1 # Messages for Swedish (svenska)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
16 # Author: Jenniesarina
19 # Author: Lokal Profil
33 # Author: The real emj
34 # Author: Tor.klingberg
43 friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
46 acl: Tillgångskontrollista (ACL)
47 changeset: Ändringsset
48 changeset_tag: Etikett till ändringsset
50 diary_comment: Dagbokskommentar
51 diary_entry: Dagboksinlägg
59 old_node_tag: Gammal nodtagg
60 old_relation: Gammal relation
61 old_relation_member: Gammal relationsmedlem
62 old_relation_tag: Gammal relationstagg
63 old_way: Gammal sträcka
64 old_way_node: Gammal sträcknod
65 old_way_tag: Gammal sträcktagg
67 relation_member: Relationsmedlem
68 relation_tag: Relationstagg
74 user_preference: Användarinställningar
75 user_token: Användarnyckel
99 description: Beskrivning
108 display_name: Synligt namn
109 description: Beskrivning
113 with_name_html: '%{name} (%{id})'
115 default: Standard (för närvarande %{name})
118 description: Potlatch 1 (webbläsarredigerare)
121 description: iD (webbläsarredigeraren)
124 description: Potlatch 2 (webbläsarredigerare)
127 description: Fjärrstyrning (JOSM eller Merkaartor)
131 created_html: Skapade <abbr title='%{title}'>%{time} sedan</abbr>
132 closed_html: Stängde <abbr title='%{title}'> för %{time} sedan</abbr>
133 created_by_html: Skapade <abbr title='%{title}'>%{time} sedan</abbr> av %{user}
134 deleted_by_html: Raderade <abbr title='%{title}'>%{time} sedan</abbr> av %{user}
135 edited_by_html: Redigerade <abbr title='%{title}'>%{time} sedan</abbr> av %{user}
136 closed_by_html: Stängde <abbr title='%{title}'> för %{time} sedan</abbr> av %{user}
138 in_changeset: Ändringsset
140 no_comment: (inga kommentarer)
142 download_xml: Ladda ner XML
143 view_history: Visa historik
144 view_details: Visa detaljer
147 title: 'Ändringsset: %{id}'
148 belongs_to: Författare
149 node: Noder (%{count})
150 node_paginated: Noder (%{x}-%{y} av %{count})
151 way: Sträckor (%{count})
152 way_paginated: Sträckor (%{x}-%{y} av %{count})
153 relation: Förbindelser (%{count})
154 relation_paginated: Förbindelser (%{x}-%{y} av %{count})
155 comment: Kommentarer (%{count})
156 hidden_commented_by: Dold kommentar från %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
158 commented_by: Kommentar från %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
159 changesetxml: XML för ändringsset
160 osmchangexml: osmChange XML
162 title: Ändringsset %{id}
163 title_comment: Ändringsset %{id} - %{comment}
164 join_discussion: Logga in för att delta i diskussionen
165 discussion: Diskussion
167 title: 'Nod: %{name}'
168 history_title: 'Nodhistorik: %{name}'
170 title: 'Sträcka: %{name}'
171 history_title: 'Sträckhistorik: %{name}'
174 one: del av sträcka %{related_ways}
175 other: del av sträckorna %{related_ways}
177 title: 'Förbindelse: %{name}'
178 history_title: 'Förbindelsehistorik: %{name}'
181 entry_role: '%{type} %{name} som %{role}'
187 entry: Relation %{relation_name}
188 entry_role: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
190 sorry: 'Tyvärr kunde inte %{type} #%{id} hittas.'
195 changeset: ändringsset
197 sorry: Tyvärr tog data för %{type} med id %{id} för lång tid att hämta.
202 changeset: ändringsset
204 redaction: Omarbetning %{id}
205 message_html: Version %{version} av denna %{type} kan inte visas då den har
206 tagits bort. Se %{redaction_link} för detaljer.
212 feature_warning: Laddar %{num_features} kartkomponenter, vilket kan göra din
213 webbläsare långsam eller få den att sluta svara. Är säker på att du vill visa
215 load_data: Ladda data
220 key: Wiki-beskrivningssidan för %{key}-taggen
221 tag: Wiki-beskrivningssidan för %{key}=%{value}-taggen
222 wikidata_link: Objektet %{page} på Wikidata
223 wikipedia_link: Artikeln om %{page} på Wikipedia
224 telephone_link: Ring %{phone_number}
226 title: 'Anteckning: %{id}'
227 new_note: Ny anteckning
228 description: Beskrivning
229 open_title: 'Ej avklarad anteckning #%{note_name}'
230 closed_title: 'Avklarad anteckning #%{note_name}'
231 hidden_title: 'Dold anteckning #%{note_name}'
232 open_by: Skapad av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
233 open_by_anonymous: Skapad av anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
234 commented_by: Kommentar från %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
235 commented_by_anonymous: Kommentar från anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
237 closed_by: Löst av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
238 closed_by_anonymous: Löst av anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
239 reopened_by: Återaktiverad av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
240 reopened_by_anonymous: Återaktiverad av anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
242 hidden_by: Gömd av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
244 title: Frågan Funktioner
245 introduction: Klicka på kartan för att hitta närliggande funktioner.
246 nearby: Finns i närheten
248 changeset_paging_nav:
249 showing_page: Sida %{page}
251 previous: « Föregående
254 no_edits: (inga redigeringar)
255 view_changeset_details: Visa detaljer om ändringsset
264 title_user: Ändringsset av %{user}
265 title_friend: Ändringsset av dina vänner
266 title_nearby: Ändringsset av närbelägna användare
267 empty: Inga ändringsset hittades.
268 empty_area: Inga ändringsset i det här området.
269 empty_user: Inga ändringsset av den här användaren.
270 no_more: Inga fler ändringsset hittades.
271 no_more_area: Inga fler ändringsset i det här området.
272 no_more_user: Inga fler ändringsset av den här användaren.
273 load_more: Läs in fler
275 sorry: Kunde tyvärr inte lista begärda ändringsset. Begäran tog för lång tid
278 title_all: Diskussion om OpenStreetMaps ändringsset
279 title_particular: Diskussion nummer %{changeset_id} om OpenStreetMaps ändringsset
280 comment: Ny kommentar på ändringsset nummer %{changeset_id} av %{author}
281 commented_at_html: Uppdaterades för %{when} sedan
282 commented_at_by_html: Uppdaterades för %{when} sedan av %{user}
283 full: Fullständig diskussion
286 title: Nytt dagboksinlägg
288 title: Användardagböcker
289 title_friends: Vänners dagböcker
290 title_nearby: Närbelägna användares dagböcker
291 user_title: '%{user}s dagbok'
292 in_language_title: Dagboksinlägg på %{language}
293 new: Nytt dagboksinlägg
294 new_title: Skapa ett nytt inlägg i din användardagbok
295 no_entries: Inga dagboksinlägg
296 recent_entries: Nyligen skapade dagboksinlägg
297 older_entries: Äldre inlägg
298 newer_entries: Nyare inlägg
300 title: Redigera dagboksinlägg
302 body: 'Meddelandetext:'
306 longitude: 'Longitud:'
307 use_map_link: använd karta
309 marker_text: Plats för dagboksinlägg
311 title: '%{user}s dagbok | %{title}'
312 user_title: '%{user}s dagbok'
313 leave_a_comment: Lämna en kommentar
314 login_to_leave_a_comment: '%{login_link} för att lämna en kommentar'
318 title: Hittade inte dagboksinlägget
319 heading: 'Finns inget inlägg med id: %{id}'
320 body: Tyvärr finns inget dagboksinlägg eller -kommentar med id %{id}. Kontrollera
321 stavning, eller så kan länken du klickade på vara felaktig.
323 posted_by: Skrivet av %{link_user} den %{created} på %{language_link}
324 comment_link: Kommentera detta inlägg
325 reply_link: Svara på detta inlägg
327 zero: Inga kommentarer
328 one: '%{count} kommentar'
329 other: '%{count} kommentarer'
330 edit_link: Redigera detta inlägg
331 hide_link: Dölj detta inlägg
334 comment_from: Kommentar från %{link_user}, %{comment_created_at}
335 hide_link: Dölj denna kommentar
343 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg för användaren %{user}
344 description: Senaste dagboksinlägg på OpenStreetMap från %{user}
346 title: Openstreetmap-dagboksinlägg på %{language_name}
347 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap på %{language_name}
349 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg
350 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap
352 has_commented_on: '%{display_name} har kommenterat följande dagboksinlägg'
357 newer_comments: Nyare kommentarer
358 older_comments: Äldre kommentarer
362 area_to_export: Område som ska exporteras
363 manually_select: Välj ett annat område manuellt
364 format_to_export: Format för export
365 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
366 map_image: Kartbild (visar vanliga lager)
367 embeddable_html: Inbäddad HTML
369 export_details: Data från OpenStreetMap har gjorts tillgänglig under licensen <a
370 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open
371 Database License</a> (ODbL).
373 advice: 'Om ovanstående export misslyckas, vänligen överväg att använda en
374 av de källor som anges nedan:'
375 body: 'Detta område är för stort för att exporteras som OpenStreetMap XML-data.
