1 # Messages for Turkish (Türkçe)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
6 # Author: Archaeodontosaurus
9 # Author: Erdemaslancan
10 # Author: George Animal
13 # Author: Imabadplayer
14 # Author: Incelemeelemani
28 # Author: Talha Samil Cakir
34 # Author: Vito Genovese
35 # Author: Watermelon juice
42 friendly: '%e %B %Y saat %H.%M'
45 acl: Erişim Kontrol Listesi
46 changeset: Değişiklik Kaydı
47 changeset_tag: Değişiklik kayıdının etiketi
49 diary_comment: Günlük Yorumu
50 diary_entry: Günlük Girdisi
55 node_tag: Düğüm Etiketi
58 old_node_tag: Eski Nokta Etiketi
59 old_relation: Eski İlişki
60 old_relation_member: Eski İlişki Üyesi
61 old_relation_tag: Eski İlişki Etiketi
63 old_way_node: Eski Yol Noktası
64 old_way_tag: Eski Yol Etiketi
66 relation_member: İlgili Üye
67 relation_tag: İlişki Etiketi
70 tracepoint: İzleme Noktası
71 tracetag: İzleme Etiketi
73 user_preference: Kullanıcı Tercihleri
74 user_token: Kullanıcı Simgesi
107 display_name: Görünen Ad
112 default: Varsayılan (kullanılan %{name})
115 description: Potlatch 1 (flash tarayıcı düzenleyici, eski)
118 description: iD (tarayıcı düzenleyici)
121 description: Potlatch 2 (flash tarayıcı düzenleyici, yeni)
123 name: Uzaktan Kumanda
124 description: Uzaktan Kumanda (JOSM veya Merkaartor)
128 created_html: <abbr title='%{title}'>%{time} önce</abbr> oluşturuldu
129 closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time} önce</abbr> kapandı
130 created_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time} önce</abbr> %{user} tarafından
132 deleted_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time} önce</abbr> %{user} tarafından
134 edited_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time} önce</abbr> %{user} tarafından
136 closed_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time} önce</abbr> %{user} tarafından
139 in_changeset: Değişiklik Kayıdı
141 no_comment: (yorum yok)
143 download_xml: XML İndir
144 view_history: Geçmişi Görüntüle
145 view_details: Ayrıntıları Görüntüle
148 title: 'Değişiklik takımı: %{id}'
150 node: Noktalar (%{count})
151 node_paginated: Nokta (%{x}-%{y} - toplam %{count})
152 way: Yollar (%{count})
153 way_paginated: Yol (%{x}-%{y} - toplam %{count})
154 relation: İlişkiler (%{count})
155 relation_paginated: İlişkiler (%{x}-%{y} - toplam %{count})
156 comment: Yorumlar (%{count})
157 hidden_commented_by: '%{user} tarafından gizli yorum <abbr title="%{exact_time}">%{when}
159 commented_by: '%{user} kullanıcıdan yorum <abbr title="%{exact_time}">%{when}
161 changesetxml: Değişiklik takımı XML
162 osmchangexml: osmChange XML
164 title: Değişiklik takımı %{id}
165 title_comment: Değişiklik takımı %{id} - %{comment}
166 join_discussion: Tartışmaya katılmak için lütfen giriş yap
168 still_open: Değişiklik serisi hâlâ açık - tartışma, değişiklik serisi kapatıldığında
171 title: 'Nokta: %{name}'
172 history_title: 'Nokta Geçmişi: %{name}'
174 title: 'Yol: %{name}'
175 history_title: 'Yol geçmişi: %{name}'
178 one: yol parçası %{related_ways}
179 other: yol parçası %{related_ways}
181 title: 'İlişki: %{name}'
182 history_title: 'İlişki Geçmişi: %{name}'
185 entry_role: '%{type} %{name}, adı %{role}'
191 entry: İlişki %{relation_name}
192 entry_role: İlişki %{relation_name} (%{relation_role} olarak)
194 sorry: 'Üzgünüm, #%{id} numaralı %{type} bulunamadı.'
199 changeset: değişiklik takımı
202 sorry: Üzgünüz, %{type} olan verisi %{id} almak için çok uzun sürdü.
207 changeset: değişiklik takımı
210 redaction: Redaksiyon %{id}
211 message_html: Bu %{type} için %{version} versiyonununda düzenlemeler hemen görülemez.
212 Daha fazla bilgi için %{redaction_link} sayfasına bakınız.
218 feature_warning: Tarayıcınızın yavaşlamasına veya yanıt vermemesine sebep olabilecek
219 %{num_features} özellik yükleniyor. Bu veriyi görüntülemek istediğinize emin
221 load_data: Veri Yükle
222 loading: Yükleniyor...
226 key: '%{key} parametresi için Viki açıklaması'
227 tag: '%{key}=%{value} parametresi için Viki açıklaması'
228 wikidata_link: Vikidatada bulunan %{page} ögesi
229 wikipedia_link: '%{page} hakkında Vikipedi maddesi'
230 telephone_link: '%{phone_number} ara'
234 description: Açıklama
235 open_title: 'Çözümlenmemiş not: #%{note_name}'
236 closed_title: 'Çözümlenmiş not: #%{note_name}'
237 hidden_title: 'Gizli not #%{note_name}'
238 open_by: '%{user} tarafından <abbr title=''%{exact_time}''>%{when} önce</abbr>
240 open_by_anonymous: Anonim olarak <abbr title='%{exact_time}'>%{when} önce</abbr>
242 commented_by: '%{user} kullanıcısının <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}
243 önceki</abbr> yorumu'
244 commented_by_anonymous: Anonim kullanıcının <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
246 closed_by: '%{user} tarafından <abbr title=''%{exact_time}''>%{when} önce</abbr>
248 closed_by_anonymous: Anonim kullanıcı tarafından <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
250 reopened_by: '%{user} tarafından <abbr title=''%{exact_time}''>%{when} önce</abbr>
251 yeniden etkin hâle getirildi.'
252 reopened_by_anonymous: Anonim kullanıcı tarafından <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
253 önce</abbr> yeniden etkin hâle getirildi.
254 hidden_by: '%{user} tarafından <abbr title=''%{exact_time}''>%{when} önce</abbr>
256 report: Bu notu bildir
258 title: Özellikleri Göster
259 introduction: Yakın diğer özellikleri bulmak için harita üzerine tıklayın.
260 nearby: Yakındaki özellikleri
261 enclosing: Kapsayan özellikleri
263 changeset_paging_nav:
264 showing_page: 'Sayfa: %{page}'
269 no_edits: (düzenleme yok)
270 view_changeset_details: Değişiklik setleri ayrıntılı görüntüle
273 saved_at: Kaydetme Tarih
278 title: Değişiklik Setleri
279 title_user: '%{user} tarafından değişiklik setleri'
280 title_friend: Arkadaşlarımın değişiklik kayıtları
281 title_nearby: Yakındaki kullanıcıların değişiklik kayıtları
282 empty: Değişiklik kümeleri bulunamadı.
283 empty_area: Bu alanda da değişiklik kümesi bulunmuyor.
284 empty_user: Bu kullanıcının hiçbir değişiklik kümeleri yok.
285 no_more: Daha fazla değişiklik kümeleri yok.
286 no_more_area: Bu alanda daha fazla değişiklik seti bulunmuyor.
287 no_more_user: Bu kullanıcı tarafından daha fazla değişiklik seti yok.
288 load_more: Daha fazla
290 sorry: Üzgünüz, değişiklik kayıtlarının listelenmesi fazla sürdü.
292 title_all: Değişiklik takımı tartışması
293 title_particular: 'Değişiklik takımı #%{changeset_id} tartışması'
294 comment: 'Değişiklik seti #%{changeset_id} hakkında %{author} tarafından yeni
296 commented_at_html: '%{when} önce güncelleştirilmiş'
297 commented_at_by_html: '%{when} önce %{user} tarafından güncelleştirilmiş'
301 title: Yeni Günlük Girdisi
302 publish_button: Yayınla
304 title: Kullanıcıların günlükleri
305 title_friends: Arkadaşlarının günlükleri
306 title_nearby: Yakındaki kullanıcıların günlükleri
307 user_title: '%{user} (Günlük)'
308 in_language_title: '%{language} dillindeki günlük kayıtları'
309 new: Yeni Günlük Kayıdı
310 new_title: Kullanıcı günlüğümde yeni bir girdi oluştur
311 no_entries: Günlük girdisi yok
312 recent_entries: Son günlük kayıtları
313 older_entries: Daha Eski Girdiler
314 newer_entries: Daha Yeni Girdiler
316 title: Günlük girdisi düzenle
323 use_map_link: Haritayı kullanarak belirt
325 marker_text: Girdisinin konumu
327 title: '%{user} (günlük) | %{title}'
328 user_title: '%{user} (Günlük)'
329 leave_a_comment: Yorum yaz
330 login_to_leave_a_comment: Yorum yazmak için %{login_link}
334 title: Böyle bir günlük kaydı bulunmuyor
335 heading: 'Bu numaraya sahip giriş yok: %{id}'
336 body: Üzgünüz, %{id} numaralı bir günlük girdisi ya da yorumu yok. Lütfen harfleri
337 kontrol edin, ya da tıkladığınız link yanlış olabilir.
