1 # Messages for Lithuanian (lietuvių)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
6 # Author: Danieldegroot2
25 # Author: UndefinedCarp
32 friendly: '%Y m. %B %e d., %H:%M'
36 prompt: Pasirinkti failą
44 create: Pridėti komentarą
54 create: Kurti redakciją
55 update: Išsaugoti redakciją
58 update: Išsaugoti pakeitimus
60 create: Sukurti blokavimą
61 update: Atnaujinti blokavimą
65 invalid_email_address: nepanašus į tinkamą e-pašto adresą
66 email_address_not_routable: nemaršrutizuojamas
67 display_name_is_user_n: negali būti user_n, nebent n yra jūsų naudotojo id
70 is_already_muted: jau nutildytas
72 acl: Prieigos valdymo sąrašas
74 changeset_tag: Pakeitimo žyma
76 diary_comment: Dienoraščio komentaras
77 diary_entry: Dienoraščio įrašas
84 old_node: Ankstesnis taškas
85 old_node_tag: Ankstesnio taško žyma
86 old_relation: Ankstesnis ryšys
87 old_relation_member: Ankstesnio ryšio narys
88 old_relation_tag: Seno ryšio žyma
89 old_way: Ankstesnis kelias
90 old_way_node: Ankstesnio kelio taškas
91 old_way_tag: Ankstesnio kelio žyma
93 relation_member: Ryšio narys
94 relation_tag: Ryšio žyma
98 tracepoint: Pėdsako taškas
99 tracetag: Pėdsako žyma
101 user_preference: Naudotojo nustatymai
102 user_token: Naudotojo prieigos raktas
104 way_node: Kelio mazgas
108 name: Vardas (Privalomas)
109 url: Pagrindinis aplikacijos URL (Privalomas)
110 callback_url: Atgalinio ryšio nuoroda
111 support_url: Palaikymo URL
112 allow_read_prefs: peržiūrėti jų naudotojo nustatymus
113 allow_write_prefs: redaguoti jų naudotojo nustatymus
114 allow_write_diary: kurti dienoraščio įrašus, komentarus ir susirasti draugų
115 allow_write_api: redaguoti žemėlapį
116 allow_read_gpx: peržiūrėti jų privačius GPS pėdsakus
117 allow_write_gpx: įkelti GPS pėdsakus
118 allow_write_notes: redaguoti užrašus
128 doorkeeper/application:
130 redirect_uri: Nukreipimo adresai (URIs)
131 confidential: Konfidenciali programa?
144 description: Aprašymas
145 gpx_file: Įkelti GPX failą
146 visibility: Matomumas
155 description: Aprašymas
157 category: Pasirinkti pranešimo priežastį
158 details: Prašoma pateikti daugiau informacijos apie problemą (privaloma).
160 auth_provider: Tapatumo nustatymo teikėjas
161 auth_uid: Tapatumo nustatymo UID
163 new_email: Naujas el. pašto adresas
165 display_name: Rodomas vardas
166 description: Profilio aprašymas
169 languages: Pageidautinos kalbos
170 preferred_editor: Pageidautina rengyklė
171 pass_crypt: Slaptažodis
172 pass_crypt_confirmation: Patvirtinti slaptažodį
174 doorkeeper/application:
175 confidential: Programa bus naudojama kur kliento paslaptis bus saugoma konfidencialiai
176 (programėlės telefone ir vieno puslapio programos nėra konfidencialios)
177 redirect_uri: Eilutėje įrašykite po vieną adresą (URI)
179 tagstring: atskirta kableliais
181 reason: Priežastis, dėl kurios naudotojas buvo užblokuotas. Būkite ramūs ir
182 supratingi, pateikite kiek įmanoma daugiau informacijos apie situaciją,
183 nepamiršdami, kad pranešimas bus matomas viešai. Atminkite, kad ne visi
184 naudotojai supranta bendruomenės žargoną, todėl prašome naudoti visiems
186 needs_view: Ar naudotojas turi prisiregistruoti, tam kad šis blokavimas būtų
189 new_email: (niekada viešai nerodomas)
191 distance_in_words_ago:
193 one: maždaug prieš %{count} valandą
194 few: maždaug prieš %{count} valandas
195 many: maždaug prieš %{count} valandą
196 other: maždaug prieš %{count} valandų
198 one: maždaug prieš %{count} mėnesį
199 few: maždaug prieš %{count} mėnesius
200 many: maždaug prieš %{count} mėnesį
201 other: maždaug prieš %{count} mėnesių
203 one: maždaug prieš %{count} metus
204 few: maždaug prieš %{count} metus
205 many: maždaug prieš %{count} metus
206 other: maždaug prieš %{count} metų
208 one: beveik prieš %{count} metus
209 few: beveik prieš %{count} metus
210 many: beveik prieš %{count} metus
211 other: beveik prieš %{count} metų
212 half_a_minute: prieš pusę minutės
214 one: prieš mažiau nei %{count} sekundę
215 few: prieš mažiau nei %{count} sekundes
216 many: prieš mažiau nei %{count} sekundę
217 other: prieš mažiau nei %{count} sekundžių
219 one: prieš mažiau nei %{count} minutę
220 few: prieš mažiau nei %{count} minutes
221 many: prieš mažiau nei %{count} minutę
222 other: prieš mažiau nei %{count} minučių
224 one: prieš daugiau nei %{count} metus
225 few: prieš daugiau nei %{count} metus
226 many: prieš daugiau nei %{count} metus
227 other: prieš daugiau nei %{count} metų
229 one: prieš %{count} sekundę
230 few: prieš %{count} sekundes
231 many: prieš %{count} sekundę
232 other: prieš %{count} sekundžių
234 one: prieš %{count} minutę
235 few: prieš %{count} minutes
236 many: prieš %{count} minutę
237 other: prieš %{count} minučių
239 one: prieš %{count} dieną
240 few: prieš %{count} dienas
241 many: prieš %{count} dieną
242 other: prieš %{count} dienų
244 one: prieš %{count} mėnesį
245 few: prieš %{count} mėnesius
246 many: prieš %{count} mėnesį
247 other: prieš %{count} mėnesių
249 one: prieš %{count} metus
250 few: prieš %{count} metus
251 many: prieš %{count} metus
252 other: prieš %{count} metų
254 default: Numatytasis (šiuo metu %{name})
257 description: iD (rengyklė naršyklėje)
259 name: nuotoliniu valdymu
260 description: Nuotolinis valdymas (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
271 opened_at_html: Sukurta %{when}
272 opened_at_by_html: '%{user} sukūrė %{when}'
273 commented_at_html: Atnaujinta %{when}
274 commented_at_by_html: '%{user} atnaujino %{when}'
275 closed_at_html: Išspręsta %{when}
276 closed_at_by_html: '%{user} išsprendė %{when}'
277 reopened_at_html: Iš naujo suaktyvinta %{when}
278 reopened_at_by_html: '%{user} iš naujo suaktyvino %{when}'
280 title: OpenStreetMap pastabos
281 description_all: Pastabų, apie kurias pranešta, kurios buvo pakomentuotos
282 ar uždarytos, sąrašas
283 description_area: sąrašas pastabų, pranešta, pakomentuota arba uždaryta jūsų
284 srityje (%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
285 description_item: Rss kanalas pastabai %{id}
286 opened: nauja pastaba (netoli %{place})
287 commented: naujas komentaras (netoli %{place})
288 closed: uždaryta pastaba (netoli %{place})
289 reopened: aktyvuota pastaba (netoli %{place})
296 title: Ištrinti mano paskyrą
297 warning: Dėmesio! Paskyros ištrynimas yra galutinis ir negrįžtamas.
298 delete_account: Ištrinti paskyrą
299 delete_introduction: 'Jūs galite ištrinti savo OpenStreetMap paskyrą paspausdami
300 žemiau esantį mygtuką. Atkreipkite dėmesį į šią informaciją:'
301 delete_profile: Jūsų profilio informacija, įskaitant pseudoportretą, aprašymą
302 ir namų vietą, bus pašalinta.
303 delete_display_name: Jūsų rodomas vardas bus pašalintas ir jį bus galima panaudoti
305 retain_caveats: 'Tačiau, net ir ištrynus paskyrą, dalis informacijos apie
306 Jus bus saugoma OpenStreetMap sistemoje:'
307 retain_edits: Jūsų atlikti pakeitimai žemėlapių duomenų bazėje, jei tokius
308 atlikote, bus išsaugoti.
309 retain_traces: Jūsų įkelti pėdsakai, jei tokių įkėlėte, bus išsaugoti.
310 retain_diary_entries: Jūsų dienoraščio įrašai ir dienoraščio komentarai, jei
311 tokių turite, bus išsaugoti, bet nerodomi.
312 retain_notes: Jūsų žemėlapio pastabos ir pastabų komentarai, jei tokius sukūrėte,
313 bus išsaugoti, bet nerodomi.
314 retain_changeset_discussions: Jūsų pakeitimų diskusijos, jei tokių yra, bus
316 retain_email: Jūsų el. pašto adresas bus išsaugotas.
317 recent_editing_html: Kadangi neseniai redagavote, jūsų paskyros šiuo metu
318 ištrinti negalima. Ištrinti bus galima po %{time}.
319 confirm_delete: Ar tikrai?
323 title: Keisti paskyrą
324 my settings: Mano nustatymai
325 current email address: Dabartinis el. pašto adresas
326 external auth: Išorinė autentikacija
330 heading: Viešas keitimas
331 enabled: Įjungtas. Nėra anoniminis ir gali keisti duomenis.
332 enabled link text: kas tai?
333 disabled: Išjungtas ir negali keisti duomenų, visi ankstesni pakeitimai yra
335 disabled link text: kodėl aš negaliu redaguoti?
337 heading: Talkininkų sąlygos
338 agreed: Jūs sutikote su naujomis talkininkų sąlygomis.
339 not yet agreed: Jūs dar nesutikote su naujomis talkininkų sąlygomis.
340 review link text: Sekite šią nuorodą, kad peržiūrėkite ir priimkite naujas
342 agreed_with_pd: Jūs taip pat pareiškėte, kad visi jūsų pakeitimai yra viešo
345 save changes button: Įrašyti pakeitimus
346 delete_account: Ištrinti paskyrą...
348 heading: Viešas keitimas
349 currently_not_public: Šiuo metu Jūsų daromi pakeitimai yra anonimiški ir žmonės
350 negali siųsti Jums pranešimų ar matyti Jūsų buvimo vietos. Jei norite savo
351 pakeitimais pasidalinti su kitais ir leisti žmonėms susisiekti su Jumis per
352 svetainę, prašome paspausti žemiau esantį mygtuką.
353 only_public_can_edit: Nuo 0.6 API pakeitimo tik viešieji naudotojai gali redaguoti
355 find_out_why: sužinoti kodėl
356 email_not_revealed: Tapus viešuoju naudotoju Jūsų el. pašto adresas nebus atskleistas.
357 not_reversible: Šis veiksmas negali būti atšauktas ir visi nauji naudotojai
358 pagal nutylėjimą yra viešieji.
359 make_edits_public_button: Padaryti visus mano pakeitimus viešais
361 success_confirm_needed: Naudotojo informacija sėkmingai atnaujinta. Patikrinkite
362 savo el. pašto dėžutę, kurioje turėtų būti pranešimas jūsų naujo el. pašto
363 adreso patvirtinimui.
364 success: Naudotojo informacija sėkmingai atnaujinta.
366 success: Paskyra ištrinta.
368 deleted_ago_by_html: Ištrinta %{user} %{time_ago}
369 edited_ago_by_html: Redaguota %{user} %{time_ago}
371 in_changeset: Pakeitimas
373 no_comment: (nėra komentaro)
376 one: '{%count} ryšys'
377 few: '%{count} ryšiai'
378 many: '{%count} ryšys'
379 other: '%{count} ryšių'
381 one: '{%count} kelias'
382 few: '%{count} keliai'
383 many: '{%count} kelias'
384 other: '%{count} kelių'
385 download_xml: Atsisiųsti XML
386 view_history: Žiūrėti istoriją
387 view_details: Žiūrėti detales
390 title_html: 'Taškas: %{name}'
391 history_title_html: 'Taško istorija: %{name}'
393 title_html: 'Kelias: %{name}'
394 history_title_html: 'Kelio istorija: %{name}'
397 one: '{%count} taškas'
398 few: '%{count} taškai'
399 many: '{%count} taškus'
400 other: '%{count} taškų'
402 one: dalis kelio %{related_ways}
403 other: dalis kelių %{related_ways}
405 title_html: 'Ryšys: %{name}'
406 history_title_html: 'Ryšio istorija: %{name}'
409 one: '{%count} narys'
410 few: '%{count} nariai'
411 many: '{%count} narys'
412 other: '%{count} narių'
414 entry_role_html: '%{type} %{name} kaip %{role}'
420 entry_html: Ryšys %{relation_name}
421 entry_role_html: Ryšys %{relation_name} (kaip %{relation_role})
424 sorry: Atsiprašome, bet toks %{type}, kurio id %{id}, nerastas.
429 changeset: pakeitimas
432 title: Laiko pabaigos klaida
433 sorry: Atsiprašome, bet duomenys objekto su id %{id} ir tipo %{type} buvo ištraukiami
439 changeset: pakeitimas
442 redaction: Redakcija %{id}
443 message_html: Versijos "%{version}" tipas %{type} negali būti rodomas, kai jis
444 buvo redaguotas. Žiūrėkite %{redaction_link} dėl išsamesnės informacijos.
450 feature_warning: Įkeliami %{num_features} geoobjektai, todėl jūsų naršyklė gali
451 sulėtėti ir nesugebėti klausyti komandų. Ar tikrai norite rodyti šiuos duomenis?
452 load_data: Kraunami duomenys
457 key: Žymos %{key} wiki aprašymo puslapis
458 tag: Žymos %{key}=%{value} wiki aprašymo puslapis
459 wikidata_link: '%{page} elementas Wikidata svetainėje'
460 wikipedia_link: '%{page} straipsnis Vikipedijoje'
461 wikimedia_commons_link: '%{page} Wikimedia Commons elementas'
462 telephone_link: Skambinti %{phone_number}
463 colour_preview: Spalvos %{colour_value} peržiūra
464 email_link: El. paštas %{email}
466 title: Ieškoti geoobjektų
467 introduction: Spauskite ant žemėlapio, norėdami rasti gretimus objektus
468 nearby: Artimi objektai
469 enclosing: Gaubiantys objektai
472 sorry: Atsiprašome, santykio %{id} versijos %{version} nepavyko rasti.
