]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/da.yml
8f662f344737bf404ef3930c0d57c79a902a987c
[rails.git] / config / locales / da.yml
1 # Messages for Danish (dansk)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Brufnus
5 # Author: Christian List
6 # Author: Ebbe
7 # Author: Fenrisdk
8 # Author: Fnielsen
9 # Author: Freek
10 # Author: Gnonthgol
11 # Author: Gorbi
12 # Author: Hede2000
13 # Author: Hein0170
14 # Author: Hylle
15 # Author: IBDJ
16 # Author: Jens Jensen
17 # Author: Jhertel
18 # Author: Joedalton
19 # Author: JrOsm
20 # Author: Kaare
21 # Author: Luckas
22 # Author: Macofe
23 # Author: Mikini
24 # Author: Mjjzf
25 # Author: Nemo bis
26 # Author: OleLaursen
27 # Author: Peter Alberti
28 # Author: Ruila
29 # Author: Saederup92
30 # Author: The real emj
31 # Author: Winbladh
32 ---
33 da:
34   time:
35     formats:
36       friendly: '%e. %B %Y kl. %H:%M'
37   activerecord:
38     models:
39       acl: Adgangskontrolliste
40       changeset: Ændringssæt
41       changeset_tag: Egenskab for ændringssæt
42       country: Land
43       diary_comment: Blogkommentar
44       diary_entry: Blogindlæg
45       friend: Ven
46       language: Sprog
47       message: Meddelelse
48       node: Punkt
49       node_tag: Punktegenskab
50       notifier: Underret
51       old_node: Tidligere punkt
52       old_node_tag: Tidligere punktegenskab
53       old_relation: Tidligere relation
54       old_relation_member: Tidligere relationsmedlem
55       old_relation_tag: Tidligere relationsegenskab
56       old_way: Tidligere vej
57       old_way_node: Tidligere vejpunkt
58       old_way_tag: Tidligere vejegenskab
59       relation: Relation
60       relation_member: Relationsmedlem
61       relation_tag: Relationsegenskab
62       session: Session
63       trace: Spor
64       tracepoint: Sporpunkt
65       tracetag: Sporegenskab
66       user: Bruger
67       user_preference: Brugerindstillinger
68       user_token: Brugertegn
69       way: Vej
70       way_node: Vejpunkt
71       way_tag: Vejegenskab
72     attributes:
73       diary_comment:
74         body: Brødtekst
75       diary_entry:
76         user: Bruger
77         title: Emne
78         latitude: Breddegrad
79         longitude: Længdegrad
80         language: Sprog
81       friend:
82         user: Bruger
83         friend: Ven
84       trace:
85         user: Bruger
86         visible: Synlig
87         name: Navn
88         size: Størrelse
89         latitude: Breddegrad
90         longitude: Længdegrad
91         public: Offentlig
92         description: Beskrivelse
93       message:
94         sender: Afsender
95         title: Emne
96         body: Brødtekst
97         recipient: Modtager
98       user:
99         email: E-mail
100         active: Aktiv
101         display_name: Vist navn
102         description: Beskrivelse
103         languages: Sprog
104         pass_crypt: Adgangskode
105   editor:
106     default: Foretrukket (i øjeblikket %{name})
107     potlatch:
108       name: Potlatch 1
109       description: Potlatch 1 (redigér i browseren)
110     id:
111       name: iD
112       description: iD (redigér i browseren)
113     potlatch2:
114       name: Potlatch 2
115       description: Potlatch 2 (redigér i browseren)
116     remote:
117       name: Fjernbetjening
118       description: Fjernbetjening (JOSM eller Merkaartor)
119   browse:
120     created: Oprettet
121     closed: Lukket
122     created_html: Oprettet for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
123     closed_html: Lukket for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
124     created_by_html: Oprettet for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
125     deleted_by_html: Slettet for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
126     edited_by_html: Redigeret for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
127     closed_by_html: Lukket for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
128     version: Version
129     in_changeset: Ændringssæt
130     anonymous: anonym
131     no_comment: (ingen kommentar)
132     part_of: Del af
133     download_xml: Hent XML
134     view_history: Se historik
135     view_details: Se detaljer
136     location: 'Sted:'
137     changeset:
138       title: 'Ændringssæt: %{id}'
139       belongs_to: Forfatter
140       node: Punkter (%{count})
141       node_paginated: Punkter (%{x}-%{y} af %{count})
142       way: Veje (%{count})
143       way_paginated: Veje (%{x}-%{y} af %{count})
144       relation: Relationer (%{count})
145       relation_paginated: Relationer (%{x}-%{y} af %{count})
146       comment: Kommentarer (%{count})
147       hidden_commented_by: Skjult kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
148         siden</abbr>
149       commented_by: Kommentar fra %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
150         siden</abbr>
151       changesetxml: XML for ændringssæt
152       osmchangexml: XML for osmChange
153       feed:
154         title: Ændringssæt %{id}
155         title_comment: Ændringssæt %{id} - %{comment}
156       join_discussion: Log på for at deltage i diskussionen
157       discussion: Diskussion
158       still_open: Ændringssæt er stadig åben - diskussion vil åbne når ændringssættet
159         lukkes.
160     node:
161       title: 'Punkt: %{name}'
162       history_title: 'Punkthistorik: %{name}'
163     way:
164       title: 'Vej: %{name}'
165       history_title: 'Vejhistorik: %{name}'
166       nodes: Punkter
167       also_part_of:
168         one: del af vejen %{related_ways}
169         other: del af vejene %{related_ways}
170     relation:
171       title: 'Relation: %{name}'
172       history_title: 'Relationshistorik: %{name}'
173       members: Medlemmer
174     relation_member:
175       entry_role: '%{type} %{name} som %{role}'
176       type:
177         node: Punkt
178         way: Vej
179         relation: Relation
180     containing_relation:
181       entry: Relation %{relation_name}
182       entry_role: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
183     not_found:
184       sorry: Beklager, %{type} med id %{id} blev ikke fundet.
185       type:
186         node: punkt
187         way: vej
188         relation: relation
189         changeset: ændringssæt
190         note: bemærk
191     timeout:
192       sorry: Beklager, data for %{type} med id %{id} tog for lang tid at hente
193       type:
194         node: punkt
195         way: vej
196         relation: relation
197         changeset: ændringssæt
198         note: bemærk
199     redacted:
200       redaction: Omarbejdelse %{id}
201       message_html: Version %{version} af %{type} kan ikke vises, da den er omarbejdet.
202         Se venligst %{redaction_link} for detaljer.
203       type:
204         node: punkt
205         way: vej
206         relation: relation
207     start_rjs:
208       feature_warning: Henter %{num_features} kortobjekter, som kan gøre din browser
209         langsom eller få den til at ikke at svare. Er du sikker på du ønsker at få
210         vist disse data?
211       load_data: Indlæs data
212       loading: Indlæser...
213     tag_details:
214       tags: Egenskaber
215       wiki_link:
216         key: Wikisiden med beskrivelse af egenskaben %{key}
217         tag: Wikisiden med beskrivelse af egenskaben %{key}=%{value}
218       wikidata_link: Elementet %{page} på Wikidata
219       wikipedia_link: Artiklen %{page} på Wikipedia
220       telephone_link: Ring til %{phone_number}
221     note:
222       title: 'Bemærkning: %{id}'
223       new_note: Ny bemærkning
224       description: Beskrivelse
225       open_title: 'Uløst bemærkning #%{note_name}'
226       closed_title: 'Løst bemærkning #%{note_name}'
227       hidden_title: 'Skjult bemærkning #%{note_name}'
228       open_by: Oprettet af %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
229       open_by_anonymous: Oprettet af en anonym for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
230         siden</abbr>
231       commented_by: Kommentar fra %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
232         siden</abbr>
233       commented_by_anonymous: Kommentar fra en anonym for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
234         siden</abbr>
235       closed_by: Løst af %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
236       closed_by_anonymous: Løst af en anonym for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
237         siden</abbr>
238       reopened_by: Genaktiveret af %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
239         siden</abbr>
240       reopened_by_anonymous: Genaktiveret af en anonym for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
241         siden</abbr>
242       hidden_by: Skjult af %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
243       report: Rapporter dette notat
244     query:
245       title: Find kortobjekter
246       introduction: Klik på kortet for at finde kortobjekter i nærheden.
247       nearby: Kortobjekter i nærheden
248       enclosing: Omgivende kortobjekter
249   changeset:
250     changeset_paging_nav:
251       showing_page: Side %{page}
252       next: Næste »
253       previous: « Forrige
254     changeset:
255       anonymous: Anonym
256       no_edits: (ingen ændringer)
257       view_changeset_details: Vis detaljer for ændringssæt
258     changesets:
259       id: Id
260       saved_at: Gemt
261       user: Bruger
262       comment: Kommentar
263       area: Område
264     index:
265       title: Ændringssæt
266       title_user: Ændringssæt af %{user}
267       title_friend: Ændringssæt af mine venner
268       title_nearby: Ændringssæt af brugere i nærheden
269       empty: Ingen ændringssæt er fundet.
270       empty_area: Ingen ændringssæt i dette område.
271       empty_user: Ingen ændringssæt af denne bruger.
272       no_more: Ikke fundet flere ændringssæt.
273       no_more_area: Ikke flere ændringssæt i dette område.
274       no_more_user: Ikke flere ændringssæt af denne bruger.
275       load_more: Indlæs mere
276     timeout:
277       sorry: Desværre tog det for lang tid for at hente den liste af ændringssæt du
278         har bedt om.
279     rss:
280       title_all: OpenStreetMap diskussion om ændringssæt
281       title_particular: OpenStreetMap diskussion om ændringssæt nummer %{changeset_id}
282       comment: Ny kommentar om ændringssæt nummer %{changeset_id} af %{author}
283       commented_at_html: Opdateret for %{when} siden
284       commented_at_by_html: Opdateret for %{when} siden af %{user}
285       full: Fuldstændig diskussion
286   diary_entry:
287     new:
288       title: Nyt blogindlæg
289       publish_button: Offentliggør
290     index:
291       title: Brugerblogs
292       title_friends: Venners blogs
293       title_nearby: Blogs fra brugere i nærheden
294       user_title: Blog for %{user}
295       in_language_title: Blogindlæg på %{language}
296       new: Nyt blogindlæg
297       new_title: Skriv et nyt indlæg i din brugerblog
298       no_entries: Ingen blogindlæg
299       recent_entries: Seneste blogindlæg
300       older_entries: Ældre indlæg
301       newer_entries: Nyere indlæg
302     edit:
303       title: Ret blogindlæg
304       subject: 'Emne:'
305       body: 'Indhold:'
306       language: 'Sprog:'
307       location: 'Position:'
308       latitude: 'Breddegrad:'
309       longitude: 'Længdegrad:'
310       use_map_link: brug kort
311       save_button: Gem
312       marker_text: Placering for blogindlæg
313     show:
314       title: '%{user}''s blog | %{title}'
315       user_title: '%{user}''s blog'
316       leave_a_comment: Tilføj en kommentar
317       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} for at kommentere'
318       login: Log på
319       save_button: Gem
320     no_such_entry:
321       title: Intet blogindlæg fundet
322       heading: 'Intet indlæg med id''et: %{id}'
323       body: Beklager, fandt ikke et blogindlæg eller en kommentar med id'en %{id}.
