1 # Messages for Finnish (suomi)
2 # Exported from translatewiki.net
30 friendly: %e. %Bta %Y kello %H:%M
34 changeset: Muutoskokoelma
35 changeset_tag: Muutoskokoelman tagi
37 diary_comment: Päiväkirjan kommentti
38 diary_entry: Päiväkirjamerkintä
43 node_tag: Pisteen tagi
46 old_node_tag: Vanha pisteen tagi
47 old_relation: Vanha relaatio
48 old_relation_member: Vanha relaation jäsen
49 old_relation_tag: Vanha relaation tagi
51 old_way_node: Vanha viiva piste
52 old_way_tag: Vanha viivan tagi
54 relation_member: Relaation jäsen
55 relation_tag: Relaation tagi
58 tracepoint: Jälkipiste
61 user_preference: Käyttäjän asetus
62 user_token: Käyttäjän tunnus
64 way_node: Viivan piste
73 longitude: Pituuspiiri
84 longitude: Pituuspiiri
91 recipient: Vastaanottaja
93 email: Sähköpostiosoite
100 default: 'Oletus (tällä hetkellä %{name})'
103 description: Potlatch 1 (selainkäyttöinen muokkain)
106 description: iD (selainkäyttöinen muokkain)
109 description: Potlatch 2 (selainkäyttöinen muokkain)
112 description: Kauko-ohjaus (JOSM tai Merkaartor)
116 created_html: "Lähettänyt käyttäjä <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr>"
117 closed_html: "Ratkaistu <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr>"
118 created_by_html: "Lähettänyt käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr>"
119 deleted_by_html: "Poistettu <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr> käyttäjän %{user} toimesta"
120 edited_by_html: "Muokannut viimeksi käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr>"
121 closed_by_html: "Suljettu <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr> käyttäjän %{user} toimesta"
123 in_changeset: Muutoskokoelma
124 anonymous: tuntematon
125 no_comment: (ei kommenttia)
126 part_of: Osana seuraavia
127 download_xml: Lataa XML-tiedostona
128 view_history: Näytä historia
129 view_details: Näytä tiedot
130 location: 'Sijainti:'
132 title: 'Muutoskokoelma: %{id}'
133 belongs_to: Lähettäjä
134 way: 'Reitit (%{count})'
135 way_paginated: 'Reitit (%{x}-%{y} of %{count})'
136 relation: 'Relaatiot (%{count})'
137 changesetxml: Muutoskokoelman XML
138 osmchangexml: osmChange XML
140 title: 'Muutoskokoelma %{id}'
141 title_comment: 'Muutoskokoelma %{id} - %{comment}'
143 title: 'Piste: %{name}'
144 history_title: 'Pisteen %{name} historia'
146 title: 'Viiva: %{name}'
147 history_title: 'Viivan %{name} historia'
150 one: 'osa viivaa %{related_ways}'
151 other: 'osa viivoja %{related_ways}'
153 title: 'Relaatio: %{name}'
154 history_title: 'Relaation %{name} historia'
157 entry_role: '%{type} %{name} roolissa %{role}'
163 entry: 'Relaatio %{relation_name}'
164 entry_role: 'Relaatio %{relation_name} (rooli %{relation_role})'
166 sorry: '%{type} %{id} ei ole olemassa.'
171 changeset: muutoskokoelma
173 sorry: 'Tietojen hakeminen (kohde %{type}:%{id}) kesti liian kauan.'
178 changeset: muutoskokoelma
180 redaction: 'Redaktio %{id}'
181 message_html: 'Tämän %{type}-tyypin versiota ei voi näyttää koska se on laitostettu. Katso lisätietoja %{redaction_link}.'
187 feature_warning: 'Ladataan %{num_features} ominaisuutta, mikä saatta hidastaa tai kaataa verkkoselaimen. Haluatko varmasti näyttää nämä tiedot?'
188 load_data: Lataa tiedot
189 loading: Ladataan tietoja...
193 key: 'Wikisivu avaimelle %{key}'
194 tag: 'Wikisivu tietueelle %{key}=%{value}'
195 wikipedia_link: 'Artikkeli %{page} Wikipediassa'
196 telephone_link: 'Soita %{phone_number}'
198 title: 'Karttailmoitus: %{id}'
199 new_note: Uusi karttailmoitus
201 open_title: 'Ratkaisematon karttailmoitus #%{note_name}'
202 closed_title: 'Ratkaistu karttailmoitus #%{note_name}'
203 hidden_title: 'Piilotettu karttailmoitus #%{note_name}'
204 open_by: "Lähettänyt käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sitten</abbr>"
205 open_by_anonymous: "Luonut tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sitten</abbr>"
206 commented_by: "Kommentti käyttäjältä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sitten</abbr>"
207 commented_by_anonymous: "Kommentti tuntemattomalta käyttäjältä <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sitten</abbr>"
208 closed_by: "Ratkaissut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sitten</abbr>"
209 closed_by_anonymous: "Ratkaissut tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sitten</abbr>"
210 reopened_by: "Avannut uudelleen käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sitten</abbr>"
211 reopened_by_anonymous: "Avannut uudelleen tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sitten</abbr>"
212 hidden_by: "Piilottanut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sitten</abbr>"
214 changeset_paging_nav:
215 showing_page: 'Sivu %{page}'
217 previous: ← Edellinen
219 anonymous: Tuntematon
220 no_edits: (ei muokkauksia)
221 view_changeset_details: Näytä muutoskokoelman tarkemmat tiedot
224 saved_at: Tallennettu
229 title: Muutoskokoelmat
230 title_user: 'Käyttäjän %{user} muutoskokoelmat'
231 title_friend: Kaverien muutoskokoelmat
233 Lähellä olevien käyttäjien
235 empty: Muutosryhmiä ei löytynyt.
236 empty_area: Ei muutosryhmiä tällä alueella.
238 Tämä käyttäjä ei ole tehnyt
240 no_more: Ei löytynyt enempää muutosryhmiä.
241 no_more_area: Ei muita muutosryhmiä tällä alueella.
243 Ei muita muutosryhmiä tällä
245 load_more: Lataa lisää
248 Valitettavasti pyytämäsi
249 muutoskokoelmien listan hakeminen kesti
253 title: Uusi päiväkirjamerkintä
255 title: Käyttäjien päiväkirjamerkinnät
256 title_friends: Kaverien päiväkirjat
258 Lähellä olevien käyttäjien
260 user_title: 'Käyttäjän %{user} päiväkirja'
261 in_language_title: 'Päiväkirjamerkinnät kielellä %{language}'
262 new: Lisää päiväkirjamerkintä
263 new_title: Kirjoita uusi päiväkirjamerkintä
264 no_entries: Päiväkirjassa ei ole merkintöjä.
265 recent_entries: Uusimmat päiväkirjamerkinnät
266 older_entries: Vanhempia...
267 newer_entries: Uudempia...
269 title: Muokkaa päiväkirjamerkintää
273 location: 'Sijainti:'
274 latitude: 'Leveyspiiri:'
275 longitude: 'Pituuspiiri:'
276 use_map_link: valitse kartalta
277 save_button: Tallenna
278 marker_text: Päiväkirjamerkinnän sijainti
280 title: 'Käyttäjän %{user} päiväkirja | %{title}'
281 user_title: 'Käyttäjän %{user} päiväkirja'
282 leave_a_comment: Kommentoi tätä kirjoitusta
283 login_to_leave_a_comment: '%{login_link} kommentoidaksesi'
284 login: Kirjaudu sisään
285 save_button: Tallenna
287 title: Päiväkirjamerkintää ei ole
288 heading: 'Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää.'
289 body: 'Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää. Joko saamasi linkki oli virheellinen tai kirjoitit sen väärin.'
291 posted_by: 'Käyttäjä %{link_user} kirjoitti tämän %{created} kielellä %{language_link}'
292 comment_link: Kommentoi tätä kirjoitusta
293 reply_link: Vastaa tähän kirjoitukseen viestillä
297 other: '%{count} kommenttia'
298 edit_link: Muokkaa päiväkirjamerkintää
299 hide_link: Piilota tämä merkintä
302 comment_from: 'Kommentti käyttäjältä %{link_user} %{comment_created_at}'
303 hide_link: Piilota tämä kommentti
306 location: 'Sijainti:'
311 title: 'Käyttäjän %{user} OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät'
312 description: 'Tuoreimmat OpenStreetMapin päiväkirjamerkinnät käyttäjältä %{user}'
314 title: 'OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät kielellä %{language_name}'
315 description: 'Viimeisimmät päiväkirjamerkinnät OpenStreetMapin käyttäjiltä kielellä %{language_name}'
317 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
319 Tuoreimmat OpenStreetMapin käyttäjien
322 has_commented_on: '%{display_name} on kommentoinut seuraavia päiväkirjamerkintöjä'
327 newer_comments: Uudemmat kommentit
328 older_comments: Vanhemmat kommentit
332 area_to_export: Vietävä alue
333 manually_select: Valitse pienempi alue
334 format_to_export: Vientimuoto
335 osm_xml_data: OpenStreetMapin XML-muoto
336 map_image: Karttakuva (näyttää standarditason)
337 embeddable_html: HTML-koodi
339 export_details: 'OpenStreetMap-karttatietoja saa käyttää <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) (engl.) ehdoilla.'
