1 # Messages for Upper Sorbian (hornjoserbsce)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
11 friendly: '%e. %B %Y %H:%M'
14 acl: Lisćina za přistupnu kontrolu
15 changeset: Sadźba změnow
16 changeset_tag: Atribut sadźby změnow
18 diary_comment: Dźenikowy komentar
19 diary_entry: Dźenikowy zapisk
24 node_tag: Sukowy atribut
27 old_node_tag: Atribut stareho suka
28 old_relation: Stara relacija
29 old_relation_member: Čłon stareje relacije
30 old_relation_tag: Atribut stareje relacije
32 old_way_node: Suk stareho puća
33 old_way_tag: Atribut stareho puća
35 relation_member: Relaciski čłon
36 relation_tag: Relaciski atribut
39 tracepoint: Ćěrjowy dypk
40 tracetag: Ćěrjowy atribut
42 user_preference: Wužiwarske nastajenje
43 user_token: Wužiwarska marka
46 way_tag: Pućny atribut
67 description: Wopisanje
76 display_name: Wužiwarske mjeno
77 description: Wopisanje
81 default: Standard (tuchwilu %{name}
84 description: Potlatch 1 (editor za wobdźěłowanje we wobhladowaku)
87 description: iD (we wobhladowaku zasadźeny editor)
90 description: Potlatch 2 (editor za wobdźěłowanje we wobhladowaku)
93 description: Dalokowodźenje (JOSM abo Merkaartor)
97 created_html: Wutworjeny <abbr title='%{title}'>před %{time}</abbr>
98 closed_html: Začinjeny <abbr title='%{title}'>před %{time}</abbr>
99 created_by_html: Wutworjeny <abbr title='%{title}'>před %{time}</abbr> wot %{user}
100 deleted_by_html: Zhašany <abbr title='%{title}'>před %{time}</abbr> wot %{user}
101 edited_by_html: wobdźěłany <abbr title='%{title}'>před %{time}</abbr> wot %{user}
102 closed_by_html: Začinjeny <abbr title='%{title}'>před %{time}</abbr> wot %{user}
104 in_changeset: Sadźba změnow
106 no_comment: (žadyn komentar)
108 download_xml: XML sćahnyć
109 view_history: Historiju pokazać
110 view_details: Podrobnosće pokazać
113 title: 'Sadźba změnow: %{id}'
115 node: Suki (%{count})
116 node_paginated: Suki (%{x}-%{y} z %{count})
118 way_paginated: Puće (%{x}-%{y} z %{count})
119 relation: Relacije (%{count})
120 relation_paginated: Relacije (%{x}-%{y} z %{count})
121 changesetxml: Sadźba změnow XML
122 osmchangexml: osmChange XML
124 title: Sadźba změnow %{id}
125 title_comment: Sadźba změnow %{id} - %{comment}
126 discussion: Diskusija
128 title: 'Suk: %{name}'
129 history_title: 'Sukata historija: %{name}'
131 title: 'Puć: %{name}'
132 history_title: 'Historija puća: %{name}'
135 few: dźěl pućow %{related_ways}
136 one: dźěl puća %{related_ways}
137 two: dźěl pućow %{related_ways}
138 other: dźěl pućow %{related_ways}
140 title: 'Relacija: %{name}'
141 history_title: 'Historija relacije: %{name}'
144 entry_role: '%{type} %{name} jako %{role}'
150 entry: Relacija %{relation_name}
151 entry_role: Relacija %{relation_name} (jako %{relation_role})
153 sorry: 'Wodaj, %{type} #%{id} njebu namakany.'
158 changeset: sadźba změnow
160 sorry: Wodaj, traje předołho, daty za %{type} z ID %{id} wotwołać.
165 changeset: sadźba změnow
167 redaction: Redakcija %{id}
168 message_html: Wersija %{version} tutoho %{type}a njeda so pokazać, dokelž je
169 so hižo redigowała. Prošu, hlej %{redaction_link} za podronosće.
175 feature_warning: '%{num_features} funkcijow so začituje, štož móže twój wobhladowak
176 spomalić abo přećežić. Chceš tute daty zwobraznić?'
177 load_data: Daty začitać
178 loading: Začituje so...
182 key: Wikijowa wopisanska strona za atribut %{key}
183 tag: Wikijowa wopisanska strona za atribut %{key}=%{value}
184 wikidata_link: Zapisk %{page} na Wikidata
185 wikipedia_link: Nastawk %{page} we Wikipediji
186 telephone_link: '%{phone_number} zawołać'
189 new_note: Nowa pokazka
190 description: Wopisanje
191 open_title: 'Njesčinjena pokazka #%{note_name}'
192 closed_title: 'Sčinjena pokazka #%{note_name}'
193 hidden_title: 'Schowana pokazka #%{note_name}'
194 open_by: Wutworjeny wot %{user} <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr>
195 open_by_anonymous: Wutworjeny wot anonymneho <abbr title='%{exact_time}'>před
197 commented_by: Komentar wot %{user} <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr>
198 commented_by_anonymous: Komentar wot anonymneho <abbr title='%{exact_time}'>před
200 closed_by: Sčinjeny wot %{user} <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr>
201 closed_by_anonymous: Sčinjeny wot anonymneho <abbr title='%{exact_time}'>před
203 reopened_by: Reaktiwizowany wot %{user} <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr>
204 reopened_by_anonymous: Reaktiwizowany wot anonymneho <abbr title='%{exact_time}'>před
206 hidden_by: Schowany wot %{user} <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr>
208 introduction: Klikń na kartu, zo by susodne objekty namakał(a).
209 nearby: Objekty w bliskosći
211 changeset_paging_nav:
212 showing_page: Strona %{page}
214 previous: « Předchadna
217 no_edits: (žane změny)
218 view_changeset_details: Podrobnosće sadźby změnow pokazać
221 saved_at: Datum składowanja
227 title_user: Sadźby změnow wot %{user}
228 title_friend: Změny twojich přećelow
229 title_nearby: Sadźby změnow wužiwarjow w bliskosći
230 empty: Žane sadźby změnow namakane.
231 empty_area: Žane sadźby změnow w tutym wobłuku.
232 empty_user: Žane sadźby změnow wot tutoho wužiwarja.
233 no_more: Žane dalše sadźby změnow namakane.
234 no_more_area: Žane dalše sadźby změnow w tutym wobłuku.
235 no_more_user: Žane dalše sadźby změnow wot tutoho wužiwarja.
236 load_more: Wjace začitać
238 sorry: Bohužel je předołho trało, skupiny změny, kotrež sy požadał, wotwołać.
240 commented_at_by_html: Před %{when} wot %{user} nahraty
241 full: Dospołna diskusija
244 title: Nowy dźenikowy zapisk
246 title: Dźeniki wužiwarjow
247 title_friends: Dźeniki přećelow
248 title_nearby: Dźeniki wužiwarjow w bliskosći
249 user_title: dźenik wužiwarja %{user}
250 in_language_title: Dźenikowe zapiski w rěči %{language}
251 new: Nowy dźenikowy zapisk
252 new_title: Nowy zapisk w twojim wužiwarskim dźeniku spisać
253 no_entries: Žane zapiski w dźeniku
254 recent_entries: Najnowše dźenikowe zapiski
255 older_entries: Starše zapiski
256 newer_entries: Nowše zapiski
258 title: Dźenikowy zapisk wobdźěłać
263 latitude: 'Šěrokostnik:'
264 longitude: 'Dołhostnik:'
265 use_map_link: kartu wužiwać
266 save_button: Składować
267 marker_text: Městno dźenikoweho zapiska
269 title: Dźenik %{user} | %{title}
270 user_title: dźenik wužiwarja %{user}
271 leave_a_comment: Spisaj komentar
272 login_to_leave_a_comment: '%{login_link}, zo by komentar spisał'
274 save_button: Składować
276 title: Dźenikowy zapisk njeeksistuje
277 heading: Žadyn zapisk z id %{id}
278 body: Wodaj, dźenikowy zapisk abo komentar z id %{id} njeeksistuje. Prošu skontroluj
279 swój prawopis abo snano je wotkaz, na kotryž sy kliknył, je njepłaćiwy.
281 posted_by: Pósłany wot %{link_user} dnja %{created} %{language_link}
282 comment_link: Komentar k tutomu zapiskej
283 reply_link: Na tutón zapisk wotmołwić
285 few: '%{count} komentary'
287 two: '%{count} komentaraj'
289 other: '%{count} komentarow'
290 edit_link: Tutón zapisk wobdźěłać
291 hide_link: Tutón zapisk schować
294 comment_from: Komentar wot %{link_user} spisany dnja %{comment_created_at}
295 hide_link: Tutón komentar schować
303 title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski za wužiwarja %{user}
304 description: Najnowše dźenikowe zapiski OpenStreetMap wot wužiwarja %{user}
306 title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski %{language_name}
307 description: Najnowše dźenikowe zapiski wot wužiwarjow OpenStreetMap %{language_name}
309 title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski
310 description: Najnowše dźenikowe zapiski wužiwarjow OpenStreetMap
312 has_commented_on: '%{display_name} je slědowace dźenikowe zapiski komentował'
317 newer_comments: Nowše komentary
318 older_comments: Starše komentary
322 area_to_export: Wobłuk za eksport
323 manually_select: Druhi wobłuk manuelnje wubrać
324 format_to_export: Format za eksport
325 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-daty
326 map_image: Kartowy wobraz (pokazuje standardnu runinu)
327 embeddable_html: Zasadźujomny HTML
329 export_details: Daty OpenStreetMap su pod licencu <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
330 Data Commons Open Database</a> (ODbL).
332 advice: 'Jeli horni eksport so njeradźi, prošu wuwaž, hač wužiwaš jednu ze
333 slědowacych lisćinow:'
334 body: 'Tutón wobłuk je přewulki za eksportowanje jako XML-daty OpenStreetMap.