376 Vänligen zooma in eller välj ett mindre område, eller använd en av följande
377 källor för nedladdningar av bulkdata:'
380 description: Regelbundet uppdaterade kopior av den kompletta OpenStreetMap-databasen
383 description: Hämta denna avgränsningsram från en spegel av OpenStreetMap-databasen
385 title: Geofabrik Downloads
386 description: Regelbundet uppdaterat utdrag av kontinenter, länder och utvalda
389 title: Metro Extracts
390 description: Utdrag av stora världsstäder och deras närområden
393 description: Ytterligare källor anges på OpenStreetMaps wiki
398 image_size: Bildstorlek
400 add_marker: Lägg till markör på kartan
404 paste_html: Klistra in HTML för att bädda in på webbplats
405 export_button: Exportera
409 latlon: Resultat från <a href="http://openstreetmap.org/">OpenStreetMap</a>
410 us_postcode: Resultat från <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
411 uk_postcode: Resultat från <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / Free
413 ca_postcode: Resultat från <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
414 osm_nominatim: Resultat från <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
416 geonames: Resultat från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
417 osm_nominatim_reverse: Resultat från <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
419 geonames_reverse: Resultat från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
420 search_osm_nominatim:
427 station: Linbanestation
432 helipad: Helikopterplatta
433 runway: Landningsbana
437 animal_shelter: Djurhemmet
438 arts_centre: Konstcenter
444 bicycle_parking: Cykelparkering
445 bicycle_rental: Cykeluthyrning
446 biergarten: Uteservering
447 boat_rental: Båtuthyrning
449 bureau_de_change: Växlingskontor
450 bus_station: Busstation
452 car_rental: Biluthyrning
456 charging_station: Laddningsstation
457 childcare: Barnomsorg
462 community_centre: Allaktivitetshus
464 crematorium: Krematorium
467 dormitory: Studenthem
468 drinking_water: Dricksvatten
469 driving_school: Körskola
471 emergency_phone: Nödtelefon
473 ferry_terminal: Färjeterminal
474 fire_hydrant: Brandpost
475 fire_station: Brandstation
476 food_court: Food Court
480 grave_yard: Begravningsplats
481 gym: Fitnesscenter / Gym
482 health_centre: Vårdcentral
484 hunting_stand: Jakttorn
493 motorcycle_parking: Motorcykelparkering
496 nursing_home: Vårdhem
498 parking: Parkeringsplats
499 parking_entrance: Parkeringsinfart
501 place_of_worship: Plats för tillbedjan
504 post_office: Postkontor
508 public_building: Offentlig byggnad
509 reception_area: Reception
510 recycling: Återvinningsstation
511 restaurant: Restaurang
512 retirement_home: Äldreboende
518 social_centre: Nöjescenter
519 social_club: Kamratförening
520 social_facility: Socialtjänst
522 swimming_pool: Simbassäng
524 telephone: Telefonkiosk
528 university: Universitet
529 vending_machine: Varuautomat
530 veterinary: Veterinärkirurgi
531 village_hall: Byastuga
532 waste_basket: Papperskorg
533 waste_disposal: Avfallshantering
534 youth_centre: Ungdomscenter
536 administrative: Administrativ gräns
537 census: Folkräkningsgräns
538 national_park: Nationalpark
539 protected_area: Skyddat område
551 electrician: Elektriker
552 gardener: Trädgårdsmästare
554 photographer: Fotograf
558 "yes": Hantverksbutik
560 ambulance_station: Ambulansstation
561 defibrillator: Defibrillator
562 landing_site: Nödlandningsplats
565 abandoned: Övergiven motorväg
567 bus_guideway: Spårbussväg
568 bus_stop: Busshållplats
569 construction: Väg under konstruktion
572 emergency_access_point: Utryckningsplats
575 living_street: Gångfartsområde
578 motorway_junction: Motorvägskorsning
579 motorway_link: Påfart/avfart till motorväg
583 primary: Riksväg (primär väg)
584 primary_link: På-/avfart till riksväg (primär väg)
585 proposed: Föreslagen väg
587 residential: Bostadsområde
590 secondary: Länsväg (sekundärväg)
591 secondary_link: På-/avfart till länsväg (sekundär väg)
593 services: Rastplats-väg
594 speed_camera: Trafiksäkerhetskamera
596 street_lamp: Gatlykta
598 tertiary_link: Landsväg
600 traffic_signals: Trafiksignaler
603 trunk_link: På-/avfart till stamväg/motortrafikled
604 unclassified: Oklassificerad väg
605 unsurfaced: Oasfalterad väg
608 archaeological_site: Arkeologisk plats
609 battlefield: Slagfält
610 boundary_stone: Gränssten
611 building: Historisk byggnad
615 city_gate: stadsporten
616 citywalls: Stadsmurar
622 memorial: Minnesmärke
625 roman_road: Romersk väg
630 wayside_cross: Landmärke
631 wayside_shrine: Vägkants-helgedom
636 allotments: Kolonilotter
638 brownfield: Outvecklat område
639 cemetery: Begravningsplats
640 commercial: Kommersiellt område
641 conservation: Naturskyddsområde
642 construction: Byggarbetsplats
644 farmland: Jordbruksmark
649 greenfield: Outvecklat område
650 industrial: Industriområde
653 military: Militärområde
655 orchard: Fruktträdgård
658 recreation_ground: Rekreationsområde
660 reservoir_watershed: Vattenreservoar
661 residential: Bostadsområde
664 village_green: Landsbypark
666 "yes": Markanvändning
677 golf_course: Golfbana
678 horse_riding: Ridning
681 miniature_golf: Minigolf
682 nature_reserve: Naturreservat
686 recreation_ground: Rekreationsområde
690 sports_centre: Sporthall
692 swimming_pool: Simbassäng
694 water_park: Vattenpark
703 airfield: Militärt flygfält
712 cave_entrance: Grottmynning
749 administrative: Administration
752 employment_agency: Bemanningsföretag
753 estate_agent: Fastighetsmäklare
754 government: Statligt kontor
755 insurance: Försäkringskassa
757 ngo: Icke-statligt kontor
758 telecommunication: Telefonbolagskontor
759 travel_agent: Resebyrå
762 allotments: Kolonilotter
774 isolated_dwelling: Enslig bostad
778 neighbourhood: Grannskap
783 subdivision: Underavdelning
786 unincorporated_area: Kommunfritt område
790 abandoned: Övergiven järnväg
791 construction: Järnväg under anläggande
792 disused: Nedlagd järnväg
793 disused_station: Nedlagd järnvägsstation
796 historic_station: Historisk Järnvägsstation
797 junction: Järnvägsknutpunkt
798 level_crossing: Järnvägskorsning
799 light_rail: Snabbspårväg
800 miniature: Miniatyrjärnväg
801 monorail: Enspårsbana
802 narrow_gauge: Smalspårsjärnväg
804 preserved: Bevarad järnväg
805 proposed: Föreslagen järnväg
808 stop: Järnvägshållplats
810 subway_entrance: Tunnelbaneingång
811 switch: Järnvägsväxel
813 tram_stop: Spårvagnshållplats
816 antiques: Antikviteter
819 beauty: Skönhetssalong
820 beverages: Dryckesbutik
827 car_repair: Bilverkstad
829 charity: Välgörenhetsbutik
833 confectionery: Godisbutik
835 copyshop: Kopieringsfirma
837 deli: Delikatessbutik
838 department_store: Varuhus
839 discount: Lågprisbutik
840 doityourself: Gör-det-själv
841 dry_cleaning: Kemtvätt
842 electronics: Elektronikbutik
843 estate_agent: Egendomsmäklare
849 funeral_directors: Begravningsentreprenör
852 garden_centre: Trädgårdshandel
855 greengrocer: Grönsakshandlare
856 grocery: Livsmedelsbutik
860 insurance: Försäkring
863 laundry: Tvättservice
866 mobile_phone: Mobiltelefonbutik
867 motorcycle: Motorcykelhandlare
869 newsagent: Tidningskiosk
871 organic: Ekologiska livsmedelsaffär
872 outdoor: Friluftsbutik
877 second_hand: Second hand-butik
879 shopping_centre: Köpcentrum
881 stationery: Pappershandel
882 supermarket: Snabbköp
885 travel_agency: Resebyrå
890 alpine_hut: Fjällstuga
893 attraction: Attraktion
894 bed_and_breakfast: Bed and breakfast
896 camp_site: Campingplats
897 caravan_site: Husvagnsuppställningsplats
900 guest_house: Gäststuga
903 information: Turistinformation
906 picnic_site: Picknickplats
907 theme_park: Nöjespark
908 viewpoint: Utsiktspunkt
914 artificial: Artificiellt vattendrag
918 derelict_canal: Nerlagd kanal
929 waterfall: Vattenfall
939 level10: Förortsgräns
942 osm_nominatim: Plats från <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
944 geonames: Plats från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
950 no_results: Inga resultat hittades
951 more_results: Fler resultat
956 alt_text: OpenStreetMaps logotyp
957 home: Gå till hemposition
960 log_in_tooltip: Logga in med ditt konto
961 sign_up: Skapa ett konto
962 start_mapping: Börja kartläggning
963 sign_up_tooltip: Skapa ett konto för kartering
968 export_data: Exportera data
970 gps_traces_tooltip: Visa, ladda upp och ändra GPS-spår.
971 user_diaries: Användardagböcker
972 user_diaries_tooltip: Visa användardagböcker
973 edit_with: Redigera med %{editor}
974 tag_line: Den fria wiki-världskartan
975 intro_header: Välkommen till OpenStreetMap!
