]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/nn.yml
8b73ae8973522c178f82a1613f7ef7cffa0f87e2
[rails.git] / config / locales / nn.yml
1 # Messages for Norwegian Nynorsk (norsk nynorsk)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: 6400
5 # Author: Abaksle
6 # Author: Amire80
7 # Author: Bjorni
8 # Author: Danieldegroot2
9 # Author: Dimitar
10 # Author: Dittaeva
11 # Author: Eirik
12 # Author: Gnonthgol
13 # Author: Gunnernett
14 # Author: Harald Khan
15 # Author: Macofe
16 # Author: Maddy from Celeste
17 # Author: McDutchie
18 # Author: Nemo bis
19 # Author: Nghtwlkr
20 # Author: Njardarlogar
21 # Author: Pladask
22 # Author: Pyscowicz
23 # Author: Ranveig
24 # Author: Ruila
25 ---
26 nn:
27   time:
28     formats:
29       friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
30   helpers:
31     file:
32       prompt: Vel fil
33     submit:
34       diary_comment:
35         create: Kommenter
36       diary_entry:
37         create: Publiser
38         update: Oppdater
39       issue_comment:
40         create: Legg til kommentar
41       message:
42         create: Send
43       client_application:
44         create: Registrer
45         update: Oppdater
46       oauth2_application:
47         create: Registrer
48         update: Oppdater
49       redaction:
50         create: Lag maskering
51         update: Lagre markering
52       trace:
53         create: Last opp
54         update: Lagre endringar
55       user_block:
56         create: Opprett blokkering
57         update: Oppdater blokkering
58   activerecord:
59     errors:
60       messages:
61         invalid_email_address: ser ikkje ut til å vere ei gyldig e-postadresse
62         email_address_not_routable: kan ikkje rutast
63     models:
64       acl: Tilgangskontrolliste
65       changeset: Endringssett
66       changeset_tag: Endringssettmerkelapp
67       country: Land
68       diary_comment: Dagbokkommentar
69       diary_entry: Dagbokoppføring
70       friend: Ven
71       issue: Problem
72       language: Språk
73       message: Melding
74       node: Node
75       node_tag: Nodemerkelapp
76       old_node: Gammal node
77       old_node_tag: Gammal nodemerkelapp
78       old_relation: Gammal relasjon
79       old_relation_member: Gammalt relasjonsmedlem
80       old_relation_tag: Gammal relasjonsmerkelapp
81       old_way: Gammal veg
82       old_way_node: Gammal vegnode
83       old_way_tag: Gammal vegmerkelapp
84       relation: Relasjon
85       relation_member: Relasjonsmedlem
86       relation_tag: Relasjonsmerkelapp
87       report: Rapporter
88       session: Økt
89       trace: Spor
90       tracepoint: Punkt i spor
91       tracetag: Spormerkelapp
92       user: Brukar
93       user_preference: Brukarinnstillingar
94       user_token: Brukarnøkkel
95       way: Veg
96       way_node: Vegnode
97       way_tag: Vegmerkelapp
98     attributes:
99       client_application:
100         name: Namn (Påkravd)
101         callback_url: 'URL for tilbakekall:'
102         support_url: Støytte-URL
103       diary_comment:
104         body: Brødtekst
105       diary_entry:
106         user: Brukar
107         title: 'Emne:'
108         latitude: Breiddegrad
109         longitude: Lengdegrad
110         language_code: Språk
111       doorkeeper/application:
112         name: Namn
113       friend:
114         user: Brukar
115         friend: Ven
116       trace:
117         user: Brukar
118         visible: Synleg
119         name: Filnamn
120         size: Storleik
121         latitude: Breiddegrad
122         longitude: Lengdegrad
123         public: Offentleg
124         description: Skildring
125         gpx_file: Last opp GPX-fil
126         visibility: 'Synligheit:'
127         tagstring: 'Merkelappar:'
128       message:
129         sender: Sendar
130         title: Emne
131         body: Brødtekst
132         recipient: Mottakar
133       redaction:
134         description: Skildring
135       user:
136         email: E-post
137         new_email: Ny e-postadresse
138         active: Aktive
139         display_name: Visningsnamn
140         description: Skildring profilen
141         home_lat: Breiddegrad
142         home_lon: Lengdegrad
143         languages: Føretrekte språk
144         preferred_editor: Føretrekt redigeringsprogram
145         pass_crypt: Passord
146         pass_crypt_confirmation: Stadfest passord
147     help:
148       trace:
149         tagstring: kommaseparert
150       user_block:
151         reason: Årsaka for at brukaren vert blokkert. Ver venleg og ver so sindig
152           og fornuftig som mogleg, gje so mykje opplysingar om situasjonen som du
153           kan med tanke på at meldinga vil vera synleg for ålmenta. Hugs på at ikkje
154           alle brukarar har kjennskap til sjargongen, so prøv å bruka ålmenne omgrep.
155         needs_view: Må brukaren logge inn før denne blokkeringa vert fjerna?
156       user:
157         new_email: ' (vis aldri offentleg)'
158   datetime:
159     distance_in_words_ago:
160       about_x_hours:
161         one: omkring %{count} time sidan
162         other: omkring %{count} timar sidan
163       about_x_months:
164         one: omkring 1 månad sidan
165         other: omkring %{count} månader sidan
166       about_x_years:
167         one: omkring 1 år sidan
168         other: omkring %{count} år sidan
169       almost_x_years:
170         one: nesten 1 år sidan
171         other: nesten %{count} år sidan
172       half_a_minute: for eit halvminutt sidan
173       less_than_x_seconds:
174         one: mindre enn 1 sekund sidan
175         other: mindre enn %{count} sekund sidan
176       less_than_x_minutes:
177         one: mindre enn eit minutt sidan
178         other: mindre enn %{count} minutt sidan
179       over_x_years:
180         one: over 1 år sidan
181         other: over %{count} år sidan
182       x_seconds:
183         one: 1 sekund sidan
184         other: '%{count} sekund sidan'
185       x_minutes:
186         one: 1 minutt sidan
187         other: '%{count} minutt sidan'
188       x_months:
189         one: 1 månad sidan
190         other: '%{count} månader sidan'
191       x_years:
192         one: 1 år sidan
193         other: '%{count} år sidan'
194   editor:
195     default: Standard (noverande %{name})
196     id:
197       name: iD
198       description: iD (i nettlesaren)
199     remote:
200       name: lokalt installert program
201       description: Lokalt installert program (JOSM eller Merkaartor)
202   auth:
203     providers:
204       none: Ingen
205       google: Google
206       facebook: Facebook
207       microsoft: Microsoft
208       github: GitHub
209       wikipedia: Wikipedia
210   api:
211     notes:
212       comment:
213         opened_at_html: Oppretta %{when}
214         opened_at_by_html: Oppretta %{when} av %{user}
215         commented_at_html: Oppdatert %{when}
216         commented_at_by_html: Oppdatert %{when} av %{user}
217         closed_at_html: Løyst %{when}
218         closed_at_by_html: Løyst %{when} av %{user}
219         reopened_at_html: Opna att %{when}
220         reopened_at_by_html: Opna att %{when} av %{user}
221       rss:
222         title: OpenStreetMap-merknadar
223         commented: ny kommentar (nær %{place})
224       entry:
225         comment: Kommentar
226         full: Fullstendig merknad
227   account:
228     deletions:
229       show:
230         title: Slett kontoen min
231         warning: Åtvaring! Sletting av konto er endeleg, og kan ikkje gjerast om.
232         delete_account: Slett konto
233         delete_introduction: 'Du kan sletta kontoen din hjå OpenStreetMap med knappen
234           under. Merk fylgjande:'
235         delete_profile: Profilinformasjonen din, medrekna profilbilde, skildring og
236           heimestad vil fjernast.
237         delete_display_name: Det viste namnet ditt vil fjernast, og kan brukast av
238           andre kontoar.
239         retain_caveats: Somme opplysingar vil verte tatt vare på, til og med etter
240           at kontoen din er sletta.
241         retain_edits: Eventuelle endringar av kartdatabasen vil behaldast.
242         retain_traces: Spor du har lasta opp vil behaldast.
243         retain_diary_entries: Innlegg og kommentarar frå deg i brukardagboken vil
244           verte tekne vare på, men skylte frå ålmenta.
245         retain_notes: Merknadane og kommentarane dine vil verte tekne vare på, men
246           skylt frå ålmenta.
247         retain_changeset_discussions: Tilskota dine til diskusjonar om endringssett
248           vil behaldast.
249         retain_email: E-postadressa di vil behaldast.
250         confirm_delete: Er du sikker?
251         cancel: Bryt av
252   accounts:
253     edit:
254       title: Rediger konto
255       my settings: Innstellingane mine
256       current email address: Noverande e-postadresse
257       external auth: Ekstern autentisering
258       openid:
259         link text: kva er dette?
260       public editing:
261         heading: Offentleg redigering
262         enabled: Aktivert. Ikkje anonym og kan redigere data.
263         enabled link text: kva er dette?
264         disabled: Deaktivert og kan ikkje redigere data. Alle tidlegare redigeringar
265           er anonyme.
266         disabled link text: kvifor can eg ikkje redigere?
267       contributor terms:
268         heading: Vilkår for bidragsytarar
269         agreed: Du har godkjent dei nye bidragsytervilkåra
270         not yet agreed: Du har endå ikkje godkjent dei nye bidragsytervilkåra.
271         review link text: Vennligst følg denne lenkja når det passar deg, for å sjå
272           igjennom og godkjenne dei nye bidragsytervilkåra.
273         agreed_with_pd: Du har òg opplyst at du ansar redigeringane dine for å vere
274           offentleg eigedom (Public Domain).
275         link text: kva er dette?
276       save changes button: Lagre endringar
277       delete_account: Slett konto...
278     go_public:
279       heading: Offentleg redigering
280       currently_not_public: Nett no er redigeringane dine anonyme, og folk kan ikkje
281         senda deg meldingar eller sjå kor du er. For å visa kva du har redigert og
282         la folk kontakta deg gjennom nettstaden, klikk på knappen nedanfor.
283       only_public_can_edit: Sidan overgangen til 0.6-API-et, kan berre offentlege
284         brukarar redigera kartdata.
285       find_out_why: finn ut kvifor
286       email_not_revealed: E-postadressa di vil ikkje verte synleg for ålmenta når
287         kontoen din vert offentleg.
288       not_reversible: Denne handlinga kan ikkje omgjerast, og alle nye brukarar er
289         no offentlege frå byrjinga.
290       make_edits_public_button: Gjer alle redigeringane mine offentleg
291     update:
292       success_confirm_needed: Brukerinformasjon oppdatert. Sjekk eposten din for å
293         stadfeste din epostadresse.
294       success: Brukerinformasjon oppdatert.
295     destroy:
296       success: Kontoen er sletta.
297   browse:
298     deleted_ago_by_html: Sletta %{time_ago} av %{user}
299     edited_ago_by_html: Redigert %{time_ago} av %{user}
300     version: 'Versjon:'
301     in_changeset: Endringssett
302     anonymous: anonym
303     no_comment: (ingen kommentar)
304     part_of: Del av
305     part_of_relations:
306       one: '%{count} samhøve'
307       other: '%{count} samhøve'
308     part_of_ways:
309       one: 1 line
310       other: '%{count} liner'
311     download_xml: Last ned XML
312     view_history: Vis historikk
313     view_details: Vis detaljar
314     location: 'Plassering:'
315     node:
316       title_html: 'Punkt: %{name}'
317       history_title_html: 'Punkthistorikk: %{name}'
318     way:
319       title_html: 'Strekning: %{name}'
320       history_title_html: 'Strekningshistorikk: %{name}'
321       nodes: Punkt
322       nodes_count:
323         one: '%{count} punkt'
324         other: '%{count} punkt'
325       also_part_of_html:
326         one: delstrekning %{related_ways}
327         other: delstrekningar %{related_ways}
328     relation:
329       title_html: 'Samhøve: %{name}'
330       history_title_html: 'Samhøvehistorikk: %{name}'
331       members: Medlemmar
332       members_count:
333         one: '%{count} medlem'
334         other: '%{count} medlemar'
335     relation_member:
336       entry_role_html: '%{type} %{name} som %{role}'
337       type:
338         node: Punkt
339         way: Veg
340         relation: Relasjon
341     containing_relation:
342       entry_html: Relasjon %{relation_name}
343       entry_role_html: Relasjon %{relation_name} (som %{relation_role})
344     not_found:
345       title: Ikkje funne
346       sorry: Beklagar, klarte ikkje å finne %{type}-en med ID %{id}.
347       type:
348         node: node
349         way: veg
350         relation: relasjon
351         changeset: endringssett
352         note: merknad
353     timeout:
354       title: Tida gjekk ut
355       sorry: Beklagar, data for %{type} med id %{id} tok for lang tid å hente.
356       type:
357         node: punkt
358         way: veg
359         relation: relasjon
360         changeset: endringssett
361         note: merknad
362     redacted:
363       redaction: Maskering %{id}
364       message_html: Versjon %{version} av denne %{type} kan ikkje visast fordi den
365         er blitt maskert. Sjå %{redaction_link} for detaljar.
366       type:
367         node: punkt
368         way: vegen
369         relation: relasjonen
370     start_rjs:
371       feature_warning: Hentar %{num_features} kartobjekt, noe som kan gjera at nettlesaren
372         vert treg eller stoppar heilt. Er du sikker på at du vil visa desse datuma?
373       load_data: Last inn data
374       loading: Lastar...
375     tag_details:
376       tags: Merkelappar
377       wiki_link:
378         key: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}-elementet
379         tag: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}=%{value}-elementet
380       wikidata_link: Elementet %{page} på Wikidata
381       wikipedia_link: Artikkelen %{page} på Wikipedia
382       wikimedia_commons_link: Sida %{page} på Wikimedia Commons
383       telephone_link: Ring %{phone_number}
384       colour_preview: Førehandsvising av farga %{colour_value}
385     query:
386       title: Finn objekt
387       introduction: Klikk på kartet for å visa objekt i nærleiken.
