1 # Messages for Moldovan (молдовеняскэ)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
5 # Author: TheChampionMan1234
10 friendly: '%e %B %Y ла %H:%M'
16 update: Апликаря модификэрилор
19 acl: Листа де контрол ал акчесулуй
20 changeset: Сет де модификэрь
21 changeset_tag: Маркаж пентру сетул де модификэрь
23 diary_comment: Коментариу ла журнал
24 diary_entry: Ынреӂистраре ын журнал
31 old_node_tag: Таг нод векь
32 old_relation: Релацие веке
33 old_relation_member: Мембру ал релацией векь
34 old_relation_tag: Маркаж пентру релация веке
37 relation_member: Мембру ал релацией
49 longitude: Лонӂитудине
60 longitude: Лонӂитудине
62 description: Дескриере
69 email: Пошта електроникэ
70 new_email: 'Адреса де поштэ електроникэ ноуэ:'
72 display_name: Нумеле афишат
73 description: Дескриере
74 home_lat: 'Латитудине:'
75 home_lon: 'Лонӂитудине:'
80 new_email: (ну се афишязэ публик)
83 my settings: Реглажеле меле
84 current email address: 'Адреса де поштэ електроникэ курентэ:'
85 external auth: 'Ынтраря ын конт екстернэ:'
87 link text: че май есте ши аста?
89 enabled link text: че май есте ши аста?
91 link text: че май есте ши аста?
92 save changes button: Апликаря модификэрилор
94 heading: 'Редактаря публикэ:'
98 no_comment: (фэрэ коментариу)
100 download_xml: Дескэркаря XML
101 view_history: Екзаминаря историкулуй
102 view_details: Май деталият
105 title_html: 'Пункт: %{name}'
107 title_html: 'Кале: %{name}'
110 title_html: 'Релацие: %{name}'
111 history_title_html: 'Историкул релацией: %{name}'
114 entry_role_html: '%{type} %{name} ын ролул %{role}'
120 entry_html: Релация %{relation_name}
121 entry_role_html: Релация %{relation_name} (ын ролул %{relation_role})
133 loading: Се ынкаркэ...
138 no_edits: (фэрэ модификэрь)
146 join_discussion: Вэ ругэм сэ ынтраць ын конт пентру а вэ алэтура дискуцией
148 nodes: Пункте (%{count})
149 nodes_paginated: Пункте (%{x}-%{y} дин %{count})
151 ways_paginated: Кэй (%{x}-%{y} дин %{count})
152 relations: Релаций (%{count})
153 relations_paginated: Релаций (%{x}-%{y} дин %{count})
156 my friends: Приетений мей
161 login: Ынтраря ын конт
174 search_osm_nominatim:
183 animal_shelter: Адэпост пентру анимале
185 bank: Институцие банкарэ
189 bus_station: Стацие де аутобусе
191 car_wash: Спэлэторие Ауто
197 courthouse: Жудекэторие
198 crematorium: Крематориу
199 dentist: Стоматолоӂие
201 drinking_water: Апэ потабилэ
202 driving_school: Шкоала ауто
207 kindergarten: Грэдиницэ де копий
210 motorcycle_parking: Паркаре пентру моточиклете
214 post_box: Кутие пошталэ
215 post_office: Офичиу поштал
217 public_building: Клэдире публикэ
218 restaurant: Рестаурант
223 swimming_pool: Базин де ынот
225 telephone: Телефон публик
227 toilets: Тоалетэ/Вичеу
228 university: Университате
229 veterinary: Ветеринар
230 waste_basket: Ладэ де гуной
232 administrative: Граница административэ
233 national_park: Парк национал
237 suspension: Под суспендат
243 brewery: Фабрикэ де бере
245 electrician: Електричиан
247 painter: Пиктор/Пикторицэ
248 photographer: Фотограф
