]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/is.yml
use i18n kthx
[rails.git] / config / locales / is.yml
1 # Messages for Icelandic (Íslenska)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck
4 # Author: Ævar Arnfjörð Bjarmason
5 is: 
6   activerecord: 
7     attributes: 
8       diary_comment: 
9         body: Texit
10       diary_entry: 
11         language: Tungumál
12         latitude: Lengdargráða
13         longitude: Breiddargráða
14         title: Titill
15         user: Notandi
16       friend: 
17         friend: Vinur
18         user: Notandi
19       message: 
20         body: Texti
21         recipient: Móttakandi
22         sender: Sendandi
23         title: Titill
24       trace: 
25         description: Lýsing
26         latitude: Lengdargráða
27         longitude: Breiddargráða
28         name: Nafn
29         public: Sýnileg öllum
30         size: Stærð
31         user: Notandi
32         visible: Sýnileg
33       user: 
34         active: Virkur
35         description: Lýsing
36         display_name: Sýnilegt nafn
37         email: Netfang
38         languages: Tungumál
39         pass_crypt: Lykilorð
40     models: 
41       acl: Aðgangslisti
42       changeset: Breytingarsett
43       changeset_tag: Eigindi breytingarsetts
44       country: Land
45       diary_comment: Bloggathugasemd
46       diary_entry: Bloggfærsla
47       friend: Vinur
48       language: Tungumál
49       message: Skilaboð
50       node: Hnútur
51       node_tag: Eigindi hnúts
52       notifier: Tilkynnandi
53       old_node: Gamall hnútur
54       old_node_tag: Eigindi gamals hnúts
55       old_relation: Gömul vensl
56       old_relation_member: Stak í gömlum venslum
57       old_relation_tag: Eigindi gamalla vensla
58       old_way: Gamall vegur
59       old_way_node: Hnútur í gömlum vegi
60       old_way_tag: Eigindi gamals vegs Tag
61       relation: Vensl
62       relation_member: Stak í venslum
63       relation_tag: Eigindi vensla
64       session: Seta
65       trace: Ferill
66       tracepoint: Ferilpunktur
67       tracetag: Eigindi ferils
68       user: Notandi
69       user_preference: Notandastillingar
70       user_token: Leynistrengur notanda
71       way: Vegur
72       way_node: Veghnútur
73       way_tag: Vegeigindi
74   application: 
75     require_cookies: 
76       cookies_needed: Þú virðist ekki vera með stuðning fyrir smákökur í vafranum þínum. Þú verður að virkja þann stuðning áður en þú getur haldið áfrám.
77     setup_user_auth: 
78       blocked: Aðgangur þinn að forritunarviðmótinu hefur verið bannaður. Skráðu þig inn í vefviðmótið fyrir frekari upplýsingar.
79   browse: 
80     changeset: 
81       changeset: "Breytingarsett: {{id}}"
82       changesetxml: Breytingarsetts XML sniði
83       download: Sækja breytinguna á {{changeset_xml_link}} eða á {{osmchange_xml_link}}
84       feed: 
85         title: Breytingarsett {{id}}
86         title_comment: Breytingarsett {{id}} - {{comment}}
87       osmchangexml: osmChange XML sniði
88       title: Breytingarsett
89     changeset_details: 
90       belongs_to: "Höfundur:"
91       bounding_box: "Svæðismörk:"
92       box: svæðismörk
93       closed_at: "Lokað:"
94       created_at: "Búið til:"
95       has_nodes: 
96         one: "Inniheldur {{count}} hnút:"
97         other: "Inniheldur {{count}} hnúta:"
98       has_relations: 
99         one: "Inniheldur {{count}} vensl:"
100         other: "Inniheldur {{count}} vensl:"
101       has_ways: 
102         one: "Inniheldur {{count}} veg:"
103         other: "Inniheldur {{count}} vegi:"
104       no_bounding_box: Engin svæðismörk voru vistuð ásamt þessu breytingarsetti.
105       show_area_box: Sýna svæðismörk á aðalkorti
106     changeset_navigation: 
107       all: 
108         next_tooltip: Næsta breytingarsett
109         prev_tooltip: Fyrra breytingarsett
110       user: 
111         name_tooltip: Skoða breytingarsett eftir {{user}}
112         next_tooltip: Næsta breytingarsett eftir {{user}}
113         prev_tooltip: Fyrri breytingarsett eftir {{user}}
114     common_details: 
115       changeset_comment: "Athugasemd:"
116       edited_at: "Breytt:"
117       edited_by: "Breytt af:"
118       in_changeset: "Í breytingarsetti:"
119       version: "Útgáfa:"
120     containing_relation: 
121       entry: Venslunum {{relation_name}}
122       entry_role: Venslunum {{relation_name}} (sem „{{relation_role}}“)
123     map: 
124       deleted: Eytt
125       larger: 
126         area: Skoða þetta svæði á stærra korti
127         node: Skoða þennan hnút á stærra korti
128         relation: Skoða þessi vensl á stærra korti
129         way: Skoða þennan veg á stærra korti
130       loading: Hleð...
131     node: 
132       download: "{{download_xml_link}} eða {{view_history_link}} eða {{edit_link}}"
133       download_xml: Sækja hnútinn á XML sniði
134       edit: breyta
135       node: Hnútur
136       node_title: "Hnútur: {{node_name}}"
137       view_history: sýna breytingarsögu
138     node_details: 
139       coordinates: "Hnit:"
140       part_of: "Hluti af:"
141     node_history: 
142       download: "{{download_xml_link}} eða {{view_details_link}}"
143       download_xml: Sækja hnútinn ásamt breytingaskrá á XML sniði
144       node_history: Breytingarskrá hnúts
145       node_history_title: "Breytingarskrá hnúts: {{node_name}}"
146       view_details: sýna breytingarsögu
147     not_found: 
148       sorry: Því miður {{type}} með kennitöluna {{id}}.
149       type: 
150         changeset: fannst ekki breytingarsett
151         node: fannst ekki hnútur
152         relation: fundust ekki vensli
153         way: fannst ekki vegur
154     paging_nav: 
155       of: af
156       showing_page: Sýni síðu
157     relation: 
158       download: "{{download_xml_link}} eða {{view_history_link}}"
159       download_xml: Sækja á XML sniði
160       relation: Vensl
161       relation_title: "Vensl: {{relation_name}}"
162       view_history: sýna breytingarsögu
163     relation_details: 
164       members: "Stök:"
165       part_of: "Hluti af:"
166     relation_history: 
167       download: "{{download_xml_link}} eða {{view_details_link}}"
168       download_xml: Sækja venslin ásamt breytingaskrá á XML sniði
169       relation_history: Breytingarskrá vensla
170       relation_history_title: "Breytingarskrá vensla: {{relation_name}}"
171       view_details: sýna breytingarsögu
172     relation_member: 
173       entry_role: "{{type}} {{name}} sem „{{role}}“"
174       type: 
175         node: Hnúturinn
176         relation: Venslin
177         way: Vegurinn
178     start: 
179       manually_select: Velja svæði á kortinu
180       view_data: Sýna gögn fyrir núverandi kortasýn
181     start_rjs: 
182       data_frame_title: Gögn
183       data_layer_name: Gögn
184       details: Nánar
185       drag_a_box: Teiknaðu kassa á kortið til að velja svæði
186       edited_by_user_at_timestamp: Breytt af [[user]] klukkan [[timestamp]]
187       history_for_feature: Breytingarskrá fyrir [[feature]]
188       load_data: Hlaða inn gögnum
189       loaded_an_area_with_num_features: Þú hefur valið svæði sem á eru [[num_features]] hlutir. Sumir vafrar höndla illa fleiri en 100 hluti í einu, en þú getur hlaðið þeim inn þrátt fyrir það ef þú telur þig geta höndlað það.
