]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ro.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/4949'
[rails.git] / config / locales / ro.yml
1 # Messages for Romanian (română)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Alesaru
5 # Author: Andreyyshore
6 # Author: Buraddo
7 # Author: C1pr1an
8 # Author: Cevamihnea
9 # Author: Cristina S
10 # Author: EddyPetrisor
11 # Author: GabiBil
12 # Author: Gravitystorm
13 # Author: Heron702
14 # Author: Kyouko
15 # Author: Lucdrei
16 # Author: MSClaudiu
17 # Author: McDutchie
18 # Author: Minisarm
19 # Author: Popetedenis
20 # Author: Ruila
21 # Author: Strainu
22 # Author: WebSourceContentRO
23 # Author: Wintereu
24 ---
25 ro:
26   time:
27     formats:
28       friendly: '%e %B %Y la %H:%M'
29   helpers:
30     file:
31       prompt: Selectează fișier
32     submit:
33       diary_comment:
34         create: Comentariu
35       diary_entry:
36         create: Publică
37         update: Actualizează
38       issue_comment:
39         create: Adaugă un comentariu
40       message:
41         create: Trimite
42       client_application:
43         create: Înregistrează
44         update: Actualizează
45       oauth2_application:
46         create: Înregistrare
47         update: Actualizează
48       redaction:
49         create: Creați redacție
50         update: Salvați redacția
51       trace:
52         create: Încarcă
53         update: Salvează modificările
54       user_block:
55         create: Creați blocare
56         update: Actualizează blocare
57   activerecord:
58     errors:
59       messages:
60         invalid_email_address: nu pare a fi o adresă de e-mail validă
61         email_address_not_routable: nu este rutabil
62     models:
63       acl: Lista de control al accesului
64       changeset: Set de modificări
65       changeset_tag: Etichetă pentru setul de modificări
66       country: Țară
67       diary_comment: Comentariu jurnal
68       diary_entry: Intrare în jurnal
69       friend: Prieten
70       issue: problemă
71       language: Limbă
72       message: Mesaj
73       node: Nod
74       node_tag: Etichetă nod
75       old_node: Nod vechi
76       old_node_tag: Etichetă nod vechi
77       old_relation: Relație veche
78       old_relation_member: Membru al relației vechi
79       old_relation_tag: Etichetă pentru relația veche
80       old_way: Cale veche
81       old_way_node: Nod cale veche
82       old_way_tag: Etichetă cale veche
83       relation: Relație
84       relation_member: Membru relație
85       relation_tag: Etichetă relație
86       report: Raport
87       session: Sesiune
88       trace: Urmă
89       tracepoint: Punct al unei înregistrări GPS
90       tracetag: Etichetă înregistrare GPS
91       user: Utilizator
92       user_preference: Preferințe utilizator
93       user_token: Token utilizator
94       way: Cale
95       way_node: Nod cale
96       way_tag: Etichetă cale
97     attributes:
98       client_application:
99         name: Nume (Obligatoriu)
100         url: URL-ul principal al aplicației (Obligatoriu)
101         callback_url: Adresă URL cu inversare
102         support_url: Suport URL
103         allow_read_prefs: citiți preferințele utilizatorului
104         allow_write_prefs: modifică preferințele utilizatorului
105         allow_write_diary: creați intrări în jurnal, comentarii și faceți prieteni
106         allow_write_api: modifică harta
107         allow_read_gpx: citiți traseele GPS private
108         allow_write_gpx: încărcați urma GPS
109         allow_write_notes: modificați notele
110       diary_comment:
111         body: Textul mesajului
112       diary_entry:
113         user: Utilizator
114         title: Subiect
115         body: Textul mesajului
116         latitude: Latitudine
117         longitude: Longitudine
118         language_code: Limbă
119       doorkeeper/application:
120         name: Nume
121         redirect_uri: Redirectează URI-uri
122         confidential: Aplicație confidențială?
123         scopes: Permisiuni
124       friend:
125         user: Utilizator
126         friend: Prieten
127       trace:
128         user: Utilizator
129         visible: Vizibil
130         name: Nume fișier
131         size: Dimensiune
132         latitude: Latitudine
133         longitude: Longitudine
134         public: Public
135         description: Descriere
136         gpx_file: Încărcați fișier GPX
137         visibility: Vizibilitate
138         tagstring: Etichete
139       message:
140         sender: Expeditor
141         title: Subiect
142         body: Textul mesajului
143         recipient: Destinatar
144       redaction:
145         title: Titlu
146         description: Descriere
147       report:
148         category: Selectați un motiv pentru raportul dvs
149         details: Vă rugăm să furnizați mai multe detalii despre problemă (necesar).
150       user:
151         auth_provider: Furnizor de autentificare
152         auth_uid: Autentificare UID
153         email: E-mail
154         new_email: Adresa de e-mail nouă
155         active: Activ
156         display_name: Afișare nume
157         description: Descriere Profil
158         home_lat: Latitudine
159         home_lon: Longitudine
160         languages: Limbi preferate
161         preferred_editor: Editor Preferat
162         pass_crypt: Parolă
163         pass_crypt_confirmation: Confirmă Parola
164     help:
165       doorkeeper/application:
166         confidential: Aplicația va fi utilizată acolo unde cheia secretă a clientului
167           poate fi păstrată confidențial (aplicațiile mobile native și aplicațiile
168           cu o singură pagină nu sunt confidențiale)
169         redirect_uri: Folosiți o linie pentru fiecare URI
170       trace:
171         tagstring: utilizează virgule
172       user_block:
173         reason: Motivul pentru care utilizatorul este blocat. Vă rugăm să fiți cât
174           mai calm și cât mai rezonabil posibil, oferind cât mai multe detalii despre
175           situație, amintindu-vă că mesajul va fi vizibil public. Rețineți că nu toți
176           utilizatorii înțeleg jargonul comunității, așa că vă rugăm să încercați
177           să folosiți termenii obișnuiți.
178         needs_view: Utilizatorul trebuie să se conecteze înainte ca această blocare
179           să fie ștearsă?
180       user:
181         new_email: (nu a fost afișată în mod public)
182   datetime:
183     distance_in_words_ago:
184       about_x_hours:
185         one: aproximativ 1 oră în urmă}}
186         few: aproximativ %{count} ore în urmă}}
187         other: …}}
188       about_x_months:
189         one: aproximativ o lună în urmă
190         few: aproximativ %{count} luni în urmă
191         other: aproximativ %{count} de luni în urmă
192       about_x_years:
193         one: aproximativ un an în urmă
194         few: aproximativ %{count} ani în urmă
195         other: aproximativ %{count} de ani în urmă
196       almost_x_years:
197         one: aproape un an în urmă
198         few: aproape %{count} ani în urmă
199         other: aproape %{count} de ani în urmă
200       half_a_minute: o jumătate de minut în urmă
201       less_than_x_seconds:
202         one: mai puțin de o secundă în urmă
203         few: mai puțin de %{count} secunde în urmă
204         other: mai puțin de %{count} de secunde în urmă
205       less_than_x_minutes:
206         one: mai puțin de un minut în urmă
207         few: mai puțin de %{count} minute în urmă
208         other: mai puțin de %{count} de minute în urmă
209       over_x_years:
210         one: mai mult de un an în urmă
211         few: mai mult de %{count} ani în urmă
212         other: mai mult de %{count} de ani în urmă
213       x_seconds:
214         one: acum o secundă
215         few: cu %{count} secunde în urmă
216         other: cu %{count} de secunde în urmă
217       x_minutes:
218         one: acum un minut
219         few: cu %{count} minute în urmă
220         other: cu %{count} de minute în urmă
221       x_days:
222         one: acum o zi
223         few: cu %{count} zile în urmă
224         other: cu %{count} de zile în urmă
225       x_months:
226         one: acum o lună
227         few: cu %{count} luni în urmă
228         other: cu %{count} de luni în urmă
229       x_years:
230         one: acum un an
231         few: cu %{count} ani în urmă
232         other: cu %{count} de ani în urmă
233   editor:
234     default: Implicit (în prezent %{name})
235     id:
236       name: iD
237       description: iD (editor înglobat în navigator)
238     remote:
239       name: Control la distanță
240       description: Control de la distanță (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
241   auth:
242     providers:
243       none: Fără
244       google: OpenID
245       facebook: OpenID
246       microsoft: Microsoft
247       github: GitHub
248       wikipedia: Wikipedia
249   api:
250     notes:
251       comment:
252         opened_at_html: Creat %{when}
253         opened_at_by_html: Creat %{when} de %{user}
254         commented_at_html: Actualizat %{when}
255         commented_at_by_html: Actualizat %{when} de %{user}
256         closed_at_html: Rezolvat %{when}
257         closed_at_by_html: Rezolvat %{when} de %{user}
258         reopened_at_html: Reactivat %{when}
259         reopened_at_by_html: Reactivat %{when} de %{user}
260       rss:
261         title: Note OpenStreetMap
262         description_all: O listă de note raportate, comentate sau închise
263         description_area: O listă de note, raportate, comentate sau închise în zona
264           dvs. [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
265         description_item: Un feed RSS pentru nota %{id}
266         opened: notă nouă (lângă %{place})
267         commented: comentariu nou (lângă %{place})
268         closed: notă închisă (lângă %{place})
269         reopened: mesaj reactivat (lângă %{place})
270       entry:
271         comment: Comentariu
272         full: Notă completă
273   account:
274     deletions:
275       show:
276         title: Șterge Contul Meu
277         warning: Atenție! Procesul de ștergere al contului este final și nu se poate
278           reveni.
279         delete_account: Șterge Cont
280         delete_introduction: 'Vă puteți șterge contul OpenStreetMap folosind butonul
281           de mai jos. Vă rugăm să rețineți următoarele detalii:'
282         delete_profile: Informațiile de profil, inclusiv avatarul, descrierea și locația
283           de acasă vor fi șterse.
284         delete_display_name: Numele dvs. afișat va fi eliminat și poate fi reutilizat
285           de alte conturi.
286         retain_caveats: 'Cu toate acestea, unele informații despre dvs. vor fi păstrate
287           pe OpenStreetMap, chiar și după ștergerea contului:'
288         retain_edits: Editările dvs. la baza de date a hărții, dacă există, vor fi
289           păstrate.
290         retain_traces: Înregistrările încărcate, dacă există, vor fi păstrate.
291         retain_diary_entries: Înregistrările și comentariile din jurnal, dacă există,
292           vor fi păstrate, dar ascunse.
293         retain_notes: Notele dvs. de hartă și comentariile notelor, dacă există, vor
294           fi reținute, dar ascunse pentru vedere.
295         retain_changeset_discussions: Discuțiile dvs. privind setul de modificări,
296           dacă există, vor fi păstrate.
297         retain_email: Adresa dvs. de e-mail va fi păstrată.
298         recent_editing_html: Deoarece ați editat recent, contul dvs. nu poate fi șters
299           în prezent. Ștergerea va fi posibilă în %{time}.
300         confirm_delete: Sunteți sigur(ă)?
301         cancel: Anulează
302   accounts:
303     edit:
304       title: Modificare cont
305       my settings: Setările mele
306       current email address: Adresa de e-mail actuală
307       external auth: Autentificare externă
308       openid:
309         link text: Ce este aceasta?
310       public editing:
311         heading: 'Editarea publică:'
312         enabled: Activat. Nu este anonim și poate edita date.
313         enabled link text: Ce este aceasta?
314         disabled: Dezactivat și nu poate edita date, toate editările anterioare sunt
315           anonime.
316         disabled link text: de ce nu pot edita?
317       contributor terms:
318         heading: Termenii contribuitorului
319         agreed: Ați fost de acord cu noii Termeni ai Contributorului.
320         not yet agreed: Încă nu ați fost de acord cu noii Termeni de Contributor.
321         review link text: Vă rugăm să urmați acest link la comoditatea dvs. pentru
322           a revizui și accepta noii Termeni de Contributor.
323         agreed_with_pd: De asemenea, ați declarat că considerați că editările dvs.
324           sunt în Domeniul Public.
325         link text: Ce este aceasta?
326       save changes button: Salvează modificările
327       delete_account: Șterge Cont...
328     go_public:
329       heading: Editare publică
330       currently_not_public: Momentan, editările dvs. sunt anonime și oamenii nu vă
331         pot trimite mesaje sau vă pot vedea locația. Pentru a afișa ceea ce ați editat
332         și pentru a le permite oamenilor să vă contacteze prin intermediul site-ului
333         web, faceți clic pe butonul de mai jos.
334       only_public_can_edit: De la trecerea la 0.6 API, numai utilizatorii publici
335         pot edita datele hărții.
336       find_out_why: află de ce
337       email_not_revealed: Adresa ta de e-mail nu va fi dezvăluită devenind public.
338       not_reversible: Această acțiune nu poate fi anulată și toți utilizatorii noi
339         sunt acum publici în mod implicit.
340       make_edits_public_button: Faceți toate editările mele publice
341     update:
342       success_confirm_needed: Informațiile despre utilizator s-au actualizat cu succes.
343         Verificați e-mailul pentru o notă pentru a confirma noua adresă de e-mail.
344       success: Informațiile despre utilizator s-au actualizat cu succes.
345     destroy:
346       success: Contul Este Șters.
347   browse:
348     deleted_ago_by_html: Șters %{time_ago} de %{user}
349     edited_ago_by_html: Editat %{time_ago} de %{user}
350     version: Versiune
351     in_changeset: Set de modificări
352     anonymous: anonim
353     no_comment: (niciun comentariu)
354     part_of: Parte din
355     part_of_relations:
356       one: 1 relație
357       few: '%{count} relații'
358       other: ""
359     part_of_ways:
360       one: '%{count} cale}}'
361       few: '%{count} căi}}'
362       other: '}}'
363     download_xml: Descarcă XML
364     view_history: Vezi istoric
365     view_details: Vezi detalii
366     location: 'Amplasament:'
367     node:
368       title_html: 'Nod: %{name}'
369       history_title_html: 'Istoricul nodului: %{name}'
370     way:
371       title_html: 'Cale: %{name}'
372       history_title_html: 'Istoricul căii: %{name}'
373       nodes: Noduri
374       nodes_count:
375         one: un nod
376         few: '%{count} noduri'
377         other: '%{count} de noduri'
378       also_part_of_html:
379         one: parte a liniei de %{related_ways}
380         other: parte din liniile de %{related_ways}
381     relation:
382       title_html: 'Relație: %{name}'
383       history_title_html: 'Istoricul relației: %{name}'
384       members: Membri
385       members_count:
386         one: un membru
387         few: '%{count} membri'
388         other: '%{count} de membri'
389     relation_member:
390       entry_role_html: '%{type} %{name} ca %{role}'
391       type:
392         node: Nod
393         way: Cale
394         relation: Relație
395     containing_relation:
396       entry_html: Relația %{relation_name}
397       entry_role_html: Relația %{relation_name} (ca %{relation_role})
398     not_found:
399       title: Nu a fost găsit
400       sorry: 'Scuze, dar %{type} #%{id} nu s-a putut găsi.'
401       type:
402         node: nod
403         way: drum
404         relation: relație
405         changeset: set de modificări
406         note: notă
407     timeout:
408       title: Eroare de expirare
409       sorry: Ne pare rău, dar durata recepționării datelor pentru %{type} cu identificatorul
410         %{id} este prea mare.
411       type:
412         node: nodul
413         way: calea
414         relation: relația
415         changeset: setul de schimbări
416         note: notă
417     redacted:
418       redaction: Redactarea %{id}
419       message_html: Nu se poate afișa versiunea %{version} a acestui/acestei %{type}
420         pentru că a fost redactată. Vă rugăm să consultați %{redaction_link} pentru
421         detalii.
422       type:
423         node: nod
424         way: drum
425         relation: relații
426     start_rjs:
427       feature_warning: Se încarcă %{num_features} caracteristici, ceea care ar putea
428         încetini sau bloca navigatorul dumneavoastră. Doriți afișarea acestor date?
429       load_data: Încărcare date
430       loading: Se încarcă...
431     tag_details:
432       tags: Etichete
433       wiki_link:
434         key: Pagina de pe wiki pentru tagul %{key}
435         tag: Pagina de pe wiki pentru tagul %{key}=%{value}
436       wikidata_link: Elementul %{page} pe Wikidata
437       wikipedia_link: Articolul %{page} pe Wikipedia
438       wikimedia_commons_link: Item-ul %{page} pe Wikimedia Commons
439       telephone_link: Sună %{phone_number}
440       colour_preview: Previzualizează %{colour_value} culoare
441       email_link: Email %{email}
442     query:
443       title: Interogări ale funcțiilor
444       introduction: Dați clic pe hartă pentru a găsi obiectivele din apropiere.
445       nearby: Obiectivele din apropiere
446       enclosing: Caracteristici de închidere
447   changesets:
448     changeset_paging_nav:
449       showing_page: Pagina %{page}
450       next: Următoarea »
451       previous: « Precedenta
452     changeset:
453       anonymous: Anonim
454       no_edits: (nu există editări)
455       view_changeset_details: Vizualizare detalii set de schimbări
456     changesets:
457       id: ID
458       saved_at: Salvat la
459       user: Utilizator
460       comment: Comentariu
461       area: Zonă
462     index:
463       title: Set de modificări
464       title_user: Seturi de modificări făcute de %{user}
465       title_user_link_html: Seturi de modificări făcute de %{user_link}
466       title_friend: Seturi de modificări făcute de prietenii mei
467       title_nearby: Modificări făcute de utilizatori din apropiere
468       empty: Niciun set de modificări găsit.
469       empty_area: Niciun set de modificări în această zonă.
470       empty_user: Niciun set de modificări făcute de acest utilizator.
471       no_more: Nu s-au mai găsit seturi de modificări.
472       no_more_area: Nu s-au mai găsit seturi de modificări în această zonă.
473       no_more_user: Nu s-au mai găsit seturi de modificări făcute de acest utilizator.