341 advice: 'Jos vientitoiminto ei toimi, kokeile myös seuraavia palveluja:'
342 body: 'Näin suurta aluetta ei voi viedä OpenStreetMap XML-tiedostona. Lähennä karttaa tai valitse pienempi alue, tai vaihtoehtoisesti lataa tiedosto joltakin seuraavista:'
346 Säännöllisesti päivitettyjä
347 kopioita täydellisestö
348 OpenStreetMap-tietokannasta
352 title: Geofabrik-lataukset
354 Säännöllisesti päivitetyt otteet
355 maanosista, maista ja valituista
360 Otteita maailman suurista kaupungeista
361 ja niitä ympäröivistä alueista
365 Muut lähteet ovat esillä
366 OpenStreetMap-wikissä
368 format: 'Tiedostomuoto:'
371 image_size: Kuvan koko
373 add_marker: Lisää vietävään kartaan kohdemerkki
378 Kopioi ja liitä tämä HTML-koodi
384 latlon: '<a href="http://openstreetmap.org/">Sisäiset</a> tulokset'
385 us_postcode: 'Tulokset palvelusta <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>'
386 uk_postcode: 'Tulokset palvelusta <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>'
387 ca_postcode: 'Tulokset palvelusta <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>'
388 osm_nominatim: 'Tulokset <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatimista</a>'
389 geonames: 'Tulokset palvelusta <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'
390 osm_nominatim_reverse: 'Hakutulokset <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatimista</a>'
391 geonames_reverse: 'Hakutulokset <a href="http://www.geonames.org/">GeoNamesista</a>'
392 search_osm_nominatim:
395 chair_lift: Tuolihissi
398 aerodrome: Lentokenttä
401 helipad: Helikopterikenttä
407 arts_centre: Taidekeskus
409 atm: Pankkiautomaatti
410 auditorium: Auditorio
415 bicycle_parking: Pyöräparkki
416 bicycle_rental: Pyörävuokraamo
419 bureau_de_change: Rahanvaihto
420 bus_station: Linja-autoasema
422 car_rental: Autovuokraamo
423 car_sharing: Kimppakyyti
426 charging_station: Latausasema
427 cinema: Elokuvateatteri
431 community_centre: Yhteisökeskus
432 courthouse: Oikeustalo
433 crematorium: Krematorio
434 dentist: Hammaslääkäri
437 drinking_water: Juomavesi
438 driving_school: Autokoulu
440 emergency_phone: Hätäpuhelin
442 ferry_terminal: Lauttaterminaali
443 fire_hydrant: Paloposti
444 fire_station: Paloasema
445 food_court: Elintarviketori
448 grave_yard: Hautausmaa
449 gym: Liikuntakeskus / kuntosali
451 health_centre: Terveyskeskus
454 hunting_stand: Metsästyslava
456 kindergarten: Päiväkoti
460 mountain_rescue: Vuoristopelastuspalvelu
463 nursing_home: Hoitokoti
466 parking: Parkkipaikka
468 place_of_worship: Kirkko, temppeli, pyhä paikka
470 post_box: Kirjelaatikko
471 post_office: Postitoimisto
475 public_building: Julkinen rakennus
476 public_market: Torikauppa
477 reception_area: Vastaanottoalue
478 recycling: Kierrätyspaikka
479 restaurant: Ravintola
480 retirement_home: Vanhainkoti
483 shelter: Väestönsuoja
487 social_centre: Sosiaalikeskus
488 social_club: Sosiaalinen kerho
490 supermarket: Supermarketti
491 swimming_pool: Uima-allas
493 telephone: Puhelinkoppi
496 townhall: Kaupungintalo
497 university: Yliopisto
498 vending_machine: Myyntiautomaatti
499 veterinary: Eläinlääkäri
500 village_hall: Kyläkoti
501 waste_basket: Roskakori
502 wifi: Langaton lähiverkko
503 WLAN: Langaton Internet
504 youth_centre: Nuorisokeskus
506 administrative: Hallinnollinen raja
507 census: Väestönlaskenta-alueen raja
508 national_park: Kansallispuisto
509 protected_area: Suojelualue
512 suspension: Riippusilta
519 fire_hydrant: Paloposti
522 bridleway: Ratsastustie
523 bus_guideway: Ohjattu linja-autokaista
524 bus_stop: Bussipysäkki
526 construction: Rakenteilla oleva tie
528 emergency_access_point: Hätätilapaikka
531 living_street: Asuinkatu
532 milestone: Virstanpylväs
534 motorway: Moottoritie
535 motorway_junction: Moottoritien liittymä
536 motorway_link: Moottoritie
538 pedestrian: Jalkakäytävä
539 platform: Asemalaituri
541 primary_link: Kantatie
542 proposed: Suunnitteilla oleva tie
544 residential: Asuinkatu
548 secondary_link: Seututie
550 services: Moottoritiepalvelut
551 speed_camera: Nopeuskamera
553 street_lamp: Katuvalaisin
556 tertiary_link: Yhdystie
561 unclassified: Luokittelematon tie
562 unsurfaced: Päällystämätön tie
564 archaeological_site: Arkeologinen kohde
565 battlefield: Taistelukenttä
566 boundary_stone: Rajakivi
570 citywalls: Kaupunginmuurit
575 memorial: Muistomerkki
577 monument: Muistomerkki
582 wayside_cross: Tieristi
583 wayside_shrine: Tienvarsialttari
586 allotments: Siirtolapuutarha
588 brownfield: Purettujen rakennusten alue
590 commercial: Kaupallinen alue
591 conservation: Suojeltu kohde
592 construction: Rakennustyömaa
594 farmland: Viljelysmaa
595 farmyard: Maatilan piha
599 greenfield: Viheralue
600 industrial: Teollisuusalue
601 landfill: Kaatopaikka
603 military: Sotilasalue
606 nature_reserve: Luonnonsuojelualue
611 recreation_ground: Virkistysalue
613 reservoir_watershed: Tekoaltaan vedenjakaja
614 residential: Asuinalue
615 retail: Vähittäiskauppa
617 village_green: Puisto
622 beach_resort: Rantakohde
623 bird_hide: Linnunpesä
625 fishing: Kalastusalue
626 fitness_station: Kuntosali
628 golf_course: Golf-kenttä
629 ice_rink: Luistelurata
630 marina: Huvivenesatama
631 miniature_golf: Minigolf
632 nature_reserve: Luonnonsuojelualue
635 playground: Leikkikenttä
636 recreation_ground: Virkistysalue
638 slipway: Vesillelaskuramppi
639 sports_centre: Urheilukeskus
641 swimming_pool: Uima-allas
643 water_park: Vesipuisto
645 airfield: Sotilaskenttä
654 cave_entrance: Luolan sisäänkäynti
659 feature: Erikoispiirre
692 accountant: Kirjanpitäjä
693 architect: Arkkitehti
695 employment_agency: Työnvälitystoimisto
696 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
698 insurance: Vakuutusyhtiö
699 lawyer: Asianajotoimisto
700 ngo: Kansalaisjärjestö
701 telecommunication: Tietoliikenneyritys
702 travel_agent: Matkatoimisto
715 isolated_dwelling: Erakkomaja
716 locality: Paikkakunta
719 neighbourhood: Naapurusto
720 postcode: Postinumero
724 subdivision: Naapurusto
727 unincorporated_area: Ei-liitetty alue
730 abandoned: Hylätty rautatie
731 construction: Rakenteilla oleva rautatie
732 disused: Käyttämätön rautatie
733 disused_station: Käytöstä poistunut rautatieasema
734 funicular: Funikulaari
736 historic_station: Historiallinen juna-asema
737 junction: Rautatien risteys
738 level_crossing: Tasoristeys
739 light_rail: Pikaraitiotie
740 miniature: Pienoisrautatie
741 monorail: Yksikiskoinen raide
742 narrow_gauge: Kapearaiteinen rautatie
743 platform: Asemalaituri
744 preserved: Museorautatie
745 proposed: Suunnitteilla oleva rautatie
747 station: Rautatieasema
748 stop: Rautatieseisake
750 subway_entrance: Metron sisäänkäynti
753 tram_stop: Raitiovaunupysäkki
756 alcohol: Alkoholikauppa
760 beauty: Kosmetiikkakauppa
761 beverages: Juomakauppa
762 bicycle: Polkupyöräkauppa
767 car_parts: Auton osia
768 car_repair: Autokorjaamo
770 charity: Hyväntekeväisyyskauppa
773 computer: Tietokonekauppa
774 confectionery: Makeiskauppa
775 convenience: Lähikauppa
776 copyshop: Kopiointipalvelu
777 cosmetics: Kosmetiikkakauppa
779 department_store: Tavaratalo
780 discount: Alennusmyymälä
781 doityourself: Tee-se-itse
782 dry_cleaning: Kuivapesula
783 electronics: Elektroniikkakauppa
784 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
785 farm: Maatalouskauppa
790 funeral_directors: Hautausurakoitsija
791 furniture: Huonekaluliike
793 garden_centre: Puutarhakeskus
794 general: Sekatavarakauppa
796 greengrocer: Vihanneskauppa
798 hairdresser: Kampaamo
799 hardware: Rautakauppa
800 hifi: Elektroniikkakauppa
807 mobile_phone: Matkapuhelinkauppa
808 motorcycle: Moottoripyöräkauppa
809 music: Musiikkikauppa
810 newsagent: Lehtikioski
813 outdoor: Ulkoiluvälinekauppa
816 photo: Valokuvausliike
818 second_hand: 'Osto- ja myyntiliike'
820 shopping_centre: Ostoskeskus
821 sports: Urheilukauppa
822 stationery: Paperikauppa
823 supermarket: Supermarketti
826 travel_agency: Matkatoimisto
831 alpine_hut: Alppimaja
833 attraction: Nähtävyys
834 bed_and_breakfast: Aamiaismajoitus
836 camp_site: Leirintäalue
837 caravan_site: Leirintäalue
839 guest_house: Vierasmaja
842 information: Infopiste
846 picnic_site: Piknik-paikka
847 theme_park: Teemapuisto
849 viewpoint: Näköalapaikka
860 derelict_canal: Hylätty kanava
865 lock_gate: Sulkuportti
866 mineral_spring: Mineraalivesilähde
867 mooring: Rantautumispaikka
873 waterfall: Vesiputous
874 water_point: Vedenottopaikka
878 level4: Osavaltion raja
883 level10: Asuinalueen raja
886 osm_nominatim: 'Sijainti <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatimista</a>'
887 geonames: 'Sijainti palvelusta <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'
893 no_results: Mitään ei löytynyt
894 more_results: Lisää tuloksia
898 other: 'noin %{count} km'
900 south_west: lounaaseen
904 north_east: koilliseen
906 north_west: luoteeseen
910 alt_text: OpenStreetMap-logo
911 home: Siirry kotipaikkaan
912 logout: Kirjaudu ulos
913 log_in: kirjaudu sisään
914 log_in_tooltip: Kirjaudu sisään tunnuksellasi
915 sign_up: rekisteröidy
916 start_mapping: Liity mukaan
918 Muokkaaminen edellyttää
924 export_data: Vie tiedostona
925 gps_traces: GPS-jäljet
926 gps_traces_tooltip: Hallitse GPS-jälkiä
927 user_diaries: Päiväkirjamerkinnät
928 user_diaries_tooltip: Näytä käyttäjän päiväkirjat
929 edit_with: 'Muokkaa: %{editor}'
930 tag_line: Vapaa ja avoin maailmankartta
931 intro_header: Tervetuloa OpenStreetMapiin!