388       nearby: Nærliggjande objekt
389       enclosing: Omgjevande objekt
390   changesets:
391     changeset_paging_nav:
392       showing_page: Side %{page}
393       next: Neste »
394       previous: « Førre
395     changeset:
396       anonymous: Anonym
397       no_edits: (ingen redigeringar)
398       view_changeset_details: Vis detaljar for endringssett
399     changesets:
400       id: ID
401       saved_at: Lagra
402       user: Brukar
403       comment: Kommentar
404       area: Område
405     index:
406       title: Endringssett
407       title_user: Endringssett av %{user}
408       title_user_link_html: Endringssett av %{user_link}
409       title_friend: Endringssett av venene dine
410       title_nearby: Endringssett av brukarar i nærleiken
411       empty: Fann ingen endringssett.
412       empty_area: Ingen endringssett i dette området.
413       empty_user: Ingen endringssett av denne brukaren.
414       no_more: Fann ikkje fleire endringssett.
415       no_more_area: Ingen fleire endringssett i dette området.
416       no_more_user: Ingen fleire endringssett av denne brukaren.
417       load_more: Last inn meir
418       feed:
419         title: Endringssett %{id}
420         title_comment: 'Endringssett: %{id} - %{comment}'
421         created: Oppretta
422         closed: Attlaten
423         belongs_to: Skapar
424     show:
425       title: Endringssett %{id}
426       created_ago_html: Oppretta %{time_ago}
427       closed_ago_html: Lukka %{time_ago}
428       created_ago_by_html: Oppretta %{time_ago} av %{user}
429       closed_ago_by_html: Lukka %{time_ago} av %{user}
430       discussion: Ordskifte
431       join_discussion: Logg inn for å vere med i diskusjonen
432       still_open: Endringssettet er framleis ope – det vert opna for diskusjon når
433         endringssettet vert lukka.
434       subscribe: Abonnér
435       unsubscribe: Avslutt abonnement
436       comment_by_html: Kommentar frå %{user} %{time_ago}
437       hidden_comment_by_html: Skylt kommentar frå %{user} %{time_ago}
438       hide_comment: gøym
439       unhide_comment: vis
440       comment: Kommenter
441       changesetxml: XML for endringssett
442       osmchangexml: osmChange XML
443     paging_nav:
444       nodes: Punkt (%{count})
445       nodes_paginated: Punkt (%{x}-%{y} av %{count})
446       ways: Strekningar (%{count})
447       ways_paginated: Strekningar (%{x}-%{y} av %{count})
448       relations: Samhøve (%{count})
449       relations_paginated: Samhøve (%{x}–%{y} av %{count})
450     timeout:
451       sorry: Lista over endringssett du ba om tok for lang tid å hente.
452   changeset_comments:
453     comment:
454       comment: 'Ny kommentar til endringssett #%{changeset_id} av %{author}'
455       commented_at_by_html: Oppdatert %{when} av %{user}
456     comments:
457       comment: 'Ny kommentar til endringssett #%{changeset_id} av %{author}'
458     index:
459       title_all: Endringssettdiskusjon hjå OpenStreetMap
460       title_particular: Diskusjon om endringssett %{changeset_id} hjå OpenStreetMap
461     timeout:
462       sorry: Lista over kommentarar til endringssett tok for lang tid å henta.
463   dashboards:
464     contact:
465       km away: '%{count}km unna'
466       m away: '%{count}m unna'
467       latest_edit_html: 'Siste redigering (%{ago}):'
468     popup:
469       your location: Posisjonen din
470       nearby mapper: Brukarar i nærleiken
471       friend: Ven
472     show:
473       title: Kontrollpanelet mitt
474       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} og set heimestaden din for å sjå
475         brukarar i nærleiken.'
476       edit_your_profile: Endra profilen din
477       my friends: Mine vener
478       no friends: Du har ikkje lagt til nokon venner enno.
479       nearby users: Andre brukarar i nærleiken
480       no nearby users: Det er ingen andre brukarar som innrømmer kartlegging i området
481         ditt enno.
482       friends_changesets: endringssett av vener
483       friends_diaries: dagbokoppføringar av vener
484       nearby_changesets: endringssett av naboar
485       nearby_diaries: dagbokoppføringar av naboar
486   diary_entries:
487     new:
488       title: Ny dagbokoppføring
489     form:
490       location: Stad
491       use_map_link: Bruk kart
492     index:
493       title: Brukardagbøker
494       title_friends: Dagbøkene til venane dine
495       title_nearby: Dagbøkene til brukarar i nærleiken
496       user_title: '%{user} si dagbok'
497       in_language_title: Dagbokoppføringar på %{language}
498       new: Ny dagbokoppføring
499       new_title: Skriv ei ny oppføring i dagboka di
500       my_diary: Dagboka mi
501       no_entries: Ingen oppføringar i dagboka
502       recent_entries: Nye oppføringer i dagboka
503       older_entries: Eldre oppføringar
504       newer_entries: Nyare oppføringar
505     edit:
506       title: Rediger dagbokoppføring
507       marker_text: Stad for dagbokoppføring
508     show:
509       title: '%{user} si dagbok | %{title}'
510       user_title: '%{user} si dagbok'
511       leave_a_comment: Legg igjen ein kommentar
512       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} for å legge igjen ein kommentar'
513       login: Logg inn
514     no_such_entry:
515       title: Inga slik dagbokoppføring
516       heading: 'Inga oppføring med ID: %{id}'
517       body: Det finst inkje dagbokinnlegg eller kommentar med ID %{id}. Sjekk om du
518         har skrive feil eller om lenkja er feil.
519     diary_entry:
520       posted_by_html: Skrive av %{link_user} %{created} på %{language_link}
521       updated_at_html: Sist oppdatert %{updated}.
522       comment_link: Kommenter denne oppføringa
523       reply_link: Send ei melding til forfattaren
524       comment_count:
525         one: '%{count} kommentar'
526         other: '%{count} kommentarar'
527       no_comments: Ingen kommentarar
528       edit_link: Rediger denne oppføringa
529       hide_link: Skjul denne oppføringa
530       unhide_link: Slutta å skjule denne oppføringa
531       confirm: Stadfest
532       report: Melda denne oppføringa
533     diary_comment:
534       comment_from_html: Kommentar frå %{link_user}, %{comment_created_at}
535       hide_link: Skjul denne kommentaren
536       unhide_link: Slutta å skjula denne kommentaren
537       confirm: Stadfest
538       report: Rapporter denne kommentaren
539     location:
540       location: 'Stad:'
541       view: Vis
542       edit: Endra
543     feed:
544       user:
545         title: Oppføringar i OpenStreetMap-dagboka frå %{user}
546         description: Nye oppføringar i OpenStreetMap-dagboka til %{user}
547       language:
548         title: Oppføringar i OpenStreetMap-dagbøker på %{language_name}
549         description: Nye oppføringar i dagbøkene til OpenStreetMap-brukarar på %{language_name}
550       all:
551         title: Oppføringar OpenStreetMap-dagboka
552         description: Nylege oppføringar i dagbøkene til OpenStreetMap-brukarar
553     comments:
554       title: Kommentarar i dagboka frå %{user}
555       heading: '%{user} sine kommentarar til dagboksoppføringar'
556       subheading_html: Kommentarar i dagboka frå %{user}
557       no_comments: Ingen kommentarar i dagboka
558       post: Oppføring
559       when: Når
560       comment: Kommentar
561       newer_comments: Nyare kommentarar
562       older_comments: Eldre kommentarar
563   friendships:
564     make_friend:
565       heading: Legg til %{user} som ein ven?
566       button: Legg til som ven
567       success: '%{name} er no venen din!'
568       failed: Klarte ikkje leggje til %{name} som ven.
569       already_a_friend: Du er allereie venner med %{name}.
570       limit_exceeded: Du har lagt til mange venar i det siste. Ver venleg og vent
571         litt før du legg til fleire.
572     remove_friend:
573       heading: Fjern %{user} som ein ven?
574       button: Fjern som ein ven
575       success: '%{name} vart fjerna frå venene dine'
576       not_a_friend: '%{name} er ikkje ein av venene dine.'
577   geocoder:
578     search:
579       title:
580         results_from_html: Resultata frå %{results_link}
581         latlon: Intern
582     search_osm_nominatim:
583       prefix:
584         aerialway:
585           cable_car: Kabelbane
586           chair_lift: Stolheis
587           drag_lift: Skitrekk
588           gondola: Gondolheis
589           magic_carpet: skiband
590           platter: Tallerkenheis
591           pylon: Mast
592           station: Fjellheisstasjon
593           t-bar: Ankerheis
594           "yes": Taubane
595         aeroway:
596           aerodrome: Flyplass
597           airstrip: Landingsstripe
598           apron: Flyrampe
599           gate: Gate
600           hangar: Hangar
601           helipad: Helikopterplass
602           holding_position: Venteposisjon
603           navigationaid: Luftnavigasjonshjelp
604           parking_position: Parkeringsposisjon
605           runway: Rullebane
606           taxilane: Taxifelt
607           taxiway: Taksebane
608           terminal: Flyplassterminal
609           windsock: Vindpose
610         amenity:
611           animal_boarding: Dyrepensjonat
612           animal_shelter: Dyrehospits
613           arts_centre: Kunstsenter
614           atm: Minibank
615           bank: Bank
616           bar: Bar
617           bbq: Grill
618           bench: Benk
619           bicycle_parking: Sykkelparkering
620           bicycle_rental: Sykkelutleige
621           bicycle_repair_station: Sjølvbetent sykkelreparasjonsstad
622           biergarten: Uteservering
623           blood_bank: Blodbank
624           boat_rental: Båtutleige
625           brothel: Bordell
626           bureau_de_change: Vekslingskontor
627           bus_station: Busstasjon
628           cafe: Kafé
629           car_rental: Bilutleige
630           car_sharing: Bildeling
631           car_wash: Bilvask
632           casino: Kasino
633           charging_station: Ladestation
634           childcare: Barnepass
635           cinema: Kino
636           clinic: Klinikk
637           clock: Klokke
638           college: Høgskule
639           community_centre: Samfunnshus
640           conference_centre: Konferansesenter
641           courthouse: Rettsbygning
642           crematorium: Krematorium
643           dentist: Tannlege
644           doctors: Legar
645           drinking_water: Drikkevatn
646           driving_school: Køyreskule
647           embassy: Ambassade
648           events_venue: Samlingslokale
649           fast_food: Hurtigmat
650           ferry_terminal: Ferjeterminal
651           fire_station: Brannstasjon
652           food_court: Serveringsstadar
653           fountain: Fontene
654           fuel: Bensinstation
655           gambling: Gambling
656           grave_yard: Gravlund
657           grit_bin: Strøsandkasse
658           hospital: Sjukehus
659           hunting_stand: Jaktbod
660           ice_cream: Iskrem
661           internet_cafe: Internettkafe
662           kindergarten: Barnehage
663           language_school: Språkskule
664           library: Bibliotek
665           loading_dock: Lastekai
666           love_hotel: Kjærleikshotell
667           marketplace: Marknadsplass
668           mobile_money_agent: Mobil pengeagent
669           monastery: Kloster
670           money_transfer: Valutaoverføring
671           motorcycle_parking: Motorsykkelparkering
672           music_school: Musikkskule
673           nightclub: Nattklubb
674           nursing_home: Pleieheim
675           parking: Parkeringsplass
676           parking_entrance: Innkøyring til parkeringsgarasje
677           parking_space: Parkeingsplass
678           payment_terminal: Betalingsterminal
679           pharmacy: Apotek
680           place_of_worship: Religiøst hus
681           police: Politi
682           post_box: Postboks
683           post_office: Postkontor
684           prison: Fengsel
685           pub: Pub
686           public_bath: Badehus
687           public_bookcase: Offentleg bokkasse
688           public_building: Offentleg bygning
689           ranger_station: Skogvaktarpost
690           recycling: Resirkuleringspunkt
691           restaurant: Restaurant
692           sanitary_dump_station: Toalettømmingsstasjon
693           school: Skule
694           shelter: Tilfluktsrom
695           shower: Dusj
696           social_centre: Samfunnshus
697           social_facility: Sosialteneste
698           studio: Studio
699           swimming_pool: Symjebaseng
700           taxi: Drosje
701           telephone: Offentleg telefon
702           theatre: Teater
703           toilets: Toalett
704           townhall: Rådhus
705           training: Treningsanlegg
706           university: Universitet
707           vehicle_inspection: Køyretøykontroll
708           vending_machine: Vareautomat
709           veterinary: Veterinærklinikk
710           village_hall: Forsamlingshus
711           waste_basket: Søppelkasse
712           waste_disposal: Avfallshandtering
713           waste_dump_site: Avfallsdeponi
714           watering_place: Vatntrau
715           water_point: Vatnpunkt
716           weighbridge: Køyretøyvekt
717           "yes": Fasilitet
718         boundary:
719           aboriginal_lands: Urfolksområde
720           administrative: Administrativ grense
721           census: Folketeljingsgrense
722           national_park: Nationalpark
723           political: Valdistriktsgrense
724           protected_area: Verna område
725           "yes": Grense
726         bridge:
727           aqueduct: Akvadukt
728           boardwalk: Strandpromenade
729           suspension: Hengebru
730           swing: Svingbru
731           viaduct: Viadukt
732           "yes": Bru
733         building:
734           apartment: Leilegheit
735           apartments: Leilegheiter
736           barn: Låve
737           bungalow: Bungalow
738           cabin: Hytte
739           chapel: Kapell
740           church: Kyrkjebygg
741           civic: Offentleg bygnad
742           college: Universitetsbygnad
743           commercial: Kommersiell bygning
744           construction: Bygning under bygging
745           detached: Frittståande hus
746           dormitory: Sovesal
747           duplex: Tomannshus
748           farm: Gardshus
749           farm_auxiliary: Ytterleg gardsbygg
750           garage: Garasje
751           garages: Garasjar
752           greenhouse: Drivhus
753           hangar: Hangar
754           hospital: Sykehusbygg
755           hotel: Hotellbygg
756           house: Hus
757           houseboat: Husbåt
758           hut: Hytte
759           industrial: Industribygg
760           kindergarten: Barnehagebygnad
761           manufacture: Fabrikkbygnad
