1 # Messages for Gheg Albanian (Gegë)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
21 friendly: '%e %B %Y te %H:%M'
24 acl: Lista Access Control
26 changeset_tag: Changeset Tag
28 diary_comment: Koment Ditari
29 diary_entry: Ditari Hyrja
36 old_node: Nyja e Vjetër
37 old_node_tag: Tag Nyja e Vjetër
38 old_relation: Raporti i vjetër
39 old_relation_member: Anëtar Vjetër Marrëdhënie
40 old_relation_tag: Tag Vjetër Marrëdhënie
42 old_way_node: Nyja e Vjetër Way
43 old_way_tag: Tag Old Way
45 relation_member: Raporti Anëtar
46 relation_tag: Raporti Tag
49 tracepoint: Trace Pika
52 user_preference: Përdoruesi Preferencë
53 user_token: Përdoruesi Token
77 description: Përshkrim
86 display_name: Emri Display
87 description: Përshkrimi
89 pass_crypt: Fjalëkalimi
93 changesetxml: Ndryshim en XML
94 osmchangexml: Ndryshim i OSM-s en XML
97 title_comment: Ndryshimi %{id} - %{comment}
99 entry_role: '%{type} %{name} asht si %{role}'
105 entry: Lidhja %{relation_name}
106 entry_role: Lidhja %{relation_name} (sikur %{relation_role})
108 sorry: Na vjen keq, %{type} me ID %{id}, nuk mujti me u gjetë.
113 changeset: shka asht ndrrue
115 sorry: Kerkojme falje, t'dhanunat për %{type} me %{id}, u vanuen shumë për me
121 changeset: shka asht ndryshue
123 load_data: Ngarkoji të dhanunat
124 loading: Tu u ngarkue...
128 key: Pērshkrimi i wiki faqes pēr %{key} tag
129 tag: Pērshkrimi i wiki faqes pēr %{key}=%{value} tag
130 wikipedia_link: '%{page} artikulli nē Wikipedia'
132 changeset_paging_nav:
133 showing_page: Tu e shfaq faqen %{page}
138 no_edits: (Nuk ka redaktimet)
139 view_changeset_details: Shikoni detajet changeset
148 title_user: Changesets nga %{user}
151 title: Hyrja e re Ditari
156 location: 'Lokacioni:'
157 latitude: 'Latitude:'
158 longitude: 'Gjatësi:'
159 use_map_link: Harta e përdorimit
161 title: ditarë Përdorues ,
162 user_title: Ditari i %{user}
163 in_language_title: Shënimet e Ditarit në %{language}
164 new: Hyrja e re Ditari
165 new_title: Shkruaj një hyrje e re në ditarin tuaj përdorues
166 no_entries: Nuk ka shënime në ditar
167 recent_entries: 'shënimet e fundit ditar:'
168 older_entries: Shënimet e Vjetra
169 newer_entries: Shënimet Ma Të Reja
171 title: hyrje Edit ditar
172 marker_text: Vendndodhja Ditari hyrje
174 title: ditari i %{user} | %{title}
175 user_title: ditari i %{user}
176 leave_a_comment: Lene naj koment
177 login_to_leave_a_comment: '%{login_link} për me lon koment'
181 title: Nuk ka hyrje të tilla ditar
182 heading: 'Nuk ka shënim me id: %{id}'
183 body: Me na fal, por nuk ka shënim në ditar ose koment me id %{id}. Ju lutem
184 shihni drejtshkrimin, ose lidhja që keni kliku asht gabim.
186 posted_by: U postu prej %{link_user} më %{created} n'%{language_link}
187 comment_link: Komento në këtë shënim
188 reply_link: Përgjigje për këtë term
191 other: '%{count} komente'
192 edit_link: Ndryshoje qët shënim
193 hide_link: Mshefe qët shënim
196 comment_from: Komenti prej %{link_user} në %{comment_created_at}
197 hide_link: Mshefe këtë koment
200 location: 'Lokacioni:'
205 title: hyra OpenStreetMap ditar për %{user}
206 description: shënimet e fundit OpenStreetMap ditar nga %{user}
208 title: shënimet në ditar OpenStreetMap në %{language_name}
209 description: shënimeve ditar nga përdoruesit e fundit të OpenStreetMap në
212 title: hyra OpenStreetMap ditar
213 description: Shënimet mat fundit të ditarit nga anëtarët e OpenStreetMap
217 latlon: Rezultatet prej <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
218 ca_postcode: Rezultatet prej <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
219 osm_nominatim: Rezultatet prej <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
221 geonames: Rezultatet prej <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
222 search_osm_nominatim:
225 arts_centre: Art Qendra
230 bicycle_parking: parkimi për biçikleta
231 bicycle_rental: biçikleta me qira
232 brothel: Shtëpi publike
233 bureau_de_change: Byroja Ndryshimi de
234 bus_station: Stacioni i Autobusave
236 car_rental: marrje makinë me qira
237 car_sharing: Car Sharing/Ndarja e Automobil
243 community_centre: ndërtimin e qendrës së komunitetit
244 courthouse: Ndërtesë e gjyqit
245 crematorium: Krematorium
246 dentist: Mjeku i dhomve
248 drinking_water: Pirja e ujit
249 driving_school: Auto shkollë
251 fast_food: Ushqim I shpejtë
252 ferry_terminal: Terminali i Trageteve
253 fire_station: Zjarrëfiksat
258 hunting_stand: Gjuetia Stand
260 kindergarten: Kopshti i fëmijëve
263 nightclub: Night Club
264 nursing_home: shtëpi pleqsh
268 place_of_worship: Vendi i Adhurimi
271 post_office: Zyra Postare
272 preschool: Para-shkollor
275 public_building: Publike Ndërtimi
276 recycling: Pika riciklimit
277 restaurant: Restorant
278 retirement_home: Daljes në pension Home
283 social_club: klub shoqërore
286 telephone: Telefon Publik
289 townhall: Godina kryesore e qytetit
290 university: Universitet
291 vending_machine: Automat me monedhë
292 veterinary: Kirurgji Veterinare