933 OpenStreetMap on tavallisten ihmisten
934 luoma maailmankartta. Palvelun
935 käyttäminen on ilmaista avoimen
937 intro_2_create_account: luomalla ensin käyttäjätunnuksen
938 partners_html: 'Palvelinta ylläpitää %{ucl}, %{ic} ja %{bytemark} sekä muut %{partners}.'
939 partners_ucl: UCL VR Centre
940 partners_ic: Imperial College London
941 partners_bytemark: Bytemark Hosting
942 partners_partners: kumppanimme
944 OpenStreetMapin tietokanta ei
945 toistaiseksi ole käytettävissä
946 välttämättömien ylläpitotöiden
949 OpenStreetMapin tietokantaa ei
950 toistaiseksi voi muokata
951 välttämättömien ylläpitotöiden
953 donate: 'Tue OpenStreetMapia %{link} laitteistopäivitysrahastoon.'
956 copyright: Tekijänoikeudet
958 community_blogs: Yhteisöblogit
959 community_blogs_title: OpenStreetMap-yhteisön jäsenten blogit
961 foundation_title: OpenStreetMap-säätiö
964 Tue OpenStreetMapia rahallisella
967 learn_more: Lisätietoja
971 title: Tietoja tästä käännöksestä
972 text: 'Jos tämän käännetyn sivun ja %{english_original_link} välillä on eroja, englanninkielinen sivu on aina etusijalla.'
973 english_link: englanninenkielisen alkuperäisversion
975 title: Tietoja sivusta
976 text: 'Tällä sivulla on alkuperäinen englanninkielinen versio tekijäoikeuksista. Saatavilla on myös %{native_link}. Voit myös lopettaa tekijänoikeuksien lukemisen ja %{mapping_link}.'
977 native_link: suomenkielinen versio
978 mapping_link: aloittaa kartoituksen
980 title_html: Tekijänoikeus ja lisenssi
982 OpenStreetMap on <i>avointa dataa</i>, joka on lisensoitu <a
983 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
984 Commons Open Database Lisenssillä</a> (ODbL).
986 OpenStreetMapin karttoja ja tietoja voi kopioida, levittää, välittää ja mukauttaa,
987 kunhan OpenStreetMap ja sen tekijät mainitaan. Jos karttoja tai tietoja muutetaan tai kehitetään, niitä saa levittää vain samalla lisenssillä.
988 <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Lakitekstissä</a> mainitaan levittäjän oikeudet ja velvollisuudet.
990 Kartta-aineisto ja dokumentaatio on lisensoitu <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.fi">Creative
991 Commons Nimeä-Jaa samoin 2.0</a> -lisenssillä. (CC-BY-SA).
992 credit_title_html: OpenStreetMapin mainitseminen
993 credit_1_html: 'OpenStreetMapin sisältöä levitettäessä on mainittava teksti "© OpenStreetMapin tekijät" tai sen englanninkielinen vastine "© OpenStreetMap contributors".'
995 Levittäjän tulee tehdä selväksi, että aineisto on saatavilla Open Database Lisenssillä,
996 ja kartta-aineiston olevan lisensoitu CC-BY-SA-lisenssillä. Tämä voidaan tehdä sijoittamalla sivulle linkki
997 <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">tälle tekijänoikeussivulle</a>.
998 Jos linkkien käyttö ei ole mahdollisia (esimerkiksi paperille tulostettu aineisto),
999 suosittelemme ohjaamaan lukijat osoitteisiin www.openstreetmap.org, opendatacommons.org ja tarvittaessa myös creativecommons.org.
1000 credit_3_html: 'Sähköisen karttaikkunan tulee sisältää tekijän nimi kartan alaosassa:'
1001 attribution_example:
1003 Esimerkki siitä, miten nimetä
1004 OpenStreetMap nettisivulla
1005 title: Nimeämisesimerkki
1006 more_title_html: Lisätietoja
1007 more_1_html: 'Lue lisää aineiston käyttämisestä <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">lakiasioiden useimmin kysytyimmistä kysymyksistä</a>.'
1009 Vaikka OpenStreetMap on avointa dataa, emme voi tarjota maksutonta karttarajapintaa (API) kolmannen osapuolen kehittäjille.
1011 Tutustu <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API:n käyttöehtoihin</a>,
1012 <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">kartta-aineiston käyttöehtoihin</a> ja
1013 <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Nominatimin käyttöehtoihin</a>.
1014 contributors_title_html: Tekijät
1015 contributors_intro_html: |
1016 Tekijöinämme on tuhansia yksityishenkilöitä. Olemme myös sisällyttäneet
1017 vapaasti lisensoitua dataa kansallisilta kartoitustoimistoilta
1018 ja muista lähteistä, muun muassa:
1019 contributors_at_html: |
1020 <strong>Itävalta</strong>: Sisältää karttatietoja
1021 <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wienistä</a> (
1022 <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY -lisenssillä</a>),
1023 <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlbergista</a> ja
1024 Land Tirolista (<a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT -lisenssillä tietyin muutoksin</a>).
1025 contributors_ca_html: |
1026 <strong>Kanada</strong>: Sisältää karttatietoja
1027 GeoBasesta ®, GeoGratisista (© Department of Natural
1028 Resources Canada), CanVecista (© Department of Natural
1029 Resources Canada), ja StatCanista (Geography Division,
1031 contributors_fi_html: '<strong>Suomi</strong>: Sisältää karttatietoja Maanmittauslaitoksen maastotietokannasta ja muista lähteistä, <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/avoindata_lisenssi_versio1_20120501">Maanmittauslaitoksen lisenssin</a> mukaisesti.'
1032 contributors_fr_html: |
1033 <strong>Ranska</strong>: Sisältää karttatietoja
1034 Direction Générale des Impôtsista.
1035 contributors_nl_html: |
1036 <strong>Alankomaat</strong>: Sisältää © AND-karttatietoja vuodelta 2007
1037 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1038 contributors_nz_html: '<strong>Uusi-Seelanti</strong>: Sisältää karttatietoja Land Information New Zealandista. Crown Copyright.'
1039 contributors_za_html: |
1040 <strong>Etelä-Afrikka</strong>: Sisältää karttatietoja
1041 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1042 National Geo-Spatial Informationista</a>, kaikki oikeudet pidätetään.
1043 contributors_gb_html: |
1044 <strong>Iso-Britanna</strong>: Sisältää Ordnance Surveyn
1045 keräämiä karttatietoja © Crown Copyright ja tietokantojen käyttöoikeus 2010-12.
1046 contributors_footer_1_html: |
1047 Täydellinen lista OpenStreetMapin tukijoista löytyy OpenStreetMapin wikistä <a
1048 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Avustajat-sivulta</a>.
1049 contributors_footer_2_html: |
1050 Tietojen sisältyminen OpenStreetMapiin ei tarkoita, että tietojen antaja
1051 ottaa kantaa OpenStreetMapiin tai vastuuta tietojen oikeellisuudesta.
1052 infringement_title_html: Tekijänoikeusloukkaus
1053 infringement_1_html: |
1054 OpenStreetMapin kartoittajia muistutetaan, että kopioiminen tekijänoikeuksien alaisista teoksista
1055 (esimerkiksi Google Mapsista tai paperikartoista) ilman tekijänoikeuden haltijan nimenomaista lupaa on kielletty.
1056 infringement_2_html: 'Jos kuka tahansa OpenStreetMapin käyttäjä epäilee, että karttatietoja on otettu luvattomasta lähteestä OSM:n karttatietoihin tai sivustolle, siitä tulee tehdä <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">poistopyyntö</a> tai <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">ilmoittaa suoraan</a>.'
1059 introduction_html: >
1060 Tervetuloa OpenStreetMapiin, ilmaiseen
1061 ja vapaasti muokattavaan
1062 maailmankarttaan. Rekisteröityminen on
1063 nyt suoritettu, joten olet valmis
1064 aloittamaan kartan muokkaamisen. Tutustu
1065 ensin kuitenkin näihin perusasioihin.
1067 title: Mitä kartalla on
1068 on_html: 'OpenStreetMapissä voi kartoittaa asioita, jotka ovat <em>olemassa juuri nyt</em> – se sisältää miljoonia rakennuksia, teitä ja muita tietoja maailmasta. Voit kartoittaa mitä tahansa reaalimaailman piirteitä, jotka sinua kiinnostavat.'
1069 off_html: 'Kartta <em>ei</em> sisällä mielipiteitä, kuten arvosteluja, historiallisia tai hypoteettisia ominaisuuksia, eikä tietoja tekijänoikeuksin suojatuista lähteistä. Ellei sinulla ole erityistä lupaa, älä kopioi verkko- tai paperikarttoja.'
1071 title: Käsitteitä ja termistöä
1073 OpenStreetMapissa käytetään lukuisia,
1074 vain siinä esiintyviä termejä. Kun
1075 nämä termit ovat hallinnassa, olet jo
1077 editor_html: '<strong>Muokkausohjelma</strong> tai <strong>kartanmuokkain</strong> (engl. editor) on ohjelmisto tai verkkosivusto, jolla voi muokata karttaa.'
1078 node_html: '<strong>Piste</strong> (engl. node) on pistemäinen kohde kartalla, kuten ravintola tai puu. Näitä kutsutaan paikkapisteiksi. Pisteet, joilla ei ole ominaisuustietoja ja ovat vain viivan osana, kutsutaan myös viivapisteiksi.'
1079 way_html: 'Avoin <strong>viiva</strong> (engl. way) on viivamainen kohde, kuten katu tai joki. Suljettu viiva eli <strong>alue</strong> (engl. area) kuvaa aluetta, kuten järveä tai rakennusta.'
1080 tag_html: '<strong>Tagi</strong> eli <strong>ominaisuustieto</strong> kuvaa pisteen, viivan tai alueen käyttötarkoitusta. Tällaisia tietoja ovat esimerkiksi ravintolan nimi tai kadun nopeusrajoitus.'
1083 paragraph_1_html: "OpenStreetMapin käyttötukea on saatavilla useilla eri tavoilla. Tutustu OpenStreetMapin <a href='%{help_url}'>ohjekeskukseen</a>."
1084 start_mapping: Aloita kartan muokkaaminen
1087 Eikö muokkaaminen kiinnosta? Ilmoita
1090 Jos huomaat kartalla virheen, muttet
1091 halua korjata sitä itse, tee siitä
1092 karttavirheilmoitus.