476 comment: 'Naujas pakeitimo #%{changeset_id} komentaras. Parašė %{author}'
477 commented_at_by_html: '%{user} pakeitė %{when}'
479 comment: 'Naujas pakeitimo #%{changeset_id} komentaras. Parašė %{author}'
481 title_all: OpenStreetMap pakeitimo aptarimas
482 title_particular: 'OpenStreetMap pakeitimo #%{changeset_id} aptarimas'
484 sorry: Atsiprašome, jūsų paprašytų pakeitimo komentarų ištraukimas užtruko
487 changeset_paging_nav:
488 showing_page: Puslapis %{page}
490 previous: « Ankstesnis
492 anonymous: Anonimiškas
493 no_edits: (nėra pakeitimų)
494 view_changeset_details: Žiūrėti pakeitimo detales
497 title_user: Naudotojo %{user} pakeitimai
498 title_user_link_html: '%{user_link} pakeitimai'
499 title_friend: Mano draugų pakeitimai
500 title_nearby: Netoliese esančių naudotojų pakeitimai
501 empty: Nerasta pakeitimų.
502 empty_area: Nėra šios vietos pakeitimų.
503 empty_user: Nėra šio naudotojo pakeitimų.
504 no_more: Daugiau pakeitimų nerasta.
505 no_more_area: Daugiau pakeitimų šioje vietoje nėra.
506 no_more_user: Daugiau šio naudotojo pakeitimų nėra.
507 load_more: Įkelti daugiau
509 title: Pakeitimas %{id}
510 title_comment: Pakeitimas %{id} - %{comment}
515 title: 'Pakeitimas: %{id}'
516 created_ago_html: Sukurta %{time_ago}
517 closed_ago_html: Uždaryta %{time_ago}
518 created_ago_by_html: Sukurta %{user} %{time_ago}
519 closed_ago_by_html: Uždaryta %{user} %{time_ago}
520 discussion: Diskusija
521 join_discussion: Prisijunkite norėdami dalyvauti aptarime
522 still_open: Pakeitimas vis dar atidarytas - diskusija prasidės tik uždarius
524 subscribe: Užsisakyti
525 unsubscribe: Atsisakyti
526 comment_by_html: Komentaras nuo %{user} %{time_ago}
527 hidden_comment_by_html: Paslėptas komentaras nuo %{user} %{time_ago}
529 unhide_comment: neslėpti
531 changesetxml: Pakeitimo XML
532 osmchangexml: osmChange XML
534 nodes: Taškų (%{count})
535 nodes_paginated: Taškų (%{x}-%{y} iš %{count})
536 ways: Keliai (%{count})
537 ways_paginated: Keliai (%{x}-%{y} iš %{count})
538 relations: Ryšiai (%{count})
539 relations_paginated: Ryšiai (%{x}-%{y} iš %{count})
541 sorry: Atsiprašome, bet jūsų prašytų pakeitimų ištraukimas užtruko per ilgai.
544 km away: Nutolęs %{count}km
545 m away: nutolęs %{count}m
546 latest_edit_html: 'Paskutinis pakeitimas (%{ago}):'
548 your location: Jūsų pozicija
549 nearby mapper: Šalia esantis žemėlapių kūrėjas
552 title: Valdymo skydas
553 no_home_location_html: '%{edit_profile_link} ir nurodykite savo namų vietą,
554 kad matytumėte netoliese esančius naudotojus.'
555 edit_your_profile: Redaguoti profilį
556 my friends: Mano draugai
557 no friends: Jūs dar nepridėjote nei vieno draugo.
558 nearby users: Kiti greta esantys naudotojai
559 no nearby users: Dar nėra jokių kitų naudotojų, kurie būtų pakviesti į žemėlapio
561 friends_changesets: draugų keitimai
562 friends_diaries: draugų dienoraščių įrašai
563 nearby_changesets: greta esančių naudotojų keitimai
564 nearby_diaries: greta esančių naudotojų dienoraščių įrašai
567 title: Naujas dienoraščio įrašas
570 use_map_link: Naudoti žemėlapį
572 title: Naudotojo dienoraščiai
573 title_friends: Draugų dienoraščiai
574 title_nearby: Netoliese esančių naudotojų dienoraščiai
575 user_title: '%{user} dienoraštis'
576 in_language_title: 'Dienoraščio įrašai: %{language}'
577 new: Naujas dienoraščio įrašas
578 new_title: Sukurti naują mano dienoraščio įrašą
579 my_diary: Mano dienoraštis
580 no_entries: Nėra dienoraščio įrašų
582 recent_entries: Paskutiniai dienoraščio įrašai
583 older_entries: Senesni įrašai
584 newer_entries: Naujesni įrašai
586 title: Keisti dienoraščio įrašą
587 marker_text: Dienoraščio įrašo pozicija
589 title: '%{user} dienoraštis | %{title}'
590 user_title: '%{user} dienoraštis'
591 leave_a_comment: Palikti komentarą
592 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link}, kad paliktumėte komentarą'
595 title: Nėra tokio dienoraščio įrašo
596 heading: 'Nėra įrašo su id: %{id}'
597 body: Atsiprašome, čia nėra jokio dienoraščio įrašo ar komentaro su šiuo id
598 %{id}. Pasitikrinkite rašybą, arba nuoroda kurią jūs pasirinkite yra klaidinga.
600 posted_by_html: Parašė %{link_user}, laikas %{created}, kalba %{language_link}.
601 updated_at_html: Paskutinį kartą atnaujinta %{updated}.
602 comment_link: Komentuoti šį įrašą
603 reply_link: Siųsti žinutę autoriui
605 one: '%{count} komentaras'
607 other: '%{count} komentarai (-ų)'
608 no_comments: Jokių komentarų
609 edit_link: Keisti šį įrašą
610 hide_link: Slėpti šį įrašą
611 unhide_link: Nebeslėpti šio įrašo
613 report: Pranešti apie šį įrašą
615 comment_from_html: Naudotojo %{link_user} komentaras, parašytas %{comment_created_at}
616 hide_link: Slėpti šį komentarą
617 unhide_link: Nebeslėpti šio komentaro
619 report: Pranešti apie šį komentarą
626 title: Naudotojo %{user} OpenStreetMap dienoraščio įrašai
627 description: Paskutiniai naudotojo %{user} OpenStreetMap dienoraščio įrašai
629 title: OpenStreetMap dienoraščių įrašai %{language_name}
630 description: Naujausi dienoraščio įrašai nuo OpenStreetMap naudotojų, %{language_name}
632 title: OpenStreetMap dienoraščio įrašai
633 description: Paskutiniai OpenStreetMap naudotojų dienoraščių įrašai
636 title: Dienoraščio komentarus pridėjo %{user}
637 heading: Naudotojo %{user} dienoraščio komentarai
638 subheading_html: Dienoraščio komentarus pridėjo %{user}
639 no_comments: Nėra dienoraščio komentarų
644 newer_comments: Naujesni komentarai
645 older_comments: Senesni komentarai
650 notice: Aplikacija užregistruota.
652 address: Žiūrėti savo fizinį adresą
653 email: Žiūrėti savo el. pašto adresą
654 openid: Autentifikuokite savo paskyrą
655 phone: Žiūrėti savo telefono ryšio numerį
656 profile: Žiūrėti savo profilio informaciją
659 contact_url_title: Įvairių susisiekimo būdų paaiškinimas
661 contact_the_community_html: Jei radote neveikiančią nuorodą ar klaidą, prašome
662 %{contact_link} su OpenStreetMap bendruomene. Prašome įrašyti tikslų užklausos
663 universalųjį adresą (URL).
666 description: Jūsų prašomas veiksmas OpenStreetMap serveryje yra leidžiamas tik
667 administratoriams (HTTP 403)
668 internal_server_error:
669 title: Aplikacijos klaida
670 description: OpenStreetMap serveris susidūrė su netikėta sąlyga, kuri neleido
671 įvykdyti užklausos (HTTP 500)
673 title: Failas nerastas
674 description: OpenStreetMap serveryje nepavyko rasti failo, katalogo ar API veiksmo
675 su nurodytu pavadinimu (HTTP 404)
678 heading: Pridėti „%{user}“ kaip draugą?
679 button: Pridėti kaip draugą
680 success: '%{name} dabar jau yra jūsų draugas.'
681 failed: Atsiprašome, nepavyko pridėti naudotojo %{name} į draugų sąrašą.
682 already_a_friend: Jūs jau draugaujate su %{name}.
683 limit_exceeded: Pastaruoju metu Jūs pridėjote daug naudotojų į draugų sąrašą.
684 Prašome šiek tiek palaukti prieš pridedant daugiau naudotojų.
686 heading: Nebedraugauti su naudotoju „%{user}“?
687 button: Nebedraugauti
688 success: '%{name} pašalintas iš jūsų draugų sąrašo.'
689 not_a_friend: '%{name} nėra jūsų draugas.'
694 osm_nominatim: OpenStreetMap Nominatim
695 osm_nominatim_reverse: OpenStreetMap Nominatim
696 search_osm_nominatim:
699 cable_car: Lyno keltuvas
701 drag_lift: Velkamas keltuvas
705 "yes": Lyninis keltuvas
707 aerodrome: Aerodromas
708 airstrip: Pakilimo takas
709 apron: Oro uosto aikštelė
710 gate: Oro uosto vartai
712 helipad: Sraigtasparnių aikštelė
713 holding_position: Užlaikymo pozicija
714 navigationaid: Aviacijos navigacijos pagalba
715 parking_position: Stovėjimo Pozicija
716 runway: Pakilimo takas
717 taxilane: Taksi linija
718 taxiway: Riedėjimo takas
719 terminal: Oro uosto terminalas
722 animal_boarding: Gyvūnų viešbutis
723 animal_shelter: Gyvūnų prieglauda
724 arts_centre: Menų centras
730 bicycle_parking: Dviračių stovėjimo aikštelė
731 bicycle_rental: Dviračių nuoma
732 bicycle_repair_station: Dviračių Taisykla
733 biergarten: Lauko baras
734 blood_bank: Kraujo Bankas
735 boat_rental: Valčių nuoma
736 brothel: Viešieji namai
737 bureau_de_change: Valiutos keitimo punktas
738 bus_station: Autobusų stotis
740 car_rental: Mašinų nuoma
741 car_sharing: Dalinimosi automobiliu paslauga
742 car_wash: Automobilių plovykla
744 charging_station: Įkrovimo stotis
745 childcare: Vaikų priežiūra
750 community_centre: Bendruomenės centras
751 conference_centre: Konferencijų Centras
752 courthouse: Teismo pastatas
753 crematorium: Krematoriumas
756 drinking_water: Geriamas vanduo
757 driving_school: Vairavimo mokykla
759 events_venue: Renginių vieta
760 fast_food: Greitas maistas
761 ferry_terminal: Keltų terminalas
762 fire_station: Gaisrinė
763 food_court: Savitarnos kavinė
768 grit_bin: Smėlio dėžė
770 hunting_stand: Medžiotojų bokštelis
772 internet_cafe: Kavinė su Interneto prieiga
773 kindergarten: Vaikų darželis
774 language_school: Kalbų mokykla
776 loading_dock: Pakrovimo dokas
777 love_hotel: Meilės Viešbutis
778 marketplace: Turgavietė
779 monastery: Vienuolynas
780 money_transfer: Pinigų Perkėlimas
781 motorcycle_parking: Motociklų stovėjimo aikštelė
782 music_school: Muzikos Mokykla
783 nightclub: Naktinis klubas
784 nursing_home: Slaugos namai
785 parking: Stovėjimo aikštelė
786 parking_entrance: Įvažiavimas į stovėjimo aikštelę
787 parking_space: Stovėjimo Vieta
788 payment_terminal: Mokėjimo terminalas
790 place_of_worship: Maldos namai
792 post_box: Pašto dėžutė
796 public_bath: Vieša Pirtis
797 public_bookcase: Knygų dalinimosi lentyna
798 public_building: Visuomeninis pastatas
799 ranger_station: Reindžerio stotis
800 recycling: Perdirbimo punktas
801 restaurant: Restoranas
802 sanitary_dump_station: Sanitarinis sąvartynas
806 social_centre: Socialinių reikalų centras
807 social_facility: Socialinė įstaiga
809 swimming_pool: Plaukiojimo baseinas
811 telephone: Viešas telefonas
815 training: Mokymų įstaiga
816 university: Universitetas
817 vehicle_inspection: Automobilių Apžiūra
818 vending_machine: Vendingas
819 veterinary: Veterinarijos chirurgija
820 village_hall: Nedidelio miestelio valdžios būstinė
821 waste_basket: Atliekų krepšelis
822 waste_disposal: Atliekų šalinimas
823 waste_dump_site: Atliekų sąvartynas
824 watering_place: Laistymo vieta
825 water_point: Vandens Punktas
826 weighbridge: Svarstyklės
829 aboriginal_lands: Čiabuvių žemės
830 administrative: Administracinė riba
831 census: Gyventojų surašymo teritorijos riba
832 national_park: Nacionalinis parkas
833 political: Rinkiminė riba
834 protected_area: Saugoma teritorija
839 suspension: Kabantis tiltas
840 swing: Siūbuojantis tiltas
844 apartment: Apartamentas
845 apartments: Apartamentai
850 church: Bažnyčios Pastatas
851 civic: Civilinis statinys
852 college: Koledžo Pastatas
853 commercial: Komercinės paskirties pastatas
854 construction: Statomas pastatas
855 detached: Individualus namas
856 dormitory: Bendrabutis
859 farm_auxiliary: Pagalbinis ūkis
862 greenhouse: Šiltnamis
864 hospital: Ligoninės pastatas
865 hotel: Viešbučio Pastatas
867 houseboat: Plaukiojantis namas
869 industrial: Pramoninis pastatas
870 kindergarten: Darželio Pastatas
871 manufacture: Pramoninis statinys
872 office: Biurų pastatas
873 public: Visuomeninis pastatas
874 residential: Gyvenamasis pastatas
875 retail: Mažmeninės prekybos pastatas
877 ruins: Sugriuvęs pastatas
878 school: Mokyklos pastatas
879 semidetached_house: Pusiau atskiras namas
880 service: Pagalbinis statinys
883 static_caravan: Karavanas
884 temple: Šventyklos pastatas
885 terrace: Terasos Pastatas
886 train_station: Traukinių Stoties Pastatas
887 university: Universiteto pastatas
895 beekeeper: Bitininkas
897 brewery: Alaus darykla
899 caterer: Maisto tiekėjas
900 confectionery: Konditerija
902 electrician: Elektrikas
903 electronics_repair: Elektronikos taisykla
906 handicraft: Rankdarbiai
907 metal_construction: Metalo gamykla
909 photographer: Fotografas
910 plumber: Santechnikas
914 stonemason: Akmenskaldys
916 window_construction: Langų gamintojas
918 "yes": Amatų parduotuvė
920 access_point: Prieigos taškas
921 ambulance_station: Greitosios medicinos pagalbos stotis
922 assembly_point: Susirinkimo taškas
923 defibrillator: Defibriliatorius
924 fire_extinguisher: Gesintuvas
925 fire_water_pond: Priešgaisrinis telkinys
926 landing_site: Avarinio nusileidimo aikštelė
927 life_ring: Gelbėjimo ratas
928 phone: Avarinis telefonas
929 siren: Avarinė sirena
930 suction_point: Avarinis siurbimo taškas
931 water_tank: Priešgaisrinis telkinys
933 abandoned: Apleistas kelias
934 bridleway: Jodinėjimo takas
935 bus_guideway: Bėginio autobuso linija