335 Prošu powjetš abo wubjer mjeńši wobłuk abo wužij jedne ze slědowacych žórłow
336 za sćehnjenje wulkich mnóstwow datow:'
339 description: Prawidłownje zaktualizowane kopije dospołneje datoweje banki
343 description: Tutón wobłuk ze špiheloweho serwera datoweje banki OpenStreetMap
346 title: Geofabrik Downloads
347 description: Prawidłownje zaktualizowane wućahi kontinentow, krajow a wubranych
350 title: Metro Extracts
351 description: Wućahi za najwjetše swětowe města a jich wokoliny
354 description: Přidatne žórła nalistowane na wikiju OpenStreetMap
359 image_size: 'Wobrazowa wulkosć:'
361 add_marker: Marku karće přidać
362 latitude: 'Šěrokostnik:'
363 longitude: 'Dołhostnik:'
365 paste_html: HTML-kod kopěrować, zo by so do websydła zasunył
366 export_button: Eksport
370 latlon: Wuslědki wot <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
371 us_postcode: Wuslědki wot <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
372 uk_postcode: Wuslědki wot <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
374 ca_postcode: Wuslědki wot <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
375 osm_nominatim: Wuslědki z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
377 geonames: Wuslědki wot <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
378 osm_nominatim_reverse: Wuslědki z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
380 geonames_reverse: Wuslědki wot <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
381 search_osm_nominatim:
384 chair_lift: Sydłowy lift
385 drag_lift: Wlečny lift
386 station: Gondlowa stacija
389 apron: Lětanske předpolo
391 helipad: Helikoptrowe přizemišćo
392 runway: Startowa a přizemjenska čara
393 taxiway: Lětadłowa jězdnja
396 arts_centre: Kulturny centrum
402 bicycle_parking: Wotstajenišćo za kolesa
403 bicycle_rental: Wupožcowarnja za kolesa
404 biergarten: Piwowa zahroda
406 bureau_de_change: Měnjernja
407 bus_station: Busowe dwórnišćo
409 car_rental: Awtowa přenajimarnja
410 car_sharing: Centrala za sobujěducych
411 car_wash: Awtomyjernja
413 charging_station: Napjelnjenska stacija
417 community_centre: Zhromadny centrum
418 courthouse: Sudnistwo
419 crematorium: Krematorij
423 drinking_water: Pitna woda
424 driving_school: Jězbna šula
425 embassy: Wulkopósłanstwo
426 emergency_phone: Nuzowy telefon
428 ferry_terminal: Přewozny přistaw
429 fire_hydrant: Wohnjowy hydrant
430 fire_station: Wohnjostraža
431 food_court: Food Court
435 gym: Fitnesowy center/Fitnesowe studijo
436 health_centre: Strowotny centrum
438 hunting_stand: Łakańca
439 ice_cream: Jědźny lód
440 kindergarten: Pěstowarnja
443 marketplace: Torhošćo
444 nightclub: Nócny klub
446 nursing_home: Hladarnja
448 parking: Parkowanišćo
450 place_of_worship: Boži dom
452 post_box: Listowy kašćik
453 post_office: Póstowy zarjad
457 public_building: Zjawne twarjenje
458 reception_area: Přijimanski wobłuk
459 recycling: Přijimarnja starowiznow
461 retirement_home: Starownja
467 social_centre: Socialne srjedźišćo
468 social_club: Towarstwo
469 social_facility: Socialne zarjadnišćo
471 swimming_pool: Płuwanišćo
472 taxi: Taksijowe zastanišćo
473 telephone: Zjawny telefon
477 university: Uniwersita
478 vending_machine: Awtomat
479 veterinary: Zwěrjacy lěkar
480 village_hall: Gmejnski centrum
481 waste_basket: Wotpadkowe sudobjo
482 youth_centre: Centrum za młodostnych
484 administrative: Zarjadniska hranica
485 census: Mjeza ludličenskeho wobwoda
486 national_park: Narodny park
487 protected_area: Škitane pasmo
490 suspension: Wisaty móst
491 swing: Wobwjertny móst
497 phone: Nuzowy telefon
499 bridleway: Jěchanski puć
500 bus_guideway: Trolejbusowy milinowód
501 bus_stop: Busowe zastanišćo
502 construction: Dróha so twari
503 cycleway: Kolesowarska šćežka
504 emergency_access_point: Přijimarnja njezbožow
507 living_street: Hasa z pomjeńšenym wobchadom
508 milestone: Kilometrowy kamjeń
510 motorway_junction: Awtodróhowe křižnišćo
511 motorway_link: Přijězd na awtodróhu
515 primary: Dróha prěnjeho rjada
516 primary_link: Dróha prěnjeho rjada
517 proposed: Planowana dróha
519 residential: Bydlenska hasa
520 rest_area: Wotpočnišćo
522 secondary: Dróha druheho rjada
523 secondary_link: Dróha druheho rjada
524 service: Dróha za přidróžnych
525 services: Awtodróhowy wotpočny hosćenc
526 speed_camera: Błyskadło
528 street_lamp: Nadróžna latarnja
529 tertiary: Dróha třećeho rjada
530 tertiary_link: Dróha třećeho rjada
534 trunk_link: Dalokodróha
535 unclassified: Njezarjadowana dróha
536 unsurfaced: Njewobtwjerdźena dróha
538 archaeological_site: Archeologiske wurywanišćo
539 battlefield: Bitwišćo
540 boundary_stone: Měznik
544 citywalls: Měšćanske murje
555 wayside_cross: Pućny křiž
556 wayside_shrine: Stołp
559 allotments: Małozahrodki
561 brownfield: Industrijowe lado
563 commercial: Přemysłowa kónčina
564 conservation: Přirodoškit
570 garages: Awtowa porjedźernja
572 greenfield: Njewobtwarjena zemja
573 industrial: Industrijowa kónčina
576 military: Wojerska kónčina
578 orchard: Sadowa zahroda
581 recreation_ground: Wočerstwjenska krajina
582 reservoir: Zběranski basenk
583 reservoir_watershed: Wódny rozwod reservoira
584 residential: Bydlenski wobwod
587 village_green: Nawjes
590 beach_resort: Mórske kupjele
591 bird_hide: Ptači schow
592 common: Gmejnski kraj
594 fitness_station: Fitnesowy center
596 golf_course: Golfownišćo
598 marina: Jachtowy přistaw
599 miniature_golf: Minigolf
600 nature_reserve: Přirodoškitne pasmo
603 playground: Hrajkanišćo
604 recreation_ground: Wočerstwjenišćo
607 sports_centre: Sportowy centrum
609 swimming_pool: Swimmingpool
611 water_park: Wodowy park
613 airfield: Wojerske lětanišćo
617 "yes": Hórski přesmyk
622 cave_entrance: Prózdnjeński zachod
641 ridge: Horinski hrjebjeń
647 strait: Mórska wužina
655 accountant: Knihiwjedniski běrow
656 architect: Architektny běrow
658 employment_agency: Dźěłowy zarjad
659 estate_agent: Makler ležownosćow
661 insurance: Zawěsćenski běrow
662 lawyer: Běrow prawiznika
663 ngo: Běrow njeknježerstwoweje organizacije
664 telecommunication: Dalokopowěsćowy zarjad
665 travel_agent: Pućowanski běrow
678 isolated_dwelling: Jednotliwe bydło
682 neighbourhood: Bydlenski wobwod
683 postcode: Postowe wodźenske čisło
686 state: Zwjazkowy kraj
687 subdivision: Trabantowe město
690 unincorporated_area: Bjezgmejnska kónčina
693 abandoned: Rozpušćena železnica
694 construction: Železnica so twari
695 disused: Zastajena železnica
696 disused_station: Zawrjene dwórnišćo
697 funicular: Powjaznica
698 halt: Železniske zastanišćo
699 historic_station: Historiske dwórnišćo
700 junction: Železniske křižnišćo
701 level_crossing: Železniski přechod
702 light_rail: Měšćanska železnica
703 miniature: Miniaturna železnica
704 monorail: Jednokolijowa železnica
705 narrow_gauge: Wuskokolijata železnica
706 platform: Železniske nastupišćo
707 preserved: Muzejowa železnica
708 proposed: Planowana železniska čara
709 spur: Přizamkowe kolije
711 stop: Železniske zastanišćo
712 subway: Metrowa stacija
713 subway_entrance: Zachod do podzemskeje železnicy
716 tram_stop: Tramwajkowe zastanišćo
718 alcohol: Wobchod za spirituozy
719 antiques: Wobchod starožitnosćow
720 art: Wuměłski wobchod
722 beauty: Kosmetikowy salon
723 beverages: Napojowe wiki
724 bicycle: Wobchod za kolesa
729 car_parts: Awtowe narunanki
730 car_repair: Awtowa porjedźernja
731 carpet: Přestrjencowy wobchod
732 charity: Dobroćelski wobchod
734 clothes: Drastowy wobchod
735 computer: Kompjuterowy wobchod
736 confectionery: Konditarnja
737 convenience: Miniwiki
738 copyshop: Kopěrowanski wobchod
739 cosmetics: Kosmetikowy wobchod
740 deli: Delikatesowy wobchod
741 department_store: Kupnica
742 discount: Wobchod za tunje artikle
743 doityourself: Paslerska potrjeba
744 dry_cleaning: Čisćernja
745 electronics: Wobchod za elektroniku
746 estate_agent: Makler z imobilijemi
747 farm: Wobchod na statoku
748 fashion: Modowy wobchod
751 food: Wobchod za žiwidła
752 funeral_directors: Pochowanski wustaw
755 garden_centre: Zahrodny centrum
756 general: Wobchod za měšane twory
757 gift: Wobchod za dary
758 greengrocer: Wobchod za zeleniny
759 grocery: Žiwidłowy wobchod
760 hairdresser: Frizerski salon
761 hardware: Twarske wiki
763 insurance: Zawěsćernja
764 jewelry: Debjenkowy wobchod
769 mobile_phone: Telekomunikaciski wobchod
770 motorcycle: Wobchod za motorske
771 music: Wobchod za hudźbniny
772 newsagent: Kiosk nowin
775 outdoor: Wobchod pod hołym njebjom
780 second_hand: Nakupowanišćo
781 shoes: Wobchod črijow
782 shopping_centre: Nakupowanišćo
783 sports: Sportowy wobchod
784 stationery: Papjernistwo
785 supermarket: Superwiki
787 toys: Wobchod za hrajki
788 travel_agency: Pućowanski běrow
790 wine: Wobchod za spirituozy
793 alpine_hut: Hórska bawda
794 artwork: Wuměłska twórba
795 attraction: Atrakcija
796 bed_and_breakfast: Přenocowanje ze snědanju
798 camp_site: Stanowanišćo
799 caravan_site: Campingowanišćo za caravany
801 guest_house: Hóstny dom
804 information: Informacija
807 picnic_site: Piknikowanišćo
808 theme_park: Park zabawy
809 viewpoint: Wuhladnišćo
812 culvert: Wotwódny kanal
815 artificial: Kumštna wodowa dróha
819 derelict_canal: Zanjerodźeny kanal
824 lock_gate: Wrota přeplawnje
825 mooring: Přistawnišćo
833 level2: Statna hranica
834 level4: Krajna hranica
835 level5: Regionowa hranica
836 level6: Wokrjesowa hranica
837 level8: Měsćanska hranica
838 level9: Hranica měšćanskeho dźěla
839 level10: Předměstowa hranica
842 osm_nominatim: Městno z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
844 geonames: Městno wot from <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
850 no_results: Žane wuslědki namakane
851 more_results: Dalše wuslědki
854 alt_text: OpenStreetMap logo
855 home: K domjacemu stejnišću
858 log_in_tooltip: Do eksistowaceho konta so přizjewić
860 start_mapping: Kartěrowanje započeć
861 sign_up_tooltip: Konto za wobdźěłowanje załožić
866 export_data: Daty eksportować
867 gps_traces: GPS-ćěrje
868 gps_traces_tooltip: GPS-ćěrje zrjadować
869 user_diaries: Dźeniki
870 user_diaries_tooltip: Wužiwarske dźeniki čitać
871 edit_with: Z %{editor} wobdźěłać
872 tag_line: Swobodna swětowa karta
873 intro_header: Witaj k OpenStreetMap!