1093 paragraph_2_html: "Se on helppoa! Siirry <a href='%{map_url}'>kartalle</a> ja napsauta <span class='icon note'></span>-kuvaketta. Siirrä kartalle ilmestyvä karttamerkki virheen kohdalle. Kirjoita virheestä lisätietoja: Suomessa olevista virheistä suomeksi ja muualla olevista virheistä paikallisella kielellä tai englanniksi. Lopuksi tallenna ilmoitus, jolloin muut kartoittajat voivat korjata virheen."
1095 title: Ilmoita ongelmasta / Korjaa karttaa
1097 title: Kuinka voin auttaa
1099 title: Liity yhteisöön
1101 Jos olet huomannut ongelman kartassa,
1102 kuten puuttuvan tien tai puuttuvan
1103 osoitteesi, paras tapa toimia on
1104 liittyä OpenStreetMap-yhteisöön ja
1105 lisätä tai korjata kohta itse.
1107 instructions_html: |
1108 Klikkaa vain <a class='icon note'></a> tai samaa ikonia karttanäkymässä.
1109 Tämä lisää merkin kartalle, jota voit liikuttaa
1110 raahaamalla. Lisää tekstisi, ja klikkaa Tallenna, ja muut voivat tutkia sitä.
1112 title: Muut huolenaiheet
1113 explanation_html: "Jos sinulla on huolia siitä miten meidän tietoamme käytetään tai huolia sisällöstä, katso neuvoa <a href='/copyright'>copyright-sivultamme</a> saadaksesi lisätietoa, tai ota yhteyttä sopivaan<a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-työryhmään</a>."
1117 Ohjeita ja vinkkejä OpenStreetMapin
1118 käyttöön on saatavilla useista eri
1122 title: Tervetuloa OpenStreetMapiin
1124 Opi OpenStreetMapin perusteet tällä
1125 helpolla aloitusoppaalla.
1127 url: https://help.openstreetmap.org/
1128 title: help.openstreetmap.org
1129 description: 'Etsi vastauksia tai esitä oma kysymyksesi OSM:n kysy- ja vastaa -sivustolla. Englanninkielinen.'
1132 http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Main_Page
1133 title: wiki.openstreetmap.org
1135 Tutustu syvällisemmin OpenStreetMapiin
1136 wikikirjastossa. Osittain
1140 copyright_html: '<span>©</span>OpenStreetMap<br>-kartoittajat'
1141 used_by: 'Sadat verkkosivustot, sovellukset ja laitteet käyttävät %{name}-karttaa'
1143 OpenStreetMapia rakentavat vapaaehtoiset
1144 yhteisön jäsenet, jotka tuottavat ja
1145 ylläpitävät karttatietoja teistä,
1146 rautateistä, kahviloista,
1147 rautatieasemista ja monista muista
1148 kohteista kaikkialla maailmassa.
1149 local_knowledge_title: Paikallistuntemus
1150 local_knowledge_html: >
1151 OpenStreetMapissa korostuu
1152 paikallistuntemus. Kartoittajat
1153 käyttävät ilmakuvia, GPS-paikantamia
1154 ja jalkautumista pitääkseen
1155 OpenStreetMap-kartan ajan tasalla.
1156 community_driven_title: Yhteisön voima
1157 community_driven_html: |
1158 OpenStreetMap-yhteisö on monipuolinen, intohimoinen ja kasvaa joka päivä. Yhteisöön kuuluu harrastajakartoittajia, GIS-ammattilaisia, järjestelmää ylläpitäviä insinöörejä, humanitaarisia auttajia, jotka kartoittavat katastrofin kärsineitä alueita sekä monia muita. Lisätietoja yhteisöstä saa lukemalla <a href='%{diary_path}'>käyttäjien päiväkirjoja</a>,
1159 <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>yhteisöblogeja</a> ja
1160 <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM-säätiön</a> verkkosivua.
1161 open_data_title: Avoin data
1162 open_data_html: "OpenStreetMap on <i>avointa dataa</i>: palvelua saa käyttää vapaasti mihin tahansa, kunhan OpenStreetMap tekijöineen mainitaan. Jos palvelua kehitetään tai muuunnellaan, sitä saa levittää eteenpäin vain samalla lisenssillä. Lisätietoja on <a href='%{copyright_path}'>Tekijänoikeus ja lisenssi</a> -sivulla."
1163 partners_title: Kumppanit
1165 diary_comment_notification:
1166 subject: '[OpenStreetMap] %{user} on lisännyt kommentin päiväkirjamerkintääsi'
1167 hi: 'Hei %{to_user},'
1168 header: '%{from_user} kommentoi kirjoittamaasi päiväkirjamerkintää OpenStreetMapissa otsikolla %{subject}:'
1169 footer: 'Lue kommentti sivulla %{readurl}. Jatkokommentin voi lähettää sivulla %{commenturl} tai vastausviestin sivulla %{replyurl}.'
1170 message_notification:
1171 hi: 'Hei %{to_user}!'
1172 header: '%{from_user} on lähettänyt sinulle viestin OpenStreetMapissa otsikkolla %{subject}:'
1173 footer_html: 'Lue viesti osoitteessa %{readurl} ja vastaa siihen osoitteessa %{replyurl}.'
1174 friend_notification:
1175 subject: '[OpenStreetMap] %{user} lisäsi sinut kaverikseen'
1176 had_added_you: 'Käyttäjä %{user} lisäsi sinut kaverikseen OpenStreetMapissa.'
1177 see_their_profile: 'Voit tutustua hänen profiiliinsa osoitteessa %{userurl}.'
1178 befriend_them: 'Voit myös lisätä lähettäjän kaveriksi osoitteessa %{befriendurl}.'
1181 your_gpx_file: Lähettämäsi GPX-tiedosto
1182 with_description: , jonka kuvaus on
1183 and_the_tags: 'ja seuraavat avainsanat:'
1184 and_no_tags: ja jolla ei tageja.
1186 subject: '[OpenStreetMap] GPX-tuonti epäonnistui'
1187 failed_to_import: 'epäonnistui tuoda. Tässä virhe:'
1189 Lisätietoja GPX-tuontiongelmista ja
1190 miten niitä voi välttää
1191 more_info_2: 'ne löytyvät osoitteesta:'
1193 subject: '[OpenStreetMap] GPX-tuonti onnistui'
1194 loaded_successfully: '%{trace_points} pistettä ladattu onnistuneesti mahdollisista %{possible_points} pisteestä.'
1196 subject: '[OpenStreetMap] Tervetuloa OpenStreetMap-sovellukseen'
1198 created: 'Joku (toivottavasti sinä) on luonut käyttäjätunnuksen osoitteessa %{site_url}.'
1199 confirm: 'Jos olet luonut tämän käyttäjätilin, vahvista se napsauttamalla tätä linkkiä:'
1201 Käyttäjätilin vahvistamisen jälkeen
1202 haluaisimme kertoa joitain hyödyllisiä
1203 asioita, jotta pääset alkuun.
1205 subject: '[OpenStreetMap] Vahvista sähköpostiosoitteesi'
1206 email_confirm_plain:
1208 hopefully_you: 'Joku (toivottavasti sinä) haluaa vaihtaa sähköpostiosoitteen palvelimella %{server_url} osoitteeksi %{new_address}'
1210 Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä
1211 alla vahvistaaksesi muutoksen.
1214 hopefully_you: 'Joku (toivottavasti sinä) tahtoo muuttaa sähköpostiosoitteensa sivulla %{server_url} osoitteeksi %{new_address}.'
1216 Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä
1217 alla vahvistaaksesi muutoksen.
1219 subject: '[OpenStreetMap] Salasanan vaihtopyyntö'
1220 lost_password_plain:
1223 Joku (mahdollisesti sinä) on pyytänyt
1224 tähän sähköpostiosoitteeseen
1226 openstreetmap.org-tunnuksen salasanan
1229 Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä
1230 alla nollataksesi salasanasi.
1234 Tähän sähköpostiosoitteeseen
1236 OpenStreetMap.org-käyttäjätilin
1237 salasanaa on pyydetty vaihdettavan.
1239 Jos olet pyytänyt uutta salasanaa,
1240 palauta salasanasi napsauttamalla
1241 alapuolella olevaa linkkiä.
1242 note_comment_notification:
1243 anonymous: Tuntematon käyttäjä
1246 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut yhtä merkinnöistäsi'
1247 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut merkintää josta olet kiinnostunut'
1248 your_note: '%{commenter} on kommentoinut yhtä merkinnöistäsi lähellä paikkaa %{place}.'
1249 commented_note: '%{commenter} on kommentoinut yhtä kommentoimaasi merkintää. Merkintä on lähellä paikkaa %{place}.'
1251 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on selvittänyt yhden merkintäsi'
1252 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on selvittänyt merkinnän josta olet kiinnostunut'
1253 your_note: '%{commenter} on selvittänyt yhden merkintäsi lähellä paikkaa %{place}'
1254 commented_note: '%{commenter} on selvittänyt merkinnän jota olet kommentoinut. Merkintä on lähellä paikkaa %{place}.'
1256 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on avannut karttamerkintäsi uudelleen'
1257 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on avannut karttailmoituksen uudelleen'
1258 your_note: '%{commenter} on avannut karttamerkinnän uudelleen lähellä paikkaa %{place}.'
1259 commented_note: '%{commenter} on aktivoinut karttailmoituksen uudelleen. Tämä viesti lähetetään siksi, että olet kommentoinut tätä karttailmoitusta, joka on lähellä paikkaa %{place}.'
1260 details: 'Lisää tietoja merkinnästä löytyy osoitteesta %{url}.'
1266 messages: 'Kansiossa on %{new_messages} ja %{old_messages}.'
1268 one: '%{count} lukematon viesti'
1269 other: '%{count} lukematonta viestiä'
1271 one: '%{count} luettu viesti'
1272 other: '%{count} luettua viestiä'
1276 no_messages_yet: 'Ei viestejä. %{people_mapping_nearby_link}'
1277 people_mapping_nearby: Lähiseudun kartoittajat
1279 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1280 read_button: Merkitse luetuksi
1281 reply_button: Vastaa
1282 delete_button: Poista
1284 title: Lähetä viesti
1285 send_message_to: 'Lähetä viesti käyttäjälle %{name}'
1289 back_to_inbox: Takaisin saapuneisiin
1290 message_sent: Viesti on lähetetty.
1292 Olet lähettänyt runsaasti viestejä
1293 lyhyessä ajassa. Odota hetki ennen kuin
1294 yrität lähettää lisää.
1296 title: Ei sellaista viestiä
1297 heading: Ei sellaista viestiä
1299 Valitettavasti tällä ID-tunnuksella ei
1303 my_inbox: '%{inbox_link}'
1307 one: 'Kansiossa on %{count} lähetetty viesti.'