936 bus_stop: Autobusų stotelė
937 construction: Statomas kelias
940 cycleway: Dviračių takas
942 emergency_access_point: Skubios prieigos punktas
943 footway: Pėsčiųjų takas
945 give_way: Ženklas "Duoti kelią"
946 living_street: Gyvenamosios zonos gatvė
947 milestone: Riboženklis
949 motorway_junction: Autostrados sankryža
950 motorway_link: Automagistralinis kelias
952 pedestrian: Pėsčiųjų gatvė
954 primary: Pirmosios reikšmės kelias
955 primary_link: Pirmosios reikšmės kelias
956 proposed: Projektuojamas kelias
957 raceway: Lenktynių trasa
958 residential: Gyvenamasis kelias
959 rest_area: Poilsio vieta
961 secondary: Antros reikšmės kelias
962 secondary_link: Antros reikšmės kelias
963 service: Privažiuojamasis kelias
964 services: Autostrados paslaugų zona
965 speed_camera: Greičio kamera
968 street_lamp: Gatvės žibintas
969 tertiary: Trečios reikšmės kelias
970 tertiary_link: Trečios reikšmės kelias
972 traffic_mirror: Eismo veidrodis
973 traffic_signals: Šviesoforas
974 trunk: Magistralinis kelias
975 trunk_link: Magistralinis kelias
976 unclassified: Neklasifikuotas kelias
979 aircraft: Istorinis lėktuvas
980 archaeological_site: Archeologinė vieta
981 bomb_crater: Istorinis bombos krateris
982 battlefield: Mūšio vieta
983 boundary_stone: Pasienio akmuo
984 building: Istorinis pastatas
986 cannon: Istorinė patranka
988 charcoal_pile: Istorinė anglių krūva
990 city_gate: Miesto vartai
991 citywalls: Miesto sienos
998 mine_shaft: Kasyklos šachta
1000 railway: Istorinis geležinkelis
1001 roman_road: Romėnų kelias
1003 rune_stone: Runų akmuo
1007 wayside_chapel: Pakelės koplytėlė
1008 wayside_cross: Pakelės kryžius
1009 wayside_shrine: Koplytstulpis
1010 wreck: Nuskendęs laivas
1011 "yes": Istorinė Vieta
1015 allotments: Sodai/sodininkų bendrijos
1016 aquaculture: Akvakultūra
1018 brownfield: Apleista teritorija
1020 commercial: Komercinis plotas
1021 conservation: Saugoma teritorija
1022 construction: Statybų aikštelė
1023 farmland: Fermos žemės
1028 greenfield: „Žaliasis laukas“
1029 industrial: Pramoninė zona
1030 landfill: Sąvartynas
1032 military: Karinė zona
1034 orchard: vaisių sodas
1035 plant_nursery: Daigynas
1037 railway: Geležinkelis
1038 recreation_ground: Rekreacinė zona
1039 religious: Šventvietė
1040 reservoir: Rezervuaras
1041 reservoir_watershed: Vandens rezervuaras
1042 residential: Gyvenamasis rajonas
1043 retail: Mažmeninės prekybos zona
1044 village_green: Gyvenvietės žalioji zona
1045 vineyard: Vynuogynas
1048 adult_gaming_centre: Suaugusiųjų žaidimų centras
1050 beach_resort: Pajūrio kurortas
1051 bird_hide: paukščių stebėjimo vieta
1053 bowling_alley: Boulingas
1056 dog_park: Šunų parkas
1058 fishing: Žvejybos zona
1059 fitness_centre: Sveikatingumo centras
1060 fitness_station: Fitneso treniruočių vieta
1062 golf_course: Golfo laukas
1063 horse_riding: Jodinėjimo žirgais centras
1064 ice_rink: Slidinėjimo vieta (paklojant užšąlantį vandenį)
1065 marina: Valčių ir nedidelių laivų prieplauka
1066 miniature_golf: Mini golfas
1067 nature_reserve: Gamtos draustinis
1069 picnic_table: Pikniko stalas
1070 pitch: Sporto aikštė
1071 playground: Žaidimų aikštelė
1072 recreation_ground: Rekreacinis plotas
1076 sports_centre: Sporto centras
1078 swimming_pool: Plaukiojimo baseinas
1079 track: Bėgimo takelis
1080 water_park: Vandens parkas
1083 advertising: Reklama
1085 avalanche_protection: Apsauga nuo lavinų
1086 beacon: Radijo švyturys
1087 beehive: Bičių avilys
1090 bunker_silo: Bunkeris
1093 communications_tower: Ryšių bokštas
1097 flagpole: Vėliavos stiebas
1099 lighthouse: Švyturys
1103 mineshaft: Kasyklos šachta
1104 monitoring_station: Stebėjimo Stotis
1105 petroleum_well: Naftos šulinys
1108 pumping_station: Siurblinė
1109 reservoir_covered: Uždengtas rezervuaras
1110 silo: Siloso bokštas
1111 snow_cannon: Sniego patranka
1112 snow_fence: Sniego tvora
1113 storage_tank: Rezervuaras
1114 surveillance: Stebėjimas
1115 telescope: Teleskopas
1117 utility_pole: Elektros stulpas
1118 wastewater_plant: Vandenvalda
1119 watermill: Vandens Malūnas
1120 water_tap: Vandens čiaupas
1121 water_tower: Vandens Bokštas
1123 water_works: Vandentiekis
1124 windmill: Vėjo malūnas
1126 "yes": Žmogaus sukurta
1128 airfield: Karinis aerodromas
1129 barracks: Kareivinės
1131 checkpoint: Patikros punktas
1138 bare_rock: Plikos uolos
1142 cave_entrance: Įėjimas į urvą
1147 fell: Kalnuota vieta
1155 hot_spring: Karštoji versmė
1160 moor: Dažnai užliejama vieta
1163 peninsula: Pusiasalis
1176 tree_row: Medžių eilė
1183 "yes": Gamtinis objektas
1185 accountant: Buhalteris
1186 administrative: Administracija
1187 advertising_agency: Reklamos agentūra
1188 architect: Architektas
1189 association: Asociacija
1191 diplomatic: Diplomatinis biuras
1192 educational_institution: Švietimo Įstaiga
1193 employment_agency: Įdarbinimo agentūra
1194 energy_supplier: Energijos tiekėjo biuras
1195 estate_agent: Nekilnojamojo turto agentas
1196 financial: Finansų biuras
1197 government: Vyriausybinė tarnyba
1198 insurance: Draudimo įstaiga
1201 logistics: Logistikos biuras
1202 newspaper: Laikraščio biuras
1204 notary: Notaro biuras
1205 religion: Religinė įstaiga
1206 research: Tyrimų biuras
1207 tax_advisor: Mokesčių patarėjas
1208 telecommunication: Telekomunikacijų tarnyba
1209 travel_agent: Kelionių agentūra
1212 allotments: Kolektyviniai sodai
1213 archipelago: Salynas
1215 city_block: Miesto Blokas
1219 hamlet: Nedidelis kaimas (Vienkiemiai)
1224 isolated_dwelling: Vienkiemis
1226 municipality: Savivaldybė
1227 neighbourhood: Rajonas
1229 postcode: Pašto kodas
1230 quarter: Mikrorajonas
1235 subdivision: Administracinis suskirstymas
1236 suburb: Miesto dalis
1241 abandoned: Apleistas geležinkelis
1242 construction: Statomas geležinkelis
1243 disused: Nebenaudojamas geležinkelis
1244 funicular: Funikulierius
1245 halt: Traukinio Stotelė
1246 junction: Geležinkelio mazgas
1247 level_crossing: Pervaža
1248 light_rail: Lengvasis geležinkelis
1249 miniature: Miniatiūrinis geležinkelis
1251 narrow_gauge: Siaurukas
1252 platform: Geležinkelio platforma
1253 preserved: Paveldo geležinkelis
1254 proposed: Projektuojamas gelžkelis
1256 spur: Geležinkelio atsišakojimas
1257 station: Geležinkelio stotis
1258 stop: Geležinkelio sustojimas
1259 subway: Metropoliteno linija
1260 subway_entrance: Įėjimas į metro
1261 switch: Geležinkelio punktai
1263 tram_stop: Tramvajaus stotelė
1264 yard: Geležinkelio kiemas
1266 alcohol: Licencijuotos parduotuvės
1267 antiques: Antikvariniai daiktai
1268 appliance: Buitinės technikos parduotuvė
1269 art: Meno parduotuvė
1270 baby_goods: Kūdikių prekių parduotuvė
1271 bag: Rankinių parduotuvė
1273 bathroom_furnishing: Vonios kambario baldų parduotuvė
1274 beauty: Grožio salonas
1275 bed: Patalynės gaminiai
1276 beverages: Gėrimų parduotuvė
1277 bicycle: Dviračių parduotuvė
1282 car: Automobilių parduotuvė
1283 car_parts: Automobilių dalys
1284 car_repair: Automobilių remontas
1285 carpet: Kilimų parduotuvė
1286 charity: Labdaros parduotuvė
1287 cheese: Sūrio parduotuvė
1289 chocolate: Šokoladinė
1290 clothes: Drabužių parduotuvė
1292 computer: Kompiuterių parduotuvė
1293 confectionery: Konditerijos parduotuvė
1294 convenience: Parduotuvė
1295 copyshop: Kanceliarinių prekių parduotuvė
1296 cosmetics: Kosmetikos parduotuvė
1297 craft: Rankdarbių reikmenų parduotuvė
1298 curtain: Užuolaidų parduotuvė
1299 dairy: Pieno produktų parduotuvė
1301 department_store: Universalinė parduotuvė
1302 discount: Nukainotų prekių parduotuvė
1303 doityourself: Parduotuvė „Pasidaryk pats“
1304 dry_cleaning: Sausasis valymas
1305 e-cigarette: Elektroninių cigarečių parduotuvė
1306 electronics: Elektronikos parduotuvė
1307 erotic: Erotikos prekių parduotuvė
1308 estate_agent: Nekilnojamojo turto agentas
1309 fabric: Audinių parduotuvė
1310 farm: Ūkio parduotuvė
1311 fashion: Mados parduotuvė
1312 fishing: Žvejybos reikmenų parduotuvė
1314 food: Maisto parduotuvė
1315 frame: Rėmų parduotuvė
1316 funeral_directors: Laidotuvių direktoriai
1318 garden_centre: Sodo prekės
1319 gas: Dujų parduotuvė
1320 general: Bendroji parduotuvė
1321 gift: Dovanų parduotuvė
1322 greengrocer: Daržovių ir vaisių pardavėjas
1323 grocery: Gastronomas
1324 hairdresser: Kirpykla
1325 hardware: Aparatūros parduotuvė
1326 health_food: Sveiko maisto parduotuvė
1327 hearing_aids: Klausos aparatai
1328 herbalist: Žolininkas
1329 hifi: Hi-Fi parduotuvė
1330 houseware: Namų apyvokos reikmenų parduotuvė
1331 ice_cream: Ledų parduotuvė
1332 interior_decoration: Interjero Dekoracija
1333 jewelry: Juvelyrikos parduotuvė
1336 locksmith: Spynininkas
1338 mall: Prekybos centras
1340 medical_supply: Medicinos reikmenų parduotuvė
1341 mobile_phone: Mobiliųjų telefonų parduotuvė
1342 money_lender: Pinigų skolintojas
1343 motorcycle: Motociklų parduotuvė
1344 motorcycle_repair: Motociklų remonto dirbtuvės
1345 music: Muzikos prekių parduotuvė
1346 musical_instrument: Muzikos instrumentai
1347 newsagent: Spaudos pardavėjas
1348 nutrition_supplements: Maisto papildai
1350 organic: Ekologiškų maisto produktų parduotuvė
1351 outdoor: Lauko parduotuvė
1352 paint: Dažų Parduotuvė
1353 pastry: Konditerijos parduotuvė
1354 pawnbroker: Lombardas
1355 perfumery: Parfumerijos parduotuvė
1356 pet: Naminių gyvūnėlių parduotuvė
1357 pet_grooming: Naminių gyvūnėlių priežiūra
1358 photo: Foto prekių parduotuvė
1359 seafood: Jūros gėrybės
1360 second_hand: Dėvėtų parduotuvė
1361 sewing: Siuvimo reikmenų parduotuvė
1362 shoes: Batų parduotuvė
1363 sports: Sporto prekių parduotuvė
1364 stationery: Raštinės reikmenys
1365 storage_rental: Sandėliavimo nuoma
1366 supermarket: Prekybos centras
1368 tattoo: Tatuiruočių salonas
1369 tea: Arbatos parduotuvė
1370 ticket: Bilietų Parduotuvė
1371 tobacco: Tabako Parduotuvė
1372 toys: Žaislų parduotuvė
1373 travel_agency: Kelionių agentūra
1374 tyres: Padangų Parduotuvė
1375 vacant: Laisva parduotuvė
1376 variety_store: Įvairių prekių parduotuvė
1377 video: Video parduotuvė
1378 video_games: Vaizdo žaidimų parduotuvė
1379 wholesale: Didmeninė parduotuvė
1380 wine: Vyno Parduotuvė
1383 alpine_hut: Kalnų trobelė
1384 apartment: Poilsio Apartamentai
1385 artwork: Meno dirbiniai
1386 attraction: Lankytina vieta
1387 bed_and_breakfast: Nakvynės namai (viešbutis)
1388 cabin: Turistų namelis
1389 camp_site: Stovyklavietė
1390 caravan_site: Kemperių aikštelė
1393 guest_house: Svečių namai
1396 information: Informacija
1399 picnic_site: Poilsiavietė
1400 theme_park: Nuotykių parkas
1401 viewpoint: Apžvalgos aikštelė
1402 wilderness_hut: Trobelė gamtoje
1403 zoo: Zoologijos sodas
1405 building_passage: Praėjimas pro pastatą
1409 artificial: Dirbtinis vandens kelias
1410 boatyard: Valčių priežiūra
1413 derelict_canal: Kanalas
1416 drain: Drenažo griovys
1418 lock_gate: Šliuzo vartai
1419 mooring: Švartavimas
1420 rapids: Upės slenksčiai
1426 "yes": Vandens vektorius
1428 level2: Šalies sienos
1429 level3: Regiono riba
1430 level4: Valstybės sienos
1431 level5: Regiono ribos
1432 level6: Apskrities ribos
1433 level7: Savivaldybės riba
1434 level8: Miesto sienos
1436 level10: Priemiesčio riba
1437 level11: Mikrorajono riba
1443 no_results: Daugiau rezultatų nėra
1444 more_results: Daugiau rezultatų
1448 select_status: Parinkite būseną
1449 select_type: Pasirinkite tipą
1450 reported_user: Pranešęs naudotojas
1451 not_updated: Neatnaujinta
1453 search_guidance: 'Problemų paieška:'
1454 link_to_reports: Žiūrėti pranešimus
1460 user_not_found: Naudotojo nėra
1461 issues_not_found: Tokių problemų nerasta
1464 last_updated: Paskutinis atnaujinimas
1465 last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} %{user}'
1467 one: '{%count} pranešimas'
1468 few: '%{count} pranešimai'
1469 many: '{%count} pranešimas'
1470 other: '%{count} pranešimų'
1471 reported_item: Praneštas elementas
1473 title: '%{status} Problema #%{issue_id}'
1475 one: '{%count} pranešimas'
1476 few: '%{count} pranešimai'
1477 many: '{%count} pranešimas'
1478 other: '%{count} pranešimų'
1479 no_reports: Jokių ataskaitų
1480 report_created_at_html: Pirmą kartą pranešta %{datetime}
1481 last_resolved_at_html: Paskutinį kartą išspręsta %{datetime}
1482 last_updated_at_html: Paskutinį kartą atnaujinta %{datetime} naudotojo %{displayname}
1485 reopen: Iš naujo atidaryti
1486 reports_of_this_issue: Šios problemos pranešimai
1487 read_reports: Skaityti pranešimus
1488 new_reports: Nauji pranešimai
1489 other_issues_against_this_user: Kiti pranešimai rieš šį naudotoją
1490 no_other_issues: Nėra kitų pranešimų prieš šį naudotoją.
