar faktiskt mycket framgångsrikt som en informell sammankomst av människor eller som en gemenskapsgrupp. Vem som helst kan ställa in eller gå med i dessa. Läs mer på %{communities_wiki_link}.
2468 communities_wiki: Gemenskapswikisida
2471 private: Privat (spåret delas anonymt och utan ordning)
2472 public: Publik (visas i GPS-spårlistan och som anonyma punkter utan ordning)
2473 trackable: Spårbar (delas bara som anonyma ordnade punker med tidsstämpel)
2474 identifiable: Identifierbar (visas i GPS-spårlistan och som ordnade punkter
2477 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
2478 visibility_help: vad betyder detta?
2479 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Visibility_of_GPS_traces
2481 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Upload
2483 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
2484 trace_uploaded: Din GPX-fil har laddats upp och väntar på att lagras i databasen.
2485 Detta sker vanligtvis inom en halvtimme. När den är klar skickas en e-post
2487 upload_failed: Tyvärr, GPX-uppladdningen misslyckades. En administratör har
2488 meddelats om felet. Försök igen
2490 one: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna på
2491 att detta blir klart innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar
2492 kön för andra användare.
2493 other: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna
2494 på att dessa blir klara innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar
2495 kön för andra användare.
2498 title: Redigerar GPS-spår %{name}
2499 heading: Redigerar GPS-spår %{name}
2500 visibility_help: vad betyder detta?
2502 updated: GPS-spår uppdaterades
2506 title: Visar GPS-spår %{name}
2507 heading: Visar GPS-spår %{name}
2509 filename: 'Filnamn:'
2511 uploaded: 'Uppladdad:'
2513 start_coordinates: 'Startkoordinat:'
2514 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2518 description: 'Beskrivning:'
2521 edit_trace: Redigera detta GPS-spår
2522 delete_trace: Radera detta GPS-spår
2523 trace_not_found: GPS-spår hittades inte!
2524 visibility: 'Synlighet:'
2525 confirm_delete: Radera detta spår?
2527 older: Äldre GPS-spår
2528 newer: Nyare GPS-spår
2532 one: '%{count} punkt'
2533 other: '%{count} punkter'
2535 trace_details: Visa detaljer för GPS-spår
2536 view_map: Visa karta
2537 edit_map: Redigera karta
2539 identifiable: IDENTIFIERBAR
2545 public_traces: Publika GPS-spår
2546 my_gps_traces: Mina GPS-spår
2547 public_traces_from: Publika GPS-spår från %{user}
2548 description: Bläddra bland nyligen uppladdade GPS-spår
2549 tagged_with: ' taggad med %{tags}'
2550 empty_title: Inget här ännu
2551 empty_upload_html: '%{upload_link} eller läs mer om GPS-spårning på %{wiki_link}.'
2552 upload_new: Ladda upp ett nytt spår
2554 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
2555 all_traces: Alla spår
2556 my_traces: Mina spår
2557 traces_from: Offentliga GPS-spår från %{user}
2558 remove_tag_filter: Ta bort taggfilter
2560 scheduled_for_deletion: GPS-spår schemalagt för radering
2562 made_public: GPS-spår offentliggjort
2564 message: GPX-uppladdningssystemet är för tillfället otillgängligt.
2566 heading: GPX-lagring offline
2567 message: GPX-uppladdningssystemet är för närvarande inte tillgängligt.
2569 title: OpenStreetMap GPS-spår
2571 description_with_count:
2572 one: GPX-fil med %{count} punkt från %{user}
2573 other: GPX-fil med %{count} punkter från %{user}
2574 description_without_count: GPX-fil från %{user}
2576 permission_denied: Du har inte behörighet för denna åtgärd
2578 cookies_needed: Du verkar ha inaktiverat kakor - aktivera kakor i din webbläsare
2579 innan du fortsätter.
2581 not_an_admin: Du måste vara administratör för att utföra denna åtgärd.
2583 blocked_zero_hour: Ett brådskande meddelande väntar dig på OpenStreetMaps hemsida.