1308 other: 'Kansiossa on %{count} lähetettyä viestiä.'
1312 no_sent_messages: 'Et ole lähettänyt vielä viestejä. Miksi et ottaisi yhteyttä joihinkin %{people_mapping_nearby_link}?'
1313 people_mapping_nearby: lähellä kartoittaviin käyttäjiin
1315 wrong_user: "Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, johon tahdot vastata, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu sisään oikealla käyttäjätunnuksella vastataksesi."
1321 reply_button: Vastaa
1322 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1324 to: 'Vastaanottaja:'
1325 wrong_user: "Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, jonka tahdot lukea, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu sisään oikealla käyttäjätunnukselle lukeaksesi sen."
1326 sent_message_summary:
1327 delete_button: Poista
1329 as_read: Viesti on merkitty luetuksi.
1330 as_unread: Viesti on merkitty lukemattomaksi.
1332 deleted: Viesti on poistettu.
1336 Selain ei tue JavaScriptiä tai sen
1337 suorittaminen on estetty.
1339 OpenStreetMap tarvitsee JavaScriptin
1340 liikuteltavaan karttaan.
1341 permalink: Ikilinkki
1342 shortlink: Lyhytosoite
1343 createnote: Ilmoita karttavirheestä
1345 copyright: 'Tekijänoikeus: OpenStreetMapin tekijät, avoimella lisenssillä'
1346 remote_failed: 'Muokkaus epäonnistui - varmista, että JOSM tai Merkaartor on ladattu ja etähallinta-asetus on käytössä'
1348 not_public: Muokkauksesi eivät ole julkisia.
1349 not_public_description: 'Et voi enää muokata karttaa ennen kuin vaihdat muokkauksesi julkisiksi. Voit vaihtaa asetuksen %{user_page}-sivulta.'
1350 user_page_link: käyttäjätiedot
1351 anon_edits_link_text: >
1352 Perustelut (englanniksi)
1353 julkisuusvaatimukselle.
1354 flash_player_required: 'Potlatch-karttamuokkausohjelman käyttö edellyttää Flash Player -lisäosan asentamista. Lataa Flash Player sitä ylläpitävän <a href="http://get.adobe.com/flashplayer/">Adoben verkkosivuilta</a>. Karttaa voi muokata myös <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Editing">muilla ohjelmistoilla</a>.'
1355 potlatch_unsaved_changes: >
1356 Tallentamattomia muutoksia. Tallenna
1357 muutokset Potlatchissa poistamalla
1358 valinta nykyiseltä karttakohteelta tai
1359 napsauta Tallenna-painiketta, jos
1360 sellainen on käytössä.
1361 potlatch2_not_configured: 'Potlatch 2 ei ole määritetty - Katso lisätietoja http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port'
1362 potlatch2_unsaved_changes: >
1363 Karttaan on tehty tallentamattomia
1364 muutoksia. Tallenna muokkaukset Potlatch
1365 2:ssa napsauttamalla
1366 Tallenna-painiketta.
1367 id_not_configured: iD-ohjelmaa ei ole asetettu
1368 no_iframe_support: >
1369 Käytössä oleva selain ei tue
1370 HTML-kehyksiä, joka vaaditaan tämän
1371 toiminnon käyttämiseen.
1373 search_results: Hakutulokset
1377 where_am_i: Nykyinen sijainti?
1379 Määrittää nykyisen sijainnin
1385 motorway: Moottoritie
1389 unclassified: Luokittelematon tie
1390 unsurfaced: Päällystämätön tie
1393 bridleway: Ratsastustie
1395 footway: Jalankulkutie
1405 - Lentokentän kiitotie
1408 - Lentokentän asemataso
1410 admin: Hallinnollinen raja
1416 tourist: Turistikohde
1420 retail: Kaupallinen alue
1421 industrial: Teollisuusalue
1422 commercial: Toimistoalue
1423 heathland: Kanervikko
1428 brownfield: Purettujen rakennusten alue
1429 cemetery: Hautausmaa
1430 allotments: Siirtolapuutarha
1431 pitch: Urheilukenttä
1432 centre: Urheilukeskus
1433 reserve: Luonnonsuojelualue
1434 military: Sotilasalue
1438 building: Merkittävä rakennus
1439 station: Rautatieasema
1443 tunnel: Katkoviivallinen kehys = tunneli
1444 bridge: Musta kehys = silta
1446 permissive: Luvanvarainen pääsy
1447 destination: Ei läpikulkua
1448 construction: Rakenteilla olevia teitä
1453 title_html: 'Jäsennä <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Wikitekstinä</a>'
1456 subheading: Alaotsikko
1457 unordered: Numeroimaton lista
1458 ordered: Numeroitu lista
1459 first: Ensimmäinen kohta
1460 second: Toinen kohta
1464 alt: Vaihtoehtoinen teksti
1469 Yksityinen (vain pisteet ilman nimeä ja
1473 jälkiluettelossa, mutta pisteet ilman
1474 nimeä ja aikaleimoja)
1476 Jäljitettävissä (pisteet jaetaan
1477 järjestettynä aikaleimoineen, mutta
1480 Tunnistettavissa (näytetään
1481 jälkiluettelossa ja pisteet
1482 tunnistettavasti järjestettynä
1485 upload_trace: Lähetä GPS-jälki
1487 GPX-tiedosto on tallennettu palvelimelle
1488 ja on jonossa tietokantaan
1489 syötettäväksi. Yleensä tämä
1490 kestää noin puoli tuntia. Saat vielä
1491 sähköposti-ilmoituksen asiasta.
1493 title: 'Muokataan jälkeä %{name}'
1494 heading: 'Jäljen %{name} muokkaus'
1495 filename: 'Tiedostonimi:'
1497 uploaded_at: 'Lähetetty:'
1499 start_coord: 'Alun koordinaatit:'
1503 description: 'Kuvaus:'
1505 tags_help: pilkuilla erotettu lista
1506 save_button: Tallenna muutokset
1507 visibility: 'Näkyvyys:'
1508 visibility_help: mitä tämä tarkoittaa?
1510 upload_gpx: 'Tallenna GPX-tiedosto:'
1511 description: 'Kuvaus:'
1513 tags_help: pilkuilla erotettu lista
1514 visibility: 'Näkyvyys:'
1515 visibility_help: mitä tämä tarkoittaa?
1516 upload_button: Tallenna
1519 upload_trace: Lisää GPS-jälki
1520 see_all_traces: Näytä kaikki jäljet
1521 see_your_traces: Näytä kaikki omat jäljet
1523 one: 'Sinulla on %{count} jälki käsittelyjonossa odottamassa tallennusta tietokantaan. Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen kuin lähetät lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät aiemmin tietokantaan.'
1524 other: 'Sinulla on %{count} jälkeä käsittelyjonossa odottamassa tallennusta tietokantaan. Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen kuin lähetät lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät aiemmin tietokantaan.'
1528 title: 'Näytetään jälkeä %{name}'
1529 heading: 'Näytetään jälkeä %{name}'
1530 pending: ODOTTAA KÄSITTELYÄ
1531 filename: 'Tiedostonimi:'
1533 uploaded: 'Lähetetty:'
1535 start_coordinates: 'Alkupisteen koordinaatit:'
1539 description: 'Kuvaus:'
1542 edit_track: Muokkaa jäljen tietoja
1543 delete_track: Poista tämä jälki
1544 trace_not_found: Jälkeä ei löydy!
1545 visibility: 'Näkyvyys:'
1547 showing_page: 'Sivu %{page}'
1548 older: Vanhat jäljet
1553 one: '%{count} piste'
1554 other: '%{count} pistettä'
1555 ago: '%{time_in_words_ago} sitten'
1557 trace_details: Näytä jäljen tiedot
1558 view_map: Selaa karttaa
1560 edit_map: Muokkaa karttaa
1562 identifiable: TUNNISTETTAVA
1564 trackable: SEURATTAVA
1567 map: sijainti kartalla
1569 public_traces: Julkiset GPS-jäljet
1570 your_traces: Omat GPS-jäljet
1571 public_traces_from: 'Käyttäjän %{user} julkiset GPS-jäljet'
1572 description: Selaa juuri lähetettyjä GPS-jälkiä
1573 tagged_with: ', joilla on tagi %{tags}'
1574 empty_html: "Sivu on tyhjä. <a href='%{upload_link}'>Lähetä uusi GPS-jälki</a> tai lue lisätietoja GPS-jälkien keräämisestä <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners_Guide_1.2'>wikisivulta</a>."
1576 scheduled_for_deletion: Jälki on poistojonossa.
1578 made_public: Jäljestä tehtiin julkinen
1581 GPX-tiedostojen tallennus ei ole tällä
1582 hetkellä käytettävissä
1585 GPX-jälkien tallennus ei ole
1588 GPX-jälkien tallennusjärjestelmä ei
1589 ole tällä hetkellä käytettävissä
1591 title: OpenStreetMapin GPS-jäljet
1593 description_with_count:
1594 one: 'GPX-tiedosto, jossa on %{count} piste käyttäjältä %{user}'
1595 other: 'GPX-tiedosto, jossa on %{count} pistettä käyttäjältä %{user}'
1596 description_without_count: 'GPX-tiedosto käyttäjältä %{user}'
1599 cookies_needed: 'Selaimen evästeet on otettu pois päältä - salli evästeiden käyttö selaimessasi ennen jatkamista.'
1602 Tämän toiminnon suorittamiseksi sinun
1603 on oltava ylläpitäjä.
1606 Pääsysi APIin on estetty. Lisätietoja
1608 web-käyttöliittymään.
1609 need_to_see_terms: >
1610 API:n käyttöoikeutesi on tilapäisesti
1611 hyllytetty. Kirjaudu sisään
1612 verkkokäyttöliittymään nähdäksesi
1613 osallistujien ehdot. Niihin ei tarvitse
1614 suostua, mutta ne täytyy lukea.
1617 request_access: 'Sovellus %{app_name} pyytää pääsyä käyttäjätiliisi %{user}. Tarkasta oikeudet, jotka tahdot antaa sovellukselle. Voit valita mielestäsi sopivat oikeudet.'
1618 allow_to: 'Salli asiakassovelluksen:'
1619 allow_read_prefs: lukea käyttäjäsi asetuksia
1620 allow_write_prefs: muokata käyttäjäsi asetuksia
1621 allow_write_diary: >
1622 kirjoita päiväkirjamerkintöjä,
1623 kommentoi ja löydä ystäviä.