190       loading: Hleð inn gögnum...
191       manually_select: Velja annað svæði á kortinu
192       object_list: 
193         api: Sækja þetta svæði úr forritunarviðmótinu
194         back: Aftur á listann yfir hluti á þessu svæði
195         details: Nánar
196         heading: Hlutir
197         history: 
198           type: 
199             node: hnút [[id]]
200             way: veg [[id]]
201         selected: 
202           type: 
203             node: Hnútur [[id]]
204             way: Vegur [[id]]
205         type: 
206           node: Hnúturinn
207           way: Vegurinn
208       private_user: ónafngreindum
209       show_history: Sýna breytingarsögu
210       unable_to_load_size: "Gat ekki hlaðið gögnum: Svæði af stærðinni [[bbox_size]] er of stórt, svæðið verður að vera minna en {{max_bbox_size}}"
211       wait: Augnablik...
212       zoom_or_select: Þú verður að þysja að eða velja svæði á kortinu
213     tag_details: 
214       tags: "Eigindi:"
215     way: 
216       download: "{{download_xml_link}} eða {{view_history_link}} eða {{edit_link}}"
217       download_xml: Sækja veginn á XML sniði
218       edit: breyta
219       view_history: sýna breytingarsögu
220       way: Vegur
221       way_title: "Vegur: {{way_name}}"
222     way_details: 
223       also_part_of: 
224         one: einnig hluti af {{related_ways}}
225         other: einnig hluti af {{related_ways}}
226       nodes: "Hnútar:"
227       part_of: "Hluti af:"
228     way_history: 
229       download: "{{download_xml_link}} eða {{view_details_link}}"
230       download_xml: Sækja veginn ásamt breytingaskrá á XML sniði
231       view_details: sýna breytingarsögu
232       way_history: Breytingarskrá vegs
233       way_history_title: "Breytingarskrá vegs: {{way_name}}"
234   changeset: 
235     changeset: 
236       anonymous: Ónafngreindur
237       big_area: (stórt)
238       no_comment: (engin)
239       no_edits: (engar breytingar)
240       show_area_box: sýna svæðismörk
241       still_editing: (enn að breyta)
242       view_changeset_details: Skoða breytingarsett
243     changeset_paging_nav: 
244       next: Næsta »
245       previous: "« Fyrri"
246       showing_page: Sýni síðu {{page}}
247     changesets: 
248       area: Svæði
249       comment: Athugasemd
250       id: Kennitala
251       saved_at: Vistað
252       user: Notandi
253     list: 
254       description: Nýlegar breytingar
255       description_bbox: Breytingar innan {{bbox}}
256       description_user: Breytingar eftir {{user}}
257       description_user_bbox: Breytingar eftir {{user}} innan {{bbox}}
258       heading: Breytingarsett
259       heading_bbox: Breytingarsett
260       heading_user: Breytingarsett
261       heading_user_bbox: Breytingarsett
262       title: Breytingarsett
263       title_bbox: Breytingar innan {{bbox}}
264       title_user: Breytingar eftir {{user}}
265       title_user_bbox: Breytingar eftir {{user}} innan {{bbox}}
266   diary_entry: 
267     diary_comment: 
268       comment_from: Athugasemd eftir {{link_user}} sett inn {{comment_created_at}}
269       confirm: Staðfestu
270       hide_link: Fela þessa athugasemd
271     diary_entry: 
272       comment_count: 
273         one: 1 athugasemd
274         other: "{{count}} athugasemdir"
275       comment_link: Bæta við athugasemd
276       confirm: Staðfestu
277       edit_link: Breyta þessari færslu
278       hide_link: Fela þessa færslu
279       posted_by: Sett inn af {{link_user}} {{created}} á {{language_link}}
280       reply_link: Senda höfund skilaboð
281     edit: 
282       body: "Texti:"
283       language: "Tungumál:"
284       latitude: "Lengdargráða:"
285       location: "Staðsetning:"
286       longitude: "Breiddargráða:"
287       marker_text: Staðsetning bloggfærslu
288       save_button: Vista
289       subject: "Titill:"
290       title: Breyta bloggfærslu
291       use_map_link: finna á korti
292     feed: 
293       all: 
294         description: Nýjustu dagbókarfærslur frá OpenStreetMap
295         title: OpenStreetMap dagbókarfærslur
296       language: 
297         description: Nýjustu dagbókarfærslur frá OpenStreetMap á {{language_name}}
298         title: OpenStreetMap dagbókarfærslur á {{language_name}}
299       user: 
300         description: Nýjustu dagbókarfærslur eftir {{user}}
301         title: OpenStreetMap dagbókarfærslur eftir {{user}}
302     list: 
303       in_language_title: Bloggfærslur á {{language}}
304       new: Ný bloggfærsla
305       new_title: Semja nýja færslu á bloggið þitt
306       newer_entries: Nýrri færslur
307       no_entries: Engar bloggfærslur
308       older_entries: Eldri færslur
309       recent_entries: "Nýlegar færslur:"
310       title: Blogg notenda
311       user_title: Blogg {{user}}
312     new: 
313       title: Ný bloggfærsla
314     no_such_entry: 
315       body: Bloggfærsla númer er ekki til {{id}}. Kannski slóstu slóðina vitlaust inn eða fylgdir ógildum tengli.
316       heading: Bloggfærsla númer {{id}} er ekki til
317       title: Þessi bloggfærsla er ekki til
318     no_such_user: 
319       body: Það er ekki til notandi með nafninu {{user}}. Kannski slóstu nafnið rangt inn eða fylgdir ógildum tengli.
320       heading: Notandinn {{user}} er ekki til
321       title: Notandi ekki til
322     view: 
323       leave_a_comment: Bæta við athugasemd
324       login: Innskráðu þig
325       login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} til að bæta við athugasemd"
326       save_button: Vista
327       title: Blogg | {{user}}
328       user_title: Blogg {{user}}
329   export: 
330     start: 
331       add_marker: Bæta punkti á kortið
332       area_to_export: Svæði til að niðurhala
333       embeddable_html: HTML til að bæta á vefsíðu
334       export_button: Niðurhala
335       export_details: OpenStreetMap gögnin eru undir <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 leyfinu</a>.