1491 comments_on_this_issue: Šios problemos komentarai
1493 resolved: Problemos būsena pakeista į „Išspręsta“
1495 ignored: Problemos būsena pakeista į „Ignoruota“
1497 reopened: Problemos būsena pakeista į „Atvira“
1499 comment_from_html: '%{user_link} komentavo %{comment_created_at}'
1500 reassign_param: Iš naujo priskirti problemą?
1502 reported_by_html: Pranešta kaip %{category} naudotojo %{user} %{updated_at}
1505 diary_comment: '%{entry_title}, komentaras #%{comment_id}'
1506 note: 'Pastaba #%{note_id}'
1509 comment_created: Jūsų komentaras sėkmingai sukurtas
1510 issue_reassigned: Jūsų komentaras buvo sukurtas ir problema buvo priskirta iš
1514 title_html: Pranešimas %{link}
1515 missing_params: Negalima sukurti naujo pranešimo
1517 intro: 'Prieš siųsdami jūsų pranešimą svetainės moderatoriams, įsitikinkite,
1519 not_just_mistake: Jūs tikri, kad problema nėra tiesiog klaida
1520 unable_to_fix: Jūs negalite pataisyti problemos patys arba su bendruomenės
1522 resolve_with_user: Jūs jau bandėte išspręsti problemą su konkrečiu naudotoju
1525 spam_label: Šiame dienoraščio įraše yra šlamštas
1526 offensive_label: Dienoraššio įrašas yra įžeidžiantis
1527 threat_label: Dienoraščio įraše yra grasinimų
1530 spam_label: Šiame/šis dienoraščio komentare yra reklama
1531 offensive_label: Šis dienoraščio komentaras yra įžeidžiantis
1532 threat_label: Šiame dienoraščio įraše yra grasinimas
1535 spam_label: Šis naudotojo profilis yra/turi reklamos
1536 offensive_label: Šis naudotojo profilis yra įžeidžiantis
1537 threat_label: Šiame naudotojo profilyje yra grasinimas
1538 vandal_label: Šis naudotojas yra vandalas
1541 spam_label: Ši pastaba yra šlamštas
1542 personal_label: Šioje pastaboje yra asmeninių duomenų
1543 abusive_label: Ši pastaba įžeidžianti
1546 successful_report: Jūsų pranešimas sėkmingai įregistruotas
1547 provide_details: Prašome nurodyti prašomą informaciją
1550 alt_text: OpenStreetMap logotipas
1551 home: Eiti į namų vietą
1554 sign_up: Užsiregistruoti
1555 start_mapping: Pradėti žymėjimą
1560 gps_traces: GPS pėdsakai
1561 user_diaries: Dienoraščiai
1562 edit_with: Redaguoti su %{editor}
1563 intro_header: Sveiki atvykę į OpenStreetMap!
1564 intro_text: OpenStreetMap yra pasaulio žemėlapis, kuriamas žmonių, tokių kaip
1565 jūs. Jis atviras ir laisvas - naudojamas pagal atvirą licenciją.
1566 partners_fastly: Fastly
1567 partners_partners: partneriai
1568 tou: Naudojimo sąlygos
1569 osm_offline: Šiuo metu OpenStreetMap duomenų bazė išjungta, nes vykdomi svarbūs
1571 osm_read_only: OpenStreetMap duomenų bazė šiuo metu dirba tik skaitymo režimu,
1572 nes vykdomi esminiai priežiūros darbai.
1575 copyright: Teisės ir licencija
1576 communities: Bendruomenės
1577 learn_more: Sužinoti daugiau
1580 diary_comment_notification:
1581 subject: '[OpenStreetMap] %{user} pakomentavo dienoraščio įrašą'
1582 hi: Sveiki, %{to_user},
1583 header: '%{from_user} pakomentavo jūsų OpenStreetMap dienoraščio įrašą su tema
1585 header_html: '%{from_user} pakomentavo OpenStreetMap dienoraščio įrašą, kurio
1586 antraštė %{subject}'
1587 footer: Taip pat galite perskaityti komentarą adresu %{readurl} ir komentuoti
1588 galite adresu %{commenturl} arba nusiųsti žinutę autoriui adresu %{replyurl}
1589 footer_html: Jūs taip pat galite perskaityti komentarą %{readurl} ir pakomentuoti
1590 %{commenturl} arba nusiųsti žinutę autoriui %{replyurl}
1591 message_notification:
1592 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1593 hi: Sveiki, %{to_user},
1594 header: '%{from_user} atsiuntė jums pranešimą per OpenStreetMap su tema „%{subject}“:'
1595 header_html: '%{from_user} atsiuntė jums pranešimą naudojant OpenStreetMap su
1597 footer: Jūs taip pat galite perskaityti pranešimą %{readurl} ir nusiųsti žinutę
1598 autoriui %{replyurl}
1599 footer_html: Pranešimą galite skaityti čia %{readurl}, o nusiųsti žinutę autoriui
1600 galite čia %{replyurl}
1601 friendship_notification:
1602 hi: Labas, %{to_user},
1603 subject: '[OpenStreetMap] %{user} prisidėjo jus kaip draugą'
1604 had_added_you: '%{user} pridėjo jus į savo OpenStreetMap draugų sąrašą.'
1605 see_their_profile: Galite peržiūrėti jo profilį adresu %{userurl}.
1606 see_their_profile_html: Galite peržiūrėti jų profilį %{userurl}
1607 befriend_them: 'Galite pridėti juos prie draugų: %{befriendurl}'
1608 befriend_them_html: Galite pridėti juos prie draugų %{befriendurl}
1610 description_with_tags_html: 'Panašu, kad Jūsų GPX failas %{trace_name} su aprašymu
1611 %{trace_description} ir šiomis žymomis: %{tags}'
1612 description_with_no_tags_html: Panašu, kad Jūsų GPX failas %{trace_name} su
1613 aprašymu %{trace_description} ir be žymų
1615 hi: Sveiki, %{to_user},
1616 failed_to_import: 'nebuvo sėkmingai importuotas. Štai klaidos pranešimas:'
1617 more_info_html: Daugiau informacijos apie GPX įkėlimo klaidas ir kaip jų išvengti
1618 rasite adresu %{url}
1619 subject: '[OpenStreetMap] Nepavyko įkelti pėdsako (GPX)'
1621 hi: Sveiki, %{to_user},
1622 subject: '[OpenStreetMap] Sėkmingai įkeltas pėdsakas (GPX)'
1624 subject: '[OpenStreetMap] Sveiki atvykę į OpenStreetMap'
1626 created: 'Kažkas (tikimės, kad jūs) sukūrė paskyrą svetainėje: %{site_url}.'
1627 confirm: Prieš ką nors darant kito, mes turime patvirtinti, kad ši užklausa
1628 atėjo nuo tavęs, tai atlikus spauskite nuorodą žemiau, kad patvirtintumėte
1630 welcome: Po to, kai patvirtinsite savo paskyrą, mes suteiksime papildomos informacijos,
1631 padėsiančios jums pradėti.
1633 subject: '[OpenStreetMap] Patvirtinkite savo e-pašto adresą'
1635 hopefully_you: Kažkas (tikimės, kad tai jūs) nori pakeisti savo elektroninio
1636 pašto adresą iš %{server_url} į %{new_address}.
1637 click_the_link: Jei tai jūs, spauskite žemiau pateikiamą nuorodą, kad patvirtintumėte
1640 subject: '[OpenStreetMap] Slaptažodžio atstatymo prašymas'
1642 hopefully_you: Kažkas (tikriausiai jūs) paprašė anuliuoti slaptažodį, susijusį
1643 su šio pašto adreso openstreetmap.org paskyra.
1644 click_the_link: Jei tai jūs, paspauskite žemiau esančią nuorodą, kad iš naujo
1645 nustatytumėte slaptažodį.
1646 note_comment_notification:
1647 anonymous: Anoniminis naudotojas
1650 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo vieną iš jūsų pastabos'
1651 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo jūsų dominančia pastabą'
1652 your_note: '%{commenter} paliko komentarą viename iš jūsų žemėlapio pastabų
1654 your_note_html: '%{commenter} paliko komentarą vienoje iš Jūsų žemėlapio pastabų
1655 netoliese %{place}.'
1656 commented_note: '%{commenter} paliko komentarą žemėlapio pastabą kurį jūs
1657 komentavote. Pastaba yra šalia %{place}.'
1658 commented_note_html: '%{commenter} paliko komentarą prie žemėlapio pastabos,
1659 kurią komentavote. Pastaba yra netoliese %{place}.'
1661 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} išsprendė vieną iš jūsų pastabos'
1662 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} išsprendė jūsų dominančia pastaba'
1663 your_note: '%{commenter} išsprendė vieną iš jūsų žemėlapio pastabų šalia %{place}.'
1664 your_note_html: '%{commenter} išsprendė vieną iš Jūsų žemėlapio pastabų netoliese
1666 commented_note: '%{commenter} išsprendė žemėlapio pastabą, kurią jūs pakomentavote.
1667 Pastaba yra šalia %{place}.'
1668 commented_note_html: '%{commenter} išsprendė Jūsų pakomentuotą žemėlapio pastabą.
1669 Pastaba yra netoliese %{place}.'
1671 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} aktyvavo vieną iš jūsų pastabų'
1672 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} aktyvavo pastabą, kuriuo jūs
1674 your_note: '%{commenter} aktyvavo vieną iš jūsų žemėlapio pastabų netoli %{place}.'
1675 your_note_html: '%{commenter} pakartotinai aktyvavo vieną iš Jūsų žemėlapio
1676 pastabų netoliese %{place}.'
1677 commented_note: '%{commenter} aktyvavo žemėlapio pastabą, kurį jūs pakomentavote.
1678 Pastaba yra netoli %{place}.'
1679 commented_note_html: '%{commenter} pakartotinai aktyvavo žemėlapio pastabą,
1680 kurią Jūs pakomentavote. Pastaba yra netoliese %{place}.'
1681 details: Daugiau informacijos apie pastabą galima rasti %{url}.
1682 details_html: Daugiau informacijos apie pastabą galima rasti %{url}.
1683 changeset_comment_notification:
1684 hi: Sveiki, %{to_user},
1687 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo vieną iš jūsų pakeitimų'
1688 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo vieną iš jus dominančių
1690 your_changeset: '%{commenter} %{time} pakomentavo vieną iš jūsų pakeitimų'
1691 your_changeset_html: '%{commenter} %{time} pakomentavo vieną iš jūsų pakeitimų'
1692 commented_changeset: '%{commenter} paliko komentarą %{time} prie jūsų stebimo
1693 pakeitimo sukurto %{changeset_author}'
1694 commented_changeset_html: '%{commenter} paliko komentarą %{time} prie jūsų
1695 stebimo pakeitimo sukurto %{changeset_author}'
1696 partial_changeset_with_comment: su komentaru '%{changeset_comment}'
1697 partial_changeset_with_comment_html: su komentaru '%{changeset_comment}'
1698 partial_changeset_without_comment: be komentaro
1699 details: Daugiau informacijos apie pakeitimą rasite čia %{url}.
1700 details_html: Daugiau informacijos apie pakeitimą rasite adresu %{url}.
1701 unsubscribe: Jei norite atsisakyti šio pakeitimo atnaujinimų, eikite į %{url}
1702 ir spauskite „Atsisakyti“.