2584 Du behöver läsa meddelandet innan du kan spara dina redigeringar.
2585 blocked: Du har blivit blockerad från API:et. Var god logga in via webinterfacet
2586 för att få reda på mer.
2587 need_to_see_terms: Din tillgång till API:t är tillfälligt avstängd. Logga in
2588 på webbgränssnittet för att se bidragsvillkor. Du behöver inte godkänna dem,
2589 men du måste titta på dem.
2591 account_settings: Kontoinställningar
2592 oauth1_settings: OAuth 1-inställningar
2593 oauth2_applications: OAuth 2-applikationer
2594 oauth2_authorizations: OAuth 2-auktoriseringar
2597 title: Auktorisera tillgång till ditt konto
2598 request_access_html: Applikationen %{app_name} har begärt tillgång till ditt
2599 konto, %{user}. Var god kontrollera om du vill att applikationen ska ha dessa
2600 möjligheter. Du kan välja eller ta bort hur många val du vill.
2601 allow_to: 'Tillåt klientapplikation att:'
2602 allow_read_prefs: läs dina användaralternativ.
2603 allow_write_prefs: ändra dina användaralternativ.
2604 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
2605 allow_write_api: ändra kartan.
2606 allow_read_gpx: läs dina privata GPS-spår.
2607 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår
2608 allow_write_notes: ändra anteckningar.
2609 grant_access: Bevilja åtkomst
2611 title: Auktoriseringsbegäran tillåten
2612 allowed_html: Du har beviljat en applikation %{app_name} tillgång till ditt
2614 verification: Verifikationskoden är %{code}.
2616 title: Auktoriseringsbegäran misslyckades
2617 denied: Du har blockerat en applikation %{app_name} från tillgång till ditt
2619 invalid: Auktoriserings-nyckeln är inte giltig.
2621 flash: Du tagit bort nyckeln för %{application}
2623 missing: Du har inte gett applikationen åtkomst till den här faciliteten
2625 openid: Logga in med OpenStreetMap
2626 read_prefs: Läs användaralternativ
2627 write_prefs: Ändra användaralternativ
2628 write_diary: Skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
2629 write_api: Ändra kartan
2630 read_gpx: Läs privata GPS-spår
2631 write_gpx: Ladda upp GPS-spår
2632 write_notes: Ändra anteckningar
2633 read_email: Läs användarens e-postadress
2634 skip_authorization: Godkänn applikation automatiskt
2637 title: Registrera en ny applikation
2639 title: Redigera ditt tillägg
2641 title: OAuth-detaljer för %{app_name}
2642 key: 'Konsumentnyckel:'
2643 secret: 'Konsumenthemlighet:'
2644 url: 'URL för anropsnyckel:'
2645 access_url: 'URL för tillgångsnyckel:'
2646 authorize_url: 'Godkänn URL:'
2647 support_notice: Vi stödjer signaturer med HMAC-SHA1 (rekommenderas) och RSA-SHA1.
2648 edit: Redigera detaljer
2649 delete: Radera klient
2650 confirm: Är du säker?
2651 requests: 'Begär följande behörigheter från användaren:'
2653 title: Mina OAuth-detaljer
2654 my_tokens: Mina auktoriserade applikationer
2655 list_tokens: 'Följande nycklar har utfärdats till applikationer i ditt namn:'
2656 application: Applikationsnamn
2657 issued_at: Utfärdad den
2659 my_apps: Mina klientapplikationer
2660 no_apps_html: Har du ett applikation som du vill registrera för användning hos
2661 oss med hjälp av %{oauth}-standarden? Du måste registrera din webbapplikation
2662 innan du kan göra OAuth-anropp till den här tjänsten.
2664 registered_apps: 'Du har följande klientapplikationer registrerade:'
2665 register_new: Registrera din applikation
2667 requests: 'Be om följande behörigheter från användaren:'
2669 sorry: Tyvärr kunde inte %{type} hittas.