324         Kontroller stavningen, eller måske er den henvisning du klikkede på forkert.
325     diary_entry:
326       posted_by: Skrevet af %{link_user} den %{created} på %{language_link}
327       comment_link: Kommentér dette indlæg
328       reply_link: Svar på dette indlæg
329       comment_count:
330         one: '%{count} kommentar'
331         zero: Ingen kommentarer
332         other: '%{count} kommentarer'
333       edit_link: Vis dette indlæg
334       hide_link: Skjul dette indlæg
335       confirm: Bekræft
336       report: Rapporter dette indlæg
337     diary_comment:
338       comment_from: Kommentar fra %{link_user}, %{comment_created_at}
339       hide_link: Skjul denne kommentar
340       confirm: Bekræft
341       report: Rapporter denne kommentar
342     location:
343       location: 'Sted:'
344       view: Vis
345       edit: Ret
346     feed:
347       user:
348         title: OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
349         description: Seneste OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
350       language:
351         title: OpenStreetMap-blogindlæg på %{language_name}
352         description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap på %{language_name}
353       all:
354         title: OpenStreetMap-blogindlæg
355         description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap
356     comments:
357       has_commented_on: '%{display_name} har kommenteret følgende blogindlæg'
358       post: Skriv
359       when: Hvornår
360       comment: Kommentar
361       ago: '%{ago} siden'
362       newer_comments: Nyere kommentarer
363       older_comments: Ældre kommentarer
364   geocoder:
365     search:
366       title:
367         latlon: Resultater fra <a href="https://openstreetmap.org/">interne</a>
368         ca_postcode: Resultater fra <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
369         osm_nominatim: Resultater fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
370           Nominatim</a>
371         geonames: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
372         osm_nominatim_reverse: Resultater fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
373           Nominatim</a>
374         geonames_reverse: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
375     search_osm_nominatim:
376       prefix:
377         aerialway:
378           cable_car: Svævebane
379           chair_lift: Stolelift
380           drag_lift: Træklift
381           gondola: Gondolbane
382           platter: Tallerkenlift
383           pylon: Pylon
384           station: Svævebanestation
385           t-bar: Ankerlift
386         aeroway:
387           aerodrome: Flyveplads
388           airstrip: Landingsbane
389           apron: Forstykke
390           gate: Gate
391           hangar: Hangar
392           helipad: Helikopterplads
393           holding_position: Venteposition
394           parking_position: Parkeringsposition
395           runway: Landingsbane
396           taxiway: Rullevej
397           terminal: Terminal
398         amenity:
399           animal_shelter: Dyreinternat
400           arts_centre: Kunstcenter
401           atm: Pengeautomat
402           bank: Bank
403           bar: Bar
404           bbq: Grill
405           bench: Bænk
406           bicycle_parking: Cykelparkering
407           bicycle_rental: Cykeludlejning
408           biergarten: Udendørs øludskænkning
409           boat_rental: Bådudlejning
410           brothel: Bordel
411           bureau_de_change: Vekselkontor
412           bus_station: Busstation
413           cafe: Café
414           car_rental: Biludlejning
415           car_sharing: Delebiler
416           car_wash: Bilvask
417           casino: Kasino
418           charging_station: Ladestation
419           childcare: Børnepasning
420           cinema: Biograf
421           clinic: Klinik
422           clock: Ur
423           college: Videregående uddannelsesinstitution
424           community_centre: Forsamlingshus / lokalcenter
425           courthouse: Retsbygning
426           crematorium: Krematorium
427           dentist: Tandlæge
428           doctors: Læger
429           drinking_water: Drikkevand
430           driving_school: Køreskole
431           embassy: Ambassade
432           fast_food: Fastfood
433           ferry_terminal: Færgeterminal
434           fire_station: Brandstation
435           food_court: Food Court
436           fountain: Springvand
437           fuel: Benzinstation
438           gambling: Spil
439           grave_yard: Kirkegård
440           grit_bin: Saltkasse
441           hospital: Sygehus
442           hunting_stand: Jagtplatform
443           ice_cream: Is
444           kindergarten: Børnehave
445           library: Bibliotek
446           marketplace: Markedsplads
447           monastery: Kloster
448           motorcycle_parking: Motorcykelparkering
449           nightclub: Natklub
450           nursing_home: Plejehjem
451           office: Kontor
452           parking: Parkering
453           parking_entrance: Parkeringsindkørsel
454           parking_space: Parkeringsplads
455           pharmacy: Apotek
456           place_of_worship: Sted for gudstjenester
457           police: Politi
458           post_box: Postkasse
459           post_office: Postkontor
460           preschool: Før-børnehaveklasse
461           prison: Fængsel
462           pub: Pub
463           public_building: Offentlig bygning
464           recycling: Genbrugsstation
465           restaurant: Restaurant
466           retirement_home: Plejehjem
467           sauna: Sauna
468           school: Skole
469           shelter: Shelter
470           shop: Forretning
471           shower: Brusebad
472           social_centre: Socialcenter
473           social_club: Social klub
474           social_facility: Socialforsogsfacilitet
475           studio: Studie
476           swimming_pool: Swimmingpool
477           taxi: Taxa
478           telephone: Offentlig telefon
479           theatre: Teater
480           toilets: Toiletter
481           townhall: Rådhus
482           university: Universitet
483           vending_machine: Automat
484           veterinary: Dyrlæge
485           village_hall: Forsamlingshus
486           waste_basket: Skraldespand
487           waste_disposal: Skraldecontainer
488           water_point: Vandpunkt
489           youth_centre: Ungdomscenter
490         boundary:
491           administrative: Administrativ grænse
492           census: Folketællingsgrænse
493           national_park: Nationalpark
494           protected_area: Beskyttet område
495         bridge:
496           aqueduct: Akvædukt
497           boardwalk: Strandbro
498           suspension: Hængebro
499           swing: Drejebro
500           viaduct: Viadukt
501           "yes": Bro
502         building:
503           "yes": Bygning
504         craft:
505           brewery: Bryggeri
506           carpenter: Tømrer
507           electrician: Elektriker
508           gardener: Gartner
509           painter: Maler
510           photographer: Fotograf
511           plumber: Blikkenslager
512           shoemaker: Skomager
513           tailor: Skrædder
514           "yes": Håndsværksbutik
515         emergency:
516           ambulance_station: Ambulancestation
517           assembly_point: Mødested
518           defibrillator: Hjertestarter
519           landing_site: Nødlandingsplads
520           phone: Nødtelefon
521           water_tank: Nødvandtank
522           "yes": Nødsituation
523         highway:
524           abandoned: Forladt motorvej
525           bridleway: Ridesti
526           bus_guideway: Styret busspor
527           bus_stop: Busstoppested
528           construction: Vej under konstruktion
529           corridor: Korridor
530           cycleway: Cykelsti
531           elevator: Elevator
532           emergency_access_point: Nødudgangspunkt
533           footway: Gangsti
534           ford: Vadested
535           give_way: Giv plads-skilt
536           living_street: Vej med legende børn
537           milestone: Milepæl
538           motorway: Motorvej
539           motorway_junction: Motorvejsafkørsel
540           motorway_link: Af-/tilkørsel til motorvej
541           passing_place: Overgang
542           path: Sti
543           pedestrian: Gågade
544           platform: Perron
545           primary: Hovedvej (primærrute)
546           primary_link: Hovedvej (primærrute)
547           proposed: Foreslået vej
548           raceway: Racerbane
549           residential: Vej i byområder
550           rest_area: Rasteplads
551           road: Vej
552           secondary: Hovedvej (sekundærrute)
553           secondary_link: Hovedvej (sekundærrute)
554           service: Adgangsvej
555           services: Motorvejsserviceområde
556           speed_camera: Fartkamera
557           steps: Trappe
558           stop: Stopskilt
559           street_lamp: Gadelygte
560           tertiary: Hovedvej
561           tertiary_link: Hovedvej
562           track: Hjulspor
563           traffic_signals: Trafiklys
564           trail: Spor
565           trunk: Motortrafikvej
566           trunk_link: Motortrafikvej
567           turning_loop: Vendesløjfe
568           unclassified: Anden vej
569           "yes": Vej
570         historic:
571           archaeological_site: Arkæologisk sted
572           battlefield: Slagmark
573           boundary_stone: Grænsesten
574           building: Historisk Bygning
575           bunker: Bunker
576           castle: Slot
577           church: Kirke
578           city_gate: Byport
579           citywalls: Bymure
580           fort: Skanse
581           heritage: Kulturarvssted
582           house: Hus
583           icon: Ikon
584           manor: Herregård
585           memorial: Mindesmærke
586           mine: Mine
587           mine_shaft: Mineskakt
588           monument: Monument
589           roman_road: Romersk vej
590           ruins: Ruin
591           stone: Sten
592           tomb: Grav
593           tower: Tårn
594           wayside_cross: Vejkors
595           wayside_shrine: Vejside helligdom
596           wreck: Vrag
597           "yes": Historisk plads
598         junction:
599           "yes": Kryds
600         landuse:
601           allotments: Kolonihaver
602           basin: Bassin
603           brownfield: Tidligere industriområde
604           cemetery: Begravelsesplads
605           commercial: Erhvervsområde
606           conservation: Fredet
607           construction: Byggeri
608           farm: Gård
609           farmland: Landbrugsjord
610           farmyard: Gårdsplads
611           forest: Skov
612           garages: Garager
613           grass: Græs
614           greenfield: Ikke-udviklet område
615           industrial: Industriområde
616           landfill: Losseplads
617           meadow: Eng
618           military: Militært område
619           mine: Mine
620           orchard: Plantage
621           quarry: Stenbrud/grusgrav
622           railway: Jernbane
623           recreation_ground: Idrætsplads
624           reservoir: Reservoir
625           reservoir_watershed: Vandreservoir
626           residential: Boligområde
627           retail: Detailhandel
628           road: Vejområde
629           village_green: Forte
630           vineyard: Vingård
631           "yes": Arealanvendelse
632         leisure:
633           beach_resort: Badestrand
634           bird_hide: Fugleskjul
635           common: Fælles arealer
636           dog_park: Hundepark
637           firepit: Kogegrube
638           fishing: Fiskeområde
639           fitness_centre: Motionscenter
640           fitness_station: Udendørs fitness udstyr
641           garden: Have
642           golf_course: Golfbane
643           horse_riding: Ridning
644           ice_rink: Skøjtebane
645           marina: Bådehavn
646           miniature_golf: Minigolf
647           nature_reserve: Naturreservat
648           park: Park
649           pitch: Sportsarena
650           playground: Legeplads
651           recreation_ground: Idrætsplads
652           resort: Feriested
653           sauna: Sauna
654           slipway: Bedding
655           sports_centre: Sportscenter
656           stadium: Stadion
657           swimming_pool: Svømmebasin
658           track: Løbebane
659           water_park: Vandland
660           "yes": Fritid
661         man_made:
662           adit: Stoll
663           beacon: Fyr
664           beehive: Bikube
665           breakwater: Mole
666           bridge: Bro
667           bunker_silo: Bunker
668           chimney: Skorsten
669           crane: Kran
670           dolphin: Fortøjningspæl
671           dyke: Grøft
672           embankment: Dige
673           flagpole: Flagstang
674           gasometer: Gasometer
675           groyne: Høfde
676           kiln: Kalkovn
677           lighthouse: Fyr
678           mast: Mast
679           mine: Mine
680           mineshaft: Mineskakt
681           monitoring_station: Overvågningsstation
682           petroleum_well: Oliebrønd
683           pier: Mole
684           pipeline: Rørledning
685           silo: Silo
686           storage_tank: Lagertank
687           surveillance: Overvågning
688           tower: Tårn
689           wastewater_plant: Affaldsfabrik
690           watermill: Vandmølle
691           water_tower: Vandtårn
692           water_well: Brønd
693           water_works: Vandanlæg
694           windmill: Vindmølle
695           works: Fabrik
696           "yes": Menneskeskabt
697         military:
698           airfield: Militær flyveplads
699           barracks: Kaserne
700           bunker: Bunker
701           "yes": Militær
702         mountain_pass:
703           "yes": Bjergpas
704         natural:
705           bay: Bugt
706           beach: Strand
707           cape: Odde
708           cave_entrance: Huleindgang
709           cliff: Forbjerg
710           crater: Krater
711           dune: Klit
712           fell: Fjeld
713           fjord: Fjord
714           forest: Skov
715           geyser: Gejser
716           glacier: Gletsjer
717           grassland: Græsslette
718           heath: Hede
719           hill: Bakke
720           island: Ø
721           land: Land
722           marsh: Marsk
723           moor: Bjerghede
724           mud: Mudder
725           peak: Top
726           point: Punkt
727           reef: Rev
728           ridge: Bjergkam
729           rock: Klippe
730           saddle: Saddel
731           sand: Sand
732           scree: Klint
733           scrub: Krat
734           spring: Kilde
735           stone: Sten
736           strait: Sund
737           tree: Træ
738           valley: Dal
739           volcano: Vulkan
740           water: Vand
741           wetland: Vådområde
742           wood: Skov
743         office:
744           accountant: Revisor
745           administrative: Administration
746           architect: Arkitekt
747           association: Forening
748           company: Firma
749           educational_institution: Uddannelsesanstalt
750           employment_agency: Arbejdsløshedskontor
751           estate_agent: Ejendomsmægler
752           government: Statligt kontor
753           insurance: Forsikringskontor
754           it: IT-kontor
755           lawyer: Advokat
756           ngo: ikkestatsligt kontor (NGO)
757           telecommunication: Telekommunikationskontor
758           travel_agent: Rejsebureau
759           "yes": Kontor
760         place:
761           allotments: Kolonihaver
762           city: Storby
763           city_block: Bykvarter
764           country: Land
765           county: Amt
766           farm: Gård
767           hamlet: Bebyggelse
768           house: Hus
769           houses: Huse
770           island: Ø
771           islet: Holm
772           isolated_dwelling: Enlig bolig
773           locality: Sted
774           municipality: Kommune
775           neighbourhood: Kvarter
776           postcode: Postnummer
777           quarter: Kvarter
778           region: Region
779           sea: Hav
780           square: Plads
781           state: Stat
782           subdivision: Bydel
783           suburb: Forstad
784           town: By
785           unincorporated_area: Kommunefrit område
786           village: Landsby
787           "yes": Sted
788         railway:
789           abandoned: Nedlagt jernbane
790           construction: Jernbane under konstruktion
791           disused: Nedlagt jernbane
792           funicular: Kabelbane
793           halt: Togstoppested
794           junction: Jernbaneovergang
795           level_crossing: Jernbaneoverskæring
796           light_rail: Bybane
797           miniature: Miniature jernbane
798           monorail: Monorail
799           narrow_gauge: Smalsporsjernbane
800           platform: Jernbaneperron
801           preserved: Bevaret jernbane
802           proposed: Foreslået jernbane
803           spur: Jernbanesidespor
804           station: Jernbanestation
805           stop: Jernbanestation
806           subway: Undergrundsbane
807           subway_entrance: Undergrundsindgang
808           switch: Sporskifte
809           tram: Sporvej
810           tram_stop: Sporvognsstoppested
