1 # Messages for Norwegian Bokmål (norsk bokmål)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
7 # Author: Danieldegroot2
13 # Author: Gabriel Kielland
17 # Author: Imre Eilertsen
19 # Author: Jon Harald Søby
32 # Author: The real emj
38 friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
49 create: Legg til kommentar
60 update: Lagre markering
63 update: Lagre endringer
65 create: Opprett blokkering
66 update: Oppdater blokkering
70 invalid_email_address: later ikke til å være en gyldig e-postadresse
71 email_address_not_routable: kan ikke rutes
72 display_name_is_user_n: kan ikke være user_n med mindre n allerede er bruker-ID-en
76 is_already_muted: er allerede dempet
78 acl: Tilgangskontrolliste
79 changeset: Endringssett
80 changeset_tag: Endringssettmerkelapp
82 diary_comment: Dagbokskommentar
83 diary_entry: Dagbokoppføring
89 node_tag: Nodemerkelapp
91 old_node_tag: Gammel nodemerkelapp
92 old_relation: Gammel relasjon
93 old_relation_member: Gammelt relasjonsmedlem
94 old_relation_tag: Gammel relasjonsmerkelapp
96 old_way_node: Gammel veinode
97 old_way_tag: Gammel Vei Merkelapp
99 relation_member: Relasjonsmedlem
100 relation_tag: Relasjonsmerkelapp
104 tracepoint: Punkt i spor
105 tracetag: Spormerkelapp
107 user_preference: Brukeralternativ
108 user_token: Brukernøkkel
111 way_tag: Linjemerkelapp
115 url: Hovedapplikasjons-URL (påkrevd)
116 callback_url: 'URL for tilbakekall:'
117 support_url: Støtte-URL
118 allow_read_prefs: lese brukeralternativ deres
119 allow_write_prefs: endre brukeralternativ deres
120 allow_write_diary: opprette dagbokoppføringer, kommentarer og finne venner
121 allow_write_api: endre kartet
122 allow_read_gpx: lese deres private GPS-spor
123 allow_write_gpx: laste opp GPS-spor
124 allow_write_notes: endre merknader
132 longitude: Lengdegrad
134 doorkeeper/application:
136 redirect_uri: Omdirigerings-URI-er
137 confidential: Konfidensiell søknad?
148 longitude: Lengdegrad
150 description: Beskrivelse
151 gpx_file: Last opp GPX-fil
152 visibility: Synlighet
153 tagstring: Egenskaper
161 description: Beskrivelse
163 category: Begrunn rapporten din
164 details: Fremskaff flere detaljer om problemet (påkrevet)
166 auth_provider: Leverandør av autentisering
167 auth_uid: Autentisering UID
169 new_email: Ny e-postadresse
171 display_name: Visningsnavn
172 description: Profilbeskrivelse
175 languages: Foretrukne språk
176 preferred_editor: Foretrukket redigeringsverktøy
178 pass_crypt_confirmation: Bekreft passord
180 doorkeeper/application:
181 redirect_uri: Bruk en linje per URI
183 tagstring: kommaseparert
185 reason: Grunnen til at brukeren er blitt blokkert. Vennligst vær så rolig
186 og fornuftig som mulig, og gi så mye informasjon som du kan om situasjonen,
187 mens du husker på at meldingen vil være offentlig synlig. Husk på at ikke
188 alle brukere skjønner seg på kartuttrykk, så vennligst bruk hverdagslige
190 needs_view: Må brukeren logge inn før denne blokkeringen blir fjernet?
192 new_email: ' (vises aldri offentlig)'
194 distance_in_words_ago:
196 one: 'omkring #1 timer siden'
197 other: omkring %{count} timer siden
199 one: omkring en måned siden
200 other: omkring %{count} måneder siden
202 one: omkring et år siden
203 other: omkring %{count} år siden
205 one: nesten ett år siden
206 other: nesten %{count} år siden
207 half_a_minute: et halvt minutt siden
209 one: mindre enn ett sekund siden
210 other: mindre enn %{count} sekunder siden
212 one: mindre enn ett minutt siden
213 other: mindre enn %{count} minutter siden
215 one: mer enn ett år siden
216 other: mer enn %{count} år siden
218 one: ett sekund siden
219 other: '%{count} sekunder siden'
222 other: '%{count} minutter siden'
225 other: '%{count} dager siden'
228 other: '%{count} måneder siden'
231 other: '%{count} år siden'
233 default: Standard (nåværende %{name})
236 description: iD (redigering i nettleseren)
238 name: Lokalt installert program
239 description: eksternt program (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
250 opened_at_html: Opprettet %{when}
251 opened_at_by_html: Opprettet %{when} av %{user}
252 commented_at_html: Oppdatert %{when}
253 commented_at_by_html: Oppdatert %{when} av %{user}
254 closed_at_html: Løst %{when}
255 closed_at_by_html: Løst %{when} av %{user}
256 reopened_at_html: Gjenåpnet %{when}
257 reopened_at_by_html: Gjenåpnet %{when} av %{user}
259 title: OpenStreetMap-merknader
260 description_area: En liste over merknader, rapportert, kommentert på eller
261 lukket i ditt område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
262 description_item: En RSS-feed for merknad %{id}
263 opened: ny merknad (nær %{place})
264 commented: ny kommentar (nær %{place})
265 closed: lukket merknad (nær %{place})
266 reopened: gjenåpnet merknad (nær %{place})
269 full: Fullstendig merknad
273 title: Slett min konto
274 warning: Advarsel! Kontosletting er endelig, og kan ikke omgjøres.
275 delete_account: Slett konto
276 delete_introduction: 'Du kan slette din OpenStreetMap-konto ved å bruke knappen
277 nedenfor. Bemerk det følgende:'
278 delete_profile: Din profilinformasjon, inkludert ditt profilbilde/avatar,
279 beskrivelse og hjemmested kommer til å bli fjernet.
280 delete_display_name: Ditt viste navn vil bli fjernet, og kan bli gjenbrukt
282 confirm_delete: Er du sikker?
287 my settings: Mine innstillinger
288 current email address: Nåværende e-postadresse
289 external auth: Ekstern autentisering
291 link text: hva er dette?
293 heading: Offentlig redigering
294 enabled: Aktivert. Ikke anonym og kan redigere data.
295 enabled link text: hva er dette?
296 disabled: Deaktivert og kan ikke redigere data. Alle tidligere redigeringer
298 disabled link text: hvorfor kan jeg ikke redigere?
300 heading: Bidragsytervilkår
301 agreed: Du har godkjent de nye Bidragsytervilkårene.
302 not yet agreed: Du har ennå ikke godkjent de nye bidragsytervilkårene.
303 review link text: Vennligst følg denne lenken når det passer deg, for å se
304 igjennom og godkjenne de nye bidragsytervilkårene.
305 agreed_with_pd: Du har også opplyst at du anser dine redigeringer for å være
306 offentlig eiendom (Public Domain).
307 link text: hva er dette?
308 save changes button: Lagre endringer
309 delete_account: Slett konto...
311 heading: Offentlig redigering
312 make_edits_public_button: Gjør alle mine redigeringer offentlig
314 success_confirm_needed: Brukerinformasjon oppdatert. Sjekk eposten din for å
315 bekrefte din epostadresse.
316 success: Brukerinformasjon oppdatert.
318 success: Kontoen er slettet.
321 in_changeset: Endringssett
323 no_comment: (ingen kommentar)
327 other: '%{count} relasjoner'
330 other: '%{count} linjer'
331 download_xml: Last ned XML
332 view_history: Vis historikk
333 view_details: Vis detaljer
334 location: 'Posisjon:'
336 title_html: 'Node: %{name}'
337 history_title_html: 'Node-historikk: %{name}'
339 title_html: 'Strekning: %{name}'
340 history_title_html: 'Strekningshistorikk: %{name}'
343 one: deler med linje %{related_ways}
344 other: deler med linjer %{related_ways}
346 title_html: 'Forbindelse: %{name}'
347 history_title_html: 'Forbindelseshistorikk: %{name}'
351 other: '%{count} medlemmer'
353 entry_role_html: '%{type} %{name} som %{role}'
359 entry_html: Relasjon %{relation_name}
360 entry_role_html: Relasjon %{relation_name} (som %{relation_role})
363 sorry: Beklager, klarte ikke finne %{type}-en med ID %{id}.
368 changeset: endringssett
371 title: Feil pga. tidsavbrudd
372 sorry: Beklager, det tok for lang tid å hente data for %{type} med ID %{id}.
377 changeset: endringssett
380 redaction: Maskering %{id}
381 message_html: Versjon %{version} av denne %{type} kan ikke vises fordi den er
382 blitt maskert. Se %{redaction_link} for detaljer.
388 feature_warning: Henter %{num_features} kartkomponenter, noe som kan gjøre at
389 nettleseren blir treg eller stopper helt. Er du sikker på at du vil vise frem
391 load_data: Last inn data
396 key: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}-elementet
397 tag: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}=%{value}-elementet
398 wikidata_link: Elementet %{page} på Wikidata
399 wikipedia_link: Artikkelen %{page} på Wikipedia
400 wikimedia_commons_link: Elementet %{page} på Wikimedia Commons
401 telephone_link: Ring %{phone_number}
402 colour_preview: Forhåndsvisning av fargen %{colour_value}
404 title: Se over elementer
405 introduction: Klikk på kartet for å finne nærliggende funksjoner.