2671 flash: Informationen registrerades framgångsrikt
2673 flash: Uppdaterade klientinformationen framgångsrikt
2675 flash: Annullerade registreringen av klientapplikationen
2676 oauth2_applications:
2678 title: Mina klientapplikationer
2679 no_applications_html: Har du ett applikation som du vill registrera för användning
2680 hos oss med hjälp av %{oauth2}-standarden? Du måste registrera din webbapplikation
2681 innan du kan göra OAuth-anropp till den här tjänsten.
2682 new: Registrera ny applikation
2684 permissions: Behörigheter
2688 confirm_delete: Radera den här applikationen?
2690 title: Registrera en ny applikation
2692 title: Redigera din applikation
2696 confirm_delete: Radera den här applikationen?
2697 client_id: Klient-ID
2698 client_secret: Klienthemlighet
2699 client_secret_warning: Se till att spara denna hemlighet - den kommer inte vara
2701 permissions: Behörigheter
2702 redirect_uris: Omdirigerings-URI:er
2704 sorry: Tyvärr kunde inte applikation hittas.
2705 oauth2_authorizations:
2707 title: Auktorisering krävs
2708 introduction: Auktorisera %{application} att få tillgång till ditt konto med
2709 följande behörigheter?
2710 authorize: Auktorisera
2713 title: Ett fel har uppstått
2715 title: Behörighetskod
2716 oauth2_authorized_applications:
2718 title: Mina auktoriserade applikationer
2719 application: Applikation
2720 permissions: Behörigheter
2721 no_applications_html: Du har ännu inte auktoriserad några %{oauth2}-applikationer.
2723 revoke: Återkalla åtkomst
2724 confirm_revoke: Återkalla åtkomst till den här applikationen?
2728 no_auto_account_create: Tyvärr kan vi för närvarande inte kan skapa ett konto
2730 please_contact_support_html: Kontakta %{support_link} för att ordna att ett
2731 konto ska skapas - vi kommer att försöka ta itu med begäran så fort som möjligt.
2734 header: Fri och redigerbar
2735 paragraph_1: Till skillnad från andra kartor är OpenStreetMap helt skapad
2736 av människor som du, och det är gratis för alla att fixa, uppdatera, ladda
2738 paragraph_2: Registrera dig för att börja bidra. Vi skickar ett e-postmeddelande
2739 för att bekräfta ditt konto.
2740 display name description: Ditt offentligt visade användarnamn. Du kan ändra
2741 detta senare i alternativ.
2742 external auth: 'Tredjepartsautentisering:'
2743 use external auth: Alternativt kan du använda en tredje part för att logga in
2744 auth no password: Med autentisering av tredje part krävs inte lösenord, men
2745 en del extra verktyg eller server kan fortfarande behöva det.
2746 continue: Registrera
2747 terms accepted: Tack för att du accepterat de nya villkoren för bidrag till
2749 email_confirmation_help_html: Din adress visas inte offentligt, se vår %{privacy_policy_link}
2750 för mer information.
2751 privacy_policy: integritetspolicy
2752 privacy_policy_title: OSMFs integritetspolicy inklusive avsnitt om e-postadresser
2754 title: Villkor för deltagare
2755 heading: Villkor för deltagare
2756 heading_ct: 'Användarvillkor:'
2757 read and accept with tou: Läs villkoren för bidragsgivare och användning, markera
2758 båda kryssrutor när du är klar och klicka på fortsätt.
2759 contributor_terms_explain: Denna avtal beskriver villkoren för dina existerande
2760 och framtida bidrag.
2761 read_ct: Jag har läst och samtycken med de ovanstående villkor för deltagare
2762 tou_explain_html: Dessa %{tou_link} beskriver villkoren för hur denna hemsida
2763 och andra infrastrukturer från OSMF får användas. Klicka på länken, läs och
2765 read_tou: Jag har läst och samtycker med användarvillkoren.
2766 consider_pd: Utöver ovan nämnda avtal, anser jag att mina bidrag är inom allmän
2768 consider_pd_why: vad är det här?