339 posted_by: '%{link_user} tarafından %{created} tarihinde %{language_link} dilinde
341 comment_link: Bu girdiyi yorumla
342 reply_link: Bu girdiyi yanıtla
346 other: '%{count} yorum'
347 edit_link: Bu girdiyi düzenle
348 hide_link: Bu girdiyi gizle
350 report: Bu girdiyi bildir
352 comment_from: '%{link_user} tarafından %{comment_created_at} tarihindeki yorum'
353 hide_link: Bu yorum gizle
355 report: Bu yorumu bildir
362 title: '%{user} tarafından haritacılık konusunda yazdığı günlük girdileri'
363 description: '%{user} tarafından haritacılık konusunda yazdığı en son günlük
366 title: '%{language_name} dillindeki günlük girdileri'
367 description: Kullanıcıların %{language_name} dillindeki en son günlük girdileri
369 title: OpenStreetMap günlük girdileri
370 description: OpenStreetMap kullanıcıların en son günlük kayıtları
372 has_commented_on: '%{display_name} aşağıdaki günlük girdilerini yorumladı'
377 newer_comments: Daha yeni yorumlar
378 older_comments: Daha eski yorumlar
382 latlon: <a href="https://openstreetmap.org/">OSM</a>'in sonuçları
383 ca_postcode: <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>'dan sonuçları
384 osm_nominatim: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OSM Nominatim</a>
386 geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'in sonuçları
387 osm_nominatim_reverse: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
388 Nominatim</a>'in sonuçları
389 geonames_reverse: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'in sonuçları
390 search_osm_nominatim:
394 chair_lift: Chair Lift
395 drag_lift: Sürükleyen Asansör
399 station: Teleferik İstasyonu
400 t-bar: T-Bar Kaldırma
407 helipad: Helikopter alanı
408 holding_position: Tespit Mevzii
409 parking_position: Park Yeri
414 animal_shelter: Hayvan Barınağı
415 arts_centre: Sanat Merkezi
421 bicycle_parking: Bisiklet Parkı
422 bicycle_rental: Bisiklet kiralama
423 biergarten: Bira Bahçesi
424 boat_rental: Tekne Kiralama
426 bureau_de_change: Döviz bürosu
429 car_rental: Araba Kiralama
430 car_sharing: Araç Paylaşımı
433 charging_station: Şarj İstasyonu
434 childcare: Çocuk Bakımı
439 community_centre: Topluluk Merkezi
441 crematorium: Krematoryum
444 drinking_water: İçme Suyu
445 driving_school: Sürücü Kursu
447 fast_food: Büfe / Fast Food
448 ferry_terminal: Feribot Terminali
449 fire_station: Itfaiye
450 food_court: Yiyecek Reyonu
457 hunting_stand: Avcılık Standı
461 marketplace: Pazar yeri
463 motorcycle_parking: Motosiklet Park Yeri
464 nightclub: Gece Kulübü
465 nursing_home: Huzurevi
468 parking_entrance: Park Yerinin Girişi
469 parking_space: Park Alanı
471 place_of_worship: İbadethane / Tapınak
473 post_box: Posta kutusu
478 public_building: Kamu Binası
479 recycling: Geri dönüşüm noktası
481 retirement_home: Bakımevi
487 social_centre: Sosyal Merkez
488 social_club: Sosyal kulübü
489 social_facility: Sosyal Tesis
491 swimming_pool: Yüzme Havuzu
496 townhall: Belediye binası
497 university: Üniversite
498 vending_machine: Satış makinesi
499 veterinary: Veteriner
500 village_hall: Köy odası
501 waste_basket: Çöp sepeti
502 waste_disposal: Atık Alanı
504 youth_centre: Gençlik Merkezi
506 administrative: İdari Sınır
507 census: Nüfus Sayımı Sınırı
508 national_park: Milli Park
509 protected_area: Korumalı Alan
512 boardwalk: Deniz kıyısındaki tahta yol
513 suspension: Asma köprüsü
520 brewery: Bira Fabrikası
522 electrician: Elektrikçi
525 photographer: Fotoğrafçı
527 shoemaker: Ayakkabıcı
529 "yes": El Sanatları Mağazası
531 ambulance_station: Ambulans İstasyonu
532 assembly_point: Toplanma Noktası
533 defibrillator: Defibrilatör
534 landing_site: Acil İniş Alanı
535 phone: Acil Durum Telefonu
536 water_tank: Acil Su Tankı
539 abandoned: Terk Edilmiş Karayolu
540 bridleway: At yürüyüş yolu
541 bus_guideway: Güdümlü otobüs yolu
542 bus_stop: Otobüs durağı
543 construction: İnşaa halinde yolu
545 cycleway: Bisiklet Yolu
547 emergency_access_point: Acil Erişim Noktası
550 give_way: Yol işareti ver
551 living_street: Yaşam sokağı
552 milestone: Kilometre taşı
554 motorway_junction: Otoyol Kavşağı
555 motorway_link: Otoyol bağlantısı
556 passing_place: Geçilen yer
558 pedestrian: Trafiğe kapalı yolu
561 primary_link: Devlet Yolu bağlantısı
562 proposed: Planlanmış Yol
565 rest_area: Dinlenme Alanı
568 secondary_link: İl yolunun bağlantısı
570 services: Dinleme Tesisi
571 speed_camera: Hız Kamerası
574 street_lamp: Sokak Lambası
575 tertiary: Köy arası yolu
576 tertiary_link: Köy arası yolu
578 traffic_signals: Trafik İşaretleri
580 trunk: Bölünmüş anayol
581 trunk_link: Bölünmüş anayol bağlantısı
583 unclassified: Sınıflandırılmamış yolu
586 archaeological_site: Arkeolojik Alan
587 battlefield: Savaş alanı
588 boundary_stone: Sınır Taşı
589 building: Tarihi Bina
593 city_gate: Şehir Kapısı
594 citywalls: Şehir Surları
596 heritage: Miras Alanı
602 mine_shaft: Maden Kuyusu
604 roman_road: Roma Yolu
609 wayside_cross: Wayside Cross
610 wayside_shrine: Wayside Shrine
618 brownfield: Çıplak Arazi
620 commercial: Ticari ve Hizmet Alanı
624 farmland: Tarım arazisi
625 farmyard: Çiftlik avlusu
629 greenfield: Nadas Alanı
630 industrial: Sanayi Alanı
633 military: Askeri Bölge
635 orchard: Meyve Bahçesi
638 recreation_ground: Eğlence Parkı
639 reservoir: Baraj Gölü
640 reservoir_watershed: Akarsu Havzası
641 residential: Yerleşim Bölgesi
644 village_green: Yeşil Alan
646 "yes": Arazi kullanımı
648 beach_resort: Plajlı tatilköyü
649 bird_hide: Kuş Gözleme Yeri
651 dog_park: Köpek Parkı
653 fishing: Balıkçılık alanı
654 fitness_centre: Fitness Merkezi
655 fitness_station: Spor Merkezi
657 golf_course: Golf Sahası
658 horse_riding: At Binme
661 miniature_golf: Minyatür Golf
662 nature_reserve: Doğa Koruma Alanı
665 playground: Çocuk parkı
666 recreation_ground: Eğlence parkı
670 sports_centre: Spor Merkezi
672 swimming_pool: Yüzme Havuzu
680 breakwater: Dalgakıran
687 embankment: Toprak set
688 flagpole: Bayrak Direği
690 groyne: Erozyonu önleyici set
692 lighthouse: Deniz Feneri
695 mineshaft: Maden Kuyusu
696 monitoring_station: İzleme İstasyonu
697 petroleum_well: Petrol Kuyusu
701 storage_tank: Depolama Tankı
702 surveillance: Gözetim
704 wastewater_plant: Atıksu Arıtma Tesisi
705 watermill: Su Değirmeni
706 water_tower: Su Kulesi
708 water_works: Su Tesisatı
709 windmill: Rüzgâr Değirmeni
713 airfield: Askeri Havaalanı
723 cave_entrance: Mağara girişi
759 accountant: Muhasebeci
760 administrative: Yönetim
764 educational_institution: Eğitim Enstitüsü
765 employment_agency: İş ve İşçi Bulma Kurumu
766 estate_agent: Emlakçı
767 government: Devlet Ofisi
768 insurance: Sigorta Ofisi
772 telecommunication: Telekomünikasyon Ofisi
773 travel_agent: Seyahat Acentası
777 city: Büyükşehir / İl Merkezi
787 isolated_dwelling: İzole Konut
789 municipality: Belediye
790 neighbourhood: Mahalle
797 subdivision: Alt bölümü
798 suburb: Mahalle / Banliyö
799 town: Şehir / ilçe merkezi
800 unincorporated_area: Tüzel Kişiliği Olmayan Bölge
804 abandoned: Terkedilmiş Demiryolu
805 construction: Yapım aşamasındaki demiryolları
806 disused: Kullanılmayan Demiryolu
807 funicular: Füniküler hattı
809 junction: Demiryolu Kavşağı
810 level_crossing: Demiryolu Geçidi
811 light_rail: Hafif raylı demiryolu
812 miniature: Minyatür Demiryolu
813 monorail: Tek raylı demiryolu
814 narrow_gauge: Dar Hat Demiryolu
816 preserved: Korunmuş Demiryolu
817 proposed: Planlanmış Demiryolu
818 spur: Demiryolu Kör Hattı
819 station: Tren istasyonu
822 subway_entrance: Metro Giriş
823 switch: Demiryolu makası
825 tram_stop: Tramvay Durağı
831 beauty: Güzellik Salonu
832 beverages: İçecek Dükkânı
834 bookmaker: İddia Bayii
839 car_parts: Araba Parçaları
840 car_repair: Oto tamir
842 charity: Hayır Kurumu Mağazası
844 clothes: Giysi Dükkânı
845 computer: Bilgisayar Mağazası
846 confectionery: Pastane
848 copyshop: Fotokopi Merkezi
849 cosmetics: Kozmetik Mağazası
851 department_store: Mağaza
852 discount: İndirimli Ürünler Mağazası
853 doityourself: Kendin Yap
854 dry_cleaning: Kuru Temizleme
855 electronics: Elektronik Mağazası
856 estate_agent: Emlakçı
858 fashion: Moda Dükkânı
861 food: Yiyecek Dükkânı
862 funeral_directors: Cenaze Levazımcısı
865 garden_centre: Bahçe Merkezi
867 gift: Hediyelik Eşya Dükkânı
873 houseware: Ev Eşyaları Mağazası
874 interior_decoration: İç Dekorasyon
877 kitchen: Mutfak Mağazası
880 mall: Alışveriş merkezi
883 mobile_phone: Cep Telefonu Dükkânı
884 motorcycle: Motosiklet Dükkânı
885 music: Müzik Mağazası
886 newsagent: Gazete bayii
888 organic: Organik Yiyecek Dükkânı
889 outdoor: Outdoor Sporları Mağazası
895 seafood: Deniz Ürünleri
896 second_hand: İkinci El Dükkânı
897 shoes: Ayakkabı Dükkânı
898 sports: Spor Malzemeleri Mağazası
899 stationery: Kırtasiye
900 supermarket: Süpermarket
902 ticket: Bilet Dükkânı
903 tobacco: Tütün Dükkânı
905 travel_agency: Seyahat Acentası
906 tyres: Lastik Mağazası
908 variety_store: Çeşitli Mağaza
909 video: Video-CD Dükkânı
916 attraction: Gezelim görelim yeri
917 bed_and_breakfast: Oda Kahvaltı
920 caravan_site: Karavan yeri
923 guest_house: Konuk Evi
929 picnic_site: Piknik yeri
931 viewpoint: Manzara noktası
932 zoo: Hayvanat bahçesi
934 building_passage: Bina Geçidi
938 artificial: Yapay su yolu
942 derelict_canal: Sahipsiz kanal
945 drain: Atık su kanalı
958 level4: Eyalet Sınırı
963 level10: Mahalle Sınırı
966 osm_nominatim: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OSM Nominatim</a>
968 geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> tarafından konum
970 cities: Büyükşehirler
974 no_results: Sonuç bulunamadı
975 more_results: Daha fazla sonuç
979 select_status: Durum Seç
981 select_last_updated_by: Son Güncelleme
982 reported_user: Bildirilen Kullanıcı
983 not_updated: Güncellenmedi
985 search_guidance: 'Arama Sorunları:'
986 user_not_found: Kullanıcı mevcut değil
987 issues_not_found: Böyle bir sorun bulunamadı
990 last_updated: Son Güncelleme
991 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time} önce</abbr>
992 last_updated_time_user_html: '%{user} tarafından <abbr title=''%{title}''>%{time}
994 link_to_reports: Raporları Görüntüle
997 other: '%{count} Rapor'
998 reported_item: Bildirilen Öge
1004 new_report: Raporunuz başarıyla kaydedildi
1005 successful_update: Raporunuz başarıyla güncellendi
1006 provide_details: Lütfen gerekli bilgileri sağlayın
1008 title: '%{status} Sorun #%{issue_id}'
1012 other: '%{count} rapor'
1013 report_created_at: İlk defa %{datetime} tarihinde bildirildi
1014 last_resolved_at: En son %{datetime} tarihinde çözümlendi
1015 last_updated_at: Son güncelleme %{displayname} tarafından %{datetime} tarihinde
1020 reports_of_this_issue: Bu Sorunun Raporları
1021 read_reports: Raporları Oku
1022 new_reports: Yeni Raporlar
1023 other_issues_against_this_user: Bu kullanıcıya karşı diğer sorunlar
1024 no_other_issues: Bu kullanıcıya karşı başka sorun yok.
1025 comments_on_this_issue: Bu sorunla ilgili yorumlar
1027 resolved: Sorun durumu "Çözüldü" olarak ayarlandı
1029 ignored: Sorun durumu 'Yoksayıldı' olarak ayarlandı
1031 reopened: Sorun durumu 'Aç' olarak ayarlandı
1033 created_at: '%{datetime} tarihinde'
1034 reassign_param: Sorunu Yeniden Ata?
1036 updated_at: '%{datetime} tarihinde'
1037 reported_by_html: '%{user} tarafından %{category} olarak bildirildi'
1040 diary_comment: '%{entry_title}, yorum #%{comment_id}'
1041 note: 'Not #%{note_id}'
1044 comment_created: Yorumunuz başarıyla oluşturuldu
1047 title_html: Bildir %{link}
1048 missing_params: Yeni rapor oluşturulamadı
1049 details: Lütfen problemle ilgili daha fazla bilgi veriniz (gerekli).
1050 select: 'Raporunuz için bir neden seçin:'
1052 intro: 'Raporunuzu site moderatörlerine göndermeden önce, lütfen şunlardan
1054 not_just_mistake: Sorunun sadece bir hata olmadığına eminseniz
1055 unable_to_fix: Sorunu kendiniz veya diğer topluluk üyelerinin yardımıyla düzeltemiyorsanız
1056 resolve_with_user: Sorunu ilgili kullanıcıyla çözmeyi denediyseniz
1059 spam_label: Bu günlük girdisi spamsa ya da spam içeriyorsa
1060 offensive_label: Bu günlük girdisi müstehcense veya saldırgansa
1061 threat_label: Bu günlük girdisi bir tehdit içeriyorsa
1064 spam_label: Bu günlük yorum, spamsa veya spam içeriyorsa
1065 offensive_label: Bu günlük yorum, müstehcense veya saldırgansa
1066 threat_label: Bu günlük yorum, bir tehdit içeriyorsa
1069 spam_label: Bu kullanıcı profili spam içeriyor
1070 offensive_label: Bu kullanıcı profili müstehcen/saldırgan
1071 threat_label: Bu kullanıcının profili bir tehdit içeriyor
1072 vandal_label: Bu kullanıcı bir vandal
1075 spam_label: Bu not bir spam
1076 personal_label: Bu not kişisel veriler içerir
1077 abusive_label: Bu not kötüye kullanım amaçlı
1080 successful_report: Raporunuz başarıyla kaydedildi
1081 provide_details: Lütfen gerekli bilgileri sağlayın
1084 alt_text: OpenStreetMap logosu
1085 home: Kendi Konumuna Git
1088 log_in_tooltip: Var olan bir hesapla giriş yapın
1090 start_mapping: Harita Çizmeye Başla
1091 sign_up_tooltip: Düzenleme moduna girmek için bir hesap oluştur
1097 export_data: Verinin Dışalımı
1098 gps_traces: GPS İzleri
1099 gps_traces_tooltip: GPS izleri yönet
1100 user_diaries: Günlük
1101 user_diaries_tooltip: Kullanıcı günlükleri görüntüle
1102 edit_with: '%{editor} kullanarak düzenle'
1103 tag_line: Özgür Viki Dünya Haritası
1104 intro_header: OpenStreetMap'e hoş geldiniz!