293 village_hall: Fshati Hall
294 waste_basket: Mbeturinat Shporta
295 youth_centre: Qendër Rinore
297 administrative: Administrative kufitare
301 bridleway: Rruge pa osfallt
302 bus_guideway: Lane udhëzoi Autobuseve
303 bus_stop: Stacion i autobusave
304 construction: Highway nën ndërtim
305 cycleway: Rruge per biciklla
306 emergency_access_point: Pike Hyrje e urgjencës
307 footway: Rrugë e kambsorve
309 living_street: rrugës ku njerëzit jetojnë
311 motorway_junction: Kryqzim per rruge te motorrave
312 motorway_link: rrugë autostradë
314 pedestrian: Rruge per kambsore
316 primary: Rrugor primar
317 primary_link: Rruge kryesore
318 raceway: Gara rrugën automobilave
321 secondary: Rruge dytesore
322 secondary_link: Rruge dytesore
323 service: Rruge sherbimi
324 services: Autostradë Sherbime
326 tertiary: Rruge tericiere
329 trunk: rrugën kryesore
330 trunk_link: rrugën kryesore
331 unclassified: Paklasifikuara Road
333 archaeological_site: Arkeologjik Faqes
334 battlefield: Fushë beteje
335 boundary_stone: Kufitare Stone
347 wayside_cross: Buzë rruge Kryqi
348 wayside_shrine: Buzë rruge tempullin
353 brownfield: Brownfield Toka
355 commercial: Zona Tregtare
356 conservation: Ruajtjen e
357 construction: Ndërtim
360 farmyard: Oborr ferme
363 greenfield: Greenfield Toka
364 industrial: Zona Industriale
367 military: Zonë Ushtarake
371 recreation_ground: Zbavitje Ground
373 residential: Zonë Rezidenciale
375 village_green: Fshati Green
378 beach_resort: hoteli në plazh
379 common: Toke e njejte
380 fishing: Zone peshkimi
382 golf_course: Kurs golfi
385 miniature_golf: Miniaturë Golf
386 nature_reserve: Rezervat natyror
388 pitch: Fushe e sporteve
389 playground: Shesh lojnash
390 recreation_ground: Veni per zbavitje
392 sports_centre: Qendër Sportive
395 track: traka e vrapimit
401 cave_entrance: Shpella Hyrja
417 reef: shkambinj nënujore
420 scree: Rrëpirë me gurë të rrzum
446 subdivision: Nenndamje
449 unincorporated_area: Zone e painkorpuruar
452 abandoned: Braktisur hekurudhave
453 construction: Hekurudhave në ndërtim
454 disused: Hekurudhave papërdorur
455 funicular: Me litar hekurudhave
457 junction: Hekurudhave kryqëzim
458 level_crossing: Kalim në nivel
459 light_rail: hekurudhor Lehta
460 monorail: Hekurudhë me një shinë
461 narrow_gauge: Hekurudhave ngushtë matës
462 platform: Platforma e hekurudhave
463 preserved: Ruhet hekurudhave
464 spur: Hekurudhave nxisë
465 station: Stacion hekurudhor
466 subway: Stacioni i metrosë
467 subway_entrance: Metro Hyrja
468 switch: Hekurudhave Pikët
470 tram_stop: Tramvaj Stop
473 art: Shitore e kafshëve
476 beverages: Pijet Shop
477 bicycle: Biciklete Shop
480 car: Shitore e Kerreve
481 car_parts: pjesë makinash
482 car_repair: riparimin e makinave
484 charity: Bamirësi Shop
486 clothes: Shitore e Teshave
487 computer: Shitore e kompjuterave
488 confectionery: Shop pasticerie
489 convenience: Komoditet Shitore
491 cosmetics: Kozmetikë Shop
492 department_store: Departamenti Shitore
493 discount: artikuj zbritje dyqan
494 doityourself: Për ta bërë vetë
495 dry_cleaning: Pastrimi kimik
496 electronics: Elektronikë Shop
497 estate_agent: agjent immobile
500 fish: Shitore e Peshqve
502 food: Shitore Ushqimore
503 funeral_directors: drejtor funeral
506 garden_centre: Kopshti Qendra
507 general: Përgjithshëm Shitore
508 gift: Shitore e Dhuratave
509 greengrocer: Shitës frutash
510 grocery: Dyqan ushqimore
514 jewelry: Bizhuteri Shop
519 mobile_phone: Shop Mobile Phone
520 motorcycle: Shitore e Motorrave
522 newsagent: Stendë gazetash
524 organic: Organike dyqan Ushqim
525 outdoor: dyqan në natyrë
526 pet: Shitore e kafshëve
527 photo: dyqan fotografik
528 shoes: dyqan këpucësh
530 stationery: dyqan shkrimi
531 supermarket: Supermarket
532 toys: Shitore e Lojnave
533 travel_agency: Agjenci Turistike
537 alpine_hut: Vikendice
538 artwork: Puna artistike
540 bed_and_breakfast: Bujtin dhe Mengjes
542 camp_site: Ven per kamping
543 caravan_site: Karavan i faqes
545 guest_house: Shpi e musafirve
548 information: Informacione
551 picnic_site: Vend per Piknik
552 theme_park: Park i lojnave
553 viewpoint: Pike shikimi
554 zoo: Kopsht Zoologjik
556 boatyard: Kantier detar
559 derelict_canal: Kanali i braktisur
564 lock_gate: Mbylle Porta
566 rapids: Pragje të lumit
574 osm_nominatim: Lokacioni prej <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
576 geonames: Lokacioni prej <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
582 no_results: Nuk është gjetur asnjë rezultat
583 more_results: Më shumë rezultate
586 alt_text: logo e OpenStreetMap
590 log_in_tooltip: Hyni që me një llogari ekzistuese
592 sign_up_tooltip: Krijo një llogari për përpunim
596 gps_traces: GPS Gjurmët
597 gps_traces_tooltip: Manage gjurmë GPS
598 user_diaries: Përdoruesi Diaries
599 user_diaries_tooltip: përdorues ditaret Shiko
600 tag_line: Free Harta Wiki Botërore
601 osm_offline: Baza e të dhanave të OpenStreetMap niher për niher jasht funksioni
602 derisa disa punë themelore po kryhen në bazën e të dhanave.