474       load_more: Încarcă mai multe
475       feed:
476         title: 'Set de modificări: %{id}'
477         title_comment: Set de modificări %{id} — %{comment}
478         created: Creat
479         closed: Închis
480         belongs_to: Autor
481     show:
482       title: 'Set de modificări: %{id}'
483       created_ago_html: Creat %{time_ago}
484       closed_ago_html: Închis %{time_ago}
485       created_ago_by_html: Creat %{time_ago} de %{user}
486       closed_ago_by_html: Închis %{time_ago} de către %{user}
487       discussion: Discuție
488       join_discussion: Conectați-vă pentru a vă alătura discuției
489       still_open: Setul de schimbări este deschis - discuția se va deschide atunci
490         când setul de schimbări este închis.
491       subscribe: Abonare
492       unsubscribe: Dezabonare
493       comment_by_html: Comentariu de la %{user} %{time_ago}
494       hidden_comment_by_html: Comentariu ascuns de la %{user} %{time_ago}
495       hide_comment: ascunde
496       unhide_comment: arată
497       comment: Comentariu
498       changesetxml: Set de modificări XML
499       osmchangexml: XML osmChange
500     paging_nav:
501       nodes: Noduri (%{count})
502       nodes_paginated: Noduri (%{x}-%{y} din %{count})
503       ways: Căi (%{count})
504       ways_paginated: Căi (%{x}-%{y} din %{count})
505       relations: Comunicații (%{count})
506       relations_paginated: Comunicații (%{x}-%{y} din %{count})
507     timeout:
508       sorry: Ne pare rău, preluarea listei de modificări pe care ați solicitat-o a
509         durat prea mult.
510   changeset_comments:
511     comment:
512       comment: 'Comentariu nou privind modificările #%{changeset_id} de către %{author}'
513       commented_at_by_html: Actualizat %{when} de %{user}
514     comments:
515       comment: 'Comentariu nou făcut la #%{changeset_id} de %{author}'
516     index:
517       title_all: Discuție set de schimbări OpenStreetMap
518       title_particular: 'Set de schimbări OpenStreetMap discuție #%{changeset_id}'
519     timeout:
520       sorry: Ne pare rău, lista de comenzi modificate pe care le-ați solicitat a durat
521         prea mult timp pentru a fi preluate.
522   dashboards:
523     contact:
524       km away: '%{count} km depărtare'
525       m away: '%{count} m depărtare'
526       latest_edit_html: 'Ultima modificare %{ago}:'
527     popup:
528       your location: Locația utilizatorului
529       nearby mapper: Cartograful din apropiere
530       friend: Prieten
531     show:
532       title: Dashboardul meu
533       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} și setați locația de acasă pentru
534         a vedea utilizatorii din apropiere.'
535       edit_your_profile: Editați-vă profilul
536       my friends: Prietenii mei
537       no friends: Nu ați adăugat încă niciun prieten.
538       nearby users: Alți utilizatori din apropriere
539       no nearby users: Nu există alți utilizatori care să admită cartografiere în
540         apropiere.
541       friends_changesets: changeset prieteni
542       friends_diaries: intrările prietenilor în jurnal
543       nearby_changesets: schimbări de setări ale utilizatorilor
544       nearby_diaries: intrările în jurnalul utilizatorului din apropiere
545   diary_entries:
546     new:
547       title: O nouă înregistrare în jurnal
548     form:
549       location: Localizare
550       use_map_link: Utilizează Harta
551     index:
552       title: Jurnalele utilizatorilor
553       title_friends: Jurnalele prietenilor
554       title_nearby: Jurnalele utilizatorilor aflați în apropiere
555       user_title: Jurnalul utilizatorului %{user}
556       in_language_title: Înregistrări de jurnal în %{language}
557       new: O nouă înregistrare în jurnal
558       new_title: Compune o înregistrare nouă în jurnalul meu de utilizator
559       my_diary: Jurnalul meu
560       no_entries: Nu există înregistrări în jurnal
561       recent_entries: Înregistrări recente din jurnal
562       older_entries: Înregistrări mai vechi
563       newer_entries: Înregistrări mai noi
564     edit:
565       title: Modifică înregistrare jurnal
566       marker_text: Poziția înregistrării din jurnal
567     show:
568       title: Jurnalul utilizatorului %{user} | %{title}
569       user_title: Jurnalul utilizatorului %{user}
570       leave_a_comment: Adaugă un comentariu
571       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} este necesară pentru a comenta'
572       login: Autentificare
573     no_such_entry:
574       title: Nu există o asemenea înregistrare
575       heading: 'Nici o înregistrare cu identificatorul: %{id}'
576       body: Ne pare rău, dar nu există nici o înregistrare de jurnal sau comentariu
577         cu identificatorul %{id}. Vă rugăm să verificați ortografia; sau poate ați
578         făcut clic pe un link invalid.
579     diary_entry:
580       posted_by_html: Postat de %{link_user} pe %{created} în %{language_link}
581       updated_at_html: Ultima actualizare pe %{updated}.
582       comment_link: Comentează la această înregistrare
583       reply_link: Trimite un mesaj autorului
584       comment_count:
585         one: Un comentariu
586         few: '%{count} comentarii'
587         other: '%{count} de comentarii'
588       no_comments: Fără comentarii
589       edit_link: Editează această înregistrare
590       hide_link: Ascunde această înregistrare
591       unhide_link: Arată această intrare
592       confirm: Confirmă
593       report: Reclamă această înregistrare
594     diary_comment:
595       comment_from_html: Comentariu de la %{link_user} pe %{comment_created_at}
596       hide_link: Ascunde acest comentariu
597       unhide_link: Arată acest comentariu
598       confirm: Confirmă
599       report: Reclamă acest comentariu
600     location:
601       location: 'Localizare:'
602       view: Vizualizează
603       edit: Modifică
604     feed:
605       user:
606         title: Înregistrări în jurnalul OpenStreetMap pentru %{user}
607         description: Înregistrări recente în jurnalul OpenStreetMap de la %{user}
608       language:
609         title: Înregistrări recente în jurnalul OpenStreetMap în %{language_name}
610         description: Înregistrări recente în jurnale de la utilizatorii OpenStreetMap
611           în limba %{language_name}
612       all:
613         title: Înregistrări în jurnalul OpenStreetMap
614         description: Înregistrări recente în jurnale de la utilizatorii OpenStreetMap
615   diary_comments:
616     index:
617       title: Comentarii din jurnal adăugate de %{user}
618       heading: Comentariile la jurnal a lui %{user}
619       subheading_html: Comentarii din jurnal adăugate de %{user}
620       no_comments: Fără comentarii din jurnal
621       post: Postează
622       when: Când
623       comment: Comentariu
624       newer_comments: Comentarii mai noi
625       older_comments: Comentarii mai vechi
626   doorkeeper:
627     errors:
628       messages:
629         account_selection_required: Serverul de autorizare necesită selectarea contului
630           de utilizator
631         consent_required: Serverul de autorizare necesită consimțământul utilizatorului
632         interaction_required: Serverul de autorizare necesită interacțiunea utilizatorului
633         login_required: Serverul de autorizare necesită autentificarea utilizatorului
634     flash:
635       applications:
636         create:
637           notice: Aplicație înregistrată.
638     openid_connect:
639       errors:
640         messages:
641           auth_time_from_resource_owner_not_configured: Eroare datorită lipsei configurației
642             Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner.
643           reauthenticate_resource_owner_not_configured: Eroare datorită lipsei configurației
644             Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner.
645           resource_owner_from_access_token_not_configured: Eroare datorită lipsei
646             configurației Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token.
647           select_account_for_resource_owner_not_configured: Eroare datorită lipsei
648             configurației Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner.
649           subject_not_configured: Generarea codului ID a eșuat din cauza lipsei configurației
650             Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject.
651     scopes:
652       address: Vizualizați adresa dumneavoastră fizică
653       email: Vizualizați adresa dumneavoastră de e-mail
654       openid: Autentificați-vă contul
655       phone: Vizualizați numărul dumneavoastră de telefon
656       profile: Vizualizați informațiile de profil
657   errors:
658     contact:
659       contact_url_title: Diferite metode de contact explicate
660       contact: contact
661       contact_the_community_html: Simțiți-vă liber să %{contact_link} comunitatea
662         OpenStreetMap dacă ați găsit un link invalid/o eroare. Notați adresa URL exactă
663         a solicitării dvs.
664     forbidden:
665       title: Interzis
666       description: Operația pe care ați solicitat-o pe serverul OpenStreetMap este
667         disponibilă numai pentru administratori (HTTP 403)
668     internal_server_error:
669       title: Eroare aplicație
670       description: Serverul OpenStreetMap a întâlnit o condiție neașteptată care l-a
671         împiedicat să îndeplinească cererea (HTTP 500)
672     not_found:
673       title: Fișierul nu a fost găsit
674       description: Nu s-a putut găsi o operație de file/directory/API operation cu
675         acest nume pe serverul OpenStreetMap (HTTP 404)
676   friendships:
677     make_friend:
678       heading: Adăugați %{user} ca prieten?
679       button: Adaugă ca prieten
680       success: '%{name} este acum prietenul tău!'
681       failed: Ne pare rău, nu a reușit să adăugați %{name} ca prieten.
682       already_a_friend: Sunteți deja prieteni cu %{name}
683       limit_exceeded: V-ați împrietenit cu mulți utilizatori recent. Vă rugăm să așteptați
684         puțin înainte de a încerca să vă mai împrieteniți.
685     remove_friend:
686       heading: Scoate de la prieteni pe %{user}?
687       button: Scoate din lista de prieteni
688       success: '%{name} a fost scos de la lista de prieteni.'
689       not_a_friend: '%{name} nu este unul din prietenii tăi.'
690   geocoder:
691     search:
692       title:
693         results_from_html: Rezultate de la %{results_link}
694         latlon: Intern
695     search_osm_nominatim:
696       prefix:
697         aerialway:
698           cable_car: Tramvai tras de cablu
699           chair_lift: Telescaun
700           drag_lift: Teleschiu
701           gondola: Telecabină
702           magic_carpet: Tele Covorul Magic
703           platter: Platter Lift
704           pylon: Pilon
705           station: Stație de antenă
706           t-bar: Teleschi
707           "yes": Cale aeriană
708         aeroway:
709           aerodrome: Aerodrom
710           airstrip: Pistă de aterizare
711           apron: Peron Aeroport
712           gate: Poartă Aeroport
713           hangar: Hangar
714           helipad: Helipad
715           holding_position: Păstrează poziția
716           navigationaid: Ajutor Navigație Aviație
717           parking_position: Poziția de parcare
718           runway: Pistă
719           taxilane: Banda de taxi
720           taxiway: Pistă de manevră
721           terminal: Terminal Aeroport
722           windsock: Con de vânt
723         amenity:
724           animal_boarding: Îmbarcarea animalelor
725           animal_shelter: Adăpost de animale
726           arts_centre: Centru de arte
727           atm: Bancomat
728           bank: Instituție bancară
729           bar: Bar
730           bbq: Grătar
731           bench: Bancă
732           bicycle_parking: Parcare de biciclete
733           bicycle_rental: Închiriere de biciclete
734           bicycle_repair_station: Stația de reparare a bicicletelor
735           biergarten: Braserie în aer liber
736           blood_bank: Banca de sânge
737           boat_rental: Închiriere de bărci
738           brothel: Bordel
739           bureau_de_change: Casă de schimb valutar
740           bus_station: Stație de autobuz
741           cafe: Cafenea
742           car_rental: Închiriere de mașini
743           car_sharing: Folosire în comun a mașinilor
744           car_wash: Spălătorie auto
745           casino: Cazinou
746           charging_station: Stație de taxare
747           childcare: Îngrijire copii
748           cinema: Cinematograf
749           clinic: Clinică
750           clock: Ceas
751           college: Colegiu
752           community_centre: Centru comunitar
753           conference_centre: Centru de conferințe
754           courthouse: Tribunal
755           crematorium: Crematoriu
756           dentist: Dentist
757           doctors: Medici
758           drinking_water: Cișmea
759           driving_school: Școală de șoferi
760           embassy: Ambasadă
761           events_venue: Sală de evenimente
762           fast_food: Fast-food
763           ferry_terminal: Terminal pentru feriboturi
764           fire_station: Stație de pompieri
765           food_court: Sală de mese
766           fountain: Fântână
767           fuel: Stație de alimentare
768           gambling: Jocuri de noroc
769           grave_yard: Cimitir
770           grit_bin: Coș de gunoi
771           hospital: Spital
772           hunting_stand: Stand de vânătoare
773           ice_cream: Înghețată
774           internet_cafe: Internet Cafe
775           kindergarten: Grădiniță
776           language_school: Școală Lingvistică
777           library: Bibliotecă
778           loading_dock: Doc de încărcare
779           love_hotel: Hotel de dragoste
780           marketplace: Piață de mărfuri
781           mobile_money_agent: Agent de bani mobil
782           monastery: Mănăstire
783           money_transfer: Transfer de bani
784           motorcycle_parking: Parcare pentru motociclete
785           music_school: Școală de muzică
786           nightclub: Club de noapte
787           nursing_home: Azil de bătrâni
788           parking: Parcare
789           parking_entrance: Intrare în parcare
790           parking_space: Spațiu de parcare
791           payment_terminal: Terminal de plăți
792           pharmacy: Farmacie
793           place_of_worship: Lăcaș de cult
794           police: Poliție
795           post_box: Cutie poștală
796           post_office: Oficiu poștal
797           prison: Închisoare
798           pub: Pub
799           public_bath: Baie publică
800           public_bookcase: Bibliotecă publică
801           public_building: Clădire publică
802           ranger_station: Cabană de pădurar
803           recycling: Punct de reciclare
804           restaurant: Restaurant
805           sanitary_dump_station: Stație de scurgere sanitară
806           school: Școală
807           shelter: Adăpost
808           shower: Duș
809           social_centre: Centru social
810           social_facility: Facilitate socială
811           studio: Studio
812           swimming_pool: Piscină de înot
813           taxi: Taxi
814           telephone: Telefon public
815           theatre: Teatru
816           toilets: Toalete
817           townhall: Primărie
818           training: Facilitatea de instruire
819           university: Universitate
820           vehicle_inspection: Inspecția vehiculului
821           vending_machine: Vendomat
822           veterinary: Operație veterinară
823           village_hall: Primărie comunală
824           waste_basket: Coș de gunoi
825           waste_disposal: Eliminarea deșeurilor
826           waste_dump_site: Groapă de gunoi
827           watering_place: Loc de irigare
828           water_point: Punct de apă
829           weighbridge: Pod basculă
830           "yes": Infrastructură
831         boundary:
832           aboriginal_lands: Pământuri aborigene
833           administrative: Graniță administrativă
834           census: Limită de recensământ
835           national_park: Parc național
836           political: Granița electorală
837           protected_area: Zonă protejată
838           "yes": Graniță
839         bridge:
840           aqueduct: Apeduct
841           boardwalk: Promenadă
842           suspension: Pod suspendat
843           swing: Pod batant
844           viaduct: Viaduct
845           "yes": Pod
846         building:
847           apartment: Apartment
848           apartments: Apartamente
849           barn: Hambar
850           bungalow: Bungalou
851           cabin: Cabană
852           chapel: Capelă
853           church: Clădire de Biserică
854           civic: Clădire Municipală
855           college: Clădire Colegiu
856           commercial: Clădire comercială
857           construction: Clădire în construcție
858           detached: Casă decomandată
859           dormitory: Dormitor
860           duplex: Casă duplex
861           farm: Casă fermă
862           farm_auxiliary: Casă fermă auxiliară
863           garage: Garaj
864           garages: Garaje
865           greenhouse: Seră
866           hangar: Hangar
867           hospital: Clădire de spital
868           hotel: Clădire de hotel
869           house: Casă
870           houseboat: Casă ambarcațiune
871           hut: Colibă
872           industrial: Clădire industrială
873           kindergarten: Clădirea Grădiniței
874           manufacture: Clădire de Producție
875           office: Clădire de birouri
876           public: Clădire publică
877           residential: Clădire rezidențială
878           retail: Clădire de vânzare cu amănuntul
879           roof: Acoperiș
880           ruins: Clădire ruină
881           school: Clădire școlară
882           semidetached_house: Casă semidetașată
883           service: Clădire de servicii
884           shed: Șură
885           stable: Grajd
886           static_caravan: Rulotă
887           temple: Clădire templu
888           terrace: Case înșiruite
889           train_station: Gară
890           university: Clădire de Universitate
891           warehouse: Depozit
892           "yes": Clădire
893         club:
894           scout: Sediu Grup de Cercetași
895           sport: Club Sportiv
896           "yes": Club
897         craft:
898           beekeeper: Apicultor
899           blacksmith: Fierar
900           brewery: Berărie
901           carpenter: Tâmplar
902           caterer: firmă de catering
903           confectionery: Cofetărie
904           dressmaker: Croitoreasă
905           electrician: Electrician
906           electronics_repair: Reparații Electronice
907           gardener: Grădinar
908           glaziery: Sticlărie
909           handicraft: Tehnici de lucru manual
910           hvac: Fabricant de încălzire, ventilație și aer condiționat
911           metal_construction: Constructor în metal
912           painter: Pictor
913           photographer: Fotograf
914           plumber: Instalator
915           roofer: Constructor de acoperișuri
916           sawmill: Gater
917           shoemaker: Cizmar
918           stonemason: Pietrar
919           tailor: Croitor
920           window_construction: Construcție ferestre
921           winery: Domeniu viticol
922           "yes": Magazin de artizanat
923         emergency:
924           access_point: Punct de acces
925           ambulance_station: Stație de ambulanță
926           assembly_point: Punct de ansamblare
927           defibrillator: Defibrilator
928           fire_extinguisher: Extinctor
929           fire_water_pond: Bazinul cu apă pentru foc
930           landing_site: Sit pentru aterizarea de urgență
931           life_ring: Colac de salvare de urgență
932           phone: Telefon de urgență
933           siren: Sirenă de Urgență
934           suction_point: Punct de aspirare de urgență
935           water_tank: Rezervor de apă de urgență
936         highway:
937           abandoned: Autostradă abandonată
938           bridleway: Drum pentru călărie
939           bus_guideway: Linie de autobuz ghidată
940           bus_stop: Stație de autobuz
941           construction: Drum în construcție
942           corridor: Coridor
943           crossing: Trecere de pietoni
944           cycleway: Pistă de biciclete
945           elevator: Lift
946           emergency_access_point: Punct de acces de urgență
947           emergency_bay: Loc oprire de urgență
948           footway: Cale pietonală
949           ford: Vad
950           give_way: Semn de cedează trecerea
951           living_street: Zonă pietonală
952           milestone: Bornă kilometrică
953           motorway: Autostradă
954           motorway_junction: Intersecție pe autostradă
955           motorway_link: Autostradă
956           passing_place: Loc de trecere
957           path: Potecă
958           pedestrian: Cale pietonală
959           platform: Platformă
960           primary: Drum principal
961           primary_link: Drum principal
962           proposed: Drum propus
963           raceway: Pistă
964           residential: Stradă rezidențială