1105 intro_text: OpenStreetMap senin gibi insanlar tarafından oluşturulan, kullanımı
1106 serbest ve açık lisans altında olan bir dünya haritasıdır.
1107 intro_2_create_account: hesap oluşturunuz
1108 partners_html: Barındırma hizmeti, %{ucl}, %{ic}, %{bytemark}, %{ic} ve diğer
1109 %{partners} tarafından desteklenmektedir.
1111 partners_ic: Imperial College London
1112 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1113 partners_partners: ortaklar
1114 osm_offline: OpenStreetMap veritabanı bakım çalışmaları yürütüldüğü için veritabanı
1115 şu anda çevrimdışıdır.
1116 osm_read_only: OpenStreetMap veritabanı bakım çalışmaları yürütüldüğü için veritabanı
1117 şu anda sadece okunur durumdadır.
1118 donate: Donanım Yükseltme Fonu'na %{link} yaparak OpenStreetMap'e destek veriniz.
1121 copyright: Telif Hakkı
1123 community_blogs: Üye Blogları
1124 community_blogs_title: OpenStreetMap üyelerinin blogları
1126 foundation_title: OpenStreetMap Vakfı
1128 title: OpenStreetMap para bağışı ile destek verebilirsiniz
1130 learn_more: Daha Fazla Bilgi
1133 diary_comment_notification:
1134 subject: '[OpenStreetMap] %{user}, günlük bir girdi hakkında yorum yaptı.'
1135 hi: Merhaba %{to_user},
1136 header: '%{from_user}, %{subject} konulu OpenStreetMap günlük girdisi hakkında
1138 footer: Yorumu ayrıca %{readurl} sayfasında okuyabilir ve %{commenturl} bağlantısıyla
1139 yorum yapabilir veya %{replyurl} ile cevap verebilirsiniz.
1140 message_notification:
1141 hi: Merhaba %{to_user},
1142 header: 'OpenStreetMap kullanıcı %{from_user} sana %{subject} konulu bir mesaj
1144 footer_html: Mesajı ayrıca %{readurl} bağlantısıyla okuyabilir ve %{replyurl}
1145 ile cevap yazabilirsiniz.
1146 friend_notification:
1147 hi: Merhaba %{to_user},
1148 subject: '[OpenStreetMap] kullanıcı %{user} seni arkadaş olarak ekledi'
1149 had_added_you: Kullanıcı %{user} seni arkadaş olarak OpenStreetMap'te ekledi.
1150 see_their_profile: '%{userurl} üzerinden profillerini görebilirsiniz.'
1151 befriend_them: '%{befriendurl} üzerinden arkadaş olarak da ekleyebilirsiniz.'
1154 your_gpx_file: GPX dosyanıza benziyor
1155 with_description: açıklamayla beraber
1156 and_the_tags: 've etiketleri:'
1157 and_no_tags: ve etiket yok.
1159 subject: '[OpenStreetMap] GPX dosyası maalesef alınamadı'
1160 failed_to_import: 'GPX dosyası alınamadı. Hata bu:'
1161 more_info_1: GPX alma hataları ve bu hatalardan kaçınma hakkında daha fazla
1163 more_info_2: 'şu adresten edinebilirsiniz:'
1165 subject: '[OpenStreetMap] GPX dosyası başarıyla alındı'
1166 loaded_successfully: Olası bir %{possible_points} noktalarından %{trace_points}
1167 ile başarıyla yüklendi.
1169 subject: '[OpenStreetMap]''e hoşgeldin'
1171 created: Birisi (umarım sen) %{site_url} sitesinde yeni bir hesap açtı.
1172 confirm: 'Başka bir şey yapmadan önce bu isteğin sizden geldiğini doğrulamamız
1173 gerekiyor, bu nedenle lütfen hesabınızı onaylamak için aşağıdaki bağlantıyı
1175 welcome: Hesabınızı doğruladıktan sonra size, başlamanız için gereken bazı ek
1178 subject: '[OpenStreetMap] E-posta adresi onaylama mesajı'
1179 email_confirm_plain:
1181 hopefully_you: Birisi (umarız ki siz) %{server_url} adresindeki e-posta adresinizi
1182 %{new_address} olarak değiştirmek istiyor.
1183 click_the_link: Bu e-posta adresi sana aitse onaylamak için aşağıdaki bağlantıyı
1187 hopefully_you: Birisi (umarım sen) %{server_url} deki kayıtlı olan e-posta adresi
1188 %{new_address} olarak değiştirmek istiyor.
1189 click_the_link: Bu e-postayı sana aitse onaylamak için aşağıdaki bağlantıyı
1192 subject: '[OpenStreetMap] Parola sıfırlama isteği'
1193 lost_password_plain:
1195 hopefully_you: Birisi (muhtemelen siz) bu e-posta adresinin openstreetmap.org
1196 hesabındaki şifresinin sıfırlanmasını istedi.
1197 click_the_link: Bu sizseniz, lütfen parolanızı sıfırlamak için aşağıdaki bağlantıya
1201 hopefully_you: Birisi (muhtemelen siz) bu e-posta adresinin openstreetmap.org
1202 hesabındaki şifresinin sıfırlanmasını istedi.
1203 click_the_link: Bu sizseniz, lütfen parolanızı sıfırlamak için aşağıdaki bağlantıya
1205 note_comment_notification:
1206 anonymous: Anonim kullanıcı
1209 subject_own: '[OpenStreetMap] notlarından birisini %{commenter} tarafından
1211 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir not üzerinde
1213 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan biri
1214 üzerinde bir yorum yaptı.'
1215 commented_note: '%{commenter}, yorum yaptığınız bir harita notu üzerine yorum
1216 yaptı. Bu not %{place} yakınlarında.'
1218 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, notlarınızdan birini çözdü.'
1219 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz notlardan birini
1221 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan birini
1223 commented_note: '%{commenter} yorum yaptığınız harita notlarınızdan birini
1224 çözdü. Bu not %{place} yakınlarında.'
1226 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, notlarınızdan birini yeniden etkinleştirdi.'
1227 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir notu yeniden
1229 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan birini
1230 yeniden etkinleştirdi.'
1231 commented_note: '%{commenter}, yorumladığınız bir harita notunu yeniden etkinleştirdi.
1232 Not, %{place} yakınlarında yer almakta.'
1233 details: Not hakkındaki ayrıntılı bilgiler %{url} bağlantısında görülebilir.
1234 changeset_comment_notification:
1235 hi: Merhaba %{to_user},
1238 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, sizin değişiklik serilerinizden
1239 birine yorum yaptı.'
1240 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir değişiklik
1241 hakkında yorum yaptı.'
1242 your_changeset: '%{commenter}, %{time} tarihinde oluşturduğunuz değişikliklerinizden
1243 birine yorum yaptı.'
1244 commented_changeset: '%{commenter}, takip etmiş olduğunuz %{changeset_author}
1245 tarafından %{time} tarihinde oluşturulan harita değişiklik serisine yorum
1247 partial_changeset_with_comment: '''%{changeset_comment}'' yorumuyla'
1248 partial_changeset_without_comment: yorumsuz
1249 details: Değişiklik serisiyle ilgili daha fazla bilgi %{url} sayfasından edinebilirsiniz.
1250 unsubscribe: Bu değişiklik serisinin güncellemelerini aboneliğinizden çıkarmak
1251 için %{url} sayfasını ziyaret edin ve "Aboneliği iptal et"i tıklayın.
1255 my_inbox: Gelen kutusu
1256 outbox: Gönderilmiş kutusu
1257 messages: '%{new_messages} yeni ve %{old_messages} eski mesaj var'
1259 one: '%{count} yeni mesaj'
1260 other: '%{count} yeni mesaj'
1262 one: '%{count} eski mesaj'
1263 other: '%{count} eski mesaj'
1267 no_messages_yet: 'Henüz mesajınız yok. Yakındaki insanlarla iletişime geçmeye
1268 ne dersiniz? Deneyin: %{people_mapping_nearby_link}'
1269 people_mapping_nearby: yakın çevredeki haritacılar
1271 unread_button: Okunmadı olarak işaretle
1272 read_button: Okundu olarak işaretle
1273 reply_button: Yanıtla
1277 send_message_to: '%{name}''ya yeni bir mesaj gönder'
1281 back_to_inbox: Gelen kutusuna dön
1283 message_sent: Mesaj gönderildi
1284 limit_exceeded: Kısa sürede birçok ileti gönderdiniz. Lütfen daha fazla göndermeden
1285 önce bir süre bekleyin.
1287 title: Böyle bir mesaj yok
1288 heading: Böyle bir mesaj yok
1289 body: Üzgünüz, bu id ile bir mesaj yok.
1291 title: Gönderilmiş Kutusu
1292 my_inbox: Benim %{inbox_link}
1294 outbox: gönderilmiş kutusu
1296 one: '%{count} mesaj gönderdiniz'
1297 other: ' %{count} mesaj gönderdiniz'
1301 no_sent_messages: 'Henüz kimseye mesaj göndermediniz. Yakındaki insanlarla iletişime
1302 geçmeye ne dersiniz? Deneyin: %{people_mapping_nearby_link}'
1303 people_mapping_nearby: yakın çevredeki haritacılar
1305 wrong_user: '`%{user}'' olarak oturum açtınız fakat yanıtlamasını istediğiniz
1306 mesaj kullanıcıya gönderilmedi. Yanıtlamak için lütfen doğru kullanıcı olarak
1313 reply_button: Yanıtla
1314 unread_button: Okunmadı olarak işaretle
1318 wrong_user: '`%{user}'' olarak oturum açtınız fakat okuman istenilen mesaj,
1319 o kullanıcı tarafından gönderilmedi. Lütfen okumak için doğru kullanıcı olarak
1321 sent_message_summary:
1324 as_read: Mesaj okundu olarak işaretlendi
1325 as_unread: Mesaj okunmadı olarak işaretlendi
1327 destroyed: Mesaj silindi
1331 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>katkıda bulunanları
1332 used_by: '%{name}, binlerce web sitesinde, mobil uygulamalarda ve donanım cihazlarında
1333 verileri eşleştirir.'
1334 lede_text: OpenStreetMap; tüm dünyada yollar, yollar, kafeler, tren istasyonları
1335 ve daha pek çok şey hakkında veri sağlayan ve koruyan bir haritalar topluluğu
1336 tarafından oluşturulmuştur.
1337 local_knowledge_title: Yerel Bilgi
1338 local_knowledge_html: |-
1339 OpenStreetMap, piyasa bilgisi üzerinde durmaktadır. Katkıda bulunanlar,
1340 OSM'nin doğru ve güncel olduğunu doğrulamak için havadan görüntüler, GPS cihazları ve düşük teknoloji alan haritaları kullanmaktadır.
1341 community_driven_title: Katılım Kaynaklı
1342 community_driven_html: |-
1343 OpenStreetMap'ın topluluğu çeşitli ve tutkuludur ayrıca her geçen gün büyümektedir.
1344 Katkıda bulunanların arasında hevesli haritacılar, CBS uzmanları, OSM sunucularını çalıştıran mühendisler, felaketten etkilenen alanlar için haritalama yapan yardımsever kişiler
1345 ve çok daha fazlası yer alıyor.
1346 Çok daha fazlası için
1347 <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Blog</a>,
1348 <a href='%{diary_path}'>kullanıcı günlükleri</a>,
1349 <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>topluluk blogları</a>, ve
1350 <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a> websitesine bakınız.
1351 open_data_title: Açık Veri
1353 OpenStreetMap, <i>açık veri</i>dir: OpenStreetMap ve katkıda bulunan
1354 kişilere referans verdiğiniz sürece OpenStreetMap herhangi bir amaç için kullanabilirsiniz.