1703 unsubscribe_html: Jei norite atsisakyti šio pakeitimo atnaujinimų, atidarykite
1704 šią nuorodą %{url} ir spauskite „Atsisakyti“.
1707 heading: Patikrinkite savo pašto dėžutę!
1708 introduction_1: Mes išsiuntėme jums patvirtinimo laišką.
1709 introduction_2: Patvirtinkite paskyrą spausdami ant nuorodos e-laiške ir tada
1710 galėsite pradėti žymėti.
1711 press confirm button: Norėdami aktyvuoti savo paskyrą paspauskite žemiau esantį
1712 patvirtinimo mygtuką.
1714 success: Jūsų paskyra patvirtinta. Ačiū už registraciją!
1715 already active: Ši paskyra jau yra patvirtinta.
1716 unknown token: Šis patvirtinimo kodas nebegalioja arba neegzistuoja.
1717 resend_html: Jei norite, kad dar kartą atsiųstume patvirtinimo el. laišką, paspauskite
1718 šią nuorodą %{reconfirm_link}.
1719 click_here: spauskite čia
1721 failure: Naudotojas %{name} nerastas.
1723 heading: Patvirtinkite e-pašto adreso pakeitimą
1724 press confirm button: Spauskite žemiau esantį patvirtinimo mygtuką, kad patvirtintume
1725 savo naują e-pašto adresą.
1727 success: Patvirtintas jūsų e-pašto adreso pakeitimas!
1728 failure: Elektroninio pašto adresas jau patvirtintas naudojant šį atpažinimo
1730 unknown_token: Šitas patvirtinimo kodas paseno arba neegzistuoja.
1731 resend_success_flash:
1732 confirmation_sent: Išsiuntėme naują patvirtinimo pranešimą į %{email}. Patvirtinę
1733 paskyrą galėsite pradėti redaguoti žemėlapį.
1734 whitelist: Jei naudojate apsaugos nuo šlamšto sistemą, kuri siunčia patvirtinimo
1735 prašymus, prašome pridėti %{sender} į leidžiamų sąrašą, nes mes negalime atsakyti
1736 į patvirtinimo prašymus.
1740 messages: Jūs turite %{new_messages} ir %{old_messages}
1742 one: '%{count} naujas pranešimas'
1743 other: '%{count} nauji pranešimai'
1745 one: '%{count} senas pranešimas'
1746 other: '%{count} seni pranešimai'
1747 no_messages_yet_html: Jūs dar negavote nei vienos žinutės. Kodėl gi nesusisiekus
1748 su %{people_mapping_nearby_link}?
1749 people_mapping_nearby: netoliese žyminčiais naudotojais
1757 unread_button: Žymėti neskaitytu
1758 read_button: Žymėti skaitytu
1759 destroy_button: Ištrinti
1760 unmute_button: Perkelti į gautuosius
1762 title: Siųsti žinutę
1763 send_message_to_html: Siųsti naują žinutę naudotojui %{name}
1764 back_to_inbox: Atgal į gautus
1766 message_sent: Pranešimas išsiųstas
1767 limit_exceeded: Paskutiniu metu išsiuntėte labai daug žinučių. Šiek tiek palaukite
1768 prieš bandydami siųsti daugiau.
1770 title: Nėra tokio pranešimo
1771 heading: Nėra tokio pranešimo
1772 body: Gaila, bet žinutės su tokiu id nėra.
1776 one: Jūs %{count} nusiųstą pranešimą
1777 other: Jūs %{count} nusiųstus(-ų) pranešimus(-ų)
1778 no_sent_messages_html: Jūs dar negavote nei vienos žinutės. Kodėl gi nesusisiekus
1779 su %{people_mapping_nearby_link}?
1780 people_mapping_nearby: netoliese žyminčiais naudotojais
1782 title: Nutildyti pranešimai
1784 wrong_user: Jūs prisijungęs kaip „%{user}“, bet pranešimas, kuriuo jūsų prašyta
1785 atsakyti, nebuvo nusiųstas tam naudotojui. Prisijunkite prie teisingos naudotojo
1786 paskyros, jei norite atsakyti.
1788 title: Skaityti pranešimą
1789 reply_button: Atsakyti
1790 unread_button: Pažymėti neperskaitytu
1791 destroy_button: Trinti
1793 wrong_user: Jūs prisijungęs kaip „%{user}“, bet pranešimas, kurį jūsų prašyta
1794 perskaityti, nebuvo nusiųstas to ar tam naudotojui. Prisijunkite prie teisingos
1795 naudotojo paskyros, jei norite tai perskaityti.
1796 sent_message_summary:
1797 destroy_button: Ištrinti
1799 my_inbox: Mano gauti
1801 muted_messages: Nutildyti pranešimai
1803 as_read: Pranešimas pažymėtas kaip skaitytas
1804 as_unread: Pranešimas pažymėtas kaip neskaitytas
1806 notice: Žinutė perkelta į gautuosius
1807 error: Žinutės nepavyko perkelti į gautuosius.
1809 destroyed: Pranešimas ištrintas
1812 title: Pamiršau slaptažodį
1813 heading: Pamiršote slaptažodį?
1814 email address: El. pašto adresas
1815 new password button: Atstatyti slaptažodį
1816 help_text: Įveskite elektroninio pašto adresą, kurį naudojote užsiregistruodami.
1817 Mes atsiųsime nuorodą į elektroninį paštą, kurią galėsite naudoti norėdami
1818 iš naujo nustatyti slaptažodį.
1820 title: Iš naujo nustatyti slaptažodį
1821 heading: Iš naujo nustatyti naudotojo %{user} slaptažodį
1822 reset: Iš naujo nustatyti slaptažodį
1823 flash token bad: Ženklas nerastas, galbūt bloga nuoroda?
1825 flash changed: Jūsų slaptažodis sėkmingai pakeistas.
1826 flash token bad: Prieigos raktas nerastas, galbūt blogai nurodytas URL?
1829 title: Mano parinktys
1830 preferred_editor: Pageidautina rengyklė
1831 preferred_languages: Pageidautinos kalbos
1832 edit_preferences: Keisti parinktis
1834 title: Keisti parinktis
1835 save: Atnaujinti parinktis
1838 failure: Nepavyko atnaujinti parinkčių.
1839 update_success_flash:
1840 message: Parinktys atnaujintos.
1843 title: Redaguoti profilį
1844 save: Atnaujinti profilį
1848 gravatar: Naudoti Gravatar
1849 what_is_gravatar: Kas yra Gravatar?
1850 disabled: Gravatar buvo išjungtas.
1851 enabled: Jūsų Gravatar rodymas įjungtas.
1852 new image: Pridėti nuotrauką
1853 keep image: Palikti dabartinę nuotrauką
1854 delete image: Pašalintį dabartinę nuotrauką
1855 replace image: Pakeisti dabartinę nuotrauką
1856 image size hint: (geriausiai atrodo kvadratinės, ne mažesnės nei 100x100 taškų
1858 home location: Pradinė lokacija
1859 no home location: Jūs neįvedėte savo namų pozicijos
1860 update home location on click: Atnaujinti namų poziciją paspaudus ant žemėlapio?
1863 undelete: Anuliuoti trynimą
1865 success: Profilis atnaujintas.
1866 failure: Nepavyko atnaujinti profilio.
1870 tab_title: Prisijungti
1871 email or username: 'El. pašto adresas ar naudotojo vardas:'
1872 password: Slaptažodis
1873 remember: Prisiminti prisijungimą
1874 lost password link: Pamiršote slaptažodį?
1875 login_button: Prisijungti
1876 register now: Užsiregistruoti
1877 with external: 'Alternatyviai, naudokite trečią šalį prisijungimui:'
1878 auth failure: Atsiprašome, negalite prisijungti su tokiais duomenimis.
1881 heading: Atsijungti nuo OpenStreetMap
1882 logout_button: Atsijungti
1884 suspended: Atsiprašome, bet Jūsų paskyrą išjungėme dėl įtartinos veiklos.
1885 contact_support_html: Jei norite tai aptarti, prašome susisiekti su %{support_link}.
1889 heading_html: Išnagrinėta su %{kramdown_link}
1893 unordered: Nerikiuotas sąrašas
1894 ordered: Surikiuotas sąrašas
1895 first: Pirmas įrašas
1896 second: Antras įrašas
1900 alt: Alternatyvusis tekstas
1901 url: Interneto adresas (URL)
1902 codeblock: Kodo blokas
1908 heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap %{br} bendradarbiai'
1909 used_by_html: '%{name} pateikia žemėlapio duomenis tūkstančiams interneto puslapių,
1910 mobilių aplikacijų ir techninės įrangos įrenginių'
1911 lede_text: OpenStreetMap kuria bendruomenė žymėtojų, kuriančių ir prižiūrinčių
1912 kelių, takų, kavinių, stočių ir kitokius pasaulio duomenis.
1913 local_knowledge_title: Vietinės žinios
1914 local_knowledge_html: OpenStreetMap išskiria vietines žinias. Talkininkai naudoja
1915 orotofoto nuotraukas, GPS įrenginius ir paprastus lauko žemėlapius, tikrindami,
1916 kad OSM duomenys yra teisingi ir aktualūs.
1917 community_driven_title: Bendruomenės vystomas
1918 community_driven_osm_blog: OpenStreetMap tinklaraštis
1919 community_driven_user_diaries: naudotojų dienoraščiai
1920 community_driven_community_blogs: bendruomenių tinklaraščiai
1921 community_driven_osm_foundation: OSM fondas
1922 open_data_title: Atviri duomenys
1923 open_data_1_html: 'OpenStreetMap yra %{open_data}: gali laisvai jį naudoti bet
1924 kokiais tikslais, jei tik nurodysi OpenStreetMap ir jo bendradarbius. Jei
1925 pakeisi duomenis arba juos tam tikrais būdais papildysi, gali platinti rezultatą
1926 tik pagal tą pačią licenciją. Išsamesnės informacijos rasi %{copyright_license_link}.'
1927 open_data_open_data: atviri duomenys
1928 open_data_copyright_license: Autorių teisių ir licencijos puslapis
1931 Ši svetainė ir daugelis susijusių paslaugų formaliai valdomi
1932 %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF)
1933 bendruomenės vardu. Visų OSMF valdovų paslaugų naudojimui taikoma
1934 %{terms_of_use_link}, %{aup_link} ir mūsų %{privacy_policy_link}.
1935 legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap fondas
1936 legal_1_1_terms_of_use: Naudojimo sąlygos
1937 legal_1_1_aup: Priimtino naudojimo politika
1938 legal_1_1_privacy_policy: Privatumo politika
1940 Prašome %{contact_the_osmf_link}
1941 Jei turite licencijų, autorių teisių ar kitų teisinių klausimų.
1942 legal_2_1_contact_the_osmf: susisiekti su OSMF
1943 legal_2_2_registered_trademarks: OSMF registruotie prekių ženklai
1944 partners_title: Partneriai
1946 title: Autorinės teisės ir licencija
1948 title: Apie šį vertimą
1949 html: Esant konfliktui tarp šio išversto puslapio ir %{english_original_link},
1950 pirmenybė bus teikiama angliškajai versijai.
1951 english_link: anglų originalo
1953 title: Apie šį puslapį
1954 html: Jūs žiūrite anglišką autorinių teisių puslapį. Jūs galite sugrįžti prie
1955 šio puslapio %{native_link} arba tiesiog baigti skaitymą apie autorines
1956 teises ir %{mapping_link}.
1957 native_link: Lietuviška versija
1958 mapping_link: pradėti žymėjimą
1960 introduction_1_html: |-
1961 OpenStreetMap%{registered_trademark_link} yra %{open_data}, licencijuota pagal
1962 %{odc_odbl_link} (ODbL) pagal %{osm_foundation_link} (OSMF).
1963 introduction_1_open_data: atviri duomenys
1964 introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database licencija
1965 introduction_1_osm_foundation: OpenStreetMap fondas
1966 introduction_3_html: Mūsų dokumentai yra licencijuoti pagal %{creative_commons_link}
1967 licenciją (CC BY-SA 2.0).
1968 introduction_3_creative_commons: Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0
1969 credit_title_html: Kaip paminėti OpenStreetMap
1970 credit_1_html: 'Naudodami OpenStreetMap duomenis, privalote atlikti šiuos
1972 credit_2_1: Nurodykite priskyrimą naudojant OpenStreetMap autorių teisių pranešimą.
1973 credit_2_2: Paaiškinkite, kad duomenys yra prieinami pagal atviros duomenų
1975 credit_3_attribution_guidelines: Priskyrimo gairės
1976 credit_4_1_this_copyright_page: šį autorių teisių puslapį
1977 attribution_example:
1978 alt: Pavyzdys kaip galima priskirti paskyrimus OpenStreetMap svetainėje
1979 title: Priskyrimo pavyzdys
1980 more_title_html: Papildoma informacija
1981 more_1_1_html: Skaitykite daugiau apie mūsų duomenų naudojimą ir kaip mums
1982 priskirti autorystę apsilankę %{osmf_licence_page_link}.
1983 more_1_1_osmf_licence_page: OSMF licencijos puslapis
1984 more_2_1_api_usage_policy: API naudojimo politika
1985 contributors_title_html: Mūsų autoriai
1986 contributors_intro_html: Mūsų autoriai yra tūkstančiai įvairių žmonių. Taip
1987 pat įtrauktas ir laisvai prieinamas turinys iš valstybinių kartografijos
1988 agentūrų bei įvairių kitų šaltinių.
1989 contributors_at_austria: Austrija
1990 contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT su pakeitimais
1991 contributors_au_australia: Australija
1992 contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
1993 contributors_au_cc_licence: Creative Commons Attribution 4.0 tarptautinė licencija
1995 contributors_ca_credit_html: |-
1996 %{canada}: yra duomenų iš
1997 GeoBase®, GeoGratis (© Kanados gamtos
1998 šaltinių departamentas), CanVec (© Kanados gamtos
1999 šaltinių departamentas), ir StatCan (Kanados statistikos
2000 Geografijos skyriaus).
2001 contributors_ca_canada: Kanada
2002 contributors_cz_credit_html: '%{czechia}: yra duomenų iš Valstybinės žemėtvarkos
2003 administracijos ir kadastro, licencijuojama pagal %{cc_licence_link}'
2004 contributors_cz_czechia: Čekija
2005 contributors_cz_cc_licence: Creative Commons Attribution 4.0 tarptautinė licencija
2007 contributors_fi_credit_html: |-
2008 %{finland}: yra duomenų iš
2009 Suomijos topografinės duomenų bazės nacionalinės žemės tyrimo tarnybos
2010 ir kitų duomenų rinkinių, pagal %{nlsfi_license_link}.