603 osm_read_only: Baza e të dhënave OpenStreetMap është aktualisht në mënyrë read-only
604 ndërsa thelbësor bazës së të dhënave mirëmbajtjen puna është kryer.
605 donate: OpenStreetMap Mbështetja nga %{link} në Fondin Hardware Upgrade.
606 copyright: Copyright & License
608 title: OpenStreetMap Mbështetje me një donacion monetar
609 text: Bëni një donacion
611 diary_comment_notification:
612 subject: '[OpenStreetMap] %{user} ka komentu në shënimin tond të ditarit'
614 header: '%{from_user} ka komentu në shënimin tond të fundit në ditar tek OpenStreetMap
615 me titullin %{subject}:'
616 footer: Ju muni gjithashtu me lexu komentin te %{readurl} dhe ju muni me komentu
617 te %{commenturl} apo me u përgjigj te %{replyurl}
618 message_notification:
620 header: '%{from_user} ju ka dërgu një mesazh përmes OpenStreetMap me titullin
623 subject: '[OpenStreetMap] %{user} ju ka shtu juve si një shok'
624 had_added_you: '%{user} ju ka shtu juve si një shok në OpenStreetMap.'
625 see_their_profile: Ju muni me pa profilin e tyre tek %{userurl}.
626 befriend_them: Ju muni gjithashtu me i shtu ata si shokë tek %{befriendurl}.
629 your_gpx_file: Ajo duket si te re dosjen tuaj
630 with_description: me përshkrimin e
631 and_the_tags: 'dhe të mëposhtme tags:'
632 and_no_tags: dhe nuk tags.
634 subject: '[OpenStreetMap] te re dështimit Import'
635 failed_to_import: 'nuk arriti të importit. Këtu është gabim:'
636 more_info_1: Më shumë informacion në lidhje me dështimet e importit te re
637 dhe si për të shmangur
638 more_info_2: 'ato mund të gjenden në:'
640 subject: '[OpenStreetMap] Import sukses te re'
641 loaded_successfully: ngarkuar me sukses me %{trace_points} nga një jetë e
642 mundur %{possible_points} piket.
644 subject: '[OpenStreetMap] Konfirmoje email adresën tonde'
646 subject: '[OpenStreetMap] Konfirmoje email adresën tonde'
649 click_the_link: Nëse ky je ti, ju lutem trusni lidhjen e mëposhtme për me konfirmu
653 hopefully_you: Dikush (shpresojmë se ju), do të doja të ndryshuar adresën e-mail
654 e tyre gjatë në %{server_url} në %{new_address}.
655 click_the_link: Nëse ky je ti, ju lutem trusni lidhjen e mëposhtme për me konfirmu
658 subject: '[OpenStreetMap] kërkesës Password reset'
661 click_the_link: Nëse kjo është që ju, ju lutemi klikoni lidhjen më poshtë për
662 të rivendosni fjalëkalimin tuaj.
665 hopefully_you: Dikush (ndoshta ju) ka kërkuar një fjalëkalim për t,u rivendosur
666 në llogarinë openstreetmap.org këtë adresë email-i.
667 click_the_link: Nëse kjo është që ju, ju lutemi klikoni lidhjen më poshtë për
668 të rivendosni fjalëkalimin tuaj.
672 my_inbox: postë e mia
677 no_messages_yet: Ju nuk keni asnjë mesazh. Pse nuk po llidheni me disa prej
678 %{people_mapping_nearby_link}?
679 people_mapping_nearby: njerëzit pranë hartës
681 unread_button: Bone si të palexume
682 read_button: Bone si të lexume
684 destroy_button: Fshije
687 send_message_to: Qoje një mesazh të ri te %{name}
691 back_to_inbox: Kthehu në postë
693 message_sent: Mesazhi u dërgu
694 limit_exceeded: Ju keni dërguar shumë mesazhe kohët e fundit. Ju lutem prisni
695 një kohë para se të dërgoni ndonjë tjetër.
697 title: Nuk ka ksi mesazhi
698 heading: Nuk ka ksi mesazhi
699 body: Me na fal por nuk ka asnjë mesazh me at id.
702 my_inbox: Im %{inbox_link}
708 no_sent_messages: Ju nuk keni dërgu asnjë mesazh. Pse nuk po llidheni me disa
709 prej %{people_mapping_nearby_link}?
710 people_mapping_nearby: njerëzit pranë hartës
712 wrong_user: Ju keni hy si `%{user}' por mesazhi që po doni me ju përgjigj nuk
713 u dërgu për at anëtar. Ju lutem hyni si anëtari korrekt nëse doni me ju përgjigj
720 reply_button: Përgjigju
721 unread_button: Bone si të palexum
723 wrong_user: Ju keni hy si `%{user}' por mesazhi që po doni me lexu nuk u dërgu
724 për ose nga ai anëtar. Ju lutem hyni si anëtari korrekt nëse doni me lexu
726 sent_message_summary:
727 destroy_button: Fshij
729 as_read: Mesazhi u bo si i lexum
730 as_unread: Mesazhi u bo si i palexum
732 destroyed: Mesazhi u fshi
736 title: Rreth kti përkthimi
737 text: Në ni ngjarje të ni konflikti me faqen e përkthyme dhe %{english_original_link},
738 faqja anglisht ka përparsi
739 english_link: origjinal anglisht
741 title: Rreth ksaj faqeje
742 text: Ju jeni tu e kshyr versionin në gjuhën shqipe të faqes së autorit. Ju
743 muni me shku në %{native_link} të kësaj faqe, ose ju muni mos me lexu në
744 lidhje me të drejtën e autorit dhe %{mapping_link}
745 native_link: Gegë verzion
746 mapping_link: fillo hartografimin
748 title_html: Copyright
750 OpenStreetMap is <i>open data</i>, licensed under the <a
751 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
752 Commons Open Database License</a> (ODbL).
754 Ju jeni të lirë ta kopjoni, shpërndani, përcjell dhe përshtatur hartat tona
755 dhe të dhënat, për aq kohë sa ju e kreditit OpenStreetMap e saj
756 kontribuesve. Nëse ju ndryshoni ose me ndërtimin e hartave tona ose të dhëna, ju
757 mund të shpërndani rezultat vetëm në bazë të licencës të njëjtën.