965           rest_area: Zonă pentru odihnă
966           road: Drum
967           secondary: Drum secundar
968           secondary_link: Drum secundar
969           service: Stradă de serviciu
970           services: Servicii pe autostradă
971           speed_camera: Radar cu cameră foto
972           steps: Scară
973           stop: Semn stop
974           street_lamp: Lampă stradală
975           tertiary: Drum terțiar
976           tertiary_link: Drum terțiar
977           track: Drum forestier sau agricol
978           traffic_mirror: Oglindă de trafic
979           traffic_signals: Semafor
980           trailhead: Punct pornire traseu
981           trunk: Drum strategic
982           trunk_link: Drum strategic
983           turning_circle: Loc de întoarcere
984           turning_loop: Buclă de întoarcere
985           unclassified: Drum neclasificat
986           "yes": Drum
987         historic:
988           aircraft: Avion istoric
989           archaeological_site: Sit arheologic
990           bomb_crater: Crater de bombă istoric
991           battlefield: Câmp de luptă
992           boundary_stone: Bornă de graniță
993           building: Clădire istorică
994           bunker: Buncăr
995           cannon: Tun istoric
996           castle: Castel
997           charcoal_pile: Gramadă de carbonizare istorică
998           church: Biserică
999           city_gate: Poarta orașului
1000           citywalls: Zidurile orașului
1001           fort: Fort
1002           heritage: Sit de patrimoniu
1003           hollow_way: Drum tranșeu
1004           house: Casă
1005           manor: Conac
1006           memorial: Memorial
1007           milestone: Bornă kilometrică istorică
1008           mine: Mină
1009           mine_shaft: Puțul minei
1010           monument: Monument
1011           railway: Cale ferată istorică
1012           roman_road: Drumul roman
1013           ruins: Ruine
1014           rune_stone: Piatra Rune
1015           stone: Piatră
1016           tomb: Mormânt
1017           tower: Turn
1018           wayside_chapel: Wayside Chapel
1019           wayside_cross: Troiță
1020           wayside_shrine: Altar
1021           wreck: Epavă
1022           "yes": Sit istoric
1023         junction:
1024           "yes": Intersecție
1025         landuse:
1026           allotments: Repartizări
1027           aquaculture: Acvacultură
1028           basin: Bazin
1029           brownfield: Teren brun
1030           cemetery: Cimitir
1031           commercial: Zonă comercială
1032           conservation: Zonă Conservare
1033           construction: Șantier în lucru
1034           farmland: Teren agricol
1035           farmyard: Curte țărănească
1036           forest: Pădure
1037           garages: Garaje
1038           grass: Iarbă
1039           greenfield: Teren arabil
1040           industrial: Zonă industrială
1041           landfill: Groapă de gunoi
1042           meadow: Luncă
1043           military: Zonă militară
1044           mine: Mină
1045           orchard: Livadă
1046           plant_nursery: Pepinieră
1047           quarry: Carieră
1048           railway: Cale ferată
1049           recreation_ground: Zonă de recreere
1050           religious: Așezăminte Religioase
1051           reservoir: Rezervor
1052           reservoir_watershed: Cumpăna apelor
1053           residential: Zonă rezidențială
1054           retail: Vânzare cu amănuntul
1055           village_green: Village Green
1056           vineyard: Podgorie
1057           "yes": Utilizarea terenului
1058         leisure:
1059           adult_gaming_centre: Centru de Jocuri Video Pentru Adulți
1060           amusement_arcade: Sală de Jocuri
1061           bandstand: Chioșc de muzică
1062           beach_resort: Stațiune pe plajă
1063           bird_hide: Observator de păsări
1064           bleachers: Tribune
1065           bowling_alley: Sală de Bowling
1066           common: teren comun
1067           dance: Sală de dans
1068           dog_park: Parc de câini
1069           firepit: Groapă de foc
1070           fishing: Zonă de pescuit
1071           fitness_centre: Centru de fitness
1072           fitness_station: Stație de fitness
1073           garden: Grădină
1074           golf_course: Teren de golf
1075           horse_riding: Centru de echitație
1076           ice_rink: Patinoar
1077           marina: Marina
1078           miniature_golf: Minigolf
1079           nature_reserve: Rezervație naturală
1080           outdoor_seating: Scaune în aer liber
1081           park: Parc
1082           picnic_table: Masă de picnic
1083           pitch: Teren de sport
1084           playground: Loc de joacă
1085           recreation_ground: Zonă de recreere
1086           resort: Stațiune
1087           sauna: Saună
1088           slipway: Cale maritimă
1089           sports_centre: Centru de sport
1090           stadium: Stadion
1091           swimming_pool: Bazin de înot
1092           track: Pistă de atletism
1093           water_park: Parc acvatic
1094           "yes": Relaxare
1095         man_made:
1096           adit: Galerie de acces
1097           advertising: Publicitate
1098           antenna: Antenă
1099           avalanche_protection: Protecție Avalanșă
1100           beacon: Far
1101           beam: Rază
1102           beehive: Stup de albine
1103           breakwater: Dig
1104           bridge: Pod
1105           bunker_silo: Buncăr
1106           cairn: Movilă
1107           chimney: Șemineu
1108           clearcut: Cioturi de copac
1109           communications_tower: Turn de Comunicații
1110           crane: Macara
1111           cross: Cruce
1112           dolphin: Post de ancorare
1113           dyke: Opritoare
1114           embankment: Terasament
1115           flagpole: Catargului
1116           gasometer: Gasometer
1117           groyne: Epiuri
1118           kiln: Pana
1119           lighthouse: Far
1120           manhole: Capac de cămin de vizitare
1121           mast: Catarg
1122           mine: Mină
1123           mineshaft: Puțul minei
1124           monitoring_station: Stație de monitorizare
1125           petroleum_well: Fântână de petrol
1126           pier: Dig
1127           pipeline: Conductă
1128           pumping_station: Stație de Pompare
1129           reservoir_covered: Rezervor Acoperit
1130           silo: Siloz
1131           snow_cannon: Tun de Zăpadă
1132           snow_fence: Gard zăpadă
1133           storage_tank: Rezervor de depozitare
1134           street_cabinet: Cabinet stradal
1135           surveillance: Supraveghere
1136           telescope: Telescop
1137           tower: Turn
1138           utility_pole: Stâlp Utilitar
1139           wastewater_plant: Stație de epurare a apei
1140           watermill: Fântână de apă
1141           water_tap: Robinet de apă
1142           water_tower: Turn de apă
1143           water_well: Fântână
1144           water_works: Lucrări la apă
1145           windmill: Moară de vânt
1146           works: Fabrică
1147           "yes": Făcute de om
1148         military:
1149           airfield: Aeroport militar
1150           barracks: Cazarme
1151           bunker: Buncăr
1152           checkpoint: Punct intermediar
1153           trench: Tranșeu
1154           "yes": Armată
1155         mountain_pass:
1156           "yes": Trecătoare prin munți
1157         natural:
1158           atoll: Atol
1159           bare_rock: Stânci
1160           bay: Golf
1161           beach: Plajă
1162           cape: Cap
1163           cave_entrance: Intrare în peșteră
1164           cliff: Stâncă
1165           coastline: Litoral
1166           crater: Crater
1167           dune: Dune
1168           fell: Pajiște
1169           fjord: Fiord
1170           forest: Pădure
1171           geyser: Gheizer
1172           glacier: Ghețar
1173           grassland: Fâneață
1174           heath: Căldură
1175           hill: Deal
1176           hot_spring: Izvor Termal
1177           island: Insulă
1178           isthmus: Istm
1179           land: Teren
1180           marsh: Mlaștină
1181           moor: Baltă
1182           mud: Noroi
1183           peak: Vârf
1184           peninsula: Peninsulă
1185           point: Punct
1186           reef: Recif
1187           ridge: Creastă
1188           rock: Rocă
1189           saddle: Șa
1190           sand: Nisip
1191           scree: Grohotiș
1192           scrub: Tufăriș
1193           shingle: Plajă cu scoici și pietre
1194           spring: Izvor
1195           stone: Piatră
1196           strait: Strâmtoare
1197           tree: Copac
1198           tree_row: Rând de copaci
1199           tundra: Tundră
1200           valley: Vale
1201           volcano: Vulcan
1202           water: Apă
1203           wetland: Zonă umedă
1204           wood: Pădure
1205           "yes": Caracteristică Naturală
1206         office:
1207           accountant: Contabil
1208           administrative: Administrație
1209           advertising_agency: Agenție de publicitate
1210           architect: Arhitect
1211           association: Asociație
1212           company: Societate
1213           diplomatic: Birou Diplomatic
1214           educational_institution: Instituție educațională
1215           employment_agency: Agenția forței de muncă
1216           energy_supplier: Birou furnizor de energie electrică
1217           estate_agent: Agent imobiliar
1218           financial: Birou Financiar
1219           government: Birou guvernamental
1220           insurance: Birou de Asigurări
1221           it: Birou de IT
1222           lawyer: Avocat
1223           logistics: Birou de Logistică
1224           newspaper: Birou de Ziare
1225           ngo: Birou ONG
1226           notary: Notariat
1227           religion: Birou Religios
1228           research: Birou de Cercetare
1229           tax_advisor: Consilier fiscal
1230           telecommunication: Birou de telecomunicații
1231           travel_agent: Agenție de turism
1232           "yes": Birou
1233         place:
1234           allotments: Repartizările
1235           archipelago: Arhipelag
1236           city: Oraș
1237           city_block: Bloc urban
1238           country: Țară
1239           county: Județ
1240           farm: Fermă
1241           hamlet: Cătun
1242           house: Casă
1243           houses: Case
1244           island: Insulă
1245           islet: Insuliță
1246           isolated_dwelling: Locuință izolată
1247           locality: Localitate
1248           municipality: Comună
1249           neighbourhood: Cartier
1250           plot: Parcelă
1251           postcode: Cod poștal
1252           quarter: Cvartet
1253           region: Regiune
1254           sea: Mare
1255           square: Pătrat
1256           state: Stat
1257           subdivision: Subdiviziune
1258           suburb: Suburbie
1259           town: Oraș
1260           village: Sat
1261           "yes": Loc
1262         railway:
1263           abandoned: Cale ferată abandonată
1264           buffer_stop: Tampon tren
1265           construction: Cale ferată în construcție
1266           disused: Cale ferată dezafectată
1267           funicular: Cale Ferată Funicular
1268           halt: Gară
1269           junction: Nod feroviar
1270           level_crossing: Trecere la nivel
1271           light_rail: Metrou
1272           miniature: Cale ferată în miniatură
1273           monorail: Monoșină
1274           narrow_gauge: Cale ferată cu ecartament îngust
1275           platform: Platformă feroviară
1276           preserved: Cale ferată rezervată
1277           proposed: Cale ferată propusă
1278           rail: Șină
1279           spur: Cale ferată privată
1280           station: Gară
1281           stop: Stop la calea ferată
1282           subway: Stație de metrou
1283           subway_entrance: Intrare la metrou
1284           switch: Macazul de cale ferată
1285           tram: Tramvai
1286           tram_stop: Stație de tramvai
1287           turntable: Placă turnantă
1288           yard: Depou
1289         shop:
1290           agrarian: Magazin agricol
1291           alcohol: Fără licență
1292           antiques: Antichități
1293           appliance: Magazin de electrocasnice
1294           art: Magazin de artă
1295           baby_goods: Accesorii pentru bebeluși
1296           bag: Magazin de genți
1297           bakery: Brutărie
1298           bathroom_furnishing: Mobilier de baie
1299           beauty: Salon de frumusețe
1300           bed: Produse pentru lenjerie de pat
1301           beverages: Magazin de băuturi
1302           bicycle: Magazin de biciclete
1303           bookmaker: Semn de carte
1304           books: Librărie
1305           boutique: Butic
1306           butcher: Măcelărie
1307           car: Magazin de mașini
1308           car_parts: Piese auto
1309           car_repair: Service auto
1310           carpet: Magazin de tâmplărie
1311           charity: Magazin de caritate
1312           cheese: Magazin de brânzeturi
1313           chemist: Chimist
1314           chocolate: Ciocolată
1315           clothes: Magazin de haine
1316           coffee: Cafenea
1317           computer: Magazin de calculatoare
1318           confectionery: Cofetărie
1319           convenience: Magazin de cartier
1320           copyshop: Magazin de copiere
1321           cosmetics: Magazin de cosmetice
1322           craft: Magazin pentru echipamente necesare meșteșugarilor
1323           curtain: Magazin de perdele
1324           dairy: Magazin de lactate
1325           deli: Deli
1326           department_store: Magazin specializat
1327           discount: Magazin cu itemuri la discount
1328           doityourself: Magazin de bricolaj
1329           dry_cleaning: Curățătorie chimică
1330           e-cigarette: Magazin de țigări electronice
1331           electronics: Magazin de electronice
1332           erotic: Magazin erotic
1333           estate_agent: Agent imobiliar
1334           fabric: Magazin de țesături
1335           farm: Magazinul fermei
1336           fashion: Magazin de modă
1337           fishing: Magazin de articole pentru pescuit
1338           florist: Florărie
1339           food: Alimentară
1340           frame: Magazin de rame
1341           funeral_directors: Director de funeralii
1342           furniture: Mobilier
1343           garden_centre: Magazin de grădinărit
1344           gas: Magazin de gaz
1345           general: Magazin general
1346           gift: Magazin de cadouri
1347           greengrocer: Piață de zarzavat
1348           grocery: Magazin alimentar
1349           hairdresser: Coafor
1350           hardware: Magazinul de scule
1351           health_food: Magazin de produse naturiste
1352           hearing_aids: Aparate Auditive
1353           herbalist: Herbalist
1354           hifi: Magazin Hi-Fi
1355           houseware: Magazinul de electrocasnice
1356           ice_cream: Magazin de înghețate
1357           interior_decoration: Decoeațiuni interioare
1358           jewelry: Bijuterie
1359           kiosk: Chioșc
1360           kitchen: Magazin de bucătărie
1361           laundry: Spălătorie
1362           locksmith: Lăcătuș
1363           lottery: Loterie
1364           mall: Mall
1365           massage: Masaj
1366           medical_supply: Magazin de echipamente muzicale
1367           mobile_phone: Magazin de telefoane
1368           money_lender: Creditor de bani
1369           motorcycle: Magazin de motociclete
1370           motorcycle_repair: Service de reparații motociclete
1371           music: Magazin de muzică
1372           musical_instrument: Instrumente muzicale
1373           newsagent: Chioșc de ziare
1374           nutrition_supplements: Suplimente nutritive
1375           optician: Optician
1376           organic: Magazin de alimente organice
1377           outdoor: Magazin de aer liber
1378           paint: Atelier de vopsitorie
1379           pastry: Patiserie
1380           pawnbroker: Amanetar
1381           perfumery: Parfumerie
1382           pet: Magazin de animale
1383           pet_grooming: Îngrijirea animalelor
1384           photo: Magazin de fotografie
1385           seafood: Mâncare de mare
1386           second_hand: Magazin second hand
1387           sewing: Croitorie
1388           shoes: Magazin de pantofi
1389           sports: Magazin de articole sportive
1390           stationery: Magazin de papetărie
1391           storage_rental: Spații de depozitare de închiriat
1392           supermarket: Supermarket
1393           tailor: Croitor
1394           tattoo: Magazin de tatuaje
1395           tea: Magazin de Ceai
1396           ticket: Magazin de bilete
1397           tobacco: Magazin de tutun
1398           toys: Magazin de jucării
1399           travel_agency: Agenție de turism
1400           tyres: Magazin de anvelope
1401           vacant: Magazin de închiriat
1402           variety_store: Magazin de varietăți
1403           video: Magazin video
1404           video_games: Magazin de Jocuri Video
1405           wholesale: Magazin Angro
1406           wine: Magazin de vinuri
1407           "yes": Magazin
1408         tourism:
1409           alpine_hut: Refugiu montan
1410           apartment: Apartament de vacanță
1411           artwork: Operă de artă
1412           attraction: Atracție
1413           bed_and_breakfast: Cazare și mic dejun
1414           cabin: Cabană Turistică
1415           camp_pitch: Teren pentru camping
1416           camp_site: Loc de campare
1417           caravan_site: Parc de rulote
1418           chalet: Cabană
1419           gallery: Galerie
1420           guest_house: Casă de oaspeți
1421           hostel: Hotel de tineret
1422           hotel: Hotel
1423           information: Informații
1424           motel: Motel
1425           museum: Muzeu
1426           picnic_site: Loc de picnic
1427           theme_park: Parc tematic
1428           viewpoint: Punct de panoramă
1429           wilderness_hut: Colibă în sălbăticie
1430           zoo: Gradină zoologică
1431         tunnel:
1432           building_passage: Pasaj între clădiri
1433           culvert: Canal de scurgere
1434           "yes": Tunel
1435         waterway:
1436           artificial: Cale navigabilă artificială
1437           boatyard: Șantier naval
1438           canal: Canal
1439           dam: Baraj
1440           derelict_canal: Canal în paragină
1441           ditch: Șanț
1442           dock: Doc
1443           drain: Scurgere
1444           lock: Ecluză
1445           lock_gate: Poartă de ecluză
1446           mooring: Amaraj
1447           rapids: Repezișuri
1448           river: Râu
1449           stream: Pârâu
1450           wadi: Ued
1451           waterfall: Cascadă
1452           weir: Stăvilar
1453           "yes": Cale navigabilă
1454       admin_levels:
1455         level2: Frontieră de țară
1456         level3: Limită Regiune
1457         level4: Frontieră de stat
1458         level5: Frontieră de regiune
1459         level6: Frontieră de județ
1460         level7: Limită Municipalitate
1461         level8: Limită de oraș
1462         level9: Limita satului
1463         level10: Limită de suburbie
1464         level11: Limită Cartier
1465       types:
1466         cities: Orașe
1467         towns: Orășele
1468         places: Locuri
1469     results:
1470       no_results: Niciun rezultat găsit
1471       more_results: Mai multe rezultate
1472   issues:
1473     index:
1474       title: Probleme
1475       select_status: Selectați Stare
1476       select_type: Alegeți tipul
1477       select_last_updated_by: Selectați ultima actualizare prin
1478       reported_user: Utilizator raportat
1479       not_updated: Ultima actualizare
1480       search: Căutare
1481       search_guidance: 'Probleme de căutare:'
1482       user_not_found: Utilizatorul nu exista
1483       issues_not_found: Nu au fost găsite astfel de probleme
1484       status: Stare
1485       reports: Rapoarte
1486       last_updated: Ultima actualizare
1487       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} de %{user}'
1488       link_to_reports: Vizualizați rapoartele
1489       reports_count:
1490         one: '%{count} Raport'
1491         few: '%{count} Raporturi'
1492         other: ""
1493       reported_item: Articol raportat
1494       states:
1495         ignored: Ignorat
1496         open: Deschis
1497         resolved: Rezolvat
1498     show:
1499       title: '%{status} Problema #%{issue_id}'
1500       reports:
1501         one: '%{count} raport'
1502         few: '%{count} raporturi'
1503         other: ""
1504       no_reports: Fara rapoarte
1505       report_created_at_html: Prima dată raportată la %{datetime}
1506       last_resolved_at_html: Ultima rezolvată la %{datetime}
1507       last_updated_at_html: Ultima actualizare la %{datetime} de către %{displayname}
1508       resolve: Rezolvat
1509       ignore: Ignoră
1510       reopen: Redeschide
1511       reports_of_this_issue: Rapoartele acestei probleme
1512       read_reports: Citiți Rapoartele
1513       new_reports: Rapoarte noi
1514       other_issues_against_this_user: Alte probleme împotriva acestui utilizator
1515       no_other_issues: Nu există alte probleme împotriva acestui utilizator.