336       format: "Snið:"
337       format_to_export: Skráasnið
338       image_size: "Stærð myndar:"
339       latitude: "Lengdargráða:"
340       licence: Leyfi
341       longitude: "Breiddargráða:"
342       manually_select: Velja annað svæði á kortinu
343       mapnik_image: Mapnik mynd
344       max: hámark
345       options: Valmöguleikar
346       osm_xml_data: OpenStreetMap XML gögn
347       osmarender_image: Osmarender mynd
348       output: Úttak
349       paste_html: Notaðu þennan HTML kóða til að bæta kortinu á vefsíðu
350       scale: Skali
351       zoom: Þys
352     start_rjs: 
353       add_marker: Bæta við punkt á kortið
354       change_marker: Breyta staðsetningu punktsins
355       click_add_marker: Smelltu á kortið til að bæta við punkti
356       drag_a_box: Teiknaðu kassa á kortið til að velja svæði
357       export: Niðurhala
358       manually_select: Velja annað svæði á kortinu
359       view_larger_map: Skoða á stærra korti
360   geocoder: 
361     description: 
362       title: 
363         geonames: Staðsetning frá <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
364         osm_namefinder: "{{types}} frá <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
365         osm_nominatim: Staðsetning frá <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
366       types: 
367         cities: Borgir
368         places: Staðir
369         towns: Bæir
370     description_osm_namefinder: 
371       prefix: "{{distance}} {{direction}} af{{type}}"
372     direction: 
373       east: austur
374       north: norður
375       north_east: norðaustur
376       north_west: norðvestur
377       south: suður
378       south_east: suðaustur
379       south_west: suðvestur
380       west: vestur
381     distance: 
382       one: u.þ.b. 1 km
383       other: u.þ.b. {{count}} km
384       zero: minna en 1 km
385     results: 
386       no_results: Ekkert fannst
387     search: 
388       title: 
389         ca_postcode: Niðurstöður frá <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
390         geonames: Niðurstöður frá <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
391         latlon: Niðurstöður frá <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
392         osm_namefinder: Niðurstöður frá <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
393         osm_nominatim: Niðurstöður frá <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
394         uk_postcode: Niðurstöður frá <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
395         us_postcode: Niðurstöður frá <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
396     search_osm_namefinder: 
397       suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} af {{parentname}})"
398       suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} af {{placename}}"
399     search_osm_nominatim: 
400       prefix: 
401         amenity: 
402           airport: Flugvöllurinn
403           atm: Hraðbankinn
404           bar: Barinn
405           bicycle_rental: Reiðhjólaleigan
406           brothel: Hóruhúsið
407           cafe: Kaffihúsið
408           car_wash: Bílaþvottastöðin
409           cinema: Kvikmyndarhúsið
410           dentist: Tannlæknirinn
411           embassy: Sendiráðið
412           fast_food: Skyndibitastaðurinn
413           fire_hydrant: Brunahaninn
414           hospital: Sjúkrahúsið
415           hotel: Hótelið
416           library: Bókasafnið
417           post_box: Póstkassinn
418           post_office: Pósthúsið
419           prison: Fangelsið
420           pub: Pöbbinn
421           restaurant: Veitingastaðurinn
422           sauna: Gufubaðið
423           shop: Verslunin
424           theatre: Leikhúsið
425         building: 
426           chapel: Kapellan
427           church: Kirkjan
428         highway: 
429           ford: Vaðið
430           residential: Íbúðargatan
431         historic: 
432           castle: Kastalinn
433         landuse: 
434           military: Hersvæðið
435         leisure: 
436           sports_centre: Íþróttamiðstöðin
437           swimming_pool: Sundlaugin
438           water_park: Vatnsleikjagarðurinn
439         natural: 
440           bay: Flóinn
441           beach: Ströndin
442           cave_entrance: Hellisop
443           crater: Gígurinn
444           fell: Fellið
445           fjord: Fjörðurinn
446           geyser: Goshverinn
447           glacier: Jökullinn
448           hill: Hæðin
449           island: Eyjan
450           peak: Fjallið eða tindurinn
451           reef: Rifið
452           river: Áin
453           tree: Tréð
454           valley: Dalurinn
455           volcano: Eldfjallið
456           water: Vatnið
457         place: 
458           airport: Flugvöllurinn
459           city: Borgin
460           country: Landið
461           farm: Sveitabærinn
462           house: Húsið
463           island: Eyjan
464           islet: Smáeyjan
465           postcode: Póstnúmerið
466           region: Svæðið
467           sea: Hafið
468           suburb: Hverfið
469           town: Bærinn
470           village: Þorpið
471         shop: 
472           bakery: Bakaríið
473           bicycle: Hjólabúðin
474           books: Bókabúðin
475           butcher: Slátrarinn
476           car: Bílabúðin
477           carpet: Teppabúðin
478           clothes: Fatabúðin
479           computer: Tölvubúðin
480           electronics: Raftækjaverslunin
481           fish: Fiskbúðin
482           florist: Blómabúðin
483           food: Matbúðin
484           furniture: Húsgagnaverslunin
485           gift: Gjafabúðin
486           hardware: Verkfærabúðin
487           hifi: Hljómtækjabúðin
488           kiosk: Söluturninn
489           mobile_phone: Farsímaverslunin
490           outdoor: Útivistarbúðin
491           pet: Gæludýrabúðin
492           toys: Leikfangaverslunin
493           travel_agency: Ferðaskrifstofan
494           video: Videoleigan
495         tourism: 
496           artwork: Listaverkið
497           hotel: Hótelið
498           museum: Safnið
499           valley: Dalurinn
500           zoo: Dýragarðurinn
501         waterway: 
502           dam: Vatnsaflsvirkjunin
503           river: Áin
504           stream: Lækurinn
505           waterfall: Fossinn
506   javascripts: 
507     map: 
508       base: 
509         cycle_map: Hjólakort
510         mapnik: Aðalkort (Mapnik)
511         noname: Ónefndir hlutir
512       overlays: 
513         maplint: Villulag
514     site: 
515       edit_zoom_alert: Þú verður að þysja inn á smærra svæði til að breyta gögnunum
516       history_zoom_alert: Þú verður að þysja inn á smærra svæði til að sjá breytingarskránna
517   layouts: 
518     donate: Hjálpaðu OpenStreetMap verkefninu með {{link}} í vélbúnaðarsjóðinn.
519     donate_link_text: fjárframlagi
520     edit: Breyta
521     export: Niðurhala
522     export_tooltip: Niðurhala kortagögnum á hinum ýmsu sniðum
523     gps_traces: GPS ferlar
524     gps_traces_tooltip: Sjá alla GPS ferla
525     help_wiki: Hjálp &amp; Wiki
526     help_wiki_tooltip: Hjálpar og wiki-síða fyrir verkefnið
527     help_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fors%C3%AD%C3%B0a?uselang=is
528     history: Breytingarskrá
529     home: heim
530     home_tooltip: Færa kortasýnina á þína staðsetningu
531     inbox: innhólf ({{count}})
532     inbox_tooltip: 
533       one: Það eru ein skilaboð í innhólfinu þínu
534       other: Það eru {{count}} skilaboð í innhólfinu þínu
535       zero: Það eru engin skilaboð í innhólfinu þínu
536     intro_1: OpenStreetMap er frjálst heimskort sem hver sem er getur breytt. Líka þú!
537     intro_2: OpenStreetMap gerir þér kleift að skoða, breyta og nota kortagögn í samvinnu við aðra.
