1 # Messages for Finnish (suomi)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
6 # Author: Actuallyisjoha
9 # Author: BriskyBlizzard
17 # Author: Laurianttila
24 # Author: Mediawikitranslator
53 friendly: '%e. %Bta %Y klo %H.%M'
57 prompt: Valitse tiedosto
65 create: Lisää kommentti
73 update: Tallenna redaktio
76 update: Tallenna muutokset
83 invalid_email_address: '"%s" ei näytä olevan kelvollinen sähköpostiosoite.'
84 email_address_not_routable: reittiohjeet eivät ole saatavilla
87 changeset: Muutoskokoelma
88 changeset_tag: Muutoskokoelman tagi
90 diary_comment: Päiväkirjakommentti
91 diary_entry: Päiväkirjamerkintä
97 node_tag: Pisteen tagi
100 old_node_tag: Vanha pisteen tagi
101 old_relation: Vanha relaatio
102 old_relation_member: Vanha relaation jäsen
103 old_relation_tag: Vanha relaation tagi
105 old_way_node: Vanha viiva piste
106 old_way_tag: Vanha viivan tagi
108 relation_member: Relaation jäsen
109 relation_tag: Relaation tagi
113 tracepoint: Jälkipiste
114 tracetag: Jäljen tagi
116 user_preference: Käyttäjän asetus
117 user_token: Käyttäjän poletti
119 way_node: Viivan piste
123 name: Nimi (pakollinen)
124 url: Pääsovelluksen URL-osoite (pakollinen)
125 callback_url: Takaisinsoiton verkko-osoite
126 support_url: Tuen osoite (URL)
127 allow_read_prefs: pääsyä käyttäjäasetuksiin
128 allow_write_prefs: muokata käyttäjäasetuksia
129 allow_write_diary: lisätä päiväkirjamerkintöjä, kommentteja ja kavereita
130 allow_write_api: muokata karttaa
131 allow_read_gpx: pääsyä yksityisiin GPS-jälkiin
132 allow_write_gpx: tallentaa GPS-jälkiä
133 allow_write_notes: muokata karttailmoituksia
139 latitude: Leveyspiiri
140 longitude: Pituuspiiri
150 latitude: Leveyspiiri
151 longitude: Pituuspiiri
154 gpx_file: Tallenna GPX-tiedosto
156 tagstring: Ominaisuustiedot
161 recipient: Vastaanottaja
166 category: Valitse ilmiannon syy
167 details: Kuvaile ongelmaa (pakollinen)
169 email: Sähköpostiosoite
170 email_confirmation: Sähköpostin varmistus
171 new_email: Uusi sähköpostiosoite
173 display_name: Näyttönimi
174 description: Henkilökuvaus
175 home_lat: Leveyspiiri
176 home_lon: Pituuspiiri
178 preferred_editor: Ensisijainen muokkausohjelma
180 pass_crypt_confirmation: Vahvista salasana
183 tagstring: pilkuilla eroteltu lista
185 needs_view: Pitääkö tämän käyttäjän kirjautua sisään ennen kuin esto poistetaan?
187 email_confirmation: Osoitettasi ei esitetä julkisesti. Lisätietoja <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
188 title="tietosuojakäytäntö wikisivulla, ml. osio sähköpostiosoitteiden käsittelystä">tietosuojakäytännöstä</a>
189 on saatavilla englanniksi.
190 new_email: (ei näy muille)
192 distance_in_words_ago:
194 one: noin 1 tunti sitten
195 other: noin %{count} tuntia sitten
197 one: noin 1 kuukausi sitten
198 other: noin %{count} kuukautta sitten
200 one: noin 1 vuosi sitten
201 other: noin %{count} vuotta sitten
204 other: lähes %{count} vuotta sitten
205 half_a_minute: puoli minuuttia sitten
207 one: vähemmän kuin 1 sekuntia sitten
208 other: vähemmän kuin %{count} sekuntia sitten
210 one: vähemmän kuin minuutti sitten
211 other: vähemmän kuin %{count} minuuttia sitten
213 one: yli 1 vuosi sitten
214 other: yli %{count} vuotta sitten
216 one: 1 sekunti sitten
217 other: '%{count} sekuntia sitten'
219 one: 1 minuutti sitten
220 other: '%{count} minuuttia sitten'
223 other: '%{count} päivää sitten'
225 one: 1 kuukausi sitten
226 other: '%{count} kuukautta sitten'
229 other: '%{count} vuotta sitten'
231 default: Oletus (tällä hetkellä %{name})
234 description: iD (selainkäyttöinen muokkain)
237 description: Kauko-ohjaus (JOSM, Potlatch tai Merkaartor)
244 windowslive: Windows Live
250 opened_at_html: Luotu %{when}
251 opened_at_by_html: '%{user} luonut %{when}'
252 commented_at_html: Päivitetty %{when}
253 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when}'
254 closed_at_html: Ratkaistu %{when}
255 closed_at_by_html: '%{user} ratkaissut %{when}'
256 reopened_at_html: Avattu uudelleen %{when}
257 reopened_at_by_html: '%{user} aktivoinut uudelleen %{when}'
259 title: OpenStreetMapin karttailmoitukset
260 description_area: Luettelo raportoiduista, kommentoiduista tai suljetuista
261 huomautuksista omalla alueellasi [( %{min_lat}|%{min_lon})--( %{max_lat}|%{max_lon})]
262 description_item: Karttailmoituksen %{id} RSS-syöte
263 opened: uusi huomautus (lähellä kohdetta %{place})
264 commented: uusi kommentti (lähellä kohdetta %{place})
265 closed: suljettu karttailmoitus (lähellä paikkaa %{place})
266 reopened: uudelleenavattu karttailmoitus (lähellä paikka %{place})
269 full: Koko karttailmoitus
273 created_html: Lähettänyt käyttäjä <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
274 closed_html: Ratkaistu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
275 created_by_html: Lähettänyt käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