1355 Verileri belirli şekillerde değiştirir veya üzerine inşa ederseniz sonucu sadece aynı lisansla dağıtabilirsiniz. Detaylı bilgi için <a href='%{copyright_path}'>Telif hakkı ve
1356 Lisans sayfasına</a> göz atınız.
1359 Bu site ve diğer pek çok ilgili hizmet resmi olarak <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Vakfı</a> (OSMF) tarafından topluluk adına işletilmektedir. OSMF tarafından işletilen tüm servislerin kullanımı <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">Kabul Edilebilir Kullanım Politikaları</a> ve <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Gizlilik Politikamızın</a> konusudur.
1360 Lisanslama, telif hakkı veya diğer yasal sorularınız ve sorunlarınız varsa lütfen <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>OSMF ile iletişime geçin</a>.
1361 partners_title: Ortaklar
1364 title: Bu çeviri hakkında
1365 text: Tercüme edilmiş bu sayfa ile %{english_original_link} arasında meydana
1366 gelebilecek herhangi bir uyuşmazlıkta sayfanın özgün dili olan İngilizce
1367 bölümü önceliklidir.
1368 english_link: İngilizce orijinal
1370 title: Sayfa hakkında
1371 text: Telif hakkı sayfasının İngilizce sürümünü görüntülüyorsunuz. Bu sayfanın
1372 %{native_link} ile geri gidebilir ya da telif hakkı ve %{mapping_link} hakkında
1373 bilgi edinmek için sayfada kalabilirsiniz.
1374 native_link: Türkçe sürümü
1375 mapping_link: harita çizmeye başla
1377 title_html: Telif Hakkı ve Lisans
1379 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup>, <a
1380 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) tarafından oluşturulan <a
1381 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1382 Commons Open Database License</a> (ODbL) ile lisanslandırılmıştır.
1384 OpenStreetMap'e ve katkıda bulunanlarına değindiğiniz
1385 sürece verilerimizi kopyalamak, dağıtmak, iletmek
1386 ve uyarlamakta serbestsiniz.
1387 Verilerimizi değiştirir veya geliştirirseniz,
1388 sonucu sadece aynı lisans altında dağıtabilirsiniz.
1389 Tüm <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">yasal kod</a>, haklarınızı ve sorumluluklarınızı açıklamaktadır.
1391 Haritalarımızdaki haritacılık ve belgelerimiz, <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1392 Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> lisansı (CC BY-SA) ile yetkilendirilmiştir.
1393 credit_title_html: OpenStreetMap nasıl atıf edinir
1395 Atıf şu şekilde yazmak gerekir: “© OpenStreetMap
1396 katılımcıları”.
1398 Ayrıca, verilerin Open Database License ve
1399 haritalarımızdaki karoları kullanıyorsanız haritacılığımız
1400 CC BY-SA ile lisanslandırıldığını açıkça belirtmelisiniz.
1401 Bunu, <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">bu telif hakkı sayfasına</a> bağlantı vererek gerçekleştirebilirsiniz.
1402 Alternatif ve bir gereksinim olarak, OSM'yi bir veri formunda dağıtıyorsanız direkt olarak lisansları adlandırabilir
1403 veya doğrudan lisanslara bağlayabilirsiniz. Bağlantıların
1404 mümkün olmadığı ortamlarda (örneğin basılı işler)
1405 okuyucularınızı openstreetmap.org'a, opendatacommons.org'a
1406 ve varsa creativecommons.org'a yönlendirmenizi
1409 Bir gezinebilir elektronik haritanın sağ alt köşesinde kredisi görünmesi lazım.
1411 attribution_example:
1412 alt: Web sayfasıında OpenStreetMap atıf etmek için bir örnek
1414 more_title_html: Daha fazlasını öğrenin
1416 Verilerimizi kullanma ve bizi nasıl referans verebileceğiniz hakkında daha fazla bilgi için <a
1417 href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF Lisans sayfasına</a> bakınız.
1419 OpenStreetMap açık veri olsa da, üçüncü taraflar
1420 için ücretsiz bir harita API'ı sağlayamıyoruz. <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API Kullanım Politikası</a>,
1421 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Karo Kullanım Politikası</a>
1422 ve <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim Kullanım Politikası</a> sayfalarımıza bakınız.
1423 contributors_title_html: Katkıda Bulunanlar
1424 contributors_intro_html: |-
1425 Binlerce kişi projemize katkıda bulunmaktadır. Ulusal
1426 haritalama ajanslarından ve diğer kaynaklardan
1427 açık-lisanslı veriler de içeriyoruz:
1428 contributors_at_html: |-
1429 <strong>Avusturya</strong>: <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a> lisansı altında),
1430 <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> ve
1431 Land Tirol'dan (<a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">değişiklikleriyle CC BY AT lisansı altında</a>) veriler içermektedir.
1432 contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: GeoBase®, GeoGratis \n(©
1433 Department of Natural\nResources Canada), CanVec (© Department of Natural\nResources
1434 Canada) ve StatCan'den (Geography Division,\nStatistics Canada) veriler
1436 contributors_fi_html: |-
1437 <strong>Finlandiya</strong>: National Land
1438 Survey of Finland's Topographic Database
1439 ve diğer veri setlerinden, <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI License</a> altında, veriler içermektedir..
1440 contributors_fr_html: |-
1441 <strong>Fransa</strong>: Direction Générale des Impôts'dan
1443 contributors_nl_html: |-
1444 <strong>Hollanda</strong>: Contains © AND veri, 2007
1445 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1446 contributors_nz_html: '<strong>Yeni Zelanda</strong>: <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ
1447 Data Service</a>''den alınan verileri içerir ve <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1448 BY 4.0</a> altında kullanım için lisanslanmıştır.'
1449 contributors_si_html: |-
1450 <strong>Slovenya</strong>: <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> ve
1451 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
1452 (Slovenya'nın halka açık bilgileri) sayfalarından
1453 edinilen verileri içermektedir.
1454 contributors_za_html: |-
1455 <strong>Güney Afrika</strong>: <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1456 National Geo-Spatial Information</a> kaynaklı verileri içermektedir, Devlet telif hakkı saklıdır.
1457 contributors_gb_html: |-
1458 <strong>Birleşik Krallık</strong>: Contains Ordnance
1459 Survey data © Crown copyright and database right
1461 contributors_footer_1_html: |-
1462 OpenStreetMap'in geliştirilmesine yardımcı olmak için
1463 bu ve diğer kaynaklar hakkında daha ayrıntılı bilgi almak için,
1464 OpenStreetMap Wiki üzerinden <a
1465 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Katkıda bulunan kullanıcılar sayfasına</a> lütfen bakınız.
1466 contributors_footer_2_html: |-
1467 Verilerin OpenStreetMap'e dahil edilmesi, orijinal
1468 veri sağlayıcının OpenStreetMap'i onayladığını,
1469 herhangi bir garanti verdiğini ya da
1470 herhangi bir yükümlülüğü kabul ettiğini ima etmez.
1471 infringement_title_html: Telif hakkı ihlali
1472 infringement_1_html: |-
1473 OSM'ye katkıda bulunanların telif hakkı sahiplerinin
1474 açık izni olmadan telif hakkıyla korunan kaynaklardan
1475 (ör. Google Haritalar veya basılı haritalar) hiçbir zaman
1476 veri eklememeleri hatırlatılır.
1477 infringement_2_html: |-
1478 Telif hakkıyla korunan materyalin
1479 OpenStreetMap veritabanına veya bu siteye
1480 yanlışlıkla eklendiğine inanıyorsanız <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">kaldırma prosedürü</a> sayfasına başvurun veya
1481 doğrudan <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">çevrimiçi dosyalama sayfamızda</a> kayda geçirin.
1482 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Ticari Markalar
1483 trademarks_1_html: OpenStreetMap, büyüteç logosu ve State of the Map; OpenStreetMap
1484 Foundation'ın tescilli ticari markalarıdır. Markaların kullanımı ile ilgili
1485 sorularınız varsa lütfen sorularınızı <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Lisans
1486 Çalışma Grubu</a>'na gönderiniz
1488 js_1: JavaScript desteklemeyen bir tarayıcı kullanıyorsunuz ya da JavaScript
1489 devre dışı bırakılmış.
1490 js_2: OpenStreetMap harita gösterim için JavaScript kullanıyor.
1491 permalink: Kalıcı Bağlantı
1492 shortlink: Kısa Bağlantı
1493 createnote: Bir not ekle
1495 copyright: Telif Hakkı OpenStreetMap ve katılımcılar, açık lisans altında
1496 remote_failed: Düzenleme başarısız - JOSM veya Merkaartor'un yüklendiğinden
1497 ve uzaktan kontrol seçeneğinin etkinleştirildiğinden emin olun.
1499 not_public: Düzenlemelerinizi herkese açık olacak şekilde ayarlamadınız.
1500 not_public_description: Siz bunu yapmadıkça haritayı artık düzenleyemezsiniz.
1501 Düzenlemelerinizi, %{user_page} sayfasından herkese açık olarak ayarlayabilirsiniz
1502 user_page_link: kullanıcı sayfası
1503 anon_edits: (%{link})
1504 anon_edits_link_text: Durumun neden böyle olduğunu öğrenin.
1505 flash_player_required: OpenStreetMap Flash düzenleyicisi Potlatch'ı kullanmak
1506 için bir Flash oynatıcıya ihtiyacınız var. <a href="https://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Adobe.com'dan
1507 Flash Player yükleyebilirsiniz</a>. OpenStreetMap'i düzenlemek için başka
1508 <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">birçok seçenek</a> de
1510 potlatch_unsaved_changes: Kaydedilmemiş değişiklikleriniz mevcut. (Potlatch'te
1511 kaydetmek için canlı modda düzenleme yapıyorsanız geçerli yolu veya noktayı
1512 seçmeniz veya bir kaydetme düğmeniz varsa kaydet'i tıklamanız gerekir.)
1513 potlatch2_not_configured: 'Potlatch 2 yapılandırılmadı - daha fazla bilgi için
1514 lütfen bakınız: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2'
1515 potlatch2_unsaved_changes: Kaydedilmemiş değişiklikleriniz var. (Potlatch 2'de
1516 kaydetmek için kaydet'e tıklamalısınız.)
1517 id_not_configured: iD yapılandırılmamış
1518 no_iframe_support: Bu özelliği görüntülemek için gerekli olan HTML iframe tarayıcınız
1522 area_to_export: Çıkartılacak alan
1523 manually_select: Fare kullanarak farklı bir alan seç
1524 format_to_export: Çıkartma biçimi
1525 osm_xml_data: OpenStreetMap XML Veri
1526 map_image: Harita (varsayılan katmanı gösterir)
1527 embeddable_html: Gömülebilir HTML
1529 export_details: OpenStreetMap verileri, <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1530 Data Commons Open Database License</a> (ODbL) altında lisanslanmıştır.
1532 advice: 'Yukarıdaki dışa aktarım başarısız olursa, lütfen aşağıdaki kaynaklardan
1533 birini kullanmayı düşünün:'
1534 body: Bu alan OpenStreetMap XML verisi olarak verilmesine kadar büyüktür.
1535 Lütfen yakınlaştır veya daha küçük bir alan seç ya da aşağıdaki verilen
1536 diğer kaynakları kullan.
1539 description: Tam OpenStreetMap veritabanının düzenli güncellenen kopyası
1542 description: Bu karakter kutusunu OpenStreetMap veritabanının alternatif
1543 bir bağlantısını kullanarak indirin
1545 title: Geofabrik İndirmeleri
1546 description: Kıtalar, ülkeler ve seçilen şehirlerin düzenli olarak güncellenen
1549 title: Büyükşehir Çıktıları
1550 description: Büyükşehir ile banliyölerin çıktıkları
1552 title: Diğer Kaynaklar
1553 description: OpenStreetMap vikisinde listelenen ek kaynaklar
1558 image_size: Resim Boyutu
1560 add_marker: Haritaya bir işaret ekle
1562 longitude: 'Boylam:'
1564 paste_html: Yukarıdaki HTML kodu kopyalayıp websitesinde yapıştırabilir
1565 export_button: Çıkart
1567 title: Sorun bildir / Haritayı onar
1569 title: Nasıl yardım edebilirim?
1571 title: Topluluğa katılın
1572 explanation_html: |-
1573 Harita verilerinde bir sorun fark ettiyseniz, örneğin bir yol veya adresinizin eksik olması gibi,
1574 devam etmenin en iyi yolu OpenStreetMap topluluğuna katılmak ve verileri kendiniz eklemeniz veya düzeltmenizdir.
1576 instructions_html: |-
1577 Sadece <a class='icon note'></a> ikonuna tıklayın veya harita görünümü üzerinde aynı ikona tıklayın.
1578 Bu haritaya daha sonra sürükleyerek taşıyabileceğiniz bir işaretleyici ekleyecek. Mesajınızı ekleyin ve kaydedin, diğer haritacılar bunu araştıracaklar.