406 nearby: Nærliggende funksjoner
407 enclosing: Regionsfunksjoner
411 comment: Ny kommentar til endringssett %{changeset_id} av %{author}
412 commented_at_by_html: Oppdatert for %{when} siden av %{user}
414 comment: Ny kommentar til endringssett %{changeset_id} av %{author}
416 title_all: OpenStreetMap-endringssettsdiskusjon
417 title_particular: 'OpenStreetMap-endringssettsdiskusjon #%{changeset_id}'
419 sorry: Listen over endringssett du ba om tok for lang tid å hente.
421 changeset_paging_nav:
422 showing_page: Side %{page}
427 no_edits: (ingen redigeringer)
428 view_changeset_details: Vis endringssettsdetaljer
437 title_user: Endringssett av %{user}
438 title_friend: Mine venners endringssett
439 title_nearby: Endringssett av brukere i nærheten
440 empty: Fant ingen endringssett.
441 empty_area: Ingen endringssett i dette området.
442 empty_user: Ingen endringssett av denne brukeren.
443 no_more: Fant ingen flere endringssett.
444 no_more_area: Ingen flere endringssett i dette området.
445 no_more_user: Ingen flere endringssett av denne brukeren.
446 load_more: Last inn mer
448 title: Endringssett %{id}
449 title_comment: 'Endringsforløp: %{id} - %{comment}'
452 belongs_to: Forfatter
454 heading: 'Ingen oppføring med ID-en: %{id}'
456 title: 'Endringssett: %{id}'
457 discussion: Diskusjon
458 join_discussion: Logg inn for å delta i diskusjonen
459 still_open: Endringssettet er fortsatt åpent – diskusjonen åpner når endringssettet
462 unsubscribe: Avslutt abonnement
466 changesetxml: XML for endringssett
467 osmchangexml: osmChange-XML
469 nodes: Noder (%{count})
470 nodes_paginated: Noder (%{x}-%{y} av %{count})
471 ways: Strekninger (%{count})
472 ways_paginated: Strekninger (%{x}-%{y} av %{count})
473 relations: Forbindelser (%{count})
474 relations_paginated: Forbindelser (%{x}-%{y} av %{count})
476 sorry: Listen over endringssett du ba om tok for lang tid å hente.
479 km away: '%{count}km unna'
480 m away: '%{count}m unna'
481 latest_edit_html: 'Siste redigering (%{ago}):'
483 your location: Din posisjon
484 nearby mapper: Bruker i nærheten
487 my friends: Vennene mine
488 no friends: Du har ikke lagt til noen venner ennå.
489 nearby users: Andre nærliggende brukere
490 no nearby users: Det er ingen andre brukere som innrømmer kartlegging i ditt
492 friends_changesets: venners endringssett
493 friends_diaries: venners dagbokoppføringer
494 nearby_changesets: endringssett av brukere i nærheten
495 nearby_diaries: dagbokoppføringer av brukere i nærheten
498 title: Ny dagboksoppføring
501 use_map_link: Bruk kart
503 title: Brukeres dagbøker
504 title_friends: Dine venners dagbøker
505 title_nearby: Dagbøkene til brukere i nærheten
506 user_title: Dagboken til %{user}
507 in_language_title: Dagboksoppføringer på %{language}
508 new: Ny dagboksoppføring
509 new_title: Skriv et nytt innlegg i brukerdagboken min
511 no_entries: Ingen innlegg i dagboka
513 recent_entries: Nye innlegg i dagboka
514 older_entries: Eldre innlegg
515 newer_entries: Nyere innlegg
517 title: Rediger dagbokinnlegg
518 marker_text: Lokalisasjonen for dagbokoppføring
520 title: '%{user} sin dagbok | %{title}'
521 user_title: Dagboken til %{user}
522 discussion: Diskusjon
523 leave_a_comment: Legg igjen en kommentar
524 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} for å legge inn en kommentar'
527 title: Ingen slik dagbokoppføring
528 heading: 'Intet innlegg med ID: %{id}'
529 body: Beklager, det er ingen dagbokinnlegg eller kommentar med ID %{id}. Sjekk
530 om du har skrevet riktig eller om lenka du klikket er feil.
532 posted_by_html: Skrevet av %{link_user} den %{created} på %{language_link}.
533 updated_at_html: Sist oppdatert den %{updated}.
534 comment_link: Kommenter dette innlegget
535 reply_link: Send en beskjed til forfatteren
537 one: '%{count} kommentar'
538 other: '%{count} kommentarer'
539 no_comments: Ingen kommentarer
540 edit_link: Rediger innlegget
541 hide_link: Skjul innlegget
542 unhide_link: Fjern skjuling av dette innlegget
544 report: Rapporter denne innføringen
546 comment_from_html: Kommentar fra %{link_user} den %{comment_created_at}
547 hide_link: Skjul denne kommentaren
548 unhide_link: Fjern skjuling av denne kommentaren
550 report: Rapporter denne kommentaren
552 location: 'Posisjon:'
557 title: Innlegg i OpenStreetMap-dagboka for %{user}
558 description: Nye innlegg i OpenStreetMap-dagboka til %{user}
560 title: Innlegg i OpenStreetMap-dagbøker på %{language_name}
561 description: Nye innlegg i dagbøkene til OpenStreetMap-brukere på %{language_name}
563 title: Innlegg i OpenStreetMap-dagboka
564 description: Nye innlegg i dagbøkene til OpenStreetMap-brukere
570 newer_comments: Nyere kommentarer
571 older_comments: Eldre kommentarer
578 title: Fil ikke funnet
581 heading: Legge til %{user} som venn?
582 button: Legg til som venn
583 success: '%{name} er nå din venn!'
584 failed: Klarte ikke legge til %{name} som venn.
585 already_a_friend: Du og %{name} er allerede venner.
587 heading: Fjerne %{user} som venn?
589 success: '%{name} ble fjernet fra dine venner'
590 not_a_friend: '%{name} er ikke en av dine venner.'
595 search_osm_nominatim:
602 magic_carpet: Magisk-teppe-heis
603 platter: Tallerken-heis
605 station: Fjellheisstasjon
609 airstrip: Landingsstripe
613 helipad: Helikopterplass
614 holding_position: Venteposisjon
615 parking_position: Parkeringsposisjon
622 animal_shelter: Dyrehospits
623 arts_centre: Kunstsenter
629 bicycle_parking: Sykkelparkering
630 bicycle_rental: Sykkelutleie
631 bicycle_repair_station: Sykkelreparasjonsstasjon
634 boat_rental: Båtutleie
636 bureau_de_change: Vekslingskontor
637 bus_station: Busstasjon
639 car_rental: Bilutleie
640 car_sharing: Bildeling
643 charging_station: Ladestasjon
649 community_centre: Samfunnshus
650 conference_centre: Konferansesenter
651 courthouse: Rettsbygning
652 crematorium: Krematorium
655 drinking_water: Drikkevann
656 driving_school: Kjøreskole
659 ferry_terminal: Ferjeterminal
660 fire_station: Brannstasjon
661 food_court: Serveringssteder
666 grit_bin: Strøsandkasse
668 hunting_stand: Jaktbod
670 internet_cafe: Internettcafe
671 kindergarten: Barnehage
672 language_school: Språkskole
674 marketplace: Markedsplass
676 money_transfer: Pengeoverføring
677 motorcycle_parking: Motorsykkelparkering
678 music_school: Musikkskole
680 nursing_home: Pleiehjem
681 parking: Parkeringsplass
682 parking_entrance: Innkjøring til parkeringsgarasje
683 parking_space: Parkeringsplass
684 payment_terminal: Betalingsterminal
686 place_of_worship: Tilbedelsesplass
689 post_office: Postkontor
692 public_bath: Offentlig bad
693 public_bookcase: Offentlig bokkasse
694 public_building: Offentlig bygning
695 recycling: Resirkuleringspunkt
696 restaurant: Restaurant
698 shelter: Tilfluktsrom
700 social_centre: Samfunnshus
701 social_facility: Sosialtjeneste
703 swimming_pool: Svømmebasseng
705 telephone: Offentlig telefon
709 university: Universitet
710 vending_machine: Vareautomat
711 veterinary: Veterinærklinikk
712 village_hall: Forsamlingshus
713 waste_basket: Søppelkasse
714 waste_disposal: Avfallshåndtering
715 waste_dump_site: Avfallsdeponi
716 water_point: Vannpunkt
718 administrative: Administrativ grense
719 census: Folketellingsgrense
720 national_park: Nasjonalpark
721 protected_area: Verna område
725 boardwalk: Strandpromenade
732 apartments: Leiligheter
738 commercial: Kommersiell bygning
739 construction: Bygning under konstruksjon
742 farm_auxiliary: Ytterlig gårdsbygning
747 hospital: Sykehusbygg
752 industrial: Industribygg
753 kindergarten: Barnehagebygning
755 public: Offentlig bygg
756 residential: Boligbygg
757 retail: Detaljsalgbygg
761 service: Servicebygning
764 static_caravan: Husvogn
765 temple: Tempelbygning
766 terrace: Terrassebygning
767 train_station: Jernbanestasjonsbygning
768 university: Universitetsbygg
772 scout: Speiderklubbhus
781 confectionery: Godtebutikk
782 electrician: Elektriker
783 electronics_repair: Elektronikkreparatør