874 intro_text: OpenStreetMap je karta swěta, wutworjena wot ludźi kaž ty a hodźi
875 so swobodnje pod wotewrjenej licencu wužiwać.
876 intro_2_create_account: Załož wužiwarske konto
877 partners_html: Hostowanje so wot %{ucl}, %{ic}, %{bytemark} a druhich %{partners}
879 partners_ucl: z UCL VR Centre
880 partners_ic: Imperial College London
881 partners_bytemark: Bytemark Hosting
882 partners_partners: partnerow
883 partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
884 osm_offline: Datowa banka OpenStreetMap je tuchwilu offline, dokelž so wažne wobhladowankse
885 dźěła na datowej bance přewjedu.
886 osm_read_only: Datowa banka OpenStreetMap je tuchwilu jenož čitajomna, dokelž
887 so wažne wothladowanske dźěła na datowej bance přewjedu.
888 donate: Podpěraj OpenStreetMap přez %{link} k fondsej aktualizacije hardwary.
891 copyright: Awtorske prawo
892 community: Zhromadźenstwo
893 community_blogs: Blogi zhromadźenstwa
894 community_blogs_title: Blogi čłonow zhromadźenstwa OpenStreetMap
896 foundation_title: Załožba OpenStreetMap
898 title: OpenStreetMap z pjenježnym darom podpěrać
900 learn_more: Dalše informacije
904 title: Wo tutym přełožku
905 text: W padźe konflikta mjez přełoženej stronje a %{english_original_link},
906 jendźelska strona dyrbi prioritatu měć
907 english_link: jendźelskim originalom
909 title: Wo tutej stronje
910 text: Wobhladuješ sej jendźelsku wersiju strony awtorskeho prawa. Móžeš so k
911 %{native_link} tuteje strony wróćić abo wo awtorskim prawje čitać a %{mapping_link}.
912 native_link: hornjoserbskej wersiji
913 mapping_link: kartěrowanje započeć
915 title_html: Awtorske prawo a licenca
917 OpenStreetMap su <i>zjawne daty</i>, licencowane pod licencu <a
918 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
919 Commons Open Database</a> (ODbL).
920 intro_2_html: Móžeš naše daty kopěrować, rozdźělić, přenjesć a přiměrić, tak
921 dołho kaž OpenStreetMap a jich sobuskutkowacych naspominaš. Jeli změniš naše
922 daty abo zepěraš so na nje, móžeš wuslědk jenož pod samsnej licencu rozdźělić.
923 Dospołny <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">prawniski
924 kod</a> wujasnja twoje prawa a zamołwitosće.
925 intro_3_html: Kartografija w našich kartowych kachličkach a naša dokumentacija
926 stej pod licencu <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
927 Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC-BY-SA) licencowanej.
928 credit_title_html: Kak awtorstwo OpenStreetMap naspomnić
929 credit_1_html: Žadamy sej, zo podawaš sobuskutkowarjow “© OpenStreetMap”.
930 credit_2_html: Dyrbiš tež wujasnić, zo daty steja pod licencu Open Database,
931 a, jeli so naše kartowe kachlicy wužiwaja, zo kartografija so pod CC-BY-SA
932 licencuje. Móžeš to činić, wotkazujo do <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">tuteje
933 strony awtorskeho prawa</a>. Alternatiwnje, a jako žadanje, jeli rozdźěluješ
934 OSM w datowym formje, móžeš direktnje k licencam mjenować a wotkazać. W medijach,
935 hdźež wotkazy móžno njejsu (na př. wućišćane dźěła), namjetujemy ći, twojich
936 čitarjow na openstreetmap.org (snadź rozšěrjejo 'OpenStreetMap' k tutej połnej
937 adresy), na opendatacommons.org a, jeli to je relewantne, na creativecommons.org
939 credit_3_html: 'Za přepytujomnu elektronisku kartu měło so dźakprajenje w róžku
940 karty jewić. Na přikład:'
942 alt: Přikład, kak so na webstronje na OpenStreetMap pokazuje
943 title: Připokazanski přikład
944 more_title_html: Dalše informacije
945 more_1_html: Čitaj wjace wo wužiwanju našich datow a kak hodźi so nas připóznać,
946 pod <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Huste prawniske
948 more_2_html: "Hačrunjež OpenStreetMap wobsteji ze zjawnych datow, njemóžemy
949 darmotny kartowy API za wuwiwarjow třećich poskićić. \nHlej naše <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">prawidła
950 za wužiwanje API</a>, <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Prawidła
951 za wužiwanje polow</a> a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Prawidła
952 za wužiwanje Nominatim</a>."
953 contributors_title_html: Naši sobuskutkowacy
954 contributors_intro_html: 'Naši sobuskutkowacy su tysacy wosobow. Zapřijimamy
955 tež daty wotewrjeneje licency z narodnych kartowanskich předewzaćow a druhich
957 contributors_at_html: '<strong>Awstriska</strong>: Wobsahuje daty z <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt
958 Wien</a> (pod <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC
959 BY</a>), <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land
960 Vorarlberg</a> a Land Tirol (pod <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY
962 contributors_ca_html: '<strong>Kanada</strong>: Wobsahuje daty z GeoBase®,
963 GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (©
964 Department of Natural Resources Canada), a StatCan (Geography Division, Statistics
966 contributors_fi_html: '<strong>Finska</strong>: Wobsahuje daty z topografiskeje
967 datoweje banki National Land Survey of Finland a druhich datowych sadźbow,
968 pod <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI-licencu</'
969 contributors_fr_html: '<strong>Francoska</strong>: Wobsahuje daty z Direction
970 Générale des Impôts.'
971 contributors_nl_html: '<strong>Nižozemska</strong>: Wobsahuje daty © AND
972 data, 2007 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)'
973 contributors_nz_html: '<strong>Nowoseelandska</strong>: Wobsahuje daty ze žórłow
974 wot Land Information New Zealand. Awtorske prawo wuměnjene.'
975 contributors_za_html: '<strong>Južna Afrika</strong>: Wobsahuje daty z <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief
976 Directorate: National Geo-Spatial Information</a>, Statne awtorske prawo
978 contributors_gb_html: '<strong>Zjednoćene kralestwo</strong>: Wobsahuje daty
979 z Ordnance Survey (Zarjadniske krajměrjenstwo) © Awtorske prawo a prawo
980 za datowe banki 2010-2012.'
981 contributors_footer_1_html: Za dalše podrobnosće za to a druhe žórła, kotrež
982 su so wužili, zo bychu OpenStreetMap polěpšili, hlej prošu <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">stronu
983 sobuskutkowarjow</a> na wikiju OpenStreetMap.
984 contributors_footer_2_html: Zapřijimanje datow do OpenStreetMap njerěka, zo
985 poskićowar originalnych datow OpenStreetMap připóznawa, někajku garantiju
986 dodawa abo rukowanje přewozmje.
987 infringement_title_html: Přeńdźenje awtorskeho prawa
988 infringement_1_html: Sobuskutkowacych OSM namołwjamy, zo ženje daty ze žórłow,
989 kotrež su přez awtorske prawo škitane (na př. z Google Maps abo z wućišćanych
990 kartow) bjez wurazneje dowolnosće awtorow njepřidawaja.
991 infringement_2_html: Jeli měniš, zo awtorskoprawnisce škitany material je so
992 datowej bance OpenStreetMap abo tutomu sydłu bjez dowolnosće přidał, poćahuj
993 so prošu na naše <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">postupowanje
994 za wotstronjenje wobsaha</a>abo zdźěl to direktnje na našej <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">formularnej
998 introduction_html: Witaj k OpenstreetMap, swobodnej a wobdźěłujomnej karće swěta.
999 Nětko, po tym zo sy so zregistrował, móžeš so do kartěrowanja dać. Tu je krótki
1000 nawod z najwažnišimi informacijemi, kotrež dyrbiš wědźeć.
1002 title: Štož na kartu słuša
1003 on_html: OpenStreetMap je městno za kartěrowanje wěcow, kotrež su <em>realne
1004 a aktualne</em> - wobsahuje miliony twarjenjow, pućow a druhe podrobnosće
1005 wo městnach. Móžeš kartěrować, štožkuli će we woprawdźitym swěće zajimuje.
1006 off_html: Štož <em>nje</em>ma wobsahować, su subjektiwne daty kaž pohódnoćenja,
1007 historiske abo hypotetiske funkcije a daty z přez awtorske prawo škitanych
1008 žórłow. Njekopěruju z online- abo papjernych kartow, chibazo maš wosebitu
1011 title: Zakładne zapřijeća za kartěrowanje
1012 paragraph_1_html: OpenStreetMap někotre wosebite zapřijeća wužiwa. Tu su někotre
1013 z nich, kotrež móhli ći wužitne być.
1014 editor_html: <strong>Editor</strong> je program abo websydło, kotrež móžeš wužiwać,
1015 zo by kartu wobdźěłał.
1016 node_html: <strong>Suk</strong> je dypk na karće, na př. hosćenc abo štom.
1017 way_html: <strong>Puć</strong> je linija abo płonina, na př. dróha, rěka, jězor
1019 tag_html: <strong>Atribut</strong> je datowa kajkosć wo suku abo puću, na přikład
1020 mjeno hosćenca abo najwyša spěšnosć na hasy.
1022 title: Maš hišće prašenja?
1023 paragraph_1_html: |-
1024 OpenStreetMap ma wšelake resursy za zeznaće projekta, prašenja a wotmołwy wo něčim a zhromadnu diskusiju a dokumentowanje kartěrowanske temy.