1580 title: Diğer sorunlar
1581 explanation_html: Verilerimizin nasıl kullanıldığı veya içeriği hakkında endişeleriniz
1582 varsa lütfen daha fazla yasal bilgi için <a href='/copyright'>telif hakkı
1583 sayfamıza</a> başvurun veya ilgili <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF
1584 çalışma grubuyla</a> iletişime geçin.
1588 OpenStreetMap, proje hakkında bilgilenmek, soru sormak ve
1590 ve haritalama konularını ortaklaşa tartışmak ve belgelemek için çeşitli kaynaklara sahiptir.
1593 title: OSM'ye hoşgeldin!
1594 description: OpenStreetMap temellerini öğrenmek için kısa bir kılavuz ile
1597 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Beginners%27_guide
1598 title: Yeni Başlayanlar Kılavuzu
1599 description: Topluluk, yeni başlayanlar için rehberlik yapmaktadır.
1601 url: https://help.openstreetmap.org/
1602 title: help.openstreetmap.org
1603 description: Bir soru sor veya OSM'ın soru-ve-cevap sitesinde yanıtları ara.
1605 title: E-Posta Listeleri
1606 description: Oldukça geniş yerel veya bölgesel e-posta listelerinde soru sorabilir
1607 veya ilginç konuları tartışabilirsiniz.
1610 description: Duyuru panosu tarzındaki arayüzleri tercih edenler için sorular
1614 description: Birçok dilde ve birçok konuda interaktif sohbet.
1617 description: OpenStreetMap tabanlı haritalara ve diğer hizmetlere geçiş yapan
1618 şirketler ve kuruluşlar için yardım.
1620 url: https://wiki.openstreetmap.org/
1621 title: wiki.openstreetmap.org
1622 description: Ayrıntılı OSM belgeleri için wiki'ye göz atın.
1624 search_results: Arama Sonuçları
1628 get_directions: Yol tarifi al
1629 get_directions_title: İki nokta arasında yol tarifi bul
1632 where_am_i: Bu nerede?
1633 where_am_i_title: Arama motoru kullanarak geçerli konumunu tanımlar
1635 reverse_directions_text: Yol Tarifi
1641 trunk: Bölünmüş anayol
1642 primary: Devlet Yolu
1644 unclassified: Sınıflandırılmamış yol
1646 bridleway: Binici yolu
1647 cycleway: Bisiklet yolu
1648 cycleway_national: Ulusal Bisiklet Yolu
1649 cycleway_regional: Bölgesel Bisiklet Yolu
1650 cycleway_local: Yerel Bisiklet Yolu
1655 - Dar raylı demiryolu
1671 resident: Yerleşim bölgesi
1675 retail: Alışveriş merkezi
1676 industrial: Sanayi alanı
1677 commercial: Ticari ve hizmet alanı
1683 brownfield: Çıplak arazi
1687 centre: Spor merkezi
1688 reserve: Doğa koruma alanı
1689 military: Askeri bölge
1693 building: Önemli yapı
1698 tunnel: çizgili kenar = tünel
1699 bridge: Siyah kenar = köprü
1701 destination: Hedef noktası
1702 construction: yapım aşamasındaki yollar
1703 bicycle_shop: Bisikletçi
1704 bicycle_parking: Bisiklet parkı
1710 title_html: <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1714 subheading: Alt başlık
1715 unordered: Sırasız liste
1716 ordered: Sıralı liste
1725 title: Hoş geldiniz!
1726 introduction_html: Dünyanın düzenlenebilir ve ücretsiz haritası OpenStreetMap'e
1727 hoş geldiniz. Şu an kaydoldunuz ve bütün haritalama işlemlerine başlamanız
1728 için her şey hazır. İşte bilmeniz gereken en önemli şeylerin hızlı bir kılavuzu.
1730 title: Haritada ne bulunur
1731 on_html: OpenStreetMap, <em>gerçek ve güncel</em> şeyleri haritalamak için
1732 bir yerdir. Bu milyonlarca binaları, yolları ve yerler hakkında diğer ayrıntıları
1733 içerir. İlgini çeken her türlü gerçek dünya özelliklerini haritalayabilirsin.
1734 off_html: Neyi <em>içermez?</em> Ön yargılı veriler gibi değerlendirmeler,
1735 tarihî ya da farazi özellikler ve telif hakkı olan kaynaklardan gelen verileri
1736 <em>içermez.</em> Özel izniniz yoksa, çevrim içi ya da kağıt haritaları
1739 title: Haritacılığın temel terimleri
1740 paragraph_1_html: OpenStreetMap'in kendine ait bazı argoları vardır. İşte
1741 kullanışlı gelecek birkaç anahtar kelime.
1742 editor_html: <strong>Düzenleyici</strong> haritayı düzenlemek için kullanabileceğiniz
1743 bir program ya da web sayfasıdır.
1744 node_html: <strong>Düğüm</strong>, haritadaki bir noktadır. Bu bir restoran
1745 ya da bir ağaç olabilir.
1746 way_html: <strong>Yol</strong>, bir çizgi ya da alan, bir cadde, akarsu, göl
1747 ya da bina olabilir.
1748 tag_html: <strong>Etiket</strong>, bir düğümün ya da yolun veri parçasıdır.
1749 Bu bir restoranın ismi ya da yolun hız sınırı olabilir.
1752 paragraph_1_html: |-
1753 OpenStreetMap'in resmi kuralları yoktur ancak tüm katılımcıların
1754 toplulukla işbirliği yapmasını ve iletişim kurmasını bekleriz.
1755 Elle düzenleme dışında herhangi bir faaliyet düşünüyorsanız,
1756 lütfen yönergeleri okuyun ve uygulayın:
1757 <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>İçe aktarma</a> ve
1758 <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Otomatik Düzenlemeler</a>
1760 title: Sorularınız var mı?
1761 paragraph_1_html: OpenStreetMap, proje hakkında bilgiler içeren, soru sormak
1762 ve soruları cevaplamak için ve işbirliği halinde tartışma yapılan ve haritalama
1763 konularını belgelemek için çeşitli kaynaklara sahiptir. <a href='%{help_url}'>Buradan
1765 start_mapping: Harita çizmeye başla
1767 title: Düzenlemek için vaktin yok mu? O zaman bir not ekle!
1768 paragraph_1_html: |-
1769 Küçük bir değişikliğin sabit kalmasını istiyor fakat üye olacak ve
1770 nasıl düzenleneceğini öğrenecek zamanınız yoksa
1771 not eklemeniz yeterlidir.
1772 paragraph_2_html: |-
1773 Sadece <a href='%{map_url}'>haritaya</a> gidin ve not simgesine tıklayın:
1774 <span class='icon note'></span>. Bu, haritaya sürükleyerek taşıyabileceğiniz bir işaret imleci ekleyecektir.
1775 Mesajınızı ekleyin, ardından kaydet'i tıklayın ve diğer
1776 haritacılar yaptıklarınızı inceleyecektir.
1779 private: Kişiye özel (sadece anonim ve sıralanmamış noktalar olarak paylaşılır)
1780 public: Kamu malı (izleme listesinde ve anonim, sıralanmamış noktalar ile gösterilir)
1781 trackable: İzlenebilir (anonim olarak paylaşılmış ve sıralanmış zaman damgaları
1783 identifiable: Tanımlanabilir (izleme listesinde ve tanımlanabilir zaman damgaları
1784 ile işaretlenmiş gösterilir)
1786 upload_trace: GPS İzi Gönder
1787 upload_gpx: 'GPX Dosyası Gönder:'
1788 description: Tanıtım
1790 tags_help: virgül (,) ile ayrılmış
1791 visibility: 'Görünürlük:'
1792 visibility_help: Bu ne demek?
1793 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1794 upload_button: Gönder
1796 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1798 upload_trace: GPS İzi Gönder
1799 trace_uploaded: GPX dosya yüklendi ve veritabanına eklemek için bekliyor. Bu
1800 işlem genellikle yarım saat içinde gerçekleşir ve tamamlandığında sana bir
1801 e-posta gönderiliyor.
1803 one: Yüklemeyi bekleyen %{count} iz var. Diğer kullanıcıların kuyruklarını
1804 engellememek için lütfen bunları yüklemeden önce öncekilerin bitmesini bekleyin.
1805 other: Yüklemeyi bekleyen %{count} iz var. Diğer kullanıcıların kuyruklarını
1806 engellememek için lütfen bunları yüklemeden önce öncekilerin bitmesini bekleyin.
1808 title: '%{name} izi düzenleniyor'
1809 heading: '%{name} izi düzenleniyor'
1810 filename: 'Dosya adı:'
1812 uploaded_at: 'Yüklendi:'
1813 points: 'Nokta sayısı:'
1814 start_coord: 'Başlangıç koordinatı:'
1818 description: 'Açıklama:'
1820 tags_help: virgülle ayrılmış
1821 save_button: Değişiklikleri Kaydet
1822 visibility: Görünürlük
1823 visibility_help: Bu ne demek?
1827 title: '%{name} gpx dosyası görüntüleniyor'
1828 heading: İz %{name} görüntüleniyor
1830 filename: 'Dosya Adı:'
1832 uploaded: 'Yüklendi:'
1833 points: 'Nokta sayısı:'
1834 start_coordinates: 'Başlangıç koordinat:'
1838 description: 'Açıklama:'
1841 edit_trace: Bu iz düzenle
1842 delete_trace: Bu izi sil
1843 trace_not_found: İz bulunmadı!
1844 visibility: 'Görünürlük:'
1845 confirm_delete: Bu izi sil?
1847 showing_page: Sayfa %{page}
1848 older: Daha Eski İzler
1849 newer: En Yeni İzler
1852 count_points: '%{count} puan'
1853 ago: '%{time_in_words_ago} önce'
1855 trace_details: İz Ayrıntılarını Görüntüle
1856 view_map: Harita Görüntüle
1858 edit_map: Haritayı Düzenle
1860 identifiable: TANIMLANABİLİR
1862 trackable: İZLENEBİLİR
1867 public_traces: Herkese açık GPS izleri
1868 my_traces: GPS izlerim
1869 public_traces_from: '%{user} tarafından gelen herkese açık GPS izleri'
1870 description: Son GPS izi güncellemelerine göz at
1871 tagged_with: ' %{tags} ile etiketlendi'
1872 empty_html: Burada henüz bir şey yok. <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>Wiki
1873 sayfasında</a> <a href='%{upload_link}'>yeni bir iz yükle</a> veya GPS iz
1874 hakkında daha fazla bilgi edinin
1875 upload_trace: GPS izi gönder
1876 see_all_traces: Tüm izleri görüntüle
1877 see_my_traces: İzlerimi görüntüle
1879 scheduled_for_deletion: İz, silme işlemi için ayarlandı
1881 made_public: Iz herkese açık
1883 message: GPX dosya gönderme sistemi şu anda kullanılamıyor
1885 heading: GPX Yükleme Servisi Çevrimdışı
1886 message: GPX dosya depolama ve yükleme sistemi şu anda kullanılamıyor.
1888 title: OpenStreetMap GPS İzleri
1890 description_with_count:
1891 one: '%{user} tarafından %{count} noktalı GPX dosyası'
1892 other: '%{user} tarafından %{count} noktalı GPX dosyası'
1893 description_without_count: '%{user} tarafından GPX dosyası'
1896 cookies_needed: Çerezleri devre dışı bırakmış görünüyorsunuz - devam etmeden
1897 önce lütfen tarayıcınızda çerezleri etkinleştirin.
1899 not_an_admin: Bu eylemi gerçekleştirmek için yönetici olmanız gerekiyor.
1901 not_a_moderator: Bu eylemi gerçekleştirebilmek için moderatör olmalısınız.
1902 require_moderator_or_admin:
1903 not_a_moderator_or_admin: Bu işlemi gerçekleştirmek için moderatör veya yönetici
1906 blocked_zero_hour: OpenStreetMap web sitesinde önemli bir mesajınız var. Düzenlemelerinizi
1907 kaydetmeden önce mesajı okumanız gerekiyor.
1908 blocked: API'a erişiminiz engellendi. Daha fazla bilgi edinmek için lütfen web
1909 arayüzüne giriş yapın.
1910 need_to_see_terms: API'a erişiminiz geçici olarak askıya alındı. Katılımcı Şartları'nı
1911 görüntülemek için lütfen web arayüzüne giriş yapın. Kabul etmeniz gerekmiyor
1912 ancak bunları görmeniz gerekiyor.
1915 title: Hesabınıza erişimi yetkilendirin
1916 request_access: '%{app_name} uygulaması hesabınıza, %{user}, erişim izni istiyor.