976 intro_text: OpenStreetMap är en karta över världen, skapad av människor som du
977 och fri att använda under en öppen licens.
978 intro_2_create_account: Skapa ett användarkonto
979 partners_html: Hosting via %{ucl}, %{ic} och %{bytemark}, med flera %{partners}.
980 partners_ucl: UCL VR Center
981 partners_ic: Imperial College London
982 partners_bytemark: Bytemark Hosting
983 partners_partners: partners
984 partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
985 osm_offline: OpenStreetMap-databasen är inte tillgänglig just nu, då nödvändigt
986 databasunderhåll pågår.
987 osm_read_only: OpenStreetMap-databasen är skrivskyddad just nu, då nödvändigt
988 databasunderhåll pågår.
989 donate: Stöd OpenStreetMap med en %{link} till hårdvarufonden.
992 copyright: Upphovsrätt
994 community_blogs: Gemenskapens bloggar
995 community_blogs_title: Bloggar från medlemmar i OpenStreetMap-gemenskapen
996 foundation: Stiftelsen
997 foundation_title: OpenStreetMap-stiftelsen
999 title: Stöd OpenStreetMap med en monetär donation
1005 title: Om denna översättning
1006 text: I händelse av en konflikt mellan denna översatta sida och %{english_original_link}
1007 har den engelska texten företräde
1008 english_link: det engelska originalet
1010 title: Om denna sida
1011 text: Du tittar på den engelska versionen av sidan om upphovsrätt. Du kan gå
1012 tillbaka till %{native_link} på den här sidan eller sluta läsa om upphovsrätt
1013 och %{mapping_link}.
1014 native_link: svensk version
1015 mapping_link: börja kartlägga
1017 title_html: Upphovsrätt och licens
1019 OpenStreetMap är <i>öppen data</i>, gjord tillgänglig under licensen <a
1020 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) av <a
1021 href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1023 Du är fri att kopiera, distribuera, överföra och anpassa vår data,
1024 så länge du anger OpenStreetMap och dess bidragsgivare som källa.
1025 Om du ändrar eller bygger vidare på vår data kan du
1026 endast distribuera resultatet under samma licens. Den
1027 fullständiga <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">juridiska
1028 texten</a> förklarar dina rättigheter och skyldigheter.
1030 Kartografin i våra kartrutor, och vår dokumentation, är
1031 tillgängliga under licensen <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1032 Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA).
1033 credit_title_html: Hur du anger OpenStreetMap som källa
1035 Vi kräver att din källhänvisning består av “© OpenStreetMaps
1036 bidragsgivare”.
1038 Du måste också göra klart att datan är tillgänglig under licensen
1039 Open Database License, och om du använder våra kartrutor, att kartografin är
1040 tillgänglig under licensen CC BY-SA. Du kan göra detta genom att länka till
1041 <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">denna sida om upphovsrätt</a>.
1042 Alternativt, och som krav om du distribuerar OSM i dataform, kan du namnge
1043 och länka direkt till licenserna. I media där länkar ej är möjliga
1044 (t.ex. tryckt material), förslår vi att du hänvisar dina läsare till openstreetmap.org
1045 (förslagsvis genom att expandera 'OpenStreetMap' till hela denna adress), till opendatacommons.org, och om relevant till creativecommons.org.
1047 För en navigerbar elektronisk karta, ska källhänvisningen synas i ena hörnet av kartan.
1049 attribution_example:
1050 alt: Exempel på hur en webbsida kan ange OpenStreetMap som källa
1051 title: Exempel på källhänvisning.
1052 more_title_html: Mer information
1054 Läs mer om användning av vår data, och hur du anger oss som källa, på <a
1055 href="http://osmfoundation.org/Licence">OSMF licenssida</a> och gemenskapens <a
1056 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">juridiska
1059 Även om OpenStreetMap är öppen data, kan vi inte tillhandahålla något gratis kart-API för tredjepartsutvecklare.
1060 Se vår <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">användningspolicy för API</a>,
1061 <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">användningspolicy för kartrutor</a>
1062 och <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">användningspolicy för Nominatim</a>.
1063 contributors_title_html: Våra bidragsgivare
1064 contributors_intro_html: |-
1065 Våra bidragsgivare är tusentals individer. Vi inkluderar också
1066 öppna data från nationella karttjänster,
1068 contributors_at_html: |-
1069 <strong>Österrike</strong>: Innehåller data från
1070 <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under licensen
1071 <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1072 <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> och
1073 Land Tirol (under licensen <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT med tillägg</a>).
1074 contributors_ca_html: |-
1075 <strong>Kanada</strong>: Innehåller data från
1076 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1077 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1078 Resources Canada), och StatCan (Geography Division,
1080 contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: Innehåller data från Lantmäteriverket
1081 i Finlands topografiska databas och andra dataset, under licensen <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/sv/Licens_till_avgiftsfria_datamaterial_version1_20120501">NLSFI</a>.'
1082 contributors_fr_html: |-
1083 <strong>Frankrike</strong>: Innehåller data
1084 från Direction Générale des Impôts.
1085 contributors_nl_html: |-
1086 <strong>Nederländerna</strong>: Innehåller © AND data, 2007
1087 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1088 contributors_nz_html: |-
1089 <strong>Nya Zeeland</strong>: Innehåller data från
1090 Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.
1091 contributors_za_html: |-
1092 <strong>Sydafrika</strong>: Innehåller data från
1093 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1094 National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1095 contributors_gb_html: |-
1096 <strong>Storbritannien</strong>: Innehåller Ordnance
1097 Survey data © Crown copyright and database right
1099 contributors_footer_1_html: |-
1100 För ytterligare detaljer om dessa och andra källor som använts
1101 för att förbättra OpenStreetMap, se <a
1102 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">sidan om bidragsgivare</a>
1103 på OpenStreetMaps wiki.
1104 contributors_footer_2_html: " Införandet av uppgifter i OpenStreetMap innebär
1105 inte att den ursprungliga \n datagivaren stödjer OpenStreetMap, ger någon
1106 som helst garanti eller\n tar på sig något ansvar."
1107 infringement_title_html: Upphovsrättsintrång
1108 infringement_1_html: |-
1109 Bidragsgivare till OSM påminns om att aldrig lägga till data från
1110 upphovsrättsskyddade källor (t.ex. Google Maps och tryckta kartor) utan
1111 uttryckligt tillstånd från upphovsrättsinnehavarna.
1112 infringement_2_html: |-
1113 Om du tror att upphovsrättsskyddat material felaktigt har
1114 lagts in i OpenStreetMaps databas eller till den här webbplatsen, se
1115 vårt <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">borttagningsförfarande</a>
1116 eller fyll i vårt <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">online-formulär</a> direkt.
1119 introduction_html: Välkommen till OpenStreetMap, den fria och redigerbara kartan
1120 över världen. Nu när du har registrerat dig är du klar för att börja kartlägga
1121 saker. Här är en snabb genomgång av de viktigaste sakerna du behöver veta.
1123 title: Vad finns på kartan
1124 on_html: OpenStreetMap är en plats för att kartlägga sådant som både <em>finns
1125 i verkligheten och är aktuellt</em>. OpenStreetMap innehåller miljontals byggnader,
1126 vägar och annan information om platser. Du kan lägga till vad som helst som
1127 finns i verkligheten och som intresserar dig.
1128 off_html: Vad OpenStreetMap <em>inte</em> innehåller är subjektiva data som
1129 betyg, historiska eller hypotetiska objekt, samt data från upphovsrättsskyddade
1130 källor. Om du inte har ett speciellt tillstånd, kopiera inte från andra kartor
1131 online eller på papper.
1133 title: Grundläggande termer för kartering
1134 paragraph_1_html: OpenStreetMap har en del egen jargong. Här är några begrepp
1135 som kan vara bra att förstå.
1136 editor_html: En <strong>redigerare</strong> är ett program eller en webbsida
1137 du kan använda för att ändra i kartan.
1138 node_html: En <strong>nod</strong> är en punkt på kartan, till exempel en ensam
1139 restaurang eller ett träd.
1140 way_html: En <strong>väg</strong> är en linje eller ett område, till exempel
1141 en väg, bäck, sjö eller byggnad.
1142 tag_html: En <strong>tagg</strong> är en bit data om en nod eller väg, till
1143 exempel en restaurangs namn eller en vägs hastighetsbegränsning.
1145 title: Några frågor?
1146 paragraph_1_html: |-
1147 OpenStreetMap har flera resurser som hjälper dig att lära dig om projektet, för att ställa och svara på frågor, och tillsammans diskutera och dokumentera frågor gällande kartering.
1148 <a href='%{help_url}'>Få hjälp här</a>.
1149 start_mapping: Börja kartlägga
1151 title: Ingen tid att redigera? Lägg till en kommentar!
1152 paragraph_1_html: Om du bara vill ha ett litet problem fixat och inte har tid
1153 att registrera dig så är det lätt att lämna en kartanteckning.
1154 paragraph_2_html: |-
1155 Gå till <a href='%{map_url}'>kartan</a> och tryck på anteckningsikonen:
1156 <span class='icon note'></span>. En markör, som du kan dra omkring, kommer att läggas till på kartan. Lägg till ett meddelande och spara. Någon annan kommer att undersöka frågan.