759 href = "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode"> ligjore
760 <Kod / a> shpjegon të drejtat tuaja dhe të përgjegjësive.
761 credit_title_html: Si të kreditit OpenStreetMap
763 Nëse jeni duke përdorur harta imazhe OpenStreetMap, ne kërkojmë që
764 kreditit tuaj lexon të paktën "© OpenStreetMap
765 kontribuesit, CC BY-SA ". Nëse jeni duke përdorur të dhëna vetëm në hartë,
766 ne kerkojme "Organizimi i të dhënave © kontribuesit OpenStreetMap,
769 Ku të jetë e mundur, duhet të jetë OpenStreetMap hyperlinked në <a
770 href = "http://www.openstreetmap.org/"> http://www.openstreetmap.org/ </ a>
772 href = "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/"> http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/ </ a>. Nëse
773 ju jeni duke përdorur një të mesme, ku lidhjet nuk janë të mundshme (p.sh. një
774 shtypura punë), ne ju sugjerojmë lexuesit tuaj të drejtpërdrejtë të
775 www.openstreetmap.org (ndoshta duke zgjeruar
776 'OpenStreetMap' në këtë adresë të plotë) dhe të
777 www.creativecommons.org.
778 more_title_html: Gjetja më shumë
780 Lexo më shumë lidhje me përdorimin e të dhënave tona në <a
781 href = "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ"> Ligjore
784 OSM janë kontribuesit kujtoi kurrë për të shtuar të dhënat nga ndonjë
785 Burime copyright (p.sh. Google Maps apo të shtypura harta) pa
786 lejen shprehimisht nga mbajtësit të drejtën e autorit.
787 contributors_title_html: kontribuesit tona
788 contributors_intro_html: |-
789 licencë CC BY-SA jonë kërkon që ju të "japin origjinal
790 Author kredi të arsyeshme për të mesëm ose të thotë Ti je
791 shfrytëzuar ". Individuale mappers OSM nuk kërkojnë një
792 kreditit mbi dhe më lart që të "OpenStreetMap
793 kontribuesit ", por kur të dhënat nga një hartës kombëtare
794 agjenci ose burim kryesor ka qenë i përfshirë në
795 OpenStreetMap, ai mund të jetë e arsyeshme për kredi nga ana e tyre direkt
796 riprodhimin e kreditit e tyre apo duke i lidhur me të në këtë faqe.
797 contributors_au_html: |-
798 <strong> Australi </ strong>: Përmban të dhëna të bazuara periferi
799 në Zyra Australiane e Statistikave të dhënave.
800 contributors_ca_html: |-
801 <strong> Kanada </ strong>: Përmban të dhëna nga
802 GeoBase ®, GeoGratis (© Departamenti i Natyrore
803 Burimet Kanada), CanVec (Departamenti i Natyrore ©
804 Burimet Kanada), dhe StatCan (Divizioni Gjeografia,
806 contributors_nz_html: |-
807 <strong> Zelanda e Re </ strong>: Përmban të dhëna me burim nga
808 Zelanda e Re Toka e informacionit. Crown Copyright rezervuara.
809 contributors_gb_html: |-
810 <strong> Mbretëria e Bashkuar </ strong>: Përmban të pajisjeve
811 Anketa të dhënat © Crown copyright bazës së të dhënave dhe të drejtë
813 contributors_footer_2_html: |2-
814 Përfshirja e të dhënave në OpenStreetMap nuk do të thotë që origjinal
815 dhënave miraton ofrues OpenStreetMap, ofron çdo garanci ose
816 pranon ndonjë përgjegjësi.
818 js_1: Ju jeni duke përdorur ndonjë shfletues që nuk e përkrah JavaScript, ose
819 i keni çativizuar JavaScript.
820 js_2: OpenStreetMap përdor Java skriptet për planet e saj të rrëshqitshëm.
824 not_public: Ju nuk keni vendosur redaktimet e juaj të jetë publike.
825 not_public_description: Ju nuk mund të redaktoni hartën e nëse ju një gjë të
826 tillë. Ju mund të vendosni redaktimet e tuaja si publik nga %{user_page} tuaj.
827 user_page_link: faqe përdorues
828 anon_edits_link_text: Find out pse kjo është e rastit.
829 flash_player_required: Ju duhet me pas Flash player për me përdor Potlatch,
830 Flash editorin e OpenStreetMap. Ju muni <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">me
831 marr Flash Player nga Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Disa
832 mënyra të tjera</a> janë të mundshme për me editu OpenStreetMap.
833 potlatch_unsaved_changes: Ju keni para shpëtimit të ndryshimeve. (Për të ruajtur
834 në Potlatch, ju duhet të asnjërën mënyrë e tanishme ose me pikën e, në qoftë
835 se redaktimi në mënyrë të jetojnë, ose klikoni ruani në qoftë se ju keni një
838 area_to_export: Zona për Eksport
839 manually_select: Manualisht zgedhe ni zon te ndryshme
840 format_to_export: Formati për Eksport
841 osm_xml_data: OpenStreetMap XML të dhana
842 embeddable_html: HTML e trupzueshme
844 export_details: T'dhanat e OpenStreetMap jan te licensume nën <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
845 Commons Attribution-ShareAlike 2.0 license</a>.
847 body: Kjo zonë është shum e madhe që të eksportohet si XML në OpenStreetMap.
848 Të lutna afroje ma ngat ose mere një zonë ma të vogel.
853 image_size: Madhsia e Imazhit
855 add_marker: Shto ni shenues en harte
859 paste_html: Fute HTML për me ngjit në web sajt
860 export_button: Eksporto
862 search_results: Rezultatet e Kërkimit
866 where_am_i: Ku jom une?