1516       comments_on_this_issue: Comentarii privind această problemă
1517     resolve:
1518       resolved: Starea problemei a fost setată la 'Rezolvat'
1519     ignore:
1520       ignored: Starea problemei a fost setată la 'Ignorat'
1521     reopen:
1522       reopened: Starea problemei a fost setată la 'Deschis'
1523     comments:
1524       comment_from_html: Comentariu de la %{user_link} pe %{comment_created_at}
1525       reassign_param: Realocați problema?
1526     reports:
1527       reported_by_html: Raportat %{category} de %{user} pe %{updated_at}
1528     helper:
1529       reportable_title:
1530         diary_comment: '%{entry_title}, coment #%{comment_id}'
1531         note: 'Notă #%{note_id}'
1532   issue_comments:
1533     create:
1534       comment_created: Comentariul dvs. a fost creat cu succes
1535       issue_reassigned: Comentariul dvs. a fost creat și problema a fost reatribuită
1536   reports:
1537     new:
1538       title_html: '%{link} raport'
1539       missing_params: Nu se poate crea un nou raport
1540       disclaimer:
1541         intro: 'Înainte de a trimite raportul dvs. moderatorilor site-ului, asigurați-vă
1542           că:'
1543         not_just_mistake: Sunteți sigur că problema nu este doar o greșeală
1544         unable_to_fix: Nu puteți rezolva problema dvs. sau cu ajutorul membrilor comunității
1545         resolve_with_user: Ați încercat deja să rezolvați problema cu utilizatorul
1546           în cauză
1547       categories:
1548         diary_entry:
1549           spam_label: Această intrare în jurnal este/conține spam
1550           offensive_label: Această intrare în jurnal este obscenă/ofensatoare
1551           threat_label: Această intrare în jurnal conține o amenințare
1552           other_label: Altul
1553         diary_comment:
1554           spam_label: Această intrare în jurnal este/conține spam
1555           offensive_label: Această intrare în jurnal este obscenă/ofensatoare
1556           threat_label: Această intrare în jurnal conține o amenințare
1557           other_label: Altul
1558         user:
1559           spam_label: Acest profil de utilizator este/conține spam
1560           offensive_label: Acest profil de utilizator este obscen/ofensator
1561           threat_label: Acest profil de utilizator conține o amenințare
1562           vandal_label: Acest utilizator este un vandal
1563           other_label: Altul
1564         note:
1565           spam_label: Această notă este spam
1566           personal_label: Această notă conține date cu caracter personal
1567           abusive_label: Această notă este abuzivă
1568           other_label: Altul
1569     create:
1570       successful_report: Raportul dvs. a fost înregistrat cu succes
1571       provide_details: Furnizați detaliile necesare
1572   layouts:
1573     logo:
1574       alt_text: Logoul OpenStreetMap
1575     home: Mergi la locul de reședință
1576     logout: Închide sesiunea
1577     log_in: Autentificare
1578     sign_up: Înregistrare
1579     start_mapping: Start la cartografiere
1580     edit: Modificare
1581     history: Istoric
1582     export: Exportă
1583     issues: Probleme
1584     data: Date
1585     export_data: Exportă datele
1586     gps_traces: Track-uri GPS
1587     gps_traces_tooltip: Gestionați traseele GPS
1588     user_diaries: Jurnalele utilizatorilor
1589     user_diaries_tooltip: Vizualizați jurnalele de utilizatori
1590     edit_with: Modificare cu %{editor}
1591     tag_line: Harta liberă Wiki World Map
1592     intro_header: Bine ați venit la OpenStreetMap!
1593     intro_text: OpenStreetMap este o hartă a lumii, creată de oameni ca tine și liberă
1594       pentru utilizare sub o licență deschisă.
1595     intro_2_create_account: Creează un cont de utilizator
1596     partners_fastly: Fastly
1597     partners_partners: parteneri
1598     tou: Termeni de Utilizare
1599     osm_offline: Baza de date OpenStreetMap este în prezent offline, în timp ce se
1600       efectuează lucrări esențiale de întreținere a bazelor de date.
1601     osm_read_only: Baza de date OpenStreetMap este în prezent în modul read-only,
1602       în timp ce se efectuează lucrări de întreținere a bazei de date.
1603     donate: Sprijiniți OpenStreetMap cu %{link} la Fondul de Upgrade Hardware.
1604     help: Ajutor
1605     about: Despre
1606     copyright: Drepturi de autor
1607     communities: Comunități
1608     community: Comunitate
1609     community_blogs: Bloguri ale comunității
1610     community_blogs_title: Bloguri ale membrilor comunității OpenStreetMap
1611     make_a_donation:
1612       title: Sprijiniți OpenStreetMap printr-o donație în bani
1613       text: Faceți o donație
1614     learn_more: Aflați mai multe
1615     more: Mai multe
1616   user_mailer:
1617     diary_comment_notification:
1618       subject: '[OpenStreetMap] %{user} a comentat o intrare în jurnal'
1619       hi: Salut %{to_user},
1620       header: '%{from_user} a comentat intrarea jurnalului OpenStreetMap cu subiectul
1621         %{subject}:'
1622       header_html: '%{from_user} a comentat intrarea jurnalului OpenStreetMap cu subiectul
1623         %{subject}:'
1624       footer: De asemenea, puteți citi comentariul la %{readurl} și puteți să comentați
1625         la %{commenturl} sau să răspundeți la %{replyurl}
1626       footer_html: De asemenea, puteți citi comentariul la %{readurl} și puteți comenta
1627         la %{commenturl} sau să trimiteți un mesaj autorului la %{replyurl}
1628     message_notification:
1629       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1630       hi: Salut, %{to_user},
1631       header: '%{from_user} v-a trimis un mesaj prin OpenStreetMap cu subiectul %{subject}:'
1632       header_html: '%{from_user} v-a trimis un mesaj OpenStreetMap cu subiectul %{subject}:'
1633       footer: De asemenea, puteți citi mesajul la %{readurl} și trimite unul autorului
1634         la %{replyurl}
1635       footer_html: De asemenea, puteți citi mesajul la %{readurl} și puteți răspunde
1636         la %{replyurl}
1637     friendship_notification:
1638       hi: Salut %{to_user},
1639       subject: '[OpenStreetMap] %{user} te-a adaugat ca prieten'
1640       had_added_you: '%{user} te-a adăugat ca prieten pe OpenStreetMap.'
1641       see_their_profile: Puteți vedea profilul lor la %{userurl}.
1642       see_their_profile_html: Puteți vedea profilul respectiv la %{userurl}.
1643       befriend_them: De asemenea, îi puteți adăuga ca prieten la %{befriendurl}
1644       befriend_them_html: Le puteți adăuga și ca prieten la %{befriendurl}.
1645     gpx_description:
1646       description_with_tags_html: 'Se pare că fișierul dvs. GPX %{trace_name} cu descrierea
1647         %{trace_description} și următoarele etichete: %{tags}'
1648       description_with_no_tags_html: Se pare că fișierul dvs. GPX %{trace_name} cu
1649         descrierea %{trace_description} și fără etichete
1650     gpx_failure:
1651       hi: Salut %{to_user},
1652       failed_to_import: 'nu a reușit să importe. Iată eroarea:'
1653       more_info_html: Mai multe informații despre eșecurile de import GPX și despre
1654         cum să le evitați pot fi găsite la %{url}.
1655       subject: '[OpenStreetMap] eșec import fișier GPX'
1656     gpx_success:
1657       hi: Salut %{to_user},
1658       loaded:
1659         one: încărcat cu succes cu %{trace_points} dintr-un posibil %{count} punct.
1660         few: încărcat cu succes cu %{trace_points} dintr-un posibil %{count} puncte.
1661         other: ""
1662       subject: '[OpenStreetMap] succes import fișier GPX'
1663     signup_confirm:
1664       subject: '[OpenStreetMap] Bun venit la OpenStreetMap'
1665       greeting: Salut!
1666       created: Cineva (sperăm că tu) tocmai a creat un cont la %{site_url}.
1667       confirm: 'Înainte de a face orice altceva, trebuie să confirmați că această
1668         solicitare a venit de la dvs., deci dacă este adevărat atunci faceți click
1669         pe link-ul de mai jos pentru a vă confirma contul:'
1670       welcome: După ce vă confirmați contul, vă vom oferi câteva informații suplimentare
1671         pentru a începe.
1672     email_confirm:
1673       subject: '[OpenStreetMap] Confirmați adresa de e-mail'
1674       greeting: Salut,
1675       hopefully_you: Cineva (sperăm că tu) dorește să schimbe adresa de e-mail de
1676         la %{server_url} la %{new_address}.
1677       click_the_link: Dacă sunteți dumneavoastră, vă rugăm să faceți click pe linkul
1678         de mai jos pentru a confirma modificarea.
1679     lost_password:
1680       subject: '[OpenStreetMap] Solicitare de resetare a parolei'
1681       greeting: Salut,
1682       hopefully_you: Cineva (posibil tu) a cerut resetarea parolei în contul openstreetmap.org
1683         al acestei adrese de e-mail.
1684       click_the_link: Dacă sunteți dumneavoastră, vă rugăm să faceți click pe linkul
1685         de mai jos pentru a vă reseta parola.
1686     note_comment_notification:
1687       anonymous: Un utilizator anonim
1688       greeting: Salut,
1689       commented:
1690         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat una dintre notele tale'
1691         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat o notă care vă interesează'
1692         your_note: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de pe hartă lângă
1693           %{place}.'
1694         your_note_html: '%{commenter} a lăsat un comentariu la una dintre notele dvs.
1695           de hartă lângă %{place}.'
1696         commented_note: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de hartă pe
1697           care ați comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1698         commented_note_html: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de hartă
1699           pe care ați comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1700       closed:
1701         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}a rezolvat una dintre notele tale'
1702         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a rezolvat o notă care vă interesează'
1703         your_note: '%{commenter} a rezolvat una dintre notele dvs. de hartă lângă
1704           %{place}.'
1705         your_note_html: '%{commenter} a rezolvat una dintre notele dvs. de hartă lângă
1706           %{place}.'
1707         commented_note: '%{commenter} a rezolvat o notă de hartă pe care ați comentat-o.
1708           Nota este aproape de %{place}.'
1709         commented_note_html: '%{commenter} a rezolvat o notă de hartă pe care ați
1710           comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1711       reopened:
1712         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a reactivat una dintre notele tale'
1713         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a reactivat o notă care vă interesează'
1714         your_note: '%{commenter} a reactivat una din notele dvs. de hartă lângă %{place}.'
1715         your_note_html: '%{commenter} a reactivat una dintre notele dvs. de hartă
1716           lângă %{place}.'
1717         commented_note: '%{commenter} a reactivat o notă de hartă pe care ați comentat-o.
1718           Nota este aproape de %{place}.'
1719         commented_note_html: '%{commenter} a reactivat o notă de hartă pe care ați
1720           comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1721       details: Mai multe detalii despre notă pot fi găsite la adresa %{url}.
1722       details_html: Mai multe detalii despre notă pot fi găsite la %{url}.
1723     changeset_comment_notification:
1724       hi: Salut %{to_user},
1725       greeting: Salut,
1726       commented:
1727         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat unul dintre seturile
1728           de modificări'
1729         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat un set de modificări
1730           care vă interesează'
1731         your_changeset: '%{commenter} a lăsat un comentariu la %{time} asupra unui
1732           set de modificări ale dvs.'
1733         your_changeset_html: '%{commenter} a lăsat un comentariu la %{time} la unul
1734           dintre seturile dvs. de modificări'
1735         commented_changeset: '%{commenter} a lăsat un comentariu %{time} cu privire
1736           la un set de modificări pe care îl urmăriți creat de %{changeset_author}'
1737         commented_changeset_html: '%{commenter} a lăsat un comentariu la %{time} la
1738           un set de modificări pe care îl vizionați, creat de %{changeset_author}'
1739         partial_changeset_with_comment: cu comentariul '%{changeset_comment}'
1740         partial_changeset_with_comment_html: cu comentariul '%{changeset_comment}'
1741         partial_changeset_without_comment: fără comentarii
1742       details: Mai multe detalii despre setul de modificări pot fi găsite la adresa
1743         %{url}.
1744       details_html: Mai multe detalii despre setul de modificări pot fi găsite la
1745         adresa %{url}.
1746       unsubscribe: Pentru a vă dezabona de la actualizările acestei setări de modificări,
1747         vizitați %{url} și dați clic pe "Dezabonați".
1748       unsubscribe_html: Pentru a vă dezabona de la actualizările acestei setări de
1749         modificări, vizitați %{url} și dați clic pe "Dezabonare".
1750   confirmations:
1751     confirm:
1752       heading: Verificați-vă e-mailul!
1753       introduction_1: V-am trimis un e-mail de confirmare.
1754       introduction_2: Confirmați-vă contul făcând click pe linkul din e-mail și veți
1755         putea începe cartografierea.
1756       press confirm button: Apăsați butonul de confirmare de mai jos pentru a vă activa
1757         contul.
1758       button: Confirmă
1759       success: Confirmat contul dvs., vă mulțumim pentru înscrierea!
1760       already active: Acest cont a fost deja confirmat.
1761       unknown token: Codul de confirmare a expirat sau nu există.
1762       resend_html: Dacă aveți nevoie să retrimitem e-mailul de confirmare, %{reconfirm_link}.
1763       click_here: click aici
1764     confirm_resend:
1765       failure: Utilizatorul %{name} nu a fost găsit.
1766     confirm_email:
1767       heading: Confirmați o schimbare a adresei de e-mail
1768       press confirm button: Apăsați butonul de confirmare de mai jos pentru a confirma
1769         noua adresă de e-mail.
1770       button: Confirmă
1771       success: Ați confirmat schimbarea adresei de e-mail!
1772       failure: O adresă de e-mail a fost deja confirmată cu acest token.
1773       unknown_token: Codul de confirmare a expirat sau nu există.
1774     resend_success_flash:
1775       confirmation_sent: Am trimis o nouă notă de confirmare către %{email} și, de
1776         îndată ce vă confirmați contul, veți putea obține cartografierea.
1777       whitelist: Dacă utilizați un sistem antispam care trimite cereri de confirmare,
1778         vă rugăm să vă asigurați că ați plasat pe lista albă %{sender}, deoarece nu
1779         putem răspunde la nicio solicitare de confirmare.
1780   messages:
1781     inbox:
1782       title: Mesaje primite
1783       messages: Aveți mesaje %{new_messages} și %{old_messages}
1784       new_messages:
1785         one: '%{count} mesaj nou'
1786         other: '%{count} mesaje noi'
1787       old_messages:
1788         one: '%{count} mesaj vechi'
1789         other: '%{count} mesaje vechi'
1790       no_messages_yet_html: Nu aveți încă mesaje. De ce să nu intri în legătură cu
1791         unele dintre %{people_mapping_nearby_link}?
1792       people_mapping_nearby: oameni care cartografiază în apropiere
1793     messages_table:
1794       from: De la
1795       to: Către
1796       subject: Subiect
1797       date: Dată
1798       actions: Acțiuni
1799     message_summary:
1800       unread_button: Marchează ca necitit
1801       read_button: Marchează ca citit
1802       reply_button: Răspunde
1803       destroy_button: Șterge
1804     new:
1805       title: Trimite mesajul
1806       send_message_to_html: Trimiteți un mesaj nou către %{name}
1807       back_to_inbox: Înapoi la mesaje primite
1808     create:
1809       message_sent: Mesaj trimis
1810       limit_exceeded: Ați trimis o mulțime de mesaje recent. Așteptați un timp înainte
1811         de a încerca să trimiteți mai mult.
1812     no_such_message:
1813       title: Nici un mesaj de acest tip
1814       heading: Nici un mesaj de acest tip
1815       body: Ne pare rău că nu există niciun mesaj cu acel id.