1158 title: Rapportera ett problem / Fixa kartan
1160 title: Hur man kan hjälpa till
1162 title: Gå med i gemenskapen
1163 explanation_html: Om du har hittat ett problem med vår kartdata, till exempel
1164 att en väg eller din adress saknas, är den bästa lösningen att gå med i
1165 OpenStreetMap-gemenskapen och själv lägga till eller reparera datan.
1167 instructions_html: |-
1168 Klicka bara på <a class='icon note'></a> eller samma ikon i kartrutan.
1169 Detta lägger till en markör på kartan som du kan flytta
1170 genom att dra. Skriv ditt meddelande och klicka sedan på spara, så kommer andra kartritare att undersöka.
1172 title: Andra farhågor
1173 explanation_html: |-
1174 Om du har frågor om hur vår data används eller om innehållet, se
1175 <a href='/copyright'>sidan om upphovsrätt</a> för mer juridisk information eller kontakta lämplig
1176 <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-arbetsgrupp</a>.
1179 introduction: OpenStreetMap har flera resurser som hjälper dig att lära dig om
1180 projektet, för att ställa och svara på frågor, och tillsammans diskutera och
1181 dokumentera frågor gällande kartering.
1184 title: Välkommen till OSM
1185 description: Börja med den här snabbguiden som täcker grunderna i OpenStreetMap.
1187 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Beginners%27_guide
1188 title: Guide för nybörjare
1189 description: Guide för nybörjare som underhålls av gemenskapen.
1191 url: https://help.OpenStreetMap.org/
1192 title: help.openstreetmap.org
1193 description: Ställ en fråga eller kolla upp svar på OSM:s sida med svar på ofta
1194 förekommande frågor.
1196 url: http://lists.openstreetmap.org/
1198 description: Ställ en fråga eller diskutera intressanta saker på ett brett utbud
1199 av lokala eller regionala e-postlistor.
1201 url: http://forum.openstreetmap.org/
1203 description: Frågor och diskussioner för de som föredrar ett gränssnitt liknande
1206 url: http://irc.openstreetmap.org/
1208 description: Interaktiv chatt på flera olika språk rörande mängder av ämnen.
1210 url: https://switch2osm.org/
1212 description: Hjälp för företag och organisationer att byta till OpenStreetMap-baserade
1213 kartor och andra tjänster.
1215 url: http://wiki.openstreetmap.org/
1216 title: wiki.openstreetmap.org
1217 description: Sök i wikin för ingående OSM-dokumentation.
1220 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>bidragsgivare
1221 used_by: '%{name} förser hundratals webbsidor, mobilappar och fysiska apparater
1223 lede_text: OpenStreetMap är byggt av en gemenskap av kartografer som bidrar och
1224 underhåller data om vägar, stigar, caféer, järnvägsstationer och mycket mer,
1226 local_knowledge_title: Lokalkännedom
1227 local_knowledge_html: OpenStreetMap betonar lokal kunskap. Bidragsgivare använder
1228 flygbilder, GPS-enheter och lågteknologiska fältkartor för att kontrollera att
1229 OSM är korrekt och uppdaterad.
1230 community_driven_title: Gemenskapsdriven
1231 community_driven_html: |-
1232 OpenStreetMaps gemenskap är blandad, passionerad och växer varje dag.
1233 Bland våra bidragsgivare finns kartentusiaster, GIS-proffs, ingenjörer som håller igång OSM:s servrar, frivilliga som kartlägger katastrofområden, och många andra.
1234 För mer information om gemenskapen, se <a href='%{diary_path}'>användardagböcker</a>, <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>gemenskapens bloggar</a>, och <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM-stiftelsens</a> webbplats.
1235 open_data_title: Öppna data
1236 open_data_html: 'OpenStreetMap är <i>öppna data</i>: du kan fritt använda den
1237 för valfritt syfte så länge du anger OpenStreetMap och dess bidragsgivare som
1238 källa. Om du förändrar eller bygger vidare på datan på vissa sätt, kan du endast
1239 distribuera resultatet under samma licens. Se <a href=''%{copyright_path}''>sidan
1240 för Upphovsrätt och Licens</a> för detaljer.'
1241 legal_title: Juridik
1242 partners_title: Partners
1244 diary_comment_notification:
1245 subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterade ditt dagboksinlägg'
1247 header: '%{from_user} har kommenterat ditt dagboksinlägg på OpenStreetMap med
1248 rubriken %{subject}:'
1249 footer: Du kan också läsa kommentaren på %{readurl} och du kan kommentera på
1250 %{commenturl} eller svara på %{replyurl}
1251 message_notification:
1253 header: '%{from_user} har skickat ett meddelande via OpenStreetMap med ämnet
1255 footer_html: Du kan också läsa meddelandet på %{readurl} och du kan svara på
1257 friend_notification:
1258 subject: '[OpenStreetMap] %{user} lade till dig som en vän'
1259 had_added_you: '%{user} har lagt till dig som vän på OpenStreetMap.'
1260 see_their_profile: Du kan se deras profil på %{userurl}.
1261 befriend_them: Du kan också lägga till dem som en vän på %{befriendurl}.
1264 your_gpx_file: Det verkar som om din GPX-fil
1265 with_description: med beskrivningen
1266 and_the_tags: 'och följande taggar:'
1267 and_no_tags: och inga taggar.
1269 subject: '[OpenStreetMap] Misslyckades importera GPX'
1270 failed_to_import: 'misslyckats med att importera. Här är felet:'
1271 more_info_1: Mer information om importfel av GPX och hur man undviker dem
1272 more_info_2: 'de kan hittas på:'
1274 subject: '[OpenStreetMap] Lyckades importera GPX'
1275 loaded_successfully: inläst med %{trace_points} av %{possible_points} möjliga
1278 subject: '[OpenStreetMap] Välkommen till OpenStreetMap'
1280 created: Någon (förhoppningsvis du) skapade just ett konto på %{site_url}.
1281 confirm: 'Innan vi gör något annat måste vi bekräfta att denna begäran kom från
1282 dig. Om den gjorde det, vänligen klicka på länken nedan för att bekräfta ditt
1284 welcome: Efter att du har bekräftat ditt konto ger vi dig ytterligare information
1285 om hur du kommer igång.
1287 subject: '[OpenStreetMap] Bekräfta din e-postadress'
1288 email_confirm_plain:
1290 hopefully_you: Någon (förhoppningsvis du själv) vill ändra sin e-postadress
1291 på %{server_url} till %{new_address}.
1292 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att bekräfta ändringen.
1295 hopefully_you: Någon (förhoppningsvis du) vill ändra sin e-postadress på %{server_url}
1296 till %{new_address}.
1297 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att bekräfta förändringen.
1299 subject: '[OpenStreetMap] Begäran om återställning av lösenord'
1300 lost_password_plain:
1302 hopefully_you: Någon (kanske du själv) har begärt återställning av lösenordet
1303 på denna e-postadress opeenstreetmap.org-konto.
1304 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att återställa ditt
1308 hopefully_you: Någon (kanske du själv) har begärt återställning av lösenordet
1309 på denna e-postadress opeenstreetmap.org-konto.
1310 click_the_link: Om detta är du, klicka på länken nedan för att återställa ditt
1312 note_comment_notification:
1313 anonymous: En anonym användare
1316 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en av dina anteckningar'
1317 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en anteckning
1318 du är intresserad av'
1319 your_note: '%{commenter} har lämnat en kommentar till en av dina kartanteckningar
1320 i närheten av %{place}.'
1321 commented_note: '%{commenter} har kommenterat en kartanteckning som du tidigare
1322 kommenterat. Anteckningen är i närheten av %{place}.'
1324 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en av dina anteckningar'
1325 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en anteckning som du
1327 your_note: '%{commenter} har kommenterat en av dina kartanteckningar i närheten
1329 commented_note: '%{commenter} har löst en kartanteckning du har kommenterat.
1330 Anteckningen är nära %{place}.'
1332 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en av dina anteckningar'
1333 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en anteckning
1334 som du är intresserad av'
1335 your_note: '%{commenter} har återaktiverat en av dina kartanteckningar nära
1337 commented_note: '%{commenter} har återaktiverat en kartnotering du har kommenterat
1338 på. Noteringen är nära %{place}.'
1339 details: Mer detaljer om anteckningen finns på %{url}.
1340 changeset_comment_notification:
1343 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat på en av dina ändringsset'
1344 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat på ett ändringsset
1345 du är intresserad av'
1346 your_changeset: '%{commenter} har lämnat en kommentar på ett av dina ändringsset
1348 commented_changeset: '%{commenter} har lämnat en kommentar på ändringarna
1349 på en karta du bevakar, skapad av %{changeset_author} %{time}'
1350 partial_changeset_with_comment: med kommentar '%{changeset_comment}'
1351 partial_changeset_without_comment: utan kommentar
1352 details: Mer detaljer om ändringssetet finns på %{url}.
1356 my_inbox: Min inkorg
1358 messages: Du har %{new_messages} och %{old_messages}
1360 one: '%{count} nytt meddelande'
1361 other: '%{count} nya meddelanden'
1363 one: '%{count} gammalt meddelande'
1364 other: '%{count} gamla meddelanden'
1368 no_messages_yet: Du har inga meddelanden ännu. Varför inte ta kontakt med någon
1369 %{people_mapping_nearby_link}?