276 deleted_by_html: Poistettu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> käyttäjän %{user}
278 edited_by_html: Muokannut viimeksi käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
279 closed_by_html: Suljettu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> käyttäjän %{user}
282 in_changeset: Muutoskokoelma
283 anonymous: tuntematon
284 no_comment: (ei kommenttia)
285 part_of: Osana seuraavia
288 other: '%{count} relaatiota'
291 other: '%{count} viivaa'
292 download_xml: Lataa XML-tiedostona
293 view_history: Näytä historia
294 view_details: Näytä tiedot
295 location: 'Sijainti:'
297 title: 'Muutoskokoelma: %{id}'
298 belongs_to: Lähettäjä
299 node: Pisteet (%{count})
300 node_paginated: Pisteet (%{x}-%{y} / %{count})
301 way: Reitit (%{count})
302 way_paginated: Reitit (%{x}-%{y} of %{count})
303 relation: Relaatiot (%{count})
304 relation_paginated: Relaatiot (%{x}-%{y} / %{count})
305 comment: Kommentit (%{count})
306 hidden_commented_by_html: Käyttäjän %{user} piilotettu kommentti <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
307 commented_by_html: Kommentti käyttäjältä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
308 changesetxml: Muutoskokoelman XML
309 osmchangexml: osmChange XML
311 title: Muutoskokoelma %{id}
312 title_comment: Muutoskokoelma %{id} - %{comment}
313 join_discussion: Kirjaudu sisään osallistuaksesi keskusteluun
314 discussion: Keskustelu
315 still_open: Muutoskokoelma on edelleen avoimena - keskustelu avataan heti kun
316 muutoskokoelma on suljettu.
318 title_html: 'Piste: %{name}'
319 history_title_html: Pisteen %{name} historia
321 title_html: 'Viiva: %{name}'
322 history_title_html: Viivan %{name} historia
326 other: '%{count} pistettä'
328 one: osana viivaa %{related_ways}
329 other: osana viivoja %{related_ways}
331 title_html: 'Relaatio: %{name}'
332 history_title_html: Relaation %{name} historia
336 other: '%{count} jäsentä'
338 entry_role_html: '%{type} %{name} roolissa %{role}'
344 entry_html: Relaatio %{relation_name}
345 entry_role_html: Relaatio %{relation_name} (rooli %{relation_role})
348 sorry: 'Pahoittelemme, %{type} #%{id} ei pystytty löytämään.'
353 changeset: muutoskokoelma
357 sorry: Pahoittelut, tietojen hakeminen (kohde %{type}:%{id}) kesti liian kauan.
362 changeset: muutoskokoelma
365 redaction: Redaktio %{id}
366 message_html: Tämän %{type}-tyypin versiota %{version} ei voi näyttää koska
367 se on relaatoitu. Katso lisätietoja %{redaction_link}.
373 feature_warning: Ladataan %{num_features} ominaisuutta, mikä saatta hidastaa
374 tai kaataa verkkoselaimen. Haluatko varmasti näyttää nämä tiedot?
375 load_data: Lataa tiedot
376 loading: Ladataan tietoja...
378 tags: Ominaisuustiedot
380 key: Wikisivu avaimelle %{key}
381 tag: Wikisivu tietueelle %{key}=%{value}
382 wikidata_link: '%{page} Wikidatassa'
383 wikipedia_link: Artikkeli %{page} Wikipediassa
384 wikimedia_commons_link: '%{page} Wikimedia Commonsissa'
385 telephone_link: Soita %{phone_number}
386 colour_preview: Värin %{colour_value} esikatselu
388 title: 'Karttailmoitus: %{id}'
389 new_note: Uusi karttailmoitus
391 open_title: 'Ratkaisematon karttailmoitus #%{note_name}'
392 closed_title: 'Ratkaistu karttailmoitus #%{note_name}'
393 hidden_title: 'Piilotettu karttailmoitus #%{note_name}'
394 opened_by_html: Lähettänyt käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
395 opened_by_anonymous_html: Luonut tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
396 commented_by_html: Kommentti käyttäjältä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
397 commented_by_anonymous_html: Kommentti tuntemattomalta käyttäjältä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
398 closed_by_html: Ratkaissut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
399 closed_by_anonymous_html: Ratkaissut tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
400 reopened_by_html: Avannut uudelleen käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
401 reopened_by_anonymous_html: Avannut uudelleen tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
402 hidden_by_html: Piilottanut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
403 report: Ilmianna karttailmoitus
405 title: Ominaisuuskysely
406 introduction: Napsauta karttaa löytääksesi lähistön karttakohteita.
407 nearby: Lähistön karttakohteet
408 enclosing: Ympäröivät karttakohteet
410 changeset_paging_nav:
411 showing_page: Sivu %{page}
413 previous: « Edellinen
415 anonymous: Tuntematon
416 no_edits: (ei muokkauksia)
417 view_changeset_details: Näytä muutoskokoelman tarkemmat tiedot
420 saved_at: Tallennettu
425 title: Muutoskokoelmat
426 title_user: Käyttäjän %{user} muutoskokoelmat
427 title_friend: Kaverien muutoskokoelmat
428 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien muutoskokoelmat
429 empty: Muutosryhmiä ei löytynyt.