250 shoemaker: Чизмар/Чуботар
251 tailor: Кроитор/Кроиторясэ
254 phone: Телефон де урӂенцэ
256 bus_stop: Оприря аутобусулуй
257 construction: Репарация/Конструкция друмулуй
258 elevator: Асченсор/Лифт
260 give_way: Индикатор «Чедязэ тречеря»
261 living_street: Страда пиетоналэ
263 motorway_junction: Интерсекцие де друмурь
265 pedestrian: Кале пиетоналэ
266 primary: Друм принчипал
267 primary_link: Друм принчипал
268 raceway: Чиркуит де курсе
269 rest_area: Зонэ де одихнэ
271 secondary: Друм секундар
272 secondary_link: Друм секундар
274 stop: Индикатор «Оприре»
275 street_lamp: Фелинар де страдэ
277 traffic_signals: Семафор
280 archaeological_site: Лукрэрь археолоӂиче
281 battlefield: Кымп де луптэ
282 building: Клэдире историкэ
284 castle: Четате/Фортэряцэ
286 city_gate: Порциле орашулуй
287 citywalls: Зидуриле орашулуй
293 roman_road: Друмул роман
298 wayside_cross: Троицэ
304 allotments: Грэдинэрит
305 basin: Базин/Резервор де апэ
306 cemetery: Чимитир/Цинтирим
307 construction: Конструкцие/Шантиер
308 forest: Господэрие силвикэ
311 industrial: Реӂиуне индустриалэ
312 landfill: Гуноиште/Гроапэ де гуной
316 reservoir: Резервор де апэ
317 vineyard: Вицэ-де-вие
318 "yes": Фолосиря пэмынтулуй
322 golf_course: Терен де голф
323 horse_riding: Кэлэрие
325 miniature_golf: Мини-голф
326 nature_reserve: Резервацие натуралэ
328 pitch: Терен де спорт
329 playground: Терен де жок
333 swimming_pool: Базин де ынот
334 track: Пистэ де алергэрь
335 water_park: Парк акватик
340 breakwater: Спарӂевал
344 flagpole: Бэцул стягулуй
348 petroleum_well: Сондэ де петрол
350 surveillance: Систем де суправегере
352 watermill: Моарэ де апэ
353 water_tower: Кастел де апэ
356 airfield: Аеродромул милитар
361 "yes": Трекэтоаре ын мунць
364 cape: Кап/Промонториу
365 cave_entrance: Ынтраря ын пештерэ
376 peak: Кряста мунтелуй
388 wetland: Терен млэштинос
392 administrative: Администрацие
394 association: Асочиацие
396 educational_institution: Институцие де ынвэцэмынт
397 employment_agency: Аӂенция пентру окупаря форцей де мункэ
398 estate_agent: Аӂенция имобилиарэ
399 government: Институцие де стат
401 telecommunication: Офичиул компанией де телекомуникаций
402 travel_agent: Аӂенцие де туризм
405 allotments: Грэдинэрит
420 abandoned: Каля фератэ абандонатэ/демонтатэ
421 construction: Репарация/Конструкция кэий ферате
422 halt: Стацие де кале фератэ
423 narrow_gauge: Кале фератэ ку екартамент ынгуст/Дековил
424 platform: Платформэ де кале фератэ
426 subway_entrance: Ынтраря ын метроу
430 beauty: Салон де фрумусеце
431 bicycle: Магазин де бичиклете
434 car: Вынзаря аутовехикулелор
435 car_parts: Пьесе ауто
436 car_repair: Репараря аутовехикулелор
437 carpet: Магазин де ковоаре
438 clothes: Магазин де хайне
439 computer: Магазин де компутатоаре
440 confectionery: Кофетэрие
441 convenience: Алиментарэ
442 cosmetics: Магазин де косметикэ
443 department_store: Магазин универсал
444 dry_cleaning: Курэцэторие кимикэ
445 estate_agent: Аӂенция имобилиарэ
446 fashion: Магазин де модэ
448 furniture: Магазин де мобилэ
450 gift: Магазин де кадоурь