2769 guidance_info_html: 'Information som hjälper dig att förstå dessa termer: en
2770 %{readable_summary_link} och några %{informal_translations_link}'
2771 readable_summary: mänskligt läsbar sammanfattning
2772 informal_translations: informella översättningar
2777 you need to accept or decline: Läs igenom och godkänn eller avböj de nya bidragsvillkoren
2779 legale_select: 'Hemland:'
2783 rest_of_world: Övriga världen
2784 terms_declined_flash:
2785 terms_declined_html: Vi beklagar att du bestämt dig för att inte acceptera de
2786 nya användarvillkoren. För mer information, se %{terms_declined_link}.
2787 terms_declined_link: denna wikisida
2789 title: Finns ingen sådan användare
2790 heading: Användaren %{user} finns inte
2791 body: Det finns ingen användare med namnet %{user}. Kontrollera stavningen,
2792 eller så kanske länken är trasig.
2795 my diary: Min dagbok
2796 my edits: Mina redigeringar
2797 my traces: Mina GPS-spår
2798 my notes: Mina kartanteckningar
2799 my messages: Mina meddelanden
2800 my profile: Min profil
2801 my settings: Mina inställningar
2802 my comments: Mina kommentarer
2803 my_preferences: Mina alternativ
2804 my_dashboard: Min kontrollpanel
2805 blocks on me: Blockeringar av mig
2806 blocks by me: Blockeringar lagda av mig
2807 edit_profile: Redigera profil
2808 send message: Skicka meddelande
2812 notes: Kartanteckningar
2813 remove as friend: Ta bort vän
2814 add as friend: Lägg till vän
2815 mapper since: 'Karterar sedan:'
2817 ct status: 'Användarvillkor:'
2818 ct undecided: Ej bestämda
2819 ct declined: Avböjda
2820 email address: 'E-post:'
2821 created from: 'Skapad från:'
2823 spam score: 'Spam-poäng:'
2825 administrator: Den här användaren är en administratör
2826 moderator: Den här användaren är en moderator
2827 importer: Denna användare är en importör
2829 administrator: Tilldela administratörsrättigheter
2830 moderator: Tilldela moderatorrättigheter
2831 importer: Ge importåtkomst
2833 administrator: Återkalla administratörsrättigheter
2834 moderator: Återkalla moderatorrättigheter
2835 importer: Återkalla importåtkomst
2836 block_history: Aktiva blockeringar
2837 moderator_history: Utdelade blockeringar
2838 comments: Kommentarer
2839 create_block: Blockera denna användare
2840 activate_user: Aktivera denna användare
2841 confirm_user: Bekräfta denna användare
2842 unconfirm_user: Häv denna användares bekräftelse
2843 unsuspend_user: Avaktivera denna användare
2844 hide_user: Dölj denna användare
2845 unhide_user: Sluta dölja användare
2846 delete_user: Radera denna användare
2848 report: Rapportera denna användare
2850 flash success: Alla dina ändringar är nu publika, och du får lov att redigera.
2855 one: Sida %{page} (%{first_item} av %{items})
2856 other: Sida %{page} (%{first_item}-%{last_item} av %{items})
2857 summary_html: '%{name} skapades från %{ip_address} den %{date}'
2858 summary_no_ip_html: '%{name} skapad den %{date}'
2859 confirm: Bekräfta valda användare
2860 hide: Dölj valda användare
2861 empty: Inga användare hittades
2863 title: Kontot avstängt
2864 heading: Kontot avstängt
2866 automatically_suspended: Tyvärr, ditt konto har stängts av automatiskt på grund
2867 av misstänkt aktivitet.
2868 contact_support_html: Detta beslut kommer att granskas av en administratör inom
2869 kort, eller så kan du kontakta %{support_link} om du vill diskutera detta.
2871 connection_failed: Anslutning till autentiseringsleverantören misslyckades
2872 invalid_credentials: Ogiltiga autentiseringsuppgifter
2873 no_authorization_code: Ingen behörighetskod
2874 unknown_signature_algorithm: Okänd signaturalgoritm
2875 invalid_scope: Ogiltiga omfattning
2876 unknown_error: Autentisering misslyckades
2878 heading: Ditt ID är inte associerat med ett OpenStreetMap-konto ännu.