762           office: Kontorbygg
763           public: Offentleg bygg
764           residential: Boligbygg
765           retail: Detaljsalgbygg
766           roof: Halvtak
767           ruins: Bygnadsruin
768           school: Skulebygg
769           semidetached_house: Rekkjehus
770           service: Tenestebygg
771           shed: Skur
772           stable: Stall
773           static_caravan: Husvogn
774           temple: Tempelbygg
775           terrace: Terrassebygning
776           train_station: Stasjonsbygg
777           university: Universitetsbygg
778           warehouse: Lagerhall
779           "yes": Bygning
780         club:
781           scout: Speidarklubbhus
782           sport: Idrettslag
783           "yes": Samskipnad
784         craft:
785           beekeeper: Bierøktar
786           blacksmith: Smed
787           brewery: Bryggeri
788           carpenter: Tømrar
789           caterer: Catering
790           confectionery: Godtebutikk
791           dressmaker: Syar
792           electrician: Elektrikar
793           electronics_repair: Elektronikkreparatør
794           gardener: Gartnar
795           glaziery: Glasmeister
796           handicraft: Kunsthandverkar
797           hvac: Klimakontrollverksemd
798           metal_construction: Metallverkstad
799           painter: Målar
800           photographer: Fotograf
801           plumber: Røyrleggjar
802           roofer: Taktekkjar
803           sawmill: Sagbruk
804           shoemaker: Skomakar
805           stonemason: Steinhoggar
806           tailor: Skreddar
807           window_construction: Vindaugsnikkar
808           winery: Vingard
809           "yes": Handverkbutikk
810         emergency:
811           access_point: Tilgjengepunkt
812           ambulance_station: Ambulansestasjon
813           assembly_point: Samlingsplass
814           defibrillator: Hjartestartar
815           fire_extinguisher: Brannsløkkjar
816           fire_water_pond: Branndam
817           landing_site: Nødlandingsplass
818           life_ring: Livbøye
819           phone: Nødtelefon
820           siren: Varselsiren
821           suction_point: Naudsugepunkt for brannslange
822           water_tank: Naudvasstank for brannslange
823         highway:
824           abandoned: Forlaten motorveg
825           bridleway: Rideveg
826           bus_guideway: Leidde bussfelt
827           bus_stop: Busstopp
828           construction: Motorveg under konstruksjon
829           corridor: Korridor
830           crossing: Fotgjengarfelt
831           cycleway: Sykkelsti
832           elevator: Heis
833           emergency_access_point: Nødtilgangspunkt
834           emergency_bay: Naudstoppestad
835           footway: Gangsti
836           ford: Vadestad
837           give_way: Vikeskilt
838           living_street: Gatetun
839           milestone: Milestolpe
840           motorway: Motorveg
841           motorway_junction: Motorvegkryss
842           motorway_link: Veg til motorveg
843           passing_place: Møteplass
844           path: Sti
845           pedestrian: Gangveg
846           platform: Perrong
847           primary: Primær veg
848           primary_link: Primær veg
849           proposed: Føreslått veg
850           raceway: Racerbane
851           residential: Bustadveg
852           rest_area: Rasteplass
853           road: Veg
854           secondary: Sekundær veg
855           secondary_link: Sekundær veg
856           service: Tjenesteveg
857           services: Motorveitjenester
858           speed_camera: Fotoboks
859           steps: Trapper
860           stop: Stoppskilt
861           street_lamp: Gatelykt
862           tertiary: Tertiær veg
863           tertiary_link: Kommunal veg
864           track: Sti
865           traffic_mirror: Trafikkspeil
866           traffic_signals: Trafikklys
867           trailhead: Ende på sti
868           trunk: Hovedveg
869           trunk_link: Hovedveg
870           turning_circle: Snuplass
871           turning_loop: Vendesløyfe
872           unclassified: Uklassifisert veg
873           "yes": Veg
874         historic:
875           aircraft: Historisk fly
876           archaeological_site: Arkeologisk plass
877           bomb_crater: Historisk bombekrater
878           battlefield: Slagmark
879           boundary_stone: Grensestein
880           building: Historisk bygning
881           bunker: Bunker
882           cannon: Historisk kanon
883           castle: Slott
884           charcoal_pile: Historisk kolmile
885           church: Kyrkje
886           city_gate: Byport
887           citywalls: Bymurar
888           fort: Fort
889           heritage: Verdsarvsstad
890           hollow_way: Hol veg
891           house: Hus
892           manor: Herregard
893           memorial: Minne
894           milestone: Historisk milepæl
895           mine: Gruve
896           mine_shaft: Gruvesjakt
897           monument: Monument
898           railway: Historisk jarnveg
899           roman_road: Romersk veg
900           ruins: Ruinar
901           rune_stone: Runestein
902           stone: Stein
903           tomb: Grav
904           tower: Tårn
905           wayside_chapel: Vegkyrkje
906           wayside_cross: Vegkant kross
907           wayside_shrine: Vegkant alter
908           wreck: Vrak
909           "yes": Historisk stad
910         junction:
911           "yes": Kryss
912         landuse:
913           allotments: Kolonihagar
914           aquaculture: Akvakultur
915           basin: Elveområde
916           brownfield: Tidlegare industriområde
917           cemetery: Gravplass
918           commercial: Kommersielt område
919           conservation: Freda område
920           construction: Byggjeplass
921           farmland: Jordbruksland
922           farmyard: Gardstun
923           forest: Skog
924           garages: Garasjar
925           grass: Gras
926           greenfield: Ikkje-utvikla område
927           industrial: Industriområde
928           landfill: Landfylling
929           meadow: Eng
930           military: Militært område
931           mine: Gruve
932           orchard: Frukthage
933           plant_nursery: Planteskule
934           quarry: Steinbrot
935           railway: Jernbane
936           recreation_ground: Idrettsplass
937           religious: Religiøs mark
938           reservoir: Reservoar
939           reservoir_watershed: Nedbørfelt
940           residential: Boligområde
941           retail: Detaljsalområde
942           village_green: Landsbypark
943           vineyard: Vingård
944           "yes": Arealbruk
945         leisure:
946           adult_gaming_centre: Vaksenspelehall
947           amusement_arcade: Spillehall
948           bandstand: Musikkpaviljong
949           beach_resort: Badestrand
950           bird_hide: Fugletårn
951           bleachers: Tilskodarplassar
952           bowling_alley: Bowlinghall
953           common: Allmenning
954           dance: Dansesal
955           dog_park: Hundepark
956           firepit: Bålgrop
957           fishing: Fiskeområde
958           fitness_centre: Treningssenter
959           fitness_station: Trenings studio
960           garden: Hage
961           golf_course: Golfbane
962           horse_riding: Ridesenter
963           ice_rink: Skøytebane
964           marina: Båthavn
965           miniature_golf: Minigolf
966           nature_reserve: Naturreservat
967           outdoor_seating: Utandørs sitjeplass
968           park: Park
969           picnic_table: Piknikbord
970           pitch: Sportsarena
971           playground: Leikeplass
972           recreation_ground: Idrettsplass
973           resort: Feriestad
974           sauna: Badstu
975           slipway: Slipp
976           sports_centre: Sportssenter
977           stadium: Stadion
978           swimming_pool: Symjebaseng
979           track: Laupebane
980           water_park: Vannpark
981           "yes": Fritid
982         man_made:
983           adit: Stoll
984           advertising: Reklame
985           antenna: Antenne
986           avalanche_protection: Skredvern
987           beacon: Fyr
988           beam: Bjelke
989           beehive: Bikube
990           breakwater: Molo
991           bridge: Bru
992           bunker_silo: Bunker
993           cairn: Varde
994           chimney: Skorstein
995           clearcut: Snauhogst
996           communications_tower: Kommunikasjonstårn
997           crane: Kran
998           cross: Kors
999           dolphin: Fortøyingspåle
1000           dyke: Dike
1001           embankment: Voll
1002           flagpole: Flaggstong
1003           gasometer: Gassklokke
1004           groyne: Høfde
1005           kiln: Omn
1006           lighthouse: Fyr
1007           manhole: Kum
1008           mast: Mast
1009           mine: Gruve
1010           mineshaft: Gruvesjakt
1011           monitoring_station: Overvakingsstasjon
1012           petroleum_well: Oljebrønn
1013           pier: Pir
1014           pipeline: Røyrleidning
1015           pumping_station: Pumpestasjon
1016           reservoir_covered: Overdekt reservoar
1017           silo: Silo
1018           snow_cannon: Snøkanon
1019           snow_fence: Snøskjerm
1020           storage_tank: Lagringstank
1021           street_cabinet: Gatekabinett
1022           surveillance: Overvaking
1023           telescope: Teleskop
1024           tower: Tårn
1025           utility_pole: Straummast
1026           wastewater_plant: Kloakkanlegg
1027           watermill: Vassmylne
1028           water_tap: Vasskran
1029           water_tower: Vasstårn
1030           water_well: Brønn
1031           water_works: Vassverk
1032           windmill: Vindmylne
1033           works: Fabrikk
1034           "yes": Menneskeskapt
1035         military:
1036           airfield: Militær flyplass
1037           barracks: Kaserner
1038           bunker: Bunker
1039           checkpoint: Kontrollpost
1040           trench: Skyttargrav
1041           "yes": Militær
1042         mountain_pass:
1043           "yes": Fjellovergang
1044         natural:
1045           atoll: Atoll
1046           bare_rock: Klippe
1047           bay: Bukt
1048           beach: Strand
1049           cape: Nes
1050           cave_entrance: Holeinngang
1051           cliff: Klippe
1052           coastline: Kystline
1053           crater: Krater
1054           dune: Sanddyne
1055           fell: Fjellskrent
1056           fjord: Fjord
1057           forest: Skog
1058           geyser: Geysir
1059           glacier: Isbre
1060           grassland: Grasslette
1061           heath: Vidde
1062           hill: Ås
1063           hot_spring: Varm kjelde
1064           island: Øy
1065           isthmus: Eid
1066           land: Land
1067           marsh: Sump
1068           moor: Myr
1069           mud: Gjørme
1070           peak: Topp
1071           peninsula: Halvøy
1072           point: Punkt
1073           reef: Rev
1074           ridge: Rygg
1075           rock: Stein
1076           saddle: Sal
1077           sand: Sand
1078           scree: Ur
1079           scrub: Kratt
1080           shingle: Steinstrand
1081           spring: Kjelde
1082           stone: Stein
1083           strait: Stred
1084           tree: Tre
1085           tree_row: Trerekkje
1086           tundra: Tundra
1087           valley: Dal
1088           volcano: Vulkan
1089           water: Vatn
1090           wetland: Våtmark
1091           wood: Skog
1092           "yes": Naturelement
1093         office:
1094           accountant: Revisor
1095           administrative: Administrasjon
1096           advertising_agency: Reklamebyrå
1097           architect: Arkitekt
1098           association: Samband
1099           company: Bedrift
1100           diplomatic: Diplomatkontor
1101           educational_institution: Utdanningsinstitusjon
1102           employment_agency: Bemanningsbedrift
1103           energy_supplier: Kontor til energiselskap
1104           estate_agent: Eiendomsmeglar
1105           financial: Finanskontor
1106           government: Statlig kontor
1107           insurance: Forsikringskontor
1108           it: IKT-kontor
1109           lawyer: Advokat
1110           logistics: Logistikkontor
1111           newspaper: Avisredaksjon
1112           ngo: Ikkje-statlig kontor
1113           notary: Notarus publicus
1114           religion: Religiøst kontor
1115           research: Forskingskontor
1116           tax_advisor: Skatterådgjevar
1117           telecommunication: Telefonkontor
1118           travel_agent: Reisebyrå
1119           "yes": Kontor
1120         place:
1121           allotments: Kolonihagar
1122           archipelago: Arkipel
1123           city: By
1124           city_block: Byblokk
1125           country: Land
1126           county: Fylke
1127           farm: Gard
1128           hamlet: Grend
1129           house: Hus
1130           houses: Hus
1131           island: Øy
1132           islet: Holme
1133           isolated_dwelling: Ensleg bostad
1134           locality: Plass
1135           municipality: Kommune
1136           neighbourhood: Nabolag
1137           plot: Tomt
1138           postcode: Postnummer
1139           quarter: Kvartal
1140           region: Område
1141           sea: Hav
1142           square: Torg
1143           state: Delstat
1144           subdivision: Underavdeling
1145           suburb: Forstad
1146           town: Tettstad
1147           village: Landsby
1148           "yes": Stad
1149         railway:
1150           abandoned: Forlatt jernbane
1151           buffer_stop: Sporstoppar
1152           construction: Jernbane under konstruksjon
1153           disused: Nedlagt jernbane
1154           funicular: Kabelbane
1155           halt: Togstopp
1156           junction: Jernbanekryss
1157           level_crossing: Planovergang
1158           light_rail: Bybane
1159           miniature: Miniatyrjernbane
1160           monorail: Enskinnebane
1161           narrow_gauge: Smalsporjernbane
1162           platform: Jernbaneperrong
1163           preserved: Verna jernbane
1164           proposed: Føreslått jernbane
1165           rail: Jarnveg
1166           spur: Jernbaneforgrening
1167           station: Jernbanestasjon
1168           stop: Jernbanestopp
1169           subway: T-bane
1170           subway_entrance: T-baneinngang
1171           switch: Sporveksel
1172           tram: Sporveg
1173           tram_stop: Trikkestopp
1174           turntable: Dreieskive
1175           yard: Skiftetomt
1176         shop:
1177           agrarian: Landbruksbutikk
1178           alcohol: Utanfor lisens
1179           antiques: Antikviteter
1180           appliance: Kvitvareforretning
1181           art: Kunstbutikk
1182           baby_goods: Babybutikk
1183           bag: Veskebutikk
1184           bakery: Bakeri
1185           bathroom_furnishing: Badmøbelforretning