1370 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1372 unread_button: Markera som oläst
1373 read_button: Markera som läst
1375 delete_button: Radera
1377 title: Skicka meddelande
1378 send_message_to: Skicka ett nytt meddelande till %{name}
1382 back_to_inbox: Tillbaka till inkorgen
1383 message_sent: Meddelande skickat
1384 limit_exceeded: Du har skickat många meddelanden på kort tid. Var god vänta
1385 en stund innan du försöker igen.
1387 title: Inget sådant meddelande
1388 heading: Inget sådant meddelande
1389 body: Det finns inget meddelande med det ID:et.
1392 my_inbox: Min %{inbox_link}
1396 one: Du har %{count} skickat ett meddelande
1397 other: Du har %{count} skickat meddelanden
1401 no_sent_messages: Du har inte skickat några meddelanden ännu. Varför inte ta
1402 kontakt med någon av de %{people_mapping_nearby_link}?
1403 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1405 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att
1406 besvara skickades inte till den användaren. Logga in med korrekt användare
1409 title: Läs meddelande
1414 unread_button: Markera som oläst
1417 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att
1418 få läsa skickades inte till eller av den användaren. Logga in med korrekt
1419 användare för att läsa det.
1420 sent_message_summary:
1421 delete_button: Radera
1423 as_read: Meddelandet markerat som läst
1424 as_unread: Meddelandet markerat som oläst
1426 deleted: Meddelande raderat
1429 js_1: Du använder antingen en webbläsare som inte stöder JavaScript, eller så
1430 har du inaktiverat JavaScript.
1431 js_2: OpentStreetMap använder JavaScript för slippy-kartan.
1432 permalink: Permanent länk
1434 createnote: Lägg till en anteckning
1436 copyright: Upphovsrätten tillhör OpenStreetMap och bidragsgivare, under en
1438 remote_failed: Redigering misslyckades - kontrollera att JOSM eller Merkaartor
1439 är startad och fjärrkontrollsalternativet är aktiverat
1441 not_public: Du har inte satt statusen på dina redigeringar som offentliga.
1442 not_public_description: Du kan inte längre redigera kartan om du inte gör det.
1443 Du kan göra dina redigeringar offentliga från din %{user_page}.
1444 user_page_link: användarsida
1445 anon_edits_link_text: Ta reda på varför det är så.
1446 flash_player_required: Du måste ha Flash Player för att kunna använda Potlatch,
1447 OpenStreetMaps flasheditor. Du kan <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">ladda
1448 hem Flash Player från Adobe.com</a>. Det finns också <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">flera
1449 andra editorer</a> tillgängliga för OpenStreetMap.
1450 potlatch_unsaved_changes: Du har osparade ändringar. (För att spara i Potlatch,
1451 bör du avmarkera den nuvarande vägen eller markeringen om du redigerar i realtidsläge,
1452 eller klicka på Spara om du har en Spara-knapp.)
1453 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 har inte konfigurerats - se http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1454 potlatch2_unsaved_changes: Du har osparade ändringar. (För att spara i Potlatch
1455 2, bör du klicka på spara.)
1456 id_not_configured: iD har inte konfigurerats
1457 no_iframe_support: Din webbläsare stöder inte HTML iframes, vilken är nödvändig
1458 för den här funktionen.
1460 search_results: Sökresultat
1464 get_directions: Få vägbeskrivningar
1465 get_directions_title: Hitta vägen mellan två punkter
1468 where_am_i: Var är jag?
1469 where_am_i_title: Beskriv den aktuella platsen med hjälp av sökmotorn
1475 trunk: Nationell stamväg/motortrafikled
1476 primary: Primär väg (riksväg)
1477 secondary: Sekundär väg (större länsväg)
1478 unclassified: Oklassificerad väg
1479 unsurfaced: Oasfalterad väg
1499 admin: Administrativ gräns
1504 resident: Bostadsområde
1505 tourist: Turistattraktion
1509 retail: Område för Detaljhandel
1510 industrial: Industriellt område
1511 commercial: Kommersiellt område
1517 brownfield: Förfallen industritomt
1518 cemetery: Begravningsplats
1519 allotments: Koloniträdgårdar
1521 centre: Idrottsanläggning
1522 reserve: Naturreservat
1523 military: Militärområde
1527 building: Viktig byggnad
1528 station: Järnvägsstation
1532 tunnel: Streckade kanter = tunnel
1533 bridge: Svarta kanter = bro
1534 private: Privat tillgång
1535 permissive: Endast tillträde för behöriga
1536 destination: Förbjuden genomfart
1537 construction: Vägar under konstruktion
1540 preview: Förhandsgranska
1542 title_html: Tolkat med <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1545 subheading: Underrubrik
1546 unordered: Osorterad lista
1547 ordered: Sorterad lista
1548 first: Första objektet
1549 second: Andra objektet
1557 private: Privat (spåret delas anonymt och utan ordning)
1558 public: Publik (visas i GPS-spårlistan och som anonyma punkter utan ordning)
1559 trackable: Spårbar (delas bara som anonyma ordnade punker med tidsstämpel)
1560 identifiable: Identifierbar (visas i GPS-spårlistan och som ordnade punkter
1563 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
1564 trace_uploaded: Din GPX-fil har laddats upp och väntar på att lagras i databasen.
1565 Detta sker vanligtvis inom en halvtimme. När den är klar skickas ett e-brev
1568 title: Redigerar spår %{name}
1569 heading: Redigerar spår %{name}
1570 filename: 'Filnamn:'
1572 uploaded_at: 'Uppladdad:'
1574 start_coord: 'Startkoordinat:'
1578 description: 'Beskrivning:'
1580 tags_help: kommaseparerad
1581 save_button: Spara ändringar
1582 visibility: 'Synlighet:'
1583 visibility_help: vad betyder detta?
1585 upload_gpx: 'Ladda upp GPX-fil:'
1586 description: 'Beskrivning:'
1588 tags_help: kommaseparerad
1589 visibility: 'Synlighet:'
1590 visibility_help: vad betyder detta?
1591 upload_button: Uppladdning
1594 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
1595 see_all_traces: Se alla GPS-spår
1596 see_your_traces: Visa alla dina GPS-spår
1598 one: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna på
1599 att dessa blir klara innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar
1600 kön för andra användare.
1601 other: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna
1602 på att detta blir klart innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar
1603 kön för andra användare.
1607 title: Visar GPS-spår %{name}
1608 heading: Visar GPS-spår %{name}
1610 filename: 'Filnamn:'
1612 uploaded: 'Uppladdad:'
1614 start_coordinates: 'Startkoordinat:'
1618 description: 'Beskrivning:'
1621 edit_track: Redigera detta GPS-spår
1622 delete_track: Radera detta GPS-spår
1623 trace_not_found: GPS-spår hittades inte!
1624 visibility: 'Synlighet:'
1626 showing_page: Sida %{page}
1627 older: Äldre GPS-spår
1628 newer: Nyare GPS-spår
1631 count_points: '%{count} punkter'
1632 ago: '%{time_in_words_ago} sedan'
1634 trace_details: Visa detaljer för GPS-spår
1635 view_map: Visa karta
1637 edit_map: Redigera karta
1639 identifiable: IDENTIFIERBAR
1646 public_traces: Publika GPS-spår
1647 your_traces: Dina GPS-spår
1648 public_traces_from: Publika GPS-spår från %{user}
1649 description: Bläddra bland nyligen uppladdade GPS-spår
1650 tagged_with: ' taggad med %{tags}'
1651 empty_html: Ingenting här ännu. <a href='%{upload_link}'>Ladda upp ett nytt
1652 GPS-spår</a> eller lär dig om GPS-spår på <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikin</a>.
1654 scheduled_for_deletion: GPS-spår schemalagt för radering
1656 made_public: GPS-spår offentliggjort
1658 message: GPX-uppladdningssystemet är för tillfället otillgängligt.
1660 heading: GPX förvaring är offlien
1661 message: GPX-uppladdningssystemet är för närvarande inte tillgängligt.
1663 title: OpenStreetMap GPS-spår
1665 description_with_count:
1666 other: en=GPX-fil med %{count} punkter från %{user}
1667 description_without_count: GPX-fil från %{user}
1670 cookies_needed: Du verkar ha inaktiverat kakor - aktivera kakor i din webbläsare
1671 innan du fortsätter.
1673 not_a_moderator: Du måste vara administratör för att utföra åtgärden.
1675 blocked: Du har blivit blockerad från API:et. Var god logga in via webinterfacet
1676 för att få reda på mer.
1677 need_to_see_terms: Din tillgång till API:t är tillfälligt avstängd. Logga in
1678 på webbgränssnittet för att se bidragsvillkor. Du behöver inte godkänna dem,
1679 men du måste se dem.
1682 title: Auktorisera tillgång till ditt konto
1683 request_access: Programmet %{app_name} har begärt tillgång till ditt konto,
1684 %{user}. Var god kontrollera om du vill att programmet ska ha dessa möjligheter.
1685 Du kan välja eller ta bort hur många val du vill.
1686 allow_to: 'Tillåt klientapplikation att:'
1687 allow_read_prefs: läs dina användarinställningar
1688 allow_write_prefs: ändra på dina användarinställningar.
1689 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
1690 allow_write_api: ändra på kartan.
1691 allow_read_gpx: läs dina privata GPS-spår.