2011 contributors_fi_finland: Suomija
2012 contributors_fi_nlsfi_license: NLSFI licencija
2013 contributors_fr_credit_html: |-
2014 %{france}: yra duomenų iš
2015 Bendrojo mokesčių valdytojo.
2016 contributors_fr_france: Prancūzija
2017 contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Yra © AND duomenų, 2007
2019 contributors_nl_netherlands: Nyderlandai
2020 contributors_nz_credit_html: |-
2021 %{new_zealand}: yra duomenų iš %{linz_data_service_link}
2022 licencijuojama antriniam panaudojimui pagal %{cc_by_link}.
2023 contributors_nz_new_zealand: Naujoji Zelandija
2024 contributors_nz_linz_data_service: LINZ duomenų tarnyba
2025 contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2026 contributors_rs_credit_html: |-
2027 %{serbia}: yra duomenų iš %{rgz_link} ir %{open_data_portal}
2028 (vieša Serbijos informacija), 2018.
2029 contributors_rs_serbia: Serbija
2030 contributors_rs_rgz: Serbijos geodezijos tarnyba
2031 contributors_rs_open_data_portal: Nacionalinis atvirų duomenų portalas
2032 contributors_si_credit_html: |-
2033 %{slovenia}: yra duomenų iš %{gu_link} ir %{mkgp_link}
2034 (vieša Slovėnijos informacija).
2035 contributors_si_slovenia: Slovėnija
2036 contributors_si_gu: Matavimo ir žemėlapių tarnyba
2037 contributors_si_mkgp: Žemės ūkio, miškų ir maisto ministerija
2038 contributors_es_credit_html: |-
2039 %{spain}: yra duomenų iš
2040 Ispanijos nacionalinio geografijos instituto (%{ign_link}) ir
2041 Nacionalinės kartografinės sistemos (%{scne_link})
2042 licenzijuojama pakartotiniam naudojimui pagal %{cc_by_link}.
2043 contributors_es_spain: Ispanija
2044 contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: yra duomenų iš %{ngi_link},
2045 valstybės teisės saugomos.'
2046 contributors_za_south_africa: Pietų Afrika
2047 contributors_za_ngi: 'Vyriausiasis direktoratas: Nacionalinė geografinė erdvinė
2049 contributors_gb_united_kingdom: Jungtinė Karalystė
2050 contributors_2_contributors_page: Pagalbininkų puslapis
2051 contributors_footer_2_html: Duomenų įtraukimas į OpenStreetMap nereiškia,
2052 kad originalių duomenų tiekėjas remia OpenStreetMap. Nenumatomos jokios
2053 garantijos ir neprisiimama jokia atsakomybė.
2054 infringement_title_html: Autorių teisių pažeidimas
2055 infringement_1_html: OSM pildytojai primenami niekada nesinaudoti autorių
2056 teisėmis apsaugotų šaltinių (pvz. Google Maps ar spausdintų žemėlapių) be
2058 infringement_2_1_takedown_procedure: pašalinimo procedūra
2059 infringement_2_1_online_filing_page: pildymo internetu puslapis
2061 js_1: Jūs arba naudojate naršyklę, nepalaikančią JavaScript, arba išjungėte
2062 JavaScript palaikymą.
2063 js_2: OpenStreetMap naudoja JavaScript savo 'slidžiam' žemėlapiui
2065 copyright: Teisės priklauso OpenStreetMap ir prie projekto prisidėjusiems,
2066 pagal atvirą licenciją.
2067 remote_failed: Redagavimas nepavyko - būkite tikras ar JOSM arba Merkaator užkrautas
2068 ir nuotolinio valdymo funkcija įjungta.
2070 not_public: Jūs nenustatėte savo keitimų, kad būtų vieši
2071 not_public_description_html: Jūs nebegalite keisti žemėlapio, jei jūs tą darysite.
2072 Jūs galite nustatyti keitimus, kaip viešus, iš savo %{user_page}.
2073 user_page_link: naudotojo puslapis
2074 anon_edits_link_text: Sužinokite, kodėl taip yra.
2075 id_not_configured: iD nesukonfigūruotas
2078 manually_select: Rankiniu būdu parinkti kitą sritį
2080 licence_details_html: OpenStreetMap duomenys yra licencijuoti pagal %{odbl_link}
2082 odbl: Open Data Commons Open Database licencija
2084 advice: 'Jei aukščiau pateiktas eksportas nepavyko, pabandykite vieną iš žemiau
2085 išvardintų šaltinių:'
2086 body: Ši sritis per didelė, kad būtų galima eksportuoti OpenStreetMap XML
2087 duomenis. Padidinkite, parinkite mažesnę sritį arba naudokite vieną iš didelio
2088 duomenų kiekio atsiuntimo šaltinių.
2091 description: Periodiškai atnaujinamos pilnos OpenStreetMap duomenų bazės
2095 description: Atsisiųsti šią apimtį iš OpenStreetMap duombazės kopijos
2097 title: Geofabrik atsisiuntimai
2098 description: Periodiškai atnaujinami kontinentų, šalių ir kai kurių miestų
2101 title: Kiti šaltiniai
2102 description: Papildomi šaltiniai išvardinti OpenStreetMap wiki
2103 export_button: Eksportuoti
2105 title: Pranešti apie problemą / taisyti žemėlapį
2109 title: Prisijungti prie bendruomenės
2110 explanation_html: Jei pastebėjote žemėlapio duomenų problemą, pavyzdžiui
2111 radote trūkstamą kelią ar adresą, geriausias variantas yra prisijungti
2112 prie OpenStreetMap bendruomenės ir pridėti ar pataisyti duomenis patiems.
2114 title: Kiti rūpesčiai
2115 concerns_html: Jei nerimaujate dėl to, kaip panaudojami mūsų duomenys, arba
2116 dėl jų turinio, daugiau teisinės informacijos rasite %{copyright_link},
2117 arba susisiekite su atitinkama%{working_group_link}.
2118 copyright: autorinių teisių puslapyje
2119 working_group: OSMF darbo grupe
2121 title: Pagalbos paieška
2122 introduction: Yra kelios vietos, kur galima rasti informacijos apie OpenStreetMap,
2123 užduoti klausimus, diskutuoti ir dokumentuoti žymėjimo temas.
2126 title: Sveiki atvykę į OpenStreetMap
2127 description: Pradėkite šiuo greitu vadovu apie OpenStreetMap pagrindus.
2129 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Lt:Beginners%27_guide
2130 title: Pradedančiojo vadovas
2131 description: Bendruomenės palaikomas vadovas pradedantiesiems.
2133 title: Bendruomenės forumas
2134 description: Bendra vieta pokalbiams apie OpenStreetMap.
2136 title: El. pašto grupės
2137 description: Užduokite klausimą ar diskutuokite apie įdomius dalykus daugelyje
2138 teminių ar regioninių el. pašto grupių.
2141 description: Interaktyvūs pokalbiai daugeliu kalbų, daugeliu temų.
2144 description: Pagalba kompanijoms ir organizacijoms pereinant į OpenStreetMap
2145 paremtus žemėlapius ir kitas paslaugas.
2147 title: Organizacijoms
2148 description: Dirbate organizacijoje rengiančioje planus skirtus OpenStreetMap?
2149 Reikalingą informaciją rasite "Welcome Mat".
2151 title: OpenStreetMap Wiki
2152 description: Daugiau detalios informacijos apie OpenStreetMap rasite wiki.
2154 removed: Jūsų numatytasis OpenStreetMap redaktorius yra "Potlatch". Kadangi
2155 "Adobe Flash Player" įskiepis nebenaudojamas, "Potlatch" nebegalima naudoti
2157 desktop_application_html: Jūs vis dar galite naudoti "Potlatch" %{download_link}.
2158 download: parsisiuntę programą skirtą "Mac" ir "Windows" kompiuteriams.
2159 id_editor_html: Arba pakeiskite numatytąjį redaktorių į "iD", kuris veikia interneto
2160 naršyklėje, kaip seniau tai darė "Potlatch". %{change_preferences_link}.
2161 change_preferences: Pakeiskite savo nustatymus čia
2163 title: Turite klausimų?
2165 search_results: Paieškos rezultatai
2169 get_directions_title: Rasti maršruto nurodymus tarp dviejų taškų
2172 where_am_i: Kur tai yra?
2173 where_am_i_title: Apibūdinti dabartinę poziciją naudojant paieškos variklį
2175 reverse_directions_text: Apsukti kryptį
2179 motorway: Autostrada
2180 main_road: Kelias, gatvė
2181 trunk: Magistralinis kelias (kai kur – greitkelis)
2182 primary: Pirmosios reikšmės kelias
2183 secondary: Antros reikšmės kelias
2184 unclassified: Neklasifikuotas kelias
2186 bridleway: Raitųjų takas
2187 cycleway: Dviračių takas
2188 cycleway_national: Nacionalinis dviračių takas
2189 cycleway_regional: Regioninis dviračių takas
2190 cycleway_local: Vietinis dviračių takas
2191 cycleway_mtb: Kalnų dviračių maršrutas
2192 footway: Pėsčiųjų takas
2195 subway: Metropoliteno linija
2197 light_rail: Greitasis traukinys
2199 trolleybus: Troleibusas
2201 cable_car: Lyno keltuvas
2202 chair_lift: Keltuvas
2203 runway: Kilimo takas
2204 taxiway: Riedėjimo takas
2205 apron: Oro uosto lėktuvų aikštelė
2206 admin: Administracinės ribos
2209 orchard: Vaismedžių plantacija
2210 vineyard: Vynuogynas
2216 bare_rock: Plikos uolos
2221 built_up: Užstatyta teritorija
2222 resident: Gyvenamoji zona
2223 retail: Mažmeninis rajonas
2224 industrial: Pramoninė zona
2225 commercial: Komericinis plotas
2229 reservoir: Tvenkinys
2230 intermittent_water: Išdžiūstantis vandentakis
2235 brownfield: Apleista teritorija
2238 pitch: Sportinis laukas
2239 centre: Sporto centras
2241 reserve: Gamtos rezervatas
2242 military: Karinis rajonas
2244 university: Universitetas
2246 building: Didelis pastatas
2247 station: Geležinkelio stotis
2250 tunnel: Punktyriniai kraštai = tiltas
2251 bridge: Tamsūs kraštai = tiltas
2252 private: Privati prieiga
2253 destination: Atvykimo susisiekimas
2254 construction: Statomi keliai
2255 bus_stop: Autobusų stotelė
2257 bicycle_shop: Dviračių parduotuvė
2258 bicycle_rental: Dviračių nuoma
2259 bicycle_parking: Dviračių stovėjimo aikštelė
2260 bicycle_parking_small: Maža dviračių stovėjimo aikštelė
2263 title: Sveiki atvykę!
2264 introduction: Sveikiname prisijungus prie OpenStreetMap - laisvo ir redaguojamo
2265 pasaulio žemėlapio. Dabar, kai prisijungėte, galite pradėti žymėti. Čia trumpa
2266 instrukcija su svarbiausiais dalykais, kuriuos turėtumėte žinoti.
2268 title: Kas yra žemėlapyje
2270 title: Pagrindiniai žymėjimo terminai
2271 paragraph_1: OpenStreetMap turi savo žodyną. Čia keli pagrindiniai naudojami
2273 a_way_html: '%{way} – tai linija arba teritorija, kaip kelias, upelis, ežeras
2282 automated_edits: Automatizuoti pakeitimai
2283 start_mapping: Pradėti žymėti
2285 title: Neturite laiko redaguoti? Pridėkite pastabą!
2286 para_1: Jei norite pataisyti kažką nedidelio ir neturite laiko registruotis
2287 ir mokytis redaguoti - labai paprasta tiesiog palikti pastabą.
2292 Žmonės iš viso pasaulio prisideda prie OpenStreetMap arba naudojasi juo.
2293 Daugelis dalyvauja kaip individualūs asmenys, kiti yra sukūrę bendruomenes.
2294 Šios grupės yra įvairaus dydžio ir atstovauja įvairioms geografinėms teritorijoms – nuo mažų miestelių iki didelių daugiašalių regionų.
2295 Jos taip pat gali būti formalios arba neformalios.
2297 title: Vietiniai skyriai
2300 private: Privatus (dalinamas tik kaip anonimiškas, taškai nesurikiuoti)
2301 public: Viešas (rodomas pėdsakų sąraše anonimiškai, taškai nesurikiuoti)
2302 trackable: Atsekamas (dalinamas tik kaip anonimiškas, taškai surikiuoti su laiko
2304 identifiable: Identifikuojamas (pėdsakų sąraše rodomas kaip identifikuojamas,
2305 taškai surikiuoti su laiko žymėmis)
2307 upload_trace: Įkelti GPS pėdsaką
2308 visibility_help: ką tai reiškia?
2310 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2312 upload_trace: Įkelti GPS pėdsaką
2313 trace_uploaded: Jūsų GPX pėdsakas įkrautas ir laukia įterpimo į duomenų bazę.
2314 Paprastai tai įvyks pusvalandžio bėgyje, o tada jums bus išsiųstas patvirtinimo
2316 upload_failed: Atsiprašome, nepavyko įkelti GPX. Administratoriams pranešta
2317 apie klaidą. Bandykite dar kartą
2319 one: Jūs turite %{count} pėdsakus laukiant, kad įkrautų. Apsvarstykite savo
2320 galimą įkrovos laiką, kad nesukeltumėte didesnių eilių kitų naudotojų, kurie
2321 taip pat nori įkelti savo darbus.
2322 other: Jūs turite %{count} pėdsakus laukiant, kad įkrautų. Apsvarstykite savo
2323 galimą įkrovos laiką, kad nesukeltumėte didesnių eilių kitų naudotojų, kurie
2324 taip pat nori įkelti savo darbus.
2327 title: Taisomas pėdsakas %{name}
2328 heading: Taisomas pėdsakas %{name}
2329 visibility_help: ką tai reiškia?