430 empty_area: Ei muutosryhmiä tällä alueella.
431 empty_user: Tämä käyttäjä ei ole tehnyt muutosryhmiä.
432 no_more: Ei löytynyt enempää muutosryhmiä.
433 no_more_area: Ei muita muutosryhmiä tällä alueella.
434 no_more_user: Ei muita muutosryhmiä tällä käyttäjällä.
435 load_more: Lataa lisää
437 sorry: Valitettavasti pyytämäsi muutoskokoelmien listan hakeminen kesti liian
441 comment: 'Käyttäjä %{author} kommentoi muutoskokoelmaa #%{changeset_id}'
442 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when}'
444 comment: 'Uusi kommentti käyttäjän %{author} muutoskokoelmassa #%{changeset_id}'
446 title_all: Keskustelu OpenStreetMapin muutoskokoelmasta
447 title_particular: 'OpenStreetMap muutoskokoelma #%{changeset_id} keskustelu'
449 sorry: Valitettavasti pyytämäsi muutoskokoelmien kommenttien hakeminen kesti
453 title: Uusi päiväkirjamerkintä
456 use_map_link: Käytä Karttaa
458 title: Käyttäjien päiväkirjamerkinnät
459 title_friends: Kaverien päiväkirjat
460 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien päiväkirjat
461 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
462 in_language_title: Päiväkirjamerkinnät kielellä %{language}
463 new: Lisää päiväkirjamerkintä
464 new_title: Kirjoita uusi merkintä käyttäjän päiväkirjaani
465 my_diary: Päiväkirjani
466 no_entries: Päiväkirjassa ei ole merkintöjä.
467 recent_entries: Uusimmat päiväkirjamerkinnät
468 older_entries: Vanhempia...
469 newer_entries: Uudempia...
471 title: Muokkaa päiväkirjamerkintää
472 marker_text: Päiväkirjamerkinnän sijainti
474 title: Käyttäjän %{user} päiväkirja | %{title}
475 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
476 leave_a_comment: Kommentoi tätä kirjoitusta
477 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} kommentoidaksesi'
478 login: Kirjaudu sisään
480 title: Päiväkirjamerkintää ei ole
481 heading: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää.
482 body: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää. Joko saamasi linkki oli
483 virheellinen tai kirjoitit sen väärin.
485 posted_by_html: Käyttäjä %{link_user} kirjoitti tämän %{created} kielellä %{language_link}.
486 updated_at_html: Päivitetty viimeksi %{updated}.
487 comment_link: Kommentoi tätä kirjoitusta
488 reply_link: Lähetä viesti tekijälle
492 other: '%{count} kommenttia'
493 edit_link: Muokkaa päiväkirjamerkintää
494 hide_link: Piilota tämä merkintä
495 unhide_link: Poista merkinnän piilottaminen
497 report: Ilmianna julkaisu
499 comment_from_html: Kommentti käyttäjältä %{link_user} %{comment_created_at}
500 hide_link: Piilota tämä kommentti
501 unhide_link: Poista kommentin piilottaminen
503 report: Ilmianna kommentti
505 location: 'Sijainti:'
510 title: Käyttäjän %{user} OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
511 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin päiväkirjamerkinnät käyttäjältä %{user}
513 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät kielellä %{language_name}
514 description: Viimeisimmät päiväkirjamerkinnät OpenStreetMapin käyttäjiltä
515 kielellä %{language_name}
517 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
518 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin käyttäjien päiväkirjamerkinnät
520 has_commented_on: '%{display_name} on kommentoinut seuraavia päiväkirjamerkintöjä'
524 newer_comments: Uudemmat kommentit
525 older_comments: Vanhemmat kommentit
528 heading: Lisätäänkö %{user} kaveriksi?
529 button: Lisää kaveriksi
530 success: '%{name} on nyt kaverisi.'
531 failed: Käyttäjää %{name} ei voitu lisätä kaverilistaasi.
532 already_a_friend: '%{name} on jo kaverisi.'
534 heading: Poistetaanko kaveri %{user}?
535 button: Poista kaveri
536 success: '%{name} poistettiin kaverilistastasi.'
537 not_a_friend: '%{name} ei ole enää kaverisi.'