538     intro_3: Hýsíng verkefnisins er studd af {{ucl}} og {{bytemark}}.
539     license: 
540       title: OpenStreetMap gögnin eru gefin út undir Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 leyfinu
541     log_in: innskrá
542     log_in_tooltip: Skráðu þig inn með aðgangi sem er þegar til
543     logo: 
544       alt_text: OpenStreetMap merkið
545     logout: útskrá
546     logout_tooltip: Útskrá
547     make_a_donation: 
548       text: Fjárframlagssíða
549       title: Hjálpaðu OpenStreetMap verkefninu með fjárframlagi
550     news_blog: Fréttablogg
551     news_blog_tooltip: Blogg um OpenStreetMap, frjáls kortagögn o.fl.
552     osm_offline: OpenStreetMap gagnagrunnurinn er niðri vegna viðhalds.
553     osm_read_only: Ekki er hægt að skrifa í OpenStreetMap gagnagrunninn í augnablikinu vegna viðhalds.
554     shop: Verslun
555     shop_tooltip: Verslun með vörum tengdum OpenStreetMap
556     shop_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Merchandise&uselang=is
557     sign_up: búa til aðgang
558     sign_up_tooltip: Búaðu til aðgang til að geta breytt kortinu
559     sotm: Komdu á „State of the map“ - OpenStreetMap ráðstefnuna sem verður haldin 10. - 12. júlí 2009 í Amsterdam!
560     tag_line: Frjálsa wiki heimskortið
561     user_diaries: Blogg notenda
562     user_diaries_tooltip: Sjá blogg notenda
563     view: Kort
564     view_tooltip: Kortasýn
565     welcome_user: Hæ {{user_link}}
566     welcome_user_link_tooltip: Notandasíðan þín
567   message: 
568     delete: 
569       deleted: Skilaboðunum var eytt
570     inbox: 
571       date: Dagsetning
572       from: Frá
573       my_inbox: Mitt innhólf
574       no_messages_yet: Þú hefur ekki fengið nein skilboð. Hví ekki að hafa samband við einhverja {{people_mapping_nearby_link}}?
575       outbox: úthólf
576       people_mapping_nearby: nálæga notendur
577       subject: Titill
578       title: Innhólf
579       you_have: Þú hefur {{new_count}} ólesin skilaboð og {{old_count}} lesin skilaboð
580     mark: 
581       as_read: Skilaboðin voru merkt sem lesin
582       as_unread: Skilaboðin voru merkt sem ólesin
583     message_summary: 
584       delete_button: Eyða
585       read_button: Merkja sem lesin
586       reply_button: Svara
587       unread_button: Merkja sem ólesin
588     new: 
589       back_to_inbox: Aftur í innhólf
590       body: Texti
591       limit_exceeded: Þú hefur sent mikið af skilaboðun nýverið. Hinkraðu svoldið áður en þú reynir að senda fleiri.
592       message_sent: Skilaboðin hafa verið send
593       send_button: Senda
594       send_message_to: Senda skilaboð til {{name}}
595       subject: Titill
596       title: Senda skilaboð
597     no_such_user: 
598       body: Það eru engin skilaboð eða notandi til með nafni
599       heading: Notandi eða skilaboð ekki til
600       title: Notandi eða skilaboð ekki til
601     outbox: 
602       date: Dags
603       inbox: innhólf
604       my_inbox: Mitt {{inbox_link}}
605       no_sent_messages: Þú hefur ekki seint nein skeyti, hví ekki að hafa samband við einhverja {{people_mapping_nearby_link}}?
606       outbox: úthólf
607       people_mapping_nearby: nálæga notendur
608       subject: Titill
609       title: Úthólf
610       to: Til
611       you_have_sent_messages: Þú hefur sent {{count}} skeyti
612     read: 
613       back_to_inbox: Aftur í innhólf
614       back_to_outbox: Aftur í úthólf
615       date: Dags
616       from: Frá
617       reading_your_messages: Les móttekin skilaboð
618       reading_your_sent_messages: Les send skilaboð
619       reply_button: Svara
620       subject: Titill
621       title: Les skilaboð
622       to: Til
623       unread_button: Merkja sem ólesin
624     sent_message_summary: 
625       delete_button: Eyða
626   notifier: 
627     diary_comment_notification: 
628       footer: Þú getur einnig lesið athugasemdina á {{readurl}} og skrifað athugasemd á {{commenturl}} eða svarað á {{replyurl}}
629       header: "{{from_user}} hefur bætt við athugasemd á OpenStreetMap bloggið þitt með titlinum „{{subject}}“:"
630       hi: Hæ {{to_user}},
631       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} bætti við athugasemd á bloggfærslu þína"
632     email_confirm: 
633       subject: "[OpenStreetMap] Staðfestu netfangið þitt"
634     email_confirm_html: 
635       click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari breytingu fylgdu tenglinum hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna.
636       greeting: Hæ,
637       hopefully_you: Einhver (vonandi þú) vill breyta netfanginu sínu á {{server_url}} í {{new_address}}.
638     email_confirm_plain: 
639       click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari breytingu fylgdu tenglinum hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna.
640       greeting: Hæ,
641       hopefully_you_1: Einhver (vonandi þú) vill breyta netfanginu sínu á
642       hopefully_you_2: "{{server_url}} í {{new_address}}."
643     friend_notification: 
644       had_added_you: Notandinn {{user}} hefur bætt þér við sem vini á OpenStreetMap.
645       see_their_profile: Þú getur séð notandasíðu notandans á {{userurl}} og jafnvel bætt honum við sem vini líka.
646       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} bætti þér við sem vin"
647     gpx_notification: 
648       and_no_tags: og engin tögg.
649       and_the_tags: "og eftirfarandi tögg:"
650       failure: 
651         failed_to_import: "Lenti í villu þegar átti að flytja hana inn, hérna er villan::"
652         import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=FAQ&uselang=is#Why_didn.27t_my_GPX_file_upload_properly.3F
653         more_info_1: Frekari upplýsinagr um GPX innflutningarvillur og hvernig
654         more_info_2: "má forðast þær er að finna hér::"
655         subject: "[OpenStreetMap] Villa við að flytja inn GPX skrá"
656       greeting: Hæ,
657       success: 
658         loaded_successfully: var innflutt með {{trace_points}} punkta af {{possible_points}} mögulegum.
659         subject: "[OpenStreetMap] GPX skrá innflutt"
660       with_description: "með lýsinguna:"
661       your_gpx_file: GPX skráin þín
662     lost_password: 
663       subject: "[OpenStreetMap] Beðni um að endurstilla lykilorð"
664     lost_password_html: 
665       click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari endurstillingu fylgdu tenglinum hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna.
666       greeting: Hæ,
667       hopefully_you: Einhver (vonandi þú) hefur beðið um að endurstilla lykilorðið á reikningnum með þetta netfang á openstreetmap.org
668     lost_password_plain: 
669       click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari endurstillingu fylgdu tenglinum hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna.