1186           beauty: Skjønnheitssalong
1187           bed: Sengetøyforretning
1188           beverages: Drikkevarebutikk
1189           bicycle: Sykkelbutikk
1190           bookmaker: Bookmaker
1191           books: Bokhandel
1192           boutique: Luksusforretning
1193           butcher: Slaktar
1194           car: Bilbutikk
1195           car_parts: Bildeler
1196           car_repair: Bilverkstad
1197           carpet: Teppebutikk
1198           charity: Veldedighetsbutikk
1199           cheese: Ostbutikk
1200           chemist: Kjemiker
1201           chocolate: Sjokolade
1202           clothes: Klesbutikk
1203           coffee: Kaffebutikk
1204           computer: Databutikk
1205           confectionery: Konditori
1206           convenience: Nærbutikk
1207           copyshop: Kopieringsbutikk
1208           cosmetics: Kosmetikkforretning
1209           craft: Hobbybutikk
1210           curtain: Gardinebutikk
1211           dairy: Meieributikk
1212           deli: Delikatessebutikk
1213           department_store: Varehus
1214           discount: Tilbudsbutikk
1215           doityourself: Gjer-det-sjølv-butikk
1216           dry_cleaning: Renseri
1217           e-cigarette: E-sigarettbutikk
1218           electronics: Elektronikkforretning
1219           erotic: Sexbutikk
1220           estate_agent: Eiendomsmegler
1221           fabric: Stoffbutikk
1222           farm: Gardsbutikk
1223           fashion: Motebutikk
1224           fishing: Fiskebutikk
1225           florist: Blomsterbutikk
1226           food: Matbutikk
1227           frame: Rammeverkstad
1228           funeral_directors: Begravelsesforretning
1229           furniture: Møbler
1230           garden_centre: Hagesenter
1231           gas: Gassbutikk
1232           general: Landhandel
1233           gift: Gåvebutikk
1234           greengrocer: Grønsakshandel
1235           grocery: Daglegvarebutikk
1236           hairdresser: Frisør
1237           hardware: Jernvarehandel
1238           health_food: Helsekostforretning
1239           hearing_aids: Høyreapparat
1240           herbalist: Urtehandel
1241           hifi: Hi-fi-butikk
1242           houseware: Kjøkkenutstyrsbutikk
1243           ice_cream: Iskrembutikk
1244           interior_decoration: Innreiingsbutikk
1245           jewelry: Gullsmed
1246           kiosk: Kiosk
1247           kitchen: Kjøkkenbutikk
1248           laundry: Vaskeri
1249           locksmith: Låsesmed
1250           lottery: Lotteri
1251           mall: Kjøpesenter
1252           massage: Massasje
1253           medical_supply: Forhandlar av medisinsk utstyr
1254           mobile_phone: Mobiltelefonbutikk
1255           money_lender: Pengeutlånar
1256           motorcycle: Motorsykkelbutikk
1257           motorcycle_repair: Motorsykkelverkstad
1258           music: Musikkbutikk
1259           musical_instrument: Musikkinstrument
1260           newsagent: Nyhetsbyrå
1261           nutrition_supplements: Kosttilskot
1262           optician: Optikar
1263           organic: Organisk matbutikk
1264           outdoor: Utandørs butikk
1265           paint: Fargehandel
1266           pastry: Bakeri
1267           pawnbroker: Pantelånar
1268           perfumery: Parfymeri
1269           pet: Dyrebutikk
1270           pet_grooming: Kjæledyrfrisør
1271           photo: Fotobutikk
1272           seafood: Sjømat
1273           second_hand: Bruktbutikk
1274           sewing: Saumforretning
1275           shoes: Skobutikk
1276           sports: Sportsbutikk
1277           stationery: Papirbutikk
1278           storage_rental: Lagerhotell
1279           supermarket: Supermarked
1280           tailor: Skreddar
1281           tattoo: Tatoveringsstudio
1282           tea: Tehandel
1283           ticket: Billettformidlar
1284           tobacco: Tobakksbutikk
1285           toys: Leikebutikk
1286           travel_agency: Reisebyrå
1287           tyres: Dekkforhandlar
1288           vacant: Ledig forretningslokale
1289           video: Videobutikk
1290           video_games: Videospelbutikk
1291           wholesale: Grosserar
1292           wine: Vinforretning
1293           "yes": Butikk
1294         tourism:
1295           alpine_hut: Fjellhytte
1296           apartment: Feriehusvære
1297           artwork: Kunstverk
1298           attraction: Attraksjon
1299           bed_and_breakfast: Bed and breakfast
1300           cabin: Turisthytte
1301           camp_pitch: Teltplass
1302           camp_site: Teltplass
1303           caravan_site: Campingplass
1304           chalet: Fjellhytte
1305           gallery: Galleri
1306           guest_house: Gjestehus
1307           hostel: Vandrerhjem
1308           hotel: Hotell
1309           information: Informasjon
1310           motel: Motell
1311           museum: Museum
1312           picnic_site: Piknikplass
1313           theme_park: Fornøyelsespark
1314           viewpoint: Utsiktspunkt
1315           wilderness_hut: Villmarksstove
1316           zoo: Dyrepark
1317         tunnel:
1318           building_passage: Bygnadspassasje
1319           culvert: Stikkrenne
1320           "yes": Tunnel
1321         waterway:
1322           artificial: Kunstig vassdrag
1323           boatyard: Båtverft
1324           canal: Kanal
1325           dam: Demning
1326           derelict_canal: Nedlagt kanal
1327           ditch: Grøft
1328           dock: Dokk
1329           drain: Avløp
1330           lock: Sluse
1331           lock_gate: Sluseport
1332           mooring: Fortøyning
1333           rapids: Bank
1334           river: Elv
1335           stream: Straum
1336           wadi: Elveleie
1337           waterfall: Foss
1338           weir: Overløpskant
1339           "yes": Vassveg
1340       admin_levels:
1341         level2: Riksgrense
1342         level3: Regiongrense
1343         level4: Statsgrense
1344         level5: Regiongrense
1345         level6: Fylkesgrense
1346         level7: Kommunegrense
1347         level8: Bygrense
1348         level9: Landsbygrense
1349         level10: Forstadsgrense
1350         level11: Grannelagsgrense
1351       types:
1352         cities: Byar
1353         towns: Småbyar
1354         places: Stader
1355     results:
1356       no_results: Ingen resultat funne
1357       more_results: Fleire resultat
1358   issues:
1359     index:
1360       title: Saker
1361       select_status: Vel stode
1362       select_type: Vel type
1363       select_last_updated_by: Vel Sist oppdatert av
1364       reported_user: Meld brukar
1365       not_updated: Ikkje oppdatert
1366       search: Søk
1367       search_guidance: 'Søk blant saker:'
1368       user_not_found: Brukaren finst ikkje
1369       issues_not_found: Ingen slike saker funne
1370       status: Stode
1371       reports: Meldingar
1372       last_updated: Sist oppdatert
1373       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} av %{user}'
1374       link_to_reports: Sjå meldingar
1375       reports_count:
1376         one: '%{count} melding'
1377         other: '%{count} meldingar'
1378       reported_item: Meld objekt
1379       states:
1380         ignored: Sett bort frå
1381         open: Open
1382         resolved: Løyst
1383     show:
1384       title: '%{status} Sak #%{issue_id}'
1385       reports:
1386         one: '%{count} melding'
1387         other: '%{count} meldingar'
1388       no_reports: Ingen meldingar
1389       report_created_at_html: Fyrst meld %{datetime}
1390       last_resolved_at_html: Sist løyst %{datetime}
1391       last_updated_at_html: Sis oppdatert %{datetime} av %{displayname}
1392       resolve: Løys
1393       ignore: Sjå bort frå
1394       reopen: Opna att
1395       reports_of_this_issue: Meldingar om denne saka
1396       read_reports: Les meldingar
1397       new_reports: Nye meldingar
1398       other_issues_against_this_user: Andre saker mot denne brukaren
1399       no_other_issues: Ingen andre saker mot denne brukaren.
1400       comments_on_this_issue: Kommentarar om denne saka
1401     resolve:
1402       resolved: Stoda på saka har vorte sett til «Løyst»
1403     ignore:
1404       ignored: Stoda på saka har vorte sett til «Sett bort frå»
1405     reopen:
1406       reopened: Stoda på saka har vorte sett til «Open»
1407     comments:
1408       comment_from_html: Kommentar frå %{user_link}, skriven %{comment_created_at}
1409       reassign_param: Omdeleger saka?
1410     reports:
1411       reported_by_html: Meld som %{category} av %{user}, %{updated_at}
1412     helper:
1413       reportable_title:
1414         diary_comment: '%{entry_title}, kommentar #%{comment_id}'
1415         note: 'Merknad #%{note_id}'
1416   issue_comments:
1417     create:
1418       comment_created: Kommentaren din vart oppretta
1419       issue_reassigned: Kommentaren din vart oppretta og saka vart delegert om
1420   reports:
1421     new:
1422       title_html: Meld %{link}
1423       missing_params: Kan ikkje oppretta ei ny melding
1424       disclaimer:
1425         intro: 'Før du sender inn meldinga til moderatorane, pass på at:'
1426         not_just_mistake: Du er sikker på at problemet ikkje berre er eit uhell
1427         unable_to_fix: Du ikkje kan fikse problemet sjølv eller med hjelp av andre
1428         resolve_with_user: Du alt har prød å løyse problemet med brukaren
1429       categories:
1430         diary_entry:
1431           spam_label: Dette dagbokinnlegget inneheld spam
1432           offensive_label: Dette dagbokinnlegget er usømeleg
1433           threat_label: Dette dagbokinnlegget inneheld ein trugsel
1434           other_label: Anna
1435         diary_comment:
1436           spam_label: Denne dagbokskommentaren er eller inneheld spam
1437           offensive_label: Denne dagbokskommentaren er usømeleg
1438           threat_label: Denne dagbokskommentaren inneheld ein trugsel
1439           other_label: Anna
1440         user:
1441           spam_label: Denne brukarprofilen er eller inneheld spam
1442           offensive_label: Denne brukarprofilen er usømeleg
1443           threat_label: Denne brukarprofilen inneheld ein trugsel
1444           vandal_label: Denne brukaren er ein vandal
1445           other_label: Anna
1446         note:
1447           spam_label: Denne merknaden er søppel
1448           personal_label: Denne merknaden inneheld personopplysingar
1449           abusive_label: Denne merknaden er støytande
1450           other_label: Anna
1451     create:
1452       successful_report: Meldinga di har vorte registrert
1453       provide_details: Du må oppgje dei påkravde opplysingane
1454   layouts:
1455     logo:
1456       alt_text: OpenStreetMap-logo
1457     home: Gå til heimstaden din
1458     logout: Logg ut
1459     log_in: Logg inn
1460     sign_up: Registrer deg
1461     start_mapping: Start kartlegging
1462     edit: Rediger
1463     history: Historikk
1464     export: Eksporter
1465     issues: Problem
1466     data: Data
1467     export_data: Eksportar data
1468     gps_traces: GPS-spor
1469     gps_traces_tooltip: Handsam GPS-spor
1470     user_diaries: Brukardagbok
1471     user_diaries_tooltip: Vis brukaren si dagbok
1472     edit_with: Rediger med %{editor}
1473     tag_line: Fritt Wiki-verdenskart
1474     intro_header: Velkomen til OpenStreetMap!
1475     intro_text: OpenStreetMap er eit verdskart, laga av folk som deg. Kartet er gratis
1476       å bruke under ein open lisens.
1477     intro_2_create_account: Opprett ein brukarkonto
1478     partners_fastly: Fastly
1479     partners_partners: partnarar
1480     tou: Bruksvilkår
1481     osm_offline: OpenStreetMap databasen er for augneblunken utilgjengelig medan essensielt
1482       vedlikeholdsarbeid vert utført.
1483     osm_read_only: OpenStreetMap kan ikkje redigerast akkurat no, på grunn av nødvendig
1484       vedlikehaldsarbeid.
1485     donate: Støytt OpenStreetMap ved %{link} til Hardware Upgrade Fund (eit fond for
1486       maskinvareoppgraderinger).
1487     help: Hjelp
1488     about: Om
1489     copyright: Opphavsrett
1490     communities: Fellesskap
1491     community: Samfunnet
1492     community_blogs: Bloggar
1493     community_blogs_title: Bloggar frå medlemmane i OpenStreetMap-felleskapet
1494     make_a_donation:
1495       title: Støtt OpenStreetMap med ei pengegåve
1496       text: Gje pengegåve
1497     learn_more: Les meir
1498     more: Meir
1499   user_mailer:
1500     diary_comment_notification:
1501       subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterte på ein oppføring i dagboka di'
1502       hi: Hei %{to_user},
1503       header: '%{from_user} har kommentert på ditt siste OpenStreetMap-dagbokinnlegg
1504         med emnet %{subject}:'
1505       header_html: '%{from_user} har kommentert på OpenStreetMap-dagboksinnlegget
1506         med emnet %{subject}:'
1507       footer: Du kan òg lese kommentaren på %{readurl} og du kan kommentere på %{commenturl}
1508         eller svare på %{replyurl}
1509       footer_html: Du kan òg lesa kommentaren på %{readurl}, og du kan kommentera
1510         på %{commenturl}, eller senda ei melding til forfattaren på %{replyurl}
1511     message_notification:
1512       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1513       hi: Hei %{to_user},
1514       header: '%{from_user} har sendt deg ei melding gjennom OpenStreetMap med emnet
1515         %{subject}:'
1516       header_html: '%{from_user} har sendt deg ei melding via OpenStreetMap med emnet
1517         %{subject}:'
1518       footer: Du kan òg lesa meldinga på %{readurl}, og du kan senda ei melding til
1519         forfattaren på %{replyurl}
1520       footer_html: Du kan òg lesa meldinga på %{readurl}, og du kan senda ei melding
1521         til forfattaren på %{replyurl}
1522     friendship_notification:
1523       hi: Hei %{to_user},
1524       subject: '[OpenStreetMap] %{user} la deg til som ein ven'
1525       had_added_you: '%{user} har lagt deg til som ven på OpenStreetMap.'
1526       see_their_profile: Du kan sjå profilen deira på %{userurl}.
1527       see_their_profile_html: Du kan sjå profilen hens på %{userurl}.
1528       befriend_them: Du kan òg leggje dei til som ven på %{befriendurl}.
1529       befriend_them_html: Du kan òg legga hen til som ein ven på %{befriendurl}.
1530     gpx_failure:
1531       hi: Hei, %{to_user}
1532       failed_to_import: 'klarte ikkje importere. Her er feilen:'
1533       more_info_html: Du kan finna meir informasjon om feil ved GPX-importering, og
1534         korleis du kan unngå dei, på %{url}.
1535       subject: '[OpenStreetMap] Feil under import av GPX'
1536     gpx_success:
1537       hi: Hei, %{to_user}
1538       subject: '[OpenStreetMap] Vellukka import av GPX'
1539     signup_confirm:
1540       subject: '[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap'
1541       greeting: Hei der!