541 latlon_html: <a href="https://openstreetmap.org/">Sisäiset</a> tulokset
542 ca_postcode_html: Tulokset palvelusta <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
543 osm_nominatim_html: Tulokset <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
545 geonames_html: Tulokset palvelusta <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
546 osm_nominatim_reverse_html: Hakutulokset <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
548 geonames_reverse_html: Hakutulokset <a href="http://www.geonames.org/">GeoNamesista</a>
549 search_osm_nominatim:
553 chair_lift: Tuolihissi
555 gondola: Gondolihissi
556 magic_carpet: Mattohissi
559 station: Ilmarata-asema
563 aerodrome: Lentokenttä
568 helipad: Helikopterikenttä
569 holding_position: Odotuspaikka
570 navigationaid: Ilmailunavigointituki
571 parking_position: Parkkialue
573 taxilane: Taksikaista
578 animal_shelter: Eläinsuoja
579 arts_centre: Taidekeskus
580 atm: Pankkiautomaatti
585 bicycle_parking: Pyöräparkki
586 bicycle_rental: Pyörävuokraamo
587 bicycle_repair_station: Pyöränkorjauspiste
589 blood_bank: Veripalvelu
590 boat_rental: Venevuokraamo
592 bureau_de_change: Rahanvaihto
593 bus_station: Linja-autoasema
595 car_rental: Autovuokraamo
596 car_sharing: Kimppakyyti
599 charging_station: Latausasema
600 childcare: Lastenhoito
601 cinema: Elokuvateatteri
605 community_centre: Yhteisökeskus
606 conference_centre: Konferenssikeskus
607 courthouse: Oikeustalo
608 crematorium: Krematorio
609 dentist: Hammaslääkäri
611 drinking_water: Juomavesi
612 driving_school: Autokoulu
614 events_venue: Tapahtumakeskus
615 fast_food: Pikaruokaravintola
616 ferry_terminal: Lauttaterminaali
617 fire_station: Paloasema
618 food_court: Elintarviketori
622 grave_yard: Hautausmaa
623 grit_bin: Hiekka-astia
625 hunting_stand: Metsästyslava
627 internet_cafe: Internet-kahvila
628 kindergarten: Päiväkoti
629 language_school: Kielikoulu
631 loading_dock: Lastauslaituri
632 love_hotel: Rakkaushotelli
635 money_transfer: Rahansiirto
636 motorcycle_parking: Moottoripyöräpysäköinti
637 music_school: Musiikkikoulu
639 nursing_home: Hoitokoti
640 parking: Parkkipaikka
641 parking_entrance: Pysäköintialueen sisäänkäynti
642 parking_space: Parkkipaikka
643 payment_terminal: Maksupääte
645 place_of_worship: Kirkko, temppeli, pyhä paikka
647 post_box: Kirjelaatikko
648 post_office: Postitoimisto
651 public_bath: Uimahalli
652 public_bookcase: Julkinen kirjahylly
653 public_building: Julkinen rakennus
654 recycling: Kierrätyspaikka
655 restaurant: Ravintola
659 social_centre: Sosiaalikeskus
660 social_facility: Sosiaalilaitos
662 swimming_pool: Uima-allas
664 telephone: Puhelinkoppi
667 townhall: Kaupungintalo
668 university: Yliopisto
669 vending_machine: Myyntiautomaatti
670 veterinary: Eläinlääkäri
671 village_hall: Kyläkoti
672 waste_basket: Roskakori
673 waste_disposal: Jätehuolto
674 waste_dump_site: Kaatopaikka
675 water_point: vesipiste
678 administrative: Hallinnollinen raja
679 census: Väestönlaskenta-alueen raja
680 national_park: Kansallispuisto
681 political: Vaalipiirin raja
682 protected_area: Suojelualue
686 boardwalk: Laudoitettu polku
687 suspension: Riippusilta
692 apartments: Kerrostalo
695 church: Kirkkorakennus
696 commercial: Liikerakennus
697 construction: Rakenteilla oleva rakennus
698 detached: Omakotitalo
704 greenhouse: Kasvihuone
706 hospital: Sairaalarakennus
707 hotel: Hotellirakennus
709 houseboat: Asuntovene
711 industrial: Teollisuusrakennus
712 office: Toimistorakennus
713 public: Julkinen rakennus
714 residential: Asuinrakennus
715 retail: Liikerakennus
717 school: Koulurakennus
719 temple: Temppelirakennus
721 train_station: Rautatieasema
722 university: Yliopistorakennus
730 electrician: Sähköasentaja
732 painter: Taidemaalari
733 photographer: Valokuvaaja
738 "yes": Käsityömyymälä
740 ambulance_station: Ensihoitoasema
741 assembly_point: kohtaamispaikka
742 defibrillator: Defibrillaattori
743 fire_xtinguisher: Palosammutin
744 landing_site: Hätälaskualue
745 life_ring: Pelastusrengas
747 water_tank: hätävesitankki
750 abandoned: Hylätty valtatie
751 bridleway: Ratsastustie
752 bus_guideway: Ohjattu linja-autokaista
753 bus_stop: Bussipysäkki
754 construction: Rakenteilla oleva tie
758 emergency_access_point: Hätätilapaikka
761 give_way: kärkikolmio
762 living_street: Asuinkatu
763 milestone: Virstanpylväs
764 motorway: Moottoritie
765 motorway_junction: Moottoritien liittymä
766 motorway_link: Moottoritie
767 passing_place: ohituspaikka
769 pedestrian: Jalkakäytävä
770 platform: Asemalaituri
772 primary_link: Kantatie
773 proposed: Suunnitteilla oleva tie
775 residential: Asuinkatu
779 secondary_link: Seututie
781 services: Moottoritiepalvelut
782 speed_camera: Nopeuskamera
785 street_lamp: Katuvalaisin
787 tertiary_link: Yhdystie
789 traffic_mirror: Liikennepeili
790 traffic_signals: Liikennevalot
793 turning_loop: Kääntöpaikka
794 unclassified: Luokittelematon tie