2880 Om du är ny på OpenStreetMap, vänligen skapa ett nytt konto
2881 med hjälp av formuläret nedan.
2883 Om du redan har ett konto, kan du logga in på ditt konto
2884 med hjälp av ditt användarnamn och lösenord och sedan koppla kontot
2885 med ditt ID i dina användarinställningar.
2888 not_a_role: Strängen `%{role}' är inte en korrekt roll.
2889 already_has_role: Användaren har redan rollen %{role}.
2890 doesnt_have_role: Användaren har inte rollen %{role}.
2891 not_revoke_admin_current_user: Kan inte återkalla administratörsroll från nuvarande
2894 title: Bekräfta rolltilldelning
2895 heading: Bekräfta rolltilldelning
2896 are_you_sure: Är du säker på att du vill ge rollen `%{role}' till användaren
2899 fail: Kunde inte ge rollen "%{role}" till användare "%{name}". Kontrollera att
2900 både användare och roll är korrekta.
2902 title: Bekräfta återkallning av roll
2903 heading: Bekräfta återkallning av roll
2904 are_you_sure: Är du säker på att du vill avlägsna rollen "%{role}" från användaren
2907 fail: Kunde inte återkalla rollen "%{role}" från användaren "%{name}". Kontrollera
2908 att både användaren och rollen är korrekta.
2911 non_moderator_update: Måste vara en moderator för att skapa eller uppdatera
2913 non_moderator_revoke: Måste vara en moderator för att återkalla en blockering.
2915 sorry: Tyvärr, användarblockeringen med ID %{id} kunde inte hittas.
2916 back: Tillbaka till index
2918 title: Skapa blockering på %{name}
2919 heading_html: Skapa blockering på %{name}
2920 period: Hur lång tid, från och med nu, användaren ska vara blockerad från API.
2921 back: Visa alla blockeringar
2923 title: Redigera blockering på %{name}
2924 heading_html: Redigera blockering på %{name}
2925 period: Hur lång tid, från och med nu, som användaren ska vara blockerad från
2927 show: Visa denna blockering
2928 back: Visa alla blockeringar
2930 block_expired: Blockeringen har redan upphört att gälla och kan inte redigeras.
2931 block_period: Blockeringsperioden måste ha ett av värdena i rullgardinslistan.
2933 flash: Upprättade en blockering av användare %{name}.
2935 only_creator_can_edit: Bara moderatorn som skapade denna blockering kan redigera
2937 success: Blockering uppdaterad.
2939 title: Användarblockeringar
2940 heading: Lista över användarblockeringar
2941 empty: Inga blockeringar har gjorts ännu.
2943 title: Upphäv blockering av %{block_on}
2944 heading_html: Upphäv blockering på %{block_on} av %{block_by}
2945 time_future_html: Denna blockering kommer att avslutas inom %{time}.
2946 past_html: Detta block avslutades %{time} och kan inte upphävas nu.
2947 confirm: Är du säker på att du vill återkalla denna blockering?
2949 flash: Denna blockering har upphävts.
2951 time_future_html: Slutar om %{time}.
2952 until_login: Aktiv till dess användaren loggar in.
2953 time_future_and_until_login_html: Slutar %{time} och efter att användaren har
2955 time_past_html: Avslutades för %{time}.
2959 other: '%{count} timmar'
2962 other: '%{count} dagar'
2964 one: '%{count} vecka'
2965 other: '%{count} veckor'
2967 one: '%{count} månad'
2968 other: '%{count} månader'
2971 other: '%{count} år'
2973 title: Blockeringar på %{name}
2974 heading_html: Lista över blockeringar på %{name}
2975 empty: '%{name} har inte blockerats än.'
2977 title: Blockeringar av %{name}
2978 heading_html: Lista över blockeringar av %{name}
2979 empty: '%{name} har inte gjort några blockeringar än.'