1542       created: Nokon (forhåpentligvis deg) laga nettop ein konto på %{site_url}.
1543       confirm: 'Før me kan gjere noko må me bekrefta at denne forespørselen kom frå
1544         deg, om den gjer det ver god å klikk linken nedanfor for å bekrefte kontoen
1545         din:'
1546       welcome: Me vil ynskje velkommen og gje deg litt meir informasjon for å få deg
1547         igang.
1548     email_confirm:
1549       subject: '[OpenStreetMap] Stadfest di e-postadresse'
1550       greeting: Hei,
1551       hopefully_you: Nokon (forhåpentleg du) ynskjer å endra e-postadressa si hjå
1552         %{server_url} til %{new_address}.
1553       click_the_link: Viss det er deg, klikk lenkja nedanfor for å stadfeste endringa.
1554     lost_password:
1555       subject: '[OpenStreetMap] Førespurnad om nullstilling av passord'
1556       greeting: Hei,
1557       hopefully_you: Nokon (kanskje du) har bede om å nullstilla passordet for OpenStreetMap-brukarkontoen
1558         som er knytt til denne e-postadressa.
1559       click_the_link: Om dette er deg, vennligst klikk på lenkja under for å tilbakestille
1560         passordet.
1561     note_comment_notification:
1562       anonymous: Ein anonym brukar
1563       greeting: Hei,
1564       commented:
1565         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert ein av merknadane
1566           dine'
1567         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert ein merknad som
1568           du er interessert i'
1569         your_note: '%{commenter} har kommentert ein av kartmerknadane dine i nærleiken
1570           av %{place}.'
1571         your_note_html: '%{commenter} har lagt att ein kommentar til ein av kartmerknadane
1572           dine i nærleiken av %{place}.'
1573         commented_note: '%{commenter} har lagt att ein kommentar til ein kartmerkad
1574           som du har kommentert. Merknaden ligg i nærleiken av %{place}.'
1575         commented_note_html: '%{commenter} har lagt att ein kommentar til ein kartmerknad
1576           som du har kommentert. Merknaden ligg i nærleiken av %{place}.'
1577       closed:
1578         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løyst ein av merknadane dine'
1579         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løyst ein merknad du er interessert
1580           i'
1581         your_note: '%{commenter} har løyst ein av kartmerknadane dine i nærleiken
1582           av %{place}.'
1583         your_note_html: '%{commenter} har løyst ein av kartmerknadane dine i nærleiken
1584           av %{place}.'
1585         commented_note: '%{commenter} har løyst ein kartmerknad som du har kommentert.
1586           Merknaden ligg i nærleiken av %{place}.'
1587         commented_note_html: '%{commenter} har løyst ein kartmerknad som du har kommentert.
1588           Merknaden ligg i nærleiken av %{place}.'
1589       reopened:
1590         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har atteraktivert ein av merknadane
1591           dine'
1592         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har atteraktivert ein merknad
1593           som du er interessert i'
1594         your_note: '%{commenter} har atteraktivert ein av kartmerknadane dine i nærleiken
1595           av %{place}.'
1596         your_note_html: '%{commenter} har atteraktivert ein av kartmerknadane dine
1597           i nærleiken av %{place}.'
1598         commented_note: '%{commenter} har atteraktivert ein kartmerknad som du har
1599           kommentert. Merknaden ligg i nærleiken av %{place}.'
1600         commented_note_html: '%{commenter} har atteraktivert ein kartmerknad som du
1601           har kommentert. Merknaden ligg i nærleiken av %{place}.'
1602       details: Meir detaljar om notisen kan du finne på %{url}.
1603       details_html: Fleire detaljar om merknaden finst på %{url}.
1604     changeset_comment_notification:
1605       hi: Hei %{to_user},
1606       greeting: Hei,
1607       commented:
1608         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert eitt av endringssetta
1609           dine'
1610         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert eit endringssett
1611           som du er interessert i'
1612         your_changeset: '%{commenter} la att ein kommentar til eitt av endringssetta
1613           dine %{time}'
1614         your_changeset_html: '%{commenter} la att ein kommentar til eitt av endringssetta
1615           dine %{time}'
1616         commented_changeset: '%{commenter} la att ein kommentar til eit endringssett
1617           som du overvaker og som er oppretta av %{changeset_author}, %{time}'
1618         commented_changeset_html: '%{commenter} la att ein kommentar til eit endringssett
1619           som du overvaker og som er oppretta av %{changeset_author}, %{time}'
1620         partial_changeset_with_comment: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1621         partial_changeset_with_comment_html: med kommentaren «%{changeset_comment}»
1622         partial_changeset_without_comment: utan kommentar
1623       details: Fleire detaljar om endringssettet finst på %{url}.
1624       details_html: Fleire detaljar om endringssettet finst på %{url}.
1625       unsubscribe: For å avslutta tinginga på oppdateringar til dette endringssettet,
1626         vitja %{url} og klikka "Avslutta tinging".
1627       unsubscribe_html: For å avslutta tinginga på oppdateringar til dette endringssettet,
1628         vitja %{url} og klikka "Avslutta tinging".
1629   confirmations:
1630     confirm:
1631       heading: Sjekk e-posten din!
1632       introduction_1: Vi har sendt deg ei e-poststadfesting.
1633       introduction_2: Stadfest brukarkontoen din ved å klikka på lenkja i e-posten,
1634         so kan du byrja å kartleggja.
1635       press confirm button: Klikk bekreftknappen nedanfor for å aktivare kontoen din.
1636       button: Stadfest
1637       success: Kontoen din er stadfesta - takk for at du registrerte deg.
1638       already active: Denne kontoen har allereie stadfesta.
1639       unknown token: Den koda ser ikkje ut til å eksistere.
1640       resend_html: Viss du treng at vi sender stadfestings-e-posten på nytt, %{reconfirm_link}
1641       click_here: klikka her
1642     confirm_resend:
1643       failure: Fann ikkje brukaren %{name}.
1644     confirm_email:
1645       heading: Stadfest endring av e-postadresse
1646       press confirm button: Klikk bekreftknappen nedanfor for å stadfeste den nye
1647         e-postadressa.
1648       button: Stadfest
1649       success: E-postadressen din er stadfesta - takk for at du registrerte deg.
1650       failure: Ei e-postadresse er allereie stadfesta med denne nøkkelen.
1651       unknown_token: Denne stadfestingskoden er utgått eller finst ikkje.
1652     resend_success_flash:
1653       confirmation_sent: Vi har sendt ein ny stadfestings-e-post til %{email}, og
1654         du vil kunna byrja å kartleggja med ein gong etter at du stadfestar kontoen.
1655       whitelist: Viss du bruker eit spamførebyggjingssystem som sender førespurnadar
1656         om stadfesting, ver sikker på at %{sender} står på kvitlista, sidan vi ikkje
1657         kan svara på slike førespurnadar.
1658   messages:
1659     inbox:
1660       title: Mottekne
1661       messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1662       new_messages:
1663         one: '%{count} ny melding'
1664         other: '%{count} nye meldingar'
1665       old_messages:
1666         one: '%{count} gamal melding'
1667         other: '%{count} gamle meldingar'
1668       no_messages_yet_html: Du har ingen meldingar endå. Kanskje du kan prøve å kome
1669         i kontakt med %{people_mapping_nearby_link}?
1670       people_mapping_nearby: folk i nærleiken som lagar kart
1671     messages_table:
1672       from: Frå
1673       to: Til
1674       subject: Emne
1675       date: Dato
1676     message_summary:
1677       unread_button: Marker som ulese
1678       read_button: Marker som lese
1679       reply_button: Svar
1680       destroy_button: Slett
1681     new:
1682       title: Send melding
1683       send_message_to_html: Send ei ny melding til %{name}
1684       back_to_inbox: Tilbake til innboks
1685     create:
1686       message_sent: Melding sendt
1687       limit_exceeded: Du har sendt mange meldingar i det siste. Vent ein stind før
1688         du prøver å sende fleire.
1689     no_such_message:
1690       title: Inga melding funne
1691       heading: Inga melding funne
1692       body: Det er inga melding med den ID-en.
1693     outbox:
1694       title: Sende
1695       messages:
1696         one: Du har %{count} send melding
1697         other: Du har %{count} sende meldingar
1698       no_sent_messages_html: Du har ikkje sendt nokre meldingar endå. Kanskje du kan
1699         prøve å kome i kontakt med %{people_mapping_nearby_link}?
1700       people_mapping_nearby: folk i nærleiken som lagar kart
1701     reply:
1702       wrong_user: Du er logga inn som «%{user}», men meldinga du ynskjer å svare på
1703         vart ikkje send til den brukaren. Logg inn som korrekt brukar for å svare.
1704     show:
1705       title: Les melding
1706       reply_button: Svar
1707       unread_button: Marker som ulese
1708       destroy_button: Slett
1709       back: Tilbake
1710       wrong_user: Du er logga inn som «%{user}», men meldinga du ynskjer å lese vart
1711         ikkje send til den brukaren. Logg inn som korrekt brukar for å lese.
1712     sent_message_summary:
1713       destroy_button: Slett
1714     heading:
1715       my_inbox: Mottekne
1716       my_outbox: Sende
1717     mark:
1718       as_read: Melding markert som lese
1719       as_unread: Melding markert som ulese
1720     destroy:
1721       destroyed: Melding sletta
1722   passwords:
1723     new:
1724       title: Gløymt passord
1725       heading: Gløymt passord?
1726       email address: 'E-postadresse:'
1727       new password button: Nullstill passord
1728       help_text: Skriv inn e-postadressa du brukte for å registrere deg, og me vil
1729         sende deg ei lenkje som du kan bruke til å nullstille passordet ditt.
1730     edit:
1731       title: Nullstill passord
1732       heading: Nullstill passord for %{user}
1733       reset: Nullstill passord
1734       flash token bad: Kunne ikkje finne den nøkkelen. Sjekke URLen kanskje?
1735     update:
1736       flash changed: Passordet ditt er endra.
1737   preferences:
1738     show:
1739       title: Innstillingar
1740       preferred_editor: Føretrekt redigeringsprogram
1741       preferred_languages: Føretrekte språk
1742       edit_preferences: Endra innstillingane
1743     edit:
1744       title: Endra innstillingane
1745       save: Oppdater innstillingane
1746       cancel: Avbryt
1747     update:
1748       failure: Kunne ikkje oppdatera innstillingane.
1749     update_success_flash:
1750       message: Innstillingane vart oppdaterte.
1751   profiles:
1752     edit:
1753       title: Endra profil.
1754       save: Oppdater profil
1755       cancel: Avbryt
1756       image: Bilete
1757       gravatar:
1758         gravatar: Bruk Gravatar
1759         what_is_gravatar: Kva er Gravatar?
1760         disabled: Gravatar er avslegen.
1761         enabled: Vising av Gravataren din er slege på.
1762       new image: Legg til eit bilete
1763       keep image: Hald på gjeldande bilete
1764       delete image: Fjern gjeldande bilete
1765       replace image: Erstatt gjeldande bilete
1766       image size hint: (kvadratiske bilete som er minst 100x100 fungerer best)
1767       home location: Heimstad
1768       no home location: Du har ikkje skrive inn din heimelokasjon.
1769       update home location on click: Oppdatere heimeplassering når eg klikkar på kartet?
1770       show: Vis
1771       delete: Sletta
1772       undelete: Angra sletting
1773     update:
1774       success: Profilen vart oppdatert.
1775       failure: Kunne ikkje oppdatera profilen.
1776   sessions:
1777     new:
1778       title: Logg inn
1779       tab_title: Logg inn
1780       email or username: 'E-postadresse eller brukarnamn:'
1781       password: 'Passord:'
1782       remember: Hugs meg
1783       lost password link: Mista passordet ditt?
1784       login_button: Logg inn
1785       register now: Registrer deg no
1786       with external: 'Alternativt kan du bruke ein tredjepart til å logge inn:'
1787       auth failure: Beklagar, kunne ikkje logge inn med den informasjonen
1788     destroy:
1789       title: Logg ut
1790       heading: Logg ut frå OpenStreetMap
1791       logout_button: Logg ut
1792     suspended_flash:
1793       suspended: Orsak, kontoen din har vorte suspendert på grunn av tvilsamt åtferd.
1794       contact_support_html: Tak kontakt med %{support_link} om du ynskjar å diskutera
1795         dette.
1796       support: brukarstøtten
1797   shared:
1798     markdown_help:
1799       heading_html: Parsa med %{kramdown_link}
1800       headings: Overskrifter
1801       heading: Overskrift
1802       subheading: Underoverskrift
1803       unordered: Usortert liste
1804       ordered: Sortert liste
1805       first: Fyrste post
1806       second: Andre post
1807       link: Lenkje
1808       text: Tekst
1809       image: Bilete
1810       alt: Alt-tekst
1811       url: URL
1812     richtext_field:
1813       edit: Endra
1814       preview: Førehandsvising
1815   site:
1816     about:
1817       next: Neste
1818       heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap-%{br}bidragsytarane'
1819       used_by_html: '%{name} leverer kartdata til tusenvis av nettstadar, mobilappar
1820         og maskinvare-einingar'
1821       lede_text: OpenStreetMap er bygd av eit fellesskap av kartleggjarar som bidreg
1822         og held ved like data om vegar, stigar, kafear, jarnbanestasjonar og mykje
1823         meir kring verda.
1824       local_knowledge_title: Lokalkunnskap
1825       local_knowledge_html: OpenStreetMap framhevar lokalkunnskap. Bidragsytarar bruker
1826         flyfotografi, GPS-apparat og lågteknologiske feltkart for å stadfesta at OSM
1827         er noggrann og a jour.
1828       community_driven_title: Fellesskapsdrive
1829       community_driven_1_html: |-
1830         OpenStreetMap-fellesskapet er mangfaldig, ihuga og stadig veksande. Bidragsytarane våre omfattar eldhuga kartleggjarar, GIS-fagfolk, ingeniørar som held i gang sørvarane, humanitære arbeidarar som kartlegg område ramma av katastrofar og mange meir.
1831         For å læra meir om fellesskapet, sjå %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} og nettstaden til %{osm_foundation_link}.