1917 Lütfen uygulamanın aşağıdaki özelliklere sahip olmasını isteyip istemediğinizi
1918 kontrol edin. İstediğiniz kadar veya az sayıda seçebilirsiniz.'
1919 allow_to: 'İstemci uygulamanın aşağıdakilere izin vermesini sağlayın:'
1920 allow_read_prefs: kullanıcı tercihlerinizi okuma.
1921 allow_write_prefs: kullanıcı tercihlerinizi değiştirme.
1922 allow_write_diary: günlük girdiler, yorumlar ve arkadaşlıklar oluşturma.
1923 allow_write_api: haritayı değiştirme.
1924 allow_read_gpx: özel GPS izlerini okuma.
1925 allow_write_gpx: GPS izlerini yükleme.
1926 allow_write_notes: notları değiştirme.
1927 grant_access: Erişim izni ver
1929 title: Erişim isteğine izin verildi
1930 allowed: '%{app_name} uygulamasının hesabınıza erişimine izin verdiniz.'
1931 verification: Doğrulama kodu %{code}.
1933 title: Yetkilendirme isteği başarısız oldu
1934 denied: '%{app_name} uygulamasının hesabınıza erişmesini engellediniz.'
1935 invalid: Yetkilendirme özelliği geçerli değil.
1937 flash: Özelliği %{application} için iptal ettiniz
1939 missing: Uygulamanın bu özelliğe erişimine izin vermediniz
1942 title: Yeni bir uygulama kaydedin
1945 title: Uygulamanızı düzenleyin
1948 title: '%{app_name} için OAuth ayrıntıları'
1949 key: 'Tüketici anahtarı:'
1950 secret: 'Tüketici mahremiyeti:'
1951 url: 'İstek Bağlantısı:'
1952 access_url: 'Erişim Noktası Bağlantısı:'
1953 authorize_url: 'Yetkilendirme Bağlantısı:'
1954 support_notice: HMAC-SHA1 (önerilen) ve RSA-SHA1 imzalarını destekliyoruz.
1955 edit: Ayrıntıları Düzenle
1957 confirm: Emin misiniz?
1958 requests: 'Kullanıcıdan istenen izinler şöyledir:'
1959 allow_read_prefs: kullanıcı tercihleri okuma.
1960 allow_write_prefs: kullanıcı tercihleri değiştirme.
1961 allow_write_diary: günlük girdiler, yorumlar ve arkadaşlıklar oluşturma.
1962 allow_write_api: haritayı değiştirme.
1963 allow_read_gpx: özel GPS izlerini okuma.
1964 allow_write_gpx: GPS izlerini yükleme.
1965 allow_write_notes: notları değiştirme.
1967 title: OAuth Ayrıntılarım
1968 my_tokens: Yetkilendirdiğim Uygulamalarım
1969 list_tokens: 'Adınızdaki uygulamalara aşağıdaki özellikler verildi:'
1970 application: Uygulama Adı
1971 issued_at: Yayınlanan
1973 my_apps: Benim istemci uygulamalarım
1974 no_apps: '%{oauth} standardını kullanarak bizimle birlikte kullanmak için kayıt
1975 yaptırmak istediğiniz bir uygulama var mı? Bu hizmete OAuth''dan istekte bulunmadan
1976 önce web uygulamanızı kaydettirmeniz gerekir.'
1977 registered_apps: 'Aşağıdaki istemci uygulamalarını kaydettiniz:'
1978 register_new: Uygulamanızı kaydedin
1982 url: Ana Uygulama Bağlantısı
1983 callback_url: Geri Arama Bağlantısı
1984 support_url: Destek Bağlantısı
1985 requests: 'Kullanıcıdan istenen izinler şöyledir:'
1986 allow_read_prefs: kullanıcı tercihlerini okuma.
1987 allow_write_prefs: kullanıcı tercihlerini değiştirme.
1988 allow_write_diary: günlük girdiler, yorumlar ve arkadaşlıklar oluşturma.
1989 allow_write_api: haritayı düzenle.
1990 allow_read_gpx: özel GPS izlerini okuma.
1991 allow_write_gpx: GPS izlerini yükleme.
1992 allow_write_notes: notları değiştirme.
1994 sorry: Üzgünüz, bu %{type} bulunamadı.
1996 flash: Bilgileri başarıyla kaydettirdiniz
1998 flash: Müşteri bilgilerini başarıyla güncelleştirildi
2000 flash: İstemci uygulaması kaydını yok etti
2005 email or username: 'E-posta Adresi veya Kullanıcı Adı:'
2007 openid: '%{logo} OpenID:'
2008 remember: 'Beni hatırla:'
2009 lost password link: Parolanızı mı kaybettiniz?
2011 register now: Şimdi kayıt ol
2012 with username: 'OpenStreetMap hesabınız var mı? Lütfen kullanıcı adı ve parolanızla
2014 with external: 'Alternatif olarak, bir üçüncü parti uygulaması kullanarak oturum
2016 new to osm: OpenStreetMap sitesinde yeni misiniz?
2017 to make changes: OpenStreetMap verileri değiştirmek için bir hesabın olması
2019 create account minute: Bir hesap oluştur. Bir dakika bile sürmez.
2020 no account: Hesabın yok mu?
2021 account not active: Üzgünüz, hesabınız henüz aktif değil.<br />Lütfen aldığın
2022 onaylama e-postasında ki bağlantı tıkla veya <a href="%{reconfirm}">yeni bir
2023 onaylama e-posta</a> iste.
2024 account is suspended: Üzgünüz, hesabınız şüpheli etkinlikler nedeniyle askıya
2025 alındı.<br />Bu konu için lütfen <a href="%{webmaster}">webmaster'a</a> başvurun.
2026 auth failure: Üzgünüz, bu giriş ile oturum açılamadı.
2027 openid_logo_alt: OpenID ile giriş
2030 title: OpenID ile giriş
2031 alt: OpenID Bağlantısı ile giriş
2033 title: Google ile oturum aç
2034 alt: Google OpenID ile giriş
2036 title: Facebook ile giriş
2037 alt: Facebook Hesabı ile giriş
2039 title: Windows Live ile giriş
2040 alt: Windows Live Hesabı ile giriş
2042 title: GitHub ile giriş
2043 alt: GitHub Hesabı ile giriş
2045 title: Vikipedi ile giriş
2046 alt: Vikipedi Hesabı ile giriş
2048 title: Yahoo ile oturum aç
2049 alt: Yahoo OpenID ile giriş
2051 title: Wordpress ile oturum aç
2052 alt: Wordpress OpenID ile giriş
2054 title: AOL ile giriş
2055 alt: AOL OpenID ile giriş
2058 heading: OpenStreetMap'den çıkış
2059 logout_button: Çıkış
2062 heading: Parolanızı mı Unuttunuz?
2063 email address: 'E-posta Adresi:'
2064 new password button: Parolayı sıfırla
2065 help_text: Kaydolmak için kullandığınız e-posta adresini girin, şifrenizi sıfırlamak
2066 için kullanabileceğiniz bir bağlantı yollayacağız.
2067 notice email on way: Maalesef şifrenizi kaybettiniz :-( Ancak yeni bir e-posta
2068 yolda böylece şifreniziyakında sıfırlayabilirsiniz.
2069 notice email cannot find: 'Üzgünüz: bu e-posta adresi bulunamadı.'
2071 title: Parolayı sıfırla
2072 heading: '%{user} İçin Parolayı Sıfırlayın'
2074 confirm password: 'Sifre Onayla:'
2075 reset: Parolayı Sıfırla
2076 flash changed: Parolanız değiştirildi.
2077 flash token bad: Bu simgeyi bulamadıysanız belki de bağlantıyı kontrol etmelisiniz?
2079 title: Hesap oluştur
2080 no_auto_account_create: Maalesef sizin için otomatik olarak bir hesap oluşturamıyoruz.
2081 contact_webmaster: Oluşturmak istediğiniz hesap için lütfen <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
2082 ile iletişime geçin - isteğinizi en kısa sürede çözmeye çalışacağız.
2084 header: Ücretsiz ve düzenlenebilir
2086 <p>Diğer haritaların aksine, OpenStreetMap tamamıyla sizin gibi insanlar tarafından oluşturulur ve düzeltme, güncelleme, indirme ve kullanma herkes için ücretsizdir.</p>
2087 <p>Katkıda bulunmaya başlamak için kayıt olun. Hesabınızın onaylanması için size bir e-posta göndereceğiz.</p>
2088 license_agreement: Hesabınızı onayladığınızda <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">katkıda
2089 bulunan kullanıcı şartlarını</a> kabul etmeniz gerekecek.
2090 email address: 'E-posta Adresi:'
2091 confirm email address: E-posta Adresini Onayla
2092 not displayed publicly: Adresiniz herkese açık olarak gösterilmiyor, daha fazla
2093 bilgi için <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="OSMF
2094 privacy policy including section on email addresses">gizlilik politikamıza</a>
2096 display name: 'Görünen Ad:'
2097 display name description: Herkes tarafından görünen ad. Bu adı istediği zaman
2098 'tercihlerim' bölümünde değiştirebilirsin.
2099 external auth: 'Üçüncü Taraf Kimlik Doğrulaması:'
2101 confirm password: 'Parolayı Onaylayın:'
2102 use external auth: 'Alternatif olarak, bir üçüncü parti uygulaması kullanarak
2104 auth no password: Üçüncü taraf kimlik doğrulamasında bir parola gerekli değildir,
2105 ancak bazı ek araçlar veya sunucu için yine de bir parola gerekebilir.
2107 terms accepted: Yeni katılımcı şartları kabul ettiğin için teşekkür ederiz!
2108 terms declined: Yeni Katılımcı Koşulları kabul etmediğiniz için üzgünüz. Daha
2109 fazla bilgi için lütfen <a href="%{url}">buradaki wiki sayfasına</a> bakınız.
2111 title: Katılımcı Şartları
2112 heading: Katılımcı Şartları
2113 read and accept: Lütfen aşağıdaki anlaşmayı okuyun ve mevcut ya da gelecekteki
2114 katkılarınız için bu sözleşmenin şartlarını kabul ettiğinizi onaylamak için
2115 kabul et butonuna basın.
2116 consider_pd: Yukarıdaki anlaşmaya ek olarak, katkılarınızın kamu malı olarak
2117 kabul edilmesini de seçebilirsiniz
2118 consider_pd_why: bu nedir?
2119 guidance: 'Buradaki bilgileri anlamanıza yardımcı olabilecek bilgiler: <a href="%{summary}">okunabilir
2120 bir özet</a> ve ayrıca <a href="%{translations}">genel çeviriler</a>'
2123 you need to accept or decline: Lütfen katılımcı şartlarını okuyunuz ve şartları
2124 kabul ya da ret ediniz.
2125 legale_select: 'İkamet edilen ülke:'
2129 rest_of_world: Dünyanın geri kalanı
2131 title: Böyle bir kullanıcı yok
2132 heading: '%{user} adlı bir kullanıcı yok.'
2133 body: Üzgünüz, %{user} adlı bir kullanıcı yok. Lütfen yazımınızı denetleyin
2134 veya tıkladığınız bağlantı belki yanlış idi.
2138 new diary entry: yeni kayıt
2139 my edits: Katkılarım
2140 my traces: GPS İzlerim
2142 my messages: İletilerim
2143 my profile: Profilim
2144 my settings: Tercihlerim
2145 my comments: Yorumlarım
2146 oauth settings: OAuth ayarları
2147 blocks on me: Engellendiklerim
2148 blocks by me: Engellediklerim
2149 send message: Mesaj Gönder
2153 notes: Harita Notları
2154 remove as friend: Arkadaş listesinden çıkart
2155 add as friend: Arkadaş olarak ekle
2156 mapper since: 'Haritacılığın başlangıç tarihi:'
2157 ago: (%{time_in_words_ago} önce)
2158 ct status: 'Katılımcının şartları:'
2159 ct undecided: Kararsız
2160 ct declined: Reddetti
2161 ct accepted: '%{ago} önce kabul etti'
2162 latest edit: 'Son değişiklik %{ago}:'
2163 email address: 'E-posta adresi:'
2164 created from: 'Kullanıldı yazılım:'
2166 spam score: 'Spam puanı:'
2167 description: Açıklama
2168 user location: Kullanıcının konumu
2169 if set location: Yakındaki kullanıcıları görmek için %{settings_link} sayfasında
2170 ev konumunuzu belirleyin.
2171 settings_link_text: ayarları
2172 my friends: Arkadaşlarım
2173 no friends: Henüz herhangi bir arkadaş eklemediniz.