867 where_am_i_title: Përshkruje lokacionin e tanishëm tuj e përdor makinën kërkuese
873 trunk: rrugë nacionale
874 primary: Udhë kryesore
875 secondary: rrugë e mesme
876 unclassified: Udhë e paklasifikume
893 - aeroportit Aeroporti
895 admin: kufitare administrative
900 resident: Zonë Rezidenciale
904 retail: zonë me pakicë
905 industrial: Zonë Industriale
906 commercial: Zona Tregtare
912 brownfield: site Brownfield
916 centre: Qendër Sportive
917 reserve: rezervë Natyra
918 military: Zonë Ushtarake
922 building: ndërtimin e rëndësishme
923 station: Stacion hekurudhor
927 tunnel: tunel zorrë thye =
928 bridge: Shtresë e jashtme e Zi = urë
929 private: qasje privat
930 destination: qasje Destinacioni
931 construction: Rrugët në ndërtim e sipër
934 private: Private (ndahen vetem si pika anonime të rendituna)
935 public: Publike (shfaqet ne listen e të dhanave si e padukshme, pikat e rendituna)
936 trackable: në gjendje për të gjurmuar (ndahet vetëm si anonim, ka urdhëruar
938 identifiable: E identifikueshme (shfaqet në listën e të dhanave, pikat i urdhëron
941 upload_gpx: Ngarko një skedar GPX
942 description: Përshkrimi
944 tags_help: Presje e kufizume
945 visibility: Dukshmënia
946 visibility_help: çka do me than kjo?
947 upload_button: Ngarko
950 upload_trace: Ngarkoj tdhanat e GPS-it
951 trace_uploaded: E dhana jote GPX asht ngarkue edhe osht ka pret futjen en databazë.
952 Kjo zakonisht ndodhë mrena gjysë ore, dhe ni email vjen te ti en fund të përfundimit
953 traces_waiting: Ju keni %{count} të dhëna duke pritur për tu ngrarkuar.Ju lutem
954 pritni deri sa të përfundoj ngarkimi përpara se me ngarku tjetër gjë, pra
955 që mos me blloku rradhën për përdoruesit e tjerë.
957 title: Duke ndryshue të dhanen %{name}
958 heading: Ndrysho të dhanën %{name}
959 filename: 'Emni i fajllit:'
961 uploaded_at: 'Të ngarkume:'
963 start_coord: 'Fillo kordinatën:'
967 description: 'Përshkrimi:'
969 tags_help: Presje e kufizume
970 save_button: Ruaj Ndryshimet
971 visibility: 'Dukshmënia:'
972 visibility_help: Çka do me than kjo?
976 title: Duke par gjurmën %{name}
977 heading: Tuj i kqyr t'dhanat %{name}
979 filename: 'Emni i fajllit:'
981 uploaded: 'Të ngarkume:'
983 start_coordinates: 'Fillo kordinimin:'
987 description: 'Përshkrimi:'
990 edit_trace: Ndrysho kët gjurm
991 delete_trace: Fshij kët gjurm
992 trace_not_found: Gjurma nuk u gjet!
993 visibility: 'Dukshmënia:'
995 showing_page: Duke shfaqun faqen %{page}
998 count_points: '%{count} pikët'
999 ago: '%{time_in_words_ago} përpara'
1001 trace_details: Kshyri detalet e të dhanave
1002 view_map: Kshyre Hartën
1004 edit_map: Ndryshoje Harten
1006 identifiable: E identifikueshme
1008 trackable: E GJURMUESHME
1013 public_traces: Të dhanat publike të GPS-it
1014 public_traces_from: Të dhana publike të GPS-it pej %{user}
1015 tagged_with: ' e etikume me %{tags}'
1016 see_all_traces: Kshyri kejt të dhanat
1018 scheduled_for_deletion: Gjurma u parapa për fshirje
1020 made_public: Gjurma u ba publike
1022 message: Sistemi i ngarkimit GPX për momentin asht jasht përdonimit
1024 heading: Mbledhsi i GPX asht jasht linje
1025 message: Mbledhsi i skedareve GPX dhe sistemi i ngarkimit për momentin janë
1029 cookies_needed: Ju duket se kanë cookies aftësi të kufizuara - ju lutemi aktivizoni
1030 cookies në browserin tuaj para se të vazhdoni.
1032 blocked: qasja juaj në API është bllokuar. Ju lutemi të log-in për ndërfaqe
1033 web për të mësuar më shumë.
1036 request_access: Aplikacioni %{app_name} po kërkon qasje në llogarinë tonde.
1037 Ju lutem kshyrne nëse doni që aplikacioni me i pas kto mundësi. Ju muni me
1038 zgjedh sa ma shumë ose sa ma pak që të doni.
1039 allow_to: 'Lejoni klientin të aplikimit:'
1040 allow_read_prefs: lexoni preferencat tuaj të përdoruesit.
1041 allow_write_prefs: ndryshuar parapëlqimet tuaj të përdoruesit.
1042 allow_write_diary: krijojnë të hyra ditar, komentet dhe të bëni miq të rinj.
1043 allow_write_api: modifikimin e hartes.
1044 allow_read_gpx: lexoni privat tuaj GPS gjurmë.
1045 allow_write_gpx: GPS upload gjurmë.
1047 flash: Ju keni revokuar shenjë për %{application}
1050 title: Regjistroje një aplikacion të ri.
1053 title: Redakto kërkesën tuaj
1056 title: Detajet OAuth për %{app_name}
1057 key: 'Konsumatorit kryesore:'
1058 secret: 'Konsumatorit Sekret:'
1059 url: 'URL Kërkesë Shenjë:'
1060 access_url: 'URL Qasja Shenjë:'
1061 authorize_url: 'Authorise URL:'
1062 support_notice: Ne mbështesim HMAC-SHA1 (rekomandohet) si tekst i thjeshtë në
1065 requests: 'Kërkuar të drejtat e mëposhtme nga përdoruesit:'
1066 allow_read_prefs: lexoni preferencat e tyre të përdoruesit.