1624 allow_write_api: muokata karttaa
1625 allow_read_gpx: lukea yksityisiä GPS-jälkiäsi
1626 allow_write_gpx: tallenna GPS-jälkiä.
1627 allow_write_notes: Muokkaa muistiinpanoja.
1629 verification: 'Vahvistuskoodi on %{code}.'
1631 flash: 'Olet poistanut sovelluksen %{application} avaimen'
1634 title: Rekisteröi uusi sovellus
1637 title: Muokkaa sovellustasi
1640 title: 'OAuth-tiedot sovellukselle %{app_name}'
1641 key: 'Kuluttajan avain:'
1642 secret: 'Kuluttajan salaisuus:'
1643 url: 'Pyynnön URL-avain:'
1644 access_url: 'Pääsyavaimen URRL-osoite:'
1645 authorize_url: 'Valtuuta URL-osoite:'
1647 Tuemme HMAC-SHA1 (suositeltu) ja
1648 RSA-SHA1 allekirjoituksia.
1649 edit: Muokkaa yksityiskohtia
1650 delete: Poista asiakas
1651 confirm: Oletko varma?
1652 requests: 'Pyydetään seuraavia oikeuksia käyttäjältä:'
1653 allow_read_prefs: lukea heidän käyttäjäasetuksiaan
1654 allow_write_prefs: muokata heidän käyttäjäasetuksiaan
1655 allow_write_diary: >
1656 kirjoita päiväkirjamerkintöjä,
1657 kommentoi ja löydä ystäviä.
1658 allow_write_api: muokata karttaa
1660 lukea heidän yksityisiä
1662 allow_write_gpx: tallentaa GPS-jälkiä
1663 allow_write_notes: Muokkaa muistiinpanoja.
1665 title: Omat OAuth-tietoni
1666 my_tokens: Valtuutetut sovellukset
1667 list_tokens: 'Seuraavat sovellukset ovat käyttäneet tätä käyttäjätunnusta:'
1668 application: Sovelluksen nimi
1669 issued_at: Käytetty viimeksi
1671 my_apps: Itse kehittämäni sovellukset
1672 no_apps: 'Oletko kehittänyt sovelluksen, jonka haluaisit käyttävän %{oauth}-kirjautumismenetelmää? Sovellus on rekisteröitävä, ennen kuin se voi lähettää kirjautumispyyntöjä tähän palveluun.'
1673 registered_apps: 'Seuraavat sovellukset käyttävät käyttäjätunnustasi:'
1674 register_new: Rekisteröi sovelluksesi
1678 url: Sovelluksen osoite (URL)
1679 callback_url: Takaisinsoiton verkko-osoite
1680 support_url: Tuen osoite (URL)
1681 requests: 'Sovellus pyytää käyttäjältä seuraavia tietoja:'
1682 allow_read_prefs: käyttäjäasetusten näkeminen.
1683 allow_write_prefs: käyttäjäasetusten muuttaminen.
1684 allow_write_diary: >
1685 päiväkirjamerkintöjen luominen ja
1686 kommentointi sekä kaveripyynnöt.
1687 allow_write_api: kartan muokkaaminen.
1688 allow_read_gpx: yksityisten GPS-jälkien näkeminen.
1689 allow_write_gpx: GPS-jälkien tallentaminen.
1690 allow_write_notes: Muokkaa muistiinpanoja.
1692 sorry: 'Valitettavasti tyyppiä %{type} ei löydy.'
1694 flash: Tiedot on lähetetty hyväksyttäväksi.
1696 flash: Sovelluksen tiedot on päivitetty.
1698 flash: Sovelluksen käyttöoikeus on poistettu.
1701 title: Kirjautumissivu
1703 email or username: 'Sähköpostiosoite tai käyttäjätunnus:'
1704 password: 'Salasana:'
1705 openid: '%{logo} OpenID:'
1706 remember: Muista minut
1707 lost password link: Unohditko salasanasi?
1708 login_button: Kirjaudu sisään
1709 register now: Rekisteröidy
1710 with username: 'Onko sinulla jo OpenStreetMap-tunnus? Kirjaudu sillä sisään:'
1711 with openid: 'Kirjaudu OpenID-tunnuksella:'
1712 new to osm: Oletko uusi OpenStreetMapin käyttäjä?
1714 OpenStreetMapin karttatietojen
1715 muuttaminen vaatii käyttäjätunnuksen.
1716 create account minute: >
1717 Luo käyttäjätunnus. Se kestää vain
1720 Eikö sinulla vielä ole
1722 account not active: 'Käyttäjätunnustasi ei ole vielä aktivoitu.<br />Aktivoi käyttäjätunnuksesi napsauttamalla sähköpostitse saamaasi vahvistuslinkkiä, tai <a href="%{reconfirm}">pyydä uusi varmistusviesti</a>.'
1723 account is suspended: 'Valitettavasti käyttäjätilisi on jäädytetty epäilyttävän toiminnan seurauksena.<br />Ole hyvä ja ota yhteyttä <a href="%{webmaster}">webmasteriin</a> jos haluat keskustella tästä.'
1724 auth failure: Kirjautuminen epäonnistui.
1725 openid missing provider: >
1726 Yhteyden muodostaminen
1727 OpenID-palvelimeen epäonnistui
1729 Valitettavasti OpenID-tunnuksesi
1730 vaikuttaa olevan virheellinen.
1731 openid_logo_alt: Kirjaudu sisään OpenID-tunnuksella
1734 title: Kirjaudu sisään OpenID-tunnuksella
1736 Kirjaudu sisään OpenID-tunnuksen
1739 title: Kirjaudu sisään Google-tunnuksella
1741 Kirjaudu sisään Googlen
1744 title: Kirjaudu sisään Yahoo-tunnuksella
1746 Kirjaudu sisään Yahoon
1749 title: Kirjaudu sisään Wordpress-tunnuksella
1751 Kirjaudu sisään Wordpressin
1754 title: Kirjaudu sisään AOL-tunnuksella
1756 Kirjaudu sisään AOL:n
1759 title: Kirjaudu ulos
1760 heading: Kirjaudu ulos OpenStreetMapista
1761 logout_button: Kirjaudu ulos
1763 title: Unohtunut salasana
1764 heading: Unohditko salasanasi?
1765 email address: 'Sähköpostiosoite:'
1766 new password button: Lähetä salasanan palautusohjeet
1768 Kirjoita alapuolelle
1769 kirjautumissähköpostiosoitteesi.
1770 Osoitteeseen lähetetään salasanan
1772 notice email on way: >
1773 Salasanan palautusohjeet on lähetetty
1774 annettuun sähköpostiosoitteeseen.
1775 notice email cannot find: >
1776 Annettu sähköpostiosoite ei ole
1779 title: Salasanan vaihto
1780 heading: 'Vaihda käyttäjän %{user} salasana'
1781 password: 'Salasana:'
1782 confirm password: 'Vahvista salasana:'
1783 reset: Vaihda salasana
1784 flash changed: Salasanasi on vaihdettu.
1786 Tuntematon tunniste. Tarkista että URL
1787 on sama kuin postissasi.
1790 no_auto_account_create: >
1791 Automaattinen käyttäjätunnuksen
1792 luonti ei ole juuri nyt käytössä.
1793 contact_webmaster: 'Voit ottaa yhteyttä <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a>iin (englanniksi) saadaksesi oman käyttäjätunnuksen. Pyrimme vastaamaan pyyntöihin mahdollisimman pikaisesti.'
1795 header: Muokkaa vapaasti
1797 <p>Toisin kuin muut karttapalvelut, OpenStreetMap on täysin yhteisön eli vapaaehtoisten ihmisten luoma. Palvelun käyttö ja muokkaaminen on täysin ilmaista ja vapaata.</p>
1798 <p>Aloita kartan kehittäminen rekisteröitymällä. Tämän jälkeen vahvista käyttäjätunnus napsauttamalla linkkiä sähköpostitse lähetettävässä aktivointiviestissä.</p>
1799 license_agreement: 'Kun vahvistat tilisi sinun on sitouduttava <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">osallistujan ehtoihin</a>.'
1800 email address: 'Sähköpostiosoite:'
1801 confirm email address: 'Sähköpostiosoite uudelleen:'
1802 not displayed publicly: 'Ei näytetä julkisesti. Lisätietoja <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="tietosuojakäytäntö wikisivulla, ml. osio sähköpostiosoitteiden käsittelystä">tietosuojakäytännöstä</a> on saatavilla englanniksi.'
1803 display name: 'Käyttäjätunnus:'
1804 display name description: >
1805 Julkisesti näkyvä käyttäjänimi.
1806 Tätä voi myöhemmin muuttaa
1808 openid: '%{logo} OpenID:'
1809 password: 'Salasana:'
1810 confirm password: 'Salasana uudelleen:'
1811 use openid: 'Rekisteröidy %{logo} OpenID-tunnuksella'
1812 openid no password: >
1813 OpenID:iä käytettäessä salasana ei
1814 ole pakollinen, mutta jotkut
1815 erikoistyökalut ja -palvelimet
1816 saattavat vaatia sen.
1817 openid association: |
1818 <p>OpenID-tunnustasi ei ole vielä yhdistetty OpenStreetMap-käyttäjätiliin.</p>
1820 <li>Jos olet uusi OpenStreetMapin käyttäjä, luo uusi tunnus käyttäen lomaketta, joka näkyy alla.</li>
1822 Jos sinulla on jo käyttäjätunnus, voit kirjautua sisään
1823 käyttäen käyttäjätunnustasi ja salasanaasi, jonka
1824 jälkeen voit liittää OpenID-tunnuksesi käyttäjätiliin
1825 käyttäjäasetuksistasi.
1828 continue: Rekisteröidy
1830 Kiitos uusien osallistujaehtojen
1832 terms declined: 'Olemme pahoillamme, ettet hyväksynyt uusia osallistujaehtoja. Katso lisätietoja <a href="%{url}">tältä wikisivulta</a>.'
1834 title: Osallistujaehdot
1835 heading: Osallistujaehdot
1837 Lue alla oleva sopimus ja varmista,
1838 että hyväksyt sopimuksen ehdot
1839 nykyisille ja tuleville muokkauksillesi
1840 valitsemalla »Hyväksyn».
1842 Edellisen sopimuksen lisäksi katson
1843 lisäyksieni olevan Public Domainissa
1844 consider_pd_why: mikä tämä on?