786 photographer: Fotograf
791 stonemason: Steinhogger
793 window_construction: Vindussnekker
795 "yes": Handtverksbutikk
797 ambulance_station: Ambulansestasjon
798 assembly_point: Samlingsplass
799 defibrillator: Hjertestarter
800 fire_extinguisher: Brannslukker
801 landing_site: Nødlandingsplass
803 water_tank: Nødvanntank
805 abandoned: Forlatt motorvei
807 bus_guideway: Ledet bussfelt
809 construction: Motorvei under konstruksjon
813 emergency_access_point: Nødtilgangspunkt
816 give_way: Gi plass-skilt
817 living_street: Gatetun
820 motorway_junction: Motorveikryss
821 motorway_link: Vei til motorvei
822 passing_place: Overgangssted
827 primary_link: Primær vei
828 proposed: Foreslått vei
830 residential: Bolig-vei
831 rest_area: Rasteplass
833 secondary: Sekundær vei
834 secondary_link: Sekundær vei
836 services: Motorveitjenester
837 speed_camera: Fotoboks
841 tertiary: Tertiær vei
842 tertiary_link: Tertiær vei
844 traffic_mirror: Trafikkspeil
845 traffic_signals: Trafikklys
848 turning_loop: Vendesløyfe
849 unclassified: Uklassifisert vei
852 aircraft: Historisk fly
853 archaeological_site: Arkeologisk plass
854 battlefield: Slagmark
855 boundary_stone: Grensestein
856 building: Historisk bygning
858 cannon: Historisk kanon
864 heritage: Verdensarvssted
869 mine_shaft: Gruvesjakt
871 roman_road: Romersk vei
873 rune_stone: Runestein
877 wayside_cross: Veikant kors
878 wayside_shrine: Veikant alter
880 "yes": Historisk sted
884 allotments: Kolonihager
885 aquaculture: Akvakultur
887 brownfield: Tidligere industriområde
889 commercial: Kommersielt område
890 conservation: Fredet område
891 construction: Kontruksjonsområde
897 greenfield: Ikke-utviklet område
898 industrial: Industriområde
899 landfill: Landfylling
901 military: Militært område
904 plant_nursery: Planteskole
907 recreation_ground: Rekreasjonsområde
909 reservoir_watershed: Magasinvannskille
910 residential: Boligområde
911 retail: Detaljsalgsområde
912 village_green: Landsbypark
916 beach_resort: Strandsted
918 bowling_alley: Bowlinghall
923 fitness_centre: Treningssenter
924 fitness_station: Treningsstudio
926 golf_course: Golfbane
927 horse_riding: Ridesenter
930 miniature_golf: Minigolf
931 nature_reserve: Naturreservat
932 outdoor_seating: Utendørs sitteplass
934 picnic_table: Piknikbord
936 playground: Lekeplass
937 recreation_ground: Rekreasjonsområde
941 sports_centre: Sportssenter
943 swimming_pool: Svømmebaseng
951 avalanche_protection: Skredbeskyttelse
960 communications_tower: Kommunikasjonstårn
963 dolphin: Fortøyningspæl
967 gasometer: Gassometer
974 mineshaft: Gruvesjakt
975 monitoring_station: Overvåkningsstasjon
976 petroleum_well: Oljebrønn
979 pumping_station: Pumpestasjon
981 snow_cannon: Snøkanon
982 snow_fence: Snøskjerm
983 storage_tank: Lagringstank
984 street_cabinet: Gatekabinett
985 surveillance: Overvåkning
989 wastewater_plant: Kloakkanlegg
992 water_tower: Vanntårn
994 water_works: Vannrensningsanlegg
999 airfield: Militær flyplass
1002 checkpoint: Kontrollpost
1006 "yes": Fjellovergang
1013 cave_entrance: Huleinngang
1015 coastline: Kystlinje
1023 grassland: Gresslette
1026 hot_spring: Varm kilde
1053 administrative: Administrasjon
1054 advertising_agency: Reklamebyrå
1056 association: Forening
1058 educational_institution: Utdanningsinstitusjon
1059 employment_agency: Bemanningsfirma
1060 estate_agent: Eiendomsmegler
1061 financial: Finanskontor
1062 government: Statlig kontor
1063 insurance: Forsikringskontor
1066 logistics: Logistikkontor
1067 newspaper: Aviskontor
1068 ngo: Ikke-statlig kontor
1069 telecommunication: Telekommunikasjonskontor
1070 travel_agent: Reisebyrå
1073 allotments: Jordlapper
1074 archipelago: Øygruppe
1076 city_block: Bykvartal
1085 isolated_dwelling: Enslig bosted
1087 municipality: Kommune
1088 neighbourhood: Naboskap
1090 postcode: Postnummer
1096 subdivision: Underavdeling
1102 abandoned: Forlatt jernbane
1103 construction: Jernbane under konstruksjon
1104 disused: Nedlagt jernbane
1105 funicular: Kabelbane
1107 junction: Jernbanekryss
1108 level_crossing: Planovergang
1110 miniature: Miniatyrjernbane
1111 monorail: Enskinnebane
1112 narrow_gauge: Smalspor jernbane
1113 platform: Jernbaneperrong
1114 preserved: Bevart jernbane
1115 proposed: Foreslått jernbane
1116 spur: Jernbaneforgrening
1117 station: Jernbanestasjon
1118 stop: Jernbaneknutepunkt
1120 subway_entrance: T-baneinngang
1123 tram_stop: Trikkestopp
1126 alcohol: Utenfor lisens
1127 antiques: Antikviteter
1130 beauty: Skjønnhetssalong
1131 beverages: Drikkevarerbutikk
1132 bicycle: Sykkelbutikk
1133 bookmaker: Bookmaker
1135 boutique: Luksusforretning
1139 car_repair: Bilverksted
1141 charity: Veldedighetsbutikk
1144 chocolate: Sjokolade
1147 computer: Databutikk
1148 confectionery: Konditori
1149 convenience: Nærbutikk
1150 copyshop: Kopieringsbutikk
1151 cosmetics: Kosmetikkforretning
1153 curtain: Gardinbutikk
1154 deli: Delikatessebutikk
1155 department_store: Varehus
1156 discount: Tilbudsbutikk
1157 doityourself: Gjør-det-selv
1158 dry_cleaning: Renseri
1159 electronics: Elektronikkforretning
1160 estate_agent: Eiendomsmegler
1163 florist: Blomsterbutikk
1165 funeral_directors: Begravelsesforretning
1167 garden_centre: Hagesenter
1170 greengrocer: Grønnsakshandel
1171 grocery: Dagligvarebutikk
1173 hardware: Jernvarehandel
1175 houseware: Kjøkkenutstyr
1176 interior_decoration: Interiørarkitekt
1179 kitchen: Kjøkkenbutikk
1184 massage: Massasjeinstitutt
1185 mobile_phone: Mobiltelefonbutikk
1186 motorcycle: Motorsykkelbutikk
1188 musical_instrument: Musikkinstrumenter
1189 newsagent: Nyhetsbyrå
1191 organic: Organisk matbutikk
1192 outdoor: Utendørs butikk
1194 pawnbroker: Pantelåner
1195 perfumery: Parfymeri
1199 second_hand: Bruktbutikk
1200 sewing: Syforretning
1202 sports: Sportsbutikk
1203 stationery: Papirbutikk
1204 supermarket: Supermarked
1206 tattoo: Tatoveringsstudio
1208 ticket: Billettformidler
1209 tobacco: Tobakkshandler
1211 travel_agency: Reisebyrå
1212 tyres: Dekkforhandler
1213 vacant: Ledig forretningslokale
1214 variety_store: Stormagasin
1216 video_games: Videospillbutikk
1220 alpine_hut: Fjellhytte
1221 apartment: Ferieleilighet
1223 attraction: Attraksjon
1224 bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
1226 camp_site: Teltplass
1227 caravan_site: Campingplass
1230 guest_house: Gjestehus
1233 information: Informasjon
1236 picnic_site: Piknikplass
1237 theme_park: Fornøyelsespark
1238 viewpoint: Utsiktspunkt
1241 building_passage: Bygningspassasje
1245 artificial: Kunstig vassdrag
1249 derelict_canal: Nedlagt kanal
1254 lock_gate: Sluseport
1266 level5: Områdegrense
1267 level6: Fylkesgrense
1268 level7: Kommunegrense
1270 level9: Landsbygrense
1271 level10: Forstadsgrense
1277 no_results: Ingen resultat funnet
1278 more_results: Flere resultat
1282 select_status: Velg status
1283 select_type: Velg type
1284 select_last_updated_by: Velg Sist oppdatert av
1285 reported_user: Rapportert bruker
1286 not_updated: Ikke oppdatert
1288 search_guidance: 'Søk blant saker:'
1289 link_to_reports: Se på rapporter
1291 ignored: Sett bort fra
1295 user_not_found: Brukeren finnes ikke
1296 issues_not_found: Ingen slik sak funnet
1299 last_updated: Sist oppdatert
1300 last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} av %{user}'
1302 one: '%{count} rapport'
1303 other: '%{count} rapporter'
1304 reported_item: Rapportert element
1306 title: '%{status} Sak #%{issue_id}'
1308 one: '%{count} rapport'
1309 other: '%{count} rapporter'
1310 no_reports: Ingen rapporter
1311 report_created_at_html: Første gang rapportert %{datetime}
1312 last_resolved_at_html: Siste gang løst %{datetime}
1313 last_updated_at_html: Siste gang oppdatert %{datetime} av %{displayname}
1317 reports_of_this_issue: Rapporter som finnes om denne saken
1318 read_reports: Lese rapporter
1319 new_reports: Nye rapporter
1320 other_issues_against_this_user: Andre saker mot denne brukeren
1321 no_other_issues: Ingen andre saker mot denne brukeren.