2331 updated: Pėdsakas įkeltas
2335 title: Peržiūrimas pėdsakas %{name}
2336 heading: Peržiūrimas pėdsakas %{name}
2338 filename: 'Failo pavadinimas:'
2339 download: atsisiųsti
2342 start_coordinates: 'Pradžios koordinatė:'
2345 owner: 'Savininkas:'
2346 description: 'Aprašymas:'
2349 edit_trace: Keisti šį pėdsaką
2350 delete_trace: Naikinti šį pėdsaką
2351 trace_not_found: Pėdsakas nerastas!
2352 visibility: 'Matomumas:'
2353 confirm_delete: Trinti šį pėdsaką?
2357 one: '{%count} taškas'
2358 few: '%{count} taškai'
2359 many: '{%count} taškas'
2360 other: '%{count} taškų'
2362 trace_details: Žiūrėti pėdsako detales
2364 edit_map: Keisti žemėlapį
2366 identifiable: IDENTIFIKUOJAMAS
2368 trackable: ATSEKAMAS
2370 public_traces: Vieši GPS pėdsakai
2371 my_gps_traces: Mano GPS pėdsakai
2372 public_traces_from: Vieši naudotojo %{user} pėdsakai
2373 description: Peržiūrėti naujausias įkeltas GPS trasas
2374 tagged_with: ' pažymėta žymomis %{tags}'
2375 empty_title: Kol kas čia nieko nėra
2376 empty_upload_html: '%{upload_link} arba sužinokite daugiau apie GPS pėdsakų
2377 kūrimą %{wiki_link}.'
2378 upload_new: Įkelkite naują pėdsaką
2379 wiki_page: „wiki“ puslapyje
2380 upload_trace: Įkelti pėdsaką
2381 all_traces: Visi pėdsakai
2382 my_traces: Mano GPS pėdsakai
2383 traces_from: Vieši naudotojo %{user} pėdsakai
2384 remove_tag_filter: Pašalinti žymų filtrą
2386 older: Senesni pėdsakai
2387 newer: Naujesni pėdsakai
2389 scheduled_for_deletion: Trasa, numatyta ištrinimui
2391 made_public: Pėdsakas nuo dabar bus viešas
2393 message: GPX pėdsakų įkėlimo sistema šiuo metu neveikia.
2395 heading: GPX laikmena išjungta
2396 message: GPX pėdsakų saugojimo ir įkėlimo sistema šiuo metu neveikia.
2398 title: OpenStreetMap GPS pėdsakai
2400 description_with_count:
2401 one: GPX failas su %{count} tašku, naudotojo %{user}
2402 other: GPX failas su %{count} taškais, naudotojo %{user}
2403 description_without_count: Naudotojo %{user} GPX failas
2405 permission_denied: Jūs neturite teisių vykdyti šį veiksmą
2407 cookies_needed: Panašu, kad išjungėte slapukus. Prieš tęsdami, įjunkite savo
2408 naršyklėje slapukus.
2410 blocked_zero_hour: Turite neatidėliotiną pranešimą OpenStreetMap puslapyje.
2411 Jums reikia perskaityti šį pranešimą prieš galint išsaugoti pakeitimus.
2412 blocked: Jūsų prieiga prie API užblokuota. Prisijunkite prie žiniatinklio sąsajos,
2413 kad sužinotumėte daugiau.
2414 need_to_see_terms: Jūsų priėjimas prie API laikinai pristabdytas. Jūs turite
2415 prisiregistruoti prie tinklo sąsajos ir peržiūrėti talkininkų sąlygas. Jūs
2416 neprivalote su jomis sutikti, bet perskaityti - privalote.
2418 account_settings: Paskyros nustatymai
2419 oauth2_applications: „OAuth 2“ programos
2420 oauth2_authorizations: „OAuth 2“ prieigos teisės
2423 title: Prisijunkite su OpenID
2424 alt: Prisijunkite su OpenID URL
2426 title: Prisijunkite su Google
2427 alt: Prisijunkite su Google OpenID
2429 title: Prisijungti su Facebook
2430 alt: Prisijungti su Facebook paskyra
2432 title: Prisijungti su Microsoft
2433 alt: Prisijungti su Microsoft paskyra
2435 title: Prisijungti su GitHub
2436 alt: Prisijungti su GitHub Paskyra
2438 title: Prisijungti su Vikipedija
2439 alt: Prisijungti su Vikipedija Paskyra
2442 missing: Jūs nesuteikėte leidimo programai pasiekti šios priemonės
2444 read_prefs: Skaityti naudotojo parinktis
2445 write_prefs: Keisti naudotojo parinktis
2446 write_diary: Sukurti dienoraščio įrašus, komentarus ir pridėti draugus
2447 write_api: Redaguoti žemėlapį
2448 read_gpx: Skaityti privačius GPS pėdsakus
2449 write_gpx: Įkelti GPS pėdsakus
2450 write_notes: Keisti pastabas
2451 read_email: Skaityti naudotojo el. pašto adresą
2452 skip_authorization: Automatinis programos patvirtinimas
2453 oauth2_applications:
2455 title: Mano klientinės programos
2456 no_applications_html: Turite programą, kurią norėtumėte užregistruoti tolimesniam
2457 darbui su mumis naudojant %{oauth2} standartą? Jūs privalote užregistruoti
2458 savo programą, kad ji galėtų siųsti „OAuth“ užklausas šiai tarnybai.
2459 new: Užregistruoti naują programą
2461 permissions: Leidimai
2465 confirm_delete: Ištrinti šią programą?
2467 title: Užregistruoti naują programą
2469 title: Keisti jūsų programą
2473 confirm_delete: Ištrinti šią programą?
2474 client_id: Kliento ID
2475 client_secret: Kliento slaptas kodas
2476 client_secret_warning: Būtinai išsaugokite šį slaptą kodą - jis vėliau nebus
2478 permissions: Leidimai
2479 redirect_uris: Nukreipimo adresai (URIs)
2481 sorry: Atsiprašome, bet tokios programos neradome.
2482 oauth2_authorizations:
2484 title: Reikalinga prieigos teisė
2485 introduction: Leisti %{application} pasiekti jūsų paskyrą su šiais leidimais?
2491 title: Prieigos teisės kodas
2492 oauth2_authorized_applications:
2494 title: Mano programos su prieigos teisėmis
2495 application: Programa
2496 permissions: Leidimai
2497 no_applications_html: Jūs dar nesuteikėte leidimų nei vienai programai naudojančiai
2500 revoke: Atšaukti prieigos teises
2501 confirm_revoke: Atšaukti prieigos teises šiai programai?
2504 title: Sukurti paskyrą
2505 no_auto_account_create: Deja šiuo metu negalime jums automatiškai sukurti paskyros.
2507 header: Laisvas ir redaguojamas
2508 paragraph_1: Skirtingai nuo kitų žemėlapių, OpenStreetMap žemėlapį visiškai
2509 sukūrė žmonės, tokie kaip tu, ir jį nemokamai gali taisyti, atnaujinti,
2510 atsisiųsti ir naudoti kiekvienas.
2511 paragraph_2: Užsiregistruok ir pradėk prisidėti. Atsiųsime el. laišką, kad
2512 patvirtintume tavo paskyrą.
2513 display name description: Jūsų viešai rodomas naudotojo vardas. Jei norėsite,
2514 galėsite jį vėliau pakeisti savo nustatymuose.
2516 privacy_policy: privatumo politika
2517 external auth: 'Trečios šalies autentikacija:'
2518 continue: Užsiregistruoti
2519 terms accepted: Ačiū, kad patvirtinote naująsias talkininkų sąlygas!
2520 use external auth: Alternatyviai, naudokite trečią šalį prisijungimui
2524 heading_ct: Talkininkų sąlygos
2525 read and accept with tou: Prašome perskaityti talkininko sutartį ir naudojimo
2526 sąlygas, tai padarius, pažymėti abi varneles ir tada spausti tęsimo mygtuką.
2527 contributor_terms_explain: Ši sutartis valdo jūsų dabartinį ir būsimą indėlį.
2528 read_ct: Aš perskaičiau ir sutinku su aukščiau pateiktomis talkininko sąlygomis
2529 read_tou: Aš perskaičiau ir sutinku su naudojimo sąlygomis
2530 consider_pd: Be pirmiau paminėtų, laikau, kad mano indėlis būtų Viešo Naudojimo
2531 consider_pd_why: kas tai?
2534 you need to accept or decline: Norėdami tęsti perskaitykite ir sutikite, arba
2535 nesutikite su Talkininkų sąlygomis.
2536 legale_select: 'Gyvenamoji vieta:'
2540 rest_of_world: Likęs pasaulis
2541 terms_declined_flash:
2542 terms_declined_link: šis viki puslapis
2544 title: Nėra tokio naudotojo
2545 heading: Naudotojas %{user} neegzistuoja
2546 body: Atsiprašome, bet čia nėra jokio naudotojo vardu „%{user}“. Pasitikrinkite
2547 rašybą, arba nuoroda, kurią jūs paspaudėte yra klaidinga.
2550 my diary: Mano dienoraštis
2551 my edits: Mano keitimai
2552 my traces: Mano pėdsakai
2553 my notes: Mano žemėlapio pastabos
2554 my messages: Mano pranešimai
2555 my profile: Mano profilis
2556 my settings: Mano nustatymai
2557 my comments: Mano komentarai
2558 my_preferences: Mano parinktys
2559 my_dashboard: Mano valdymo skydelis
2560 blocks on me: Apribojimai man
2561 blocks by me: Mano sukurti apribojimai
2562 edit_profile: Redaguoti profilį
2563 send message: Siųsti žinutę
2567 notes: Žemėlapio pastabos
2568 remove as friend: Nebedraugauti
2569 add as friend: Pridėti draugą
2570 mapper since: 'Žymi nuo:'
2571 ct status: Talkininkų sąlygos
2572 ct undecided: Nenuspręsta
2573 ct declined: Atmesta
2574 email address: 'E-pašto adresas:'
2575 created from: 'Sukurta iš:'
2577 spam score: 'Šlamšto įvertis:'
2579 administrator: Šis naudotojas yra administratorius
2580 moderator: Šis naudotojas yra moderatorius
2582 administrator: Suteikti administratoriaus teises
2583 moderator: Suteikti moderatoriaus teises
2585 administrator: Atšaukti administratoriaus teises
2586 moderator: Atšaukti moderatoriaus teises
2587 block_history: Aktyvūs blokavimai
2588 moderator_history: Gauti užblokavimai
2589 comments: Komentarai
2590 create_block: Blokuoti šį naudotoją
2591 activate_user: Aktyvuoti šį naudotoją
2592 confirm_user: Patvirtinti šį naudotoją
2593 unconfirm_user: Atšaukti šio naudotojo patvirtinimą
2594 unsuspend_user: Atšaukti šio naudotojo suspendavimą
2595 hide_user: Paslėpti šį naudotoją
2596 unhide_user: Nebeslėpti šio naudotojo
2597 delete_user: Pašalinti šį naudotoją
2598 confirm: Patvirtinti
2599 report: Pranešti apie šį naudotoją
2601 flash success: Nuo šiol visi jūsų pakeitimai bus vieši ir jums leidžiama keisti.
2605 summary_html: '%{name} sukurta %{ip_address} %{date}'
2606 summary_no_ip_html: '%{name} sukurta %{date}'
2607 empty: Nerasta atitinkančių naudotojų
2609 confirm: Patvirtinti pažymėtus naudotojus
2610 hide: Slėpti parinktus naudotojus
2612 title: Paskyra sustabdyta
2613 heading: Paskyra sustabdyta
2615 automatically_suspended: Atsiprašome, bet jūsų paskyra buvo automatiškai išjungta
2616 dėl įtartinos veiklos.
2617 contact_support_html: Šį sprendimą netrukus peržiūrės administratorius arba
2618 galite susisiekti su %{support_link}, jei norite tai aptarti.
2620 connection_failed: Nepavyko prisijungti prie autentikacijos tiekėjo
2621 invalid_credentials: Netinkami autentikacijos duomenys
2622 no_authorization_code: Nėra prieigos suteikimo kodo
2623 unknown_signature_algorithm: Nežinomas parašo algoritmas
2624 invalid_scope: Neteisinga sritis
2625 unknown_error: Tapatumo nustatymas nepavyko
2627 heading: Jūsų ID dar nėra susieta su OpenStreetMap sąskaita.
2629 Jei esate naujokas OpenStreetMap, prašome sukurti naują paskyrą
2630 naudodami žemiau pateiktą formą.
2632 Jei jau turite sąskaitą, galite prisijungti prie savo sąskaitos
2633 naudodami savo vartotojo vardą ir slaptažodį, ir tada susieti paskyrą
2634 su savo ID, savo vartotojo nustatymuose.
2637 not_a_role: Eilutė „%{role}“ nėra tinkama rolė.
2638 already_has_role: Naudotojas jau turi rolę „%{role}“.
2639 doesnt_have_role: Naudotojas neturi rolės „%{role}“.
2640 not_revoke_admin_current_user: Negalima atimti administratoriaus rolės iš dabartinio
2643 title: Patvirtinkite rolės suteikimą
2644 heading: Patvirtinkite rolės suteikimą
2645 are_you_sure: Ar tikrai norite naudotojui `%{name}' suteikti rolę `%{role}'?
2646 confirm: Patvirtinti
2648 title: Patvirtinkite rolės atšaukimą
2649 heading: Patvirtinkite rolės atšaukimą
2650 are_you_sure: Ar tikrai norite atšaukti `%{role}' nuo naudotojo „%{name}“?
2651 confirm: Patvirtinti
2654 non_moderator_update: Norėdami sukurti ar atnaujinti blokavimą turite būti moderatoriumi.
2655 non_moderator_revoke: Norėdami atšaukti blokavimą turite būti moderatoriumi.
2657 sorry: Atsiprašome, bet naudotojo blokavimas, turintis ID %{id} nerastas.
2658 back: Atgal į sąrašą
2660 title: Kuriamas naudotojo %{name} blokavimas
2661 heading_html: Kuriamas naudotojo %{name} blokavimas
2662 period: Kiek laiko, pradedant nuo šios minutės, naudotojui bus uždrausta naudotis
2665 title: Keičiamas naudotojo %{name} blokavimas
2666 heading_html: Keičiamas naudotojo %{name} blokavimas
2667 period: Kiek laiko, pradedant nuo šios minutės, naudotojui bus uždrausta naudotis
2670 block_period: Blokavimo periodo reikšmė turi būti pasirinkta iš iškrentančio
2673 flash: Naudotojas %{name} užblokuotas.