1816     outbox:
1817       title: Mesaje trimise
1818       actions: Acțiuni
1819       messages:
1820         one: Aveți %{count} mesaj trimis
1821         other: Aveți %{count} (de) mesaje trimise
1822       no_sent_messages_html: Nu aveți mesaje trimise încă. De ce să nu intri în legătură
1823         cu unele dintre %{people_mapping_nearby_link}?
1824       people_mapping_nearby: oameni care cartografiază în apropiere
1825     reply:
1826       wrong_user: Sunteți conectat(ă) ca `%{user}', dar mesajul la care ați cerut
1827         să răspundeți nu a fost trimis utilizatorului respectiv. Conectați-vă ca utilizatorul
1828         corect pentru a răspunde.
1829     show:
1830       title: Citire mesaj
1831       reply_button: Răspunde
1832       unread_button: Marchează ca necitit
1833       destroy_button: Ștergeți
1834       back: Înapoi
1835       wrong_user: Sunteți conectat ca `%{user}', dar mesajul pe care ați solicitat
1836         să îl citiți nu a fost trimis de către sau către respectivul utilizator. Conectați-vă
1837         ca utilizatorul corect pentru a-l citi.
1838     sent_message_summary:
1839       destroy_button: Șterge
1840     heading:
1841       my_inbox: Mesaje primite
1842       my_outbox: Mesaje trimise
1843     mark:
1844       as_read: Mesaj marcat ca fiind citit
1845       as_unread: Mesaj marcat ca necitit
1846     destroy:
1847       destroyed: Mesaj șters
1848   passwords:
1849     new:
1850       title: Parola pierdută
1851       heading: Ai uitat parola?
1852       email address: 'Adresa de e-mail:'
1853       new password button: Resetare parolă
1854       help_text: Introduceți adresa de e-mail pe care ați utilizat-o pentru a vă înscrie,
1855         vom trimite un link la aceasta pe care îl puteți utiliza pentru a reseta parola.
1856     edit:
1857       title: Resetare parolă
1858       heading: Resetați parola pentru %{user}
1859       reset: Resetează parola
1860       flash token bad: Nu ați găsit acel simbol, verificați adresa URL?
1861     update:
1862       flash changed: Parola dumneavoastră a fost schimbată.
1863       flash token bad: Nu s-a găsit acel simbol, poate verificați adresa URL?
1864   preferences:
1865     show:
1866       title: Preferințe
1867       preferred_editor: Editor preferat
1868       preferred_languages: Limbi preferate
1869       edit_preferences: Editare preferințe
1870     edit:
1871       title: Editare preferințe
1872       save: Actualizare Preferințe
1873       cancel: Revocare
1874     update:
1875       failure: Nu se pot salva preferințele.
1876     update_success_flash:
1877       message: Preferințele au fost salvate.
1878   profiles:
1879     edit:
1880       title: Editare Profil
1881       save: Actualizează Profil
1882       cancel: Revocare
1883       image: Imagine
1884       gravatar:
1885         gravatar: Utilizați Gravatar
1886         what_is_gravatar: Ce este Gravatar?
1887         disabled: Gravatar a fost dezactivat.
1888         enabled: Afișarea Gravatarului dvs. a fost activată.
1889       new image: Adaugă imagine nouă
1890       keep image: Păstrați imaginea curentă
1891       delete image: Eliminați imaginea curentă
1892       replace image: Înlocuiți imaginea curentă
1893       image size hint: (imagini pătrate cel puțin 100x100 merg cel mai bine)
1894       home location: Locație Acasă
1895       no home location: Nu ați introdus locația dvs. de domiciliu.
1896       update home location on click: Actualizați locația locuinței dvs. când faceți
1897         click pe hartă?
1898       show: Arată
1899       delete: Șterge
1900       undelete: Anulează ștergerea
1901     update:
1902       success: Profil actualizat.
1903       failure: Nu s-a putut actualiza profilul.
1904   sessions:
1905     new:
1906       title: Autentificare
1907       tab_title: Autentificare
1908       email or username: 'Adresa de e-mail sau numele de utilizator:'
1909       password: 'Parolă:'
1910       remember: Ține-mă minte
1911       lost password link: Parolă pierdută/uitată?
1912       login_button: Autentificare
1913       register now: Formular de inregistrare
1914       with external: 'Alternativ, utilizați o terță parte pentru a vă conecta:'
1915       auth failure: Ne pare rău, nu v-am putut conecta la aceste detalii.
1916     destroy:
1917       title: Ieșire
1918       heading: Deconectare din OpenStreetMap
1919       logout_button: Ieșire
1920     suspended_flash:
1921       suspended: Ne pare rău, contul dvs. a fost suspendat din cauza activității suspecte.
1922       contact_support_html: Vă rugăm să contactați %{support_link} dacă doriți să
1923         discutați acest lucru.
1924       support: suport
1925   shared:
1926     markdown_help:
1927       heading_html: Parsează cu %{kramdown_link}
1928       headings: Titluri
1929       heading: Titlu
1930       subheading: Subtitlu
1931       unordered: Lista neordonată
1932       ordered: Listă ordonată
1933       first: Primul element
1934       second: Al doilea element
1935       link: Legătură
1936       text: Text
1937       image: Imagine
1938       alt: Text alternativ
1939       url: URL
1940       codeblock: Bloc cod sursă
1941     richtext_field:
1942       edit: Editează
1943       preview: Previzualizare
1944   site:
1945     about:
1946       next: Înainte
1947       heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap %{br} contributori'
1948       used_by_html: '%{name} furnizează date de hărți pentru mii de site-uri web,
1949         aplicații mobile și dispozitive hardware'
1950       lede_text: |-
1951         OpenStreetMap este construit de o comunitate de cartografi care contribuie și întrețin datele
1952         despre drumuri, trasee, cafenele, stații de cale ferată și multe altele din întreaga lume.
1953       local_knowledge_title: Cunoaștere locală
1954       local_knowledge_html: |-
1955         OpenStreetMap îndrăgește cunoștințele locale. Colaboratorii folosesc imaginile aeriene, dispozitivele GPS și hărțile câmpurilor de joasă tehnologie pentru a verifica faptul că OSM
1956         este exactă și actualizată.
1957       community_driven_title: Condusă de comunitate
1958       community_driven_1_html: |-
1959         Comunitatea OpenStreetMap este diversă, pasionată și în creștere în fiecare zi.
1960         Contribuitorii noștri includ cartografii entuziaști, profesioniști GIS, ingineri
1961         rulează serverele OSM, umanitarii cartografiază zonele afectate de dezastre,
1962         si multe altele.
1963         Pentru a afla mai multe despre comunitate, consultați %{osm_blog_link},
1964         %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} și
1965         site-ul web %{osm_foundation_link}.
1966       community_driven_osm_blog: OpenStreetMap Blog
1967       community_driven_user_diaries: jurnale utilizatori
1968       community_driven_community_blogs: blogurile comunității
1969       community_driven_osm_foundation: Fundația OSM
1970       open_data_title: Deschideți datele
1971       open_data_1_html: |-
1972         OpenStreetMap este %{open_data}: sunteți liber să îl utilizați în orice scop
1973         atâta timp cât creditați OpenStreetMap și colaboratorii săi. Dacă modificați sau
1974         construiți pe date în anumite moduri, puteți distribui numai rezultatul
1975         sub aceeași licență. Consultați %{copyright_license_link} pentru detalii.
1976       open_data_open_data: date deschise
1977       open_data_copyright_license: Pagina Drepturi de autor și licență
1978       legal_title: Legal
1979       legal_1_1_html: |-
1980         Acest site și multe alte servicii conexe sunt operate oficial de către
1981         %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF)
1982         în numele comunității. Utilizarea tuturor serviciilor operate de OSMF este supusă
1983         la %{terms_of_use_link}, %{aup_link} și %{privacy_policy_link}.
1984         ​Căutați detalii
1985       legal_1_1_openstreetmap_foundation: Fundația OpenStreetMap
1986       legal_1_1_terms_of_use: Termeni de Utilizare
1987       legal_1_1_aup: Politica de Utilizare Acceptabilă
1988       legal_1_1_privacy_policy: Politica de Confidențialitate
1989       legal_2_1_html: |-
1990         Vă rugăm %{contact_the_osmf_link}
1991         dacă aveți întrebări legate de licență, drepturi de autor sau alte întrebări legale.
1992       legal_2_1_contact_the_osmf: contactați OSMF
1993       legal_2_2_html: OpenStreetMap, logo-ul lupei și starea hărții sunt %{registered_trademarks_link}.
1994       legal_2_2_registered_trademarks: mărci înregistrate ale OSMF
1995       partners_title: Parteneri
1996     copyright:
1997       title: Drepturi de autor și licență
1998       foreign:
1999         title: Despre această traducere
2000         html: În cazul unui conflict între această pagină tradusă și %{english_original_link},
2001           pagina engleză va avea prioritate
2002         english_link: originalul în limba engleză
2003       native:
2004         title: Despre această pagină
2005         html: Vizualizați versiunea în limba engleză a paginii cu drepturi de autor.
2006           Puteți să vă întoarceți la pagina %{native_link} din această pagină sau
2007           puteți să nu mai citiți despre drepturile de autor și %{mapping_link}.
2008         native_link: Versiune THIS_LANGUAGE_NAME_HERE
2009         mapping_link: Începeți să cartografiați
2010       legal_babble:
2011         introduction_1_html: |-
2012           OpenStreetMap%{registered_trademark_link} este %{open_data}, licențiat în conformitate cu
2013           %{odc_odbl_link} (ODbL) de către %{osm_foundation_link} (OSMF).
2014         introduction_1_open_data: date deschise
2015         introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Licență pentru baze de date deschise
2016         introduction_1_osm_foundation: Fundația OpenStreetMap
2017         introduction_2_html: |-
2018           Sunteți liber să copiați, să distribuiți, să transmiteți și să adaptați datele noastre,
2019           atâta timp cât creditați OpenStreetMap și a acestuia
2020           contribuabili. Dacă modificați sau construiți pe baza datelor noastre, dvs
2021           poate distribui rezultatul numai sub aceeași licență. The
2022           %{legal_code_link} complet explică drepturile și responsabilitățile dvs.
2023         introduction_2_legal_code: cod juridic
2024         introduction_3_html: Documentația noastră este licențiată sub licența %{creative_commons_link}
2025           (CC BY-SA 2.0).
2026         introduction_3_creative_commons: Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0
2027         credit_title_html: Cum se creditează OpenStreetMap
2028         credit_1_html: 'Acolo unde utilizați datele OpenStreetMap, vi se cere să faceți
2029           următoarele două lucruri:'
2030         credit_2_1: Oferiți credit OpenStreetMap afișând notificarea noastră privind
2031           drepturile de autor.
2032         credit_2_2: Asigurați-vă că datele sunt disponibile în baza licenței pentru
2033           baze de date deschise.
2034         credit_3_html: |-
2035           Pentru notificarea privind drepturile de autor, avem cerințe diferite despre cum ar trebui să fie
2036           afișate, în funcție de modul în care utilizați datele noastre. De exemplu, diferit
2037           se aplică reguli cu privire la modul de afișare a notificării privind drepturile de autor, în funcție de faptul că aveți
2038           a creat o hartă navigabilă, o hartă tipărită sau o imagine statică. Detalii complete pe
2039           cerințele pot fi găsite în %{attribution_guidelines_link}.
2040         credit_3_attribution_guidelines: Orientări Privind Atribuirea
2041         credit_4_1_html: |-
2042           Pentru a clarifica faptul că datele sunt disponibile în cadrul Open
2043           Licență pentru baze de date, puteți face link la %{this_copyright_page_link}.
2044           Alternativ, și ca o cerință dacă distribuiți OSM într-un
2045           formular de date, puteți numi și conecta direct la licență(e). În media
2046           unde link-urile nu sunt posibile (de exemplu, lucrări tipărite), vă sugerăm
2047           direcționați-vă cititorii către openstreetmap.org (poate prin extinderea
2048           „OpenStreetMap” la această adresă completă) și la opendatacommons.org.
2049           În acest exemplu, creditul apare în colțul hărții.
2050         credit_4_1_this_copyright_page: această pagină de drepturi de autor
2051         attribution_example:
2052           alt: Exemplu de atribuire a OpenStreetMap pe o pagină Web
2053           title: Exemplul de atribuire
2054         more_title_html: Aflați mai multe.
2055         more_1_1_html: Citiți mai multe despre utilizarea datelor noastre și despre
2056           cum să ne creditați, la %{osmf_licence_page_link}.
2057         more_1_1_osmf_licence_page: Pagina de licență OSMF
2058         more_2_1_html: |-
2059           Deși OpenStreetMap este date deschise, nu putem oferi o
2060           API gratuit pentru hărți pentru terți.
2061           Consultați %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} și %{nominatim_usage_policy_link}.
2062         more_2_1_api_usage_policy: Politica de utilizare API
2063         more_2_1_tile_usage_policy: Politica de Utilizare a Plăcilor
2064         more_2_1_nominatim_usage_policy: Politica Utilizare Nominatim
2065         contributors_title_html: Contribuitorii noștri
2066         contributors_intro_html: |-
2067           Contribuitorii noștri sunt mii de indivizi. De asemenea, includem
2068           date cu licență de la agențiile naționale de cartografiere
2069           și alte surse, printre care:
2070         contributors_at_credit_html: |-
2071           %{austria}: conține date de la %{stadt_wien_link} (sub %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link}
2072           și Land Tirol (sub %{cc_by_at_with_amendments_link}).
2073         contributors_at_austria: Austria
2074         contributors_at_stadt_wien: Stadt Wien
2075         contributors_at_cc_by: CC BY
2076         contributors_at_land_vorarlberg: Land Vorarlberg
2077         contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT cu amendamente
2078         contributors_au_credit_html: |-
2079           %{australia}: Încorporează sau dezvoltat folosind limite administrative © %{geoscape_australia_link}
2080           licențiat de Commonwealth of Australia sub %{cc_licence_link}.
2081         contributors_au_australia: Australia
2082         contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
2083         contributors_au_cc_licence: Creative Commons Attribution 4.0 International
2084           licence (CC BY 4.0)
2085         contributors_ca_credit_html: |-
2086           %{canada}: Conține date de la
2087           GeoBase®, GeoGratis (© Departamentul de Natură
2088           Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
2089           Resources Canada) și StatCan (Divizia de Geografie,
2090           Statistics Canada).
2091         contributors_ca_canada: Canada
2092         contributors_cz_czechia: Cehia
2093         contributors_cz_cc_licence: Creative Commons Attribution 4.0 International
2094           licence (CC BY 4.0)
2095         contributors_fi_credit_html: |-
2096           %{finland}: Conține date din
2097           National Land Survey of Finland's Topographic Database
2098           și alte seturi de date, sub %{nlsfi_license_link}.
2099         contributors_fi_finland: Finlanda
2100         contributors_fi_nlsfi_license: Licența NLSFI
2101         contributors_fr_credit_html: |-
2102           %{france}: Conține date provenite din
2103           Direction Générale des Impôts.
2104         contributors_fr_france: Franța
2105         contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Conține © AND data, 2007
2106           (%{and_link})'
2107         contributors_nl_netherlands: Țările de Jos
2108         contributors_nz_credit_html: |-
2109           %{new_zealand}: Conține date provenite din %{linz_data_service_link}
2110           și licențiate pentru reutilizare sub %{cc_by_link}.
2111         contributors_nz_new_zealand: Noua Zeelandă
2112         contributors_nz_linz_data_service: Serviciul de date LINZ
2113         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2114         contributors_rs_credit_html: |-
2115           %{serbia}: conține date din %{rgz_link} și %{open_data_portal}
2116           (informații publice din Serbia), 2018.
2117         contributors_rs_serbia: Serbia
2118         contributors_rs_rgz: Autoritatea Geodetică a Serbiei
2119         contributors_rs_open_data_portal: Portalul Național de Date Deschise
2120         contributors_si_credit_html: |-
2121           %{slovenia}: conține date din %{gu_link} și %{mkgp_link}
2122           (informații publice din Slovenia).
2123         contributors_si_slovenia: Slovenia
2124         contributors_si_gu: Autoritatea de Topografie și Cartografiere
2125         contributors_si_mkgp: Ministerul Agriculturii, Pădurilor și Alimentației
2126         contributors_es_credit_html: |-
2127           %{spain}: Conține date provenite din
2128           Institutul Geografic Național Spaniol (%{ign_link}) și
2129           Sistemul Cartografic Național (%{scne_link})
2130           licențiat pentru reutilizare sub %{cc_by_link}.
2131         contributors_es_spain: Spania
2132         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2133         contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: Conține date provenite de la
2134           %{ngi_link}, drepturi de autor de stat rezervate.'
2135         contributors_za_south_africa: Africa de Sud
2136         contributors_za_ngi: 'Directoratul Șef: Informații Geo-Spațiale Naționale'
2137         contributors_gb_credit_html: |-
2138           %{united_kingdom}: Contains Ordnance
2139           Datele sondajului © Dreptul de autor al coroanei și dreptul de bază de date
2140           2010-2023.
2141         contributors_gb_united_kingdom: Regatul Unit
2142         contributors_2_html: |-
2143           Pentru mai multe detalii despre acestea și despre alte surse care au fost folosite
2144           pentru a ajuta la îmbunătățirea OpenStreetMap, vă rugăm să consultați %{contributors_page_link} de pe Wiki OpenStreetMap.
2145         contributors_2_contributors_page: Pagina contribuitorilor
2146         contributors_footer_2_html: |-
2147           Includerea datelor în OpenStreetMap nu implică faptul că originalul
2148           furnizor de date acceptă OpenStreetMap, oferă orice garanție sau
2149           acceptă orice răspundere.
2150         infringement_title_html: Încălcarea drepturilor de autor
2151         infringement_1_html: Responsabilii OSM sunt reamintiți să nu adauge niciodată
2152           date de la nici una dintre sursele protejate de drepturi de autor (de ex.,
2153           Hărți Google sau hărți tipărite) fără permisiunea explicită din partea deținătorilor
2154           drepturilor de autor.
2155         infringement_2_1_html: |-
2156           Dacă credeți că materialul protejat prin drepturi de autor a fost inadecvat
2157           adăugat la baza de date OpenStreetMap sau la acest site, vă rugăm să consultați
2158           la %{takedown_procedure_link} sau un fișier direct la nostru
2159           %{online_filing_page_link}.