1025 <a href='%{help_url}'>Pomoc</a>.
1026 start_mapping: Kartěrowanje započeć
1028 title: Nimaš chwile za wobdźěłowanje? Přidaj pokazku!
1029 paragraph_1_html: Jeli chceš jenož drobnosć korigować a nimaš chwile, zo by
1030 so zregistrował a wuknył, kak so wobdźěłuje, móžeš prosće pokazku přidać.
1031 paragraph_2_html: |-
1032 Dźi prosće na <a href='%{map_url}'>kartu</a> a klikń na symbol pokazki:
1033 <span class='icon note'></span>. Tón přida karće marku, kotruž móžeš přesunyć. Přidaj swoju zdźělenku, klikń potom na Składować a druzy kartěrowarjo budu so wěcy wěnować.
1035 title: Problem zdźělić / Kartu poprawić
1037 title: Kak móžeš pomhać
1039 title: Do zhromadźenstwa zastupić
1040 explanation_html: Jeli sy problem z našimi kartowymi datami pytnył, na přikład
1041 dróha abo twoja adresa faluje, je najlěpše wašnje, z tym pokročować, so
1042 zhromadźenstwu OpenStreetMap přiidružić a sam daty přidać abo korigować.
1044 instructions_html: |-
1045 Klikń prosće na <a class='icon note'></a> abo na samsny symbol w zwobraznjenju karty.
1046 To přida karće marku, kotruž móžeš přez ćehnjenje přesunyć.
1047 Přidaj swoju powěsć, klikń potom na Składować a druzy kartěrowarjo to přeslědźa.
1049 title: Druhe naležnosće
1050 explanation_html: Jeli maš wobmyslenja wo tym, kak so naše daty wužiwaja abo
1051 nastupajo wobsah, wopytaj našu <a href='/copyright'>stronu awtorstwa</a> za
1052 dalše zakonjowe informacije abo staj so z wotpowědnej <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>dźěłowej
1053 skupinu</a> do zwiska.
1055 title: Wo pomoc prosyć
1056 introduction: OpenStreetMap ma wšelake resursy za zeznaće projekta, prašenja a
1057 wotmołwy wo něčim a zhromadnu diskusiju a dokumentowanje kartěrowanskich temow.
1061 description: Započń z tutym spěšnym nawodom, kotryž zakłady OpenStreetMap wobsahuje.
1063 url: https://help.openstreetmap.org/
1064 title: help.openstreetmap.org
1065 description: Prašej so za něčim abo pytaj za wotmołwami na stronje prašenjow
1066 a wotmołwow OpenStreetMap.
1068 url: http://wiki.openstreetmap.org/
1069 title: wiki.openstreetmap.org
1070 description: Přepytaj wiki za nadrobnej OSM-dokumentaciju
1073 copyright_html: <span>© </span>sobuskutkowacy<br>OpenStreetMap
1074 used_by: '%{name} staja kartowe daty za sta websydłow, mobilne nałoženja a graty
1076 lede_text: OpenStreetMap twori so wot zhromadźenstwa kartěrowarjow, kotřiž daty
1077 wo hasach, pućach, kofejownjach, dwórnišćach a wjele wjace na cyłym swěće přinošuja
1079 local_knowledge_title: Lokalna wěda
1080 local_knowledge_html: OpenStreetMap kładźe wažnosć na lokalnu wědu. Sobuskutkowacy
1081 wužiwaja powětrowe wobrazy, GPS-graty a pólne karty, zo bychu přepruwowali,
1082 zo by OSM je dokładny a aktualny.
1083 community_driven_title: Wot zhromadźenstwa spěchowany
1084 community_driven_html: |-
1085 Zhromadźenstwo OpenStreetMap je wšelakore, rozpalite a rosće kóždy dźeń.
1086 Naši sobuskutkowacy su zahorići kartěrowarjo, GIS-profijo, inženjerojo, kotřiž OSM-serwery ćěrja, pomocnicy, kotřiž kónčiny katastrofow kartěruja a wjele wjace.
1087 Zo by wjace wo zhromadźenstwje zhonił, hlej <a href='%{diary_path}'>wužiwarske dźeniki</a>, <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>blogi zhromadźenstwa</a> a websydło załožby <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>
1088 open_data_title: Zjawne daty
1089 open_data_html: 'OpenStreetMap wobsahuje <i>zjawne daty</i>: Móžeš je za kóždy
1090 zaměr wužiwać, dołhož OpenStreetMap a jeho sobuskutkowacych naspomnješ. Jeli
1091 daty na wěste wašnje změniš abo wutworiš, móžeš wuslědk jenož pod samsnej licencu
1092 rozdźělić.Hlej <a href=''%{copyright_path}''>stronu awtorskeho prawa a licency</a>
1094 partners_title: Partnerojo
1096 diary_comment_notification:
1097 subject: '[OpenStreetMap] %{user} je twój dźenikowy zapisk komentował'
1098 hi: Witaj %{to_user},
1099 header: '%{from_user} je twój najnowši dźenikowy zapisk OpenStreetMap z temowym
1100 nadpismom %{subject} skomentował:'
1101 footer: Móžeš tež komentar na %{readurl} čitać a na %{commenturl} komentować
1102 abo na %{replyurl} wotmołwić
1103 message_notification:
1104 hi: Witaj %{to_user},
1105 header: '%{from_user} je ći přez OpenStreetMap powěsć z temowym nadpismom %{subject}
1107 footer_html: Móžeš powěsć pod %{readurl} čitać a móžeš pod %{replyurl} wotmołwić
1108 friend_notification:
1109 subject: '[OpenStreetMap] %{user} je će jako přećela přidał'
1110 had_added_you: '%{user} je će na OpenStreetMap jako přećela přidał.'
1111 see_their_profile: Móžeš jeho abo jeje profil na %{userurl} widźeć.
1112 befriend_them: Móžeš jich na %{befriendurl} jako přećelow přidać.
1115 your_gpx_file: Wupada kaž twoja GPX-dataja
1116 with_description: z wopisanjom
1117 and_the_tags: 'a slědowace atributy:'
1118 and_no_tags: a žane atributy.
1120 subject: '[OpenStreetMap] Zmylk při GPX-importowanju'
1121 failed_to_import: 'Importowanje je so njeporadźiło. Zmylk:'
1122 more_info_1: Dalše informacije wo zmylkach GPX-importowanja a kak móžeš je
1123 more_info_2: 'wobeńć, su tu:'
1125 subject: '[OpenStreetMap] GPX-importowanje wuspěšne'
1126 loaded_successfully: '%{trace_points} z %{possible_points} móžnych dypkow
1129 subject: '[OpenStreetMap] Witaj do OpenStreetMap'
1131 created: Něchtó (nadźijamy so ty) je runje konto na %{site_url} załožił.
1132 confirm: 'Prjedy hač něšto činimy, dyrbimy wobkrućić, zo tute naprašowanje wote
1133 tebje přińdźe, jeli tomu tak je, klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by swoje
1135 welcome: Po tym zo by swoje konto wobkrućił, budźemy tebi přidatne informacije
1136 za prěnje kroki dać.
1138 subject: '[OpenStreetMap] Twoju e-mejlowu adresu wobkrućić'
1139 email_confirm_plain:
1141 hopefully_you: Něchtó (nadźijomnje ty) chce swoju e-mejlowu adresu na %{server_url}
1142 do %{new_address} změnić
1143 click_the_link: Jeli sy to ty, prošu klikń na slědowacy wotkaz, zo by změnu
1147 hopefully_you: Něchtó (najskerje ty) chce swoju e-mejlowu adresu na %{server_url}
1148 do %{new_address} změnić.
1149 click_the_link: Jeli sy to ty, klikń na slědowacy wotkaz, zo by změnu wobkrućił.
1151 subject: '[OpenStreetMap] Požadanje za wróćostajenje hesła'
1152 lost_password_plain:
1154 hopefully_you: Něchtó (najskerje ty) je požadał hesło za konto openstreetmap.org
1155 tuteje e-mejloweje adresy wróćo stajić.
1156 click_the_link: Jeli ty to sy, klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by swoje
1160 hopefully_you: Něchtó (najskerje ty) je požadał hesło za konto openstreetmap.org
1161 tuteje e-mejloweje adresy wróćo stajić.
1162 click_the_link: Jeli ty to sy, klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by swoje
1164 note_comment_notification:
1165 anonymous: Anonymny wužiwar
1168 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je jednu z twojich pokazkow komentował'
1169 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je pokazku komentował, za kotruž
1171 your_note: '%{commenter} je komentar wo jednej z twojich pokazkow blisko %{place}
1173 commented_note: '%{commenter} je komentar wo kartowej pokazce zawostajił,
1174 kotruž sy komentował. Pokazka je blisko %{place}.'
1176 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je jednu z twojich pokazkow rozrisał'
1177 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je pokazku wobkedźbował, za kotruž
1179 your_note: '%{commenter} je jednu z twojich kartowych pokazkow blisko %{place}
1181 commented_note: '%{commenter} je kartowu pokazku wobkedźował, kotruž sy komentował.
1182 Pokazka je blisko %{place}.'
1184 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je jednu z twojich pokazkow reaktiwizował'
1185 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je pokazku reaktiwizował, za
1186 kotruž so zajimuješ'
1187 your_note: '%{commenter} je jednu z twojich kartowych pokazkow blisko %{place}
1189 commented_note: '%{commenter} je kartowu pokazku reaktiwizował, kotruž sy
1190 komentował. Pokazka je blisko %{place}.'
1191 details: Dalše podrobnosće wo pokazce móžeš pod %{url} namakać.
1192 changeset_comment_notification:
1195 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je jednu z twojich změnow komentował(a)'
1196 partial_changeset_with_comment: z komentarom „%{changeset_comment}“
1197 partial_changeset_without_comment: bjez komentara
1200 title: Póstowy kašćik
1203 messages: Maš %{new_messages} a %{old_messages}
1205 few: '%{count} nowe powěsće'
1206 one: '%{count} nowa powěsć'
1207 two: '%{count} nowej powěsći'
1208 other: '%{count} nowych powěsćow'
1210 few: '%{count} stare powěsće'
1211 one: '%{count} stara powěsć'
1212 two: '%{count} starej powěsći'
1213 other: '%{count} starych powěsćow'
1215 subject: Temowe nadpismo
1217 no_messages_yet: Hišće nimaš powěsće. Staj da so z jednym z %{people_mapping_nearby_link},
1219 people_mapping_nearby: ludźi, kotřiž w bliskosći kartěruja
1221 unread_button: Jako njepřečitany markěrować
1222 read_button: Jako přečitany markěrować
1223 reply_button: Wotmołwić
1224 delete_button: Zničić
1226 title: Powěsć pósłać
1227 send_message_to: Wužiwarjej %{name} nowu powěsć pósłać
1228 subject: Temowe nadpismo
1231 back_to_inbox: Wróćo k póstowemu kašćikej
1232 message_sent: Powěsć wotpósłana
1233 limit_exceeded: Sy njedawno wjele powěsćow pósłał, prošu čakaj chwilku, prjedy
1234 hač spytaš dalše pósłać.