811         shop:
812           alcohol: Spiritusforretning
813           antiques: Antikviteter
814           art: Kunstbutik
815           bakery: Bager
816           beauty: Skønhedssalon
817           beverages: Drikkevareforretning
818           bicycle: Cykelhandel
819           bookmaker: Boghandler
820           books: Boghandel
821           boutique: Boutique
822           butcher: Slagter
823           car: Bilforhandler
824           car_parts: Bilreservedele
825           car_repair: Bilværksted
826           carpet: Tæppebutik
827           charity: Velgørenhedsbutik
828           chemist: Apotek
829           clothes: Tøjbutik
830           computer: Computerforretning
831           confectionery: Slikbutik
832           convenience: Kiosk
833           copyshop: Kopibutik
834           cosmetics: Kosmetikforretning
835           deli: Delikatessebutik
836           department_store: Varehus
837           discount: Tilbudsbutik
838           doityourself: Gør-det-selv
839           dry_cleaning: Renseri
840           electronics: Elektronikforretning
841           estate_agent: Ejendomsmægler
842           farm: Gårdbutik
843           fashion: Modebutik
844           fish: Fiskehandler
845           florist: Blomsterhandler
846           food: Fødevarehandel
847           funeral_directors: Begravelsesforretning
848           furniture: Møbler
849           gallery: Galleri
850           garden_centre: Havecenter
851           general: Landhandel
852           gift: Souvenirbutik
853           greengrocer: Grønthandler
854           grocery: Købmand
855           hairdresser: Frisør
856           hardware: Byggemarked
857           hifi: Hi-Fi
858           houseware: Køkkenudstyr
859           interior_decoration: Indretning
860           jewelry: Guldsmed
861           kiosk: Kiosk
862           kitchen: Køkkenbutik
863           laundry: Vaskeri
864           lottery: Lotteri
865           mall: Indkøbscenter
866           market: Marked
867           massage: Massage
868           mobile_phone: Mobiltelefonforretning
869           motorcycle: Motorcykelbutik
870           music: Musikforretning
871           newsagent: Bladkiosk
872           optician: Optiker
873           organic: Økologisk fødevarebutik
874           outdoor: Udendørs butik
875           paint: Malerbutik
876           pawnbroker: Pantelåner
877           pet: Dyrehandel
878           pharmacy: Apotek
879           photo: Fotobutik
880           seafood: Fisk og skaldyr
881           second_hand: Genbrugsbutik
882           shoes: Skobutik
883           sports: Sportsforretning
884           stationery: Papirvarehandel
885           supermarket: Supermarked
886           tailor: Skrædder
887           ticket: Billetbutik
888           tobacco: Tobaksbutik
889           toys: Legetøjsbutik
890           travel_agency: Rejsebureau
891           tyres: Dækbutik
892           vacant: Ledig butik
893           variety_store: Stormagasin
894           video: Videoforretning
895           wine: Vinforretning
896           "yes": Forretning
897         tourism:
898           alpine_hut: Bjerghytte
899           apartment: Lejlighed
900           artwork: Kunst
901           attraction: Seværdighed
902           bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
903           cabin: Hytte
904           camp_site: Lejrplads
905           caravan_site: Campingplads
906           chalet: Chalet
907           gallery: Galleri
908           guest_house: Guesthouse (hotel)
909           hostel: Vandrerhjem
910           hotel: Hotel
911           information: Turistinformation
912           motel: Motel
913           museum: Museum
914           picnic_site: Picnicsted
915           theme_park: Forlystelsespark
916           viewpoint: Udsigtspunkt
917           zoo: Zoologisk have
918         tunnel:
919           building_passage: Byggepassage
920           culvert: Stenkiste
921           "yes": Tunnel
922         waterway:
923           artificial: Kunstig vandvej
924           boatyard: Bådeværft
925           canal: Kanal
926           dam: Dæmning
927           derelict_canal: Nedlagt kanal
928           ditch: Grøft
929           dock: Dok
930           drain: Afløb
931           lock: Sluse
932           lock_gate: Sluseport
933           mooring: Fortøjning
934           rapids: Stryg
935           river: Flod
936           stream: Bæk
937           wadi: Flodseng
938           waterfall: Vandfald
939           weir: Overløbsdæmning
940           "yes": Vandvej
941       admin_levels:
942         level2: Landegrænse
943         level4: Regionsgrænse
944         level5: Regionsgrænse
945         level6: Kommunegrænse
946         level8: Bygrænse
947         level9: Bydelsgrænse
948         level10: Sognegrænse
949     description:
950       title:
951         osm_nominatim: Position fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
952           Nominatim</a>
953         geonames: Position fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
954       types:
955         cities: Storbyer
956         towns: Byer
957         places: Steder
958     results:
959       no_results: Ingen resultater fundet
960       more_results: Flere resultater
961   issues:
962     index:
963       title: Problemer
964       select_status: Vælg status
965       select_type: Vælg type
966       select_last_updated_by: Vælg sidst opdateret af
967       reported_user: Rapporteret bruger
968       not_updated: Ikke opdateret
969       search: Søg
970       user_not_found: Brugeren findes ikke
971       status: Status
972       reports: Rapporter
973       last_updated: Sidst opdateret
974       link_to_reports: Vis rapporter
975       states:
976         ignored: Ignoréret
977         open: Åbn
978         resolved: Løst
979     show:
980       resolve: Løs
981       ignore: Ignorér
982       reopen: Genåbn
983       read_reports: Læs rapporter
984       new_reports: Nye rapporter
985       comments_on_this_issue: Kommentarer på denne sag
986     comments:
987       created_at: Den %{datetime}
988     reports:
989       updated_at: Den %{datetime}
990   reports:
991     new:
992       missing_params: Kan ikke oprette en ny rapport
993       categories:
994         diary_entry:
995           other_label: Andet
996         diary_comment:
997           other_label: Andet
998         user:
999           vandal_label: Denne bruger er en vandal
1000           other_label: Andet
1001         note:
1002           other_label: Andet
1003   layouts:
1004     logo:
1005       alt_text: OpenStreetMap-logo
1006     home: Gå til hjemmeposition
1007     logout: Log af
1008     log_in: Log på
1009     log_in_tooltip: Log på med en eksisterende konto
1010     sign_up: Opret konto
1011     start_mapping: Begynd kortlægningen
1012     sign_up_tooltip: Opret en konto for at kunne redigere
1013     edit: Redigér
1014     history: Historik
1015     export: Eksportér
1016     issues: Problemer
1017     data: Data
1018     export_data: Eksporter data
1019     gps_traces: GPS-spor
1020     gps_traces_tooltip: Håndtér GPS-spor
1021     user_diaries: Brugerblogs
1022     user_diaries_tooltip: Vis brugerblogs
1023     edit_with: Redigér med %{editor}
1024     tag_line: Det frie Wiki-verdenskort
1025     intro_header: Velkommen til OpenStreetMap!
1026     intro_text: OpenStreetMap er et kort over verden, skabt af folk som dig og gratis
1027       at bruge under en åben licens.
1028     intro_2_create_account: Opret en brugerkonto
1029     partners_ucl: University College London
1030     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1031     partners_partners: partnere
1032     osm_offline: OpenStreetMap-databasen er for øjeblikket offline på grund af nødvendig
1033       databasevedligeholdelse.
1034     osm_read_only: OpenStreetMap databasen er for øjeblikket ikke redigerbar på grund
1035       af database vedligeholdelse.
1036     donate: Støt OpenStreetMap med en %{link} til Hardware-upgradefonden.
1037     help: Hjælp
1038     about: Om
1039     copyright: Ophavsret
1040     community: Fællesskabet
1041     community_blogs: Blogs fra bidragsydere
1042     community_blogs_title: Blogs fra medlemmer af OpenStreetMap-fællesskabet
1043     foundation: Fond
1044     foundation_title: OpenStreetMap-fonden
1045     make_a_donation:
1046       title: Støt OpenStreetMap med en donation
1047       text: Donér
1048     learn_more: Lær mere
1049     more: Mere
1050   notifier:
1051     diary_comment_notification:
1052       subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterede på et blogindlæg'
1053       hi: Hej %{to_user},
1054       header: '%{from_user} har kommenteret på OpenStreetMap-blogindlægget med emnet
1055         %{subject}:'
1056       footer: Du kan også læse kommentaren på %{readurl}, og du kan kommentere på
1057         %{commenturl} eller svare på %{replyurl}
1058     message_notification:
1059       hi: Hej %{to_user},
1060       header: '%{from_user} har sendt dig en besked gennem OpenStreetMap med emnet
1061         %{subject}:'
1062       footer_html: Du kan også læse beskeden på %{readurl} og du kan svare på %{replyurl}
1063     friend_notification:
1064       hi: Hej %{to_user},
1065       subject: '[OpenStreetMap] %{user} tilføjede dig som ven'
1066       had_added_you: '%{user} har tilføjet dig som ven på OpenStreetMap.'
1067       see_their_profile: Du kan se deres profil på %{userurl}.
1068       befriend_them: Du kan også tilføje dem som ven på %{befriendurl}.
1069     gpx_notification:
1070       greeting: Hej,
1071       your_gpx_file: Det ser ud til at din GPX-fil
1072       with_description: med beskrivelsen
1073       and_the_tags: 'og de følgende egenskaber:'
1074       and_no_tags: og ingen egenskaber.
1075       failure:
1076         subject: '[OpenStreetMap] GPX-importering mislykkedes'
1077         failed_to_import: 'kunne ikke importeres. Her er fejlen:'
1078         more_info_1: Flere oplysninger om GPX-importeringsfejl og hvordan man undgår
1079         more_info_2: 'dem kan findes på:'
1080       success:
1081         subject: '[OpenStreetMap] GPX-importering lykkedes'
1082         loaded_successfully: indlæst med %{trace_points} ud af %{possible_points}
1083           mulige punkter.
1084     signup_confirm:
1085       subject: '[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap'
1086       greeting: Halløj!
1087       created: En person (forhåbentlig dig) har lige oprettet en konto på %{site_url}.
1088       confirm: 'Før vi gør mere, har vi brug at bekræfte, at denne anmodning kommer
1089         fra dig, så hvis det er tilfældet bedes du venligst klikke på nedenstående
1090         link for at bekræfte din konto:'
1091       welcome: Når du har bekræftet din konto, vil vi give dig nogle yderligere oplysninger
1092         så du kan komme godt i gang.
1093     email_confirm:
1094       subject: '[OpenStreetMap] Bekræft din e-mailadresse'
1095     email_confirm_plain:
1096       greeting: Hej,
1097       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) ønsker at ændre sin e-mailadresse
1098         på %{server_url} til %{new_address}.
1099       click_the_link: Hvis det er dig, skal du klikke på linket nedenfor for at bekræfte
1100         ændringen.
1101     email_confirm_html:
1102       greeting: Hej,
1103       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) ønsker at ændre sin e-mailadresse
1104         på %{server_url} til %{new_address}.
1105       click_the_link: Hvis det er dig, skal du klikke på linket nedenfor for at bekræfte
1106         ændringen.
1107     lost_password:
1108       subject: '[OpenStreetMap] Nulstilling af adgangskode'
1109     lost_password_plain:
1110       greeting: Hej,
1111       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) har bedt om at få adgangskoden
1112         nulstillet på denne e-mailadresses openstreetmap.org-konto.
1113       click_the_link: Hvis dette er dig, så klik på linket nedenfor for at nulstille
1114         din adgangskode.
1115     lost_password_html:
1116       greeting: Hej,
1117       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) har bedt om at få adgangskoden
1118         nulstillet på denne emailadresses openstreetmap.org-konto.
1119       click_the_link: Hvis dette er dig, så klik på linket nedenfor for at nulstille
1120         din adgangskode.
1121     note_comment_notification:
1122       anonymous: En anonym bruger
1123       greeting: Hej,
1124       commented:
1125         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en af dine bemærkninger'
1126         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en bemærkning,
1127           du er interesseret i'
1128         your_note: '%{commenter} har efterladt en kommentar på en af dine kortbemærkninger
1129           nær %{place}.'
1130         commented_note: '%{commenter} har efterladt en kommentar til en kortbemærkning
1131           du har kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1132       closed:
1133         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en af dine bemærkninger'
1134         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en bemærkning, du er
1135           interesseret i'
1136         your_note: '%{commenter} har løst en af dine kortbemærkninger nær %{place}.'
1137         commented_note: '%{commenter} har løst en kortbemærkning du har kommenteret
1138           på. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1139       reopened:
1140         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en af dine bemærkninger'
1141         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en bemærkning,
1142           du er interesseret i'
1143         your_note: '%{commenter} har genaktiveret en af dine kortbemærkninger nær
1144           %{place}.'
1145         commented_note: '%{commenter} har genaktiveret en kortbemærkning du har kommenteret.
1146           Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1147       details: Flere oplysninger om bemærkningen kan findes på %{url}.
1148     changeset_comment_notification:
1149       hi: Hej %{to_user},
1150       greeting: Hej,
1151       commented:
1152         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på et af dine ændringssæt'
1153         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på et ændringssæt,
1154           du er interesseret i'
1155         your_changeset: '%{commenter} har efterladt en kommentar på et af dine ændringssæt,
1156           oprettet %{time}'
1157         commented_changeset: '%{commenter} har efterladt en kommentar på et ændringssæt
1158           som du overvåger, oprettet %{time} af %{changeset_author}'
1159         partial_changeset_with_comment: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1160         partial_changeset_without_comment: uden kommentar
1161       details: Flere oplysninger om ændringssættet kan findes på %{url}.
1162       unsubscribe: For at afmelde opdateringer til dette ændringssæt, kan du besøge
1163         %{url} og klikke "Afmeld".
1164   messages:
1165     inbox:
1166       title: Indbakke
1167       my_inbox: Min indbakke
1168       outbox: udbakke
1169       messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1170       new_messages:
1171         one: '%{count} nye besked'
1172         other: '%{count} nye beskeder'
1173       old_messages:
1174         one: '%{count} gammel besked'
1175         other: '%{count} gamle beskeder'
1176       from: Fra
1177       subject: Emne
1178       date: Dato
1179       no_messages_yet: Du har ingen beskeder endnu. Hvorfor ikke komme i kontakt med
1180         nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1181       people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1182     message_summary:
1183       unread_button: Marker som ulæst
1184       read_button: Marker som læst
1185       reply_button: Svar
1186       destroy_button: Slet
1187     new:
1188       title: Send besked
1189       send_message_to: Send en ny besked til %{name}
1190       subject: Emne
1191       body: Brødtekst
1192       send_button: Send
1193       back_to_inbox: Tilbage til indbakke
1194     create:
1195       message_sent: Besked sendt
1196       limit_exceeded: Du har sendt mange beskeder på det sidste. Vent venligst lidt
1197         før du forsøger at sende flere.
1198     no_such_message:
1199       title: Ingen besked fundet
1200       heading: Ingen besked fundet
1201       body: Beklager, der er ingen besked med det id.
1202     outbox:
1203       title: Udbakke
1204       my_inbox: Min %{inbox_link}
1205       inbox: indbakke
1206       outbox: udbakke
1207       messages:
1208         one: Du har %{count} sendt besked
1209         other: Du har %{count} sendte beskeder
1210       to: Til
1211       subject: Emne
1212       date: Dato
1213       no_sent_messages: Du har ingen sendte beskeder endnu. Hvorfor ikke komme i kontakt
1214         med nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1215       people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1216     reply:
1217       wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at
1218         svare på blev ikke sendt til den bruger. Log venligst på som den korrekte
1219         bruger for at svare.