1322 comments_on_this_issue: Kommentarer om denne saken
1324 resolved: Saksstatus har blitt satt til 'Løst'
1326 ignored: Saksstatus har blitt satt til 'Sett bort fra'
1328 reopened: Saksstatus har blitt satt til 'Åpen'
1330 comment_from_html: Kommentar fra %{user_link} %{comment_created_at}
1331 reassign_param: Omtildele sak?
1333 reported_by_html: Reportert som %{category} av %{user} %{updated_at}
1336 diary_comment: '%{entry_title}, kommentar #%{comment_id}'
1337 note: 'Notis #%{note_id}'
1340 comment_created: Din kommentar ble feilfritt opprettet
1341 issue_reassigned: Kommentaren din ble opprettet, og saken ble tildelt på nytt
1344 title_html: Rapport %{link}
1345 missing_params: Får ikke opprettet en ny rapport
1347 intro: 'Før du sender rapporten til moderatorene, pass på at:'
1348 not_just_mistake: Du er sikker på at problemet ikke er basert på en misforståelse
1349 unable_to_fix: Du er ikke i stand til å fikse problemet selv eller med hjelp
1351 resolve_with_user: Du har allerede prøvd å løse problemet med berørt bruker
1354 spam_label: Dette dagbokinnlegget er/inneholder spam
1355 offensive_label: Dette dagbokinnlegget er uanstendig
1356 threat_label: Dette dagbokinnlegget inneholder en trussel
1359 spam_label: Denne dagbokkommentaren er/inneholder spam
1360 offensive_label: Denne dagbokkommentaren er uanstendig
1361 threat_label: Denne dagbokkommenataren inneholder en trussel
1364 spam_label: Denne brukerprofilen er/inneholder spam
1365 offensive_label: Denne brukerprofilen er uanstendig
1366 threat_label: Denne brukerprofilen inneholder en trussel
1367 vandal_label: Denne brukeren er en vandal
1370 spam_label: Dette notatet er spam
1371 personal_label: Dette notatet inneholder personlige data
1372 abusive_label: Dette notatet er krenkende
1375 successful_report: Din rapport har blitt vellykket registrert
1376 provide_details: Vær vennlig å angi de påkrevde detaljer
1379 alt_text: OpenStreetMap-logo
1380 home: Gå til din brukers hjemmeadresse
1383 sign_up: Registrer deg
1384 start_mapping: Start kartlegging
1390 export_data: Eksporter data
1391 gps_traces: GPS-spor
1392 gps_traces_tooltip: Behandle GPS-spor
1393 user_diaries: Brukerdagbok
1394 edit_with: Rediger med %{editor}
1395 tag_line: Fritt Wiki-verdenskart
1396 intro_header: Velkommen til OpenStreetMap!
1397 intro_text: OpenStreetMap er et kart over verden, skapt av mennesker som deg,
1398 og gratis å bruke under en åpen lisens.
1399 intro_2_create_account: Opprett en brukerkonto
1400 partners_partners: partnere
1402 osm_offline: OpenStreetMap databasen er for øyeblikket utilgjengelig mens essensielt
1403 vedlikeholdsarbeid utføres.
1404 osm_read_only: OpenStreetMap kan ikke redigeres akkurat nå, på grunn av nødvendig
1406 donate: Støtt OpenStreetMap ved %{link} til Hardware Upgrade Fund (et fond for
1407 maskinvareoppgraderinger).
1410 copyright: Opphavsrett
1411 community: Fellesskap
1412 community_blogs: Fellesskapsblogger
1413 community_blogs_title: Blogger fra medlemmene i OpenStreetMap-felleskapet
1417 diary_comment_notification:
1418 subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterte et dagbokinnlegg'
1420 header: '%{from_user} har kommentert på OpenStreetMap-dagbokinnlegget med emnet
1422 footer: Du kan også lese kommentaren på %{readurl}, og du kan kommentere på
1423 %{commenturl} eller sende forfatteren en melding på %{replyurl}
1424 message_notification:
1426 header: '%{from_user} har sendt deg en melding gjennom OpenStreetMap med emnet
1428 footer_html: Du kan også lese meldingen på %{readurl}, eller sende forfatteren
1429 en melding på %{replyurl}
1430 friendship_notification:
1432 subject: '[OpenStreetMap] %{user} la deg til som en venn'
1433 had_added_you: '%{user} har lagt deg til som venn på OpenStreetMap.'
1434 see_their_profile: Du kan se profilen deres på %{userurl}.
1435 see_their_profile_html: Du kan se profilen hens på %{userurl}.
1436 befriend_them: Du kan også legge dem til som venn på %{befriendurl}.
1437 befriend_them_html: Du kan også legge hen til som venn på %{befriendurl}.
1439 hi: Hei, %{to_user},
1440 failed_to_import: 'klarte ikke importere. Her er feilen:'
1441 subject: '[OpenStreetMap] Feil under import av GPX'
1443 hi: Hei, %{to_user},
1444 subject: '[OpenStreetMap] Vellykket import av GPX'
1446 subject: '[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap'
1448 created: Noen (forhåpentligvis du) har nettopp opprettet en konto på %{site_url}.
1449 confirm: 'Før vi kan gjøre noe må vi få bekreftet at denne forespørselen kom
1450 fra deg. Om dette stemmer, klikk på lenken nedenfor for å bekrefte kontoen
1452 welcome: Når du har bekreftet kontoen din, vil vi gi deg flere opplysninger
1453 så du kan komme godt i gang.
1455 subject: '[OpenStreetMap] Bekreft din e-postadresse'
1457 hopefully_you: Noen (forhåpentligvis deg) ønsker å endre e-postadressen for
1458 %{server_url} til %{new_address}.
1459 click_the_link: Hvis dette er deg, klikk lenka nedenfor for å bekrefte endringen.
1461 subject: '[OpenStreetMap] Forespørsel om nullstilling av passord'
1463 hopefully_you: Noen (forhåpentligvis deg) har bedt om å nullstille passordet
1464 for OpenStreetMap-kontoen knyttet til denne e-postadressen.
1465 click_the_link: Om dette er deg, klikk på lenken under for å tilbakestille passordet.
1466 note_comment_notification:
1467 anonymous: En anonym bruker
1470 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert en av dine merknader'
1471 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert en merknad som
1472 du er interessert i'
1473 your_note: '%{commenter} har etterlatt en kommentar på en av dine kartmerknader
1475 commented_note: '%{commenter} har etterlatt en kommentar på en kartmerknad
1476 som du har kommentert. Merknaden er i nærheten av %{place}.'
1478 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en av dine merknader'
1479 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en merknad som du er
1481 your_note: '%{commenter} har løst en av dine kartmerknader nær %{place}.'
1482 commented_note: '%{commenter} har løst en kartmerknad som du har kommentert
1483 på. Merknaden er i nærheten av %{place}.'
1485 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har reaktivert en av dine merknader'
1486 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har reaktivert en merknad som
1487 du er interessert i'
1488 your_note: '%{commenter} har reaktivert en av dine kartmerknader nær %{place}.'
1489 commented_note: '%{commenter} har reaktivert en kartmerknad som du har kommentert
1490 på. Merknaden er i nærheten av %{place}.'
1491 details: Flere opplysninger om merknaden finner du på %{url}.
1492 changeset_comment_notification:
1496 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert en av dine endringer'
1497 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert en endring du
1498 har vist interesse for'
1499 your_changeset: '%{commenter} har kommentert en av dine endringer %{time}'
1500 commented_changeset: '%{commenter} kommenterte %{time} en kartendring som
1501 du holder oversikten over, opprettet av %{changeset_author}'
1502 partial_changeset_with_comment: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1503 partial_changeset_without_comment: uten kommentar
1504 details: Flere detaljer om endringen finnes på %{url}.
1505 unsubscribe: Du kan avslutte abonnementet på dette endringssettet på %{url}.
1506 unsubscribe_html: Du kan avslutte abonnementet på oppdateringer på dette endringssettet
1510 heading: Sjekk e-posten din!