2981 title: '%{block_on} blockerad av %{block_by}'
2982 heading_html: '%{block_on} blockerad av %{block_by}'
2984 duration: 'Tidsperiod:'
2989 confirm: Är du säker?
2990 reason: 'Anledning för blockering:'
2991 back: Se alla blockeringar
2992 revoker: 'Återkallare:'
2993 needs_view: Användaren måste logga in innan blockeringen upphör.
2995 not_revoked: (Inte återkallat)
3000 display_name: Blockerad användare
3001 creator_name: Skapare
3002 reason: Orsak till blockering
3004 revoker_name: Återkallad av
3005 showing_page: Sida %{page}
3007 previous: « Föregående
3014 send_message: Skicka meddelande
3017 title: Anteckningar skapade eller kommenterade av %{user}
3018 heading: '%{user}s anteckningar'
3019 subheading_html: Anteckningar %{submitted} eller %{commented} av %{user}
3020 subheading_submitted: skickade
3021 subheading_commented: kommenterade
3022 no_notes: Inga anteckningar
3025 description: Beskrivning
3026 created_at: Skapades den
3027 last_changed: Senast ändrad
3029 title: 'Anteckning: %{id}'
3030 description: Beskrivning
3031 open_title: 'Ej avklarad anteckning #%{note_name}'
3032 closed_title: 'Avklarad anteckning #%{note_name}'
3033 hidden_title: 'Dold anteckning #%{note_name}'
3034 event_opened_by_html: Skapades av %{user} %{time_ago}
3035 event_opened_by_anonymous_html: Skapades av anonym %{time_ago}
3036 event_commented_by_html: Kommenterades från %{user} %{time_ago}
3037 event_commented_by_anonymous_html: Kommentar från anonym %{time_ago}
3038 event_closed_by_html: Löstes av %{user} %{time_ago}
3039 event_closed_by_anonymous_html: Löstes av anonym %{time_ago}
3040 event_reopened_by_html: Återaktiverades av %{user} %{time_ago}
3041 event_reopened_by_anonymous_html: Återaktiverades av anonym %{time_ago}
3042 event_hidden_by_html: Doldes av %{user} %{time_ago}
3043 report: rapportera denna anteckning
3044 anonymous_warning: Denna anteckning innehåller kommentarer från anonyma användare
3045 vilka bör bekräftas oberoende av varandra.
3048 reactivate: Återaktivera
3049 comment_and_resolve: Kommentera och Avklara
3051 log_in_to_comment: Logga in för att kommentera denna anteckning
3052 report_link_html: Om denna anteckning innehåller känslig information som måste
3053 tas bort kan du %{link}.
3054 other_problems_resolve: För alla andra problem med anteckningen, lös det själv
3056 other_problems_resolved: För alla andra problem, är en lösning tillräcklig.
3057 disappear_date_html: Denna lösta anteckning försvinner från kartan om %{disappear_in}.
3059 title: Ny anteckning
3060 intro: Upptäckt ett misstag eller något som saknas? Låt andra karterare veta
3061 så att vi kan fixa det. Flytta markören till rätt position och skriv in en
3062 kommentar som förklarar problemet.
3063 advice: Din anteckning är offentlig och kan användas för att uppdatera kartan,
3064 så skriv inte personuppgifter eller information från upphovsrättsligt skyddade
3065 kartor eller kataloger.