1220     show:
1221       title: Læs besked
1222       from: Fra
1223       subject: Emne
1224       date: Dato
1225       reply_button: Svar
1226       unread_button: Marker som ulæst
1227       destroy_button: Slet
1228       back: Tilbage
1229       to: Til
1230       wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at
1231         læse er ikke sendt af eller til den pågældende bruger. Log venligst på som
1232         den korrekte bruger for at svare.
1233     sent_message_summary:
1234       destroy_button: Slet
1235     mark:
1236       as_read: Besked markeret som læst
1237       as_unread: Besked markeret som ulæst
1238     destroy:
1239       destroyed: Besked slettet
1240   site:
1241     about:
1242       next: Næste
1243       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>bidragsydere
1244       used_by: '%{name} stiller kortdata til rådighed for tusindvis af websteder,
1245         mobile apps og hardware-enheder'
1246       lede_text: OpenStreetMap er bygget af et fællesskab af kortlæggere, der bidrager
1247         og vedligeholder data om veje, stier, caféer, jernbanestationer og meget mere,
1248         over hele verden.
1249       local_knowledge_title: Lokal viden
1250       local_knowledge_html: OpenStreetMap lægger vægt på lokal viden. Bidragsydere
1251         bruger luftfotografier, GPS-enheder og lavteknologiske feltkort til at kontrollere
1252         at OSM er præcis og ajourført.
1253       community_driven_title: Drevet af fællesskabet
1254       community_driven_html: "OpenStreetMap-fællesskabet er alsidigt, passioneret,
1255         og vokser hver dag.\nVores bidragsydere omfatter entusiastiske kortlæggere,
1256         GIS-fagfolk, ingeniører der\nkører OSM-servere, humanitære arbejdere der kortlægger
1257         katastroferamte områder,\nog mange flere.\nFor at læs mere om fællesskabet,
1258         se\n<a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-bloggen</a>, \n<a
1259         href='%{diary_path}'>brugerdagbøger</a>,\n<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>fællesskabsblogs</a>,
1260         og\n <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundations</a> hjemmeside."
1261       open_data_title: Åbne Data
1262       open_data_html: |-
1263         OpenStreetMap er <i>åbne data</i>: du må bruge dem til ethvert formål,
1264         så længe du nævner OpenStreetMap og dets bidragsydere. Hvis du ændrer eller
1265         bygger oven på data på bestemte måder, må du kun distribuere resultatet under
1266         den samme licens. Se siden om <a href='%{copyright_path}'>ophavsret og licens</a> for detaljer.
1267       legal_title: Juridisk
1268       legal_html: "Dette websted og mange andre relaterede tjenester er formelt drevet
1269         af \n<a href=\"https://osmfoundation.org/\">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF)
1270         på vegne af fællesskabet. Brug af alle OSMF-drevne tjenester er underlagt
1271         vores <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">Politikker
1272         for acceptabel brug</a> og vores <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">Privatlivs-poltik</a>.\n<br>
1273         \nDu bedes <a href=\"https://osmfoundation.org/Contact\">kontakte OSMF</a>
1274         \nhvis du har spørgsmål om licenser, ophavsret eller andre juridiske spørgsmål
1275         og problemstillinger.\n<br>\nOpenStreetMap, forstørrelsesglas-logoet og \"State
1276         of the Map\" er <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">varemærker
1277         registreret af OSMF</a>."
1278       partners_title: Partnere
1279     copyright:
1280       foreign:
1281         title: Om denne oversættelse
1282         text: I tilfælde af en konflikt mellem denne oversatte side og %{english_original_link}
1283           har den engelske tekst forrang
1284         english_link: den engelske originaltekst
1285       native:
1286         title: Om denne side
1287         text: Du kigger på den engelske udgave af ophavsretsiden. Du kan gå tilbage
1288           til %{native_link} af denne side eller du kan holde op med at læse om ophavsret
1289           og %{mapping_link}.
1290         native_link: den danske udgave
1291         mapping_link: begynde kortlægningen
1292       legal_babble:
1293         title_html: Ophavsret og licens
1294         intro_1_html: |-
1295           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> er <i>åbne data</i>, licenseret under <a
1296           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1297           Commons Open Database License</a> (ODbL) af <a
1298           href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1299         intro_2_html: "Du kan frit kopiere, distribuere, overføre og tilpasse vores
1300           data, \nså længe du angiver OpenStreetMap og dets\nbidragsydere som kilde.
1301           Hvis du ændrer eller bygger på vores\ndata, må du kun distribuere resultatet
1302           under den samme licens. Den\nfulde <a\nhref=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">juridiske
1303           tekst</a>\nforklarer dine rettigheder og pligter."
1304         intro_3_html: Kartografien i vores kort-fliser, samt vores dokumentation er
1305           licenseret under <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.da">Creative
1306           Commons Navngivelse-DelPåSammeVilkår 2.0</a> (CC BY-SA).
1307         credit_title_html: Kildeangivelse og OpenStreetMap
1308         credit_1_html: Vi kræver at din kildeangivelse mindst består af &ldquo;&copy;
1309           OpenStreetMap-bidragsydere&rdquo;.
1310         credit_2_html: "Du skal også gøre det klart, at dataene er tilgængelige under
1311           Open \nDatabase License, og hvis du bruger vores kort-fliser, at kartografien
1312           er\n licenseret som CC BY-SA. Du kan gøre dette ved at linke til\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">denne
1313           side om ophavsret</a>. \nAlternativt, og som et krav, hvis du distribuerer
1314           OSM som\n data, kan du navngive og oprette et hyperlink direkte til licenserne.
1315           I medier\n hvor hyperlinks ikke er mulige (f.eks. trykte værker), foreslår
1316           vi, at du\n henviser dine læsere til openstreetmap.org (måske ved at udvide\n'OpenStreetMap'
1317           til denne fuld adresse), til opendatacommons.org, og\n hvis relevant, til
1318           creativecommons.org."
1319         credit_3_html: |-
1320           For et navigerbart elektronisk kort, skal kildeangivelsen være i hjørnet af kortet.
1321           For eksempel:
1322         attribution_example:
1323           alt: Eksempel på hvordan man angiver OpenStreetMap som kilde for en webside
1324           title: Eksempel på kildeangivelse
1325         more_title_html: Læs mere
1326         more_1_html: |-
1327           Læs mere om brug af vores data, og hvordan du krediterer os, på <a
1328           href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF Licens-siden</a>.
1329         more_2_html: |-
1330           Selvom OpenStreetMap er åbne data, kan vi ikke levere et
1331           gratis kort-API til tredjeparter.
1332
1333           Se vores <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">Politik for brug af API</a>,
1334           <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Politik for brug af kort-fliser</a>
1335           og <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Politik for brug af Nominatim</a>.
1336         contributors_title_html: Vores bidragsydere
1337         contributors_intro_html: |-
1338           Vores bidragsydere er tusinder af individer. Vi medtager også
1339           åbent licenseret data fra nationale kortlægningsagenturer
1340           og andre kilder, blandt dem:
1341         contributors_at_html: |-
1342           <strong>Østrig</strong>: Indeholder data fra
1343           <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1344           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1345           <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Delstaten Vorarlberg</a> og
1346           Delstaten Tyrol (under <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT med tilføjelser</a>).
1347         contributors_au_html: |-
1348           <strong>Australien</strong>: Indeholder forstadsdata baseret
1349           på data fra Australian Bureau of Statistics.
1350         contributors_ca_html: |-
1351           <strong>Canada</strong>: Indeholder data fra
1352           GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1353           Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1354           Resources Canada) og StatCan (Geography Division,
1355           Statistics Canada).
1356         contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: Indeholder data fra National
1357           Land Survey af Finlands topografiske database og andre datasæt under <a
1358           href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1">NLSFI-licensen</a>.'
1359         contributors_fr_html: |-
1360           <strong>Frankrig</strong>: Indeholder data fra
1361           Direction Générale des Impôts.
1362         contributors_nl_html: |-
1363           <strong>Holland</strong>: Indeholder &copy; AND data, 2007
1364           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1365         contributors_nz_html: "<strong>New Zealand</strong>: Indeholder data fra \nLand
1366           Information New Zealand. Crown Copyright reserveret."
1367         contributors_si_html: |-
1368           <strong>Slovenien</strong>: Indeholder data fra
1369           <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Opmålings- og Kortlægnings-myndigheden</a> og
1370           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministeriet for Landbrug, Skovbrug og Fødevarer</a>
1371           (offentlig information Slovenien).
1372         contributors_za_html: |-
1373           <strong>Syd Afrika</strong>: Indeholder data fra
1374           <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1375           National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserveret.
1376         contributors_gb_html: |-
1377           <strong>Storbritannien</strong>: indeholder Ordnance
1378           Survey data &copy; Crown copyright and database right
1379           2010-12.
1380         contributors_footer_1_html: |-
1381           For yderligere oplysninger om disse og andre kilder, der er blevet brugt for at hjælpe med at forbedre OpenStreetMap, se venligst <a
1382           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">siden med bidragsydere</a> på OpenStreetMap Wiki.
1383         contributors_footer_2_html: |-
1384           Optagelse af data i OpenStreetMap indebærer ikke at den oprindelige
1385           dataudbyder siger god for OpenStreetMap, giver nogen garanti eller
1386           accepterer nogen form for erstatningspligt.
1387         infringement_title_html: Krænkelse af ophavsretten
1388         infringement_1_html: |-
1389           OSM-bidragsydere bliver mindet om aldrig at tilføje data fra nogen
1390           ophavsretligt beskyttede kilder (f.eks. Google Maps eller trykte kort) uden
1391           eksplicit tilladelse fra ophavsret-indehaverne.
1392         infringement_2_html: |-
1393           Hvis du mener, at ophavsretligt beskyttet materiale uberettiget er
1394            føjet til OpenStreetMap databasen eller dette websted, bedes du følge
1395            vores <a hrefs="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">procedure til fjernelse a materiale</a> eller udfyld formular direkte på vores
1396           <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">on-line side</a>.
1397         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Varemærker
1398         trademarks_1_html: OpenStreetMap, forstørrelsesglas-logoet og "State of the
1399           Map" er registrerede varemærker til OpenStreetMap Foundation. Hvis du har
1400           spørgsmål om din brug af mærkerne, så se <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Varemærkepolitikken</a>.
1401     index:
1402       js_1: Du bruger enten en browser som ikke understøtter Javascript, eller du
1403         har deaktiveret Javascript.
1404       js_2: OpenStreetMap bruger JavaScript til det interaktive kort.
1405       permalink: Permalink
1406       shortlink: Kort link
1407       createnote: Tilføj en bemærkning
1408       license:
1409         copyright: Ophavsret tilhører OpenStreetMap og bidragsydere, under en open
1410           license
1411       remote_failed: Redigering mislykkede - tjek at JOSM eller Merkaartor er startet
1412         og fjernbetjening er aktiveret
1413     edit:
1414       not_public: Du har ikke angivet af dine ændringer skal være offentlige.
1415       not_public_description: Du kan ikke længere redigere kortet medmindre du gør
1416         dette. Du kan gøre dine ændringer offentlige fra din %{user_page}.
1417       user_page_link: brugerside
1418       anon_edits_link_text: Find ud af hvorfor.
1419       flash_player_required: Du har brug for en Flashafspiller for at bruge Potlatch,
1420         OpenStreetMap Flash-redigeringsprogrammet. Du kan <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">hent
1421         Flash Player fra Adobe.com</a>. <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Flere
1422         andre indstillinger</a> er også tilgængelige til redigering af OpenStreetMap.
1423       potlatch_unsaved_changes: Du har ugemte ændringer (for at gemme i Potlatch skal
1424         du afmarkere den nuværende vej eller nuværende punkt hvis du retter i live-tilstand,
1425         eller klikke på gem-knappen hvis du har en).
1426       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 er ikke blevet konfigureret - se venligst
1427         https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 for yderligere
1428         information
1429       potlatch2_unsaved_changes: Du har ugemte ændringer (for at gemme i Potlatch
1430         2 skal du trykke på gem-knappen).
1431       id_not_configured: iD er ikke blevet konfigureret
1432       no_iframe_support: Din browser understøtter ikke HTML-iframes som er nødvendige
1433         for denne funktion.
1434     export:
1435       title: Eksportér
1436       area_to_export: Område som skal eksporteres
1437       manually_select: Vælg et andet område manuelt
1438       format_to_export: Format for eksport
1439       osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
1440       map_image: Kort billede (viser standard lag)
1441       embeddable_html: HTML der kan indlejres
1442       licence: Licens
1443       export_details: OpenStreetMaps data er licenseret under <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1444         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1445       too_large:
1446         advice: 'Hvis ovenstående eksport mislykkes, kan du overveje at bruge en af
1447           de kilder, der er anført nedenfor:'
1448         body: 'Dette område er for stort til at blive eksporteret som OpenStreetMap
1449           XML-data. Zoom ind eller vælg et mindre område, eller brug en af de følgende
1450           kilder til bulk data-downloads:'
1451         planet:
1452           title: Planet OSM
1453           description: Regelmæssigt opdaterede kopier af den komplette OpenStreetMap
1454             database
1455         overpass:
1456           title: Overpass API
1457           description: Download dette afgrænsede område fra et spejl af OpenStreetMap-databasen
1458         geofabrik:
1459           title: Geofabrik Downloads
1460           description: Regelmæssigt opdateret uddrag af kontinenter, lande og udvalgte
1461             byer
1462         metro:
1463           title: Metro uddrag
1464           description: Uddrag af verdens største byer og de omkringliggende områder
1465         other:
1466           title: Andre kilder
1467           description: Yderligere kilder er anført på OpenStreetMap-wiki
1468       options: Indstillinger
1469       format: Format
1470       scale: Skala
1471       max: maks
1472       image_size: Billedstørrelse
1473       zoom: Zoom
1474       add_marker: Tilføj en markør på kortet
1475       latitude: 'Bredde:'
1476       longitude: 'Længde:'
1477       output: Output
1478       paste_html: Indsæt HTML som skal indlejres i siden
1479       export_button: Eksportér
1480     fixthemap:
1481       title: Rapportér et problem / Ret kortet
1482       how_to_help:
1483         title: Hvordan man kan hjælpe
1484         join_the_community:
1485           title: Deltag i fællesskabet
1486           explanation_html: Hvis du har opdaget et problem med vores kortdata, for
1487             eksempel en vej der mangler eller din adresse, er den bedste måde at gøre
1488             noget ved det, at deltage i OpenStreetMap-fællesskabet, og tilføje eller
1489             reparere data selv.