1511 introduction_1: Vi har sendt deg en bekreftelsesepost.
1512 introduction_2: Bekreft kontoen din ved å klikke på lenken i e-posten så kan
1513 du begynne å kartlegge.
1514 press confirm button: Klikk "Bekreft" nedenfor for å aktivere kontoen din.
1516 success: Kontoen din er bekreftet - takk for at du registrerte deg.
1517 already active: Denne kontoen har allerede blitt bekreftet.
1518 unknown token: Denne bekreftelseskoden finnes ikke eller har utløpt.
1519 click_here: trykk her
1521 failure: Fant ikke brukeren %{name}.
1523 heading: Bekreft endring av e-postadresse
1524 press confirm button: Klikk "Bekreft" nedenfor for å bekrefte din nye e-postadresse.
1526 success: Bytte av e-postadresse bekreftet!
1527 failure: En e-postadresse er allerede bekreftet med denne nøkkelen.
1528 unknown_token: Denne bekreftelseskoden finnes ikke eller har utløpt.
1532 messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1534 one: '%{count} ny melding'
1535 other: '%{count} nye meldinger'
1537 one: '%{count} gammel melding'
1538 other: '%{count} gamle meldinger'
1539 no_messages_yet_html: Du har ingen meldinger ennå. Kanskje du kan prøve å komme
1540 i kontakt med %{people_mapping_nearby_link}?
1541 people_mapping_nearby: folk som kartlegger i nærheten
1549 unread_button: Marker som ulest
1550 read_button: Marker som lest
1552 destroy_button: Slett
1553 unmute_button: Flytt til innboksen
1556 send_message_to_html: Send en ny melding til %{name}
1557 back_to_inbox: Tilbake til innboks
1559 message_sent: Melding sendt
1560 limit_exceeded: Du har sendt mange meldinger i det siste. Vent en stund før
1561 du prøver å sende flere.
1563 title: Ingen melding funnet
1564 heading: Ingen melding funnet
1565 body: Det er ingen melding med den ID-en.
1570 one: Du har %{count} sendt melding
1571 other: Du har %{count} sendte meldinger
1572 no_sent_messages_html: Du har ikke sendt noen meldinger ennå. Hvorfor ikke bli
1573 kjent med noen %{people_mapping_nearby_link}?
1574 people_mapping_nearby: folk i nærheten som lager kart
1576 title: Dempede meldinger
1578 one: '%{count} dempet melding'
1579 other: Du har %{count} dempede meldinger
1581 wrong_user: Du er logget inn som «%{user}», men meldingen du ønsker å svare
1582 på ble ikke sendt til den brukeren. Logg inn som korrekt bruker for å svare.
1586 unread_button: Marker som ulest
1587 destroy_button: Slett
1589 wrong_user: Du er logget inn som «%{user}», men meldingen du ønsker å lese ble
1590 ikke sendt fra eller til den brukeren. Logg inn som korrekt bruker for å lese.
1591 sent_message_summary:
1592 destroy_button: Slett
1594 my_inbox: Min innboks
1595 my_outbox: Min utboks
1596 muted_messages: Dempede meldinger
1598 as_read: Melding markert som lest
1599 as_unread: Melding markert som ulest
1601 notice: Meldingen har blitt flyttet til innboksen
1602 error: Meldingen kunne ikke flyttes til innboksen.
1604 destroyed: Melding slettet
1607 title: Glemt passord
1608 heading: Glemt passord?
1609 email address: E-postadresse
1610 new password button: Nullstill passord
1611 help_text: Skriv inn e-postadressen du brukte for å registrere deg, og vi vil
1612 sende deg ei lenke som du kan bruke til å nullstille passordet ditt.
1614 title: Nullstill passord
1615 heading: Nullstill passord for %{user}
1616 reset: Nullstill passord
1617 flash token bad: Kunne ikke finne den nøkkelen. Sjekke URLen kanskje?
1619 flash changed: Ditt passord er endret.
1622 title: Mine innstillinger
1623 preferred_editor: Foretrukket redigeringsverktøy
1624 preferred_languages: Foretrukne språk
1625 edit_preferences: Endre innstillinger
1627 title: Endre innstillinger
1628 save: Oppdater innstillingene
1631 failure: Kunne ikke oppdatere innstillingene.
1632 update_success_flash:
1633 message: Innstillinger oppdatert.
1636 title: Rediger profil
1637 save: Oppdater profil
1641 gravatar: Bruk Gravatar
1642 what_is_gravatar: Hva er Gravatar?
1643 disabled: Gravatar har blitt slått av.
1644 enabled: Visning av din Gravatar er slått på.
1645 new image: Legg til et bilde
1646 keep image: Behold gjeldende bilde
1647 delete image: Fjern gjeldende bilde
1648 replace image: Erstatt gjeldende bilde
1649 image size hint: (kvadratiske bilder som er minst 100x100 fungerer best)
1650 home location: Hjemmeposisjon
1651 no home location: Du har ikke angitt din hjemmeposisjon.
1652 update home location on click: Oppdater hjemmeposisjon når jeg klikker på kartet?
1655 undelete: Angre sletting
1657 success: Profil oppdatert.
1658 failure: Kunne ikke oppdatere profil.
1663 email or username: E-postadresse eller brukernavn
1666 lost password link: Mistet passordet ditt?
1667 login_button: Logg inn
1668 register now: Registrer deg nå
1669 with external: 'Alternativt kan du bruke en tredjepart til å logge inn:'
1670 auth failure: Beklager, kunne ikke logge inn med den informasjonen
1673 heading: Logg ut fra OpenStreetMap
1674 logout_button: Logg ut
1681 used_by_html: Tusenvis av nettsteder, mobilapper og maskinvareenheter bruker
1682 kartdata fra %{name}
1683 lede_text: OpenStreetMap er bygd av et fellesskap av kartleggere som oppretter
1684 og vedlikeholder data om veier, stier, kafeer, jernbanestasjoner og diverse
1685 annet, over hele verdien.
1686 local_knowledge_title: Lokalkunnskap
1687 local_knowledge_html: OpenStreetMap understreker viktigheten av lokalkunnskap.
1688 Bidragsytere bruker flyfotografier, GPS-enheter og enkle feltkart for å gå
1689 god for at OSM er nøyaktig og oppdatert.
1690 community_driven_title: Fellesskapsdrevet
1691 open_data_title: Åpne Data
1692 legal_title: Juridisk
1693 partners_title: Partnere
1695 title: Opphavsrett og lisenser
1697 title: Om denne oversettelsen
1698 html: I tilfelle konflikt mellom denne oversatte siden og %{english_original_link}
1699 har den engelske versjonen presedens
1700 english_link: den engelske originalen
1702 title: Om denne siden
1703 html: Du ser den engelske versjonen av opphavsrettssiden. Du kan gå tilbake
1704 til den %{native_link} av denne siden, eller du kan stoppe å lese om opphavsrett
1706 native_link: Norsk versjon
1707 mapping_link: start kartlegging
1709 credit_title_html: Hvordan kreditere OpenStreetMap
1710 credit_1_html: Vi krever at du bruker godskrivinga «© OpenStreetMap-bidragsyterene».
1711 attribution_example:
1712 alt: Eksempel på hvordan man angir OpenStreetMap som kartkilde på en nettside
1713 title: Eksempel på kildehenvisning
1714 more_title_html: Finner ut mer
1715 contributors_title_html: Våre bidragsytere
1716 contributors_intro_html: 'Vi har tusenvis av individuelle bidragsytere. Vi
1717 inkluderer også åpne datasett fra nasjonale karttjenester og andre kilder,
1719 contributors_at_austria: Østerrike
1720 contributors_au_australia: Australia
1721 contributors_ca_canada: Canada
1722 contributors_cz_czechia: Tsjekkia
1723 contributors_fi_finland: Finland
1724 contributors_fr_france: Frankrike
1725 contributors_hr_croatia: Kroatia
1726 contributors_nl_netherlands: Nederland
1727 contributors_nz_new_zealand: New Zealand
1728 contributors_rs_serbia: Serbia
1729 contributors_si_slovenia: Slovenia
1730 contributors_es_spain: Spania
1731 contributors_za_south_africa: Sør-Afrika
1732 contributors_gb_united_kingdom: Storbritannia
1733 contributors_footer_2_html: |2-
1734 Inkludering av data i OpenStreetMap innebærer ikke at den opprinnelige
1735 dataleverandøren støtter OpenStreetMap, gir noen garanti eller
1736 godtar noe erstatningsansvar.
1737 infringement_title_html: Brudd på opphavsrettigheter
1738 infringement_1_html: OSM-bidragsytere blir minnet på aldri å legge til data
1739 fra opphavsrettsbeskyttede kilder (f.eks. Google Maps eller utskrevne kart)
1740 uten uttrykkelig tillatelse fra rettighetshaverne.
1742 js_1: Du har en nettleser som ikke støtter JavaScript eller så har du slått
1744 js_2: OpenStreetMap bruker JavaScript på kartsidene.