797 archaeological_site: Arkeologinen kohde
798 battlefield: Taistelukenttä
799 boundary_stone: Rajakivi
800 building: Historiallinen rakennus
804 city_gate: Kaupungin portti
805 citywalls: Kaupunginmuurit
807 heritage: Perintökohde
810 memorial: Muistomerkki
812 mine_shaft: kaivostunneli
813 monument: Muistomerkki
814 railway: Historiallinen rautatie
815 roman_road: Roomalainen tie
820 wayside_cross: Tieristi
821 wayside_shrine: Tienvarsialttari
823 "yes": historiallinen paikka
827 allotments: Siirtolapuutarha
829 brownfield: Purettujen rakennusten alue
831 commercial: Kaupallinen alue
832 conservation: Suojeltu kohde
833 construction: Rakennustyömaa
835 farmland: Viljelysmaa
836 farmyard: Maatilan piha
840 greenfield: Viheralue
841 industrial: Teollisuusalue
842 landfill: Kaatopaikka
844 military: Sotilasalue
849 recreation_ground: Virkistysalue
851 reservoir_watershed: Tekoaltaan vedenjakaja
852 residential: Asuinalue
853 retail: Vähittäiskauppa
854 village_green: Puisto
858 beach_resort: Rantakohde
859 bird_hide: Linnunpesä
860 bowling_alley: Keilahalli
863 dog_park: Koirapuisto
864 firepit: Tulentekopaikka
865 fishing: Kalastusalue
866 fitness_centre: Kuntoilukeskus
867 fitness_station: Kuntosali
869 golf_course: Golf-kenttä
870 horse_riding: Ratsastus
871 ice_rink: Luistelurata
872 marina: Huvivenesatama
873 miniature_golf: Minigolf
874 nature_reserve: Luonnonsuojelualue
876 picnic_table: Piknikpöytä
878 playground: Leikkikenttä
879 recreation_ground: Virkistysalue
880 resort: Oleskelupaikka
882 slipway: Vesillelaskuramppi
883 sports_centre: Urheilukeskus
885 swimming_pool: Uima-allas
887 water_park: Vesipuisto
894 breakwater: Aallonmurtaja
896 bunker_silo: Bunkkeri
901 dolphin: Kiinnityspaikka
905 gasometer: Kaasusäiliö
912 mineshaft: kaivostunneli
913 monitoring_station: Valvonta-asema
914 petroleum_well: Öljynporauslautta
918 snow_cannon: Lumitykki
919 storage_tank: Varastosäiliö
920 surveillance: vartiointi
921 telescope: Teleskooppi
923 wastewater_plant: Jätevesilaitos
926 water_tower: Vesitorni
928 water_works: Vedenpuhdistuslaitos
931 "yes": ihmisen tekemä
933 airfield: Sotilaskenttä
936 checkpoint: Tarkastuspiste
946 cave_entrance: Luolan sisäänkäynti
948 coastline: Rantaviiva
959 hot_spring: Kuuma lähde
985 accountant: Kirjanpitäjä
986 administrative: Hallinto
987 advertising_agency: Mainostoimisto
988 architect: Arkkitehti
989 association: Yhdistys
991 educational_institution: Oppilaitos
992 employment_agency: Työnvälitystoimisto
993 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
995 insurance: Vakuutusyhtiö
997 lawyer: Asianajotoimisto
998 ngo: Kansalaisjärjestö
999 telecommunication: Tietoliikenneyritys
1000 travel_agent: Matkatoimisto
1003 allotments: Siirtolapuutarha
1004 archipelago: Saaristo
1006 city_block: kortteli
1015 isolated_dwelling: Erakkomaja
1016 locality: Paikkakunta
1018 neighbourhood: Naapurusto
1019 postcode: Postinumero
1025 subdivision: Naapurusto
1031 abandoned: Hylätty rautatie
1032 construction: Rakenteilla oleva rautatie
1033 disused: Käyttämätön rautatie
1034 funicular: Funikulaari
1036 junction: Rautatien risteys
1037 level_crossing: Tasoristeys
1038 light_rail: Pikaraitiotie
1039 miniature: Pienoisrautatie
1040 monorail: Yksikiskoinen raide
1041 narrow_gauge: Kapearaiteinen rautatie
1042 platform: Asemalaituri
1043 preserved: Museorautatie
1044 proposed: Suunnitteilla oleva rautatie
1046 station: Rautatieasema
1047 stop: Rautatieseisake
1049 subway_entrance: Metron sisäänkäynti
1052 tram_stop: Raitiovaunupysäkki
1055 alcohol: Alkoholikauppa
1059 beauty: Kosmetiikkakauppa
1060 beverages: Juomakauppa
1061 bicycle: Polkupyöräkauppa
1062 bookmaker: kirjanmerkki
1067 car_parts: Auton osia
1068 car_repair: Autokorjaamo
1070 charity: Hyväntekeväisyyskauppa
1071 cheese: Juustokauppa
1074 clothes: Vaatekauppa
1076 computer: Tietokonekauppa
1077 confectionery: Makeiskauppa
1078 convenience: Lähikauppa
1079 copyshop: Kopiointipalvelu
1080 cosmetics: Kosmetiikkakauppa
1082 department_store: Tavaratalo
1083 discount: Alennusmyymälä
1084 doityourself: Tee-se-itse
1085 dry_cleaning: Kuivapesula
1086 e-cigarette: Sähkötupakkakauppa
1087 electronics: Elektroniikkakauppa
1089 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
1090 farm: Maatalouskauppa
1091 fashion: Muotikauppa
1092 fishing: Kalastustarvikekauppa
1093 florist: Kukkakauppa
1095 funeral_directors: Hautausurakoitsija
1096 furniture: Huonekaluliike
1097 garden_centre: Puutarhakeskus
1099 general: Sekatavarakauppa
1101 greengrocer: Vihanneskauppa
1102 grocery: Ruokakauppa
1103 hairdresser: Kampaamo
1104 hardware: Rautakauppa
1105 herbalist: Luontaistuotekauppias
1106 hifi: Elektroniikkakauppa
1107 houseware: Taloustavaraliike
1108 ice_cream: Jäätelökauppa
1109 interior_decoration: Kodinsisustus
1112 kitchen: Keittiöliike
1114 locksmith: Lukkoseppä
1118 mobile_phone: Matkapuhelinkauppa
1119 motorcycle: Moottoripyöräkauppa