670       greeting: Hæ,
671       hopefully_you_1: Einhver (vonandi þú) hefur beðið um að endurstilla lykilorðið á reikningnum
672       hopefully_you_2: með þetta netfang á openstreetmap.org
673     message_notification: 
674       footer1: Þú getur einnig lesið skilaboðin á {{readurl}}
675       footer2: og svarað á {{replyurl}}
676       header: "{{from_user}} hefur send þér skilaboð á OpenStreetMap með titlinum „{{subject}}“:"
677       hi: Hæ {{to_user}},
678       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} sendi þér ný skilaboð"
679     signup_confirm: 
680       subject: "[OpenStreetMap] Staðfestu netfangið þitt"
681     signup_confirm_html: 
682       click_the_link: Ef þetta ert þú þá vertu velkomin(n)! vinsamlegast fylgdu tenglinum til að staðfesta reikningin þinn og haltu áfrám að lesa til að fá frekari upplýsingar um OpenStreetMap.
683       current_user: Í flokkakerfinu getur þú einnig séð <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Category:Users_by_geographical_region"> hvar í heiminum OpenStreetMap notendur</a> eru staðsettir.
684       get_reading: "Þú getur lesið um OpenStreetMap verkefnið á <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Beginners%27_Guide\">wiki-síðunni okkar</a> eða <a href=\"http://www.opengeodata.org/\">OpenGeoData blogginu</a> þar sem einnig er að finna <a href=\"http://www.opengeodata.org/?cat=13\">hljóðvarp</a>.\n\nEinnig er hægt að fylgjast með <a href=\"http://twitter.com/openstreetmap\">OpenStreetMap á Twitter</a> eða skoða <a href=\"http://blogs.openstreetmap.org/\">almennan bloggstraum</a> fyrir verkefnið."
685       greeting: Hæ!
686       hopefully_you: "Einhver (vonandi þú) vill búa til notanda á þessari vefsíðu:"
687       introductory_video: Þú getur horft á {{introductory_video_link}}.
688       more_videos: Fleiri myndbönd er {{more_videos_link}}.
689       more_videos_here: hægt að finna hér
690       user_wiki_page: Það er mælt með því að þú búir ttil notandasíðu á wiki-inu þar sem tengt er í flokk sem gefur til kynna hvar þú ert, t.d. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Category:Users_in_Iceland">[[Category:Users_in_Iceland]]</a>.
691       video_to_openstreetmap: kynningarmyndband um OpenStreetMap
692       wiki_signup: Kannski viltu einnig <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Fors%C3%AD%C3%B0a">skrá þig á wiki-síðuna</a>.
693     signup_confirm_plain: 
694       blog_and_twitter: "Fylgdust með fréttum á OpenStreetMap blogginu eða á Twitter:"
695       click_the_link_1: Ef þetta ert þú þá vertu velkomin(n)! vinsamlegast fylgdu tenglinum til að staðfesta
696       click_the_link_2: reikningin þinn og haltu áfrám að lesa til að fá frekari upplýsingar um OpenStreetMap.
697       current_user_1: Í flokkakerfinu getur þú séð hvar í heiminum OpenStreetMap notendur eru.
698       current_user_2: "Hér er tengill á rótina á notendaflokkunum:"
699       greeting: Hæ!
700       hopefully_you: "Einhver (vonandi þú) vill búa til notanda á þessari vefsíðu:"
701       introductory_video: "Þú getur horft á kynningarmyndband um OpenStreetMap hér:"
702       more_videos: "Og fleiri kynningarmyndbönd er að finna hér:"
703       opengeodata: "OpenGeoData.org er OpenStreetMap blog Steve Coast sem stofnaði OpenStreetMap, þar er líka hljóðvarp:"
704       the_wiki: "Þú getur lesið um OpenStreetMap verkefnið á wiki-síðunni okkar:"
705       the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Beginners%27_Guide
706       user_wiki_1: Það er mælt með því að þú búir til notandasíðu á wiki-inu
707       user_wiki_2: og takir fram hvar þú ert, t.d. með því að bæta við á hana [[Category:Users_in_Iceland]].
708       wiki_signup: "Kannski viltu einnig skrá þig á wiki-síðuna:"
709       wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:UserLogin&type=signup&returnto=Fors%C3%AD%C3%B0a&uselang=is
710   oauth: 
711     oauthorize: 
712       allow_read_prefs: Lesa notandastillingarnar þínar.
713       allow_to: "Leyfa forritinu að:"
714       allow_write_api: Breyta kortagögnunum.
715       allow_write_diary: Búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við vinum.
716       allow_write_gpx: Senda inn GPS ferla.
717       allow_write_prefs: Breyta notandastillingunum þínum.
718       request_access: Forritið {{app_name}} hefur óskað eftir að fá aðgang að OpenStreetMap í gegnum notandann þinn. Hakaðu við hvað eiginleika þú vilt gefa forritinu leyfi fyrir. Hægt er að haka við hvaða eiginleika sem er.
719   oauth_clients: 
720     create: 
721       flash: Nýtt OAuth forrit hefur verið skráð
722     edit: 
723       submit: Vista
724     form: 
725       allow_read_prefs: lesa notandastillingar.
726       allow_write_api: breyta kortagögnunum.
727       allow_write_diary: Búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við vinum.
728       allow_write_gpx: Senda inn GPS ferla.
729       allow_write_prefs: Breyta notandastillingum.
730       name: Nafn
731       requests: "Óska eftir eftirfarandi leyfum frá notandanum:"
732       required: þetta þarf
733       url: Slóð á forritið
734     index: 
735       my_apps: Mín forrit
736       register_new: Skrá nýtt forrit
737       registered_apps: "Þú hefur skráð eftirfarandi forrit:"
738       title: OAuth stillingar
739     new: 
740       submit: Skrá
741       title: Skrá nýtt forrit
742     show: 
743       allow_read_prefs: Lesa notandastillingar þeirra.
744       allow_write_api: Breyta kortagögnunum.
745       allow_write_diary: Búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við vinum.
746       allow_write_gpx: Senda inn GPS ferla.
747       allow_write_prefs: Breyta notandastillingum þeirra.
748       edit: Breyta þessari skráningu
749       requests: "Óska eftir eftirfarandi leyfum frá notendum:"
750       title: OAuth stillingar fyrir {{app_name}}
751   printable_name: 
752     with_version: "{{id}}, útgáfa {{version}}"
753   site: 
754     edit: 
755       anon_edits_link_text: Finndu út afhverju.
756       flash_player_required: Þú þarft Flash spilara til að nota Potlatch ritilinn. Þú getur <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">sótt niður Flash spilara frá Adobe.com</a> eða notað <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Editing">aðra OpenStreetMap ritla</a> sem ekki krefjast Flash.
757       not_public: Þú hefur ekki merkt breytingar þínar sem opinberar.
758       not_public_description: Þú getur ekki lengur gert breytingar nema þær séu merktar opinberar, þú getur breytt þeim stillingum á {{user_page}}.
759       potlatch_unsaved_changes: Þú ert með óvistaðar breytingar. Til að vista í Potlatch þarf að af-velja núverandi val ef þú ert í „Live“-ham, eða ýta á „Save“ hnappinn til að vista ef sá hnappur er sjáanlegur.
760       user_page_link: notandasíðunni þinni
761     index: 
762       js_1: Þú ert annaðhvort að nota vafra sem styður ekki JavaScript eða hefur slökkt á JavaScript stuðning.