1746 copyright: Rettighetshaver OpenStreetMap og bidragsytere, under en åpen lisens
1747 remote_failed: Klarte ikke redigere - forsikre deg at JOSM eller Merkaartor
1748 er lastet og fjernkontrollvalget er aktivert
1750 not_public: Du har ikke satt dine redigeringer til å være offentlige.
1751 not_public_description_html: Du kan ikke lenger redigere kartet om du ikke gjør
1752 det. Du kan gjøre dine redigeringer offentlige fra din %{user_page}.
1753 user_page_link: brukerside
1754 anon_edits_link_text: Finn ut hvorfor dette er tilfellet.
1755 id_not_configured: iD er ikke satt opp
1758 manually_select: Velg et annet område manuelt
1761 advice: 'Hvis eksporten over skulle feile kan du forsøke å bruke av en av
1762 kildene i listen under:'
1763 body: Dette området er for stort for å bli eksportert som OpenStreetMap XML-data.
1764 Forstørr utvalg eller velg et mindre område. Eller bruke en av kildene angitt
1765 under for nedlasting av bulkdata.
1768 description: Regelmessig oppdaterte kopier av hele OpenStreetMap-databasen
1770 title: Overførings-API
1771 description: Last ned denne avgrensingsrammen fra et speil av OpenStreetMap-databasen
1773 title: Geofabrik-nedlastninger
1774 description: Regelmessig oppdaterte utdrag av kontinenter, land og utvalgte
1778 description: Ytterliger kilder listet på OpenStreetMap-wikien
1779 export_button: Eksporter
1781 title: Rapporter et problem / Korriger kartet
1783 title: Hvordan hjelpe til
1785 title: Bli med i fellesskapet
1786 explanation_html: Hvis du har observert et problem med våre kartdata, for
1787 eksempel at det mangler en vei, anbefaler vi at du blir med i OpenStreetMap-fellesskapet
1788 for å kunne reparere dataene selv.
1790 title: Andre problemstillinger
1793 introduction: OpenStreetMap har diverse ressurser for å lære om prosjektet,
1794 stille eller svare på spørsmål samt i fellesskap diskutere og dokumentere
1798 title: Velkommen til OpenStreetMap
1799 description: Start med denne hurtigguiden som dekker det grunnleggende om
1802 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nn:Beginners%27_guide
1803 title: Hjelp for nybegynnere
1804 description: Dugnadsbasert guide for nybegynnere.
1807 description: Still et spørsmål eller diskuter interessante tema på en rekke
1808 område eller saksbestemte e-postlister.
1811 description: Interaktiv sludrekanal på flere ulike språk som dekker mange
1815 description: Hjelp for bedrifter og organisasjoner som vil bytte til OpenStreetMap-baserte
1816 kart og andre tjenester.
1818 title: For organisasjoner
1819 description: Er du del av en organisasjon som har planer med OpenStreetMap?
1820 Finn ut av hva du har bruk for å vite på Velkomstmatten.
1822 title: OpenStreetMaps wiki
1823 description: Se gjennom wikien for dyptgående OSM-dokumentasjon.
1825 title: Noen spørsmål?
1827 search_results: Søkeresultater
1831 get_directions: Få veianvisninger
1832 get_directions_title: Finn veien mellom to punkter
1835 where_am_i: Hvor er dette?
1836 where_am_i_title: Bruke søkemotoren til å beskrive gjeldende lokasjon.
1838 reverse_directions_text: Motsatte retninger
1846 secondary: Sekundær vei
1847 unclassified: Uklassifisert vei
1851 cycleway_national: Nasjonal sykkelsti
1852 cycleway_regional: Regional sykkelsti
1853 cycleway_local: Lokal sykkelsti
1856 subway: Undergrunnsbane
1857 cable_car: Kabelvogn
1858 chair_lift: stolheis
1862 admin: Administrativ grense
1870 resident: Boligområde
1871 retail: Detaljsalgområde
1872 industrial: Industriområde
1873 commercial: Kommersielt område
1874 heathland: Heilandskap
1876 reservoir: reservoar
1881 brownfield: Tidligere industriområde
1883 allotments: Kolonihager
1885 centre: Sportssenter
1887 reserve: Naturreservat
1888 military: Militært område
1890 university: Universitet
1892 building: Viktig bygning
1893 station: Jernbanestasjon
1896 tunnel: Streket kant = tunnel
1897 bridge: Sort kant = bru
1898 private: Privat tilgang
1899 destination: Destinasjonstilgang
1900 construction: Veier under konstruksjon
1903 bicycle_shop: Sykkelbutikk
1904 bicycle_rental: Sykkelutleie
1905 bicycle_parking: Sykkelparkering
1906 bicycle_parking_small: Liten sykkelparkering
1910 introduction: Velkommen til OpenStreetMap, det fri brukerredigerte verdenskartet.
1911 Nå som du er opprettet som bruker er du klar til å legge til og endre kartinformasjon.
1912 Her er en guide med den viktigste informasjonen for å komme hurtig i gang.
1914 title: Hva finnes på kartet
1916 title: Grunnleggende termer
1917 paragraph_1: OpenStreetMap har sin egen sjargong. Her er en ordliste som kan
1921 start_mapping: Start kartlegging
1923 title: Har du ikke tid til å kartlegge selv? Legg inn en merknad!
1924 para_1: Hvis du bare vil ha rettet en liten detalj, men ikke har tid til å
1925 gjøre dette selv, kan du legge inn en merknad.
1928 private: Privat (bare delt som anononyme, usorterte punkter)
1929 public: Offentlig (vist i sporlista og som anononyme, usorterte punkter)
1930 trackable: Sporbar (bare delt som anonyme, sorterte punkter med tidsstempel)
1931 identifiable: Identifiserbar (vist i sporlista og som identifiserbare, sorterte
1932 punkter med tidsstempel)
1934 upload_trace: Last opp GPS-spor
1935 visibility_help: hva betyr dette?
1937 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1939 upload_trace: Last opp GPS-spor
1940 trace_uploaded: Din GPX-fil er lastet opp og venter på å bli satt inn i databasen.
1941 Dette skjer vanligvis innen en halvtime og en e-post blir sendt til deg når
1943 upload_failed: Beklager, GPX-opplastingen mislyktes. En administrator har blitt
1944 varslet om feilen. Prøv på nytt
1946 one: Du har %{count} spor som venter på opplasting. Du bør vurdere å la dette
1947 bli ferdig før du laster opp flere spor slik at du ikke blokkerer køa for
1949 other: Du har %{count} spor som venter på opplasting. Du bør vurdere å la
1950 disse bli ferdig før du laster opp flere spor slik at du ikke blokkerer
1951 køa for andre brukere.
1954 title: Redigerer spor %{name}
1955 heading: Redigerer spor %{name}
1956 visibility_help: hva betyr dette?
1958 updated: Sporet ble oppdatert
1962 title: Viser spor %{name}
1963 heading: Viser spor %{name}
1965 filename: 'Filnavn:'
1967 uploaded: 'Lastet opp:'
1969 start_coordinates: 'Startkoordinat:'
1973 description: 'Beskrivelse:'
1976 edit_trace: Rediger dette sporet
1977 delete_trace: Slett dette sporet
1978 trace_not_found: Sporet ble ikke funnet!
1979 visibility: 'Synlighet:'
1980 confirm_delete: Slett dette sporet?
1985 other: '%{count} punkter'
1987 trace_details: Vis detaljer for spor
1989 edit_map: Rediger kart
1991 identifiable: IDENTIFISERBAR
1995 public_traces: Offentlig GPS-spor
1996 public_traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
1997 description: Bla gjennom nylig opplastede GPS-spor
1998 tagged_with: merket med %{tags}
1999 upload_trace: Last opp et GPS-spor
2000 my_traces: Mine spor
2005 scheduled_for_deletion: Spor planlagt slettet
2007 made_public: Spor gjort offentlig
2009 message: Systemet for opplasting av GPX-filer er ikke tilgjengelig for øyeblikket.
2011 heading: GPX-lagring er utilgjengelig
2012 message: Systemet for opplasting og lagring av GPX-filer er ikke tilgjengelig
2015 title: OpenStreetMap GPS-spor
2017 description_with_count:
2018 one: GPX-fil med %{count} punkt fra %{user}
2019 other: GPX-fil med %{count} punkter fra %{user}
2020 description_without_count: GPX-fil fra %{user}
2022 permission_denied: Du har ikke tilgang til å utføre denne handlingen
2024 cookies_needed: Du ser ut til å ha deaktivert informasjonskapsler. Aktiver informasjonskapsler
2025 i nettleseren din før du fortsetter.
2027 blocked_zero_hour: Du har en viktig beskjed på OpenStreetMap-nettsida. Du må
2028 lese beskjeden før du vil kunne lagre redigeringene dine.