1067 allow_write_prefs: ndryshuar parapëlqimet e tyre të përdoruesit.
1068 allow_write_diary: krijojnë të hyra ditar, komentet dhe të bëni miq të rinj.
1069 allow_write_api: modifikimin e hartes.
1070 allow_read_gpx: lexo privat GPS gjurmë e tyre.
1071 allow_write_gpx: GPS upload gjurmë.
1073 title: Detajet e mia OAuth
1074 my_tokens: Aplikimet e mia i Autorizuar
1075 list_tokens: 'Argumentet e mëposhtme janë lëshuar për aplikimet në emrin tuaj:'
1076 application: Emri i Aplikacionit
1077 issued_at: Lëshuar në
1079 my_apps: Aplikime Klienti im
1080 no_apps: A keni një aplikim që ju do të doja të regjistruar për të përdorur
1081 me ne duke përdorur %{oauth} standarde? Ju duhet të regjistroheni kërkesën
1082 tuaj para se ajo mund të bëjë kërkesë OAuth për këtë shërbim.
1083 registered_apps: 'Ju keni aplikimet e mëposhtme klientit të regjistruar:'
1084 register_new: Regjistroje aplikacionin tond
1088 url: URL Kryesore Aplikimi
1089 callback_url: Callback URL
1090 support_url: Asistenca URL
1091 requests: 'Kërkesë të drejtat e mëposhtme nga përdoruesit:'
1092 allow_read_prefs: lexoni preferencat e tyre të përdoruesit.
1093 allow_write_prefs: ndryshuar parapëlqimet e tyre të përdoruesit.
1094 allow_write_diary: krijojnë të hyra ditar, komentet dhe të bëni miq të rinj.
1095 allow_write_api: ndryshoje hartën.
1096 allow_read_gpx: lexo privat GPS gjurmë e tyre.
1097 allow_write_gpx: GPS upload gjurmë.
1099 sorry: Na vjen keq, se %{type} nuk mund të gjendet.
1101 flash: Informatat jon regjistru me sukses.
1103 flash: Përditësuar më të dhënat e klientit me sukses
1105 flash: Shkatërruar kërkesë e klientit regjistrimit
1110 email or username: 'Email Adresa ose Username:'
1111 password: 'Fjalekalimi:'
1112 remember: 'Kujtom mu:'
1113 lost password link: Keni harru fjalëkalimin tuaj?
1115 account not active: Na vjen keq, akonti juej nuk asht hala aktiv<br /> Ju lutemi
1116 klikoni në linkun e dërguem në email për me aktivizu akountin tuej.
1117 auth failure: Na vjen keq, smunem me ju kyc me ato detaje.
1120 heading: Dil nga OpenStreetMap
1123 title: T'ka hup fjalkalimi
1124 heading: Ke harrue fjalkalimin?
1125 email address: 'Email Adresa:'
1126 new password button: Ndrysho fjalkalimin
1127 help_text: Shkrueje email adresen që je regjistrue me to, do t'ju deromi një
1128 lidhe rreth ksaj ku ju muni me ndrru fjalkalimin
1129 notice email on way: Na vjen keq që e keni hup :-( po ni email ka me ju ardh
1130 së shpejti edhe muni me ricaktu.
1131 notice email cannot find: Smujtëm me gjet qat email adres, na vjen keq.
1133 title: Ricakto fjalëkalimin
1134 heading: Ricakto fjalëkalimin për %{user}
1135 password: 'Fjalëkalimi:'
1136 confirm password: 'Konfirmo Fjalëkalimin:'
1137 reset: Ricakto Fjalëkalimin
1138 flash changed: Fjalëkalimi juaj u ndryshua.
1139 flash token bad: Sun e gjetëm qat token, kontrolloje URL?
1142 no_auto_account_create: Për momentin spo mujm me ju kriju akount automatikisht.
1143 contact_webmaster: Ju lutna kontaktoni <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
1144 per më caktu ni akount që të ju krijohet - na do të merremi me kërkesën sa
1145 ma shpejt që tjet e mundshme.
1146 license_agreement: Kur e konfirmoni llogarinë tuaj ju duhet ti pranoni <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">kushtet
1148 email address: 'Email Adresa:'
1149 confirm email address: 'Konfirmo Adresën e Emailit:'
1150 not displayed publicly: Nuk u shfaq publikisht (kshyre <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1151 title="wiki privacy policy including section on email addresses">privacy policy</a>)
1152 display name: 'Emni i pamshem:'
1153 display name description: Emni jot publik. Ju muni me ndrru ma von në preferencat
1155 password: 'Fjalekalimi:'
1156 confirm password: 'Konfirmo fjalëkalimin:'
1159 heading: rregullat për Pjesëmarrës
1160 consider_pd: Unë e konsideroj kontributet e mia të jenë në domenin publik
1161 consider_pd_why: çka o kjo?
1163 legale_select: 'Ju lutem zgjidhni vendin tuaj të banimit:'
1167 rest_of_world: Pjesa tjetër e botës
1169 title: Ska ksi shfrytëzuesi
1170 heading: Ky shfrytzues %{user} nuk egziston
1171 body: Na vjen keq, ska shfrytëzues me kët emën %{user}. Ju lutemi kontrolloni
1172 shkrimin, ose nashta linku ku keni kliku asht gabim.
1175 new diary entry: hyrje e re ne ditar
1176 my edits: ndryshimet e mia
1177 my traces: gjurmët e mia
1178 my settings: preferencat e mia
1179 oauth settings: ndrryshimet per autorizim
1180 blocks on me: bllokimet e mia
1181 blocks by me: bllokimet e dhana nga un
1182 send message: dërgo mesazh
1186 remove as friend: heke si shok
1187 add as friend: shtoje si shoq
1188 mapper since: 'Hartues qe prej:'
1189 ago: (para %{time_in_words_ago})
1190 email address: 'Email Adresa:'
1191 created from: 'U krijue prej:'
1193 spam score: 'Piket e Badihavgjive:'
1194 description: Përshkrimi
1195 user location: Veni i shfrytëzuesit
1196 if set location: Nqofse e zgedh venin, shum harta edhe sene kan me u paraqit
1197 ktu. Ju muni me caktu venin ton në %{settings_link} .