763       js_2: OpenStreetMap notar JavaScript til að útfæra gagnvirk kort.
764       js_3: Þú getur einnig notað <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">Tiles@Home kortasýnina</a> sem krefst ekki JavaScript stuðnings.
765       license: 
766         license_name: Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0
767         notice: Gefið út undir {{license_name}} leyfinu af þáttakendum í {{project_name}}.
768         project_name: OpenStreetMap verkefninu
769       permalink: Varanlegur tengill
770       shortlink: Varanlegur smátengill
771     key: 
772       map_key: Kortaskýringar
773       map_key_tooltip: Kortaútskýringar fyrir mapnik útgáfuna af kortinu á þessu þys-stigi
774       table: 
775         entry: 
776           admin: Stjórnsýslumörk
777           allotments: Ræktuð svæði úthlutuð í einkaeigu
778           apron: 
779             - Flugbrautarhlað
780             - flugstöð
781           bridge: Umkringt svartri línu = brú
782           bridleway: Reiðstígur
783           brownfield: Nýbyggingarsvæði
784           building: Merkisbygging
785           byway: Merkt (bresk) hjólaleið
786           cable: 
787             - Skíðalyfta
788             - stólalyfta
789           cemetery: Grafreitur
790           centre: Íþróttamiðstöð
791           commercial: Skrifstoðusvæði
792           common: 
793             - Almenningur
794             - lundur
795           construction: Vegur í byggingu
796           cycleway: Hjólastígur
797           destination: Umferð leyfileg á ákveðinn áfangastað
798           farm: Bóndabær
799           footway: Göngustígur
800           forest: Ræktaður skógur
801           golf: Golfvöllur
802           heathland: Heiðalönd
803           industrial: Iðnaðarsvæði
804           lake: 
805             - Vatn
806             - uppistöðulón
807           military: Hersvæði
808           motorway: Hraðbraut
809           park: Almenningsgarður
810           permissive: Umferð leyfileg
811           pitch: Íþróttavöllur
812           primary: Stofnvegur
813           private: Í einkaeigu
814           rail: Lestarteinar
815           reserve: Náttúruverndarsvæði
816           resident: Íbúðasvæði
817           retail: Smásölusvæði
818           runway: 
819             - Flugbraut
820             - akstursbraut
821           school: 
822             - Skóli
823             - Háskóli
824           secondary: Tengivegur
825           station: Lestarstöð
826           subway: Neðanjarðarlest
827           summit: 
828             - Fjallstindur
829             - tindur
830           tourist: Ferðamannasvæði
831           track: Slóði
832           tram: 
833             - Smálest
834             - „tram“
835           trunk: Stofnbraut (Hringvegurinn)
836           tunnel: Umkringt punktalínum = göng
837           unclassified: Héraðsvegur
838           unsurfaced: Óbundið slitlag
839           wood: Náttúrulegur skógur
840         heading: Kortaskýringar fyrir þys {{zoom_level}}
841     search: 
842       search: Leita
843       search_help: "dæmi: „Akureyri“, „Laugavegur, Reykjavík“ eða „post offices near Lünen“. Sjá einnig <a href='http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Search'>leitarhjálpina</a>."
844       submit_text: Ok
845       where_am_i: Hvar er ég?
846       where_am_i_title: Notar leitarvélina til að lýsa núverandi staðsetningu á kortinu
847     sidebar: 
848       close: Loka
849       search_results: Leitarniðurstöður
850   trace: 
851     create: 
852       trace_uploaded: Búið er að hlaða upp GPS ferlinum og bíður hann núna eftir því að vera settur inn í gagnagrunninn, sem gerist yfirleitt innan stundar. Póstur verður sendur á netfangið þitt þegar því er lokið.
853       upload_trace: Senda inn GPS feril
854     delete: 
855       scheduled_for_deletion: Þessum feril verður eitt
856     edit: 
857       description: "Lýsing:"
858       download: sækja
859       edit: breyta
860       filename: "Skráanafn:"
861       heading: Breyti ferlinum {{name}}
862       map: kort
863       owner: "Eigandi:"
864       points: "Punktar:"
865       save_button: Vista breytingar
866       start_coord: "Byrjunarhnit:"
867       tags: "Tögg:"
868       tags_help: aðskilin með kommum
869       title: Breyti ferlinum {{name}}
870       uploaded_at: "Hlaðið upp:"
871       visibility: "Sýnileiki:"
872       visibility_help: hvað þýðir þetta?
873     list: 
874       public_traces: Allir ferlar
875       public_traces_from: Ferlar eftir {{user}}
876       tagged_with: " með taggið {{tags}}"
877       your_traces: Þínir ferlar
878     make_public: 
879       made_public: Ferilinn var gerður sjáanlegur
880     no_such_user: 
881       body: Það er ekki til notandi með nafninu {{user}}. Kannski slóstu nafnið rangt inn eða fylgdir ógildum tengli.
882       heading: Notandinn {{user}} er ekki til
883       title: Notandi ekki til
884     trace: 
885       ago: "{{time_in_words_ago}} síðan"
886       by: eftir
887       count_points: "{{count}} punktar"
888       edit: breyta
889       edit_map: Breyta kortinu með ferilin til hliðsjónar
890       in: í
891       map: kort
892       more: upplýsingar
893       pending: Í BIÐ
894       private: BARA ÞÚ SÉRÐ
895       public: ALLIR SJÁ
896       trace_details: Sýna upplýsingar um ferilinn
897       view_map: Sjá kort
898     trace_form: 
899       description: Lýsing
900       help: Hjálp
901       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Upload&uselang=is
902       tags: Tögg
903       tags_help: aðskilin með kommum
904       upload_button: Senda
905       upload_gpx: Senda inn GPX skrá
906       visibility: Sýnileiki
907       visibility_help: hvað þýðir þetta
908     trace_header: 
909       see_all_traces: Sjá alla ferla
910       see_just_your_traces: Sýna aðeins þína ferla, eða hlaða upp feril
911       see_your_traces: Sjá aðeins þína ferla
912       traces_waiting: Þú ert með {{count}} ferla í bið. Íhugaðu að bíða með að senda inn fleiri ferla til að aðrir notendur komist að.
913     trace_optionals: 
914       tags: Tögg
915     view: 
916       delete_track: Eyða
917       description: "Lýsing:"
918       download: sækja
919       edit: breyta
920       edit_track: Breyta
921       filename: "Skráarnafn:"
922       heading: Skoða ferilinn {{name}}
923       map: kort
924       none: engin
925       owner: "Eigandi:"
926       pending: Í BIÐ
927       points: "Punktar:"
928       start_coordinates: "Byrjunarhnit:"
929       tags: Tögg
930       title: Skoða ferilinn {{name}}
931       trace_not_found: Þessi ferill fannst ekki!
932       uploaded: "Hlaðið upp:"
933       visibility: "Sýnileiki:"
934     visibility: 
935       identifiable: Auðkennanlegur (sýndur í ferlalista sem auðkennanlegir, raðaðir punktar með tímastimpli)
936       private: Prívat  (aðeins deilt sem óauðkennanlegum, óröðuðum punktum)
937       public: Almennur (sýndur í ferlalista sem óauðkennanlegir, óraðaðir punktar)
938       trackable: Rekjanlegur (aðeins deilt sem óauðkennanlegir punktar með tímastimpli)
939   user: 
940     account: 
941       email never displayed publicly: (aldrei sýnt opinberlega)
942       flash update success: Stillingarnar þínar voru uppfærðar.