1845 guidance: 'Tietoa, joka auttaa ymmärtämään nämä käsitteet: a <a href="%{summary}">ihmisluettava yhteenveto</a> ja joitain <a href="%{translations}">epävirallisia käännöksiä</a>'
1848 you need to accept or decline: >
1849 Ennen jatkamista lue läpi Kartoittajan
1850 ehdot ja hyväksy tai hylkää se.
1851 legale_select: 'Ole hyvä ja valitse asuinmaasi:'
1855 rest_of_world: Muu maailma
1857 title: Haettua käyttäjää ei ole olemassa
1858 heading: 'Käyttäjää %{user} ei ole olemassa'
1859 body: 'Käyttäjää %{user} ei löytynyt. Tarkista oikeikirjoitus.'
1861 my diary: Oma päiväkirja
1862 new diary entry: uusi päiväkirjamerkintä
1863 my edits: Omat muokkaukset
1864 my traces: Omat jäljet
1865 my notes: Omat karttailmoitukset
1866 my messages: Viestit
1867 my profile: Profiili
1868 my settings: Asetukset
1869 my comments: Omat kommentit
1870 oauth settings: oauth-asetukset
1871 blocks on me: Saadut estot
1872 blocks by me: Tekemäni estot
1873 send message: Lähetä viesti
1877 notes: Karttailmoitukset
1878 remove as friend: Poista kavereista
1879 add as friend: Lisää kaveriksi
1880 mapper since: 'Liittyi palveluun:'
1881 ago: '(%{time_in_words_ago} sitten)'
1882 ct status: 'Kartoittajan ehdot:'
1883 ct undecided: Ei valittu
1884 ct declined: Hylätty
1885 ct accepted: 'Hyväksytty %{ago} sitten'
1886 latest edit: 'Viimeisin muutos %{ago}:'
1887 email address: 'Sähköpostiosoite:'
1888 created from: 'Tekijä:'
1891 user location: Käyttäjän sijainti
1892 if set location: 'Määrittelet sijaintisi sivulla %{settings_link} nähdäksesi lähialueen käyttäjiä.'
1893 settings_link_text: asetussivulla
1894 your friends: Kaverit
1895 no friends: Sinulla ei ole vielä kavereita.
1896 km away: '%{count} kilometrin päässä'
1897 m away: '%{count} metrin päässä'
1898 nearby users: Muut lähialueen käyttäjät
1900 Valitun sijainnin lähellä ei ole
1901 tiedossa muita käyttäjiä.
1903 administrator: Tämä käyttäjä on ylläpitäjä.
1904 moderator: Tämä käyttäjä on moderaattori.
1906 administrator: Myönnä ylläpitäjän oikeudet
1907 moderator: Myönnä moderaattorin oikeudet
1909 administrator: Poista ylläpitäjän oikeudet
1910 moderator: Poista moderaattorin oikeudet
1911 block_history: saadut estot
1912 moderator_history: tehdyt estot
1914 create_block: estä tämä käyttäjä
1915 activate_user: aktivoi tämä käyttäjä
1916 deactivate_user: poista tämän käyttäjän aktivointi
1917 confirm_user: vahvista tämä käyttäjä
1918 hide_user: piilota käyttäjä
1919 unhide_user: piilota tämä käyttäjä
1920 delete_user: poista käyttäjä
1922 friends_changesets: kaverien muutoskokoelmat
1923 friends_diaries: kaverien päiväkirjamerkinnät
1924 nearby_changesets: lähialueen käyttäjien muutoskokoelmat
1926 lähialueen käyttäjien
1929 your location: Oma sijaintisi
1930 nearby mapper: Lähellä oleva kartoittaja
1933 title: Asetusten muokkaus
1934 my settings: Käyttäjäasetukset
1935 current email address: 'Nykyinen sähköpostiosoite:'
1936 new email address: 'Uusi sähköpostiosoite:'
1937 email never displayed publicly: (ei näy muille)
1941 http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:OpenID
1942 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
1944 heading: 'Muokkaukset julkisia:'
1946 Kyllä. Karttatietojen muokkaus
1949 http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1950 enabled link text: Mitä tämä tarkoittaa?
1952 Ei. Karttatietojen muokkaus estetty.
1953 Aiemmat karttamuutokset anonyymejä.
1954 disabled link text: Miksen voi enää muokata karttaa?
1955 public editing note:
1956 heading: Julkinen muokkaus
1957 text: 'Tällä hetkellä muokkauksesi ovat yksityisiä ja ihmiset eivät voi lähettää sinulle viestejä tai nähdä sijaintiasi. Nähdääksesi mitä olet muokannut ja salliaksesi ihmisten lähettää sinulle viestejä nettisivun kautta, napsauta alla olevaa painiketta. <b>0.6 API versioon siirtymisen jälkeen vain yleiset käyttäjät voivat muokata kartan dataa.</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Katso täältä miksi</a>).<ul><li>Sähköpostiosoitettasi ei saateta julkiseen tietoon.</li><li>Tätä toimintoa ei voi perua ja kaikki uudet käyttäjät ovat automaattisesti julkisia.<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits"></a></li></ul>'
1959 heading: 'Kartoittajan ehdot:'
1960 agreed: Olet hyväksynyt Kartoittajan ehdot.
1962 Et ole vielä hyväksynyt Kartoittajan
1965 Lue ja hyväksy uudistuneet Kartoittajan
1966 ehdot napsauttamalla tätä linkkiä.
1968 Olet myös ilmaissut muokkaustesi olevan
1969 tekijänoikeudesta vapaita (Public
1971 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
1972 profile description: 'Henkilökuvaus:'
1973 preferred languages: 'Kielivalinnat:'
1974 preferred editor: 'Ensisijainen muokkausohjelma:'
1977 gravatar: Käytä Gravataria
1978 link text: mikä tämä on?
1979 new image: Lisää kuva
1980 keep image: Säilytä nykyinen kuva
1981 delete image: Poista nykyinen kuva
1982 replace image: Korvaa nykyinen kuva
1984 (parhaat kuvat ovat neliönmuotoisia,
1985 joiden koko on vähintään 100x100)
1986 home location: 'Kotipaikka:'
1987 no home location: Kotipaikkaa ei ole vielä määritetty.
1988 latitude: 'Leveyspiiri:'
1989 longitude: 'Pituuspiiri:'
1990 update home location on click: >
1991 Päivitä kotipaikka karttaa
1993 save changes button: Tallenna muutokset
1994 make edits public button: Tee muokkauksistani julkisia
1995 return to profile: Palaa profiilisivulle
1996 flash update success confirm needed: >
1997 Käyttäjätietojen muutokset on
1998 tallennettu. Vahvista uusi
1999 sähköpostiosoite siihen lähetettyjen
2000 ohjeiden mukaisesti.
2001 flash update success: >
2002 Käyttäjätietojen muutokset on
2005 heading: Tarkista sähköpostisi!
2006 introduction_1: Vahvistusviesti lähetetty.
2008 Vahvista tilisi klikkaamalla
2009 sähköpostissa olevaa linkkiä ja voit
2010 aloittaa kartoituksen.
2011 press confirm button: >
2012 Aktivoi uusi käyttäjätunnuksesi
2013 valitsemalla Vahvista.
2015 already active: Tämä tunnus on jo vahvistettu.
2017 Vahvistuskoodi on vanhentunut tai sitä
2019 reconfirm_html: 'Tarvittaessa voimme lähettää vahvistuksen sähköpostitse, <a href="%{reconfirm}">klikkaa tästä</a>.'
2021 success: 'Olemme lähettäneet vahvistusviestin osoitteeseen %{email}. Vahvistettuasi käyttäjätunnuksesi voit aloittaa kartoittamisen.<br /><br />Jos käytät roskapostit suodattavaa ohjelmaa, joka lähettää vahvistusviestejä, laita webmaster@openstreetmap.org sallittujen osoitteiden listalle, sillä emme voi vastata vahvistusviesteihin.'
2022 failure: 'Käyttäjää %{name} ei löytynyt.'
2024 heading: Vahvista sähköpostiosoitteen muutos
2025 press confirm button: >
2026 Varmenna sähköpostiosoitteesi
2027 valitsemalla Vahvista.
2030 Sähköpostiosoite on vahvistettu.
2031 Kiitos liittymisestä!
2033 Tällä tunnisteella on jo vahvistettu
2036 flash success: Kodin sijainnin tallennus onnistui
2039 Kaikki tekemäsi muokkaukset ovat nyt
2042 heading: 'Lisätäänkö %{user} kaveriksi?'
2043 button: Lisää kaveriksi
2044 success: '%{name} on nyt kaverisi.'
2045 failed: 'Käyttäjää %{name} ei voitu lisätä kaverilistaasi.'
2046 already_a_friend: '%{name} on jo kaverisi.'
2048 heading: 'Poistetaanko kaveri %{user}?'
2049 button: Poista kaveri
2050 success: '%{name} poistettiin kaverilistastasi.'
2051 not_a_friend: '%{name} ei ole enää kaverisi.'
2053 not_an_administrator: >
2054 Tähän toimintoon tarvitaan
2055 ylläpitäjän oikeudet.
2060 one: 'Näytetään sivu %{page} (%{first_item}/%{items})'
2061 other: 'Näytetään sivu %{page} (%{first_item}-%{last_item} / %{items})'
2062 summary: '%{name} luotu %{date} osoitteesta %{ip_address}'
2063 summary_no_ip: '%{name} luotu %{date}'
2064 confirm: Vahvista valitut käyttäjät
2065 hide: Piilota valitut käyttäjät
2066 empty: Käyttäjiä ei löytynyt.
2068 title: Käyttäjätili jäädytetty
2069 heading: Käyttäjätili jäädytetty
2070 webmaster: webmaster
2073 Pahoittelut, tilisi on automaattisesti suljettu
2074 epäilyttävän toiminnan vuoksi.
2077 Tätä päätöstä tarkastellaan ylläpidon toimesta pian, tai
2078 voit ottaa yhteyttä käyttäjään %{webmaster} jos haluat keskustella asiasta.
2082 not_an_administrator: >
2083 Vain ylläpitäjät voivat hallita
2084 käyttäjärooleja, etkä ole
2086 not_a_role: "Merkkijono '%{role}' ei ole kelvollinen rooli."
2087 already_has_role: 'Käyttäjällä on jo rooli %{role}.'
2088 doesnt_have_role: 'Käyttäjällä ei ole roolia %{role}.'
2090 title: Vahvista roolin myöntäminen
2091 heading: Vahvista roolin myöntäminen
2092 are_you_sure: 'Haluatko varmasti lisätä käyttäjän ”%{name}” ryhmään ”%{role}”?'