1692 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår
1693 allow_write_notes: ändra anteckningar.
1695 title: Auktoriseringsbegäran tillåten
1696 allowed: Du har beviljat en applikation %{app_name} tillgång till ditt konto.
1697 verification: Verifikationskoden är %{code}.
1699 title: Auktoriseringsbegäran misslyckades
1700 denied: Du har blockerat en applikation %{app_name} från tillgång till ditt
1702 invalid: Auktoriserings-nyckeln är inte giltig.
1704 flash: Du tagit bort nyckeln för %{application}
1707 title: Registrera ett nytt program
1710 title: Redigera ditt tillägg
1713 title: OAuth-detaljer för %{app_name}
1714 key: 'Konsumentnyckel:'
1715 secret: 'Konsumenthemlighet:'
1716 url: 'URL för anropsnyckel:'
1717 access_url: 'URL för tillgångsnyckel:'
1718 authorize_url: 'Godkänn URL:'
1719 support_notice: Vi stödjer signaturer med HMAC-SHA1 (rekommenderas) och RSA-SHA1.
1720 edit: Redigera detaljer
1721 delete: Ta bort klient
1722 confirm: Är du säker?
1723 requests: 'Begär följande behörigheter från användaren:'
1724 allow_read_prefs: läs deras användarinställningar.
1725 allow_write_prefs: ändra deras användarinställningar.
1726 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
1727 allow_write_api: ändra kartan.
1728 allow_read_gpx: läs deras privata GPS-spår
1729 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår.
1730 allow_write_notes: ändra anteckningar.
1732 title: Mina OAuth-detaljer
1733 my_tokens: Mina auktoriserade program
1734 list_tokens: 'Följande nycklar har utfärdats till program i ditt namn:'
1735 application: Applikationsnamn
1736 issued_at: Utfärdad den
1738 my_apps: Mina klientprogram
1739 no_apps: Har du ett program som du vill registrera för användning hos oss med
1740 hjälp av %{oauth}-standarden? Du måste registrera din webbapplikation innan
1741 du kan göra OAuth-anropp till denna tjänsten.
1742 registered_apps: 'Du har följande klientapplikationer registrerade:'
1743 register_new: Registrera din applikation
1746 required: Nödvändigt
1747 url: Programmets huvudadress
1748 callback_url: Återkopplingsadress
1749 support_url: Support-adress
1750 requests: 'Be om följande behörigheter från användaren:'
1751 allow_read_prefs: läs deras användarinställningar.
1752 allow_write_prefs: ändra deras användarinställningar.
1753 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
1754 allow_write_api: ändra kartan.
1755 allow_read_gpx: läs deras privata GPS-spår.
1756 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår.
1757 allow_write_notes: ändra anteckningar.
1759 sorry: Tyvärr kunde inte %{type} hittas.
1761 flash: Informationen registrerades framgångsrikt
1763 flash: Uppdaterade klientinformationen framgångsrikt
1765 flash: Annullerade registreringen av klientprogrammet
1770 email or username: 'E-postadress eller användarnamn:'
1771 password: 'Lösenord:'
1772 openid: '%{logo} OpenID:'
1773 remember: Kom ihåg mig
1774 lost password link: Glömt ditt lösenord?
1775 login_button: Logga in
1776 register now: Registrera dig nu
1777 with username: 'Har du redan ett OpenStreetMap-konto? Logga in med ditt användarnamn
1779 with external: 'Alternativt kan du använda en tredje part för att logga in:'
1780 new to osm: Ny på OpenStreetMap?
1781 to make changes: För att göra ändringar i OpenStreetMaps data måste du ha ett
1783 create account minute: Skapa ett konto. Det tar bara en minut.
1784 no account: Har du inget konto?
1785 account not active: Tyvärr, ditt konto är inte aktiverat.<br />Vänligen klicka
1786 på länken i e-posten med kontobekräftelsen, för att aktivera ditt konto, eller
1787 <a href="%{reconfirm}">begär en ny epostsbekräftelse</a>.
1788 account is suspended: |-
1789 Tyvärr har ditt konto stängts av på grund av tvivelaktig aktivitet.<br />Kontakta <a href="%
1790 {webmaster}">webbansvarig</a> om du vill diskutera saken.
1791 auth failure: Kunde inte logga in med de uppgifterna.
1792 openid_logo_alt: Logga in med ett OpenID
1795 title: Logga in med OpenID
1796 alt: Logga in med en OpenID-URL
1798 title: Logga in med Google
1799 alt: Logga in med ett Google OpenID
1801 title: Logga in med Yahoo
1802 alt: Logga in med ett Yahoo OpenID
1804 title: Logga in med Wordpress
1805 alt: Logga in med ett Wordpress OpenID
1807 title: Logga in med AOL
1808 alt: Logga in med ett AOL OpenID
1811 heading: Logga ut från OpenStreetMap
1812 logout_button: Logga ut
1814 title: Förlorat lösenord
1815 heading: Glömt lösenord?
1816 email address: 'E-postadress:'
1817 new password button: Återställ lösenord
1818 help_text: Ange e-postadressen du använde för att registrera dig så skickar
1819 vi en länk till den som du kan använda för att återställa ditt lösenord.
1820 notice email on way: Synd att du förlorade det, men ett nytt är på väg via e-post.
1821 notice email cannot find: Kunde inte hitta den e-postadressen.
1823 title: Återställ lösenord
1824 heading: Återställ lösenord för %{user}
1825 password: 'Lösenord:'
1826 confirm password: 'Bekräfta lösenord:'
1827 reset: Återställ lösenord
1828 flash changed: Ditt lösenord har ändrats.
1829 flash token bad: Hittade inte den nyckeln, kontrollera webbadressen.
1832 no_auto_account_create: Tyvärr kan vi för närvarande inte kan skapa ett konto
1834 contact_webmaster: Kontakta <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webbansvarig</a>
1835 för att få ett konto skapat – vi kommer att behandla ansökan så snart som
1838 header: Fri och redigerbar
1840 <p>Till skillnad från andra kartor är OpenStreetMap helt skapad av människor som du. Kartan är öppen för alla att bidra till, uppdatera, ladda ner och använda.</p>
1841 <p>Registrera dig för att börja kartera. Vi skickar ett mail för att bekräfta ditt konto.</p>
1842 license_agreement: När du bekräftar ditt konto måste du samtycka till <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">bidragsgivarvillkoren</a>.
1843 email address: 'E-postadress:'
1844 confirm email address: 'Bekräfta e-postadress:'
1845 not displayed publicly: Visas inte offentligt (se <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1846 title="wikins integritetspolicy (inkluderar avsnitt om e-postadresser)">integritetspolicyn</a>)
1847 display name: 'Visat namn:'
1848 display name description: Ditt offentligt visade användarnamn. Du kan ändra
1849 detta senare i inställningarna.
1850 external auth: 'Tredjepartsautentisering:'
1851 password: 'Lösenord:'
1852 confirm password: 'Bekräfta lösenord:'
1853 use external auth: Alternativt kan du använda en tredje part för att logga in
1854 auth no password: Med autentisering av tredje part krävs inte lösenord, men
1855 en del extra verktyg eller server kan fortfarande behöva det.
1856 continue: Skapa ett konto
1857 terms accepted: Tack för att du accepterat de nya villkoren för bidrag till
1859 terms declined: Vi beklagar att du bestämt dig för att inte acceptera de nya
1860 användarvillkoren. För mer information, se <a href="%{url}">denna wikisida</a>.
1862 title: Villkor för deltagare
1863 heading: Villkor för deltagare
1864 read and accept: Läs avtalet nedan och klicka på knappen Godkänn för att bekräfta
1865 att du godkänner villkoren i detta avtal för dina befintliga och framtida
1867 consider_pd: Utöver ovan nämnda avtal, anser jag att mina bidrag är inom Public
1869 consider_pd_why: vad är det här?
1870 guidance: 'Information som hjälper dig förstå dessa termer: en <a href="%{summary}">lättläst
1871 sammanfattning</a> och några <a href="%{translations}">informella översättningar</a>'
1872 agree: Jag godkänner
1874 you need to accept or decline: Läs igenom och Godkänn eller Avböj de nya bidragsvillkoren
1876 legale_select: 'Välj det land du bor i:'
1880 rest_of_world: Övriga världen
1882 title: Finns ingen sådan användare
1883 heading: Användaren %{user} finns inte
1884 body: Det finns ingen användare med namnet %{user}. Kontrollera stavningen,
1885 eller så kanske länken är trasig.
1887 my diary: Min dagbok
1888 new diary entry: nytt dagboksinlägg
1889 my edits: Mina redigeringar
1890 my traces: Mina GPS-spår
1891 my notes: Mina kartanteckningar
1892 my messages: Mina meddelanden
1893 my profile: Min profil
1894 my settings: Mina inställningar
1895 my comments: Mina kommentarer
1896 oauth settings: oauth-inställningar
1897 blocks on me: Blockeringar av mig
1898 blocks by me: Blockeringar lagda av mig
1899 send message: Skicka meddelande
1903 notes: Kartanteckningar
1904 remove as friend: Ta bort vän
1905 add as friend: Lägg till vän
1906 mapper since: 'Karterar sedan:'
1907 ago: (%{time_in_words_ago} sedan)
1908 ct status: 'Användarvillkor:'
1909 ct undecided: Ej bestämda
1910 ct declined: Avböjda
1911 ct accepted: Godkända för %{ago} sedan
1912 latest edit: 'Senaste redigering %{ago}:'
1913 email address: 'E-post:'
1914 created from: 'Skapad från:'
1916 spam score: 'Spam-poäng:'
1917 description: Beskrivning
1918 user location: Användarposition
1919 if set location: Ange din hemposition på %{settings_link}-sidan för att se närbelägna
1921 settings_link_text: inställningar
1922 your friends: Dina vänner
1923 no friends: Du har inte lagt till några vänner ännu.