943       flash update success confirm needed: Stillingarnar þínar voru uppfærðar. Póstur var sendur á netfangið þitt sem þú þarft að bregðast við til að netfangið þitt verði staðfest.
944       home location: "Staðsetning:"
945       latitude: "Lengdargráða:"
946       longitude: "Breiddargráða:"
947       make edits public button: Gera allar breytingarnar mínar opinberar
948       my settings: Mínar stillingar
949       no home location: Þú hefur ekki stillt staðsetningu þína.
950       preferred languages: "Viðmótstungumál:"
951       profile description: "Lýsing á þér:"
952       public editing: 
953         disabled: Óvirkur og getur ekki breytt gögnum, allar fyrri breytingar eru ónafngreindar.
954         disabled link text: hví get ég ekki breytt neinu?
955         enabled: Nei, nafngreindur og getur breytt gögnum.
956         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Anonymous_edits
957         enabled link text: nánar
958         heading: "Ónafngreindur notandi?:"
959       public editing note: 
960         heading: Nafngreindar breytingar
961         text: Breytingarnar þínar eru núna ónafngreindar þannig að aðrir notendur geta ekki sent þér skilaboð eða séð staðsetningu þína. Þú verður að vera nafngreind(ur) til að geta notað vefinn, sjá <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">þessa síðu</a> fyrir frekari upplýsingar.
962       return to profile: Aftur á mína síðu
963       save changes button: Vista breytingar
964       title: Stillingar
965       update home location on click: Uppfæra staðsetninguna þegar ég smelli á kortið
966     confirm: 
967       button: Staðfesta
968       failure: Notandi hefur þegar verið staðfestur með þessum lykli.
969       heading: Staðfesta notanda
970       press confirm button: Hér getur þú staðfest að þú viljir búa til notanda..
971       success: Notandinn þinn hefur verið staðfestur.
972     confirm_email: 
973       button: Staðfesta
974       failure: Netfang hefur þegar verið staðfest með þessum lykli.
975       heading: Staðfesta breytingu á netfangi
976       press confirm button: Hér getur þú staðfest breytingu á netfangi.
977       success: Netfangið þitt hefur verið staðfest.
978     filter: 
979       not_an_administrator: Þú þarft að vera möppudýr til að framkvæma þessa aðgerð.
980     friend_map: 
981       nearby mapper: "Nálægur notandi: [[nearby_user]]"
982       your location: Þín staðsetning
983     go_public: 
984       flash success: Allar breytingar þínar eru nú opinberar, og þú getur breytt gögnum.
985     login: 
986       account not active: Þessi reikningur er ekki virkur.<br />Vinsamlegast smelltu á tengilinn í staðfestingarpóstinum sem þú fékkst til að virkja reikninginn.
987       auth failure: Þetta notandanafn eða lykilorð er rangt.
988       create_account: stofnaðu aðgang
989       email or username: "Netfang eða notandanafn:"
990       heading: Innskrá
991       login_button: Innskrá
992       lost password link: Gleymt lykilorð?
993       password: "Lykilorð:"
994       please login: Vinsamlegast innskráðu þig eða {{create_user_link}}.
995       title: Innskrá
996     lost_password: 
997       email address: "Netfang:"
998       heading: Gleymt lykilorð?
999       help_text: Sláðu inn netfangið sem þú skráðir þig með, við munum senda tengil á það sem þú getur notað til að breyta lykilorðinu þínu.
1000       new password button: Senda nýtt lykilorð á netfangið þitt
1001       notice email cannot find: Þetta netfang fannst ekki.
1002       notice email on way: Nýtt lykilorð er á leiðinni í innhólfið þitt.
1003       title: Gleymt lykilorð
1004     make_friend: 
1005       already_a_friend: "{{name}} er þegar vinur þinn."
1006       failed: Gat ekki bætt {{name}} á vinalistann þinn.
1007       success: "{{name}} er núna vinur þinn."
1008     new: 
1009       confirm email address: "Staðfestu netfang:"
1010       confirm password: "Staðfestu lykilorðið:"
1011       contact_webmaster: Hafðu samband við <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">vefstjóra</a> til að fá reikning búinn til.
1012       display name: "Sýnilegt nafn:"
1013       display name description: Nafn þitt sem aðrir notendur sjá, þú getur breytt því síðar í stillingunum þínum.
1014       email address: "Netfang:"
1015       fill_form: Filltu út þetta form og við munum senda þér póst svo þú getir virkjað reikninginn þinn.
1016       flash create success message: Nýr notandi var búinn til fyrir þig og staðfestingarpóstur sendur á netfangið sem þú gafst upp.<br /><br />Þú muntu ekki geta innskráð þig fyrr en þú ert búin(n) að fylgja leiðbeiningunum í staðfestingarpóstinum.<br /><br />Ef þú notar spamkerfi sem sendir staðfestingarbeðnir þegar það verður vart við nýja sendendur þarft þú að bæta webmaster@openstreetmap.org á hvítlista. Það netfang getur ekki svarað staðfestingarbeiðnum.
1017       heading: Nýskrá
1018       license_agreement: Með því að búa til reikning samþykkiru að öll framlög þín til verkefnisins falli undir <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-Share Alike (BY-SA)</a> leyfið.
1019       no_auto_account_create: Því miður getum við eki búið til reikning fyrir þig sjálfkrafa.
1020       not displayed publicly: Ekki sýnt opinberlega (sjá <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Privacy_Policy" title="Meðferð persónuupplýsinga, þ.á.m. netfanga">meðferð persónuupplýsinga</a>)
1021       password: "Lykilorð:"
1022       signup: Nýskrá
1023       title: Nýskrá
1024     no_such_user: 
1025       body: Það er ekki til notandi með nafninu {{user}}. Kannski slóstu nafnið rangt inn eða fylgdir ógildum tengli.
1026       heading: Notandinn {{user}} er ekki til
1027       title: Notandi ekki til
1028     remove_friend: 
1029       not_a_friend: "{{name}} er ekki vinur þinn."
1030       success: "{{name}} er ekki lengur vinur þinn."
1031     reset_password: 
1032       confirm password: "Staðfestu lykilorð:"
1033       flash changed: Lykilorðinu þínu hefur verið breytt
1034       flash token bad: Þessi leynistrengur fannst ekki, kannski er slóðin röng?