1198 settings_link_text: ndryshimet
1199 no friends: Hala nuk ke shtue asni shoq.
1200 km away: '%{count}km larg'
1201 m away: '%{count}m larg'
1202 nearby users: Shfrytëzuesit e tjer që jan afër
1203 no nearby users: Hala nuk ka shfrytëzues që pranon hartimin e aftërt.
1205 administrator: Ky shfrytëzues asht aministrator
1206 moderator: Ky shfrytëzues asht moderator
1208 administrator: Banu administrator
1209 moderator: Banu moderator
1211 administrator: Riqoje aksesin e administratorit
1212 moderator: Riqoje aksesin e moderatorit
1213 block_history: shih blokimet e marrne
1214 moderator_history: shihe kan e ke blloku
1215 create_block: blloko ket shfrytzues
1216 activate_user: aktivizo kët shfrytezues
1217 deactivate_user: ç'aktivizoje kët shfrytezues
1218 confirm_user: konfirmo ket perdorus
1219 hide_user: mshife kët shfrytëzues
1220 unhide_user: shfaqe kët shfrytzues
1221 delete_user: fshije kët shfrytzues
1224 your location: Vendi juej
1225 nearby mapper: Hartues i aftërt
1228 title: Ndrysho akountin
1229 my settings: Preferencat e mia
1230 current email address: 'Email adresa e tanishme:'
1231 new email address: 'Email adresa e re:'
1232 email never displayed publicly: (asnjëherë nuk është publikuar)
1234 heading: 'Ndryshime publike:'
1235 enabled: E pranishme. Jo anonime dhe muni me i ndryshue t'dhanat.
1236 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1237 enabled link text: çka osht kjo?
1238 disabled: E çkyckur dhe smuni me i ndryshu të dhanat, të gjitha ndryshimet
1239 e ma hershme jan anonime.
1240 disabled link text: pse spo muj me i ndryshue?
1241 public editing note:
1242 heading: Duke ndryshue publikisht
1243 text: Niher për niher ndryshimet e juaja janë anonime dhe njerëzit nuk mund
1244 të ju dërgojnë mesazhe apo shohin vendndodhjen tuaj. Për të treguar atë
1245 që e keni edituar dhe lejojnë njerëzit të lidhen me ju nëpërmjet internetit,
1246 kliko butonin më poshtë. <b> Që nga ndryshimi 0,6 API, vetëm përdoruesit
1247 e publikut mund të redaktoni të dhënat hartë </ b>. (<a Href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">
1248 gjeni se pse </ a>). <ul> <li> Adresa juaj e emailit nuk do të zbulohet
1249 duke u bërë publik. </ Li > <li> Ky veprim nuk mund të kthehet dhe të gjithë
1250 përdoruesit e rinj janë tashmë publik nga default. </ li> </ ul>
1251 profile description: 'Pershkrimi i profilit:'
1252 preferred languages: 'Gjuhët e parapëlqyme:'
1254 new image: Shto ni imazh
1255 keep image: Maje imazhin e tanishëm
1256 delete image: Heke imazhin e tanishëm
1257 replace image: Ndryshoje imazhin e tanishëm
1258 image size hint: (imazhet katrore s'paku me madhsi 100x100px doken ma mir)
1259 home location: 'Veni juej:'
1260 no home location: Ju se keni caktu venin e juj.
1261 latitude: 'Latituda:'
1262 longitude: 'Longituda:'
1263 update home location on click: Ndryshoma venin kur të klikoj në hart?
1264 save changes button: Ruaj Ndryshimet
1265 make edits public button: Boni gjith ndryshimet e mija publike
1266 return to profile: Kthehu te profili
1267 flash update success confirm needed: Informatat e shfyrtezuesit u ndryshan me
1268 sukses. Shihni emailin per konfirmim.
1269 flash update success: Informatat e shfrytëzuesit u ndryshuan me sukses.
1271 heading: Konfirmo nje akount te shfrytezuesit
1272 press confirm button: Shtype butonin e konfirmimit ma posht që me mujt me aktivizue
1275 success: Akounti juaj u konfirmua, ju falemnderit për regjistrim!
1277 heading: Konfirmo ni ndryshim te email adreses
1278 press confirm button: Truse butonin për konfirmim për me konfirmu email adresën
1281 success: Konfirmo email adresën tone, ju faleminderit për regjistrim!
1282 failure: Ni email adres tashma osht konfirmue me kët token.
1284 flash success: Veni i shpis u ruajt me sukses
1286 flash success: Gjitha ndryshimet tuja janë publike tash, edhe tash t'lejohet
1289 success: '%{name} është shok/shoqe jot/e.'
1290 failed: Na vjen keq, dështuam ta shtojm %{name} si shok/qe.
1291 already_a_friend: Ju tashma jeni shok me %{name}.
1293 success: '%{name} u hek pi shokve tu'
1294 not_a_friend: '%{name} nuk osht njoni pi shokve tu.'
1297 heading: Perdoruesit
1299 one: Tu e kallxu faqen %{page} (%{first_item} prej %{items})
1300 other: Tu e kallxu faqen %{page} (%{first_item}-%{last_item} prej %{items})
1301 summary: '%{name} u kriju prej %{ip_address} në %{date}'
1302 summary_no_ip: '%{name} u krijue me %{date}'
1303 confirm: Konfirmo Anëtarët e Selektum
1304 hide: Mshefi Perdorust e Zgjedhun
1305 empty: Asni perputhje e perdoruesve nuk asht gjetun
1307 title: Llogaria u Suspendu
1308 heading: Llogaria u Suspendu
1309 webmaster: webmaster
1312 Me na fal, por llogaria juaj automatikisht osht suspendu
1313 për shkak të aktivitetit të dyshimt.
1316 Ky vendim së shpejti ka mu rishiku prej një administratori, ose
1317 ju muni me kontaktu me %{webmaster} nëse doni me diskutu ma shumë.