2675 only_creator_can_edit: Tik šį blokavimą sukūręs moderatorius gali jį keisti.
2676 success: Blokavimas atnaujintas.
2678 title: Naudotojų blokavimai
2679 heading: Naudotojo blokavimų sąrašas
2680 empty: Niekas dar nebuvo blokuojamas.
2682 time_future_html: Baigiasi po %{time}.
2683 until_login: Aktyvus iki naudotojo prisijungimo.
2684 time_future_and_until_login_html: Baigiasi %{time} ir po to, kai naudotojas
2686 time_past_html: Pasibaigė %{time}
2689 one: '{%count} valanda'
2690 few: '%{count} valandos'
2691 many: '{%count} valanda'
2692 other: '%{count} valandų'
2694 one: '{%count} diena'
2695 few: '%{count} dienos'
2696 many: '{%count} diena'
2697 other: '%{count} dienų'
2699 one: '{%count} savaitė'
2700 few: '%{count} savaitės'
2701 many: '{%count} savaitė'
2702 other: '%{count} savaičių'
2704 one: '{%count} mėnesis'
2705 few: '%{count} mėnesiai'
2706 many: '{%count} mėnesis'
2707 other: '%{count} mėnesių'
2709 one: '{%count} metai'
2710 few: '%{count} metai'
2711 many: '{%count} metai'
2712 other: '%{count} metų'
2714 title: Naudotojo %{name} blokavimai
2715 heading_html: Naudotojo %{name} apribojimų sąrašas
2716 empty: '%{name} dar nebuvo apribotas.'
2718 title: Naudotojo %{name} blokavimai
2719 heading_html: Naudotojo %{name} blokavimų sąrašas
2720 empty: Naudotojas %{name} dar nieko neužblokavo.
2722 title: Naudotoją %{block_on} blokuoja %{block_by}
2723 heading_html: Naudotoją %{block_on} blokuoja %{block_by}
2730 reason: 'Blokavimo priežastis:'
2731 revoker: 'Atšaukėjas:'
2732 needs_view: Naudotojas turi prisijungti, kad jo blokavimas būtų panaikintas.
2734 not_revoked: (neatšauktas)
2738 display_name: Blokuojamas naudotojas
2739 creator_name: Kūrėjas
2740 reason: Blokavimo priežastis
2742 revoker_name: Atšaukė
2745 title: Pastabas pateikė arba komentavo %{user}
2746 heading: '%{user} pastabos'
2747 subheading_html: Pastabas pateikė arba komentavo %{user}
2748 no_notes: Užrašų nėra
2751 description: Aprašymas
2753 last_changed: Paskutinį kartą atnaujinta
2755 title: 'Pastaba: %{id}'
2756 description: Aprašymas
2757 open_title: 'Neišspręsta pastaba: %{note_name}'
2758 closed_title: 'Išspręsta pastaba: %{note_name}'
2759 hidden_title: 'Paslėpta pastaba #%{note_name}'
2760 event_opened_by_html: Sukūrė %{user} %{time_ago}
2761 event_opened_by_anonymous_html: Sukūrė anonimas %{time_ago}
2762 event_commented_by_html: Komentaras nuo %{user} %{time_ago}
2763 event_commented_by_anonymous_html: Komentaras nuo anonimo %{time_ago}
2764 event_closed_by_html: Išsprendė %{user} %{time_ago}
2765 event_closed_by_anonymous_html: Išsprendė anonimas %{time_ago}
2766 event_reopened_by_html: Iš naujo suaktyvino %{user} %{time_ago}
2767 event_reopened_by_anonymous_html: Iš naujo suaktyvino anonimas %{time_ago}
2768 event_hidden_by_html: Paslėpė %{user} %{time_ago}
2769 report: pranešti apie šią pastabą
2770 anonymous_warning: Ši pastaba turi komentarų nuo anoniminių naudotojų, kurie
2771 turėtų būti nepriklausomai patikrinti.
2774 reactivate: Iš naujo suaktyvinti
2775 comment_and_resolve: Komentuoti & išspręsti
2777 disappear_date_html: Ši išspręsta pastaba dings iš žemėlapio po %{disappear_in}.
2779 title: Nauja pastaba
2780 intro: Pastebėjote klaidą ar kažko trūksta? Praneškite kitiems žymėtojams, kad
2781 jie galėtų pataisyti. Perkelkite žymeklį į teisingą poziciją ir įrašykite
2782 pastabą, aprašančią problemą.
2783 advice: Jūsų pastaba yra vieša ir gali būti naudojama žemėlapio atnaujinimui,
2784 todėl neįvedinėkite asmeninės informacijos arba informacijos iš autorių teisių
2785 apsaugotų žemėlapių ar katalogų.
2786 add: Pridėti pastabą
2793 link: Nuoroda arba HTML
2795 short_link: TrumpaNuoroda
2798 custom_dimensions: Nustatyti savo apimtį
2801 image_dimensions: Paveikslėlyje bus rodomas %{width} x %{height} dydžio standartinis
2803 download: Atsisiųsti
2804 short_url: Trumpas URL
2805 include_marker: Įtraukti žymeklį
2806 center_marker: Centruoti žemėlapį ties žymekliu
2807 paste_html: Įkelkite HTML, kad įdėtumėte į svetainę
2808 view_larger_map: Žiūrėti didesniame žemėlapyje
2809 only_standard_layer: Tik standartinis sluoksnis gali būti eksportuojamas kaip
2812 report_problem: Pranešti apie problemą
2814 title: Sutartiniai ženklai
2815 tooltip: Sutartiniai ženklai
2816 tooltip_disabled: Sutartiniai ženklai neprieinami šiame sluoksnyje
2822 title: Rodyti mano vietą
2824 one: Jūs esate %{count} metro atstumu nuo šio taško
2825 few: Jūs esate %{count} metrų atstumu nuo šio taško
2826 many: Jūs esate %{count} metro atstumu nuo šio taško
2827 other: Jūs esate %{count} metrų atstumu nuo šio taško
2829 one: Jūs esate %{count} pėdos atstumu nuo šio taško
2830 few: Jūs esate %{count} pėdų atstumu nuo šio taško
2831 many: Jūs esate %{count} pėdos atstumu nuo šio taško
2832 other: Jūs esate %{count} pėdų atstumu nuo šio taško
2834 standard: Standartinis
2835 cycle_map: Dviračių žemėlapis
2836 transport_map: Transporto žemėlapis
2839 header: Žemėlapio sluoksniai
2840 notes: Žemėlapio pastabos
2841 data: Žemėlapio duomenys
2842 gps: Vieši GPS pėdsakai
2843 overlays: Įjungti papildomus sluoksnius problemų pranešimui
2845 osm_france: OpenStreetMap Prancūzija
2846 andy_allan: Endis Alanas
2848 edit_tooltip: Redaguoti žemėlapį
2849 edit_disabled_tooltip: Norėdami redaguoti, priartinkite
2850 createnote_tooltip: Pridėti pastabą prie žemėlapio
2851 createnote_disabled_tooltip: Priartinkite, jei norite pridėti pastabą prie žemėlapio
2852 map_notes_zoom_in_tooltip: Padidinkite, norėdami matyti žemėlapio pastabas
2853 map_data_zoom_in_tooltip: Padidinkite, norėdami matyti žemėlapio duomenis
2854 queryfeature_tooltip: Ieškoti objektų
2855 queryfeature_disabled_tooltip: Padidinkite, norėdami ieškoti objektų
2856 edit_help: Pastumkite žemėlapį ir padidinkite vietą, kurią norite keisti, tada
2861 fossgis_osrm_bike: Dviračiu (OSRM)
2862 fossgis_osrm_car: Automobiliu (OSRM)
2863 fossgis_osrm_foot: Pėsčiomis (OSRM)
2864 graphhopper_bicycle: Dviračiu (GraphHopper)
2865 graphhopper_car: Automobiliu (GraphHopper)
2866 graphhopper_foot: Pėsčiomis (GraphHopper)
2867 fossgis_valhalla_bicycle: Dviračiu (Valhalla)
2868 fossgis_valhalla_car: Automobiliu (Valhalla)
2869 fossgis_valhalla_foot: Pėsčiomis (Valhalla)
2870 descend: Nusileidimas
2871 directions: Nurodymai
2873 distance_m: '%{distance} m'
2874 distance_km: '%{distance} km'
2876 no_route: Nepavyko rasti maršruto tarp šių dviejų vietų.
2877 no_place: 'Atsiprašome - nerandame tokios vietos: %{place}'
2879 continue_without_exit: Tęskite kelionę %{name}
2880 slight_right_without_exit: Dešiniau į %{name}
2881 offramp_right: Užvažiuokite ant rampos dešinėje
2882 offramp_right_with_exit: Važiuokite į išvažiavimą %{exit} dešinėje
2883 offramp_right_with_exit_name: Važiuokite į išvažiavimą %{exit} dešinėje į
2885 offramp_right_with_exit_directions: Važiuokite į išvažiavimą %{exit} dešinėje
2887 offramp_right_with_exit_name_directions: Važiuokite į išvažiavimą %{exit}
2888 dešinėje į %{name}, link %{directions}
2889 offramp_right_with_name: Pasirinkite rampą dešinėje į %{name}
2890 offramp_right_with_directions: Užvažiuokite rampa dešinėje link %{directions}
2891 offramp_right_with_name_directions: Užvažiuokite rampa dešinėje į %{name},
2893 onramp_right_without_exit: Sukite dešinėn ant rampos į %{name}
2894 onramp_right_with_directions: Sukite dešinėn ant rampos link %{directions}
2895 onramp_right_with_name_directions: Sukite dešinėn ant rampos į %{name}, link
2897 onramp_right_without_directions: Sukite dešinėn ant rampos
2898 onramp_right: Sukite dešinėn ant rampos
2899 endofroad_right_without_exit: Kelio pabaigoje sukite dešinėn į %{name}
2900 merge_right_without_exit: Įsilieti dešinėn į %{name}
2901 fork_right_without_exit: Išsišakojime sukite dešinėn į %{name}
2902 turn_right_without_exit: Sukite dešinėn į %{name}
2903 sharp_right_without_exit: Staigus posūkis dešinėn į %{name}
2904 uturn_without_exit: Apsisukite ties %{name}
2905 sharp_left_without_exit: Staigus posūkis kairėn į %{name}
2906 turn_left_without_exit: Sukite kairėn į %{name}
2907 offramp_left: Važiuokite rampa kairėje
2908 offramp_left_with_exit: Važiuokite išvažiavimu %{exit} kairėje
2909 offramp_left_with_exit_name: Važiuokite išvažiavimu %{exit} kairėje į %{name}
2910 offramp_left_with_exit_directions: Važiuokite išvažiavimu %{exit} kairėje
2912 offramp_left_with_exit_name_directions: Važiuokite išvažiavimu %{exit} kairėje
2913 į %{name}, link %{directions}
2914 offramp_left_with_name: Pasirinkite rampą kairėje į %{name}
2915 offramp_left_with_directions: Važiuokite rampa kairėje link %{directions}
2916 offramp_left_with_name_directions: Važiuokite rampa kairėje į %{name}, link
2918 onramp_left_without_exit: Sukite kairėn ant rampos į %{name}
2919 onramp_left_with_directions: Sukite kairėn ant rampos link %{directions}
2920 onramp_left_with_name_directions: Sukite kairėn ant rampos į %{name}, link
2922 onramp_left_without_directions: Sukite kairėn ant rampos
2923 onramp_left: Sukite kairėn ant rampos
2924 endofroad_left_without_exit: Kelio pabaigoje sukite kairėn į %{name}
2925 merge_left_without_exit: Įsilieti kairėn į %{name}
2926 fork_left_without_exit: Išsišakojime sukite kairėn į %{name}
2927 slight_left_without_exit: Kairiau į %{name}
2928 via_point_without_exit: (per tašką)
2929 follow_without_exit: Sekite %{name}
2930 roundabout_without_exit: Žiede pasirinkite išvažiavimą į %{name}
2931 leave_roundabout_without_exit: Išvažiuokite iš žiedo - %{name}
2932 stay_roundabout_without_exit: Likite žiede - %{name}
2933 start_without_exit: Pradėkite %{name}
2934 destination_without_exit: Pasiekite tikslą
2935 against_oneway_without_exit: Važiuokite prieš eismą %{name}
2936 end_oneway_without_exit: Vienpusio eismo pabaiga %{name}
2937 roundabout_with_exit: Žiede pasirinkite išvažiavimą %{exit} į %{name}
2938 roundabout_with_exit_ordinal: Žiede sukite į %{exit} išvažiavimą į %{name}
2939 exit_roundabout: Išvažiuokite iš žiedo į %{name}
2941 courtesy: Nuorodas pateikė %{link}
2958 nothing_found: Nerasta objektų
2959 error: 'Klaida jungiantis prie %{server}: %{error}'
2960 timeout: Jungiantis prie %{server} baigėsi laikas
2962 directions_from: Nuorodos iš čia
2963 directions_to: Nuorodos į čia
2964 add_note: Pridėti pastabą čia
2965 show_address: Rodyti adresą
2966 query_features: Ieškoti objektų
2967 centre_map: Centruoti žemėlapį čia
2970 heading: Keisti redakciją
2971 title: Keisti redakciją
2973 empty: Nėra jokių redakcijų
2974 heading: Redakcijų sąrašas
2975 title: Redakcijų sąrašas
2977 heading: Įrašykite naujos redakcijos informaciją
2978 title: Sukurti naują redakciją
2980 description: 'Aprašymas:'
2981 heading: Rodoma redakcija "%{title}"
2982 title: Redakcijos rodymas
2984 edit: Redaguoti šią redakciją
2985 destroy: Pašalinti šią redakciją
2986 confirm: Ar esate tikra(s)?
2988 flash: Redakcija sukurta.
2990 flash: Pakeitimai išsaugoti.
2992 not_empty: Redakcija nėra tuščia. Atšaukite visas versijas, priklausančias šiai
2993 redakcijai, prieš ją sunaikinant.
2994 flash: Redakcija sunaikinta.
2995 error: Įvyko klaida, naikinant redakciją.
2997 leading_whitespace: turi tarpų pradžioje
2998 trailing_whitespace: turi tarpų pabaigoje
2999 invalid_characters: turi netinkamų simbolių
3000 url_characters: turi specialių URL simbolių (%{characters})