1236 title: Powěsć njeeksistuje
1237 heading: Powěsć njeeksistuje
1238 body: Bohužel powěsć z tutym ID njeje.
1241 my_inbox: Mój %{inbox_link}
1242 inbox: póstowy kašćik
1245 few: Sy %{count} powěsće pósłał
1246 one: Sy %{count} powěsć pósłał
1247 two: Sy %{count} powěsći pósłał
1248 other: Sy %{count} powěsćow pósłał
1250 subject: Temowe nadpismo
1252 no_sent_messages: Hišće njejsy powěsće pósłał. Staj da so z jednym z %{people_mapping_nearby_link},
1254 people_mapping_nearby: ludźo, kotřiž w bliskosći kartěruja
1256 wrong_user: Sy jako `%{user}' přizjewjeny, ale powěsć, na kotruž chcyše wotmołwić,
1257 njebu na toho wužiwarja pósłana. Prošu přizjew so jako korektny wužiwar, zo
1262 subject: Temowe nadpismo
1264 reply_button: Wotmołwić
1265 unread_button: Jako njepřečitany markěrować
1268 wrong_user: Sy jako `%{user}' přizjewjeny, ale powěsć, kotruž chcyše čitać,
1269 njebu na toho wužiwarja pósłana. Prošu přizjew so jako korektny wužiwar, zo
1271 sent_message_summary:
1272 delete_button: Zničić
1274 as_read: Powěsć jako přečitany markěrowana
1275 as_unread: Powěsć jako njepřečitany markěrowana
1277 deleted: Powěsć zničena
1280 js_1: Pak wužiwaš wobhladowak, kotryž JavaScript njepodpěruje, pak sy JavaScript
1282 js_2: OpenStreetMap JavaScript za slippy map wužiwa.
1283 permalink: Trajny wotkaz
1284 shortlink: Krótki wotkaz
1285 createnote: Pokazku přidać
1287 copyright: Copyright OpenStreetMap a sobuskutkowarjo, pod wotewrjenej licencu
1288 remote_failed: Wobdźěłowanje je so njeporadźiło - zawěsć, zo JOSM abo Merkaartor
1289 je začitany a dalokowodźenska opcija je zmóžnjena
1291 not_public: Njejsy swoje změny jako zjawne markěrowane.
1292 not_public_description: Njemožeš hižo kartu wobźěłać, chibazo činiš to. Móžeš
1293 swoje změny na swojej %{user_page} jako zjawne markěrować.
1294 user_page_link: wužiwarskej stronje
1295 anon_edits_link_text: Zwěsćić, čehoždla je tomu tak.
1296 flash_player_required: Trjebaš wothrawak Flash, zo by Potlatch, editor OpenStreetMap
1297 Flash wužiwał. Móžeš <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">wothrawak
1298 Flash wot Adobe.com sćahnyć</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Někotre
1299 druhe móžnosće</a> tež za wobdźěłowanje OpenStreetMap k dispoziciji steja.
1300 potlatch_unsaved_changes: Nimaš njeskładowane změny. (Zo by w programje Potlatch
1301 składował, wotstroń woznamjenjenje aktualneho puća abo dypka, jeli w dynamiskim
1302 modusu wobdźěłuješ, abo klikń na Składować, jeli składowanske tłóčatko eksistuje.
1303 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 hišće konfigurowany njeje - prošu hlej
1304 http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1305 potlatch2_unsaved_changes: Maš njeskładowane změny. (Zo by je w Potlatch 2 składował,
1306 dyrbiš na "składować" kliknyć.)
1307 id_not_configured: iD njeje so konfigurował
1308 no_iframe_support: Twó wobhladowak njepodpěruje iframe-elementy, kotrež su za
1309 tutu funkciju trěbne.
1311 search_results: Pytanske wuslědki
1315 where_am_i: Hdźe sym?
1316 where_am_i_title: Aktualne městno z pomocu pytawy wopisać
1323 primary: Zwjazkowa dróha
1324 secondary: Krajna dróha, statna dróha
1325 unclassified: Njeklasifikowana dróha
1327 bridleway: Jěchanski puć
1328 cycleway: Kolesowarska šćežka
1331 subway: Podzemska železnica
1333 - Měšćanska železnica
1342 - Lětanišćowe předpolo
1344 admin: Zarjadniska hranica
1349 resident: Bydlenski wobwod
1353 retail: Nakupowanišćo
1354 industrial: Industrijowa kónčina
1355 commercial: Přemysłowa kónčina
1361 brownfield: Industrijowe lado
1363 allotments: Małozahrodki
1365 centre: Sportowy centrum
1366 reserve: Přirodoškitne pasmo
1367 military: Wojerske pasmo
1371 building: Wuznamne twarjenje
1376 tunnel: Smužkowana kroma = tunl
1377 bridge: Čorna kroma = móst
1378 private: Priwatny přistup
1379 destination: Jenož za přidróžnych
1380 construction: Dróhi w twarje
1385 title_html: Z <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1389 subheading: Podnapis
1390 unordered: Naličenje
1391 ordered: Čisłowana lisćina
1392 first: Prěni element
1393 second: Druhi element
1397 alt: Alternatiwny tekst
1401 private: Priwatna (jenož jako anonymna, njezrjadowane dypki )
1402 public: Zjawna (pokazuje so w lisćinje ćěrjow a jako anonymna, njezrjadowane
1404 trackable: Čarujomny (jenož jako anonymny dźěleny, zrjadowane dypki z časowymi
1406 identifiable: Identifikujomny (pokazuje so w lisćinje ćěrjow a jako identifikujomny,
1407 zrjadowane dypki z časowymi kołkami)
1409 upload_trace: GPS-ćěr nahrać
1410 trace_uploaded: Twoja GPX-dataja je so nahrała a čaka na zasunjenje do datoweje
1411 banki. To so zwjetša za poł hodźiny stawa a po dokónčenju budźe so ći e-mejl
1414 title: Ćěr %{name} wobdźěłać
1415 heading: Ćěr %{name} wobdźěłać
1416 filename: 'Datajowe mjeno:'
1418 uploaded_at: 'Nahraty dnja:'
1420 start_coord: 'Startowa koordinata:'
1424 description: 'Wopisanje:'
1426 tags_help: přez komu dźěleny
1427 save_button: Změny składować
1428 visibility: 'Widźomnosć:'
1429 visibility_help: što to woznamjenja?
1431 upload_gpx: 'GPX-dataju nahrać:'
1432 description: 'Wopisanje:'
1434 tags_help: přez komu dźěleny
1435 visibility: 'Widźomnosć:'
1436 visibility_help: što to woznamjenja?
1437 upload_button: Nahrać
1440 upload_trace: Ćěr nahrać
1441 see_all_traces: Wšě ćěrje pokazać
1442 see_your_traces: Wšě twoje ćěrje pokazać
1444 one: Maš %{count} ćěrjow, kotrež na nahraće čakaja. Prošu čakaj, doniž njejsu
1445 nahrate, prjedy hač dalše nahrawaš, zo njeby so čakanski rynk za druhich
1446 wužiwarjow blokował.
1447 other: Maš %{count} ćěrjow, kotrež na nahraće čakaja. Prošu čakaj, doniž njejsu
1448 nahrate, prjedy hač dalše nahrawaš, zo njeby so čakanski rynk za druhich
1449 wužiwarjow blokował.
1453 title: Ćěr %{name} pokazać
1454 heading: Ćěr %{name} pokazać
1455 pending: NJESČINJENY
1456 filename: 'Datajowe mjeno:'
1458 uploaded: 'Nahraty dnja:'
1460 start_coordinates: 'Startowa koordinata:'
1464 description: 'Wopisanje:'
1467 edit_track: Tutu čaru wobdźěłać
1468 delete_track: Tutu čaru zničić
1469 trace_not_found: Ćěr njenamakana!
1470 visibility: 'Widźomnosć:'
1472 showing_page: Strona %{page}
1476 pending: NJESČINJENY
1477 count_points: '%{count} dypkow'
1478 ago: před %{time_in_words_ago}
1480 trace_details: Podrobnosće ćěrje pokazać
1481 view_map: Kartu pokazać
1483 edit_map: Kartu wobdźěłać
1485 identifiable: IDENTIFIKUJOMNY
1487 trackable: SĆĚHUJOMNY
1492 public_traces: Zjawne GPS-ćěrje
1493 your_traces: Twoje GPS-ćěrje
1494 public_traces_from: Zjawne GPS-ćěrje wot %{user}
1495 description: Najnowše nahraća GPS-čarow přepytać
1496 tagged_with: Markěrowane přez %{tags}
1497 empty_html: Ničo tu njeje. <a href='%{upload_link}'>Nahraj nowu ćěr</a> abo
1498 wukń wjace wo GPS-slědowanju na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikijowej
1501 scheduled_for_deletion: Čara předwidźana za zničenje
1503 made_public: Čara wozjewjena
1505 message: Nahrawanski system GPX-datajow tuchwilu k dispoziciji njesteji.
1507 heading: Składowanje offline GPX
1508 message: Składowanje a nahrawanski system GPX-datajow tuchwilu k dispoziciji
1511 title: OpenStreetMap GPS-slědy
1513 description_with_count:
1514 few: GPX-dataja z %{count} dypkami wot %{user}
1515 one: GPX-dataja z %{count} dypkom wot %{user}
1516 two: GPX-dataja z %{count} dypkomaj wot %{user}
1517 other: GPX-dataja z %{count} dypkami wot %{user}
1518 description_without_count: GPX-dataja wot %{user}
1521 cookies_needed: Zda so, zo maš placki znjemóžnjene - prošu zmóžń placki w swojim
1522 wobhladowaku, prjedy hač pokročuješ.
1524 not_a_moderator: Dyrbiš moderator być, zo by móhł tutu akciju wuwjesć.