2029 blocked: Din tilgang til API-et er blokkert. Logg inn på nettstedet for å finne
2031 need_to_see_terms: Din tilgang til API-et er midlertidig stoppet. Logg inn på
2032 nettsiden for å lese bidragsytervilkårene. Du trenger ikke godta vilkårene,
2036 title: Logg inn med OpenID
2037 alt: Logg inn med en OpenID-URL
2039 title: Logg inn med Google
2040 alt: Logg inn med en Google OpenID
2042 title: Logg inn med Facebook
2043 alt: Logg inn med en Facebook-konto
2045 title: Logg inn med Microsoft
2046 alt: Logg inn med en Microsoft-konto
2048 title: Logg inn med GitHub
2049 alt: Logg inn med en GitHub-konto
2051 title: Logg inn med Wikipedia
2052 alt: Logg inn med en Wikipedia-konto
2055 missing: Du har ikke latt applikasjonen få tilgang til denne fasiliteten
2057 read_prefs: Lese brukeralternativ
2058 write_prefs: Endre brukeralternativ
2059 write_api: Endre kartet
2060 read_gpx: Lese private GPS-spor
2061 write_gpx: Last opp GPS-spor
2062 write_notes: Endre merknader
2063 read_email: Lese brukerens e-postadresse
2064 oauth2_applications:
2066 title: Mine applikasjoner
2067 no_applications_html: Har du et program som du vil registrere for bruk med oss
2068 gjennom %{oauth2}-standarden? Du må registrere ditt program før det kan gjøre
2069 OAuth-forespørsler til denne tjenesten.
2074 title: Registrer en ny applikasjon
2079 title: Registrer deg
2080 no_auto_account_create: Beklageligvis kan vi for øyeblikket ikke opprette en
2081 konto for deg automatisk.
2083 header: Gratis og redigerbar
2084 display name description: Ditt offentlig fremviste brukernavn. Du kan endre
2085 dette senere i alternativ.
2086 external auth: 'Tredjepartsgodkjenning:'
2087 continue: Registrer deg
2088 terms accepted: Takk for at du godtok de nye bidragsytervilkårene!
2089 use external auth: Alternativt kan du bruke en tredjepart til å logge inn
2093 heading_ct: Bidragsytervilkår
2094 read and accept with tou: Les vilkårene for bidragsytere og bruksvilkårene,
2095 merk av begge avkrysningsboksene og trykk fortsett.
2096 contributor_terms_explain: Denne avtalen beskriver vilkårene for dine eksisterende
2097 og framtidige bidrag.
2098 read_ct: Jeg har lest og samtykker i vilkårene for bidragsytere
2099 tou_explain_html: Disse %{tou_link} beskriver bruken av nettstedet og annen
2100 infrastruktur som tilbys av OSMF. Trykk på lenka, les og samtykk til teksten.
2101 read_tou: Jeg har lest og samtykker til bruksvilkårene
2102 consider_pd: I tillegg til det ovennevnte anser jeg mine bidrag for å være i
2104 consider_pd_why: hva er dette?
2105 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2108 you need to accept or decline: Les og deretter enten godta eller avslå de nye
2109 bidragsytervilkårene for å fortsette.
2110 legale_select: 'Velg ditt bostedsland:'
2114 rest_of_world: Resten av verden
2116 title: Ingen bruker funnet
2117 heading: Brukeren %{user} finnes ikke
2118 body: Det er ingen bruker med navnet %{user}. Sjekk om du har skrevet navnet
2119 feil eller om lenka du klikket er feil.
2122 my diary: Min dagbok
2123 my edits: Mine redigeringer
2124 my traces: Mine spor
2125 my notes: Mine merknader
2126 my messages: Mine meldinger
2127 my profile: Min profil
2128 my settings: Mine innstillinger
2129 my comments: Mine kommentarer
2130 blocks on me: Mine blokkeringer
2131 blocks by me: Blokkeringer opprettet av meg
2132 send message: Send melding
2136 notes: Kartmerknader
2137 remove as friend: Fjern venn
2138 add as friend: Legg til venn
2139 mapper since: 'Bruker siden:'
2140 ct status: 'Bidragsyters vilkår:'
2141 ct undecided: Usikker
2142 ct declined: Avslått
2143 email address: 'E-postadresse:'
2144 created from: 'Opprettet fra:'
2146 spam score: 'Spamresultat:'
2148 administrator: Denne brukeren er en administrator
2149 moderator: Denne brukeren er en moderator
2151 administrator: Gi administrator-tilgang
2152 moderator: Gi moderator-tilgang
2154 administrator: Fjern administrator-tilgang
2155 moderator: Fjern moderator-tilgang
2156 block_history: Aktive Blokkeringer
2157 moderator_history: Tildelte Blokkeringer
2158 comments: Kommentarer
2159 create_block: Blokker Denne Brukeren
2160 activate_user: Aktiver denne Brukeren
2161 confirm_user: Bekreft denne brukeren
2162 hide_user: Skjul denne brukeren
2163 unhide_user: Slutt å skjule denne brukeren
2164 delete_user: Slett denne brukeren
2166 report: Rapporter denne brukeren
2168 flash success: Alle dine redigeringer er nå offentlig, og du har lov til å redigere.
2172 summary_html: '%{name} opprettet fra %{ip_address} den %{date}'
2173 summary_no_ip_html: '%{name} opprettet %{date}'
2174 empty: Ingen samsvarende brukere funnet
2176 older: Eldre brukere
2177 newer: Nyere brukere
2178 confirm: Bekreft valgte brukere
2179 hide: Skjul valgte brukere
2182 heading: Konto stengt
2184 connection_failed: Tilkobling til bekreftelsestilbyder feilet
2185 invalid_credentials: Ugyldige bekreftelsesopplysninger
2186 no_authorization_code: Mangler bekreftelseskode
2187 unknown_signature_algorithm: Ukjent signeringsalgoritme
2188 invalid_scope: Ugyldig avgensning
2190 heading: ID-en din er ikke tilknyttet en OpenStreetMap-konto enda.
2191 option_1: Opprett konto i skjemaet nedenfor.
2192 option_2: Logg inn med brukernavn og passord, du kan tilknytte kontoen til din
2193 ID i brukerinnstillingene.
2196 not_a_role: Strengen "%{role}" er ikke en gyldig rolle.
2197 already_has_role: Brukeren har allerede rollen %{role}.
2198 doesnt_have_role: Brukeren har ikke rollen %{role}.
2199 not_revoke_admin_current_user: Kan ikke fjerne administratorrollen fra gjeldende
2202 title: Bekreft rolletildeling
2203 heading: Bekreft rolletildeling
2204 are_you_sure: Er du sikker på at du vil gi rollen `%{role}' til brukeren `%{name}'?
2207 title: Bekreft fjerning av rolle
2208 heading: Bekreft fjerning av rolle
2209 are_you_sure: Er du sikker på at du vil fjerne rollen "%{role}" fra brukeren
2214 non_moderator_update: Må være en moderator for å opprette eller oppdatere en
2216 non_moderator_revoke: Må være en moderator for å tilbakekalle en blokkering.
2218 sorry: Beklager, brukerblokkeringen med ID %{id} ble ikke funnet.
2219 back: Tilbake til indeksen
2221 title: Oppretter blokkering av %{name}
2222 heading_html: Oppretter blokkering av %{name}
2223 period: Hvor lenge, fra nå, skal brukeren blokkeres fra API-en.
2225 title: Endrer blokkering av %{name}
2226 heading_html: Endrer blokkering av %{name}
2227 period: Hvor lenge, fra nå, brukeren skal bli blokkert fra API-en.
2229 block_period: Blokkeringsperioden må være en av verdiene som kan velges fra
2232 flash: Opprettet en blokkering av brukeren %{name}.
2234 only_creator_can_edit: Bare moderatoren som opprettet denne blokkeringen kan
2236 success: Blokkering oppdatert.
2238 title: Brukerblokkeringer
2239 heading: Liste over brukerblokkeringer
2240 empty: Ingen blokkeringer har blitt utført ennå.
2242 time_future_html: Slutter om %{time}.
2243 until_login: Aktiv inntil brukeren logger inn.
2244 time_future_and_until_login_html: Slutter om %{time} og etter at brukeren har
2246 time_past_html: Sluttet for %{time}.
2250 other: '%{count} timer'
2253 other: '%{count} dager'
2256 other: '%{count} uker'
2259 other: '%{count} måneder'
2262 other: '%{count} år'
2264 title: Blokkeringer av %{name}
2265 heading_html: Liste over blokkeringer av %{name}
2266 empty: '%{name} har ikke blitt blokkert ennå.'
2268 title: Blokkeringer av %{name}
2269 heading_html: Liste over blokkeringer utført av %{name}
2270 empty: '%{name} har ikke blokkert noen ennå.'
2272 title: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
2273 heading_html: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
2274 created: 'Opprettet:'
2278 confirm: Er du sikker?
2279 reason: 'Årsak for blokkering:'
2280 revoker: 'Tilbakekaller:'
2281 needs_view: Brukeren må logge inn før denne blokkeringen blir fjernet.