1120 music: Musiikkikauppa
1121 newsagent: Lehtikioski
1123 organic: Luomukauppa
1124 outdoor: Ulkoiluvälinekauppa
1126 pawnbroker: Panttilainaamo
1128 photo: Valokuvausliike
1130 second_hand: Osto- ja myyntiliike
1132 sports: Urheilukauppa
1133 stationery: Paperikauppa
1134 supermarket: Supermarketti
1136 tattoo: Tatuointiliike
1139 tobacco: Tupakkakauppa
1141 travel_agency: Matkatoimisto
1143 vacant: Avoin kauppa
1144 variety_store: Tavaratalo
1146 video_games: Videopelikauppa
1150 alpine_hut: Alppimaja
1151 apartment: Lomahuoneisto
1153 attraction: Nähtävyys
1154 bed_and_breakfast: Aamiaismajoitus
1156 camp_site: Leirintäalue
1157 caravan_site: Leirintäalue
1160 guest_house: Vierasmaja
1163 information: Infopiste
1166 picnic_site: Piknik-paikka
1167 theme_park: Teemapuisto
1168 viewpoint: Näköalapaikka
1169 wilderness_hut: Erämaamökki
1172 building_passage: Läpikäytävä
1180 derelict_canal: Hylätty kanava
1185 lock_gate: Sulkuportti
1186 mooring: Rantautumispaikka
1191 waterfall: Vesiputous
1195 level2: Valtion raja
1196 level4: Osavaltion raja
1198 level6: Maakunnan raja
1202 level10: Asuinalueen raja
1208 no_results: Ei hakutuloksia
1209 more_results: Lisää tuloksia
1213 select_status: Valitse tila
1214 select_type: Valitse tyyppi
1215 select_last_updated_by: Valitse viimeisin päivittäjä
1216 reported_user: Ilmiannettu
1217 not_updated: Ei päivitetty
1219 search_guidance: 'Etsi tapauksia:'
1220 user_not_found: Käyttäjää ei löydy
1221 issues_not_found: Tapahtumia ei löytynyt
1224 last_updated: Päivitetty
1225 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1226 last_updated_time_user_html: käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1227 link_to_reports: Näytä ilmiannot
1230 other: '%{count} ilmiantoa'
1231 reported_item: Ilmiannettu kohde
1237 new_report: Ilmianto on vastaanotettu
1238 successful_update: Ilmianto on päivitetty
1239 provide_details: Täydennä tarvittavat tiedot
1241 title: '%{status} Tapaus #%{issue_id}'
1245 other: '%{count} ilmiantoa'
1246 report_created_at: Ilmoitettu ensimmäisen kerran %{datetime}
1247 last_resolved_at: Ratkaistu %{datetime}
1248 last_updated_at: Viimeisin käsittelijä %{displayname} %{datetime}
1250 ignore: Merkitse aiheettomaksi
1251 reopen: Avaa uudelleen
1252 reports_of_this_issue: Ilmianna tapahtuma
1253 read_reports: Lue ilmiantoja
1254 new_reports: Uudet ilmiannot
1255 other_issues_against_this_user: Muut tähän käyttäjään kohdistetut ilmiannot
1256 no_other_issues: Ei muita tähän käyttäjään kohdistuvia ilmiantoja.
1257 comments_on_this_issue: Tapauksen kommentit
1259 resolved: Tapaus on merkitty ratkaistuksi
1261 ignored: Tapaus on merkitty aiheettomaksi
1263 reopened: Tapaus on merkitty käsittelyssä olevaksi
1265 comment_from_html: Kommentti käyttäjältä %{user_link} %{comment_created_at}
1266 reassign_param: Haluatko määrittää tapauksen tilan uudelleen?
1268 reported_by_html: Käyttäjä %{user} ilmiantanut merkinnällä %{category} %{updated_at}
1271 diary_comment: '%{entry_title}, kommenttitunnus %{comment_id}'
1272 note: Karttailmoitustunnus %{note_id}
1275 comment_created: Kommentti jätetty
1278 title_html: Ilmianna %{link}
1279 missing_params: Ilmoituksen luominen epäonnistui
1281 intro: 'Varmista ennen ilmiantoa seuraavat asiat:'
1282 not_just_mistake: Ongelma ei ole vain väärinkäsitys
1283 unable_to_fix: Et voi ratkaista ongelmaa itse tai muun yhteisön tuella
1284 resolve_with_user: Kyseinen käyttäjä ei ole ollut halukas yhteistyöhön
1287 spam_label: Päiväkirjamerkintä on roskapostia
1288 offensive_label: Päiväkirjamerkintä on hyökkäävä
1289 threat_label: Päiväkirjamerkintä sisältää uhkauksia
1292 spam_label: Päiväkirjamerkinnän kommentti on roskapostia
1293 offensive_label: Päiväkirjamerkinnän kommentti on hyökkäävä
1294 threat_label: Päiväkirjamerkinnän kommentti sisältää uhkauksia
1297 spam_label: Tämä käyttäjäsivu on roskapostia
1298 offensive_label: Käyttäjäsivu on hyökkäävä
1299 threat_label: Käyttäjäsivu sisältää uhkauksia
1300 vandal_label: Käyttäjä harrastaa ilkivaltaa
1303 spam_label: Karttailmoitus on roskapostia
1304 personal_label: Karttailmoitus sisältää henkilökohtaisia tietoja
1305 abusive_label: Karttailmoitus on loukkaava
1308 successful_report: Ilmianto on rekisteröity
1309 provide_details: Täydennä puuttuvat tiedot
1312 alt_text: OpenStreetMap-logo
1313 home: Siirry kotipaikkaan
1314 logout: Kirjaudu ulos
1315 log_in: Kirjaudu sisään
1316 log_in_tooltip: Kirjaudu sisään tunnuksellasi
1317 sign_up: Rekisteröidy
1318 start_mapping: Liity mukaan
1319 sign_up_tooltip: Muokkaaminen edellyttää käyttäjätunnusta
1325 export_data: Vie tiedostona
1326 gps_traces: GPS-jäljet
1327 gps_traces_tooltip: Hallitse GPS-jälkiä
1328 user_diaries: Päiväkirjamerkinnät
1329 user_diaries_tooltip: Näytä käyttäjän päiväkirjat
1330 edit_with: 'Muokkaa: %{editor}'
1331 tag_line: Vapaa ja avoin maailmankartta
1332 intro_header: Tervetuloa OpenStreetMapiin!