1490         add_a_note:
1491           instructions_html: |-
1492             Bare klik på <a class='icon note'></a> eller det samme ikon på kortvisningen.
1493             Dette vil tilføje en markør som du kan trække rundt på kortet. Tilføj din besked, klik på gem og andre brugere vil undersøge sagen.
1494       other_concerns:
1495         title: Andre bekymringer
1496         explanation_html: |-
1497           Hvis du har bekymringer om, hvordan vores data bruges, eller om indholdet, kan du se vores
1498           <a href='/copyright'>side om ophavsret</a> for flere juridiske oplysninger, eller kontakte den relevante
1499           <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF arbejdsgruppe</a>.
1500     help:
1501       title: Få hjælp
1502       introduction: OpenStreetMap har flere ressourcer til at lære om projektet, stille
1503         og besvare spørgsmål og i fællesskab diskutere og dokumentere emner omkring
1504         kortlægning.
1505       welcome:
1506         url: /welcome
1507         title: Velkommen til OSM
1508         description: Start med denne hurtige guide der dækker det grundlæggende i
1509           OpenStreetMap.
1510       beginners_guide:
1511         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Da:Beginners%27_guide
1512         title: Hjælp for nybegyndere
1513         description: Hjælp for nybegyndere, som vedligeholdes af fællesskabet.
1514       help:
1515         url: https://help.openstreetmap.org/
1516         title: help.openstreetmap.org
1517         description: Stil et spørgsmål eller find et svar på OSMs spørgsmål og svar
1518           side.
1519       mailing_lists:
1520         title: Mailinglister
1521         description: Stil et spørgsmål eller diskuter interessante spørgsmål på en
1522           bred vifte af tematiske eller regionale mailinglister.
1523       forums:
1524         title: Fora
1525         description: Spørgsmål og diskussioner for dem, der foretrækker et opslagstavlelignende
1526           interface.
1527       irc:
1528         title: IRC
1529         description: Interaktiv chat på mange forskellige sprog, og om mange emner.
1530       switch2osm:
1531         title: switch2osm
1532         description: Hjælp til virksomheder og organisationer, der skifter til OpenStreetMap
1533           baserede kort og andre tjenester.
1534       wiki:
1535         url: https://wiki.openstreetmap.org/
1536         title: wiki.openstreetmap.org
1537         description: Gennemse wikien for dybdegående OSM dokumentation.
1538     sidebar:
1539       search_results: Søgeresultater
1540       close: Luk
1541     search:
1542       search: Søg
1543       get_directions: Få rutevejledninger
1544       get_directions_title: Find vejen mellem to punkter
1545       from: Fra
1546       to: Til
1547       where_am_i: Hvor er dette?
1548       where_am_i_title: Beskriv den nuværende position ved hjælp af søgemaskinen
1549       submit_text: Søg
1550       reverse_directions_text: Vend retningen om
1551     key:
1552       table:
1553         entry:
1554           motorway: Motorvej
1555           main_road: Hovedvej
1556           trunk: Motortrafikvej
1557           primary: Hovedvej (primærrute)
1558           secondary: Hovedvej (sekundærrute)
1559           unclassified: Anden vej
1560           track: Hjulspor
1561           bridleway: Ridesti
1562           cycleway: Cykelsti
1563           cycleway_national: National cykelsti
1564           cycleway_regional: Regional cykelsti
1565           cycleway_local: Lokal cykelsti
1566           footway: Gangsti
1567           rail: Jernbane
1568           subway: Undergrundsbane
1569           tram:
1570           - Letbane
1571           - sporvogn
1572           cable:
1573           - Kabelvogn
1574           - stolelift
1575           runway:
1576           - Landingsbane
1577           - taxibane
1578           apron:
1579           - Lufthavnsforplads
1580           - terminal
1581           admin: Administrativ grænse
1582           forest: Skov
1583           wood: Skov
1584           golf: Golfbane
1585           park: Park
1586           resident: Boligområde
1587           common:
1588           - Fælled
1589           - eng
1590           retail: Detailhandelsområde
1591           industrial: Industriområde
1592           commercial: Erhvervsområde
1593           heathland: Hede
1594           lake:
1595           - Sø
1596           - reservoir
1597           farm: Gård
1598           brownfield: Tidligere industriområde
1599           cemetery: Begravelsesplads
1600           allotments: Kolonihaver
1601           pitch: Sportsbane
1602           centre: Sportscenter
1603           reserve: Naturreservat
1604           military: Militært område
1605           school:
1606           - Skole
1607           - universitet
1608           building: Vigtig bygning
1609           station: Togstation
1610           summit:
1611           - Bjergtop
1612           - højdepunkt
1613           tunnel: Stiplet kant = tunnel
1614           bridge: Sort kant = bro
1615           private: Privat adgang
1616           destination: Ærindekørsel tilladt
1617           construction: Veje under konstruktion
1618           bicycle_shop: Cykelhandler
1619           bicycle_parking: Cykelparkering
1620           toilets: Toiletter
1621     richtext_area:
1622       edit: Redigér
1623       preview: Forhåndsvisning
1624     markdown_help:
1625       title_html: Fortolket med <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1626       headings: Overskrifter
1627       heading: Overskrift
1628       subheading: Underoverskrift
1629       unordered: Usorteret liste
1630       ordered: Sorteret liste
1631       first: Første objekt
1632       second: Andet objekt
1633       link: Link
1634       text: Tekst
1635       image: Billede
1636       alt: Alt-tekst
1637       url: URL
1638     welcome:
1639       title: Velkommen!
1640       introduction_html: Velkommen til OpenStreetMap, det frie brugerredigerede verdenskort.
1641         Nu hvor du er oprettet som bruger er du klar til at tilføje og ændre kortinformationer.
1642         Her er en guide med de vigtigste informationer til at komme hurtigt i gang.
1643       whats_on_the_map:
1644         title: Hvad kortet indholder
1645         on_html: |-
1646           OpenStreetMap indeholder elementer, der <em>konkret og aktuelt</em> findes -
1647           f.eks. millioner af bygninger, veje og andre detaljer om steder. Du kan kortlægge
1648           enhver detalje fra den virkelige verden som du interesserer dig for.
1649         off_html: |-
1650           Kortet indeholder <em>ikke</em> subjektive informationer (f.eks. anmeldelser), ting
1651           der ikke længere eksisterer, fiktive ting og ophavsretsligt beskyttede data fra andre
1652           kort. Kopier aldrig nogen som helst information fra andre online- eller papirkort
1653           med mindre der forelægger en særlig tilladelse.
1654       basic_terms:
1655         title: Grundlæggende begreber
1656         paragraph_1_html: Her er nogen få begreber som er nyttige at forstå for at
1657           bidrage til OpenStreetMap.
1658         editor_html: En <strong>editor</strong> er et program eller en hjemmeside
1659           der kan bruges til at redigere kortet.
1660         node_html: Et <strong>"punkt"</strong> er et sted på kortet, f.eks. en enkelt
1661           restaurant eller et træ.
1662         way_html: En <strong>"vej"</strong> er en linje eller et areal, f.eks. en
1663           vej, en å eller en bygning.
1664         tag_html: En <strong>egenskab</strong> er en lille bid information om et "punkt"
1665           eller en "vej", f.eks. navnet på en restaurant eller hastighedsbegrænsningen
1666           på en vej.
1667       rules:
1668         title: Regler!
1669         paragraph_1_html: "OpenStreetMap har få formelle regler, men vi forventer,
1670           at alle deltagere vil samarbejde\nmed, og kommunikere med fællesskabet.
1671           Hvis du overvejer\nandre aktiviteter end manuel redigering af en side, skal
1672           du læse og følge retningslinjerne på \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines\">Import</a>
1673           og \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct\">Automatiserede
1674           Redigeringer</a>."
1675       questions:
1676         title: Spørgsmål?
1677         paragraph_1_html: |-
1678           Behøver du hjælp til at kortlægge eller er du usikker på hvordan OpenStreetMap bruges? Få svar på dine spørgsmål på
1679           <a href='%{help_url}'>OpenStreetMaps hjælpeside</a>.
1680       start_mapping: Editér kortet
1681       add_a_note:
1682         title: Ikke tid til redigering? Tilføj en bemærkning!
1683         paragraph_1_html: Hvis du bare vil have en lille detalje rettet, men ikke
1684           har tid til at gøre det selv, så kan du tilføje en note.
1685         paragraph_2_html: |-
1686           Bare gå ind på <a href='%{map_url}'>kortet</a> og klik på bemærknings-ikonet:
1687           <span class='icon note'></span>. Dette vil tilføje en markør som du kan trække rundt på kortet. Tilføj din besked,
1688           klik på gem og andre brugere vil undersøge sagen.
1689   traces:
1690     visibility:
1691       private: Privat (kun delt som anonyme punkter uden rækkefølge og tidsstempler)
1692       public: Offentlig (vist i sporliste, men punkterne er anonym og er ikke i rækkefølge)
1693       trackable: Sporbar (anonym, men punkterne beholder rækkefølgen og tidsstempler)
1694       identifiable: Identificerbar (vist i sporliste, punkterne er identificerbar
1695         og beholder rækkefølgen og tidsstempler)
1696     new:
1697       upload_gpx: 'Upload GPX-fil:'
1698       description: 'Beskrivelse:'
1699       tags: 'Egenskaber:'
1700       tags_help: kommasepareret
1701       visibility: 'Synlighed:'
1702       visibility_help: hvad betyder det her?
1703       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1704       upload_button: Upload
1705       help: Hjælp
1706       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1707     create:
1708       upload_trace: Upload GPS-spor
1709       trace_uploaded: Din GPX-fil er uploadet og afventer lagring i databasen. Det
1710         sker normalt inden for en halv time, og en e-mail bliver tilsendt dig når
1711         det er gjort.
1712       traces_waiting:
1713         one: Du har allerede et GPS-spor i køen. Overvej at vente på dette før du
1714           uploader flere spor for ikke at blokere køen for andre brugere.
1715         other: Du har allerede %{count} GPS-spor i køen. Overvej at vente på disse
1716           før du uploader flere spor for ikke at blokere køen for andre brugere.
1717     edit:
1718       title: Redigerer spor %{name}
1719       heading: Redigerer spor %{name}
1720       filename: 'Filnavn:'
1721       download: hent
1722       uploaded_at: 'Indsendt:'
1723       points: 'Punkter:'
1724       start_coord: 'Startkoordinat:'
1725       map: kort
1726       edit: redigér
1727       owner: 'Ejer:'
1728       description: 'Beskrivelse:'
1729       tags: 'Egenskaber:'
1730       tags_help: kommasepareret
1731       save_button: Gem ændringer
1732       visibility: 'Synlighed:'
1733       visibility_help: hvad betyder det her?
1734     trace_optionals:
1735       tags: Egenskaber
1736     show:
1737       title: Viser spor %{name}
1738       heading: Viser spor %{name}
1739       pending: VENTENDE
1740       filename: 'Filnavn:'
1741       download: hent
1742       uploaded: 'Uploadet:'
1743       points: 'Punkter:'
1744       start_coordinates: 'Startkoordinat:'
1745       map: kort
1746       edit: redigér
1747       owner: 'Ejer:'
1748       description: 'Beskrivelse:'
1749       tags: 'Egenskaber:'
1750       none: Ingen
1751       edit_trace: Redigér dette spor
1752       delete_trace: Slet dette spor
1753       trace_not_found: Spor ikke fundet!
1754       visibility: 'Synlighed:'
1755       confirm_delete: Slet dette spor?
1756     trace_paging_nav:
1757       showing_page: Side %{page}
1758       older: Ældre spor
1759       newer: Nyere spor
1760     trace:
1761       pending: VENTENDE
1762       count_points: '%{count} punkter'
1763       ago: '%{time_in_words_ago} siden'
1764       more: detaljer
1765       trace_details: Vis spordetaljer
1766       view_map: Vis kort
1767       edit: redigér
1768       edit_map: Redigér kort
1769       public: OFFENTLIG
1770       identifiable: IDENTIFICERBAR
1771       private: PRIVAT
1772       trackable: SPORBAR
1773       by: af
1774       in: i
1775       map: kort
1776     index:
1777       public_traces: Offentlige GPS-spor
1778       my_traces: Mine GPS-spor
1779       public_traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
1780       description: Gennemse de seneste GPS-sporingsoverførsler
1781       tagged_with: ' med egenskaberne %{tags}'
1782       empty_html: Der er ingenting her endnu. <a href='%{upload_link}'>Overfør et
1783         nyt spor</a> eller lær mere om GPS-sporing på <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikisiden</a>.