3066 add: Lägg till anteckning
3073 link: Länk eller HTML
3075 short_link: Kort länk
3078 custom_dimensions: Ange anpassade dimensioner
3081 image_dimensions: Bilden kommer visa standardlager på %{width} x %{height}
3084 include_marker: Lägg till markör
3085 center_marker: Centrera kartan på markören
3086 paste_html: Klistra in HTML-koden för att publicera på en webbsida
3087 view_larger_map: Visa större karta
3088 only_standard_layer: Endast standardlagret kan exporteras som en bild
3090 report_problem: Rapportera ett problem
3094 tooltip_disabled: Kartnyckeln finns inte för detta lager
3100 title: Visa min position
3102 one: Du är inom %{count} meter av denna punkt
3103 other: Du är inom %{count} meter av denna punkt
3105 one: Du är inom %{count} fot av denna punkt
3106 other: Du är inom %{count} fot av denna punkt
3110 cycle_map: Cykelkarta
3111 transport_map: Transportkarta
3115 notes: Kartanteckningar
3117 gps: Offentliga GPS-spår
3118 overlays: Aktivera lager för felsökning av kartan
3120 openstreetmap_contributors: OpenStreetMap-bidragsgivare
3121 make_a_donation: Gör en donation
3122 website_and_api_terms: Webbplats och API-villkor
3123 osm_france: OpenStreetMap Frankrike
3124 andy_allan: Andy Allan
3125 hotosm_name: Humanitärt OpenStreetMap-team
3127 edit_tooltip: Redigera kartan
3128 edit_disabled_tooltip: Zooma in för att redigera kartan
3129 createnote_tooltip: Lägg till en anteckning på kartan
3130 createnote_disabled_tooltip: Zooma in för att lägga till anteckningar på kartan
3131 map_notes_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartanteckningar
3132 map_data_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartdata
3133 queryfeature_tooltip: Undersök kartobjekt
3134 queryfeature_disabled_tooltip: Zooma in för att undersöka kartobjekt
3138 subscribe: Prenumerera
3139 unsubscribe: Avsluta prenumeration
3141 unhide_comment: Sluta dölja
3142 edit_help: Flytta kartan och zooma in på en plats som du vill redigera, klicka
3147 fossgis_osrm_bike: Cykel (OSRM)
3148 fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
3149 fossgis_osrm_foot: Till fots (OSRM)
3150 graphhopper_bicycle: Cykel (GraphHopper)
3151 graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
3152 graphhopper_foot: Gående (GraphHopper)
3153 fossgis_valhalla_bicycle: Cykel (Valhalla)
3154 fossgis_valhalla_car: Bil (Valhalla)
3155 fossgis_valhalla_foot: Till fots (Valhalla)
3157 directions: Vägbeskrivning
3159 distance_m: '%{distance} m'
3160 distance_km: '%{distance} km'
3162 no_route: Kunde inte hitta en väg mellan dessa två platser.
3163 no_place: Ledsen - kunde inte hitta %{place}.
3165 continue_without_exit: Fortsätt på %{name}
3166 slight_right_without_exit: Svag högersväng in på %{name}
3167 offramp_right: Ta rampen till höger
3168 offramp_right_with_exit: Ta utfarten %{exit} åt höger
3169 offramp_right_with_exit_name: Ta utfarten %{exit} åt höger till %{name}
3170 offramp_right_with_exit_directions: Ta utfarten %{exit} åt höger mot %{directions}
3171 offramp_right_with_exit_name_directions: Ta utfarten %{exit} åt höger till
3172 %{name}, mot %{directions}
3173 offramp_right_with_name: Ta rampen till höger in på %{name}
3174 offramp_right_with_directions: Ta rampen åt höger mot %{directions}
3175 offramp_right_with_name_directions: Ta rampen åt höger till %{name}, mot %{directions}
3176 onramp_right_without_exit: Sväng vänster på rampen till %{name}
3177 onramp_right_with_directions: Sväng höger till rampen mot %{directions}
3178 onramp_right_with_name_directions: Sväng höger på rampen till %{name}, mot
3180 onramp_right_without_directions: Sväng höger till rampen
3181 onramp_right: Sväng höger upp på rampen
3182 endofroad_right_without_exit: Vid slutet av vägen, sväng höger in på %{name}