1924 km away: '%{count}km bort'
1925 m away: '%{count}m bort'
1926 nearby users: Andra användare nära dig
1927 no nearby users: Det är ännu inga andra användare som uppgett att de kartlägger
1930 administrator: Den här användaren är en administratör
1931 moderator: Den här användaren är en moderator
1933 administrator: Tilldela administratörsrättigheter
1934 moderator: Tilldela moderatorrättigheter
1936 administrator: Återkalla administratörsrättigheter
1937 moderator: Återkalla moderatorrättigheter
1938 block_history: tilldelade blockeringar
1939 moderator_history: utdelade blockeringar
1940 comments: Kommentarer
1941 create_block: blockera denna användare
1942 activate_user: aktivera denna användare
1943 deactivate_user: avaktivera denna användare
1944 confirm_user: bekräfta denna användare
1945 hide_user: dölj denna användare
1946 unhide_user: sluta dölja användaren
1947 delete_user: radera denna användare
1949 friends_changesets: vänners ändringsset
1950 friends_diaries: vänners dagboksinlägg
1951 nearby_changesets: närbelägna användares ändringsset
1952 nearby_diaries: närbelägna användares dagboksinlägg
1954 your location: Din position
1955 nearby mapper: Användare i närheten
1958 title: Redigera konto
1959 my settings: Mina inställningar
1960 current email address: 'Nuvarande e-postadress:'
1961 new email address: 'Ny e-postadress:'
1962 email never displayed publicly: (visas aldrig offentligt)
1963 external auth: 'Extern autentisering:'
1965 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1966 link text: vad är detta?
1968 heading: 'Offentlig redigering:'
1969 enabled: Aktiverat, du är inte anonym och kan redigera data.
1970 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1971 enabled link text: vad är detta?
1972 disabled: Avstängt och kan inte redigera data, alla redigeringar som gjorts
1974 disabled link text: varför kan jag inte redigera?
1975 public editing note:
1976 heading: Offentlig redigering
1977 text: Dina redigeringar är för tillfället anonyma och andra användare kan
1978 inte skicka meddelanden till dig eller se din position. För att visa andra
1979 vad du redigerat och för att tillåta andra att kontakta dig genom webbplatsen,
1980 klicka på knappen nedan. <b>Sedan bytet till API av version 0.6 kan bara
1981 publika användare redigera kartdata</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">ta
1982 reda på varför (engelska)</a>).<ul><li>Din e-postadress avslöjas inte om
1983 du blir publik användare.</li><li>Denna handling kan inte ångras och alla
1984 nya användare är numera publika som standard.</li></ul>
1986 heading: 'Bidragsgivarvillkor:'
1987 agreed: Du har godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
1988 not yet agreed: Du har ännu inte godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
1989 review link text: Följ denna länk när du har tid att granska och godkänna
1990 de nya bidragsvillkoren.
1991 agreed_with_pd: Du har också förklarat att du anser att dina redigeringar
1992 är inom Public Domain.
1993 link text: vad är detta?
1994 profile description: 'Profilbeskrivning:'
1995 preferred languages: 'Föredraget språk:'
1996 preferred editor: 'Önskat redigeringsprogram:'
1999 gravatar: Använd Gravatar
2000 link text: vad är detta?
2001 new image: Lägg till en bild
2002 keep image: Behåll nuvarande bild
2003 delete image: Ta bort nuvarande bild
2004 replace image: Ersätt nuvarande bild
2005 image size hint: (kvadratiska bilder på minst 100x100 fungerar bäst)
2006 home location: 'Hemposition:'
2007 no home location: Du har inte angivit någon hemposition.
2008 latitude: 'Breddgrad (latitud):'
2009 longitude: 'Längdgrad (longitud):'
2010 update home location on click: Uppdatera hemplatsen när jag klickar på kartan?
2011 save changes button: Spara ändringar
2012 make edits public button: Gör alla mina redigeringar publika
2013 return to profile: Återvänd till profil
2014 flash update success confirm needed: Användarinformation uppdaterades. Kontrollera
2015 din e-post för att bekräfta din e-postadress.
2016 flash update success: Användarinformation uppdaterades.
2018 heading: Kontrollera din e-post!
2019 introduction_1: Vi har skickat en bekräftelse via e-post.
2020 introduction_2: Bekräfta ditt konto genom att klicka på länken i mailet, sen
2021 kan du sätta igång att kartera.
2022 press confirm button: Klicka på bekräftelseknappen nedan för att aktivera ditt
2025 success: Ditt konto är bekräftat, tack för att du registrerade dig.
2026 already active: Detta konto har redan bekräftats.
2027 unknown token: Denna bekräftelsekod har gått ut eller finns inte.
2028 reconfirm_html: Om du vill att vi ska skicka bekräftelsemailet igen, <a href="%{reconfirm}">klicka
2031 success: Vi har skickat ett nytt bekräftelsemeddelande till %{email} och så
2032 snart du bekräftat ditt konto kommer du kunna börja kartera.<br /><br />Om
2033 du använder ett antispamsystem som skickar bekräftelsemeddelanden se till
2034 att du vitlistar webmaster@openstreetmap.org då vi inte kan svara på några
2036 failure: Användaren %{name} hittades inte.
2038 heading: Bekräfta byte av e-postadress
2039 press confirm button: Klicka på bekräftaknappen nedan för att bekräfta din nya
2042 success: Ditt byte av e-postadress har bekräftats!
2043 failure: En e-postadress har redan bekräftats med den här nyckeln.
2044 unknown_token: Den bekräftelsekoden har löpt ut eller existerar inte.
2046 flash success: Hemposition sparad
2048 flash success: Alla dina ändringar är nu publika, och du får lov att redigera.
2050 heading: Lägg till %{user} som en vän?
2051 button: Lägg till som vän
2052 success: '%{name} är nu din vän!'
2053 failed: Misslyckades med att lägga till %{name} som en vän.
2054 already_a_friend: Du är redan vän med %{name}.
2056 heading: Ta bort %{user} som vän?
2057 button: Ta bort som vän
2058 success: '%{name} togs bort från dina vänner.'
2059 not_a_friend: '%{name} är inte en av dina vänner.'
2061 not_an_administrator: Du måste vara administratör för att få göra det.
2066 one: Sida %{page} (%{first_item} av %{items})
2067 other: Sida %{page} (%{first_item}-%{last_item} av %{items})
2068 summary: '%{name} skapades från %{ip_address} den %{date}'
2069 summary_no_ip: '%{name} skapad %{date}'
2070 confirm: Bekräfta valda användare
2071 hide: Göm valda användare
2072 empty: Inga användare hittades
2074 title: Kontot avstängt
2075 heading: Kontot avstängt
2076 webmaster: Webbmaster
2079 Ditt konto har tyvärr stängts av på grund av
2080 tvivelaktig aktivitet.
2083 Detta beslut kommer granskas av en administratör inom kort, eller
2084 så kan du kontakta %{webmaster} om vill diskutera saken.
2087 connection_failed: Anslutning till autentiseringsleverantören misslyckades
2088 invalid_credentials: Ogiltiga autentiseringsuppgifter
2091 not_an_administrator: Endast adminstratörer kan ändra användares roller och
2092 du är inte administratör.
2093 not_a_role: Strängen `%{role}' är inte en korrekt roll.
2094 already_has_role: Användaren har redan rollen %{role}.
2095 doesnt_have_role: Användaren har inte rollen %{role}.
2097 title: Bekräfta rolltilldelning
2098 heading: Bekräfta rolltilldelning
2099 are_you_sure: Är du säker på att du vill ge rollen `%{role}' till användaren
2102 fail: Kunde inte ge rollen "%{role}" till användare "%{name}". Kontrollera att
2103 både användare och roll är korrekta.
2105 title: Bekräfta återkallning av roll
2106 heading: Bekräfta återkallning av roll
2107 are_you_sure: Är du säker på att du vill avlägsna rollen "%{role}" från användaren
2110 fail: Kunde inte återkalla rollen "%{role}" från användaren "%{name}". Kontrollera
2111 att både användaren och rollen är korrekta.
2114 non_moderator_update: Måste vara en moderator för att skapa eller uppdatera
2116 non_moderator_revoke: Måste vara en moderator för att återkalla en blockering.
2118 sorry: Tyvärr, användarblockeringen med ID %{id} kunde inte hittas.
2119 back: Tillbaka till index
2121 title: Skapa blockering på %{name}
2122 heading: Skapa blockering på %{name}
2123 reason: Anledning till varför %{name} blockeras. Var så lugn och resonabel som
2124 möjligt och ge så så många detaljer som du kan om situationen. Men ha i bakhuvudet
2125 att meddelandet kommer vara offentligt. Tänk på att inte alla användare förstår
2126 community-jargongen, så försök att använda lekmannatermer.