1784       upload_trace: Upload et spor
1785       see_all_traces: Vis alle spor
1786       see_my_traces: Se mine spor
1787     delete:
1788       scheduled_for_deletion: Spor planlagt til at blive slettet
1789     make_public:
1790       made_public: Spor gjort offentlig
1791     offline_warning:
1792       message: Systemet der håndterer upload af GPX-filer er på nuværende tidspunkt
1793         ikke tilgængelig
1794     offline:
1795       heading: GPX-lagring ikke tilgængelig
1796       message: Systemet der håndterer upload og lagring af GPX-filer er på nuværende
1797         tidspunkt ikke tilgængelig
1798     georss:
1799       title: OpenStreetMap GPS spor
1800     description:
1801       description_with_count:
1802         one: GPX fil med %{count} punkt fra %{user}
1803         other: GPX fil med %{count} punkter fra %{user}
1804       description_without_count: GPX fil fra %{user}
1805   application:
1806     require_cookies:
1807       cookies_needed: Du har tilsyneladende deaktiveret cookies i din browser. Aktivér
1808         cookies før du fortsætter.
1809     require_admin:
1810       not_an_admin: Du skal være administrator for at udføre denne handling.
1811     require_moderator:
1812       not_a_moderator: Du skal være moderator for at udføre denne handling.
1813     require_moderator_or_admin:
1814       not_a_moderator_or_admin: Du skal være moderator eller administrator for at
1815         udføre denne handling.
1816     setup_user_auth:
1817       blocked_zero_hour: Du har en vigtig besked på OpenStreetMap-hjemmesiden. Du
1818         skal læse denne besked, før du kan gemme dine redigeringer.
1819       blocked: Din adgang til API'et er blokeret. Log ind på webinterfacet for a finde
1820         ud mere.
1821       need_to_see_terms: Din adgang til API-et er midlertidig stoppet. Log ind på
1822         netsiden for at læse bidragsydervilkårene. Du behøver ikke at godkende vilkårene,
1823         men du skal læse dem.
1824   oauth:
1825     authorize:
1826       title: Tillad adgang til din konto
1827       request_access: Programmet %{app_name} anmoder om adgang til din konto, %{user}.
1828         Kontroller, om du vil tillade adgang til følgende funktioner. Du kan vælge
1829         lige så mange eller så få, som du ønsker.
1830       allow_to: 'Tillad klient-applikationen at:'
1831       allow_read_prefs: læse dine brugerindstillinger.
1832       allow_write_prefs: ændre dine brugerindstillinger.
1833       allow_write_diary: oprette blogsider, kommentarer og lave venskaber.
1834       allow_write_api: tilpas kortet.
1835       allow_read_gpx: læse dine private GPS-spor.
1836       allow_write_gpx: Upload GPS-spor.
1837       allow_write_notes: ændre bemærkninger.
1838       grant_access: Tillad adgang
1839     authorize_success:
1840       title: Anmodning om tilladelse godkendt
1841       allowed: Du har givet programmet %{app_name} adgang til din konto.
1842       verification: Bekræftelseskoden er %{code}.
1843     authorize_failure:
1844       title: Anmodning om tilladelse mislykkedes
1845       denied: Du har nægtet programmet %{app_name} adgang til din konto.
1846       invalid: Godkendelse token er ikke gyldigt.
1847     revoke:
1848       flash: Du har tilbagekaldt adgang for %{application}
1849     permissions:
1850       missing: Du har ikke givet applikationen adgang til denne facilitet
1851   oauth_clients:
1852     new:
1853       title: Registrere en ny applikation
1854       submit: Registrér
1855     edit:
1856       title: Redigere din applikation
1857       submit: Redigér
1858     show:
1859       title: OAuth detaljer for %{app_name}
1860       key: 'Forbrugernøgle:'
1861       secret: 'Forbrugerhemmelighed:'
1862       url: 'Request Token URL:'
1863       access_url: 'Access Token URL:'
1864       authorize_url: 'Godkend URL:'
1865       support_notice: Vi understøtter HMAC-SHA1- (anbefales) og RSA-SHA1-signaturer.
1866       edit: Redigér detaljer
1867       delete: Slet klient
1868       confirm: Er du sikker?
1869       requests: 'Anmoder brugeren om følgende tilladelser:'
1870       allow_read_prefs: læs deres brugerindstillinger.
1871       allow_write_prefs: ændre deres brugerindstillinger.
1872       allow_write_diary: oprette blogindlæg, kommentarer og lave venskaber.
1873       allow_write_api: tilpas kortet.
1874       allow_read_gpx: læse deres private GPS-spor.
1875       allow_write_gpx: upload GPS-spor.
1876       allow_write_notes: ændre bemærkninger.
1877     index:
1878       title: Mine OAuth detaljer
1879       my_tokens: Mine godkendte programmer
1880       list_tokens: 'De følgende nøgler er blevet udstedt til programmer i dit navn:'
1881       application: Programnavn
1882       issued_at: Udstedt
1883       revoke: Tilbagekald!
1884       my_apps: Mine klientprogrammer
1885       no_apps: Har du et program, du gerne vil registrere til brug med os ved hjælp
1886         af %{oauth} standarden? Du skal registrere dit Webprogram, før det kan foretage
1887         OAuth anmodninger til denne tjeneste.
1888       registered_apps: 'Du har registreret følgende klientprogrammer:'
1889       register_new: Registrer dit program
1890     form:
1891       name: Navn
1892       required: Påkrævet
1893       url: Programmets hovedadresse
1894       callback_url: Callback URL
1895       support_url: Support URL
1896       requests: 'Anmod brugeren om følgende tilladelser:'
1897       allow_read_prefs: læs deres brugerindstillinger.
1898       allow_write_prefs: ændre deres brugerindstillinger.
1899       allow_write_diary: oprette blogindlæg, kommentarer og lave venskaber.
1900       allow_write_api: ændre kortet.
1901       allow_read_gpx: læs deres private GPS-spor.
1902       allow_write_gpx: upload GPS-spor.
1903       allow_write_notes: ændre bemærkninger.
1904     not_found:
1905       sorry: Beklager, men %{type} kunne ikke findes.
1906     create:
1907       flash: Registrering af informationen lykkedes
1908     update:
1909       flash: Opdateret klientoplysninger
1910     destroy:
1911       flash: Annulerede klient programmets registrering
1912   users:
1913     login:
1914       title: Log på
1915       heading: Log på
1916       email or username: 'E-mailadresse eller brugernavn:'
1917       password: 'Adgangskode:'
1918       openid: '%{logo} OpenID:'
1919       remember: Husk mig
1920       lost password link: Glemt din adgangskode?
1921       login_button: Log på
1922       register now: Opret nu
1923       with username: 'Har du allerede en OpenStreetMap konto? Log på med dit brugernavn
1924         og din adgangskode:'
1925       with external: 'Alternativt kan du bruge en tredjepart for at logge på:'
1926       new to osm: Ny på OpenStreetMap?
1927       to make changes: For at ændre i OpenStreetMaps data skal du have en konto.
1928       create account minute: Opret en konto. Det tager kun et minut.
1929       no account: Har du ingen konto?
1930       account not active: Din konto er ikke aktiveret endnu.<br />Klik på linket i
1931         bekræftelsesemailen for at aktivere din konto eller <a href="%{reconfirm}">få
1932         sendt en ny bekræftelsesemail</a>.
1933       account is suspended: Beklager, din konto er suspenderet på grund af mistænkelig
1934         aktivitet.<br />Kontakt <a href="%{webmaster}">webmasteren</a> , hvis du ønsker
1935         at drøfte dette.
1936       auth failure: Kunne ikke logge på med disse oplysninger.
1937       openid_logo_alt: Log på med et OpenID
1938       auth_providers:
1939         openid:
1940           title: Log på med OpenID
1941           alt: Log på med en OpenID-URL
1942         google:
1943           title: Log på med Google
1944           alt: Log på med et Google OpenID
1945         facebook:
1946           title: Log på med Facebook
1947           alt: Log på med en Facebook-konto
1948         windowslive:
1949           title: Log på med Windows Live
1950           alt: Log på med en Windows Live-konto
1951         github:
1952           title: Log ind med GitHub
1953           alt: Log ind med en GitHub-konto
1954         wikipedia:
1955           title: Log ind med Wikipedia
1956           alt: Log ind med en Wikipedia-konto
1957         yahoo:
1958           title: Log på med Yahoo
1959           alt: Log på med et Yahoo OpenID
1960         wordpress:
1961           title: Log på med Wordpress
1962           alt: Log på med et Wordpress OpenID
1963         aol:
1964           title: Log på med AOL
1965           alt: Log på med et AOL OpenID
1966     logout:
1967       title: Log af
1968       heading: Log af fra OpenStreetMap
1969       logout_button: Log af
1970     lost_password:
1971       title: Glemt adgangskode
1972       heading: Glemt adgangskode?
1973       email address: 'E-mailadresse:'
1974       new password button: Nulstil adgangskode
1975       help_text: Indtast e-mailadressen du brugte da du oprettede kontoen. Vi sender
1976         et link til den som du kan bruge til at nulstille din adgangskode.
1977       notice email on way: Synd du har glemt den, men en e-mail er på vej så du kan
1978         snart indstille en ny.
1979       notice email cannot find: Kunne ikke finde den e-mailadresse, beklager.
1980     reset_password:
1981       title: Nulstil adgangskode
1982       heading: Nulstil adgangskode for %{user}
1983       password: 'Adgangskode:'
1984       confirm password: 'Bekræft adgangskode:'
1985       reset: Nulstil adgangskode
1986       flash changed: Din adgangskode er ændret.
1987       flash token bad: Kunne ikke finde denne nøgle, prøv at kontrollere URL'en?
1988     new:
1989       title: Opret konto
1990       no_auto_account_create: Vi kan desværre ikke oprette en konto automatisk for
1991         dig pt.
1992       contact_webmaster: Kontakt venligst <a href="%{webmaster}">webmaster</a> for
1993         at få oprettet en konto - vi vil forsøge at håndtere forespørgslen så hurtigt
1994         som muligt.
1995       about:
1996         header: Fri og redigerbar
1997         html: |-
1998           <p>I modsætning til andre kort, er OpenStreetMap helt lavet af folk som dig, og det er frit for alle at rette, opdatere, downloade og bruge.</p>
1999           <p>Tilmeld dig for at komme i gang med at bidrage. Vi vil sende en e-mail for at bekræfte din konto.</p>
2000       license_agreement: Når du bekræfter din konto, skal du acceptere <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">vilkårene
2001         for bidragydere</a>.
2002       email address: 'E-mailadresse:'
2003       confirm email address: 'Bekræft e-mailadresse:'
2004       not displayed publicly: Din adresse vises ikke offentligt; se vores href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
2005         title="OSMF privacy policy including section on email addresses">privatlivspolitik</a>
2006         for yderligere information
2007       display name: 'Vist navn:'
2008       display name description: Dit offentligt synlige brugernavn. Du kan ændre dette
2009         senere i indstillingerne.
2010       external auth: 'Tredjeparts-godkendelse:'
2011       password: 'Adgangskode:'
2012       confirm password: 'Bekræft adgangskode:'
2013       use external auth: Alternativt kan du bruge en tredjepart for at logge på
2014       auth no password: Med tredjeparts-godkendelse er en adgangskode ikke påkrævet,
2015         men nogle ekstra værktøjer eller servere, har muligvis stadig brug for en.
2016       continue: Opret konto
2017       terms accepted: Tak for at du accepterede de nye vilkår for bidragsydere!
2018       terms declined: Vi er kede af at du har besluttet at du ikke kan acceptere de
2019         nye vilkår for bidragsydere. For yderligere oplysninger, se venligst <a href="%{url}">denne
2020         wikiside</a>.
2021       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2022     terms:
2023       title: Vilkår for bidragsydere
2024       heading: Vilkår for bidragsydere
2025       read and accept: Læs aftalen nedenfor og tryk på "Accepter" for at bekræfte
2026         at du accepterer betingelserne i denne aftale for dine eksisterende og fremtidige
2027         bidrag.
2028       consider_pd: I tillæg til ovennævnte aftale anser jeg mit bidrag for at være
2029         fælleseje/frit for ophavsret
2030       consider_pd_why: hvad er dette?
2031       guidance: 'Oplysninger til at hjælpe med at forstå disse udtryk: et <a href="%{summary}">menneskeligt
2032         læsbart sammendrag</a> og nogle <a href="%{translations}">uformelle oversættelser</a>'
2033       agree: Acceptér
2034       decline: Afslå
2035       you need to accept or decline: Læs og godkend eller afvis de nye vilkår for
2036         bidragsydere for at fortsætte.
2037       legale_select: 'Vælg dit bopælsland:'
2038       legale_names:
2039         france: Frankrig
2040         italy: Italien
2041         rest_of_world: Resten af verden
2042     no_such_user:
2043       title: Ingen sådan bruger
2044       heading: Brugeren %{user} findes ikke
2045       body: Der findes desværre ingen bruger ved navn %{user}. Tjek venligst stavningen,
2046         ellers kan linket du trykkede på være forkert.
2047       deleted: slettet
2048     show:
2049       my diary: Min blog
2050       new diary entry: nyt blogindlæg
2051       my edits: Mine redigeringer
2052       my traces: Mine GPS-spor
2053       my notes: Mine bemærkninger
2054       my messages: Mine meddelelser
2055       my profile: Min profil
2056       my settings: Mine indstillinger
2057       my comments: Mine kommentarer
2058       oauth settings: oauth-indstillinger
2059       blocks on me: Mine blokeringer
2060       blocks by me: Blokeringer udført af mig
2061       send message: Send besked
2062       diary: Blog
2063       edits: Redigeringer
2064       traces: GPS-spor
2065       notes: Kortbemærkninger
2066       remove as friend: Fjern som ven
2067       add as friend: Tilføj som ven
2068       mapper since: 'Kortlægger siden:'
2069       ago: (%{time_in_words_ago} siden)
2070       ct status: 'Vilkår for bidragsydere:'
2071       ct undecided: Uafklaret
2072       ct declined: Afslået
2073       ct accepted: Accepteret for %{ago} siden
2074       latest edit: 'Seneste ændring %{ago}:'
2075       email address: 'E-mailadresse:'
2076       created from: 'Oprettet fra:'
2077       status: 'Status:'
2078       spam score: 'Spambedømmelse:'
2079       description: Beskrivelse
2080       user location: Brugerposition
2081       if set location: Indstil din hjemmeposition på siden %{settings_link} for at
2082         se andre brugere i nærheden.