1526 blocked: Twój přistup k API je so blokował. Prošu přizjew so do webpowjercha,
1528 need_to_see_terms: Twój přistup na API je nachwilu wusadźeny. Prošu přizjew
1529 so k webpowjerchej, zo by sej wuměnjenja za sobuskutkowacych wobhladał. Njetrjebaš
1530 přezjedny być, dyrbiš sej je jenož wobhladać.
1533 title: Přistup na twoje konto awtorizować
1534 request_access: Aplikacija %{app_name} prosy wo přistup na twoje konto, %{user}.
1535 Prošu rozsudź, hač aplikacija ma slědowace prawa měć. Móžeš wšě abo jenož
1536 někotre z nich wubrać.
1537 allow_to: 'Dowól nałoženju:'
1538 allow_read_prefs: twoje wužiwarske nastajenja čitać.
1539 allow_write_prefs: twoje wužiwarske nastajenja změnić.
1540 allow_write_diary: dźenikowe zapiski a komentary spisać a přećelow zapisać.
1541 allow_write_api: kartu změnić.
1542 allow_read_gpx: twoje priwatne GPS-ćěrje čitać.
1543 allow_write_gpx: GPS-ćěrje nahrać.
1544 allow_write_notes: pokazki změnić.
1546 title: Awtorizowanske naprašowanje dowolene
1547 allowed: Sy přistup nałoženja %{app_name} na twoje konto dowolił.
1548 verification: Přepruwowanski kod je %{code}.
1550 title: Awtorizowanske napřašowanje je so njeporadźiło
1551 denied: Sy přistup nałoženja %{app_name} na twoje konto wotpokazał.
1552 invalid: Awtorizaciski token płaćiwy njeje.
1554 flash: Sy token za %{application} anulował.
1557 title: Nowu aplikaciju registrować
1560 title: Twoju aplikaciju wobdźěłać
1563 title: Podrobnosće OAuth za %{app_name}
1564 key: 'Kluč přetrjebowarja:'
1565 secret: 'Potajnstwo přetrjebowarja:'
1566 url: URL za naprašowanski token
1567 access_url: 'URL za přistupny token:'
1568 authorize_url: 'URL awtorizować:'
1569 support_notice: Podpěrujemy HMAC-SHA1 (poručeny) kaž tež signatury RSA_SH1.
1570 edit: Podrobnosće wobdźěłać
1571 delete: Klient zhašeć
1572 confirm: Sy sej wěsty?
1573 requests: 'Požadanje lědowacych prawow wot wužiwarja:'
1574 allow_read_prefs: jich wužiwarske nastajenja čitać.
1575 allow_write_prefs: jich wužiwarske nastajenja změnić.
1576 allow_write_diary: dźenikowe zapiski a komentar spisać a přećelow zapisać.
1577 allow_write_api: kartu změnić.
1578 allow_read_gpx: jich priwatne GPS-ćěrje čitać.
1579 allow_write_gpx: GPS-ćěrje nahrać.
1580 allow_write_notes: změnjenje pokazkow.
1582 title: Moje podrobnosće OAuth
1583 my_tokens: Moje awtorizowane aplikacije
1584 list_tokens: 'Slědowace tokeny buchu w twojim mjenom za aplikacije wudate:'
1585 application: Mjeno aplikacije
1586 issued_at: Datum wudaća
1588 my_apps: Moje klientowe aplikacije
1589 no_apps: Maš aplikaciju, kotruž chceš za wužiwanje z standardom %{oauth} registrować?
1590 Dyrbiš swoju webaplikaciju registrować, prjedy hač móžeš naprašowanja OAuth
1591 k tutej słužbje wotpósłać.
1592 registered_apps: 'Sy slědowace aplikacije zregistrował:'
1593 register_new: Twoju aplikaciju registrować
1597 url: URL hłowneje aplikacije
1598 callback_url: URL wróćowołanja
1599 support_url: URL podpěry
1600 requests: 'Slědowace prawa wot wužiwarja požadać:'
1601 allow_read_prefs: jich wužiwarske nastajenja čitać.
1602 allow_write_prefs: jich wužiwarske nastajenja změnić.
1603 allow_write_diary: dźenikowe zapiski a komentary spisać a přećelow zapisać.
1604 allow_write_api: kartu změnić.
1605 allow_read_gpx: jich priwatne GPS-ćěrje čitać.
1606 allow_write_gpx: GPS-ćěrje nahrać.
1607 allow_write_notes: pokazki změnić.
1609 sorry: Tón typ %{type} njeda so namakać.
1611 flash: Informacije wuspěšnje zregistrowane
1613 flash: Klientowe informacije wuspěšnje zaktualizowane
1615 flash: Registrowanje klientoweje aplikacije bu zničene
1619 heading: Přizjewjenje
1620 email or username: 'E-mejlowa adresa abo wužiwarske mjeno:'
1622 openid: '%{logo} OpenID:'
1623 remember: 'Spomjatkować sej:'
1624 lost password link: Swoje hesło zabył?
1625 login_button: Přizjewjenje
1626 register now: Nětko registrować
1627 with username: 'Maš hižo konto pola OpenStreetMap? Prošu přizjew so z wužiwarskim
1629 new to osm: Nowy w OpenStreetMap?
1630 to make changes: Zo by daty OpenStreetMap změnił, dyrbiš konto měć.
1631 create account minute: Załož konto. Traje jenož chwilku.
1632 no account: Nimaš žane konto?
1633 account not active: Bohužel je twoje konto hišće aktiwne njeje.<br />Prošu klikń
1634 na wotkaz w e-mejlu kontoweho wubkrućenja, zo by swoje konto aktiwizował,
1635 abo <a href="%{reconfirm}">proš wo nowu wobkrućensku e-mejl</a>.
1636 account is suspended: Twoje konto bu bohužel podhladneje aktiwity dla wupowědźene.<br
1637 />Stajće so prošu z <a href="%{webmaster}">webmasterom</a> do zwiska, jeli
1638 chceš wo tym diskutować.
1639 auth failure: Bohužel přizjewjenje z tutymi podaćemi móžno njeje.
1640 openid_logo_alt: Z OpenID přizjewić
1643 heading: Z OpenStreetMap wotzjewić
1644 logout_button: Wotzjewić
1647 heading: Sy hesło zabył?
1648 email address: 'E-mejlowa adresa:'
1649 new password button: Hesło wróćo stajić
1650 help_text: Zapódaj e-mejlowu adresu, kotruž sy za registrowanje wužił, pósćelemy
1651 wotkaz na nju, kotryž móžeš wužiwać, zo by swoje hesło wroóćo stajił.
1652 notice email on way: Sy jo zabył :-(, ale e-mejl je po puću, zo by móhł jo borze
1654 notice email cannot find: Wodaj, ale njemóžachmy tutu e-mejlowu adresu namakać.
1656 title: Hesło wróćo stajić
1657 heading: Hesło za wužiwarja %{user} wróćo stajić
1659 confirm password: 'Hesło wobkrućić:'
1660 reset: Hesło wróćo stajić
1661 flash changed: Twoje hesło je so změniło.
1662 flash token bad: Njemóžachmy tutón kod namakać, prošu přepruwuj URL.
1665 no_auto_account_create: Bohužel njemóžemy tuchwilu žane konto za tebje awtomatisce
1667 contact_webmaster: Prošu staj so z <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmasterom</a>
1668 do zwiska, zo by so konto załožiło - budźemy pospytać naprašowanje tak spěšnje
1669 kaž móžno wobdźěłać.
1671 header: Swobodny a wobdźěłujomny
1673 <p>Na rozdźěl wot druhich kartow, so OpenStreetMap dospołnje wot ludźi kaž ty twori, a kóždy móže ju korigować, aktualizować, sćahnyć a wužiwać.</p>
1674 <p>Zregistruj so a skutkuj sobu. Budźemy ći e-mejlku słać, zo bychmy twoje konto wobkrućili.</p>
1675 license_agreement: Hdyž swoje konto wubkrućeš, dyrbiš <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">wuměnjenjam
1676 za sobuskutkowarjow</a> přihłosować.
1677 email address: 'E-mejlowa adresa:'
1678 confirm email address: 'E-mejlowu adresu wobkrućić:'
1679 not displayed publicly: Njepokazuje so zjawnje (hlej <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1680 title="wiki privacy policy including section on email addresses">Prawidła
1682 display name: 'Wužiwarske mjeno:'
1683 display name description: Sy wužiwarske mjeno zjawnje pokazał. Móžeš to pozdźišo
1684 w nastajenjach změnić.
1686 confirm password: 'Hesło wobkrućić:'
1687 continue: Registrować
1688 terms accepted: Dźakujemy so, zo sy nowe wuměnjenja za sobuskutkowarjow akceptował!
1689 terms declined: Wobžarujemy, zo sy so rozsudźił, nowe wužiwarske wuměnjenja
1690 njeakceptować. Za dalše informacije hlej prošu <a href="%{url}">tutu wikistronu</a>.
1692 title: Wuměnjenja za sobuskutkowarjow
1693 heading: Wuměnjenja za sobuskutkowarjow
1694 read and accept: Prošu přečitaj slědowace dojednanje a klikni na tłóčatko Přihłosować,
1695 zo by wobkrućił, zo akceptuješ wuměnjenja tutoho dojednanja za eksistowace
1696 a přichodne přinoški.
1697 consider_pd: Přidatnje k horjeka mjenowanemu dojednanju, mam swoje přinoški
1698 za zjawnosć přistupne.
1699 consider_pd_why: Što to je?
1700 guidance: 'Informacije, kotrež pomhaja tute wuměnjenja rozumić: <a href="%{summary}">zrozumliwe
1701 zjeće</a> a někotre <a href="%{translations}">njeoficielne přełožki</a>'
1704 you need to accept or decline: Prošu přečitaj nowe wužiwarske wuměnjenja a akceptuj
1705 abo wotpokazaj je, prjedy hač dale činiš.
1706 legale_select: 'Prošu wubjer kraj swojeho bydlišća:'
1710 rest_of_world: Zbytk swěta
1712 title: Wužiwar njeeksistuje
1713 heading: Wužiwar %{user} njeeksistuje
1714 body: Bohužel žadyn wužiwar z mjenom %{user} njeje. Prošu skontroluj prawopis,
1715 abo wotkaz, na kotryž sy kliknył, je njepłaćiwy.