1333 intro_text: OpenStreetMap on tavallisten ihmisten luoma maailmankartta. Palvelun
1334 käyttäminen on ilmaista avoimen lisenssin ansiosta.
1335 intro_2_create_account: luomalla ensin käyttäjätunnuksen
1336 hosting_partners_html: Palvelinkapasiteettia meille tarjoaa %{ucl}, %{bytemark},
1337 ja muut %{partners}.
1339 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1340 partners_partners: kumppanimme
1342 osm_offline: OpenStreetMapin tietokanta ei toistaiseksi ole käytettävissä välttämättömien
1343 ylläpitotöiden takia.
1344 osm_read_only: OpenStreetMapin tietokantaa ei toistaiseksi voi muokata välttämättömien
1345 ylläpitotöiden takia.
1346 donate: Tue OpenStreetMapia %{link} laitteistopäivitysrahastoon.
1349 copyright: Tekijänoikeudet
1351 community_blogs: Yhteisöblogit
1352 community_blogs_title: OpenStreetMap-yhteisön jäsenten blogit
1354 foundation_title: OpenStreetMap-säätiö
1356 title: Tue OpenStreetMapia rahallisella lahjoituksella.
1358 learn_more: Lisätietoja
1361 diary_comment_notification:
1362 subject: '[OpenStreetMap] %{user} on lisännyt kommentin päiväkirjamerkintääsi'
1364 header: '%{from_user} kommentoi kirjoittamaasi päiväkirjamerkintää OpenStreetMapissa
1365 otsikolla %{subject}:'
1366 footer: Lue kommentti sivulla %{readurl}. Jatkokommentin voi lähettää sivulla
1367 %{commenturl} tai lähettää viestin tekijälle sivulla %{replyurl}.
1368 message_notification:
1369 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1371 header: '%{from_user} on lähettänyt sinulle viestin OpenStreetMapissa otsikkolla
1373 footer_html: Lue viesti osoitteessa %{readurl} ja lähetä viesti tekijälle osoitteessa
1375 friendship_notification:
1377 subject: '[OpenStreetMap] %{user} lisäsi sinut kaverikseen'
1378 had_added_you: Käyttäjä %{user} lisäsi sinut kaverikseen OpenStreetMapissa.
1379 see_their_profile: Voit tutustua hänen käyttäjäsivuunsa osoitteessa %{userurl}.
1380 see_their_profile_html: Tutustu hänen käyttäjäsivuunsa osoitteessa %{userurl}.
1381 befriend_them: Voit myös lisätä lähettäjän kaveriksi osoitteessa %{befriendurl}.
1382 befriend_them_html: Voit myös lisätä lähettäjän kaveriksi osoitteessa %{befriendurl}.
1385 failed_to_import: 'epäonnistui tuoda. Tässä virhe:'
1386 subject: '[OpenStreetMap] GPX-tuonti epäonnistui'
1389 loaded_successfully:
1390 one: '%{trace_points} pistettä mahdollisesta 1 pisteestä ladattu onnistuneesti.'
1391 other: ' {trace_points} pistettä mahdollisista %{possible_points} ladattu
1392 onnistuneesti pisteestä.'
1393 subject: '[OpenStreetMap] GPX-tuonti onnistui'
1395 subject: '[OpenStreetMap] Tervetuloa OpenStreetMapiin'
1397 created: Joku (toivottavasti sinä) on luonut käyttäjätunnuksen osoitteessa %{site_url}.
1398 confirm: 'Jos olet luonut tämän käyttäjätilin, vahvista se napsauttamalla tätä
1400 welcome: Käyttäjätilin vahvistamisen jälkeen haluaisimme kertoa joitain hyödyllisiä
1401 asioita, jotta pääset alkuun.
1403 subject: '[OpenStreetMap] Vahvista sähköpostiosoitteesi'
1405 hopefully_you: Joku (toivottavasti sinä) haluaa vaihtaa sähköpostiosoitteen
1406 palvelimella %{server_url} osoitteeksi %{new_address}
1407 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla vahvistaaksesi muutoksen.
1409 subject: '[OpenStreetMap] Salasanan vaihtopyyntö'
1411 hopefully_you: Joku (mahdollisesti sinä) on pyytänyt tähän sähköpostiosoitteeseen
1412 rekisteröidyn openstreetmap.org-tunnuksen salasanan vaihtoa.
1413 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla nollataksesi salasanasi.