2083       settings_link_text: indstillinger
2084       my friends: Mine venner
2085       no friends: Du har ikke tilføjet nogle venner endnu.
2086       km away: '%{count}km væk'
2087       m away: '%{count}m væk'
2088       nearby users: 'Andre brugere i nærheden:'
2089       no nearby users: Der er ingen andre brugere der har angivet at de kortlægger
2090         i nærheden.
2091       role:
2092         administrator: Denne bruger er en administrator
2093         moderator: Denne bruger er en moderator
2094         grant:
2095           administrator: Giv administrator-adgang
2096           moderator: Giv moderator-adgang
2097         revoke:
2098           administrator: Fjern administrator-adgang
2099           moderator: Fjern moderator-adgang
2100       block_history: Aktive blokeringer
2101       moderator_history: Uddelte blokeringer
2102       comments: Kommentarer
2103       create_block: Blokér denne bruger
2104       activate_user: Aktivér denne bruger
2105       deactivate_user: Deaktivér denne bruger
2106       confirm_user: Bekræft denne bruger
2107       hide_user: Skjul denne bruger
2108       unhide_user: Skjul ikke længere denne bruger
2109       delete_user: Slet denne bruger
2110       confirm: Bekræft
2111       friends_changesets: venners ændringssæt
2112       friends_diaries: venners blogindlæg
2113       nearby_changesets: ændringssæt af brugere i nærheden
2114       nearby_diaries: blogindlæg af brugere i nærheden
2115       report: Rapporter denne bruger
2116     popup:
2117       your location: Din position
2118       nearby mapper: Bruger i nærheden
2119       friend: Ven
2120     account:
2121       title: Rediger konto
2122       my settings: Mine indstillinger
2123       current email address: 'Nuværende e-mailadresse:'
2124       new email address: 'Ny e-mailadresse:'
2125       email never displayed publicly: (vises aldrig offentligt)
2126       external auth: 'Ekstern godkendelse:'
2127       openid:
2128         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2129         link text: hvad er dette?
2130       public editing:
2131         heading: 'Offentlig redigering:'
2132         enabled: Aktiveret. Ikke anonym og kan ændre data.
2133         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2134         enabled link text: hvad er dette?
2135         disabled: Deaktiveret og kan ikke ændre data, alle tidligere ændringer er
2136           anonyme.
2137         disabled link text: hvorfor kan jeg ikke redigere?
2138       public editing note:
2139         heading: Offentlig redigering
2140         text: I øjeblikket er dine ændringer anonyme og andre kan ikke sende dig beskeder
2141           eller se hvor du er. Klik på knappen nedenfor for at vise hvad du har ændret
2142           og lade folk kontakte dig gennem siden. <b>Siden 0.6 API blev sat i drift
2143           kan kun offentlige brugere rette i kortdata</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">se
2144           hvorfor</a>).<ul><li>Din e-postadresse bliver ikke afsløret ved at skrive
2145           offentligt.</li><li>Den handling kan ikke omgøres, og alle nye brugere er
2146           nu offentlige som standard.</li></ul>
2147       contributor terms:
2148         heading: 'Vilkår for bidragsydere:'
2149         agreed: Du har accepteret de nye vilkår for bidragsydere.
2150         not yet agreed: Du har endnu ikke accepteret de nye vilkår for bidragsydere.
2151         review link text: Følg dette link når det er bekvemt for dig for at gennemse
2152           og acceptere de nye vilkår for bidragsydere.
2153         agreed_with_pd: Du har også erklæret at du anser dine ændringer for at være
2154           fælleseje/uden ophavsret.
2155         link text: hvad er dette?
2156       profile description: 'Profilbeskrivelse:'
2157       preferred languages: 'Foretrukne sprog:'
2158       preferred editor: 'Foretrukket redigeringsprogram:'
2159       image: 'Billede:'
2160       gravatar:
2161         gravatar: Brug Gravatar
2162         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2163         link text: hvad er dette?
2164         disabled: Gravatar er blevet deaktiveret.
2165         enabled: Visning af din Gravatar er blevet aktiveret.
2166       new image: Tilføj et billede
2167       keep image: Behold det nuværende billede
2168       delete image: Fjern det nuværende billede
2169       replace image: Erstat det aktuelle billede
2170       image size hint: (kvadratiske billeder på mindst 100x100 fungerer bedst)
2171       home location: 'Hjemmeposition:'
2172       no home location: Du har ikke angivet din hjemmeposition.
2173       latitude: 'Breddegrad:'
2174       longitude: 'Længdegrad:'
2175       update home location on click: Opdater hjemmeposition når jeg klikker på kortet?
2176       save changes button: Gem ændringer
2177       make edits public button: Gør alle mine rettelser offentlige
2178       return to profile: Tilbage til profil
2179       flash update success confirm needed: Brugeroplysningerne blev opdateret. Tjek
2180         din e-mail for en besked om at bekræfte din nye e-mailadresse.
2181       flash update success: Brugerinformation opdateret.
2182     confirm:
2183       heading: Tjek din e-mail!
2184       introduction_1: Vi har sendt dig en bekræftelse via e-mail.
2185       introduction_2: Bekræft din konto ved at klikke på linket i e-mailen, og du
2186         vil kunne starte kortlægningen.
2187       press confirm button: Tryk på "Bekræft"-knappen nedenfor for at aktivere din
2188         konto.
2189       button: Bekræft
2190       success: Din konto er bekræftet, tak for din registrering!
2191       already active: Denne konto er allerede blevet bekræftet.
2192       unknown token: Den bekræftelseskode er udløbet eller eksisterer ikke.
2193       reconfirm_html: Hvis du har brug for at vi gensender bekræftelsesmailen, så
2194         <a href="%{reconfirm}">klik her</a>.
2195     confirm_resend:
2196       success: Vi har sendt en ny e-mail bekræftelse til %{email}, og så snart du
2197         har bekræftet din konto, kan du gå i gang med kortlægningen.<br /><br />Hvis
2198         du bruger et antispam-system som sender bekræftelsesforespørgsler, så sørg
2199         for at du har hvidlistet %{sender} da vi ikke kan svare på den slags forespørgsler.
2200       failure: Bruger %{name} ikke fundet.
2201     confirm_email:
2202       heading: Bekræft ændring af e-mailadresse
2203       press confirm button: Tryk på bekræft-knappen nedenfor for at bekræfte din nye
2204         e-mailadresse.
2205       button: Bekræft
2206       success: Bekræftet din ændring af e-mailadresse!
2207       failure: En e-mailadresse er allerede blevet bekræftet med denne nøgle.
2208       unknown_token: Den bekræftelseskode er udløbet eller eksisterer ikke.
2209     set_home:
2210       flash success: Hjemmeposition gemt
2211     go_public:
2212       flash success: Alle dine redigeringer er nu offentlige, og du har lov til at
2213         redigere.
2214     make_friend:
2215       heading: Tilføj %{user} som en ven?
2216       button: Tilføj som en ven
2217       success: '%{name} er nu din ven!'
2218       failed: Desværre, kunne ikke tilføje %{name} som din ven.
2219       already_a_friend: Du er allerede ven med %{name}.
2220     remove_friend:
2221       heading: Fjern %{user} som ven?
2222       button: Fjern som ven
2223       success: '%{name} blev fjernet fra din liste af venner.'
2224       not_a_friend: '%{name} er ikke en af dine venner.'
2225     filter:
2226       not_an_administrator: Du skal være administrator for at gøre dette.
2227     index:
2228       title: Brugere
2229       heading: Brugere
2230       showing:
2231         one: Side %{page} (%{first_item} af %{items})
2232         other: Side %{page} (%{first_item}-%{last_item} af %{items})
2233       summary: '%{name} oprettet fra %{ip_address} på %{date}'
2234       summary_no_ip: '%{name} oprettet på %{date}'
2235       confirm: Bekræft valgte brugere
2236       hide: Skjul valgte brugere
2237       empty: Ingen brugere fundet
2238     suspended:
2239       title: Konto suspenderet
2240       heading: Konto suspenderet
2241       webmaster: webmaster
2242       body: "<p>\n Beklager, din konto er automatisk blevet suspenderet på grund af
2243         mistænkelig aktivitet. \n</p>\n<p>\n Denne beslutning vil blive gennemgået
2244         af en administrator snarest, eller du kan kontakte %{webmaster} hvis du ønsker
2245         at drøfte det.\n</p>"
2246     auth_failure:
2247       connection_failed: Forbindelse til godkendelsesudbyder mislykkedes
2248       invalid_credentials: Ugyldig godkendelse af legitimationsoplysninger
2249       no_authorization_code: Ingen godkendelseskode
2250       unknown_signature_algorithm: Ukendt signaturalgoritme
2251       invalid_scope: Ugyldigt anvendelsesområde
2252     auth_association:
2253       heading: Dit ID er ikke forbundet med en OpenStreetMap konto endnu.
2254       option_1: |-
2255         Hvis du er ny på OpenStreetMap, skal du oprette en ny konto
2256         ved hjælp af formularen nedenfor.
2257       option_2: |-
2258         Hvis du allerede har en konto, kan du logge på din konto
2259         ved hjælp af dit brugernavn og adgangskode og derefter knytte den konto
2260         med dit ID i dine brugerindstillinger.
2261   user_role:
2262     filter:
2263       not_an_administrator: Kun administratorer kan forvalte brugerroller, og du er
2264         ikke en administrator.
2265       not_a_role: Strengen "%{role}" er ikke en gyldig rolle.
2266       already_has_role: Brugeren har allerede rollen %{role}.
2267       doesnt_have_role: Brugeren har ikke rollen %{role}.
2268       not_revoke_admin_current_user: Kan ikke trække administratorrollen tilbage fra
2269         nuværende bruger.
2270     grant:
2271       title: Bekræft rolletildeling
2272       heading: Bekræft rolletildeling
2273       are_you_sure: Er du sikker på du vil tildele rollen '%{role}' til brugeren '%{name}'?
2274       confirm: Bekræft
2275       fail: Kunne ikke give rollen '%{role}' til brugeren '%{name}'. Kontroller at
2276         brugeren og rollen begge er gyldige.
2277     revoke:
2278       title: Bekræft fratagelse af rolle
2279       heading: Bekræft fratagelse af rolle
2280       are_you_sure: Er du sikker på du vil fratage rollen "%{role}" fra brugeren "%{name}"?
2281       confirm: Bekræft
2282       fail: Kunne ikke fratage rollen %{role} fra brugeren %{name}. Kontroller at
2283         brugeren og rollen begge er gyldige.
2284   user_blocks:
2285     model:
2286       non_moderator_update: Skal være en moderator for at oprette eller opdatere en
2287         blokering.
2288       non_moderator_revoke: Skal være moderator for at tilbagekalde en blokering.
2289     not_found:
2290       sorry: Beklager, brugerblokeringen med ID %{id} kunne ikke findes.
2291       back: Tilbage til indeks
2292     new:
2293       title: Opretter blokering af %{name}
2294       heading: Opretter blokering af %{name}
2295       reason: Årsagen hvorfor %{name} er blokeret. Vær venligst så rolig og så fornuftig
2296         som muligt, giv så mange detaljer, som kan du om situationen. Husk på, at
2297         meddelelsen bliver offentligt synlig. Tænk på, at ikke alle brugerer forstår
2298         fællesskabsjargonen, så prøv at bruge hverdags udtryk.
2299       period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
2300       submit: Opret blokering
2301       tried_contacting: Jeg har kontaktet brugeren og bedt dem stoppe.
2302       tried_waiting: Jeg har givet en rimelig tidsfrist for brugeren til at reagere
2303         på disse meddelelser.
2304       needs_view: Brugeren skal logge på, før denne blokering vil blive fjernet
2305       back: Vis alle blokeringer
2306     edit:
2307       title: Redigerer blokering af %{name}
2308       heading: Redigerer blokering af %{name}
2309       reason: Årsagen hvorfor %{name} er blokeret. Vær venligst så rolig og så fornuftig
2310         som muligt, giv så mange detaljer, som kan du om situationen. Tænk på, at
2311         ikke alle brugerer forstår fællesskabsjargonen, så prøv at bruge hverdags
2312         udtryk.
2313       period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
2314       submit: Opdater blokering
2315       show: Vis denne blokering
2316       back: Vis alle blokeringer
2317       needs_view: Skal brugeren logge på, før denne blokering vil blive fjernet?
2318     filter:
2319       block_expired: Blokeringen er allerede udløbet og kan ikke redigeres.
2320       block_period: Blokeringsperioden skal være en af de værdier der er valgbar i
2321         listen over værdier.
2322     create:
2323       try_contacting: Prøv at kontakte brugeren før blokering og giv dem en rimelig
2324         frist til at reagere.
2325       try_waiting: Prøv at give brugeren en rimelig tid til at besvare før du blokere
2326         dem.
2327       flash: Oprettet en blokering af brugeren %{name}.
2328     update:
2329       only_creator_can_edit: Kun moderatoren som oprettede denne blokering kan ændre
2330         den.
2331       success: Blokering opdateret.
2332     index:
2333       title: Brugerblokeringer
2334       heading: Liste over brugerblokeringer
2335       empty: Ingen blokeringer er blevet udført endnu.
2336     revoke:
2337       title: Tilbagekalder blokering af %{block_on}
2338       heading: Tilbagekalder blokering på %{block_on} af %{block_by}
2339       time_future: Denne blokering vil ende om %{time}.
2340       past: Denne blokering endte for %{time} siden og kan ikke tilbagekaldes nu.
2341       confirm: Er du sikker på du vil tilbagekalde denne blokering?
2342       revoke: Tilbagekald!
2343       flash: Denne blokering er blevet tilbagekaldt.
2344     period:
2345       one: 1 time
2346       other: '%{count} timer'
2347     helper:
2348       time_future: Slutter om %{time}.