1717 my diary: Mój dźenik
1718 new diary entry: nowy dźenikowy zapisk
1719 my edits: Moje změny
1720 my traces: Moje ćěrje
1721 my notes: Moje pokazki
1722 my messages: Moje powěsće
1723 my profile: Mój profil
1724 my settings: Moje nastajenja
1725 my comments: Moje komentary
1726 oauth settings: OAUTH-nastajenja
1727 blocks on me: Dostane blokowanja
1728 blocks by me: Date blokowanja
1729 send message: Powěsć pósłać
1734 remove as friend: Přećela wotstronić
1735 add as friend: Přećela přidać
1736 mapper since: 'Kartěrowar wot:'
1737 ago: (před %{time_in_words_ago})
1738 ct status: 'Wuměnjenja za sobuskutkowarjow:'
1739 ct undecided: Njerozsudźeny
1740 ct declined: Wotpokazany
1741 ct accepted: Před %{ago} akceptowany
1742 latest edit: 'Najnowša změna %{ago}:'
1743 email address: 'E-mejlowa adresa:'
1744 created from: 'Wutworjeny z:'
1746 spam score: 'Spamowe hódnoćenje:'
1747 description: Wopisanje
1748 user location: Wužiwarske stejnišćo
1749 if set location: Podaj swoje stejnišćo na boku %{settings_link}, zo by wužiwarjow
1750 w swojej bliskosći widźał.
1751 settings_link_text: nastajenja
1752 your friends: Twoji přećeljo
1753 no friends: Hišće njejsy přećelow přidał.
1754 km away: '%{count} km zdaleny'
1755 m away: '%{count} m zdaleny'
1756 nearby users: Druzy wužiwarjo w bliskosći
1757 no nearby users: Njejsu druzy wužiwarjo, kotřiž w bliskosći kartěruja.
1759 administrator: Tutón wužiwar je administrator
1760 moderator: Tutón wužiwar je moderator.
1762 administrator: Prawa administratora dać
1763 moderator: Prawa moderatora dać
1765 administrator: Prawa administratora preč wzać
1766 moderator: Prawa moderatora preč wzać
1767 block_history: Dóstane blokowanja
1768 moderator_history: Date blokowanja
1770 create_block: tutoho wužiwarja blokować
1771 activate_user: tutoho wužiwarja aktiwizować
1772 deactivate_user: tutoho wužiwarja znjemóžnić
1773 confirm_user: tutoho wužiwarja wobkrućić
1774 hide_user: tutoho wužiwarja schować
1775 unhide_user: tutoho wužiwarja pokazaś
1776 delete_user: tutoho wužiwarja zničić
1778 friends_changesets: Sadźby změnow twojich přećelow
1779 friends_diaries: Dźenikowe zapiski přećelow
1780 nearby_changesets: sadźby změnow wužiwarjow w bliskosći
1781 nearby_diaries: dźenikowe zapiski wužiwarjow w bliskosći
1783 your location: Twoje městno
1784 nearby mapper: Kartěrowar w bliskosći
1787 title: Konto wobdźěłać
1788 my settings: Moje nastajenja
1789 current email address: 'Aktualna e-mejlowa adresa:'
1790 new email address: 'Nowa e-mejlowa adresa:'
1791 email never displayed publicly: (njeje ženje zjawnje widźomna)
1793 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1794 link text: Što to je?
1796 heading: 'Zjawne wobdźěłowanje:'
1797 enabled: Zmóžnjene. Nic anonymne a daty hodźa so wobdźěłać.
1798 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1799 enabled link text: Što to je?
1800 disabled: Znjemóžnjeny a daty njehodźa so wobdźěłać, wšě prjedawše změny su
1802 disabled link text: čehodla njemóžu wobdźěłać?
1803 public editing note:
1804 heading: Zjawne wobdźěłowanje
1805 text: Tuchwilu twoje změny su anonymne a ludźo njemóžeja ći powěsće pósłać
1806 abo twoje stejnišćo widźeć. Zo by pokazał, štož sy wobdźěłał a ludźom dowolił,
1807 so z tobu přez websydło do zwiska stajić, klikń deleka na tłóčatko. <b>Wot
1808 přeńdźenja do API 0.6, jenož zjawni wužiwarjo móžeja kartowe daty wobdźěłać</b>.
1809 (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">hlej přičiny</a>).<ul><li>Twoja
1810 e-mejlowa adresa njebudźe so zjawnej pokazać.</li><li>Tuta akcija njeda
1811 so wobroćić a wšitcy nowi wužiwarjo su nětko po standardźe zjawni.</li></ul>
1813 heading: 'Wuměnjenja za sobuskutkowarjow:'
1814 agreed: Sy do nowych wuměnjenjow za sobuskutkowarjow zwolił.
1815 not yet agreed: Hišće njejsy do nowych wuměnjenjow za sobuskutkowarjow zwolił.
1816 review link text: Prošu slěduj někajkižkuli wotkaz, zo by nowe wuměnjenja
1817 za sobuskutkowarjow přehladał a akceptował.
1818 agreed_with_pd: Sy tež deklarował, zo twoje změny su zjawne.
1819 link text: što to je?
1820 profile description: 'Profilowe wopisanje:'
1821 preferred languages: 'Preferowane rěče:'
1822 preferred editor: 'Preferowany editor:'
1825 gravatar: Gravatar wužiwać
1826 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1827 link text: Što to je?
1828 new image: Wobraz přidać
1829 keep image: Aktualny wobraz wobchować
1830 delete image: Aktualny wobraz wotstronić
1831 replace image: Aktualny wobraz narunać
1832 image size hint: (kwadratiske wobrazy z wulkosću wot znajmjeńša 100x100 najlěpje
1834 home location: 'Domjace stejnišćo:'
1835 no home location: Njejsy swoje domjace stejnišćo zapodał.
1836 latitude: 'Šěrokostnik:'
1837 longitude: 'Dołhostnik:'
1838 update home location on click: Domjace stejnišćo při kliknjenju na kartu aktualizować?
1839 save changes button: Změny składować
1840 make edits public button: Wšě moje změny zjawne činić
1841 return to profile: Wróćo k profilej
1842 flash update success confirm needed: Wužiwarske informacije wuspěšnje zaktualizowane.
1843 Dóstanješ e-mejl z namołwu, swoju nowu e-mejlowu adresu wobkrućić.
1844 flash update success: Wužiwarske informacije wuspěšnje zaktualizowane.
1846 heading: Přepruwuj swoju e-mejl!
1847 introduction_1: Smy ći wobkrućensku e-mejlku pósłali.
1848 introduction_2: Wobkruć swoje konto kliknjo na wotkaz w e-mejlce a móžeš kartěrowanje
1850 press confirm button: Klikni deleka na wobkrućenske tłóčatko, zo by swoje konto
1853 success: Twoje konto bu wobkrućene, dźakujemy so za registrowanje!
1854 already active: Tute konto bu hižo wobkrućene.
1855 unknown token: Wobkrućenski kod je spadnjeny abo njeeksistuje.
1856 reconfirm_html: Jeli dyrbiš nam wobkrućensku e-mejlku znowa pósłać, <a href="%{reconfirm}">klikń
1859 success: Smy nowu wobkrućenski e-mejl na %{email} póslali a tak ruče hač swoje
1860 konto wobkrućiš, móžeš kartěrowanje započeć.<br /><br /> Jeli přećiwospamowy
1861 system wužiwaš, kotryž wobkrućenske naprašowanja sćele, přewzmi adresu webmaster@openstreetmap.org
1862 do swojeje běłeje lisćiny, dokelž njemóžemy na wobkrućenske naprašowanja wotmołwić.
1863 failure: Wužiwar %{name} njenamakany.
1865 heading: Změnjenje e-mejloweje adresy wobkrućić
1866 press confirm button: Klikń deleka na wobkrućenske tłóčatko, zo by swoju nowu
1867 e-mejlowu adresu wobkrućił.
1869 success: Twoja e-mejlowa adresa bu wobkrućena, dźakujemy so za registrowanje!
1870 failure: E-mejlowa adresa je hižo z tutym kodom wobkrućena.
1872 flash success: Domjace stejnišćo bu wuspěšnje składowany
1874 flash success: Wšě twoje změny su nětko zjawne, a směš nětko wobdźěłać.
1876 heading: '%{user} jako přećela přidać?'
1877 button: Jako přećela přidać
1878 success: '%{name} je nětko twój přećel!'
1879 failed: Wodaj, %{name} njeda so jako přećel přidać.
1880 already_a_friend: Sy hižo přećel wužiwarja %{name}.
1882 heading: '%{user} jako přećela wotstronić?'
1883 button: Přećela wotstronić
1884 success: '%{name} je so jako přećel wotstronił.'
1885 not_a_friend: '%{name} twój přećel njeje.'
1887 not_an_administrator: Dyrbiš administrator być, zo by tutu akciju wuwjedł.
1892 one: Strona %{page} (%{first_item} z %{items})
1893 other: Strona %{page} (%{first_item}-%{last_item} z %{items})
1894 summary: '%{name} wot %{ip_address} dnja %{date} wutworjeny'
1895 summary_no_ip: '%{name} dnja %{date} wutworjeny'
1896 confirm: Wubranych wužiwarjow wobkrućic
1897 hide: Wubranych wužiwarjow schować
1898 empty: Žani wotpowědowacy wužiwarjo namakani
1900 title: Konto wupowědźene
1901 heading: Konto wupowědźene
1902 webmaster: webmišter
1905 Twoje konto bu bohužel podhladneje aktiwity dla wupowědźene.
1908 Tutón rozsud budźe so bórze wot administratora pruwować, abo móžeš so z %{webmaster} do zwiska stajić, jeli chceš wo tym diskutować.
1912 not_an_administrator: Jenož administratorojo móžeja wužiwarske róle zrjadować,
1913 a ty njejsy administrator.
1914 not_a_role: Znamješkowy rjećazk "%{role}" płaćiwa róla njeje.
1915 already_has_role: Wužiwar hižo ma rólu %{role}.
1916 doesnt_have_role: Wužiwar nima rólu %{role}.
1918 title: Daće róle wobkrućić
1919 heading: Daće róle wobkrućić
1920 are_you_sure: Chceš woprawdźe wužiwarjej "%{name}" rólu "%{role}" dać?
1922 fail: Njebě móžno wužiwarjej "%{name}" rólu "%{role}" dać. Prošu skontroluj,
1923 hač wužiwar a róla staj płaćiwej.
1925 title: Zebranje róle wobkrućić
1926 heading: Zebranje róle wobkrućić
1927 are_you_sure: Chceš woprawdźe wužiwarjej "%{name}" rólu "%{role}" preč wzać?
1929 fail: Njebě móžno rólu "%{role} wužiwarjej "%{name}" preč wzać. Prošu skontroluj,
1930 hačj wužiwar kaž tež róla stej płaćiwej.