1832       community_driven_osm_blog: OpenStreetMap sin blogg
1833       community_driven_user_diaries: brukardagbøker
1834       community_driven_community_blogs: fellesskapsbloggar
1835       community_driven_osm_foundation: OSM Foundation
1836       open_data_title: Opne Data
1837       open_data_1_html: 'Openstreetmap er %{open_data}: du kan bruka det fritt til
1838         kva som helst føremål, so lenge du siterer OpenStreetMap og bidragsytarane.
1839         Viss du endrar eller byggjer på dataen på visse sett, kan du berre publisere
1840         resultata under den same lisensen. Sjå %{copyright_license_link} for detaljar.'
1841       open_data_open_data: ope data
1842       open_data_copyright_license: sida om opphavsrett og lisensar
1843       legal_title: Juridisk
1844       legal_1_1_html: Denne nettstaden og fleira andre tilknytte tenester er formelt
1845         drivne av %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF) på vegner av fellesskapet.
1846         Bruk av alle tenester som OSMF driv er underlagd %{terms_of_use_link}, %{aup_link}
1847         og %{privacy_policy_link}.
1848       legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap Foundation
1849       legal_1_1_terms_of_use: bruksvilkåra
1850       legal_1_1_aup: vilkåra for akseptabel bruk
1851       legal_1_1_privacy_policy: personvernspolitikken
1852       legal_2_1_html: Kontakt %{contact_the_osmf_link} om du har spørsmål knytte til
1853         lisens, opphavsrett eller andre juridiske emne.
1854       legal_2_1_contact_the_osmf: tak kontakt med OSMF
1855       legal_2_2_html: OpenStreetMap, aukeglas-logoen og State of the Map er %{registered_trademarks_link}.
1856       legal_2_2_registered_trademarks: regristrerte varemerke til OSMF
1857       partners_title: Partnarar
1858     copyright:
1859       foreign:
1860         title: Om denne omsetjinga
1861         html: Om denne omsetjinga kjem i motsetjing med %{english_original_link},
1862           gjeld den engelske teksten.
1863         english_link: den engelske originalen
1864       native:
1865         title: Om denne sida
1866         html: Du ser den engelske versjonen av opphavsrettssida. Du kan gå tilbake
1867           til den %{native_link} av denne sida, eller du kan stoppe å lese om opphavsrett
1868           og %{mapping_link}.
1869         native_link: Nynorsk versjon
1870         mapping_link: start kartlegging
1871       legal_babble:
1872         title_html: Opphavsrett og lisensar
1873         introduction_1_html: OpenStreetMap%{registered_trademark_link} er %{open_data},
1874           med lisens %{odc_odbl_link} (ODbL) av %{osm_foundation_link} (OSMF).
1875         introduction_1_open_data: ope data
1876         introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database License
1877         introduction_1_osm_foundation: OpenStreetMap Foundation
1878         introduction_2_html: Du har rett til å kopiera, spreia, overføra og tilpassa
1879           dataen vår, so lengje du siterer OpenStreetMap og bidragsytarane. Dersom
1880           du endrar eller byggjer på dataen, kan du berre publisera resultatet under
1881           den same lisensen. Den fulle %{legal_code_link} forklårar rettane og skyldnadene
1882           dine.
1883         introduction_2_legal_code: juridiske teksten
1884         introduction_3_html: Dokumentasjonen vår er publisert under lisensen %{creative_commons_link}
1885           (CC BY-SA 2.0).
1886         introduction_3_creative_commons: Creative Commons Navngiving-DelPåSameVilkår
1887           2.0
1888         credit_title_html: Korleis kreditere OpenStreetMap
1889         credit_1_html: 'Når du bruker data frå OpenStreetMap, krevst to ting av deg:'
1890         credit_2_1: Godskriv OpenStreetMap ved å visa opphavsrettsfråsegna vår.
1891         credit_2_2: Gjer det tydeleg at dataen er tilgjengeleg under vilkåra av Open
1892           Database License.
1893         credit_3_html: Me har ulike krav til korleis opphavsrettsfråsegna skal visast,
1894           avhengig av korleis du bruker dataen vår. Til dømes finst det ulike reglar
1895           for vising av fråsegna avhengig av om du har skapt eit interaktivt kart
1896           på nett, eit trykt kart eller eit statisk bilete. Utdjupande detaljar om
1897           krava finn du i %{attribution_guidelines_link}.
1898         credit_3_attribution_guidelines: Retningslinene for kjeldetilvising
1899         credit_4_1_html: For å gjera det tydeleg at dataen er tilgjengeleg under vilkåra
1900           til Open Database License, kan du lenkja til %{this_copyright_page_link}.
1901           Du kan òg – og må, dersom du distribuerer OSM i dataform – namngje og lenkja
1902           direkte til lisensane. I medium der lenkjer ikkje er moglege (t.d. trykksaker),
1903           rår vi til å visa til openstreetmap.org (kan henda ved å utvida «OpenStreetMap»
1904           til den fulle adressa) og til opendatacommons.org. I dette dømet er kjeldetilvisinga
1905           i hjørnet på kartet.
1906         credit_4_1_this_copyright_page: denne sida om opphavsrett
1907         attribution_example:
1908           alt: Døme på korleis ein syner OpenStreetMap som kjelde på ei vevside
1909           title: Døme på kjeldehenvising
1910         more_title_html: Finn ut meir
1911         more_1_1_html: Les meir om å bruke dataen vår, og korleis å godskriva oss,
1912           på %{osmf_licence_page_link}.
1913         more_1_1_osmf_licence_page: OSMF si side om lisens.
1914         more_2_1_html: |-
1915           Enda OpenStreetMap er ope data, kan vi ikkje levera eit gratis kart-API til tredje partar.
1916           Sjå %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} og %{nominatim_usage_policy_link}.
1917         more_2_1_api_usage_policy: Retningslina for bruk av API
1918         more_2_1_tile_usage_policy: Retningslina for bruk av kartfliser
1919         more_2_1_nominatim_usage_policy: REtningslina for bruk av Nominatim
1920         contributors_title_html: Bidragsytarane våre
1921         contributors_intro_html: 'Me har tusenvis av individuelle bidragsytarar. Me
1922           inkluderer óg åpne datasett frå nasjonale karttjenester og andre kjelder,
1923           bland anna frå:'
1924         contributors_at_credit_html: '%{austria}: Inneheld data frå %{stadt_wien_link}
1925           (under %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link} og Land Tirol (under %{cc_by_at_with_amendments_link}).'
1926         contributors_at_austria: Austerrike
1927         contributors_at_stadt_wien: Byen Wien
1928         contributors_at_cc_by: CC BY
1929         contributors_at_land_vorarlberg: Land Vorarlberg
1930         contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT med tillegg
1931         contributors_au_credit_html: '%{australia}: Inneheld eller er utvikla med
1932           administrative grenser («Administrative Boundaries») © %{geoscape_australia_link}
1933           lisensert av Australia under %{cc_licence_link}.'
1934         contributors_au_australia: Australia
1935         contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
1936         contributors_au_cc_licence: Creative Commons Namngiving 4.0 Internasjonal
1937           lisens (CC BY 4.0)
1938         contributors_ca_credit_html: |-
1939           %{canada}: Inneheld data frå
1940           GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1941           Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1942           Resources Canada) og StatCan (Geography Division,
1943           Statistics Canada).
1944         contributors_ca_canada: Canada
1945         contributors_fi_credit_html: '%{finland}: Inneheld data frå  Lantmäteriverket
1946           sin topografisk database og andre datasett, under %{nlsfi_license_link}.'
1947         contributors_fi_finland: Finland
1948         contributors_fi_nlsfi_license: Lantmäteriverket sin lisens
1949         contributors_fr_credit_html: '%{france}: Inneheld data frå Direction Générale
1950           des Impôts.'
1951         contributors_fr_france: Frankrike
1952         contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Inneheld © AND data, 2007
1953           (%{and_link})'
1954         contributors_nl_netherlands: Nederland
1955         contributors_nz_credit_html: '%{new_zealand}: Inneheld data frå %{linz_data_service_link}
1956           som er lisensert for ombruk under %{cc_by_link}.'
1957         contributors_nz_new_zealand: Ny-Zealand
1958         contributors_nz_linz_data_service: LINZ Data Service
1959         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
1960         contributors_rs_credit_html: '%{serbia}: Inneheld data frå %{rgz_link} og
1961           %{open_data_portal} (offentleg informasjon Serbia), 2018.'
1962         contributors_rs_serbia: Serbia
1963         contributors_rs_rgz: Serbian Geodetic Authority
1964         contributors_rs_open_data_portal: National Open Data Portal
1965         contributors_si_credit_html: '%{slovenia}: Inneheld data frå %{gu_link} og
1966           %{mkgp_link} (offentleg informasjon Slovenia)'
1967         contributors_si_slovenia: Slovenia
1968         contributors_si_gu: Oppmålings- og kartleggjingsmyndigheita
1969         contributors_si_mkgp: Ministeriet for jordbruk, skogbruk og mat
1970         contributors_es_credit_html: '%{spain}: Inneheld data frå National Geographic
1971           Institute (%{ign_link}) og National Cartographic System (%{scne_link}),
1972           lisensert for ombruk under %{cc_by_link}.'
1973         contributors_es_spain: Spania
1974         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
1975         contributors_za_credit_html: '%{%{south_africa}: Inneheld data frå %{ngi_link},
1976           statleg opphavsrett reservert.'
1977         contributors_za_south_africa: Sør-Afrika
1978         contributors_za_ngi: 'Chief Directorate: National Geo-Spatial Information'
1979         contributors_gb_credit_html: '%{united_kingdom}: Inneheld data frå Ordnance
1980           Survey © Crown copyright og database right 2010–2023.'
1981         contributors_gb_united_kingdom: Storbritannia
1982         contributors_2_html: For fleire detaljar om desse og andre kjelder som har
1983           vorte brukte for å forbetre OpenStreetMap, sjå %{contributors_page_link}
1984           på OpenStreetMap sin wiki.
1985         contributors_2_contributors_page: Bidragsytarar-sida
1986         contributors_footer_2_html: |2-
1987             Inkludering av data i OpenStreetMap inneber ikkje at den opphavlege
1988             dataleverandøren støttar OpenStreetMap, gjev nokon garanti eller
1989             godtek noko erstatningsansvar.
1990         infringement_title_html: Illegal kopiering
1991         infringement_1_html: |-
1992           OSM-bidragsytarar vert minna på å aldri leggje til data frå opphavsrettsbeskytta kjelder (t.d. Google Maps eller utskrivne kart) utan
1993             uttrykkeleg løyve frå rettighetshavere.
1994         infringement_2_1_html: Dersom du trur at innhald som er verna av opphavsrett
1995           har vorte føydd til urettkomment i OpenStreetMap sin database eller nettstad,
1996           ver venleg og fylg %{takedown_procedure_link}, eller klaga direkte gjennom
1997           %{online_filing_page_link}.
1998         infringement_2_1_takedown_procedure: prosedyren for fjerning av materiale
1999         infringement_2_1_online_filing_page: klageformularet
2000         trademarks_title: Varemerke
2001         trademarks_1_1_html: OpenStreetMap, lupe-logoen og «State of the Map» er registrerte
2002           varemerke av OpenStreetMap Foundation. Viss du har spørsmål om bruken av
2003           varemerka, sjå %{trademark_policy_link}.
2004         trademarks_1_1_trademark_policy: Varemerkeretningslinene
2005     index:
2006       js_1: Du har ein nettleser som ikkje støttar JavaScript eller så har du slått
2007         av JavaScript.
2008       js_2: OpenStreetMap brukar JavaScript på kartsidene.
2009       license:
2010         copyright: Kopibeskytta OpenStreetMap og bidragsytarar, under ein open lisens
2011       remote_failed: Klarte ikkje redigere - forsikre deg at JOSM eller Merkaartor
2012         er lasta og fjernkontrollvalget er aktivert
2013     edit:
2014       not_public: Du har ikkje sett redigeringane dine til å vere offentlege.
2015       not_public_description_html: Du kan ikkje lenger redigere kartet om du ikkje
2016         gjer det. Du kan gjere redigeringane dine offentlege frå din %{user_page}.
2017       user_page_link: brukarside
2018       anon_edits_link_text: Finn ut kvifor dette er tilfellet.
2019       id_not_configured: iD er ikkje konfigurert
2020       no_iframe_support: Nettlesaren din støttar ikkje HTML iframes som er naudsynt
2021         for denne eigenskapen.
2022     export:
2023       title: Eksporter
2024       manually_select: Vel eit anna område manuelt
2025       licence: Lisens
2026       licence_details_html: Data frå OpenStreetMap er lisensert under %{odbl_link}
2027         (ODbL).
2028       odbl: Open Data Commons Open Database License
2029       too_large:
2030         advice: 'Viss eksporten ovafor slår feil, kan du bruka ein av kjeldene nedafor:'
2031         body: Dette området er for stort for å eksporterast som OpenStreetMap XML-data.
2032           Zoom inn eller vel eit mindre område.
2033         planet:
2034           title: Planet OSM
2035           description: Jamleg oppdaterte kopiar av heile databasen til OpenStreetMap
2036         overpass:
2037           title: Overpass-API
2038           description: Last ned denne avgrensingsramma frå ein spegel av OpenStreetMap
2039             sin database
2040         geofabrik:
2041           title: Geofabrik-nedlastingar
2042           description: Jamleg oppdaterte utdrag av kontinent, land og utvalde byar
2043         other:
2044           title: Andre kjelder
2045           description: Yttarlegare kjelder hjå OpenStreetMap sin wiki
2046       export_button: Eksporter
2047     fixthemap:
2048       title: Rapporter eit problem/Korriger kartet
2049       how_to_help:
2050         title: Korleis hjelpe til
2051         join_the_community:
2052           title: Ver med i fellesskapen
2053           explanation_html: Viss du har merka eit problem med dataen vår, til dømes
2054             at det manglar ein veg eller adresse, er det beste å bli med i OpenStreetMap-fellesskapet
2055             og føya til eller vøla opplysinga sjølv.
2056         add_a_note:
2057           instructions_1_html: |-
2058             Berre klikk på %{note_icon}, eller det tilsvarande ikonet på kartvisinga.
2059             Dette vil legga til ein markør på kartet, som du kan flytta ved å dra i han. Legg til meldinga di og klikk «Lagra», og andre brukarar vil undersøka saka.