1321 not_a_role: Lidhja `%{role}' nuk asht rol valid.
1322 already_has_role: Shfrytzuesi tashmë ka ni rol %{role}.
1323 doesnt_have_role: Ky shfrytzeus nuk ka asni rrol %{role}
1325 title: Konfirmo dhanjen e rolit
1326 heading: Konfirmo dhenjen e rolit
1327 are_you_sure: A jeni i sigurt që po doni mja dhonë rolin `%{role}' te përdoruesi
1330 fail: Nuk i dha rol tmadh `%{role}' te perdoruesi `%{name}'. Ju lutna kontrollone
1331 perdoruesin dhe rolin qe a jane te dzte valid.
1333 title: Konfirmoje rolin duke e zgjuar
1334 heading: Konfirmoje folin duke e zgjuar
1335 are_you_sure: A jeni i sigurt qe ju doni me zgjue rolin `%{role}' prej perdoruesit
1338 fail: Nuk munet me zgjue folin `%{role}' prej perdoruesit `%{name}'. Ju lutem
1339 kontrolloje perdoruesin edhe rolin a jane te dyte valid.
1342 non_moderator_update: Duhet të jetë një moderator për të krijuar ose rinovuar
1344 non_moderator_revoke: Duni me kon moderator për me hek një bllokim.
1346 sorry: Na vjen keq, blloku përdorues me ID %{id} nuk mund të gjendet.
1347 back: Kthehu tek Indeksi
1349 title: Krijimi i bllokuar në %{name}
1350 heading: Krijimi i bllokuar në %{name}
1351 reason: Arsyja pse %{name} osht blloku. Ju lutem bëhuni sa më i qet dhe arsyeshëm
1352 që osht e mundshme, tu dhon sa ma shumë detaje që muni rreth situatës, tu
1353 e mbajt në men që mesazhi munet me u pa prej publikut. Maje në men se jo krejt
1354 anëtarët e kuptojn gjuhën e komunitetit, pra ju lutem munoni me përdor terma
1356 period: Sa kohë, duke filluar nga tani, përdoruesi do të bllokohet nga API për.
1358 tried_contacting: Unë kam kontaktuar me përdorues dhe u kërkoi atyre për të
1360 tried_waiting: Unë kam dhënë një sasi të arsyeshme kohore për përdoruesit për
1361 t,iu përgjigjur atyre të komunikimit.
1362 needs_view: Përdoruesi duhet të hyni në para këtij blloku do të pastrohen
1363 back: Shiko të gjitha blloqet e
1365 title: Editimi bllokuar në %{name}
1366 heading: Editimi bllokuar në %{name}
1367 reason: Arsyeja pse %{name} është bllokuar. Ju lutemi të jetë si të qetë dhe
1368 të arsyeshme të jetë e mundur, duke i dhënë sa më shumë hollësi si ju mund
1369 të lidhur me situatën. Të ketë parasysh se jo të gjithë përdoruesit e kuptojnë
1370 zhargon komunitetit, kështu që ju lutemi provoni të përdorni laymans kushtet.
1371 period: Sa kohë, duke filluar nga tani, përdoruesi do të bllokohet nga API për.
1372 submit: bllok Update
1373 show: Shiko këtë bllok
1374 back: Shiko të gjitha blloqet e
1375 needs_view: A i përdoruesit duhet të identifikoheni për para këtij blloku do
1378 block_expired: Blloku ka skaduar dhe nuk mund të redaktohen.
1379 block_period: Periudha e bllokuar duhet të jetë një nga vlerat selectable në
1382 try_contacting: Ju lutemi provoni kontaktuar përdorues para se bllokimi i tyre
1383 dhe duke u dhënë atyre një kohë të arsyeshme për t,u përgjigjur.
1384 try_waiting: Ju lutemi provoni duke i dhënë përdoruesit një kohë të arsyeshme
1385 për t,u përgjigjur para se bllokimi i tyre.
1386 flash: Krijuar një bllok të përdorues %{name}.
1388 only_creator_can_edit: Vetëm moderatori i cili krijoi këtë bllok mund ta redaktojnë.
1389 success: Block përditësuar.
1391 title: blloqe Përdoruesi
1392 heading: Lista e blloqeve përdorues
1393 empty: Nuk ka blloqe janë bërë ende.
1395 title: Revokimin e bllokuar në %{block_on}
1396 heading: Revokimin e bllokuar në %{block_on} nga %{block_by}
1397 time_future: Ky bllok do të përfundojë në %{time}.
1398 past: Ky bllok u mbyll %{time} më parë dhe nuk mund të kthehet tani.
1399 confirm: Jeni i sigurt që dëshironi të revokuar kete kategori?
1401 flash: Ky bllok është revokuar.
1403 time_future: Përfundon në %{time}.
1404 until_login: Aktiv deri kur përdoruesi shkrimet in
1405 time_past: Përfundoi %{time} më parë.
1409 other: '%{count} orë'
1411 title: Blocks në %{name}
1412 heading: Lista e blloqeve në %{name}
1413 empty: '%{name} nuk është bllokuar akoma.'
1415 title: Blloqe me %{name}
1416 heading: Lista e blloqeve me %{name}
1417 empty: '%{name} nuk ka bërë ndonjë blloqe ende.'
1419 title: '%{block_on} bllokuar nga %{block_by}'
1420 heading: '%{block_on} bllokuar nga %{block_by}'
1421 time_future: Përfundon në %{time}
1422 time_past: Përfundoi %{time} më parë
1427 confirm: A jeni i sigurt?
1428 reason: 'Arsyeja për bllok:'
1429 back: Shiko të gjitha blloqet
1431 needs_view: Shfrytëzuesi duhet të hyj para se të fshihet ky bllok.
1433 not_revoked: (Jo revokuar)
1438 display_name: Përdoruesi Blocked
1439 creator_name: Krijuesi
1440 reason: Arsyeja për bllok
1442 revoker_name: Revokuar nga ana
1446 cycle_map: Cikli Harta
1448 edit_tooltip: Edit Harta
1449 edit_disabled_tooltip: Zoom në hartë për të redaktuar