1933 non_moderator_update: Dyrbiš moderator być, zo by blokowanje wudźělił abo aktualizował.
1934 non_moderator_revoke: Dyrbiš moderator być, zo by blokowanje zběhnył.
1936 sorry: Bohužel njebě móžno wužiwarske blokowanje z ID %{id} namakać.
1937 back: Wróćo k indeksej
1939 title: Wudźěla so blokowanje přećiwo %{name}
1940 heading: Wudźěla so blokowanje přećiwo %{name}
1941 reason: Přičina, čehoždla %{name} je so zablokował. Prošu budź měrny a rozumny
1942 kaž móžno a podaj tak wjele podrobnosćow wo situaciji kaž móžno. Dźiwaj na
1943 to, zo powěsc budźe zjawnje widźomna. Wobkedźbuj, zo nic wšitcy wužiwarjo
1944 žargon zhromadźenstwa rozumja, spytaj potajkim zapřijeća lajkow wužiwać.
1945 period: Kak dołho, wot nětka, wužiwar budźe za API zablokowany.
1946 submit: Blokowanje wudźělić
1947 tried_contacting: Sym so z wužiwarjom do zwiska stajił a jeho prosył zastajić.
1948 tried_waiting: Sym wužiwarjej přiměrjeny čas dał na tute zdźělenki wotmołwić.
1949 needs_view: Wužiwar dyrbi so přizjewić, prjedy hač so tute blokowanje zběhnje
1950 back: Wšě blokowanja pokazać
1952 title: Wobdźěłuje so blokowanje přećiwo %{name}
1953 heading: Wobdźěłuje so blokowanje přećiwo %{name}
1954 reason: Přičina, čehoždla %{name} so blokuje. Prošu budź tak měrny a rozumny
1955 kaž móžno a podaj tak wjele podrobnosćow wo situaciji kaž móžno. Wobkedźbuj,
1956 zo nic wšitcy wužiwarjo žargon zhromadźenstwa rozumja, spytaj potajkim zapřijeća
1958 period: Kak dołho, wot nětka, wužiwar budźe za API zablokowany.
1959 submit: Blokowanje aktualizować
1960 show: Tute blokowanje pokazać
1961 back: Wšě blokowanja pokazać
1962 needs_view: Dyrbi so wužiwar přizjewić, prjedy hač so tute blokowanje zběhnje?
1964 block_expired: Blokowanje je hižo spadnjene a njeda so wobdźěłać.
1965 block_period: Doba blokowanja dyrbi jedna z hódnotow być, kotrež hodźa so z
1966 padaceho menija wubrać.
1968 try_contacting: Prošu staj so z wužiwarjom do zwiska, prjedy hač jeho zablokuješ
1969 a daj jemu přiměrjeny čas wotmołwić.
1970 try_waiting: Prošu daj wužiwarjej přiměrjeny čas wotmołwić, prjedy hač jeho
1972 flash: Blokowanje přećiwo wužiwarjej %{name} je so wudźěliło.
1974 only_creator_can_edit: Jenož moderator, kiž je tute blokowanje wudźělił, móže
1976 success: Blokowanje zaktualizowane.
1978 title: Wužiwarske blokowanja
1979 heading: Lisćina wužiwarskich blokowanjow
1980 empty: Hišće njejsu so žane blokowanja wudźělili.
1982 title: Zběhnje so blokowanje přećiwo %{block_on}
1983 heading: Zběhnje so blokowanje přećiwo %{block_on} wot %{block_by}
1984 time_future: Tute blokowanje skónči so %{time}.
1985 past: Tute blokowanje je so před %{time} skónčiło a njeda so nětko zběhnyć.
1986 confirm: Chceš woprawdźe tute blokowanje zběhnyć?
1988 flash: Tute blokowanje je so zběhnyło.
1990 few: '%{count} hodźiny'
1992 two: '%{count} hodźinje'
1993 other: '%{count} hodźin'
1998 confirm: Chceš woprawdźe?
1999 display_name: Zablokowany wužiwar
2000 creator_name: Blokowar
2001 reason: Přičina za blokowanje
2003 revoker_name: Zběhnjene wot
2004 not_revoked: (njezběhnjeny)
2005 showing_page: Strona %{page}
2007 previous: « Předchadny
2009 time_future: Kónči so %{time}.
2010 until_login: Aktiwne, doniž so wužiwar njepřizjewja.
2011 time_past: Je so před %{time} skónčiło.
2013 title: Blokowanja přećiwo %{name}
2014 heading: Lisćina blokowanjow přećiwo %{name}
2015 empty: '%{name} hišće njeje so zablokował.'
2017 title: Blokowanja wudźělenych wot %{name}
2018 heading: Lisćina blokowanjow wudźelenych wot %{name}
2019 empty: '%{name} hišće njeje žane blokowanja wudźělił.'
2021 title: '%{block_on} wot %{block_by} zablokowany'
2022 heading: '%{block_on} wot %{block_by} zablokowany'
2023 time_future: Kónči so %{time}
2024 time_past: Je so před %{time} skónčiło.
2028 revoke: Blokowanje zběhnyć!
2029 confirm: Chceš woprawdźe?
2030 reason: 'Přičina za blokowanje:'
2031 back: Wšě blokowanja pokazać
2032 revoker: 'Zeběracy wužiwar:'
2033 needs_view: Wužiwar dyrbi so přizjewić, prjedy hač tute blokowanje so zběhnje.
2036 opened_at_html: Před %{when} wutworjeny
2037 opened_at_by_html: Před %{when} wot %{user} wutworjeny
2038 commented_at_html: Před %{when} zaktualizowany
2039 commented_at_by_html: Před %{when} wot %{user} zaktualizowany
2040 closed_at_html: Před %{when} rozrisany
2041 closed_at_by_html: Před %{when} wot %{user} rozrisany
2042 reopened_at_html: Před %{when} znowa aktiwizowany
2043 reopened_at_by_html: Před %{when} wot %{user} znowa aktiwizowany
2045 title: Pokazki OpenStreetMap
2046 description_area: Lisćina pokazkow, kotrež su so za twój wobwod [(%{min_lat}|%{min_lon})
2047 -- (%{max_lat}|%{max_lon})] zdźělili, komentowali abo sčinili
2048 description_item: RSS-kanal za pokazku %{id}
2049 opened: nowa pokazka (blisko %{place})
2050 commented: nowy komentar (blisko %{place})
2051 closed: začinjena pokazka (blisko %{place})
2052 reopened: reaktiwizowana pokazka (blisko %{place})
2055 full: Dospołna pokazka
2057 title: Pokazki, kotrež su so wot %{user} dali abo komentowali
2058 heading: Pokazki wužiwarja %{user}
2059 subheading: Pokazki, kotrež su so wot %{user} dali abo komentowali
2062 description: Wopisanje
2063 created_at: 'Wutworjeny:'
2064 last_changed: Posledni raz změnjeny
2065 ago_html: před %{when}
2072 link: Wotkaz abo HTML
2074 short_link: Krótki wotkaz
2076 custom_dimensions: Swójske wotměry nastajić
2079 image_size: Wobraz pokaza standardnu runinu pola
2081 short_url: Krótki URL
2082 include_marker: Kartowu marku stajić
2083 center_marker: Kartu na marce centrować
2084 paste_html: HTML-kod kopěrować, zo by so do websydła zasadźił
2085 view_larger_map: Wjetšu kartu pokazać
2089 tooltip_disabled: Legenda jenož za standardnu runinu k dispoziciji steji
2095 title: Aktualne městno pokazać
2096 popup: Sy znutřka {distance} {unit} wokoło tutoho dypka
2099 cycle_map: Kolesowa karta
2100 transport_map: Wobchadna karta
2101 mapquest: MapQuest Open
2102 hot: Sobuskutkowacy humanitarneje pomocy
2104 header: Kartowe runiny
2107 overlays: Woršty za pytanje za zmylkami na karće zmóžnić
2109 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Sobuskutkowarjo OpenStreetMap</a>
2110 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Darić</a>
2112 edit_tooltip: Kartu wobdźěłać
2113 edit_disabled_tooltip: Za wobdźěłowanje karty powjetšić
2114 createnote_tooltip: Karće pokazku přidać
2115 createnote_disabled_tooltip: Powjetš kartu, zo by pokazku přidał
2116 map_notes_zoom_in_tooltip: Powjetš kartu, zo by pokazki widźał
2117 map_data_zoom_in_tooltip: Powjetš kartu, zo by daty widźał
2122 unsubscribe: Wotskazać
2123 hide_comment: schować
2124 unhide_comment: pokazać
2127 intro: Sy zmylk widźał abo zo něšto faluje? Informuj druhich kartografow,
2128 zo móhli to porjedźić. Přesuń marku ke korektnej poziciji a zapisaj pokazku,
2129 zo by problem wujasnił. (Prošu njezapodaj wosobinske informacije abo informacije
2130 z kartow škitanych přez awtorske prawo abo lisćiny rjadowakow.)
2133 anonymous_warning: Tuta pokazka wobsahuje komentary wot anonymnych wužiwarjow,
2134 kotrež měli so njewotwisnje přepruwować.
2137 reactivate: Znowa aktiwizować
2138 comment_and_resolve: Komentować a sčinić
2140 edit_help: Přesuń kartu do městna, kotrež chceš wobdźěłać, powjetš tam a klikń
2146 nothing_found: Žane funkcije namakane
2149 description: Wopisanje
2150 heading: Redakciju wobdźěłać
2151 submit: Redakciju składować
2152 title: Redakciju wobdźěłać
2154 empty: Žane redakcije njejsu.
2155 heading: Lisćina redakcijow
2156 title: Lisćina redakcijow
2158 description: Wopisanje
2159 heading: Informacije za nowu redakciju zapodać
2160 submit: Redakciju wutworić
2161 title: Nowa redakcija so wutworja
2163 description: 'Wopisanje:'
2164 heading: Redakcija "%{title}" so pokazuje
2165 title: Redakcija so pokazuje
2167 edit: Tutu redakciju wobdźěłać
2168 destroy: Tutu redakciju wotstronić
2169 confirm: Sy sej wěsty?
2171 flash: Redakcija je so wutworiła.
2173 flash: Změny składowane.
2175 not_empty: Redakcija njeje prózdna. Prošu wotstroń wšě wersije tuteje redakcije,
2176 prjedy hač ju zhašeš.
2177 flash: Redakcija je so zhašała.
2178 error: Při hašenju tuteje redakcije je zmylk wustupił.