2174 km away: '%{count} km uzak'
2175 m away: '%{count} metre yakın'
2176 nearby users: Yakın çevrede bulunan kullanıcılar
2177 no nearby users: Yakın çevredeki herhangi başka kullanıcı henüz yok.
2179 administrator: Bu kullanıcı bir yönetici dir.
2180 moderator: Bu kullanıcı bir moderatör dür.
2182 administrator: Yönetici erişim hakkı
2183 moderator: Moderatör erişim izni
2185 administrator: Yönetici erişimini iptal etme
2186 moderator: Moderatör erişimini iptal etme
2187 block_history: Etkin Engellemeler
2188 moderator_history: Verilen Engellemeler
2190 create_block: Bu Kullanıcıyı engelle
2191 activate_user: Bu Kullanıcıyı Etkinleştir
2192 deactivate_user: Bu Kullanıcıyı Devre Dışı Bırak
2193 confirm_user: Bu Kullanıcıyı Onaylayın
2194 hide_user: Bu Kullanıcıyı Gizle
2195 unhide_user: Bu Kullanıcıyı Göster
2196 delete_user: Bu Kullanıcıyı Sil
2198 friends_changesets: arkadaşların değişiklik kayıtları
2199 friends_diaries: arkadaşların günlük girdileri
2200 nearby_changesets: yakınlarındaki kullanıcıların bütün değişiklik kayıtları
2201 nearby_diaries: yakınlarındaki kullanıcıların bütün günlük girdileri
2202 report: Bu kullanıcıyı rapor et
2204 your location: Konumum
2205 nearby mapper: Komşu haritacı
2208 title: Hesabı düzenle
2209 my settings: Profil ayarlarım
2210 current email address: 'Geçerli E-posta Adresi:'
2211 new email address: 'Yeni E-posta Adresi:'
2212 email never displayed publicly: (hiçbir zaman görüntülenmez)
2213 external auth: 'Harici Kimlik Doğrulama:'
2215 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2216 link text: Bu nedir?
2218 heading: 'Herkese açık düzenleme modu:'
2219 enabled: Etkin. Anonim değil ve verileri düzenleyebilir.
2220 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2221 enabled link text: Bu nedir?
2222 disabled: Devre dışı ve verileri düzenleyemez; önceki düzenlemeleri hepsi
2224 disabled link text: neden düzenleyemiyorum?
2225 public editing note:
2226 heading: Herkese açık düzenleme modu
2227 text: Şu anda yaptığınız düzenlemeler anonimdir bundan ötürü kullanıcılar
2228 size mesaj gönderemez veya konumunuzu göremez. Düzenlemelerinizi görünür
2229 kılmak ve site üzerinden sizinle iletişime geçilmesine izin vermek için
2230 aşağıdaki butona tıklayın. <b>0.6 API'a geçişten beri yalnızca herkese açık
2231 kullanıcılar harita verilerini düzenleyebilmektedir</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">sebebini
2232 öğren</a>). <ul><li>E-posta adresiniz herkese açık hale getirilmez.</li><li>Bu
2233 işlem tersine çevrilemez ve tüm yeni kullanıcılar artık varsayılan olarak
2234 herkese açık olarak gösterilmektedir.</li></ul>
2236 heading: 'Katılımcı Şartları:'
2237 agreed: Yeni katılımcı şartları kabul ettin.
2238 not yet agreed: Yeni katılımcı şartları kabul etmedin.
2239 review link text: Yeni Katkıda Bulunma Şartlarını incelemek ve kabul etmek
2240 için lütfen bu bağlantıyı kolaylık sağlamak için izleyin.
2241 agreed_with_pd: Ayrıca düzenlediklerin Kamu Malı olsun diye kabul ettin.
2242 link text: Bu nedir?
2243 profile description: 'Tanıtım:'
2244 preferred languages: 'Tercih edilen diller (mesela tr,en,de):'
2245 preferred editor: 'Tercih edilen harita düzenleyici:'
2248 gravatar: Gravatar kullanın
2249 link text: bu nedir?
2250 disabled: Gravatar devre dışı bırakıldı.
2251 enabled: Gravatarınızın görüntüsü etkinleştirildi.
2252 new image: Resim ekle
2253 keep image: Geçerli resim dursun
2254 delete image: Geçerli resim kaldır
2255 replace image: Geçerli resmi değiştir
2256 image size hint: (100x100 olan kare görüntüleri en iyi görünür)
2257 home location: 'Konum:'
2258 no home location: Konumunu girmedin.
2260 longitude: 'Boylam:'
2261 update home location on click: Haritada tıkladığımda konumum güncelleştirilsin
2263 save changes button: Değişiklikleri Kaydet
2264 make edits public button: Bütün girdiklerim herkese açık olsun
2265 return to profile: Profile dön
2266 flash update success confirm needed: Kullanıcı bilgisi başarıyla güncellendi.
2267 Yeni e-posta adresinizi onaylamak için e-mail'inizi lütfen kontrol ediniz.
2268 flash update success: Kullanıcı bilgisi başarıyla güncellendi.
2270 heading: E-postalarını kontrol et!
2271 introduction_1: Size bir doğrulama e-postası gönderdik.
2272 introduction_2: E-postadaki bağlantıya tıklayarak hesabınızı doğrulayın ve daha
2273 sonra haritalama yapmanız mümkün olacak.
2274 press confirm button: Hesabınızı etkinleştirmek için aşağıdaki onaylama butonuna
2277 success: Hesabın onaylandı, teşekkür ve iyi çalışmalar!<br /><br /><a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Main_Page">Hoşgeldin
2278 sayfasında</a> Türkiye'deki harita durumu konusunda bilgi alabilirsin.
2279 already active: Bu hesap zaten doğrulandı.
2280 unknown token: Onay kodu geçerliliğini yitirmiş veya mevcut değil.
2281 reconfirm_html: Doğrulama e-postasının tekrar gönderimi için bize ihtiyacınız
2282 varsa, <a href="%{reconfirm}">buraya tıklayın</a>.
2284 success: '%{email} hesabınıza yeni bir bilgilendirme notu gönderdik ve hesabınızı
2285 onaylar onaylamaz harita yapımına başlayabileceksiniz.<br /><br />Onay isteği
2286 gönderen bir anti-spam sistemi kullanırsanız onay isteklerine cevap veremediğimizden
2287 lütfen kabul edilen adresler listesinde %{sender} olduğundan emin olunuz.'
2288 failure: '%{name} kullanıcısı bulunamadı.'
2290 heading: E-posta adresinde değişikliği onayla
2291 press confirm button: Yeni e-posta adresinizi onaylamak için aşağıdaki onay
2294 success: E-posta adresinizdeki değişikliğiniz onaylandı!
2295 failure: Bu özellikle ile bir e-posta adresi zaten doğrulandı.
2296 unknown_token: Onay kodu geçerliliğini yitirmiş veya mevcut değil.
2298 flash success: Ev konumu başarıyla kaydedildi
2300 flash success: Tüm düzenlemeleriniz şimdi herkese açık ve siz de düzenleme yetkisine
2303 heading: '%{user} adlı kullanıcı arkadaş olarak eklensin mi?'
2304 button: Arkadaş olarak ekle
2305 success: '%{name} arkadaş listesinde eklendi.'
2306 failed: Üzgünüz, %{name} adlı kullanıcı arkadaş olarak eklenemedi.
2307 already_a_friend: '%{name} ile zaten arkadaşsın.'
2309 heading: '%{user} adlı kullanıcı arkadaşlıktan çıkarılsın mı?'
2310 button: Arkadaşlıktan Çıkar
2311 success: '%{name} arkadaş listesinden çıkarıldı.'
2312 not_a_friend: '%{name}, arkadaşın değil.'
2314 not_an_administrator: Bu eylemi gerçekleştirebilmek için bir yönetici olmanız
2318 heading: Kullanıcılar
2320 one: Sayfa %{page} (%{first_item} - toplam %{items})
2321 other: Sayfa %{page} (%{first_item}-%{last_item} - toplam %{items})
2322 summary: '%{name}, %{date} tarihinde %{ip_address} tarafından oluşturuldu.'
2323 summary_no_ip: '%{name} %{date} tarihinde oluşturuldu.'
2324 confirm: Seçili Kullanıcıları Doğrulayın
2325 hide: Seçilen Kullanıcıları Gizle
2326 empty: Eşleşen kullanıcı bulunamadı
2329 heading: Hesap Askıda
2330 webmaster: site yönetici
2331 body: "<p>\n Maalesef, hesabınız şüpheli etkinlikler nedeniyle otomatik olarak
2332 \n askıya alındı.\n</p>\n<p>\n Bu karar kısa bir süre içinde bir yönetici
2333 tarafından \n incelenecek veya\n bunu tartışmak isterseniz %{webmaster}
2334 ile iletişime\n geçebilirsiniz.\n</p>"
2336 connection_failed: Kimlik doğrulama sağlayıcısına bağlantı başarısız oldu
2337 invalid_credentials: Geçersiz kimlik doğrulama bilgileri
2338 no_authorization_code: Yetki kodu yok
2339 unknown_signature_algorithm: Bilinmeyen imza algoritması
2340 invalid_scope: Geçersiz kapsam
2342 heading: Kimliğiniz henüz bir OpenStreetMap hesabıyla ilişkili değil.
2343 option_1: OpenStreetMap'te yeniyseniz, lütfen aşağıdaki formu kullanarak yeni
2345 option_2: Hâlihazırda bir hesabınız varsa kullanıcı adınız ve şifrenizi kullanarak
2346 hesabınıza giriş yapabilir ve ardından hesaplarınızı kullanıcı ayarlarınızda
2347 kimliğinizle ilişkilendirebilirsiniz.
2350 not_an_administrator: Yalnızca yöneticiler, kullanıcı rolü yönetimini gerçekleştirebilir
2351 ve siz bir yönetici değilsiniz.
2352 not_a_role: Dizgi %{role}, geçerli bir görev değil.
2353 already_has_role: Kullanıcı zaten %{role} görevine sahip.
2354 doesnt_have_role: Kullanıcının görevi %{role} değil.
2355 not_revoke_admin_current_user: Geçerli kullanıcıdan yönetici görevini iptal
2358 title: Verilen görevi onayla
2359 heading: Verilen görevi onayla
2360 are_you_sure: '%{role} görevini %{name} kullanıcısına vermek istediğinize emin
2363 fail: '%{name} kullanıcısına %{role} görevi verilemedi. Lütfen hem kullanıcının
2364 hem görevin geçerli olduğunu kontrol edin.'
2366 title: Görev iptalini onayla
2367 heading: Görev iptalini onayla
2368 are_you_sure: '%{name} kullanıcısından %{role} görevini almak istediğinizden
2371 fail: '%{name} kullanıcısından %{role} görevi alma işlemi başarısız oldu. Lütfen,
2372 hem kullanıcının hem görevin geçerli olduğunu kontrol edin.'
2375 non_moderator_update: Engelleme yapmak ya da engellemeyi güncellemek için bir
2376 moderatöre ihtiyaç duyulmaktadır.
2377 non_moderator_revoke: Engellemeyi geri almak için bir moderatöre ihtiyaç duyulmaktadır.
2379 sorry: Üzgünüz, %{id} numaralı kullanıcı engeli bulunamadı.
2382 title: '%{name} adlı kullanıcıyı engelle'
2383 heading: '%{name} adlı kullanıcıyı engelle'
2384 reason: '%{name} adlı kullanıcının engellenme sebebi. Durum hakkında olabildiğince
2385 fazla ayrıntı vererek mesajın herkes tarafından görülebileceğini hatırlayarak
2386 mümkün olduğunca makûl ve sakin olun. Tüm kullanıcıların topluluk jargonunu
2387 anlamadıklarını lütfen unutmayın; bu nedenle acemilerin anlayabileceği terimleri
2388 kullanmaya çalışın.'
2389 period: Şu andan itibaren ne zamana kadar kullanıcıdan API engellenecek?
2391 tried_contacting: Kullanıcıyla iletişime geçtim ve durmasını istedim.
2392 tried_waiting: Kullanıcının bu iletişimlere cevap vermesi için makul bir süre
2394 needs_view: Engel kaldırılmadan önce kullanıcının giriş yapması gerekiyor.
2395 back: Tüm engellemeleri göster
2397 title: '%{name} adlı kullanıcının engelini değiştir'
2398 heading: '%{name} adlı kullanıcının engelini değiştir'
2399 reason: '%{name} adlı kullanıcının engellenme sebebi. Durum hakkında olabildiğince
2400 fazla ayrıntı vererek mesajın herkes tarafından görülebileceğini hatırlayarak
2401 mümkün olduğunca makûl ve sakin olun. Tüm kullanıcıların topluluk jargonunu
2402 anlamadıklarını lütfen unutmayın; bu nedenle acemilerin anlayabileceği terimleri
2403 kullanmaya çalışın.'