2094 fail: 'Roolin ”%{role}” myöntäminen käyttäjälle ”%{name}” epäonnistui. Tarkista että käyttäjä ja rooli ovat molemmat kelvollisia.'
2096 title: Vahvista roolin poistaminen
2097 heading: Vahvista roolin poistaminen
2098 are_you_sure: 'Haluatko varmasti poistaa käyttäjän ”%{name}” ryhmästä ”%{role}”?'
2100 fail: 'Ryhmän ”%{role}” poistaminen käyttäjältä ”%{name}” epäonnistui. Tarkista että käyttäjä ja ryhmä ovat molemmat kelvollisia.'
2103 non_moderator_update: >
2104 Sinun on oltava moderaattori luodaksesi
2105 tai muokataksesi estoa.
2106 non_moderator_revoke: >
2107 Sinun on oltava moderaattori
2110 sorry: 'Estotunnusta %{id} ei löytynyt.'
2111 back: Takaisin hakemistoon
2113 title: 'Luodaan esto käyttäjälle %{name}'
2114 heading: 'Luodaan esto käyttäjälle %{name}'
2115 reason: 'Syy käyttäjän %{name} estoon. Ole mahdollisimman rauhallinen ja järkevä. Anna niin paljon yksityiskohtia tilanteesta kuin voit. Muista, että viesti tulee olemaan esillä julkisesti. Muista myös, että kaikki käyttäjät eivät ymmärrä yhteisön slangia. Käytä siis maallikkojen termejä.'
2117 Kuinka kauan käyttäjä on estetty
2118 käyttämästä APIa. Esto alkaa heti.
2121 Olen ottanut yhteyttä käyttäjään ja
2122 pyytänyt heitä lopettamaan.
2124 Olen antanut käyttäjälle kohtuullisen
2125 ajan vastata näihin viesteihin.
2127 Käyttäjän tulee kirjautua sisään
2128 ennen tämän eston poistumista
2129 back: Näytä kaikki estot
2131 title: 'Käyttäjän %{name} esto'
2132 heading: 'Käyttäjän %{name} esto'
2133 reason: 'Syy käyttäjän %{name} estoon. Ole mahdollisimman rauhallinen ja järkevä, anna tilanteesta mahdollisimman paljon yksityiskohtia. Muista, että kaikki käyttäjät eivät ymmärrä yhteisön erikoissanastoa, joten yritä käyttää yleisesti ymmärrettäviä sanoja.'
2135 Kuinka pitkäksi aikaa käyttäjää
2136 estetään käyttämästä APIa,
2137 laskettuna tästä hetkestä.
2138 submit: Päivitä esto
2139 show: Näytä tämä esto
2140 back: Näytä kaikki estot
2142 Pitääkö tämän käyttäjän
2143 kirjautua sisään ennen kuin esto
2147 Esto on jo vanhentunut, eikä sitä voi
2150 Eston ajanjakson täytyy olla yksi
2151 pudotusvalikossa olevista arvoista.
2154 Yritä ottaa yhteyttä käyttäjään
2155 ennen kuin estät hänet ja anna heille
2156 tarpeeksi aikaa vastata.
2158 Anna käyttäjälle riittävästi aikaa
2159 vastata ennen kuin estät hänet.
2160 flash: 'Estettiin käyttäjä %{name}'
2162 only_creator_can_edit: >
2163 Vain tämän eston luonut moderaattori
2165 success: Esto päivitetty.
2167 title: Estetyt käyttäjät
2168 heading: Luettelo käyttäjän estoista
2171 title: 'Esto %{block_on} poistetaan'
2172 heading: 'Poistetaan käyttäjän %{block_on} esto, jonka oli tehnyt %{block_by}'
2173 time_future: 'Tämä esto päättyy %{time} kuluttua.'
2174 past: 'Tämä esto päättyi %{time} sitten ja sitä ei voida poistaa.'
2176 Oletko varma, että haluat poistaa
2179 flash: Tämä esto on poistettu
2182 other: '%{count} tuntia'
2187 confirm: Oletko varma?
2188 display_name: Estetty käyttäjä
2189 creator_name: Tekijä
2192 revoker_name: Eston tehnyt
2193 not_revoked: (ei kumottu)
2194 showing_page: 'Sivu %{page}'
2196 previous: « Edellinen
2198 time_future: 'Päättyy %{time} kuluttua.'
2200 Aktiivinen kunnes käyttäjä kirjautuu
2202 time_past: 'Päättyi %{time} sitten.'
2204 title: 'Käyttäjän %{name} estot'
2205 heading: 'Käyttäjän %{name} estot'
2206 empty: 'Käyttäjää %{name} ei ole estetty.'
2208 title: 'Käyttäjän %{name} tekemät estot'
2209 heading: 'Listaa käyttäjän %{name} tekemät estot'
2210 empty: '%{name} ei ole vielä tehnyt yhtään estoa.'
2212 title: '%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta'
2213 heading: '%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta'
2214 time_future: 'Päättymiseen aikaa %{time}'
2215 time_past: 'Loppui %{time} sitten'
2220 confirm: Oletko varma?
2221 reason: 'Syy estoon:'
2222 back: Näytä kaikki estot
2225 Käyttäjän täytyy kirjautua sisään
2226 ennen kuin esto poistuu.
2229 opened_at_html: 'Luotu %{when} sitten'
2230 opened_at_by_html: '%{user} luonut %{when} sitten'
2231 commented_at_html: 'Päivitetty %{when} sitten'
2232 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when} sitten'
2233 closed_at_html: 'Ratkaistu %{when} sitten'
2234 closed_at_by_html: '%{user} ratkaissut %{when} sitten'
2235 reopened_at_html: 'Avattu uudelleen %{when} sitten'
2236 reopened_at_by_html: '%{user} aktivoinut uudelleen %{when} sitten'
2238 title: OpenStreetMapin karttailmoitukset
2239 description_area: 'Luettelo raportoiduista, kommentoiduista tai suljetuista huomautuksista omalla alueellasi [( %{min_lat}|%{min_lon})--( %{max_lat}|%{max_lon})]'
2240 description_item: 'Karttailmoituksen %{id} RSS-syöte'
2241 opened: 'uusi huomautus (lähellä kohdetta %{place})'
2242 commented: 'uusi kommentti (lähellä kohdetta %{place})'
2243 closed: 'suljettu karttailmoitus (lähellä paikkaa %{place})'
2244 reopened: 'uudelleenavattu karttailmoitus (lähellä paikka %{place})'
2247 full: Koko karttailmoitus
2249 title: 'Käyttäjän %{user} kommentoimat ja luomat huomautukset'
2250 heading: 'Käyttäjän %{user} karttailmoitukset'
2251 subheading: 'Käyttäjän %{user} kommentoimat ja luomat karttailmoitukset'
2256 last_changed: Viimeksi muutettu
2257 ago_html: '%{when} sitten'
2263 image: Kartta kuvana
2264 link: Linkki tai HTML-koodi
2266 short_link: Lyhyt linkki
2268 custom_dimensions: Rajaa alue itse
2269 format: 'Tiedostomuoto:'
2270 scale: 'Mittakaava:'
2272 Kuva esitetään perinteisessä
2273 karttanäkymässä koossa
2275 short_url: Lyhyt osoite
2276 include_marker: Lisää karttamerkki
2277 center_marker: Keskitä kartta karttamerkkiin
2279 Upota karttaikkuna liittämällä tämä
2281 view_larger_map: Näytä isommalla kartalla
2283 title: Karttamerkinnät
2284 tooltip: Merkkien selitykset
2286 Ei käytettävissä tässä
2293 title: Näytä oma sijaintini
2294 popup: 'Sijainti tarkkuudella {distance} {unit} tästä pisteestä'
2296 standard: Perinteinen
2297 cycle_map: Pyöräilykartta
2298 transport_map: Joukkoliikenne
2301 header: Karttanäkymä
2302 notes: Karttailmoitukset
2303 data: Kartta-aineisto
2305 Nämä toiminnot on tarkoitettu
2306 karttavirheiden korjaamiseen
2308 copyright: "© <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMapin tekijät</a>"
2309 donate_link_text: "<a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Tee lahjoitus</a>"
2311 edit_tooltip: Muokkaa karttaa
2312 edit_disabled_tooltip: >
2313 Aloita kartan muokkaaminen suurentamalla
2315 createnote_tooltip: Ilmoita karttavirheestä
2316 createnote_disabled_tooltip: >
2317 Lähennä karttaa ennen karttavirheestä
2319 map_notes_zoom_in_tooltip: >
2320 Näytä karttailmoitukset
2321 lähentämällä karttaa
2322 map_data_zoom_in_tooltip: >
2323 Näytä kartta-aineisto lähentämällä
2328 Auta parantamaan karttatietokantaa
2329 ilmoittamalla virheistä. Muut
2330 kartoittajat näkevät tämän
2331 ilmoituksen ja voivat korjata ongelman,
2332 joten valitse sijainti ja kirjoita
2333 virheen kuvaus mahdollisimman
2335 add: Lähetä ilmoitus
2337 anonymous_warning: >
2338 Tässä karttailmoituksessa on
2339 kommentteja tunnistautumattomilta
2340 käyttäjiltä, joihin tulisi suhtautua
2344 reactivate: Avaa uudelleen
2345 comment_and_resolve: Kommentoi + ratkaise
2348 Siirrä ja lähennä kartta muokattavaan
2349 paikkaan ja napsauta sitten tästä.
2353 heading: Muokkaa laitosta
2354 submit: Tallenna redaktio
2355 title: Muokkaa laitosta
2357 empty: Ei ole näytettävää laitosta
2358 heading: Laitosten luettelo
2359 title: Laitosten luettelo
2362 heading: Kirjoita tietoja uudesta laitoksesta
2363 submit: Luo redaktio
2364 title: Luodaan uusi redaktio
2366 description: 'Kuvaus:'
2367 heading: 'Näytetään redaktio ”%{title}”'
2368 title: Näytetään redaktio
2370 edit: Muokkaa tätä laitosta
2371 destroy: Poista tämä redaktio
2372 confirm: Oletko varma?
2374 flash: Redaktio luotu.
2376 flash: Muutokset on tallennettu.
2379 Redaktio ei ole tyhjä. Poista
2380 redaktiotiedot kaikista tähän
2381 redaktioon liittyvistä versioista ennen
2383 flash: Redaktio tuhottu.
2384 error: Laitosta tuhottaessa tapahtui virhe.