2060       other_concerns:
2061         title: Andre problemstillingar
2062         concerns_html: Dersom du har bekymringar om korleis dataen vår vert brukt
2063           eller om innhaldet, sjå %{copyright_link} for meir juridisk informasjon,
2064           eller tak kontakt med den relevante %{working_group_link}.
2065         copyright: sida om opphavsrett
2066         working_group: OSMF-arbeidsgruppa
2067     help:
2068       title: Få hjelp
2069       introduction: OpenStreetMap har fleire resursar for å læra om prosjektet, stilla
2070         og svara på spørsmål og å diskutera og dokumentera kartleggjingsrelaterte
2071         tema i lag.
2072       welcome:
2073         url: /velkommen
2074         title: Velkomen til OpenStreetMap
2075         description: Byrja med denne snøgge rettleiinga om det grunnleggjande hjå
2076           OpenStreetMap.
2077       beginners_guide:
2078         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nn:Beginners%27_guide
2079         title: Hjelp for nybegynnarar
2080         description: Dugnadsbasert guide for nybegynnarar.
2081       community:
2082         title: Fellesskapsforum
2083         description: Ein stad for samtaler om OpenStreetMap.
2084       mailing_lists:
2085         title: E-postlister
2086         description: Spør eit spørsmål eller diskuter interessante tema på ei rekke
2087           av temabaserte eller regionale e-postlister.
2088       irc:
2089         title: IRC
2090       switch2osm:
2091         title: switch2osm
2092       wiki:
2093         title: wiki.openstreetmap.org
2094     any_questions:
2095       title: Spørsmål?
2096     sidebar:
2097       search_results: Søkjeresultat
2098       close: Lukk
2099     search:
2100       search: Søk
2101       get_directions: Få køyrerettleiing
2102       get_directions_title: Finn vegen mellom to punkt
2103       from: Frå
2104       to: Til
2105       where_am_i: Kor er eg?
2106       where_am_i_title: Bruk søkjemotoren til å skildre gjeldande lokasjon.
2107       submit_text: Gå
2108     key:
2109       table:
2110         entry:
2111           motorway: Motorveg
2112           main_road: Hovudveg
2113           trunk: Hovedveg
2114           primary: Primærveg
2115           secondary: Sekundærveg
2116           unclassified: Uklassifisert veg
2117           track: Spor
2118           bridleway: Rideveg
2119           cycleway: Sykkelveg
2120           cycleway_national: Nasjonal sykkelsti
2121           cycleway_regional: Regional sykkelsti
2122           cycleway_local: Lokal sykkelsti
2123           footway: Gangveg
2124           rail: Jernbane
2125           subway: Undergrunnsbane
2126           cable_car: Kabelvogn
2127           chair_lift: stolheis
2128           runway: Flystripe
2129           taxiway: taksebane
2130           apron: terminal
2131           admin: Administrativ grense
2132           forest: Skog
2133           wood: Ved
2134           golf: Golfbane
2135           park: Park
2136           common: Vanleg
2137           resident: Boligområde
2138           retail: Detaljsalgområde
2139           industrial: Industriområde
2140           commercial: Kommersielt område
2141           heathland: Heilandskap
2142           lake: Innsjø
2143           reservoir: reservoar
2144           farm: Gard
2145           brownfield: Tidlegare industriområde
2146           cemetery: Gravplass
2147           allotments: Kolonihagar
2148           pitch: Sportsarena
2149           centre: Sportssenter
2150           reserve: Naturreservat
2151           military: Militært område
2152           school: Skule
2153           university: universitet
2154           building: Viktig bygning
2155           station: Jernbanestasjon
2156           summit: Topp
2157           peak: fjelltopp
2158           tunnel: Streka kant = tunnel
2159           bridge: Sort kant = bru
2160           private: Privat tilgjenge
2161           destination: Destinasjonstilgang
2162           construction: Vegar under konstruksjon
2163           bicycle_shop: Sykkelbutikk
2164           bicycle_parking: Sykkelparkering
2165           toilets: Toalett
2166     welcome:
2167       title: Velkomen!
2168       whats_on_the_map:
2169         title: Kva som finst på kartet
2170       basic_terms:
2171         title: Grunnleggande termar
2172       rules:
2173         title: Reglar!
2174       start_mapping: Start kartlegging
2175       add_a_note:
2176         title: Ikkje tid til å kartleggje sjølv? Legg inn ein merknad.
2177   traces:
2178     visibility:
2179       private: Privat (berre delt som anononyme, usorterte punkt)
2180       public: Offentleg (vist i sporlista og som anononyme, usorterte punkt)
2181       trackable: Sporbar (berre delt som anonyme, sorterte punkt med tidsstempel)
2182       identifiable: Identifiserbar (vist i sporlista og som identifiserbare, sorterte
2183         punkt med tidsstempel)
2184     new:
2185       visibility_help: kva tyder dette?
2186       help: Hjelp
2187       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2188     create:
2189       upload_trace: Last opp GPS-spor
2190       trace_uploaded: GPX-fila di er lasta opp og ventar på å bli sett inn i databasen.
2191         Dette skjer vanlegvis innan ein halvtime og ein e-post vert sendt til deg
2192         når det er gjort.
2193       traces_waiting: Du har %{count} spor som ventar på opplasting. Du bør vurdere
2194         å la desse verte ferdig før du lastar opp fleire spor slik at du ikkje blokkerer
2195         køen for andre brukarar.
2196     edit:
2197       cancel: Avbryt
2198       title: Redigerer spor %{name}
2199       heading: Redigerer spor %{name}
2200       visibility_help: kva tyder dette?
2201     trace_optionals:
2202       tags: Merkelappar
2203     show:
2204       title: Viser spor %{name}
2205       heading: Viser spor %{name}
2206       pending: VENTAR
2207       filename: 'Filnamn:'
2208       download: last ned
2209       uploaded: 'Lasta opp:'
2210       points: 'Punkter:'
2211       start_coordinates: 'Startkoordinat:'
2212       map: kart
2213       edit: rediger
2214       owner: 'Eigar:'
2215       description: 'Skildring:'
2216       tags: 'Markelappar:'
2217       none: Ingen
2218       edit_trace: Rediger dette sporet
2219       delete_trace: Slett dette sporet
2220       trace_not_found: Sporet vart ikkje funne!
2221       visibility: 'Synligheit:'
2222     trace_paging_nav:
2223       older: Eldre spor
2224       newer: Nyare spor
2225     trace:
2226       pending: VENTAR
2227       count_points: '%{count} punkt'
2228       more: meir
2229       trace_details: Vis detaljar for spor
2230       view_map: Vis kart
2231       edit_map: Rediger kart
2232       public: OFFENTLEG
2233       identifiable: IDENTIFISERBAR
2234       private: PRIVAT
2235       trackable: SPORBAR
2236     index:
2237       public_traces: Offentlege GPS-spor
2238       public_traces_from: Offentlege GPS-spor frå %{user}
2239       description: Vis siste opplasta GPS loggar
2240       tagged_with: merkte med %{tags}
2241       upload_trace: Last opp eit GPS-spor
2242     destroy:
2243       scheduled_for_deletion: Spor planlagt sletta
2244     make_public:
2245       made_public: Spor gjort offentleg
2246     offline_warning:
2247       message: Systemet for opplasting av GPX-filer er ikkje tilgjengeleg for augneblunken.
2248     offline:
2249       heading: GPX-lagring er utilgjengelig
2250       message: Systemet for opplasting og lagring av GPX-filer er ikkje tilgjengeleg
2251         for augneblunken.
2252     georss:
2253       title: OpenStreetMap GPS-spor
2254     description:
2255       description_without_count: GPX-fil frå %{user}
2256   application:
2257     require_cookies:
2258       cookies_needed: Du ser ut til å ha deaktivert informasjonskapsler. Aktivar informasjonskapsler
2259         i nettleseren din før du held fram.
2260     setup_user_auth:
2261       blocked: Åtgangen din til API-et er blokkert. Logg inn på nettstaden for å finne
2262         ut meir.
2263       need_to_see_terms: Tilgjenget ditt til API-eit er mellombels stoppa. Logg inn
2264         på nettsiden for å lese bidragsytervilkårene. Du treng ikkje godta vilkåra,
2265         men du må lese dei.
2266     auth_providers:
2267       openid_logo_alt: Logg inn med ein OpenID
2268       openid:
2269         title: Logg inn med OpenID
2270         alt: Logg inn med ein OpenID-URL
2271       google:
2272         title: Logg inn med Google
2273         alt: Logg inn med ein Google OpenID
2274       facebook:
2275         title: Logg inn med Facebook
2276         alt: Logg inn med ein Facebook-konto
2277       microsoft:
2278         title: Logg inn med Microsoft
2279         alt: Logg inn med ein Microsoft-konto
2280       github:
2281         title: Logg inn med GitHub
2282         alt: Logg inn med ein GitHub-konto
2283       wikipedia:
2284         title: Logg inn med Wikipedia
2285         alt: Logg inn med ein Wikipedia-konto
2286       wordpress:
2287         title: Logg inn med Wordpress
2288         alt: Logg inn med ein Wordpress OpenID
2289       aol:
2290         title: Logg inn med AOL
2291         alt: Logg inn med ein AOL OpenID
2292   oauth:
2293     authorize:
2294       title: Autoriser tilgang til kontoen din
2295       request_access_html: Applikasjonen %{app_name} ber om tilgjenge til kontoen
2296         din, %{user}. Sjekk om du vil at applikasjonen skal ha følgjande løyve. Du
2297         kan velje så mange eller så få som du vil.
2298       allow_to: 'Gje programmet lov til å:'
2299       allow_read_prefs: lese brukarinnstillingane dine.
2300       allow_write_prefs: endre brukarinnstillingane dine
2301       allow_write_diary: opprette dagbokoppføringar, kommentarar og finne venner.
2302       allow_write_api: endre kartet.
2303       allow_read_gpx: lese dine private GPS-spor.
2304       allow_write_gpx: laste opp GPS-spor.
2305       allow_write_notes: endre notisar.
2306       grant_access: Gje tilgang
2307     authorize_success:
2308       title: Autorisasjonsførespurnad tillaten
2309       allowed_html: Du har gitt programmet %{app_name} tilgang til kontoen din.
2310       verification: Stadfestingskoden er %{code}.
2311     authorize_failure:
2312       title: Mislykka førespurnad om autorisering
2313       denied: Du har nekta programmet %{app_name} tilgang til kontoen din.
2314       invalid: Autoriseringsnykelen (token) er ikkje gyldig.
2315     revoke:
2316       flash: Du sletta nøkkelen for %{application}
2317   oauth_clients:
2318     new:
2319       title: Registrer ein ny applikasjon
2320     edit:
2321       title: Rediger programvara di
2322     show:
2323       title: OAuth-detaljar for %{app_name}
2324       key: 'Forbrukarnøkkel:'
2325       secret: 'Forbrukarhemmelegheit:'
2326       url: 'URL for forespørelsnøkkel:'
2327       access_url: URL for tilgangensnøkkel
2328       authorize_url: 'Godkjenn URL:'
2329       support_notice: Me støttar HMAC-SHA1 (tilrådt) og RSA-SHA1 signaturar.
2330       edit: Rediger detaljar
2331       delete: Ta bort klient
2332       confirm: Er du sikker?
2333       requests: 'Ber om følgjande løyve frå brukaren:'
2334     index:
2335       title: Mine OAuth-detaljar
2336       my_tokens: Dei autoriserte applikasjonane mine
2337       list_tokens: 'Følgjande nøklar er utskrivne til program i namnet ditt:'
2338       application: Programnamn
2339       issued_at: Utskrive
2340       revoke: Tilbakekall!
2341       my_apps: Mine klientapplikasjoner
2342       no_apps_html: Har du eit program som du vil registrere for bruk med oss gjennom
2343         %{oauth}-standarden? Då må du først registrere ditt nettprogram før det kan
2344         gjere OAuth-førespurnader til denne tenesta.
2345       registered_apps: 'Du har registrert følgjande klientapplikasjoner:'
2346       register_new: Registrer applikasjonen din
2347     form:
2348       requests: 'Be om følgjande løyve frå brukaren:'
2349     not_found:
2350       sorry: Klarte ikkje finne den %{type}-en.
2351     create:
2352       flash: Vellukka registrering av informasjonen
2353     update:
2354       flash: Oppdaterte klientinformasjonen
2355     destroy:
2356       flash: Øydelagt klientapplikasjonsregistreringen
2357   oauth2_applications:
2358     new:
2359       title: Registrer ein ny applikasjon
2360   users:
2361     new:
2362       title: Registrer deg
2363       no_auto_account_create: Beklagelegvis kan me for augneblunken ikkje opprette
2364         ein konto for deg automatisk.
2365       about:
2366         header: Fri og redigerbar
2367       display name description: Ditt offentleg framviste brukernavn. Du kan endre
2368         dette seinare i innstellingane.
2369       continue: Registrer deg
2370       terms accepted: Takk for at du godtok dei nye bidragsytervilkårene!
2371     terms:
2372       title: Bidragsytervilkår
2373       heading: Bidragsytervilkåra
2374       consider_pd: I tillegg til den ovannemnde avtala ansar eg bidraga mine for å
2375         vere i public domain
2376       consider_pd_why: kva er dette?
2377       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_i_want_my_contributions_to_be_public_domain
2378       decline: Avslå
2379       you need to accept or decline: Les og deretter anten godta eller avslå dei nye
2380         bidragsytervilkåra for å halde fram.
2381       legale_select: 'Vel ditt bostedsland:'
2382       legale_names:
2383         france: Frankrike
2384         italy: Italia
2385         rest_of_world: Resten av verda
2386     no_such_user:
2387       title: Ingen brukar funnet
2388       heading: Brukaren %{user} finst ikkje
2389       body: Det er ingen brukar med namnet %{user}. Sjekk om du har skrive namnet
2390         feil eller om lenkja du klikket er feil.