2160         infringement_2_1_takedown_procedure: procedura de eliminare
2161         infringement_2_1_online_filing_page: pagina de depunere online
2162         trademarks_title: Mărci înregistrate
2163         trademarks_1_1_html: |-
2164           OpenStreetMap, logo-ul lupei și State of the Map sunt mărci comerciale înregistrate ale
2165           Fundația OpenStreetMap. Dacă aveți întrebări despre utilizarea mărcilor, vă rugăm să consultați
2166           %{trademark_policy_link}.
2167         trademarks_1_1_trademark_policy: Politica Mărcilor Înregistrate
2168     index:
2169       js_1: Utilizați fie un browser care nu acceptă JavaScript, fie aveți JavaScript
2170         dezactivat.
2171       js_2: OpenStreetMap folosește JavaScript pentru hărțile goale.
2172       license:
2173         copyright: Drepturi de autor OpenStreetMap și contribuitori, sub licență deschisă
2174       remote_failed: Editarea a eșuat - asigurați-vă că JOSM sau Merkaartor este încărcat
2175         și că opțiunea de control de la distanță este activată
2176     edit:
2177       not_public: Nu ai setat editările ca fiind publice
2178       not_public_description_html: Nu mai puteți edita harta dacă nu faceți acest
2179         lucru. Puteți să vă setați editările ca public din %{user_page}.
2180       user_page_link: pagină de utilizator
2181       anon_edits_link_text: Aflați de ce este cazul.
2182       id_not_configured: iD nu a fost configurat
2183       no_iframe_support: Browserul dvs. nu acceptă iframe HTML care sunt necesare
2184         pentru această caracteristică.
2185     export:
2186       title: Exportare
2187       manually_select: Selectați manual o altă zonă
2188       licence: Licență
2189       licence_details_html: Datele OpenStreetMap sunt licențiate sub %{odbl_link}
2190         (ODbL).
2191       odbl: Open Data Commons Open Database License
2192       too_large:
2193         advice: 'Dacă exportul de mai sus nu reușește, vă recomandăm să utilizați
2194           una dintre sursele de mai jos:'
2195         body: Această zonă este prea mare pentru a fi exportată ca date XML OpenStreetMap.
2196           Vă rugăm să măriți sau să selectați o zonă mai mică sau să utilizați una
2197           dintre sursele enumerate mai jos pentru descărcarea de date în bloc.
2198         planet:
2199           title: Planeta OSM
2200           description: Copii actualizate periodic ale bazei de date complete OpenStreetMap
2201         overpass:
2202           title: Overpass API
2203           description: Descărcați această casetă de restricționare dintr-o oglindă
2204             a bazei de date OpenStreetMap
2205         geofabrik:
2206           title: Descărcări Geofabrik
2207           description: Extracte actualizate periodic de continente, țări și orașe
2208             selectate
2209         other:
2210           title: Alte surse
2211           description: Surse suplimentare listate pe wiki-ul OpenStreetMap
2212       export_button: Exportare
2213     fixthemap:
2214       title: Raportați o problemă / Reparați harta
2215       how_to_help:
2216         title: Cum poți ajuta
2217         join_the_community:
2218           title: Alăturați-vă comunității
2219           explanation_html: Dacă ați observat o problemă cu datele noastre de pe hartă,
2220             de exemplu un drum care lipsește sau adresa dvs., cel mai bun mod de a
2221             rezolva această problemă este să vă alăturați comunității OpenStreetMap
2222             și să adăugați sau să reparați singuri datele.
2223         add_a_note:
2224           instructions_1_html: |-
2225             Doar faceți clic pe %{note_icon} sau pe aceeași pictogramă de pe afișajul hărții.
2226             Aceasta va adăuga un marcator pe hartă, pe care îl puteți muta
2227             prin tragere. Adăugați mesajul dvs., apoi faceți clic pe Salvați, iar alți cartografi vor investiga.
2228       other_concerns:
2229         title: Alte preocupări
2230         concerns_html: |-
2231           Dacă aveți nelămuriri cu privire la modul în care sunt utilizate datele noastre sau cu privire la conținut, vă rugăm să consultați
2232           %{copyright_link} pentru mai multe informații legale sau contactați %{working_group_link} corespunzător.
2233         copyright: Pagina de drepturi de autor
2234         working_group: Grup de lucru al OSMF
2235     help:
2236       title: Obținerea de ajutor
2237       introduction: OpenStreetMap are mai multe resurse pentru a învăța despre proiect,
2238         pentru a răspunde și pune întrebări și pentru a colaborara și documenta subiectele
2239         legate de cartografiere.
2240       welcome:
2241         url: Bun venit
2242         title: Bine ați venit la OpenStreetMap
2243         description: Începeți cu acest ghid rapid care acoperă elementele de bază
2244           OpenStreetMap.
2245       beginners_guide:
2246         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ro:Beginners%27_guide
2247         title: Ghidul începătorilor
2248         description: Ghid menținut de comunitate pentru începători.
2249       community:
2250         title: Forumul Comunității
2251         description: Un loc comun pentru discuții despre OpenStreetMap.
2252       mailing_lists:
2253         title: Lista de e-mail-uri
2254         description: Adresați o întrebare sau discutați despre probleme interesante
2255           pe o gamă largă de liste de discuții de actualitate sau regionale.
2256       irc:
2257         title: IRC
2258         description: Chat interactiv în multe limbi diferite și pe mai multe subiecte.
2259       switch2osm:
2260         title: switch2osm
2261         description: Ajutați companiile și organizațiile să treacă la hărți bazate
2262           pe OpenStreetMap și la alte servicii.
2263       welcomemat:
2264         title: Pentru organizații
2265         description: Cu o organizație care face planuri pentru OpenStreetMap? Găsiți
2266           ce trebuie să știți în Matricea de întâmpinare.
2267       wiki:
2268         title: OpenStreetMap Wiki
2269         description: Caută pe wiki pentru o documentație OpenStreetMap detaliată.
2270     potlatch:
2271       removed: Editorul dvs. implicit OpenStreetMap este setat ca Potlatch. Deoarece
2272         Adobe Flash Player a fost retras, Potlatch nu mai este disponibil pentru utilizare
2273         într-un browser web.
2274       desktop_application_html: Puteți utiliza în continuare Potlatch %{download_link}.
2275       download: descărcând aplicația desktop pentru Mac și Windows
2276       id_editor_html: Alternativ, puteți seta editorul implicit la iD, care rulează
2277         în browserul dvs. web așa cum a făcut anterior Potlatch. %{change_preferences_link}.
2278       change_preferences: Schimbați-vă preferințele aici
2279     any_questions:
2280       title: Întrebări?
2281       paragraph_1_html: |-
2282         OpenStreetMap vă pune la dispoziție resurse pentru a afla despre proiect, pentru a pune și a răspunde la
2283         întrebări și pentru a discuta și a documenta colaborativ despre cartografiere.
2284         %{help_link}. Ești o organizație care are planuri pentru OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}.
2285       get_help_here: Obțineți ajutor aici
2286       welcome_mat: Consultați Pagina de Bun Venit
2287     sidebar:
2288       search_results: Rezultatele căutării
2289       close: Închide
2290     search:
2291       search: Căutare
2292       get_directions: Indicații de orientare
2293       get_directions_title: Găsiți direcții între două puncte
2294       from: De la
2295       to: Către
2296       where_am_i: Unde mă aflu?
2297       where_am_i_title: Descrie locația curentă folosind motorul de căutare
2298       submit_text: Mergi
2299       reverse_directions_text: Inversează direcția
2300     key:
2301       table:
2302         entry:
2303           motorway: Autostradă
2304           main_road: Drum principal
2305           trunk: Drum strategic
2306           primary: Drum primar
2307           secondary: Drum secundar
2308           unclassified: Drum neclasificat
2309           pedestrian: Cale pietonală
2310           track: Înregistrare GPS
2311           bridleway: Traseu de călărie
2312           cycleway: Pistă de biciclete
2313           cycleway_national: Rețeaua națională de ciclism
2314           cycleway_regional: Rețeaua regională de ciclism
2315           cycleway_local: Rețeaua locală de ciclism
2316           footway: Trotuar
2317           rail: Cale ferată
2318           train: Tren
2319           subway: Stație de metrou
2320           ferry: Feribot
2321           tram: Tramvai
2322           trolleybus: Troleibuz
2323           bus: Autobuz
2324           cable_car: Telecabină
2325           chair_lift: Telescaun
2326           runway: Pistă de Aeroport
2327           taxiway: taxiway
2328           apron: Aeronavă
2329           admin: Graniță administrativă
2330           orchard: Livadă
2331           vineyard: Podgorie
2332           forest: Pădure
2333           wood: Lemn
2334           farmland: Teren agricol
2335           grass: Iarbă
2336           meadow: Luncă
2337           bare_rock: Stâncă goală
2338           sand: Nisip
2339           golf: Teren de golf
2340           park: Parc
2341           common: Comun
2342           built_up: Zonă construită
2343           resident: Zonă rezidențială
2344           retail: Spațiul de retail
2345           industrial: Zonă industrială
2346           commercial: Zonă comercială
2347           heathland: Landă
2348           lake: Lac
2349           reservoir: Rezervor
2350           intermittent_water: Corp de apă intermitent
2351           glacier: Ghețar
2352           reef: Recif
2353           farm: Fermă
2354           brownfield: Terenuri industriale dezafectate
2355           cemetery: Cimitir
2356           allotments: Repartizările
2357           pitch: Teren de sport
2358           centre: Centru de sport
2359           reserve: Rezervație naturală
2360           military: Zonă militară
2361           school: School; university
2362           university: Universitate
2363           hospital: Spital
2364           building: Clădire importantă
2365           station: Gară
2366           summit: Vârf de munte
2367           peak: Vârf
2368           tunnel: Dashed casing = tunel
2369           bridge: Black casing = pod
2370           private: Acces privat
2371           destination: Accesul la destinație
2372           construction: Drumuri în construcție
2373           bus_stop: Stație de autobuz
2374           stop: Stație
2375           bicycle_shop: Magazin de biciclete
2376           bicycle_parking: Parcare pentru biciclete
2377           toilets: Toalete
2378     welcome:
2379       title: Bun venit!
2380       introduction: |-
2381         Bun venit la OpenStreetMap, harta liberă și editabilă a lumii. Acum că sunteți autentificat
2382         , ești pregătit să începi cartografierea. Iată un ghid rapid cu cele mai importante
2383         lucruri pe care trebuie să le cunoașteți.
2384       whats_on_the_map:
2385         title: Ce este pe Hartă
2386         on_the_map_html: |-
2387           OpenStreetMap este un loc pentru cartografierea lucrurilor care sunt %{real_and_current} -
2388           include milioane de clădiri, drumuri și alte detalii despre locații. Puteți pune pe hartă orice caracteristici ale limii reale de care sunteți interesați.
2389         real_and_current: reale și curente
2390         off_the_map_html: Ce %{doesnt} include sunt date subiective cum ar fi recenzii,
2391           date istorice sau ipotetice și date provenite din surse protejate prin drepturi
2392           de autor. Dacă nu aveți permisiune, nu copiați de pe hărți online sau hărți
2393           clasice.
2394         doesnt: nu
2395       basic_terms:
2396         title: Termeni de bază pentru cartografiere
2397         paragraph_1: OpenStreetMap are propriul jargon. Iată câteva cuvinte cheie
2398           care vă vor veni în ajutor.
2399         an_editor_html: Un %{editor} este un program sau un website pe care îl puteți
2400           utiliza pentru a edita harta.
2401         a_node_html: Un %{node} este un punct de pe hartă, de exemplu un singur restaurant
2402           sau copac.
2403         a_way_html: O %{way} este o linie sau o zonă, cum ar fi un drum, un curs de
2404           apă, un lac sau o clădire.
2405         a_tag_html: O %{tag} este un atribut al unui nod sau a unei căi, de exemplu
2406           numele restaurantului sau limita de viteză a unui drum.
2407         editor: editor
2408         node: nod
2409         way: cale
2410         tag: etichetă
2411       rules:
2412         title: Reguli!
2413         para_1_html: |-
2414           OpenStreetMap are puține reguli formale, dar ne așteptăm ca toți participanții să colaboreze și să comunice cu comunitatea. Dacă vă gândiți la
2415           orice activități, altele decât editarea manuală, vă rugăm să citiți și să urmați instrucțiunile de pe
2416           %{imports_link} și %{automated_edits_link}.
2417         imports: Importurile
2418         automated_edits: Editări automate
2419       start_mapping: Începeți să cartografiați
2420       continue_authorization: Continuați autorizarea
2421       add_a_note:
2422         title: Nu aveți timp pentru editare? Adaugați o notă!
2423         para_1: |-
2424           Dacă doriți doar ceva îndreptați o eroare minoră și nu aveți timp să vă înscrieți și să învățați cum să editați, este
2425           ușor să adăugați o notă.
2426         para_2_html: |-
2427           Accesați %{map_link} și faceți clic pe pictograma notă: %{note_icon}.
2428           Acest lucru va adăuga un marcator pe hartă, pe care îl puteți muta prin glisare.
2429           Adăugați mesajul dvs., apoi faceți clic pe Salvare și alți cartografi vor investiga.
2430         the_map: harta
2431     communities:
2432       title: Comunitățile
2433       lede_text: "Oameni din întreaga lume contribuie sau folosesc OpenStreetMap.\nÎn
2434         timp ce mulți participă ca indivizi, alții au format comunități.\nAceste grupuri
2435         au o gamă largă de dimensiuni și reprezintă zone geografice de la orașe mici
2436         până la regiuni mari cu mai multe țări. \nDe asemenea, pot fi formale sau
2437         informale."
2438       local_chapters:
2439         title: Capitolele locale
2440         about_text: |-
2441           Capitolele locale sunt grupuri la nivel de țară sau la nivel de regiune care au făcut pasul oficial de
2442           înființarea de entități juridice non-profit. Ele reprezintă harta și cartografii zonei atunci când au de-a face cu administrația locală, firme și mass-media. Ei și-au format, de asemenea, o afiliere
2443           cu Fundația OpenStreetMap (OSMF), oferindu-le o legăturăa către organismul de conducere legal și de drepturi de autor.
2444         list_text: 'Următoarele comunități sunt înființate oficial drept capitole
2445           locale:'
2446       other_groups:
2447         title: Alte Grupuri
2448         other_groups_html: |-
2449           Nu este nevoie să se înființeze în mod oficial un grup în aceeași măsură ca și Capitolele locale.
2450           Într-adevăr, multe grupuri există cu mare succes ca o adunare informală de oameni sau ca un grup comunitar. Oricine le poate configura sau se poate alătura. Citiți mai multe pe %{communities_wiki_link}.
2451         communities_wiki: Pagina wiki comunități
2452   traces:
2453     visibility:
2454       private: Privat (partajat ca puncte anonime, neordonate)
2455       public: Public (afișat în lista de urmărire și ca puncte anonime, neordonate)
2456       trackable: Care poate fi urmărit (partajat doar ca anonim, comandat puncte cu
2457         timestamps)
2458       identifiable: Identificabil (afișat în lista de urmăriri și identificabil, puncte
2459         ordonate cu marcatori de timp)
2460     new:
2461       upload_trace: Încărcați Urma GPS
2462       visibility_help: ce înseamnă asta?
2463       help: Ajutor
2464       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2465     create:
2466       upload_trace: Încărcați Urma GPS
2467       trace_uploaded: Fișierul GPX a fost încărcat și așteaptă înserarea în baza de
2468         date. Acest lucru se va întâmpla de obicei în decurs de o jumătate de oră
2469         și vă va fi trimis un e-mail la finalizare.
2470       upload_failed: Ne pare rău, încărcarea GPX a eșuat. Un administrator a fost
2471         avertizat de eroare. Vă rugăm să încercați din nou
2472       traces_waiting:
2473         one: Aveți numărul %{count} care așteaptă încărcarea. Vă recomandăm să așteptați
2474           ca acestea să se finalizeze înainte de a mai încărca, pentru a nu bloca
2475           coada de așteptare pentru ceilalți utilizatori.
2476         other: Aveți %{count} urme care așteaptă încărcarea. Vă recomandăm să așteptați
2477           ca acestea să se finalizeze înainte de a mai încărca, pentru a nu bloca
2478           coada de așteptare pentru ceilalți utilizatori.
2479     edit:
2480       cancel: Anulează
2481       title: Editarea traseului %{name}
2482       heading: Editarea traseului %{name}
2483       visibility_help: ce înseamnă asta?
2484     update:
2485       updated: Traseul a fost actualizat
2486     trace_optionals:
2487       tags: Etichete
2488     show:
2489       title: Editarea traseului %{name}
2490       heading: Editarea traseului %{name}
2491       pending: ÎN AȘTEPTARE
2492       filename: 'Nume fișier:'
2493       download: descarcă
2494       uploaded: 'Încărcate:'
2495       points: 'Puncte:'
2496       start_coordinates: 'Start coordonate:'
2497       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2498       map: hartă
2499       edit: modificare
2500       owner: 'Proprietar:'
2501       description: 'Descriere:'
2502       tags: 'Etichete:'
2503       none: Nimic
2504       edit_trace: Modificați această urmă
2505       delete_trace: Șterge această urmă
2506       trace_not_found: Urma nu a fost găsită!
2507       visibility: 'Vizibilitate:'
2508       confirm_delete: Șterge această urmă?