1035       heading: Endurstillti lykilorð fyrir notandann {{user}}
1036       password: "Lykilorð:"
1037       reset: Endurstilla lykilorð
1038       title: Lykilorð endurstillt
1039     set_home: 
1040       flash success: Staðsetning þín hefur verið stillt
1041     view: 
1042       activate_user: virkja þennan notanda
1043       add as friend: bæta við sem vin
1044       ago: ({{time_in_words_ago}} síðan)
1045       block_history: bönn gegn þessum notanda
1046       blocks by me: bönn eftir mig
1047       blocks on me: bönn gegn mér
1048       confirm: Staðfesta
1049       create_block: banna þennan notanda
1050       created from: "Búin til frá:"
1051       deactivate_user: óvirkja þennan notanda
1052       delete_user: eyða þessum notanda
1053       description: Lýsing
1054       diary: blogg
1055       edits: breytingar
1056       email address: "Netfang:"
1057       hide_user: fela þennan notanda
1058       if set location: Ef þú vistar staðsetningu þína mun kortasjá birtast hér fyrir neðan með þér og nálægum notendum. Þú getur stillt staðsetninguna á {{settings_link}}.
1059       km away: í {{count}} km fjarlægð
1060       m away: í {{count}} m fjarlægð
1061       mapper since: "Notandi síðan:"
1062       moderator_history: bönn eftir notandann
1063       my diary: bloggið mitt
1064       my edits: mínar breytingar
1065       my settings: mínar stillingar
1066       my traces: mínir ferlar
1067       my_oauth_details: OAuth stillingar
1068       nearby users: "Nálægir notendur:"
1069       new diary entry: ný bloggfærsla
1070       no friends: Þú átt enga vini
1071       no home location: Engin staðsetning hefur verið stillt..
1072       no nearby users: Engir notendur hafa stillt staðsetningu sína nálægt þér.
1073       remove as friend: fjarlægja sem vin
1074       role: 
1075         administrator: Þessi notandi er möppudýr
1076         grant: 
1077           administrator: Veita möppudýrsréttindi
1078           moderator: Veita stjórnandaréttindi
1079         moderator: Þessi notandi er prófarkalesari
1080         revoke: 
1081           administrator: Svifta möppudýrsréttindum
1082           moderator: Svifta stjórnandaréttindum
1083       send message: senda póst
1084       settings_link_text: stillingarsíðunni
1085       traces: ferlar
1086       unhide_user: af-fela þennan notanda
1087       user location: Staðsetning
1088       your friends: Vinir þínir
1089   user_block: 
1090     blocks_by: 
1091       empty: "{{name}} hefur ekki ennþá bannað einhvern."
1092       heading: Bönn eftir {{name}}
1093       title: Bönn eftir {{name}}
1094     blocks_on: 
1095       empty: "{{name}} hefur ekki verið bannaður."
1096       heading: Bönn gegn {{name}}
1097       title: Bönn gegn {{name}}
1098     create: 
1099       flash: Bjó til bann gegn {{name}}.
1100     edit: 
1101       back: Listi yfir öll bönn
1102       heading: Breyti banni gegn {{name}}
1103       needs_view: Notandinn þarf að innskrá sig áður en bannið fellur úr gildi.
1104       period: Hversu lengi á að banna notandann frá því að nota forritunarviðmótið?
1105       reason: "Ástæðan fyrir því að það er bann gegn {{name}}:"
1106       show: Sýna þetta bann
1107       submit: Uppfæra bannið
1108       title: Breyti banni gegn {{name}}
1109     filter: 
1110       block_period: Banntíminn verður að vera í forstillingunum.
1111       not_a_moderator: Þú þarft að vera stjórnandi til að framkvæma þessa aðgerð.
1112     helper: 
1113       time_future: Endar eftir {{time}}
1114       time_past: Endaði fyrir {{time}} síðan
1115       until_login: Virkt þangað til notandinn innskráir sig.
1116     index: 
1117       empty: Enginn hefur verið bannaður enn.
1118       heading: Listi yfir bönn
1119       title: Bönn
1120     model: 
1121       non_moderator_revoke: Þú verður að vera stjórnandi til að eyða banni.
1122       non_moderator_update: Þú verður að vera stjórnandi til að búa til eða breyta banni.
1123     new: 
1124       back: Listi yfir öll bönn
1125       heading: Banna {{name}}
1126       needs_view: Notandinn þarf að innskrá sig áður en bannið fellur úr gildi.
1127       period: Hversu lengi á að banna notandann frá því að nota forritunarviðmótið?
1128       reason: "Gefðu ástæðu fyrir því að þú viljir banna {{name}}:"
1129       submit: Banna notandann
1130       title: Banna {{name}}
1131     not_found: 
1132       back: Listi yfir öll bönn
1133       sorry: "Bann #{{id}} fannst ekki."
1134     partial: 
1135       confirm: Ert þú viss?
1136       creator_name: Búið til af
1137       display_name: Bann gegn
1138       edit: Breyta
1139       not_revoked: (ekki eytt)
1140       reason: Ástæða banns
1141       revoke: Eyða banninu
1142       revoker_name: Eytt af
1143       show: Sýna
1144       status: Staða
1145     period: 
1146       one: 1 stund
1147       other: "{{count}} stundir"
1148     revoke: 
1149       confirm: Staðfestu að þú viljir eyða þessu banni.
1150       flash: Banninu var eytt.
1151       heading: Eyði banni á {{block_on}} eftir {{block_by}}
1152       past: Bannið endaði fyrir {{time}} síðan, ekki er hægt að eyða því núna.
1153       revoke: Eyða banninu
1154       time_future: Bannið endar eftir {{time}}.
1155       title: Eyði banni á {{block_on}}
1156     show: 
1157       back: Listi yfir öll bönn
1158       edit: Breyta banninu
1159       heading: Notandinn „{{block_on}}“ var bannaður af „{{block_by}}“
1160       needs_view: Notandinn þarf að innskrá sig áður en bannið fellur úr gildi.
1161       reason: "Ástæða banns:"
1162       revoke: Eyða banninu
1163       revoker: "Eytt af:"
1164       show: Sýna
1165       status: Staða
1166       time_future: Endar eftir {{time}}
1167       time_past: Endaði fyrir {{time}} síðan
1168       title: Bann á {{block_on}} eftir {{block_by}}
1169     update: 
1170       only_creator_can_edit: Aðeins stjórnandinn sem bjó til bannið getur breytt því.
1171       success: Banninu var breytt.
1172   user_role: 
1173     filter: 
1174       already_has_role: Notandinn hefur þegar „{{role}}“ leyfi
1175       doesnt_have_role: Notandinn er ekki með „{{role}}“ leyfi.
1176       not_a_role: „{{role}}“ er ekki gilt leyfi.
1177       not_an_administrator: Aðeins möppudýr geta sýslað með leyfi, og þú ert ekki möppudýr.
1178     grant: 
1179       are_you_sure: Staðfestu að þú viljir veita notandanum „{{name}}“ leyfið „{{role}}“
1180       confirm: Staðfesta
1181       fail: Gat ekki veitt „{{name}}“ leyfið „{{role}}“. Staðfestu að notandinn og leyfið séu bæði gild.
1182       heading: Staðfestu leyfisveitingu
1183       title: Staðfestu leyfisveitingu
1184     revoke: 
1185       are_you_sure: Staðfestu að þú viljir svifta notandann „{{name}}“ leyfinu „{{role}}“
1186       confirm: Staðfesta
1187       fail: Gat ekki svift „{{name}}“ leyfinu „{{role}}“. Staðfestu að notandinn og leyfið séu bæði gild.
1188       heading: Staðfestu leyfissviftingu
1189       title: Staðfestu leyfissviftingu