3183 merge_right_without_exit: Sväng rakt in på %{name}
3184 fork_right_without_exit: Vid vägskälet sväng höger in på %{name}
3185 turn_right_without_exit: Högersväng in på %{name}
3186 sharp_right_without_exit: Skarp högersväng in på %{name}
3187 uturn_without_exit: U-sväng längs %{name}
3188 sharp_left_without_exit: Skarp vänstersväng in på %{name}
3189 turn_left_without_exit: Vänstersväng in på %{name}
3190 offramp_left: Ta rampen till vänster
3191 offramp_left_with_exit: Ta utfarten %{exit} åt vänster
3192 offramp_left_with_exit_name: Ta utfarten %{exit} åt vänster till %{name}
3193 offramp_left_with_exit_directions: Ta utfarten %{exit} åt vänster mot %{directions}
3194 offramp_left_with_exit_name_directions: Ta utfarten %{exit} åt vänster till
3195 %{name}, mot %{directions}
3196 offramp_left_with_name: Ta rampen till vänster in på %{name}
3197 offramp_left_with_directions: Ta rampen åt vänster mot %{directions}
3198 offramp_left_with_name_directions: Ta rampen åt vänster till %{name}, mot
3200 onramp_left_without_exit: Sväng vänster på rampen in till %{name}
3201 onramp_left_with_directions: Sväng vänster till rampen mot %{directions}
3202 onramp_left_with_name_directions: Sväng vänster på rampen till %{name}, mot
3204 onramp_left_without_directions: Sväng vänster till rampen
3205 onramp_left: Sväng vänster till rampen
3206 endofroad_left_without_exit: Vid slutet av vägen, sväng vänster in på %{name}
3207 merge_left_without_exit: Sväng vänster in på %{name}
3208 fork_left_without_exit: Vid vägskälet sväng vänster in på %{name}
3209 slight_left_without_exit: Svag vänstersväng in på %{name}
3210 via_point_without_exit: (via punkt)
3211 follow_without_exit: Följ %{name}
3212 roundabout_without_exit: I rondellen ta utfarten till %{name}
3213 leave_roundabout_without_exit: Lämna rondellen - %{name}
3214 stay_roundabout_without_exit: Stanna kvar i rondellen - %{name}
3215 start_without_exit: Börja på %{name}
3216 destination_without_exit: Nå destination
3217 against_oneway_without_exit: Kör mot enkelriktat på %{name}
3218 end_oneway_without_exit: Slutet av enkelriktat på %{name}
3219 roundabout_with_exit: Vid rondellen, ta avfart %{exit} mot %{name}
3220 roundabout_with_exit_ordinal: Vid rondellen, ta avfart %{exit} mot %{name}
3221 exit_roundabout: Lämna rondellen mot %{name}
3223 courtesy: Vägbeskrivning med tillstånd av %{link}
3240 nothing_found: Inga sökresultat hittades
3241 error: 'Problem med att kontakta %{server}: %{error}'
3242 timeout: Timeout vid kontakt med %{server}
3244 directions_from: Vägbeskrivning härifrån
3245 directions_to: Vägbeskrivning hit
3246 add_note: Lägg till en anteckning här
3247 show_address: Visa adress
3248 query_features: Undersök kartobjekt
3249 centre_map: Centrera kartan här
3252 heading: Redigera redaktering
3253 title: Redigera redaktering
3255 empty: Inga redakteringar att visa.
3256 heading: Lista över redakteringar
3257 title: Lista över redakteringar
3259 heading: Ange information för ny redaktering
3260 title: Skapa ny redaktering
3262 description: 'Beskrivning:'
3263 heading: Visa redaktering "%{title}"
3264 title: Visa redaktering
3266 edit: Redigera denna redaktering
3267 destroy: Ta bort denna redaktering
3268 confirm: Är du säker?
3270 flash: Redaktering skapad.
3272 flash: Ändringarna sparade.
3274 not_empty: Redakteringen är inte tom. Avredaktera alla versioner som tillhör
3275 denna redaktering innan den förstörs.
3276 flash: Redaktering förstörd.
3277 error: Det uppstod ett fel när redakteringen skulle förstöras.
3279 leading_whitespace: har ett inledande mellanslag
3280 trailing_whitespace: har ett avslutande mellanslag
3281 invalid_characters: innehåller ogiltiga tecken
3282 url_characters: innehåller speciella URL-tecken (%{characters})