2391       deleted: sletta
2392     show:
2393       my diary: Mi dagbok
2394       my edits: Mine endringar
2395       my traces: Mine spor
2396       my notes: Mine merknadar
2397       my messages: Mine meldingar
2398       my profile: Min profil
2399       my settings: Mine innstillingar
2400       my comments: Mine kommentarar
2401       blocks on me: Mine blokeringar
2402       blocks by me: blokkeringar utført av meg
2403       send message: Send melding
2404       diary: Dagbok
2405       edits: Endringar
2406       traces: Spor
2407       notes: Kartmerknadar
2408       remove as friend: Fjern ven
2409       add as friend: Legg til ven
2410       mapper since: 'Brukar sidan:'
2411       ct status: 'Bidragsytarvilkår:'
2412       ct undecided: Usikker
2413       ct declined: Avslått
2414       email address: 'E-postadresse:'
2415       created from: 'Oppretta frå:'
2416       status: 'Status:'
2417       spam score: 'Spamresultat:'
2418       role:
2419         administrator: Denne brukaren er ein administrator
2420         moderator: Denne brukaren er ein moderator
2421         grant:
2422           administrator: Gje administrator-tilgjenge
2423           moderator: Gje moderator-tilgjenge
2424         revoke:
2425           administrator: Fjern administrator-tilgjenge
2426           moderator: fjern moderator-tilgjenge
2427       block_history: Aktive blokeringar
2428       moderator_history: Tildelte blokkeringar
2429       comments: Kommentarar
2430       create_block: Blokér denne brukaren
2431       activate_user: Aktivér denne brukaren
2432       confirm_user: Stadfest denne brukaren
2433       hide_user: Gøym denne brukaren
2434       unhide_user: Gøym ikkje lenger denne brukaren
2435       delete_user: Slett denne brukaren
2436       confirm: Stadfest
2437       report: Rapporter denne brukaren
2438     go_public:
2439       flash success: Alle redigeringane dine er no offentleg, og du har lov til å
2440         redigere.
2441     index:
2442       title: Brukarar
2443       heading: Brukarar
2444       summary_html: '%{name} oppretta frå %{ip_address} den %{date}'
2445       summary_no_ip_html: '%{name} oppretta %{date}'
2446       confirm: Stadfest valde brukarar
2447       hide: Skjul valde brukarar
2448       empty: Ingen samsvarande brukarar funne
2449     suspended:
2450       title: Konto stengt
2451       heading: Konto stengt
2452     auth_failure:
2453       invalid_scope: Ugyldig avgrensning
2454   user_role:
2455     filter:
2456       not_a_role: Strengen "%{role}" er ikkje ei gyldig rolle.
2457       already_has_role: Brukaren har allereie rollen %{role}.
2458       doesnt_have_role: Brukaren har ikkje rollen %{role}.
2459     grant:
2460       title: Stadfest rolletildeling
2461       heading: Stadfest rolletildeling
2462       are_you_sure: Er du sikker på at du vil gje rollen `%{role}' til brukaren `%{name}'?
2463       confirm: Stadfest
2464       fail: Kunne ikkje gje rollen "%{role}" til brukar "%{name}". Sjekk at brukaren
2465         og rollen er gyldig.
2466     revoke:
2467       title: Stadfest fjerning av rolle
2468       heading: Stadfest fjerning av rolle
2469       are_you_sure: Er du sikker på at du vil fjerne rollen "%{role}" frå brukaren
2470         "%{name}"?
2471       confirm: Stadfest
2472       fail: Kunne ikkje fjerne rollen "%{role}" frå brukar "%{name}". Sjekk at nytter
2473         og rolle er gyldig.
2474   user_blocks:
2475     model:
2476       non_moderator_update: Må vere ein moderator for å opprette eller oppdatere ei
2477         blokkering.
2478       non_moderator_revoke: Må vere ein moderator for å tilbakekalle ei blokkering.
2479     not_found:
2480       sorry: Beklagar, brukerblokkeringen med ID %{id} vart ikkje funnen.
2481       back: Tilbake til indeksen
2482     new:
2483       title: Opprettar blokkering av %{name}
2484       heading_html: Opprettar blokkering av %{name}
2485       period: Kor lenge, frå no av, brukaren vil blokkerast frå API-en.
2486       back: Vis alle blokkeringar
2487     edit:
2488       title: Endrar blokkering av %{name}
2489       heading_html: Endrar blokkering av %{name}
2490       period: Kor lenge, frå no av, brukaren vil blokkerast frå API-en.
2491       show: Vis denne blokkeringa
2492       back: Vis alle blokkeringar
2493     filter:
2494       block_expired: Blokkeringa har allereie utløpt og kan ikkje endrast.
2495       block_period: Blokkeringsperioden må vere ein av verdia som kan vert frå valde
2496         rullegardinen.
2497     create:
2498       flash: Oppretta ei blokkering av brukar %{name}.
2499     update:
2500       only_creator_can_edit: Berre moderatoren som oppretta blokkeringa kan endre
2501         henne.
2502       success: Blokkering oppdatert.
2503     index:
2504       title: Brukerblokkeringer
2505       heading: Liste over brukarblokkeringar
2506       empty: Ingen blokkeringar har vorte utførde enno.
2507     revoke:
2508       title: Tilbakekaller blokkering på %{block_on}
2509       heading_html: Tilbakekaller blokkering på %{block_on} av %{block_by}
2510       time_future_html: Denne blokkeringa endar i %{time}
2511       past_html: Denne blokkeringa enda %{time} sidan og kan ikkje tilbakekalles no.
2512       confirm: Er du sikker på at du vil tilbakekalle denne blokkeringa?
2513       revoke: Tilbakekall!
2514       flash: Denne blokkeringa har vorte tilbakekalt.
2515     helper:
2516       time_future_html: Sluttar om %{time}.
2517       until_login: Aktiv inntil brukaren loggar inn.
2518       time_future_and_until_login_html: Sluttar om %{time} og etter at brukaren har
2519         logga inn.
2520       time_past_html: Slutta %{time} sidan.
2521       block_duration:
2522         hours:
2523           one: 1 time
2524           other: '%{count} timar'
2525     blocks_on:
2526       title: Blokkeringar av %{name}
2527       heading_html: Liste over blokkeringar av %{name}
2528       empty: '%{name} har ikkje vorte blokkert enno.'
2529     blocks_by:
2530       title: Blokkeringar av %{name}
2531       heading_html: Liste over blokkeringar av %{name}
2532       empty: '%{name} har ikkje blokkert nokon enno.'
2533     show:
2534       title: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
2535       heading_html: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
2536       created: Oppretta
2537       status: Status
2538       show: Vis
2539       edit: Rediger
2540       revoke: Tilbakekall!
2541       confirm: Er du sikker?
2542       reason: 'Årsak for blokkering:'
2543       revoker: 'Tilbakekaller:'
2544       needs_view: Brukaren må logge inn før denne blokkeringa vert fjerna.
2545     block:
2546       not_revoked: (ikkje tilbakekalt)
2547       show: Vis
2548       edit: Rediger
2549       revoke: Tilbakekall!
2550     blocks:
2551       display_name: Blokkert brukar
2552       creator_name: Oppretta av
2553       reason: Årsak for blokkering
2554       status: Status
2555       revoker_name: Tilbakekalt av
2556   notes:
2557     index:
2558       heading: '%{user} sine merknadar'
2559       subheading_html: Merknadar sendt inn eller kommentert av %{user}
2560       id: ID
2561       creator: Skapar
2562       description: Skildring
2563       created_at: Oppretta den
2564       last_changed: Sist endra
2565     show:
2566       title: 'Merknad: %{id}'
2567       description: Skildring
2568       open_title: 'Uavklart merknad #%{note_name}'
2569       closed_title: 'Avklart merknad: #%{note_name}'
2570       hidden_title: 'Gøymd merknad #%{note_name}'
2571       report: Rapporter denne merknaden
2572       anonymous_warning: Denne merknaden har kommentarar frå anonyme brukarar og bør
2573         stadfestast.
2574       hide: Gøym
2575       resolve: Løys
2576       reactivate: Reaktiver
2577       comment_and_resolve: Kommenter og løys
2578       comment: Kommenter
2579     new:
2580       title: Ny merknad
2581       add: Legg til merknad
2582   javascripts:
2583     close: Lat att
2584     share:
2585       title: Del
2586       cancel: Avbryt
2587       image: Bilde
2588       link: Lenkje eller HTML
2589       long_link: Lenkje
2590       short_link: Kortlenkje
2591       geo_uri: Geo-URI
2592       embed: HTML
2593       custom_dimensions: Still inn eigendefinerte dimensjonar
2594       format: 'Format:'
2595       scale: 'Skala:'
2596       download: Last ned
2597       short_url: Kort-URL
2598       include_marker: Inkluder markør
2599       center_marker: Sentrer kartet på markøren
2600       paste_html: Lim inn HTML for å publisere på ei nettside
2601       view_larger_map: Vis større kart
2602       only_standard_layer: Berre standardlaget kan eksporterast som bilde
2603     embed:
2604       report_problem: Rapporter eit problem
2605     key:
2606       title: Kartsymbol
2607       tooltip: Kartsymbol
2608       tooltip_disabled: Kartnøkkel ikkje tilgjengeleg for dette laget
2609     map:
2610       zoom:
2611         in: Vis større
2612         out: Vis mindre
2613       locate:
2614         title: Vis plassering
2615       base:
2616         standard: Standard
2617         cycle_map: Sykkelkart
2618         transport_map: Transport-kart
2619         hot: Humanitært
2620       layers:
2621         header: Kartlag
2622         notes: Kartmerknadar
2623         data: Kartdata
2624         gps: Offentlege GPS-sporingar
2625         overlays: Aktiver lag for å feilsøke i kartet
2626         title: Lag
2627     site:
2628       edit_tooltip: Rediger kartet
2629       edit_disabled_tooltip: Zoom inn for å redigere kartet
2630       createnote_tooltip: Legg til ein merknad på kartet
2631       createnote_disabled_tooltip: Zoom inn for å leggje til ein merknad på kartet
2632       map_notes_zoom_in_tooltip: Zoom inn for å sjå kartmerknadar
2633       map_data_zoom_in_tooltip: Zoom inn for å sjå kartdata
2634       queryfeature_tooltip: Finn objekt
2635       queryfeature_disabled_tooltip: Forstørra for å finna objekt
2636     directions:
2637       ascend: Stigande
2638       engines:
2639         fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
2640         graphhopper_bicycle: Sykkel (GraphHopper)
2641         graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
2642         graphhopper_foot: Til fots (GraphHopper)
2643       descend: Fallande
2644       directions: Vegskildringar
2645       distance: Avstand
2646       errors:
2647         no_route: Klarte ikkje å finne vegen mellom desse to plassane.
2648         no_place: Beklagar - klarte ikkje å finne den plassen.
2649       instructions:
2650         continue_without_exit: Fortset på %{name}
2651         slight_right_without_exit: Svak høgresving inn på %{name}
2652         offramp_right_with_name: Ta avkøyrselen til høgre ut på %{name}
2653         onramp_right_without_exit: Ta til høgre ut på %{name}
2654         endofroad_right_without_exit: Ved slutten av vegen, sving til høgre inn på
2655           %{name}
2656         merge_right_without_exit: Sving rett inn på %{name}
2657         fork_right_without_exit: Ved vegskiljet, ta til høgre inn på %{name}
2658         turn_right_without_exit: Ta til høgre inn på %{name}
2659         sharp_right_without_exit: Skarp høgresving inn på %{name}
2660         uturn_without_exit: U-sving langs %{name}
2661         sharp_left_without_exit: Skarp venstresving inn på %{name}
2662         turn_left_without_exit: Ta til venstre inn på %{name}
2663         offramp_left_with_name: Ta rampen til venstre til %{name}
2664         onramp_left_without_exit: Sving til venstre på rampen inn til %{name}
2665         endofroad_left_without_exit: Ved slutten av vegen, sving til venstre inn på
2666           %{name}
2667         merge_left_without_exit: Flett til venstre inn på %{name}
2668         fork_left_without_exit: Ved vegskiljet, ta til venstre inn på %{name}
2669         slight_left_without_exit: Svak venstersving inn på %{name}
2670         via_point_without_exit: (via punkt)
2671         follow_without_exit: Følg %{name}
2672         roundabout_without_exit: Ved rundkøyringa, ta til %{name}
2673         leave_roundabout_without_exit: Forlat rundkøyringa - %{name}
2674         stay_roundabout_without_exit: Ver i rundkøyringa - %{name}
2675         start_without_exit: Begynn ved slutten av %{name}
2676         destination_without_exit: Nå målet
2677         against_oneway_without_exit: Køyr mot einvegskøyring på %{name}
2678         end_oneway_without_exit: Slutt på einvegskøyring på %{name}
2679         roundabout_with_exit: Ved rundkøyringa, ta avkøyrselen %{exit} mot %{name}
2680         unnamed: namnlaus veg
2681         courtesy: Vegskildringar med velvillig løyve frå %{link}
2682       time: Tid
2683     query:
2684       node: Node
2685       way: Veg
2686       relation: Relasjon
2687       nothing_found: Ingen treff
2688       error: 'Problem med å kontakte %{server}: %{error}'
2689       timeout: Tidsavbrot ved kontakt med %{server}
2690     context:
2691       directions_from: Vegskildring herifrå
2692       directions_to: Vegskildring hit
2693       add_note: Legg til ein merknad her
2694       show_address: Vis adresse
2695       query_features: Finn objekt
2696       centre_map: Sentrer kartet her
2697   redactions:
2698     edit:
2699       heading: Rediger maskering
2700       title: Rediger relasjon
2701     index:
2702       empty: Ingen maskeringar å vise.
2703       heading: Liste over maskeringar
2704       title: Liste over maskeringar
2705     new:
2706       heading: Legg inn informasjon for ein ny maskering
2707       title: Lagar ein ny maskering
2708     show:
2709       description: 'Skildring:'
2710       heading: Visar maskering "%{title}"
2711       title: Visar maskering
2712       user: 'Oppretta av:'
2713       edit: Endre denne maskeringa
2714       destroy: Fjern denne maskeringa
2715       confirm: Er du sikker?
2716     create:
2717       flash: Maskering oppretta.
2718     update:
2719       flash: Endringar lagra.
2720     destroy:
2721       not_empty: Maskeringa er ikkje tom. Avmasker alle versjonar som høyrer til denne
2722         maskeringa før du ødeleger den.
2723       flash: Maskering ødelagd.
2724       error: Det var ein feil med å ødelege denne maskeringa.
2725 ...