1 # Messages for Bulgarian (български)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
8 # Author: Ricordo.tenerissimo
11 # Author: АдмиралАнимЕ
16 friendly: '%e %B %Y в %H:%M'
19 changeset: Списък промени
27 relation_member: Член на релация
28 relation_tag: Таг на релация
31 tracepoint: Точка от следа
32 tracetag: Таг на следа
34 user_preference: Потребителски настройки
42 latitude: Географска ширина
43 longitude: Географска дължина
53 latitude: Географска ширина
54 longitude: Географска дължина
63 email: Електронна поща
69 default: По подразбиране (в момента %{name})
72 description: Potlatch 1 (редактор в браузъра)
75 description: iD (редактиране в браузър)
78 description: Potlatch 2 (редактиране в браузър)
80 name: Дистанционно управление
81 description: Дистанционно управление (JOSM или Merkaartor)
87 no_comment: (без коментар)
89 download_xml: Сваляне на GPX
90 view_history: Показване на историята
91 view_details: Вижте детайлите
92 location: 'Местоположение:'
95 node: Точки (%{count})
96 node_paginated: Точки (%{x}-%{y} от %{count})
97 way: Пътища (%{count})
98 relation: Релации (%{count})
99 relation_paginated: Релации(%{x}-%{y} от %{count})
100 comment: Коментари (%{count})
101 osmchangexml: osmChange XML
102 discussion: Обсъждане
104 title: 'Точка: %{name}'
105 history_title: 'История на точка: %{name}'
107 title: 'Път: %{name}'
108 history_title: 'История на пътя: %{name}'
111 one: част от път %{related_ways}
112 other: част от пътища %{related_ways}
114 title: 'Релация: %{name}'
115 history_title: 'Историята на релация: %{name}'
123 entry: Релация %{relation_name}
124 entry_role: Релация %{relation_name} (като %{relation_role})
126 sorry: Съжаляваме, %{type} с ID:%{id} не е намерен.
131 changeset: списък промени
137 changeset: списък промени
145 loading: Зареждане...
147 description: Описание
149 changeset_paging_nav:
150 showing_page: Страница %{page}
155 no_edits: (без промяна)
163 title: Списък промени
164 load_more: Зареждане на още
169 publish_button: Публикуване
171 title: Дневници на потребителя
172 title_friends: Дневници на приятели
173 title_nearby: Дневници на потребители наблизо
174 user_title: Дневник на %{user}
175 no_entries: Няма записи в дневника
176 newer_entries: По-нови записи
181 location: 'Местоположение:'
182 latitude: 'Географска ширина:'
183 longitude: 'Географска дължина:'
184 use_map_link: използвай карта
185 save_button: Съхраняване
187 user_title: дневник на %{user}
188 leave_a_comment: Оставете коментар
189 login_to_leave_a_comment: '%{login_link} за да оставите коментар'
191 save_button: Съхраняване
193 title: Няма такива записи в дневник
198 other: '%{count} коментара'
199 edit_link: Редактиране на този пост
200 hide_link: Скриване на този пост
203 hide_link: Скрий този коментар
204 confirm: Потвърждаване
206 location: 'Местоположение:'
213 newer_comments: По-нови коментари
214 older_comments: По-стари коментари
218 area_to_export: Зона за изнасяне
219 manually_select: Ръчно избиране на друга област
220 format_to_export: Формат за изнасяне
221 embeddable_html: HTML-код за вграждане
224 advice: 'Ако изнасянето по-горе не сработи, моля, използвайте един от следните
229 title: Други източници
234 image_size: Размер на изображението
236 add_marker: Добавяне на маркер на картата
237 latitude: 'Геогр. шир:'
238 longitude: 'Геогр. дълж:'
239 export_button: Изнасяне
243 latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Вътрешни</a> резултати
244 us_postcode: Резултати от <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
245 uk_postcode: Резултати от <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
247 ca_postcode: Резултати от <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.CA</a>
248 osm_nominatim: Резултати от <a href="http://nominatim.openstreetmap.org">OpenStreetMap
250 geonames: Резултати от <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
251 osm_nominatim_reverse: Резултати от <a href="http://nominatim.openstreetmap.org">OpenStreetMap
253 geonames_reverse: Резултати от <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