2509     trace_paging_nav:
2510       older: Urme mai vechi
2511       newer: Urme mai noi
2512     trace:
2513       pending: ÎN AȘTEPTARE
2514       count_points:
2515         one: un punct
2516         few: '%{count} puncte'
2517         other: '%{count} de puncte'
2518       more: mai multe
2519       trace_details: Vezi detaliile urmei
2520       view_map: Vezi hartă
2521       edit_map: Modificare hartă
2522       public: PUBLIC
2523       identifiable: IDENTIFICABILĂ
2524       private: PRIVAT
2525       trackable: URMĂRITĂ
2526     index:
2527       public_traces: Trasee GPS publice
2528       my_gps_traces: Track-uri GPS
2529       public_traces_from: Traseele GPS publice de la %{user}
2530       description: Căutați încărcări recente din traseul GPS
2531       tagged_with: etichetat cu %{tags}
2532       empty_title: Nimic aici încă
2533       empty_upload_html: '%{upload_link} sau aflați mai multe despre înregistrările
2534         GPS pe %{wiki_link}.'
2535       upload_new: Încărcați un track nou
2536       wiki_page: pagina wiki
2537       upload_trace: Încărcați urma
2538       all_traces: Toate track-urile
2539       my_traces: Înregistrările mele GPS
2540       traces_from: Traseele GPS publice de la %{user}
2541       remove_tag_filter: Eliminați filtrul de etichete
2542     destroy:
2543       scheduled_for_deletion: Traseul este programat pentru ștergere
2544     make_public:
2545       made_public: Urma este făcută publică
2546     offline_warning:
2547       message: Sistemul de încărcare a fișierelor GPX nu este disponibil momentan
2548     offline:
2549       heading: Stocare offline GPX
2550       message: În prezent, sistemul de stocare și încărcare a fișierelor GPX nu este
2551         disponibil.
2552     georss:
2553       title: Urmele GPS OpenStreetMap
2554     description:
2555       description_with_count:
2556         one: Fișier GPX cu %{count} puncte de la %{user}
2557         other: Fișier GPX cu %{count} puncte de la %{user}
2558       description_without_count: Fișier GPX de la %{user}
2559   application:
2560     permission_denied: Nu aveți permisiuni pentru a efectua această acțiune
2561     require_cookies:
2562       cookies_needed: Se pare că ați dezactivat modulele cookie - vă rugăm să activați
2563         cookie-urile în browser înainte de a continua.
2564     require_admin:
2565       not_an_admin: Trebuie să fii administrator pentru a efectua acea acțiune.
2566     setup_user_auth:
2567       blocked_zero_hour: Aveți un mesaj urgent pe site-ul OpenStreetMap. Trebuie să
2568         citiți mesajul înainte de a putea salva editările.
2569       blocked: Accesul la API a fost blocat. Conectați-vă la interfața web pentru
2570         a afla mai multe.
2571       need_to_see_terms: Accesul dvs. la API este suspendat temporar. Conectați-vă
2572         la interfața web pentru a vedea Termenii colaboratorului. Nu trebuie să fiți
2573         de acord, dar trebuie să le vizualizați.
2574     settings_menu:
2575       account_settings: Setările contului
2576       oauth1_settings: Setări OAuth 1
2577       oauth2_applications: Aplicații OAuth 2
2578       oauth2_authorizations: Autorizări OAuth 2
2579     auth_providers:
2580       openid_logo_alt: Conectați-vă cu un OpenID
2581       openid:
2582         title: Login with OpenID
2583         alt: Conectați-vă cu un URL OpenID
2584       google:
2585         title: Autentificare cu Google
2586         alt: Conectați-vă cu un Google OpenID
2587       facebook:
2588         title: Autentificare cu Facebook
2589         alt: Conectați-vă cu un cont Facebook
2590       microsoft:
2591         title: Conectare cu Microsoft
2592         alt: Conectare cu un Cont Microsoft
2593       github:
2594         title: Conectare cu GitHub
2595         alt: Conectați-vă cu un cont GitHub
2596       wikipedia:
2597         title: Autentificare la Wikipedia
2598         alt: Conectați-vă cu un cont Wikipedia
2599   oauth:
2600     authorize:
2601       title: Autorizați accesul la contul dvs.
2602       request_access_html: Aplicația %{app_name} cere acces la contul dumneavoastră,
2603         %{user}. Vă rugăm să alegeți care din următoarele permisiuni le poate avea
2604         aplicația. Puteți alege cât de multe sau cât de puține doriți.
2605       allow_to: 'Permiteți aplicației client:'
2606       allow_read_prefs: citiți preferințele dvs. de utilizator.
2607       allow_write_prefs: modificați-vă preferințele de utilizator
2608       allow_write_diary: creați intrări de jurnal, comentați și creați prieteni.
2609       allow_write_api: modifică harta.
2610       allow_read_gpx: citiți-vă traseele GPS private.
2611       allow_write_gpx: încărcați urma GPS
2612       allow_write_notes: modificați notele.
2613       grant_access: Acordă acces
2614     authorize_success:
2615       title: Solicitarea de autorizare este permisă
2616       allowed_html: Ați acordat aplicației %{app_name} acces la contul dvs.
2617       verification: Codul de verificare este %{code}.
2618     authorize_failure:
2619       title: Solicitarea de autorizare a eșuat
2620       denied: Ați refuzat accesul aplicației %{app_name} în contul dvs.
2621       invalid: Tokenul de autorizare nu este valid.
2622     revoke:
2623       flash: Ați revocat tokenul pentru %{application}
2624     permissions:
2625       missing: Nu ați permis accesul aplicației la această facilitate
2626     scopes:
2627       openid: Conectați-vă folosind OpenStreetMap
2628       read_prefs: Citiți preferințele utilizatorului
2629       write_prefs: Modificați preferințele utilizatorului
2630       write_diary: Creează înregistrări în jurnal, comentarii și fă-ți prieteni
2631       write_api: Modificați harta
2632       read_gpx: Citiți track-urile GPS private
2633       write_gpx: Încărcați track-uri GPS
2634       write_notes: Modificați notele
2635       write_redactions: Redactați datele hărții
2636       read_email: Citiți adresa de e-mail a utilizatorului
2637       skip_authorization: Aprobare automată a cererii
2638   oauth_clients:
2639     new:
2640       title: Înregistrare aplicație nouă
2641     edit:
2642       title: Editați aplicația
2643     show:
2644       title: OAuth detalii pentru %{app_name}
2645       key: 'Cheia de consum:'
2646       secret: 'Secretul consumatorilor:'
2647       url: 'Solicitați URL-ul Token:'
2648       access_url: 'Adresa URL de acces:'
2649       authorize_url: 'Autorizați adresa URL:'
2650       support_notice: Noi sprijinim HMAC-SHA1 (recomandat) și semnăturile RSA-SHA1.
2651       edit: Modificare detalii
2652       delete: Ștergeți clientul
2653       confirm: Sunteți sigur(ă)?
2654       requests: 'Solicitarea următoarelor permisiuni de la utilizator:'
2655     index:
2656       title: Detalii despre OAuth
2657       my_tokens: Aplicațiile mele autorizate
2658       list_tokens: 'Următoarele tokens au fost emise pentru aplicațiile în numele
2659         dvs.:'
2660       application: Numele aplicației
2661       issued_at: Emis la
2662       revoke: Revocă!
2663       my_apps: Aplicațiile mele pentru clienți
2664       no_apps_html: Aveți o aplicație pe care doriți să o înregistrați pentru a fi
2665         utilizată cu noi folosind standardul %{oauth}? Trebuie să vă înregistrați
2666         aplicația web înainte de a putea face cereri OAuth pentru acest serviciu.
2667       oauth: OAuth
2668       registered_apps: 'Aveți următoarele aplicații de client înregistrate:'
2669       register_new: Înregistrați-vă cererea
2670     form:
2671       requests: 'Solicitarea următoarelor permisiuni de la utilizator:'
2672     not_found:
2673       sorry: Ne pare rău, %{type} nu a putut fi găsit.
2674     create:
2675       flash: A înregistrat informațiile cu succes
2676     update:
2677       flash: Actualizarea informațiilor despre client cu succes
2678     destroy:
2679       flash: A distrus înregistrarea aplicației clientului
2680   oauth2_applications:
2681     index:
2682       title: Aplicațiile mele client
2683       no_applications_html: Aveți o aplicație pe care doriți să o înregistrați pentru
2684         a fi utilizată la noi folosind standardul %{oauth2}? Trebuie să vă înregistrați
2685         aplicația înainte ca aceasta să poată face solicitări OAuth către acest serviciu.
2686       new: Înregistrați o nouă aplicație
2687       name: Nume
2688       permissions: Permisiuni
2689     application:
2690       edit: Editați
2691       delete: Șterge
2692       confirm_delete: Ștergeți această aplicație?
2693     new:
2694       title: Înregistrați o nouă aplicație
2695     edit:
2696       title: Editați-vă aplicația
2697     show:
2698       edit: Editați
2699       delete: Șterge
2700       confirm_delete: Ștergeți această aplicație?
2701       client_id: ID client
2702       client_secret: Secretul clientului
2703       client_secret_warning: Asigurați-vă că salvați acest secret - nu va fi accesibil
2704         din nou
2705       permissions: Permisiuni
2706       redirect_uris: Redirecționați URI-uri
2707     not_found:
2708       sorry: Ne pare rău, acea aplicație nu a putut fi găsită.
2709   oauth2_authorizations:
2710     new:
2711       title: Este necesară autorizarea
2712       introduction: Autorizați %{application} să vă acceseze contul cu următoarele
2713         permisiuni?
2714       authorize: Autorizează
2715       deny: Respinge
2716     error:
2717       title: A apărut o eroare
2718     show:
2719       title: Code de autorizare
2720   oauth2_authorized_applications:
2721     index:
2722       title: Aplicațiile mele autorizate
2723       application: Aplicație
2724       permissions: Permisiuni
2725       no_applications_html: Nu ați autorizat încă nicio aplicație %{oauth2}.
2726     application:
2727       revoke: Revocă accesul
2728       confirm_revoke: Revocați accesul acestei aplicații?
2729   users:
2730     new:
2731       title: Înregistrare
2732       no_auto_account_create: Din păcate, în prezent nu putem crea automat un cont
2733         pentru dvs.
2734       please_contact_support_html: Vă rugăm să contactați %{support_link} pentru a
2735         aranja crearea unui cont - vom încerca să rezolvăm solicitarea cât mai repede
2736         posibil.
2737       support: suport
2738       about:
2739         header: Liberă și editabilă
2740         paragraph_1: Spre deosebire de alte hărți, OpenStreetMap este creat complet
2741           de oameni ca tine și este gratuit pentru oricine să repare, să actualizeze,
2742           să descarce și să folosească.
2743         paragraph_2: Înscrie-te pentru a începe să contribui. Vă vom trimite un e-mail
2744           pentru a vă confirma contul.
2745       display name description: Numele dvs. de utilizator afișat public. Puteți schimba
2746         acest lucru mai târziu în preferințe.
2747       by_signing_up:
2748         privacy_policy: Politica de confidențialitate
2749         privacy_policy_title: Politica de confidențialitate OSMF, inclusiv secțiunea
2750           privind adresele de e-mail
2751       external auth: 'Verificarea terță parte:'
2752       continue: Înregistrare
2753       terms accepted: Vă mulțumim pentru acceptarea noilor termeni de contribuire!
2754       email_help:
2755         html: Adresa dvs. nu este afișată public, consultați %{privacy_policy_link}
2756           pentru mai multe informații.
2757       use external auth: 'Alternativ, utilizați o terță parte pentru a vă conecta:'
2758     terms:
2759       title: Termeni
2760       heading: Termeni
2761       heading_ct: Termenii contribuitorului
2762       read and accept with tou: Citiți acordul contribuitorului și termenii de utilizare,
2763         bifați casetele de validare când ați terminat, apoi apăsați butonul Continuă.
2764       contributor_terms_explain: |2-
2765
2766         Acest acord guvernează termenii pentru contribuțiile dvs. existente și viitoare.
2767       read_ct: Am citit și sunt de acord cu termenii contribuitorilor de mai sus
2768       tou_explain_html: Aceste %{tou_link} guvernează utilizarea site-ului web și
2769         a altor infrastructuri furnizate de OSMF. Faceți clic pe link, citiți și agregați
2770         textul.
2771       read_tou: Am citit și sunt de acord cu Termenii și condițiile
2772       consider_pd: Pe lângă acordul de mai sus, consider că contribuțiile mele sunt
2773         în Domeniul Public
2774       consider_pd_why: Ce este aceasta?
2775       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2776       guidance_info_html: 'Informații pentru a ajuta la înțelegerea acestor termeni:
2777         un %{readable_summary_link} și câteva %{informal_translations_link}'
2778       readable_summary: rezumat care poate fi citit de om
2779       informal_translations: traduceri informale
2780       continue: Continuă
2781       decline: Declină
2782       you need to accept or decline: Citiți și apoi acceptați sau refuzați continuarea
2783         noilor Termeni de contribuire.
2784       legale_select: 'Țara de reședință:'
2785       legale_names:
2786         france: Franța
2787         italy: Italia
2788         rest_of_world: Restul lumii
2789     terms_declined_flash:
2790       terms_declined_html: Ne pare rău că ați decis să nu acceptați noii Termeni de
2791         Contributor. Pentru mai multe informații, consultați %{terms_declined_link}.
2792       terms_declined_link: această pagină wiki
2793     no_such_user:
2794       title: Nici un utilizator găsit
2795       heading: Utilizatorul %{user} nu există
2796       body: Ne pare rău, nu există niciun utilizator cu numele %{user}. Verificați-vă
2797         ortografia, sau poate link-ul pe care ați făcut clic este greșit.
2798       deleted: șters
2799     show:
2800       my diary: Jurnalul meu
2801       my edits: Modificările mele
2802       my traces: Traseele mele
2803       my notes: Notițele mele
2804       my messages: Mesajele mele
2805       my profile: Profilul meu
2806       my settings: Setările mele
2807       my comments: Comentariile mele
2808       my_preferences: Preferințele mele
2809       my_dashboard: Dashboardul meu
2810       blocks on me: Blochează pe mine
2811       blocks by me: Blochează de mine
2812       edit_profile: Editează profilul
2813       send message: Trimite mesajul
2814       diary: Jurnal
2815       edits: Modificare
2816       traces: Urme
2817       notes: Notițe hartă
2818       remove as friend: Scoate din lista de prieteni
2819       add as friend: Adaugă Prieten
2820       mapper since: 'Cartograf din:'
2821       uid: 'ID-ul de utilizator:'
2822       ct status: 'Termenii colaboratorului:'
2823       ct undecided: Nedefinit
2824       ct declined: Declinat
2825       email address: 'Adresa de e-mail:'
2826       created from: 'Creat de la:'
2827       status: 'Statut:'
2828       spam score: 'Scorul spam:'
2829       role:
2830         administrator: Acest utilizator este un administrator
2831         moderator: Acest utilizator este un moderator
2832         importer: Acest utilizator este un importator
2833         grant:
2834           administrator: Acordați permisiunile de administrator
2835           moderator: Acordați accesul de moderator
2836           importer: Acordați acces de importator
2837         revoke:
2838           administrator: Revocă accesul de administrator
2839           moderator: Revocă accesul de moderator
2840           importer: Revocați accesul de importator
2841       block_history: Blocări active
2842       moderator_history: Blocări acordate
2843       comments: Comentarii
2844       create_block: Blochează acest utilizator
2845       activate_user: Activează acest utilizator
2846       confirm_user: Confirmă acest utilizator
2847       unconfirm_user: Deconfirmați acest utilizator
2848       unsuspend_user: Anulați suspendarea acestui utilizator
2849       hide_user: Ascunde acest utilizator
2850       unhide_user: Descoperă acest utilizator
2851       delete_user: Șterge acest utilizator
2852       confirm: Confirmă
2853       report: Reclamă acest utilizator
2854     go_public:
2855       flash success: Toate editările dvs. sunt acum publice, iar acum vi se permite
2856         să editați.
2857     index:
2858       title: Utilizatori
2859       heading: Utilizatori
2860       summary_html: '%{name} creat de %{ip_address} pe %{date}'
2861       summary_no_ip_html: '%{name} creat pe %{date}'
2862       confirm: Confirmați utilizatorii selectați
2863       hide: Ascundeți utilizatorii selectați
2864       empty: Nu au fost găsiți utilizatori potriviți
2865     suspended:
2866       title: Cont Suspendat
2867       heading: Cont Suspendat
2868       support: suport
2869       automatically_suspended: Ne pare rău, contul dvs. a fost suspendat automat din
2870         cauza activității suspecte.
2871       contact_support_html: Această decizie va fi examinată de un administrator în
2872         curând sau puteți contacta %{support_link} dacă doriți să discutați despre
2873         acest lucru.
2874     auth_failure:
2875       connection_failed: Conectarea la furnizorul de autentificare a eșuat
2876       invalid_credentials: Autentificări nevalide de autentificare
2877       no_authorization_code: Nu există cod de autorizare
2878       unknown_signature_algorithm: Algoritm de semnătură necunoscut
2879       invalid_scope: Domeniu nevalid
2880       unknown_error: Autentificare eșuată
2881     auth_association:
2882       heading: ID-ul dvs. nu este încă asociat cu un cont OpenStreetMap.
2883       option_1: |-
2884         Dacă sunteți nou în OpenStreetMap, vă rugăm să creați un cont nou
2885         utilizând formularul de mai jos.
2886       option_2: |-
2887         Dacă aveți deja un cont, vă puteți conecta la contul dvs.
2888         folosind numele de utilizator și parola și apoi puteți asocia contul
2889         cu ID-ul dvs. în setările utilizatorului.
2890   user_role:
2891     filter:
2892       not_a_role: Șirul `%{role}' nu este un rol valid.
2893       already_has_role: Utilizatorul are deja rolul %{role}.
2894       doesnt_have_role: Utilizatorul nu are rolul %{role}.
2895       not_revoke_admin_current_user: Nu se poate revoca rolul de administrator de
2896         la utilizatorul curent.
2897     grant:
2898       title: Confirmați acordarea rolului
2899       heading: Confirmați acordarea rolului
2900       are_you_sure: Sigur doriți să acordați rolul `%{role}' utilizatorului `%{name}'?
2901       confirm: Confirmă
2902       fail: Nu s-a putut acorda rolului `%{role}' utilizatorului `%{name}'. Verificați
2903         dacă utilizatorul și rolul sunt valide.
2904     revoke:
2905       title: Confirmați revocarea rolului
2906       heading: Confirmați revocarea rolului
2907       are_you_sure: Sigur doriți să revocați rolul `%{role}' de la utilizatorul `%{name}'?