2404 period: Şu andan itibaren ne zamana kadar kullanıcıdan API engellenecek?
2405 submit: Engeli güncelle
2406 show: Bu engellemeyi gör
2407 back: Tüm engellemeleri göster
2408 needs_view: Engel kaldırılmadan önce kullanıcının giriş yapması gerekiyor mu?
2410 block_expired: Engelin süresi dolmuş ve değiştirilemiyor.
2411 block_period: Engel süresi, açılır listeden seçilebilen değerlerden biri olmalıdır.
2413 try_contacting: Lütfen kullanıcıyı engellemeden önce onunla iletişime geçmeyi
2414 deneyin ve cevap verebilmesi için makul bir zaman verin.
2415 try_waiting: Lütfen kullanıcıyı engellemeden önce, cevap verebilmesi için makul
2417 flash: '%{name} kullanıcısına engel oluşturuldu.'
2419 only_creator_can_edit: Sadece bu engeli oluşturan moderatör düzenleyebilir.
2420 success: Engelleme güncellendi.
2422 title: Kullanıcı engelleri
2423 heading: Kullanıcı engelleri listesi
2424 empty: Henüz engelleme yapılmamış.
2426 title: '%{block_on} engellerini iptal etme'
2427 heading: '%{block_by} tarafından yapılan %{block_on} engellerini iptal etme'
2428 time_future: Engellenme %{time} içerisinde bitecek.
2429 past: Bu engelleme %{time} önce bitmiş ve artık iptal edilemez.
2430 confirm: Bu engeli kaldırmak istediğine emin misin?
2432 flash: Bu engelleme iptal edildi.
2435 other: '%{count} saat'
2437 time_future: '%{time} içinde bitecek.'
2438 until_login: Kullanıcı giriş yapana kadar aktif.
2439 time_future_and_until_login: '%{time} içinde ve kullanıcı oturum açtığında bitecek.'
2440 time_past: '%{time} önce bitti.'
2442 title: '%{name} kişisinin engelleri'
2443 heading: '%{name} hakkında engelleme kayıtları'
2444 empty: '%{name} henüz engellenmiş değil.'
2446 title: '%{name} tarafından engellenenler'
2447 heading: '%{name} tarafından engellenenlerin listesi'
2448 empty: '%{name} şimdiye kadar hiç bloklamamış.'
2450 title: '%{block_on} kişisi %{block_by} tarafından engellendi'
2451 heading: '%{block_on} kişisi %{block_by} tarafından engellendi'
2452 time_future: '%{time} içinde bitecek'
2453 time_past: '%{time} önce bitti'
2454 created: Oluşturuldu
2460 confirm: Emin misin?
2461 reason: 'Engelleme sebebi:'
2462 back: Tüm engellemeleri göster
2463 revoker: 'Geri alan:'
2464 needs_view: Engel kaldırılmadan önce kullanıcının giriş yapması gerekiyor.
2466 not_revoked: (iptal edilmemiş)
2471 display_name: Engellenmiş kullanıcı
2472 creator_name: Oluşturan
2473 reason: Engelleme sebebi
2475 revoker_name: İptal eden
2476 showing_page: Sayfa %{page}
2481 opened_at_html: '%{when} önce oluşturuldu'
2482 opened_at_by_html: '%{when} önce %{user} tarafından oluşturuldu'
2483 commented_at_html: '%{when} önce güncellendi'
2484 commented_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} tarihinde güncellendi'
2485 closed_at_html: '%{when} önce çözüldü'
2486 closed_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} tarihinde çözüldü'
2487 reopened_at_html: '%{when} önce yeniden etkinleştirildi'
2488 reopened_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} tarihinde yeniden etkinleştirildi'
2490 title: OpenStreetMap Notları
2491 description_area: '[(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] bölgenizde
2492 raporlanan, yorumlanan veya kapatılan notların bir listesi'
2493 description_item: Not %{id} için bir rss beslemesi
2494 opened: yeni not (%{place} yakınında)
2495 commented: yeni yorum (%{place} yakınında)
2496 closed: kapalı not (%{place} yakınında)
2497 reopened: yeniden etkinleştirilmiş not (%{place} yakınında)
2502 title: '%{user} tarafından gönderilen veya yorumlanan notlar'
2503 heading: '%{user} kullanıcıya ait notlar'
2504 subheading: '%{user} tarafından gönderilen veya yorumlanan notlar'
2507 description: Açıklama
2508 created_at: Oluşturulma tarihi
2509 last_changed: Son değişiklik
2510 ago_html: '%{when} önce'
2517 link: Bağlantı veya HTML
2519 short_link: Kısa Bağlantı
2520 geo_uri: Coğrafi URI
2522 custom_dimensions: Özel boyutlar belirt
2525 image_size: Görsel standart katmanı şu boyutta gösterecek (piksel)
2527 short_url: Kısa bağlantı
2528 include_marker: İşaret ekle
2529 center_marker: İşaretleyicide merkez harita
2530 paste_html: Web sitesine yerleştirmek için HTML'yi yapıştırın
2531 view_larger_map: Daha Büyük Haritayı Göster
2532 only_standard_layer: Yalnızca standart katman bir resim olarak dışa aktarılabilir
2534 report_problem: Bir sorunu şikayet et
2538 tooltip_disabled: Harita Anahtarı bu katman için kullanılamıyor
2544 title: Konumumu göster
2545 popup: Bu noktadan {distance} {unit} içeridesin
2548 cycle_map: Bisiklet Haritası
2549 transport_map: Ulaşım Haritası
2552 header: Harita Katmanları
2553 notes: Harita Notları
2554 data: Harita Verileri
2555 gps: Herkese açık GPS izleri
2556 overlays: Haritanın sorununu gidermek için katmanları etkinleştir
2558 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap katkıda bulunanları</a>
2559 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Bağış Yapın</a>
2561 edit_tooltip: Haritayı düzenle
2562 edit_disabled_tooltip: Haritayı düzenlemek için yakınlaştırın
2563 createnote_tooltip: Haritaya bir not ekle
2564 createnote_disabled_tooltip: Not eklemek için haritayı yakınlaştır
2565 map_notes_zoom_in_tooltip: Harita notları görmek için yakınlaştır
2566 map_data_zoom_in_tooltip: Harita verileri görmek için yakınlaştır
2567 queryfeature_tooltip: Özellikleri göster
2568 queryfeature_disabled_tooltip: Özellikler görmek için yakınlaştır
2573 unsubscribe: Abonelikten çık
2575 unhide_comment: göster
2578 intro: Bir hata mı buldunuz ya da eksik bir şey mi var? Bu sorunun düzeltilebilmesi
2579 için diğer haritacılara bildirin. İmleci doğru konuma taşıyın ve sorunu
2580 açıklayan bir not yazın.
2581 advice: Notunuz herkese açıktır ve haritayı güncellemek için kullanılabilir,
2582 bu nedenle kişisel bilgilerinizi veya telif hakkıyla korunan haritalar veya
2583 dizin listelerinden bilgi girmeyin.
2586 anonymous_warning: Bu not anonim kullanıcılardan yorumlar içerdiğinden bağımsız
2587 olarak doğrulanması gerekir.
2590 reactivate: Yeniden etkinleştir
2591 comment_and_resolve: Yorum ve Çözüm
2593 edit_help: Haritayı sürükleyip ve düzenleme yapmak istediğiniz konuma yakınlaştırdıktan
2594 sonra buraya tıklayın.
2598 graphhopper_bicycle: Bisikletle (GraphHopper)
2599 graphhopper_car: Arabayla (GraphHopper)
2600 graphhopper_foot: Yürüyerek (GraphHopper)
2601 mapquest_bicycle: Bisikletle (MapQuest)
2602 mapquest_car: Arabayla (MapQuest)
2603 mapquest_foot: Yürüyerek (MapQuest)
2604 osrm_car: Araba (OSRM)
2606 directions: İstikametler
2609 no_route: Bu iki yer arasında bir rota bulunamadı.
2610 no_place: Maalesef, '%{place}' adlı yeri bulamadık!
2612 continue_without_exit: '%{name} üzerinde devam edin.'
2613 slight_right_without_exit: '%{name} üstünden hafif sağa'
2614 offramp_right: Sağdaki rampayı çıkın
2615 offramp_right_with_exit: Sağdaki %{exit} çıkışa girin
2616 offramp_right_with_exit_name: '%{name} yerine %{exit} çıkışından sağa dönün'
2617 offramp_right_with_exit_directions: '%{directions} yönünde sağdaki %{exit}
2619 offramp_right_with_exit_name_directions: '%{exit}''den çıkış yap sağdaki %{name}
2620 %{directions} yönüne doğru'
2621 offramp_right_with_name: Sağdaki rampayı kullanarak %{name} girin
2622 offramp_right_with_directions: '%{directions} yönünde sağdaki rampadan'
2623 onramp_right_without_exit: Rampadan sağa dönerek %{name} girin
2624 onramp_right_without_directions: Rampaya doğru sağa dönün
2625 onramp_right: Rampaya doğru sağa dönün
2626 endofroad_right_without_exit: Yolun sonunda sağa %{name} yönünde dönün
2627 merge_right_without_exit: '%{name} üzerine sağdan birleşin'
2628 fork_right_without_exit: Çataldan sağa doğru %{name} üzerine
2629 turn_right_without_exit: '%{name} üzerinde sağa dönün'
2630 sharp_right_without_exit: '%{name} üstünden sağa keskin dönüş'
2631 uturn_without_exit: '%{name} boyunca U dönüşü'
2632 sharp_left_without_exit: '%{name} üstünden sola keskin dönüş'
2633 turn_left_without_exit: '%{name} üstünden sola dönün'
2634 offramp_left: Rampaya doğru sola dönün
2635 offramp_left_with_name: Soldaki rampayı kullanarak %{name} girin
2636 onramp_left_without_exit: Rampadan sola dönerek %{name} girin
2637 onramp_left_without_directions: Rampaya doğru sola dönün
2638 onramp_left: Rampaya doğru sola dönün
2639 endofroad_left_without_exit: Yolun sonunda sola %{name} yönünde dönün
2640 merge_left_without_exit: '%{name} üzerine soldan birleşin'
2641 fork_left_without_exit: Çataldan sola doğru %{name} üzerine
2642 slight_left_without_exit: '%{name} üzerinden hafif sola'
2643 via_point_without_exit: (geçiş noktası)
2644 follow_without_exit: '%{name} takip et'
2645 roundabout_without_exit: Dönel kavşakta %{name} gidiniz
2646 leave_roundabout_without_exit: Kavşaktan ayrıl - %{name}
2647 stay_roundabout_without_exit: Kavşakta kal - %{name}
2648 start_without_exit: '%{name} bitişinden başlayın'
2649 destination_without_exit: Hedefe ulaş
2650 end_oneway_without_exit: '%{name} için tek yönün sonu'
2651 roundabout_with_exit: Dönel kavşakta %{exit}. çıkışı kullanarak %{name} üzerine
2669 nothing_found: Özellik bulunamadı
2670 error: '%{server}: %{error} ile bağlantı kurulurken hata oluştu'
2671 timeout: '%{server} ile bağlantı kurulurken hata oluştu'
2673 directions_from: Buradan yönlendir
2674 directions_to: Buraya yönlendir
2675 add_note: Burada bir not ekle
2676 show_address: Adresi göster
2677 query_features: Özellikleri göster
2678 centre_map: Haritayı buraya ortala
2681 description: Açıklama
2682 heading: Redaksiyonu düzenle
2683 submit: Redaksiyonu kaydet
2684 title: Redaksiyonu düzenle
2686 empty: Gösterilecek redaksiyon yok.
2687 heading: Redaksiyonların listesi
2688 title: Redaksiyonların listesi
2690 description: Açıklama
2691 heading: Yeni redaksiyon için bilgi giriniz
2692 submit: Redaksiyon oluştur
2693 title: Yeni redaksiyon oluşturma
2695 description: 'Açıklama:'
2696 heading: Redaksiyon "%{title}" göster
2697 title: Redaksiyon göster
2699 edit: Bu redaksiyonu düzenle
2700 destroy: Bu redaksiyonu kaldır
2701 confirm: Emin misiniz?
2703 flash: Redaksiyon oluşturuldu.
2705 flash: Değişiklikler kaydedildi.
2707 not_empty: Redaksiyon boş değil. Lütfen bu redaksiyonu kaldırmadan önce tüm
2708 sürümlerini tekrar düzenleyin.
2709 flash: Redaksiyon kaldırıldı.
2710 error: Bu redaksiyon kaldırılırken bir hata oluştu.