254 search_osm_nominatim:
257 helipad: Вертолетна площадка
260 animal_shelter: Приют за животни
261 arts_centre: Арт център
267 bicycle_parking: Паркинг за велосипеди
268 bureau_de_change: Обменно бюро
269 bus_station: Автобусна спирка
271 car_rental: Коли под наем
278 community_centre: Обществен център
280 crematorium: Крематориум
284 drinking_water: Питейна вода
286 emergency_phone: Телефон за спешни повиквания
287 fast_food: Заведения за бързо хранене
288 fire_hydrant: Пожарен кран
289 fire_station: Пожарна станция
296 kindergarten: Детска градина
301 nightclub: Нощен клуб
305 place_of_worship: Място за поклонение
307 post_box: Пощенска кутия
311 public_building: Обществена сграда
312 reception_area: Рецепция
313 restaurant: Ресторант
320 swimming_pool: Плувен басейн
326 university: Университет
327 vending_machine: Автомат
328 veterinary: Ветеринарна клиника
329 village_hall: Кметство
330 youth_centre: Младежки център
332 administrative: Административна граница
333 national_park: Национален парк
334 protected_area: Защитена зона
337 suspension: Висящ мост
344 carpenter: Дърводелец
345 electrician: Електротехник
348 photographer: Фотограф
349 plumber: Водопроводчик
354 ambulance_station: Пожарна
355 landing_site: Място за аварийно кацане
356 phone: Телефон за спешни повиквания
358 abandoned: Изоставена железопътна линия
359 bus_stop: Автобусна спирка
360 construction: Магистрала в строеж
361 cycleway: Велосипедна пътека
363 emergency_access_point: Пункт за спешна помощ
364 footway: Пешеходна пътека
366 milestone: Километричен камък
368 motorway_link: Скоростен път
370 pedestrian: Пешеходна пътека
373 primary_link: Главен път
374 proposed: Предложен маршрут
375 raceway: Състезателна писта
376 residential: Жилищна улица
377 rest_area: Зона за почивка
379 secondary: Второстепенен път
380 secondary_link: Второстепенен път
381 service: Сервизен път
382 speed_camera: Камера за контрол на скоростта
384 street_lamp: Улична лампа
386 trunk_link: Скоростен път
387 unsurfaced: Път без настилка
390 archaeological_site: Археологическа зона
391 battlefield: Бойно поле
392 boundary_stone: Граничен камък
393 building: Историческа сграда
397 city_gate: Градска порта
398 citywalls: Градски стени
400 heritage: Културно наследство
407 roman_road: Римски път
415 commercial: Търговска зона
416 conservation: Резерват
417 construction: Строителство
419 farmland: Обработваема земя
423 industrial: Промишлена зона
425 military: Военна зона
427 orchard: Овощна градина
431 residential: Жилищна зона
434 beach_resort: Морски курорт
436 dog_park: Парк за кучета
437 fishing: Място за риболов
439 golf_course: Голф игрище
440 horse_riding: Конна езда
441 ice_rink: Ледена пързалка
442 marina: Пристанище за лодки
443 miniature_golf: Мини-голф
444 nature_reserve: Природен резерват
446 pitch: Спортна площадка
447 playground: Детска площадка
450 sports_centre: Спортен център
452 swimming_pool: Плувен басейн
459 airfield: Военно летище
463 "yes": Планински проход
468 cave_entrance: Вход на пещера
494 accountant: Счетоводител
497 employment_agency: Агенцията по заетостта
498 insurance: Застрахователно бюро
500 travel_agent: Туристическа агенция
515 neighbourhood: Квартал
516 postcode: Пощенски код
524 abandoned: Изоставена железопътна линия
525 construction: Железопътна линия в строеж
526 disused_station: изоставена гара
527 halt: железопътна спирка
528 historic_station: Гара с историческо значение
529 junction: Железопътен възел
530 level_crossing: Прелез
531 monorail: Монорелсов път
532 narrow_gauge: Теснолинейка
533 platform: Железопътна платформа
535 stop: Железопътна спирка
537 subway_entrance: Вход към метростанция
539 tram_stop: Трамвайна спирка
544 beauty: Салон за красота
545 beverages: Магазин за напитки
546 bicycle: Магазин за велосипеди
552 car_repair: Автосервиз
553 carpet: Магазин за килими
554 clothes: Магазин за дрехи
555 department_store: Универсален магазин
556 dry_cleaning: Химическо чистене
558 food: Хранителни стоки
561 garden_centre: Градински център
562 general: Смесен магазин