2349       until_login: Aktiv, indtil brugeren logger på.
2350       time_future_and_until_login: Slutter om %{time} og efter brugeren er logget
2351         ind.
2352       time_past: Sluttede %{time} siden.
2353     blocks_on:
2354       title: Blokeringer af %{name}
2355       heading: Liste over blokeringer af %{name}
2356       empty: '%{name} er endnu ikke blevet blokeret.'
2357     blocks_by:
2358       title: Blokeringer af %{name}
2359       heading: Liste over blokeringer af %{name}
2360       empty: '%{name} har ikke foretaget nogen blokeringer endnu.'
2361     show:
2362       title: '%{block_on} blokeret af %{block_by}'
2363       heading: '%{block_on} blokeret af %{block_by}'
2364       time_future: Slutter om %{time}
2365       time_past: Sluttede %{time} siden
2366       created: Oprettet
2367       ago: '%{time} siden'
2368       status: Status
2369       show: Vis
2370       edit: Redigér
2371       revoke: Tilbagekald!
2372       confirm: Er du sikker?
2373       reason: 'Årsag til blokering:'
2374       back: Vis alle blokeringer
2375       revoker: 'Tilbagekalder:'
2376       needs_view: Brugeren skal logge på, før denne blokering vil blive fjernet
2377     block:
2378       not_revoked: (ikke tilbagekaldt)
2379       show: Vis
2380       edit: Redigér
2381       revoke: Tilbagekald!
2382     blocks:
2383       display_name: Blokkeret bruger
2384       creator_name: Oprettet af
2385       reason: Årsag til blokering
2386       status: Status
2387       revoker_name: Tilbagekaldt af
2388       showing_page: Side %{page}
2389       next: Næste »
2390       previous: « Forrige
2391   notes:
2392     comment:
2393       opened_at_html: Oprettet for %{when} siden
2394       opened_at_by_html: Oprettet for %{when} siden af %{user}
2395       commented_at_html: Opdateret for %{when} siden
2396       commented_at_by_html: Opdateret for %{when} siden af %{user}
2397       closed_at_html: Løst for %{when} siden
2398       closed_at_by_html: Løst for %{when} siden af %{user}
2399       reopened_at_html: Genaktiveret for %{when} siden
2400       reopened_at_by_html: Genaktiveret for %{when} siden af %{user}
2401     rss:
2402       title: OpenStreetMap-bemærkninger
2403       description_area: En liste over bemærkninger, rapporteret, kommenteret på eller
2404         lukket i dit område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
2405       description_item: Et RSS-feed for bemærkninger %{id}
2406       opened: ny bemærkning (nær %{place})
2407       commented: ny kommentar (nær %{place})
2408       closed: lukket bemærkning (nær %{place})
2409       reopened: genaktiveret bemærkning (nær %{place})
2410     entry:
2411       comment: Kommentar
2412       full: Fuld bemærkning
2413     mine:
2414       title: Bemærkninger indsendt eller kommenteret af %{user}
2415       heading: '%{user}s bemærkninger'
2416       subheading: Bemærkninger indsendt eller kommenteret af %{user}
2417       id: Id
2418       creator: Oprettet af
2419       description: Beskrivelse
2420       created_at: Oprettet den
2421       last_changed: Sidst ændret
2422       ago_html: '%{when} siden'
2423   javascripts:
2424     close: Luk
2425     share:
2426       title: Del
2427       cancel: Annuller
2428       image: Billede
2429       link: Link eller HTML
2430       long_link: Link
2431       short_link: Kort link
2432       geo_uri: Geo-URI
2433       embed: HTML
2434       custom_dimensions: Angiv brugerdefinerede dimensioner
2435       format: 'Format:'
2436       scale: 'Skala:'
2437       image_size: Billedet vil vise standard lag ved
2438       download: Hent
2439       short_url: Kort URL
2440       include_marker: Tilføj markør
2441       center_marker: Centrér kortet på markøren
2442       paste_html: Indsæt HTML som skal indlejres i websiden
2443       view_larger_map: Vis større kort
2444       only_standard_layer: Kun standardlaget kan eksporteres som et billede
2445     embed:
2446       report_problem: Rapporter et problem
2447     key:
2448       title: Kortsymboler
2449       tooltip: Kortsymboler
2450       tooltip_disabled: Kortnøgle findes ikke til dette lag
2451     map:
2452       zoom:
2453         in: Zoom ind
2454         out: Zoom ud
2455       locate:
2456         title: Vis min placering
2457         popup: Du er inden for {distance} {unit} af dette punkt
2458       base:
2459         standard: Standard
2460         cycle_map: Cykelkort
2461         transport_map: Transportkort
2462         hot: Humanitær
2463       layers:
2464         header: Kortlag
2465         notes: Kortbemærkninger
2466         data: Kortdata
2467         gps: Offentlige GPS-spor
2468         overlays: Aktiver overlejringer til fejlfinding af kortet
2469         title: Lag
2470       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap-bidragsydere</a>
2471       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Lav en donation</a>
2472     site:
2473       edit_tooltip: Rediger kortet
2474       edit_disabled_tooltip: Zoom ind for at redigere kortet
2475       createnote_tooltip: Tilføj en bemærkning på kortet
2476       createnote_disabled_tooltip: Zoom ind for at tilføje en bemærkning til kortet
2477       map_notes_zoom_in_tooltip: Zoom ind for at se kort kommentarer
2478       map_data_zoom_in_tooltip: Zoom ind for at se kortdata
2479       queryfeature_tooltip: Find kortobjekter
2480       queryfeature_disabled_tooltip: Zoom ind for at finde kortobjekter
2481     changesets:
2482       show:
2483         comment: Kommentar
2484         subscribe: Abonnér
2485         unsubscribe: Afmeld
2486         hide_comment: skjul
2487         unhide_comment: fjern skjul
2488     notes:
2489       new:
2490         intro: Opdaget en fejl eller noget der mangler? Lad andre kortlæggere vide
2491           det, så vi kan ordne det. Flyt markøren til den korrekte position, og skriv
2492           en bemærkning for at forklare problemet.
2493         advice: Dine oplysninger er offentlige og vil måske blive brugt til at opdatere
2494           kortet, så indtast ikke personlige oplysninger eller oplysninger fra kort
2495           beskyttet af ophavsret eller mappeoversigter.
2496         add: Tilføj bemærkning
2497       show:
2498         anonymous_warning: Denne bemærkning indeholder kommentarer fra anonyme brugere
2499           som bør undergå en uafhængig kontrol af oplysningerne.
2500         hide: Skjul
2501         resolve: Løs
2502         reactivate: Genaktiver
2503         comment_and_resolve: Kommentere på og løse
2504         comment: Kommenter
2505     edit_help: Flyt kortet og zoom ind på et sted, du vil redigere, og klik så her.
2506     directions:
2507       ascend: Stigning
2508       engines:
2509         graphhopper_bicycle: Cykel (GraphHopper)
2510         graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
2511         graphhopper_foot: Til fods (GrapHopper)
2512         mapquest_bicycle: Cykel (MapQuest)
2513         mapquest_car: Bil (MapQuest)
2514         mapquest_foot: Til fods (MapQuest)
2515         osrm_car: Bil (OSRM)
2516       descend: Fald
2517       directions: Rutevejledning
2518       distance: Afstand
2519       errors:
2520         no_route: Kunne ikke finde en rute mellem de to steder.
2521         no_place: Beklager - kunne ikke finde '%{place}'.
2522       instructions:
2523         continue_without_exit: Fortsæt ad %{name}
2524         slight_right_without_exit: Svagt til højre ind på %{name}
2525         offramp_right: Tag rampen til højre
2526         offramp_right_with_exit: Tag afkørsel %{exit} til højre
2527         offramp_right_with_exit_name: Tag afkørsel %{exit} til højre ind på %{name}
2528         offramp_right_with_exit_directions: Tag afkørsel %{exit} til højre mod %{directions}
2529         offramp_right_with_exit_name_directions: Tag afkørsel %{exit} til højre ind
2530           på %{name}, mod %{directions}
2531         offramp_right_with_name: Tag afkørslen til højre ud på %{name}
2532         offramp_right_with_directions: Tag rampen til højre retning imod %{directions}
2533         offramp_right_with_name_directions: Tag rampen til højre på %{name}, retning
2534           imod %{directions}
2535         onramp_right_without_exit: Hold til højre ud på %{name}
2536         onramp_right_with_directions: Drej mod højre ind på rampen, retning imod %{directions}
2537         onramp_right_with_name_directions: Drej mod højre ind på rampen på %{name},
2538           retning imod %{directions}
2539         onramp_right_without_directions: Drej mod højre ind på rampen
2540         onramp_right: Drej til højre ind på rampen
2541         endofroad_right_without_exit: Ved slutningen af vejen drej til højre ud på
2542           %{name}
2543         merge_right_without_exit: Flet til højre ind på %{name}
2544         fork_right_without_exit: Ved forgreningen drej til højre ud på %{name}
2545         turn_right_without_exit: Drej til højre ind på %{name}
2546         sharp_right_without_exit: Skarpt til højre ind på %{name}
2547         uturn_without_exit: U-vending langs %{name}
2548         sharp_left_without_exit: Skarpt til venstre ind på %{name}
2549         turn_left_without_exit: Drej til venstre ind på %{name}
2550         offramp_left: Tag rampen til venstre
2551         offramp_left_with_exit: Tag afkørsel %{exit} til venstre
2552         offramp_left_with_exit_name: Tag afkørsel %{exit} til venstre ind på %{name}
2553         offramp_left_with_exit_directions: Tag afkørsel %{exit} til venstre mod %{directions}
2554         offramp_left_with_exit_name_directions: Tag afkørsel %{exit} til ventre ind
2555           på %{name}, mod %{directions}
2556         offramp_left_with_name: Tag afkørslen til venstre ud på %{name}
2557         offramp_left_with_directions: Tag rampen til venstre, retning imod %{directions}
2558         offramp_left_with_name_directions: Tag rampen til venstre på %{name}, retning
2559           imod %{directions}
2560         onramp_left_without_exit: Hold til venstre ud på %{name}
2561         onramp_left_with_directions: Drej mod venstre ind på rampen, retning imod
2562           %{directions}
2563         onramp_left_with_name_directions: Drej mod venstre ind på rampen på %{name},
2564           retning imod %{directions}
2565         onramp_left_without_directions: Drej mod venstre ind på rampen
2566         onramp_left: Drej til venstre ind på rampen
2567         endofroad_left_without_exit: Ved slutningen af vejen drej til venstre ud på
2568           %{name}
2569         merge_left_without_exit: Flet til venstre ind på %{name}
2570         fork_left_without_exit: Ved forgreningen drej til venstre ud på %{name}
2571         slight_left_without_exit: Svagt til venstre ind på %{name}
2572         via_point_without_exit: (via punkt)
2573         follow_without_exit: Følg %{name}
2574         roundabout_without_exit: Ved rundkørslen, tag afkørsel mod %{name}
2575         leave_roundabout_without_exit: Forlad rundkørslen - %{name}
2576         stay_roundabout_without_exit: Bliv i rundkørslen - %{name}
2577         start_without_exit: Start på %{name}
2578         destination_without_exit: Nå målet
2579         against_oneway_without_exit: Kør mod ensretningen på %{name}
2580         end_oneway_without_exit: Slutningen af ensretningen på %{name}
2581         roundabout_with_exit: Ved rundkørslen, tag afkørsel %{exit} mod %{name}
2582         roundabout_with_exit_ordinal: Ved rundkørslen, tag afkørsel %{exit} mod %{name}
2583         exit_roundabout: Forlad rundkørsel mod %{name}
2584         unnamed: unavngiven vej
2585         courtesy: Anvisninger stillet til rådighed af %{link}
2586         exit_counts:
2587           first: "1."
2588           second: "2."
2589           third: "3."
2590           fourth: "4."
2591           fifth: "5."
2592           sixth: "6."
2593           seventh: "7."
2594           eighth: "8."
2595           ninth: "9."
2596           tenth: "10."
2597       time: Tid
2598     query:
2599       node: Punkt
2600       way: Vej
2601       relation: Relation
2602       nothing_found: Ingen kortobjekter fundet
2603       error: 'Fejl med at kontakte %{server}: %{error}'
2604       timeout: Timeout for kontakt til %{server}
2605     context:
2606       directions_from: Rutevejledning herfra
2607       directions_to: Rutevejledning hertil
2608       add_note: Tilføj note her
2609       show_address: Vis adresse
2610       query_features: Find kortobjekter
2611       centre_map: Centrer kort her
2612   redactions:
2613     edit:
2614       description: Beskrivelse
2615       heading: Rediger omarbejdelse
2616       submit: Gem omarbejdelse
2617       title: Rediger omarbejdelse
2618     index:
2619       empty: Ingen omarbejdelser at vise.
2620       heading: Liste over omarbejdelser
2621       title: Liste over omarbejdelser
2622     new:
2623       description: Beskrivelse
2624       heading: Angiv oplysninger om ny omarbejdelse
2625       submit: Opret omarbejdelse
2626       title: Opretter ny omarbejdelse
2627     show:
2628       description: 'Beskrivelse:'
2629       heading: Viser omarbejdelse "%{title}"
2630       title: Viser omarbejdelse
2631       user: 'Oprettet af:'
2632       edit: Rediger denne omarbejdelse
2633       destroy: Fjern denne omarbejdelse
2634       confirm: Er du sikker?
2635     create:
2636       flash: Omarbejdelse oprettet.
2637     update:
2638       flash: Ændringer gemt.
2639     destroy:
2640       not_empty: Omarbejdelse er ikke tom. Venligst fjern omarbejdelsen af alle versioner
2641         der tilhører denne omarbejdelse, før du sletter den.
2642       flash: Omarbejdelse slettet.
2643       error: Der opstod en fejl under sletning af denne omarbejdelse.
2644 ...