2908       confirm: Confirmă
2909       fail: Nu s-a putut revoca rolul `%{role}' de la utilizatorul `%{name}'.  Verificați
2910         dacă utilizatorul și rolul sunt valide.
2911   user_blocks:
2912     model:
2913       non_moderator_update: Trebuie să fiți moderator pentru a crea sau actualiza
2914         un bloc.
2915       non_moderator_revoke: Trebuie să fiți moderatori pentru a revoca un bloc.
2916     not_found:
2917       sorry: Ne pare rău, blocarea utilizatorului cu ID %{id} nu a putut fi găsită.
2918       back: Înapoi la index
2919     new:
2920       title: Crearea blocului pe %{name}
2921       heading_html: Crearea blocului pe %{name}
2922       period: Cât timp, începând acum, utilizatorul va fi blocat de la API.
2923       back: Vezi toate blocările
2924     edit:
2925       title: Crearea blocării pe %{name}
2926       heading_html: Editare bloc pe %{name}
2927       period: Cât timp, începând acum, utilizatorul va fi blocat de la API.
2928       show: Vezi această blocare
2929       back: Vezi toate blocările
2930     filter:
2931       block_expired: Blocul a expirat deja și nu poate fi editat.
2932       block_period: Perioada de blocare trebuie să fie una dintre valorile selectabile
2933         din lista derulată.
2934     create:
2935       flash: A creat o blocare pe utilizator %{name}.
2936     update:
2937       only_creator_can_edit: Doar moderatorul care a creat acest bloc poate să îl
2938         editeze.
2939       success: Blocare actualizată.
2940     index:
2941       title: Blocările utilizatorului
2942       heading: Lista blocărilor de utilizator
2943       empty: Nu au fost efectuate blocări încă.
2944     revoke:
2945       title: Revocarea blocării pe %{block_on}
2946       heading_html: Revocarea blocării pe %{block_on} de %{block_by}
2947       time_future_html: Această blocare se va termina pe %{time}.
2948       past_html: Această blocare s-a încheiat în urmă cu %{time} și nu poate fi revocată
2949         acum.
2950       confirm: Sigur doriți să revocați această blocare?
2951       revoke: Revocă!
2952       flash: Această blocare a fost revocată.
2953     helper:
2954       time_future_html: Se termină în %{time}.
2955       until_login: Activ până când utilizatorul se conectează.
2956       time_future_and_until_login_html: Se termină în %{time} și după ce utilizatorul
2957         s-a logat.
2958       time_past_html: Terminat în urmă cu %{time}.
2959       block_duration:
2960         hours:
2961           one: o oră
2962           few: '%{count} ore'
2963           other: '%{count} de ore'
2964         days:
2965           one: o zi
2966           few: '%{count} zile'
2967           other: '%{count} de zile'
2968         weeks:
2969           one: o săptămână
2970           few: '%{count} săptămâni'
2971           other: '%{count} de săptămâni'
2972         months:
2973           one: o lună
2974           few: '%{count} luni'
2975           other: '%{count} de luni'
2976         years:
2977           one: un an
2978           few: '%{count} ani'
2979           other: '%{count} de ani'
2980     blocks_on:
2981       title: Blocări pe %{name}
2982       heading_html: Lista blocărilor pe %{name}
2983       empty: '%{name} nu a fost blocat încă.'
2984     blocks_by:
2985       title: Blocări pe %{name}
2986       heading_html: Lista blocărilor pe %{name}
2987       empty: '%{name} nu a fost blocat încă.'
2988     show:
2989       title: '%{block_on} blocat de %{block_by}'
2990       heading_html: '%{block_on} blocat de %{block_by}'
2991       created: 'Creat:'
2992       duration: 'Durată:'
2993       status: 'Stare:'
2994       show: Arată
2995       edit: Modificare
2996       revoke: Revocă!
2997       confirm: Sunteți sigur(ă)?
2998       reason: 'Motivul blocării:'
2999       revoker: Revocă!
3000       needs_view: Utilizatorul trebuie să se conecteze înainte ca această blocare
3001         să fie ștearsă
3002     block:
3003       not_revoked: (nu este revocată)
3004       show: Arată
3005       edit: Modificare
3006       revoke: Revocă!
3007     blocks:
3008       display_name: Utilizator blocat
3009       creator_name: Creator
3010       reason: Motivul blocării
3011       status: Stare
3012       revoker_name: Revocat de
3013   user_mutes:
3014     index:
3015       table:
3016         thead:
3017           actions: Acțiuni
3018         tbody:
3019           send_message: Trimite mesajul
3020   notes:
3021     index:
3022       title: Notele trimise sau comentate de %{user}
3023       heading: Notele %{user}
3024       subheading_html: Note %{submitted} sau %{commented} de %{user}
3025       subheading_submitted: trimise
3026       subheading_commented: comentate
3027       no_notes: Nicio notă
3028       id: Id
3029       creator: Creator
3030       description: Descriere
3031       created_at: Creat  la
3032       last_changed: Ultima modificare
3033     show:
3034       title: 'Notă: %{id}'
3035       description: Descriere
3036       open_title: 'Notă nerezolvată #%{note_name}'
3037       closed_title: 'Notă rezolvată #%{note_name}'
3038       hidden_title: 'Notă ascunsă #%{note_name}'
3039       event_opened_by_html: Creat de %{user} %{time_ago}
3040       event_opened_by_anonymous_html: Creat anonim %{time_ago}
3041       event_commented_by_html: Comentariu de la %{user} %{time_ago}
3042       event_commented_by_anonymous_html: Comentariu anonim %{time_ago}
3043       event_closed_by_html: Rezolvată de %{user} %{time_ago}
3044       event_closed_by_anonymous_html: Rezolvată anonim %{time_ago}
3045       event_reopened_by_html: Reactivată de %{user} %{time_ago}
3046       event_reopened_by_anonymous_html: Reactivată anonim %{time_ago}
3047       event_hidden_by_html: Ascunsă de %{user} %{time_ago}
3048       report: Raportează această notă
3049       anonymous_warning: Această notă include comentarii de la utilizatori anonimi,
3050         care ar trebui verificați independent.
3051       hide: Ascunde
3052       resolve: Rezolvă
3053       reactivate: Reactivează
3054       comment_and_resolve: Comentariu & Rezolvare
3055       comment: Comentariu
3056       report_link_html: Dacă această notă conține informații sensibile care trebuie
3057         eliminate, puteți %{link}.
3058       other_problems_resolve: Pentru toate celelalte probleme legate de notă, vă rugăm
3059         să o rezolvați singur printr-un comentariu.
3060       other_problems_resolved: Pentru toate celelalte probleme, rezolvarea este suficientă.
3061       disappear_date_html: Această notă rezolvată va dispărea de pe hartă în %{disappear_in}.
3062     new:
3063       title: Notă nouă
3064       intro: A apărut o greșeală sau lipsește ceva? Lăsați alți cartografi să știe
3065         pentru că putem rezolva asta. Deplasați marcatorul în poziția corectă și introduceți
3066         o notă pentru a explica problema.
3067       advice: Notația dvs. este publică și poate fi utilizată pentru actualizarea
3068         hărții, astfel încât să nu introduceți informații personale sau informații
3069         din hărți protejate prin drepturi de autor sau listări de directoare.
3070       add: Adaugă notație
3071   javascripts:
3072     close: Închide
3073     share:
3074       title: Distribuie
3075       cancel: Revocare
3076       image: Imagine
3077       link: Link sau HTML
3078       long_link: Link
3079       short_link: Link scurt
3080       geo_uri: Geo URI
3081       embed: HTML
3082       custom_dimensions: Setați dimensiuni personalizate
3083       format: 'Format:'
3084       scale: Scară
3085       image_dimensions: Imaginea va afișa stratul standard la %{width} x %{height}
3086       download: Descărcare
3087       short_url: URL scurt
3088       include_marker: Includeți marcator
3089       center_marker: Centrați harta pe marker
3090       paste_html: Inserați HTML pentru a încorpora în site-ul web
3091       view_larger_map: Vezi hartă mai mare
3092       only_standard_layer: Numai stratul standard poate fi exportat ca imagine
3093     embed:
3094       report_problem: Semnalare problemă
3095     key:
3096       title: Cheia hărții
3097       tooltip: Legendă
3098       tooltip_disabled: Legenda hărții nu este disponibilă pentru acest strat
3099     map:
3100       zoom:
3101         in: Mărește
3102         out: Micșorează
3103       locate:
3104         title: Arată locația mea
3105         metersPopup:
3106           one: Sunteți la un metru de acest punct
3107           few: Sunteți la %{count} metri de acest punct
3108           other: Sunteți la %{count} de metri de acest punct
3109         feetPopup:
3110           one: Sunteți la un picior de acest punct
3111           few: Sunteți la %{count} picioare de acest punct
3112           other: Sunteți la %{count} de picioare de acest punct
3113       base:
3114         standard: Standard
3115         cycle_map: Hartă de ciclism
3116         transport_map: Hartă de transport
3117         tracestracktop_topo: Tracestrack Topo
3118         hot: Umanitară
3119       layers:
3120         header: Straturile hărții
3121         notes: Notație hartă
3122         data: Date hartă
3123         gps: Urmele GPS publice
3124         overlays: Activați suprapuneri pentru depanarea hărții
3125         title: Straturi
3126       openstreetmap_contributors: OpenStreetMap contribuitori
3127       make_a_donation: Faceți o Donație
3128       website_and_api_terms: Termenii site-ului web și API
3129       cyclosm_credit: Stil de plăci de %{cyclosm_link} găzduit de %{osm_france_link}
3130       osm_france: OpenStreetMap Franța
3131       thunderforest_credit: Plăci prin amabilitatea lui %{thunderforest_link}
3132       andy_allan: Andy Allan
3133       tracestrack_credit: Tile-uri prin amabilitatea lui %{tracestrack_link}
3134       hotosm_credit: Stilul tile-urilor creat de %{hotosm_link} găzduit de %{osm_france_link}
3135       hotosm_name: Echipa Umanitară OpenStreetMap
3136     site:
3137       edit_tooltip: Modifică harta
3138       edit_disabled_tooltip: Măriți pentru a edita harta
3139       createnote_tooltip: Adaugă o notă pe hartă
3140       createnote_disabled_tooltip: Măriți pentru a adăuga o notație la hartă
3141       map_notes_zoom_in_tooltip: Măriți pentru a vedea notațiile hărților
3142       map_data_zoom_in_tooltip: Mărește pentru a vedea datele hărții
3143       queryfeature_tooltip: Funcții de interogare
3144       queryfeature_disabled_tooltip: Mărește caracteristicile de interogare
3145       embed_html_disabled: Încorporarea HTML nu este disponibilă pentru acest strat
3146         de hartă
3147     edit_help: Deplasați harta și măriți o locație pe care doriți să o editați, apoi
3148       faceți click aici.
3149     directions:
3150       ascend: Urcare
3151       engines:
3152         fossgis_osrm_bike: Bicicletă (OSRM)
3153         fossgis_osrm_car: Mașină (OSRM)
3154         fossgis_osrm_foot: Mers (OSRM)
3155         graphhopper_bicycle: Bicicletă (GraphHopper)
3156         graphhopper_car: Mașină (GraphHopper)
3157         graphhopper_foot: Mers (GraphHopper)
3158         fossgis_valhalla_bicycle: Bicicletă (Valhalla)
3159         fossgis_valhalla_car: Maşina (Valhalla)
3160         fossgis_valhalla_foot: Mers (Valhalla)
3161       descend: Coborâre
3162       directions: Direcții
3163       distance: Distanță
3164       distance_m: '%{distance}m'
3165       distance_km: '%{distance}km'
3166       errors:
3167         no_route: Nu s-a putut găsi un traseu între cele două locuri.
3168         no_place: Scuze - nu am găsit '%{place}'.
3169       instructions:
3170         continue_without_exit: Continuă pe %{name}
3171         slight_right_without_exit: Virează direct în %{name}
3172         offramp_right: Abordați ieșirea de pe partea dreaptă
3173         offramp_right_with_exit: Urmează ieșirea %{exit} prin dreapta
3174         offramp_right_with_exit_name: Urmează ieșirea %{exit} prin dreapta în %{name}
3175         offramp_right_with_exit_directions: Urmează ieșirea %{exit} spre dreapta către
3176           %{directions}
3177         offramp_right_with_exit_name_directions: Urmează ieșirea %{exit} de pe dreapta
3178           spre %{name}, către %{directions}
3179         offramp_right_with_name: Abordează ieșirea de pe dreapta către %{name}
3180         offramp_right_with_directions: Abordează ieșirea de pe dreapta către %{directions}
3181         offramp_right_with_name_directions: Abordează ieșirea de pe dreapta pe %{name},
3182           către %{directions}
3183         onramp_right_without_exit: Virează la dreapta către %{name}
3184         onramp_right_with_directions: Virează la dreapta spre banda către %{directions}
3185         onramp_right_with_name_directions: Virează la dreapta pe banda %{name}, către
3186           %{directions}
3187         onramp_right_without_directions: Virează la dreapta către banda
3188         onramp_right: Virează la dreapta către banda
3189         endofroad_right_without_exit: La finalul drumul virează dreapta către %{name}
3190         merge_right_without_exit: Mergeți direct pe %{name}
3191         fork_right_without_exit: La intersecția în formă de furcă (Y) fă dreapta pe
3192           %{name}
3193         turn_right_without_exit: Virează la dreapta pe %{name}
3194         sharp_right_without_exit: Strângeți dreapta spre %{name}
3195         uturn_without_exit: Întoarceți-vă în U pe %{name}
3196         sharp_left_without_exit: Brusc stânga spre %{name}
3197         turn_left_without_exit: Virează la stânga pe %{name}
3198         offramp_left: Abordați ieșirea de pe partea stângă
3199         offramp_left_with_exit: Urmează ieșirea %{exit} prin stânga
3200         offramp_left_with_exit_name: Urmează ieșirea %{exit} prin stânga în %{name}
3201         offramp_left_with_exit_directions: Urmează ieșirea %{exit} spre stânga către
3202           %{directions}
3203         offramp_left_with_exit_name_directions: Urmează ieșirea %{exit} de pe stânga
3204           spre %{name}, către %{directions}
3205         offramp_left_with_name: Abordează ieșirea de pe stângă către %{name}
3206         offramp_left_with_directions: Abordează ieșirea de pe stânga către %{directions}
3207         offramp_left_with_name_directions: Abordează ieșirea de pe stânga spre %{name},
3208           către %{directions}
3209         onramp_left_without_exit: Virează la stânga către %{name}
3210         onramp_left_with_directions: Virează la stânga spre banda către %{directions}
3211         onramp_left_with_name_directions: Virează la stânga pe banda %{name}, către
3212           %{directions}
3213         onramp_left_without_directions: Virează la stânga către banda
3214         onramp_left: Virează la stânga către banda
3215         endofroad_left_without_exit: La finalul drumul virează stânga către %{name}
3216         merge_left_without_exit: Strângeți stânga spre %{name}
3217         fork_left_without_exit: La intersecția în formă de furcă (Y) fă stânga pe
3218           %{name}
3219         slight_left_without_exit: Ușor stânga pe %{name}
3220         via_point_without_exit: (via prin)
3221         follow_without_exit: Urmarește %{name}
3222         roundabout_without_exit: La sensul giratoriu, ieșiți pe %{name}
3223         leave_roundabout_without_exit: Părăsește sensul giratoriu - %{name}
3224         stay_roundabout_without_exit: Rămâi pe sensul giratoriu - %{name}
3225         start_without_exit: Începe pe %{name}
3226         destination_without_exit: Destinație atinsă
3227         against_oneway_without_exit: Mergi împotriva sensului unic pe %{name}
3228         end_oneway_without_exit: Finalul străzii cu sens unic pe %{name}
3229         roundabout_with_exit: La sensul giratoriu ieși pe %{exit} către %{name}
3230         roundabout_with_exit_ordinal: La sensul giratoriu a %{exit} ieșire spre %{name}
3231         exit_roundabout: Ieșiți din sensul giratoriu spre %{name}
3232         unnamed: drum fără nume
3233         courtesy: Instrucțiuni prin curtoazia %{link}
3234         exit_counts:
3235           first: primul loc
3236           second: al doilea loc
3237           third: locul trei
3238           fourth: locul 4
3239           fifth: locul 5
3240           sixth: locul 6
3241           seventh: locul 7
3242           eighth: locul 8
3243           ninth: locul 9
3244           tenth: locul 10
3245       time: Durată
3246     query:
3247       node: Nod
3248       way: Cale
3249       relation: Relație
3250       nothing_found: Nu s-a găsit niciun filtru
3251       error: 'Eroare la contactarea %{server}: %{error}'
3252       timeout: Terminați contactarea %{server}
3253     context:
3254       directions_from: Deplasare de aici
3255       directions_to: Deplasare către aici
3256       add_note: Adaugă aici o observație
3257       show_address: Arată adresa
3258       query_features: Funcții de interogare
3259       centre_map: Centrează harta aici
3260   redactions:
3261     edit:
3262       heading: Editați redacția
3263       title: Editați redacția
3264     index:
3265       empty: Nu sunt redactate pentru a fi afișate.
3266       heading: Lista redacțiilor
3267       title: Lista redacțiilor
3268     new:
3269       heading: Introduceți informații pentru redacția nouă
3270       title: Crearea unei redacții noi
3271     show:
3272       description: 'Descriere:'
3273       heading: Se afișează redacția "%{title}"
3274       title: Se afișează redacția
3275       user: Creator
3276       edit: Editați această redacție
3277       destroy: Eliminați redacția
3278       confirm: Sunteți sigur(ă)?
3279     create:
3280       flash: Redactarea a fost creată.
3281     update:
3282       flash: Schimbarile au fost salvate.
3283     destroy:
3284       not_empty: Redactarea nu este goală. Vă rugăm să dezactivați toate versiunile
3285         care aparțin acestei ediții înainte de a o distruge.
3286       flash: Redacția a fost distrusă.
3287       error: A apărut o eroare la distrugerea redacției.
3288   validations:
3289     leading_whitespace: are spații libere
3290     trailing_whitespace: are spații libere
3291     invalid_characters: conține caractere nevalide
3292     url_characters: conține caractere URL speciale (%{characters})
3293 ...