563 gift: Магазин за подаръци
564 greengrocer: Плод и зеленчук
566 hairdresser: Фризьорски салон
567 insurance: Застраховане
568 jewelry: Бижутериен магазин
570 mall: Търговски център
572 mobile_phone: Магазин за мобилни телефони
573 music: Музикален магазин
575 pet: Магазин за домашни любимци
578 shoes: Магазин за обувки
579 shopping_centre: Търговски център
580 sports: Спортен магазин
581 stationery: Канцеларски материали
582 supermarket: Супермаркет
584 toys: Магазин за играчки
585 travel_agency: Туристическа агенция
587 apartment: Апартамент
588 artwork: Произведения на изкуството
591 guest_house: Къща за гости
594 information: Информация
597 picnic_site: Място за пикник
598 theme_park: Увеселителен парк
599 zoo: Зологическа градина
608 level2: Държавна граница
609 level5: Граница на региона
610 level6: Държавна граница
611 level8: Граница на града
612 level9: Граница на селото
613 level10: Граница на предградията
618 no_results: Не бяха открити резултати
619 more_results: Повече резултати
623 log_in_tooltip: Вписване със съществуващ профил
624 sign_up: Регистриране
629 export_data: Изнасяне на данни
630 gps_traces: GPS-следи
631 gps_traces_tooltip: Управление на GPS-следи
632 user_diaries: Дневници на потребителя
633 user_diaries_tooltip: Дневници на потребители
634 edit_with: Редактиране с %{editor}
635 tag_line: Свободна Wiki-карта на света
636 intro_header: Добре дошли в OpenStreetMap!
637 intro_2_create_account: Създаване на сметка
638 partners_partners: партньори
641 copyright: Авторски права
644 text: Направете дарение
645 learn_more: Научете повече
649 title: За този превод
650 text: В случай на противоречие между тази преведена страница и %{english_original_link},
651 страницата на английски ще е с приоритет
652 english_link: Оригиналът на английски
654 title: За тази страница
656 title_html: Авторски права и лиценз
657 infringement_title_html: Нарушаване на авторските права
666 title: Как да помогна
669 title: Добре дошли в OSM
671 title: Наръчник за начинаещи
677 url: http://wiki.openstreetmap.org/
678 title: wiki.openstreetmap.org
681 legal_title: Правни въпроси
683 diary_comment_notification:
684 hi: Здравейте %{to_user},
685 message_notification:
686 hi: Здравейте %{to_user},
689 your_gpx_file: Това изглежда като GPX файла Ви
690 and_the_tags: 'и следните етикети:'
691 and_no_tags: и без етикети.
695 subject: '[OpenStreetMap] Потвърждаване на вашия адрес за електронна поща'
700 hopefully_you: 'Някой (надяваме се, че това сте Вие) желае да промени адреса
701 си на електронна поща намиращ се на %{server_url} на адрес: %{new_address}.'
702 click_the_link: Ако това сте вие, то отворете линка, разположен по-долу, за
703 да потвърдите промяната.
705 subject: '[OpenStreetMap]Заявка за промяна на парола'
710 note_comment_notification:
719 delete_button: Изтрий
721 send_button: Изпращане
726 unread_button: Отбелязване като непрочетено
730 where_am_i: Къде съм аз?
735 filename: 'Име на файл:'
738 description: 'Описание:'
739 save_button: Съхраняване на промените
743 filename: 'Име на файл:'
747 view_map: Вижте на картата
749 edit_map: Редактиране на картата
754 allow_write_api: промени картата.
761 allow_write_api: промяна на картата.
764 allow_write_api: промяна на картата.
767 email or username: 'Електронна поща или потребителско име:'
769 email address: 'Електронна поща:'
773 email address: 'Електронна поща:'
774 confirm email address: 'Потвърждаване на електронната поща:'
776 my edits: Mоите редакции
778 mapper since: 'Картограф от:'
779 latest edit: 'Последна редакция %{ago}:'
780 email address: 'Електронна поща:'
782 title: Редакция на профил
783 current email address: 'Текуща електронна поща:'
784 preferred editor: 'Предпочитан редактор:'
786 heading: Проверете електронна си поща
787 introduction_1: Изпратихме ви писмо за потвърждаване.
790 confirm: Потвърждаване
792 confirm: Потвърждаване
796 display_name: Блокиран потребител
797 creator_name: Създател
798 reason: Причина за блокиране
810 title: Моето местоположение
812 header: Слоеве на картата