451 greengrocer: Магазин де легуме
452 grocery: Магазин де продусе алиментаре
453 hairdresser: Фризерие/Бэрбиерие
454 jewelry: Магазин де бижутерий/Ӂюваерӂерие
459 mobile_phone: Магазин де телефоане мобиле
460 motorcycle: Вынзаря моточиклетелор
461 music: Магазин де музикэ
462 newsagent: Кьоск де зиаре
464 shoes: Магазин де ынкэлцэминте
465 sports: Магазин де мэрфурь спортиве
466 stationery: Папетэрие
467 supermarket: Супермаркет
468 tailor: Кроитор/Кроиторясэ
469 ticket: Касэ де билете
470 toys: Магазин де жукэрий
471 travel_agency: Аӂенцие де туризм
472 tyres: Анвелопе де аутомобил
473 wine: Магазин де винурь
476 apartment: Апартамент ын кирие
477 artwork: Оперэ де артэ
478 attraction: Обьектив туристик
482 information: Информацие
485 zoo: Грэдинэ зоолоӂикэ
494 lock_gate: Поартэ де еклузэ
499 no_results: Ну с'а гэсит нич ун резултат
500 more_results: Май мулте резултате
504 select_status: Алеӂець статутул
505 select_type: Алеӂець типул
509 alt_text: Логотипул OpenStreetMap
510 logout: Ынкееря сесиуний
511 log_in: Ынтраря ын конт
512 sign_up: Креаря контулуй
513 start_mapping: Ынчепець картографиеря
518 gps_traces: Трасаре-GPS
519 user_diaries: Журналеле утилизаторилор
520 edit_with: Редактаря ку ажуторул %{editor}
521 intro_header: Бине аць венит ла OpenStreetMap!
522 intro_text: OpenStreetMap есте о хартэ а лумий, креатэ де оамень ка ши думнявоастрэ,
523 ши поате фи утилизатэ ын мод либер суб о личенцэ дескисэ.
524 partners_partners: партенерь
527 copyright: Дрепт де аутор
528 learn_more: Афлаць май мулте
532 title: Рестабилиря паролей
533 heading: Аць уйтат парола?
534 email address: 'Адреса де поштэ електроникэ:'
535 new password button: Рестабилиря паролей
540 gravatar: Фолосиря Граватарулуй
541 new image: Адэугаря имаӂиний
542 home location: 'Локул де решединцэ:'
546 tab_title: Презентаци-вэ
547 email or username: 'Пошта електроникэ сау нумеле де утилизатор:'
549 remember: Пэстраря сесиуний
550 lost password link: Аць уйтат парола?
551 login_button: Ынтраря ын конт
552 register now: Ынреӂистраци-вэ акум
554 title: Ынкееря сесиуний
555 heading: Ешире дин OpenStreetMap
556 logout_button: Ынкееря сесиуний
563 title: Ынтраря ку ажуторул OpenID
564 alt: Ынтраря ку ажуторул OpenID URL
566 title: Ынтраря ку ажуторул Google
567 alt: Ынтраря ку ажуторул Google OpenID
569 title: Ынтраря ку ажуторул Facebook
570 alt: Ынтраря ку ажуторул контулуй де Facebook
572 title: Ынтраря ку ажуторул Windows Live
573 alt: Ынтраря ку ажуторул контулуй де Windows Live
575 title: Ынтраря ку ажуторул GitHub
576 alt: Ынтраря ку ажуторул контулуй де GitHub
578 title: Ынтраря ку ажуторул Википедией
579 alt: Ынтраря ку ажуторул контулуй де Википедия
582 my diary: Журналул меу
583 my messages: Месажеле меле
584 my profile: Профилул меу
585 my settings: Реглажеле меле
586 my comments: Коментарииле меле
590 description: Дескриере
591 open_title: 'Нотэ нерезолватэ #%{note_name}'
592 closed_title: 'Нотэ резолватэ #%{note_name}'
593 hidden_title: 'Нотэ аскунсэ #%{note_name}'
597 showing_page: Паӂина %{page}