2283 not_revoked: (ikke tilbakekalt)
2287 display_name: Blokkert bruker
2288 creator_name: Opprettet av
2289 reason: Årsak for blokkering
2291 revoker_name: Tilbakekalt av
2294 title: Merknader sendt inn eller kommentert på av %{user}
2295 heading: '%{user} sine merknader'
2296 subheading_html: Merknader sendt inn eller kommentert på av %{user}
2299 description: Beskrivelse
2300 created_at: Opprettet
2301 last_changed: Sist endret
2303 title: 'Merknad: %{id}'
2304 description: Beskrivelse
2305 open_title: 'Uavklart merknad #%{note_name}'
2306 closed_title: 'Avklart merknad: #%{note_name}'
2307 hidden_title: 'Skjult notis #%{note_name}'
2308 report: rapporter denne notisen
2309 anonymous_warning: Denne merknaden inneholder kommentarer fra anonyme brukere
2310 som bør bekreftes uavhengig.
2313 reactivate: Reaktiver
2314 comment_and_resolve: Kommenter og løs
2318 intro: Funnet en feil eller noe som mangler? La andre kartleggere få vite det
2319 så vi kan fikse det. Flytt markøren til riktig posisjon og skriv en merknad
2320 som beskriver problemet.
2321 advice: Merknaden din blir publisert offentlig og blir brukt av kartleggere
2322 for å oppdatere kartet, så ikke inkluder personlig info eller informasjon
2323 fra opphavsrett-beskyttede kart eller kataloger.
2324 add: Legg til merknad
2331 link: Lenke eller HTML
2333 short_link: Kort lenke
2336 custom_dimensions: Sett egendefinerte dimensjoner
2341 include_marker: Inkluder markør
2342 center_marker: Sentrer kart på markøren
2343 paste_html: Lim inn HTML for å inkluderes på webside
2344 view_larger_map: Vis større kart
2345 only_standard_layer: Kun standardlaget kan eksporteres som bilde
2347 report_problem: Rapporter et problem
2351 tooltip_disabled: Kartnøkkel ikke tilgjengelig for dette laget
2355 out: Forminsk utvalg
2357 title: Vis posisjonen min
2359 one: Du er innenfor én meter fra dette punktet
2360 other: Du er innenfor %{count} meter fra dette punktet
2362 one: Du er innenfor én fot fra dette punktet
2363 other: Du er innenfor %{count} fot fra dette punktet
2366 cycle_map: Sykkelkart
2367 transport_map: Transport-kart
2371 notes: Kartmerknader
2373 gps: Offentlige GPS-sporinger
2374 overlays: Aktiver overlag for å feilsøke kartet
2377 edit_tooltip: Rediger kartet
2378 edit_disabled_tooltip: Forstørr utvalg for å redigere kartet
2379 createnote_tooltip: Legg til en merknad på kartet
2380 createnote_disabled_tooltip: Forstørr utvalg for å legge til en merknad på kartet
2381 map_notes_zoom_in_tooltip: Forstørr utvalg for å se kartmerknader
2382 map_data_zoom_in_tooltip: Forstørr utvalg for å se kartdata
2383 queryfeature_tooltip: Se over elementer
2384 queryfeature_disabled_tooltip: Forstørr utvalg for å se over elementer
2385 edit_help: Flytt kartet og forstørr utvalg til et sted du vil redigere, og klikk
2390 fossgis_osrm_bike: Sykkel (OSRM)
2391 fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
2392 fossgis_osrm_foot: Til fots (OSRM)
2393 graphhopper_bicycle: Sykkel (GraphHopper)
2394 graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
2395 graphhopper_foot: Til fots (GraphHopper)
2397 directions: Veianvisninger
2400 no_route: Kunne ikke finne veien mellom de to stedene.
2401 no_place: Fant ikke '%{place}'.
2403 continue_without_exit: Fortsett på %{name}
2404 slight_right_without_exit: Slak høyre inn på %{name}
2405 offramp_right: Ta rampen til høyre
2406 offramp_right_with_exit: Ta avkjøringen %{exit} til høyre
2407 offramp_right_with_exit_name: '%{exit}Ta avkjøringen %{exit} til høyre inn
2409 offramp_right_with_exit_directions: Ta avkjøringen %{exit} til høyre mot %{directions}
2410 offramp_right_with_exit_name_directions: Ta avkjøringen %{exit} til høyre
2411 inn på %{name}, mot %{directions}
2412 offramp_right_with_name: Ta rampen til høyre til %{name}
2413 offramp_right_with_directions: Ta rampen til høyre mot %{directions}
2414 offramp_right_with_name_directions: Ta rampen til høyre inn på %{name}, mot
2416 onramp_right_without_exit: Ta til høyre til rampen til %{name}
2417 onramp_right_with_directions: Kjør til høyre inn på rampen mot %{directions}
2418 onramp_right_with_name_directions: Kjør til høyre på rampen inn på %{name},
2420 onramp_right_without_directions: Ta til høyre inn på rampen
2421 onramp_right: Ta til høyre inn på rampen
2422 endofroad_right_without_exit: Ved slutten av veien, ta til høyre inn på %{name}
2423 merge_right_without_exit: Flett til høyre til %{name}
2424 fork_right_without_exit: Ved veiskillet, ta til høyre inn på %{name}
2425 turn_right_without_exit: Ta til høyre inn på %{name}
2426 sharp_right_without_exit: Skarp høyresving inn på %{name}
2427 uturn_without_exit: Helomvending på %{name}
2428 sharp_left_without_exit: Skarp venstresving inn på %{name}
2429 turn_left_without_exit: Ta til venstre inn på %{name}
2430 offramp_left: Ta rampen til venstre
2431 offramp_left_with_exit: Ta avkjøring %{exit} til venstre
2432 offramp_left_with_exit_name: Ta avkjøring %{exit} til venstre inn på %{name}
2433 offramp_left_with_exit_directions: Ta avkjøring %{exit} til venstre mot %{directions}
2434 offramp_left_with_exit_name_directions: Ta avkjøring %{exit} til venstre inn
2435 på %{name}, mot %{directions}
2436 offramp_left_with_name: Ta rampen til venstre til %{name}
2437 offramp_left_with_directions: Ta rampen til venstre mot %{directions}
2438 offramp_left_with_name_directions: Ta rampen til venstre inn på %{name}, mot
2440 onramp_left_without_exit: Ta til venstre til rampen til %{name}
2441 onramp_left_with_directions: Kjør til venstre inn på rampen mot %{directions}
2442 onramp_left_with_name_directions: Sving til venstre på rampen inn på %{name},
2444 onramp_left_without_directions: Kjør til venstre inn på rampen
2445 onramp_left: Sving til venstre inn på rampen
2446 endofroad_left_without_exit: Ved slutten av veien, ta til venstre inn på %{name}
2447 merge_left_without_exit: Flett til venstre til %{name}
2448 fork_left_without_exit: Ved veiskillet, ta til venstre inn på %{name}
2449 slight_left_without_exit: Slak venstre inn på %{name}
2450 via_point_without_exit: (via punkt)
2451 follow_without_exit: Følg %{name}
2452 roundabout_without_exit: Ved rundkjøringen, ta av til %{name}
2453 leave_roundabout_without_exit: Forlat rundkjøringen - %{name}
2454 stay_roundabout_without_exit: Bli i rundkjøringen - %{name}
2455 start_without_exit: Start på %{name}
2456 destination_without_exit: Nå mål
2457 against_oneway_without_exit: Kjør mot enveiskjøring på %{name}
2458 end_oneway_without_exit: Slutt på enveiskjøring på %{name}
2459 roundabout_with_exit: Ved rundkjøring, ta utvei %{exit} mot %{name}
2460 roundabout_with_exit_ordinal: Ved rundkjøring, ta utvei %{exit} inn på %{name}
2461 exit_roundabout: Kjør ut av rundkjøringen inn på %{name}
2462 unnamed: ikke navngitt
2463 courtesy: Veianvisninger gitt av %{link}
2480 nothing_found: Ingen treff
2481 error: 'Fikk ikke kontakt med tjener %{server}: %{error}'
2482 timeout: Tidsavbrudd ved kontakt med tjener %{server}
2484 directions_from: Veibeskrivelse herfra
2485 directions_to: Veibeskrivelser hit
2486 add_note: Legg til merknad her
2487 show_address: Vis adresse
2488 query_features: Se over elementer
2489 centre_map: Sentrer kartet her
2492 heading: Rediger maskering
2493 title: Rediger maskering
2495 empty: Ingen maskeringer å vise.
2496 heading: Liste over maskeringer
2497 title: Liste over maskeringer
2499 heading: Legg inn informasjon for ny maskering
2500 title: Lager ny maskering
2502 description: 'Beskrivelse:'
2503 heading: Viser maskering «%{title}»
2504 title: Viser maskering
2505 user: 'Opprettet av:'
2506 edit: Endre denne maskeringen
2507 destroy: Fjern denne maskeringen
2508 confirm: Er du sikker?
2510 flash: Maskering opprettet.
2512 flash: Endringer lagret.
2514 not_empty: Maskeringen er ikke tom. Avmasker alle versjoner som hører til denne
2515 maskeringen før du ødelegger den.
2516 flash: Maskering ødelagt.
2517 error: Det oppsto en feil da maskeringen skulle ødelegges
2519 leading_whitespace: har innledende blanktegn
2520 trailing_whitespace: har avsluttende blanktegn
2521 invalid_characters: inneholder forbudte tegn
2522 url_characters: inneholder spesielle nettadresse-tegn (%{characters})