2127 period: Hur lång tid, från och med nu, användaren ska vara blockerad från API.
2128 submit: Skapa blockering
2129 tried_contacting: Jag har kontaktat användaren och bett användaren sluta.
2130 tried_waiting: Jag har gett en rimlig tidsfrist för användaren att svara på
2132 needs_view: Användaren måste logga in innan blockeringen kommer att upphöra.
2133 back: Visa alla blockeringar
2135 title: Redigera blockering på %{name}
2136 heading: Redigera blockering på %{name}
2137 reason: Anledningen till varför %{name} blockeras. Var så lugn och resonabel
2138 som möjligt, ge så många detaljer du kan om situationen. Tänk på att inte
2139 alla användare förstår community-jargongen, så försök att använda lekmannatermer.
2140 period: Hur lång tid, från och med nu, som användaren ska vara blockerad från
2142 submit: Uppdatera blockering
2143 show: Visa denna blockering
2144 back: Visa alla blockeringar
2145 needs_view: Behöver användaren logga in innan blockeringen upphör?
2147 block_expired: Blockeringen har redan upphört att gälla och kan inte redigeras.
2148 block_period: Blockeringsperioden måste ha ett av värdena i rullgardinslistan.
2150 try_contacting: Försök att kontakta användaren och ge användaren rimlig tid
2151 att svara innan du blockerar.
2152 try_waiting: Försök att ge användaren en rimlig svarstid innan denna blockeras.
2153 flash: Upprättade en blockering av användare %{name}.
2155 only_creator_can_edit: Bara moderatorn som skapade denna blockering kan redigera
2157 success: Blockering uppdaterad.
2159 title: Användarblockeringar
2160 heading: Lista över användarblockeringar
2161 empty: Inga blockeringar har gjorts ännu.
2163 title: Upphäv blockering av %{block_on}
2164 heading: Upphäv blockering på %{block_on} av %{block_by}
2165 time_future: Denna blockering kommer att avslutas inom %{time}.
2166 past: Detta block avslutades %{time} sedan och kan inte upphävas nu.
2167 confirm: Är du säker på att du vill återkalla denna blockering?
2169 flash: Denna blockering har upphävts.
2172 other: '%{count} timmar'
2177 confirm: Är du säker?
2178 display_name: Blockerad användare
2179 creator_name: Skapare
2180 reason: Orsak till blockering
2182 revoker_name: Återkallad av
2183 not_revoked: (Inte återkallat)
2184 showing_page: Sida %{page}
2186 previous: « Föregående
2188 time_future: Slutar om %{time}.
2189 until_login: Aktiv till dess användaren loggar in.
2190 time_past: Avslutades för %{time} sedan.
2192 title: Blockeringar på %{name}
2193 heading: Lista över blockeringar på %{name}
2194 empty: '%{name} har inte blockerats än.'
2196 title: Blockeringar av %{name}
2197 heading: Lista över blockeringar av %{name}
2198 empty: '%{name} har inte gjort några blockeringar än.'
2200 title: '%{block_on} blockerad av %{block_by}'
2201 heading: '%{block_on} blockerad av %{block_by}'
2202 time_future: Upphör om %{time}
2203 time_past: Slutade för %{time} sedan
2208 confirm: Är du säker?
2209 reason: 'Anledning för blockering:'
2210 back: Se alla blockeringar
2211 revoker: 'Återställare:'
2212 needs_view: Användaren måste logga in innan blockeringen upphör.
2215 opened_at_html: Skapades för %{when} sedan
2216 opened_at_by_html: Skapades för %{when} sedan av %{user}
2217 commented_at_html: Uppdaterades för %{when} sedan
2218 commented_at_by_html: Uppdaterades för %{when} sedan av %{user}
2219 closed_at_html: Löstes för %{when} sedan
2220 closed_at_by_html: Löstes för %{when} sedan av %{user}
2221 reopened_at_html: Återaktiverades för %{when} sedan
2222 reopened_at_by_html: Återaktiverades för %{when} sedan av %{user}
2224 title: OpenStreetMap-anteckningar
2225 description_area: En lista med anteckningar som rapporterats, kommenterats eller
2226 avklarats i närheten av ditt område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
2227 description_item: Ett rss-flöde för anteckning %{id}
2228 opened: ny anteckning (nära %{place})
2229 commented: ny kommentar (nära %{place})
2230 closed: stängde anteckning (nära %{place})
2231 reopened: återaktiverade anteckningar (nära %{place})
2234 full: Hela anteckningen
2236 title: Anteckningar skapade eller kommenterade av %{user}
2237 heading: '%{user}s anteckningar'
2238 subheading: Anteckningar skapade eller kommenterade av %{user}
2241 description: Beskrivning
2242 created_at: Skapades den
2243 last_changed: Senast ändrad
2244 ago_html: '%{when} sedan'
2251 link: Länk eller HTML
2253 short_link: Kort länk
2255 custom_dimensions: Ange anpassade dimensioner
2258 image_size: Bilden kommer att visa standardlagret på
2261 include_marker: Lägg till markör
2262 center_marker: Centrera kartan på markören
2263 paste_html: Klistra in HTML-koden för att publicera på en webbsida
2264 view_larger_map: Visa större karta
2268 tooltip_disabled: Kartnyckeln finns bara för standardlagret
2274 title: Visa min position
2275 popup: Du är inom {distance} {unit} från denna punkt
2278 cycle_map: Cykelkarta
2279 transport_map: Transportkarta
2283 notes: Kartanteckningar
2285 overlays: Aktivera lager för felsökning av kartan
2287 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMaps bidragsgivare</a>
2288 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Donera</a>
2290 edit_tooltip: Redigera kartan
2291 edit_disabled_tooltip: Zooma in för att redigera kartan
2292 createnote_tooltip: Lägg till en anteckning på kartan
2293 createnote_disabled_tooltip: Zooma in för att lägga till anteckningar på kartan
2294 map_notes_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartanteckningar
2295 map_data_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartdata
2296 queryfeature_tooltip: Fråge funktioner
2297 queryfeature_disabled_tooltip: Zooma in för att fråga om funktioner
2301 subscribe: Prenumerera
2302 unsubscribe: Avsluta prenumeration
2304 unhide_comment: Sluta dölja
2307 intro: Upptäckt ett misstag eller något som saknas? Låt andra karterare veta
2308 så att vi kan fixa det. Flytta markören till rätt position och skriv in
2309 en kommentar som förklarar problemet. (Vänligen ange inte personuppgifter
2310 eller information från upphovsrättsligt skyddade kartor eller kataloger.)
2311 add: Lägg till anteckning
2313 anonymous_warning: Denna anteckning innehåller kommentarer från anonyma användare
2314 vilka bör bekräftas oberoende av varandra.
2317 reactivate: Återaktivera
2318 comment_and_resolve: Kommentera och Avklara
2320 edit_help: Flytta kartan och zooma in på en plats som du vill redigera, klicka
2324 graphhopper_bicycle: Cykel (GraphHopper)
2325 graphhopper_foot: Gående (GraphHopper)
2326 mapquest_bicycle: Cykel (MapQuest)
2327 mapquest_car: Bil (MapQuest)
2328 mapquest_foot: Gående (MapQuest)
2329 osrm_car: Bil (OSRM)
2330 directions: Vägbeskrivning
2333 no_route: Kunde inte hitta en väg mellan dessa två platser.
2334 no_place: Ledsen - kunde inte hitta platsen.
2336 continue_on: Fortsätt
2337 slight_right: Svag höger in på
2338 turn_right: Sväng höger in på
2339 sharp_right: Skarp höger in på
2340 uturn: U-sväng längs
2341 sharp_left: Skarp vänster in på
2342 turn_left: Sväng vänster in på
2343 slight_left: Svagt vänster till
2344 via_point: (via punkten)
2346 roundabout: I rondellen ta
2347 leave_roundabout: Lämna rondellen
2348 stay_roundabout: Vistelse på rondellen -
2349 start: Börja vid slutet av
2350 destination: Nå målet
2351 against_oneway: Kör mot enkelriktat på
2352 end_oneway: Slutet av en väg på
2353 exit: avsluta %{exit}
2355 courtesy: Vägbeskrivning med tillstånd av %{link}
2361 nothing_found: Inga sökresultat hittades
2362 error: 'Problem med att kontakta %{server}: %{error}'
2363 timeout: Timeout vid kontakt med %{server}
2366 description: Beskrivning
2367 heading: Redigera redaktering
2368 submit: Spara redaktering
2369 title: Redigera redaktering
2371 empty: Inga bortredigeringar att visa.
2372 heading: Lista över redakteringar
2373 title: Lista över redakteringar
2375 description: Beskrivning
2376 heading: Ange information för ny redaktering
2377 submit: Skapa redaktering
2378 title: Skapa ny redaktering
2380 description: 'Beskrivning:'
2381 heading: Visa redaktering "%{title}"
2382 title: Visa redaktering
2384 edit: Redigera denna redaktering
2385 destroy: Ta bort denna redaktering
2386 confirm: Är du säker?
2388 flash: Redaktering skapad.
2390 flash: Ändringarna sparade.
2392 not_empty: Redakteringen är inte tom. Avredaktera alla versioner som tillhör
2393 denna redaktering innan den förstörs.
2394 flash: Redaktering förstörd.
2395 error: Det uppstod ett fel när redakteringen skulle förstöras.