1414 note_comment_notification:
1415 anonymous: Tuntematon käyttäjä
1418 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut merkintääsi'
1419 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut sinua kiinnostavaa
1421 your_note: '%{commenter} on kommentoinut yhtä merkinnöistäsi lähellä paikkaa
1423 your_note_html: '%{commenter} on kommentoinut karttailmoitustasi lähellä paikkaa
1425 commented_note: '%{commenter} on kommentoinut yhtä kommentoimaasi merkintää.
1426 Merkintä on lähellä paikkaa %{place}.'
1427 commented_note_html: '%{commenter} on kommentoinut kommentoimaasi karttailmoitusta,
1428 joka on lähellä paikkaa %{place}.'
1430 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on ratkaissut karttailmoituksesi'
1431 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on ratkaissut sinua kiinnostavan
1433 your_note: '%{commenter} on ratkaissut lähettämäsi karttailmoituksen lähellä
1435 your_note_html: '%{commenter} on ratkaissut lähettämäsi karttailmoituksen
1436 lähellä paikkaa %{place}.'
1437 commented_note: '%{commenter} on ratkaissut karttailmoituksen, jota olet kommentoinut.
1438 Merkintä on lähellä paikkaa %{place}.'
1439 commented_note_html: '%{commenter} on ratkaissut kommentoimasi karttailmoituksen
1440 lähellä paikkaa %{place}.'
1442 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on avannut karttamerkintäsi uudelleen'
1443 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on avannut karttailmoituksen
1445 your_note: '%{commenter} on avannut karttamerkinnän uudelleen lähellä paikkaa
1447 your_note_html: '%{commenter} on avannut karttamerkintäsi lähellä paikkaa
1448 %{place} uudelleen.'
1449 commented_note: '%{commenter} on aktivoinut karttailmoituksen uudelleen. Tämä
1450 viesti lähetetään siksi, että olet kommentoinut tätä karttailmoitusta, joka
1451 on lähellä paikkaa %{place}.'
1452 commented_note_html: '%{commenter} on aktivoinut kommentoimasi karttailmoituksen
1453 lähellä paikkaa %{place} uudelleen.'
1454 details: Lisätietoja merkinnästä löytyy osoitteesta %{url}.
1455 details_html: Lisätietoja karttailmoituksesta löytyy osoitteesta %{url}.
1456 changeset_comment_notification:
1460 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut muutoskokoelmaasi'
1461 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut sinua kiinnostavaa
1463 your_changeset: '%{commenter} kommentoi %{time} muutoskokoelmaasi'
1464 your_changeset_html: '%{commenter} kommentoi muutoskokoelmaasi %{time}'
1465 commented_changeset: '%{commenter} jätti %{time} kommentin kartan muutoskokoelmaan
1466 jota katselet jonka on luonut %{changeset_author}'
1467 commented_changeset_html: '%{commenter} kommentoi %{time} tarkastelemaasi
1468 muutoskokoelmaa, jonka muokkaaja on %{changeset_author}'
1469 partial_changeset_with_comment: 'seuraavasti: "%{changeset_comment}"'
1470 partial_changeset_with_comment_html: 'seuraavasti: "%{changeset_comment}"'
1471 partial_changeset_without_comment: ei kommenttia
1472 details: 'Lisätietoja muutoskokoelmasta: %{url}'
1473 details_html: 'Lisätietoja muutoskokoelmasta: %{url}'
1474 unsubscribe: Peru tämän muutoskokoelman sähköposti-ilmoitukset siirtymällä osoitteeseen
1475 %{url} ja napsauttamalla Lopeta tilaus.
1476 unsubscribe_html: Peru tämän muutoskokoelman sähköposti-ilmoitukset siirtymällä
1477 osoitteeseen %{url} ja napsauttamalla Lopeta tilaus.
1480 heading: Tarkista sähköpostisi!
1481 introduction_1: Vahvistusviesti lähetetty.
1482 introduction_2: Aktivoi tili napsauttamalla vahvistustilissä olevaa linkkiä,
1483 minkä jälkeen voit aloittaa kartan muokkaamisen!
1484 press confirm button: Aktivoi uusi käyttäjätunnuksesi valitsemalla Vahvista.
1486 success: Käyttäjätunnuksesi on nyt vahvistettu.
1487 already active: Tämä tunnus on jo vahvistettu.
1488 unknown token: Vahvistuskoodi on vanhentunut tai sitä ei ole.
1489 reconfirm_html: Vahvistusviestin voi tilata uudelleen <a href="%{reconfirm}">napsauttamalla
1492 success_html: Aktivointilinkin sisältävä viesti on lähetetty osoitteeseen %{email}.
1493 Kartan muokkaamisen voi aloittaa heti käyttäjätunnuksen vahvistamisen jälkeen.<br
1494 /><br />Jos käytät vahvistuspyyntöjä lähettävää roskapostinesto-ohjelmaa,
1495 lisää %{sender} sallittujen osoitteiden listalle, sillä vahvistuspyyntöihin
1497 failure: Käyttäjää %{name} ei löytynyt.
1499 heading: Vahvista sähköpostiosoitteen muutos
1500 press confirm button: Varmenna sähköpostiosoitteesi valitsemalla Vahvista.
1502 success: Sähköpostiosoitteesi muutos on nyt vahvistettu!
1503 failure: Tällä tunnisteella on jo vahvistettu sähköpostiosoite.
1504 unknown_token: Vahvistuskoodi on vanhentunut tai sitä ei ole.
1509 my_outbox: Lähetetyt
1510 messages: Kansiossa on %{new_messages} ja %{old_messages}.
1512 one: '%{count} lukematon viesti'
1513 other: '%{count} lukematonta viestiä'
1515 one: '%{count} luettu viesti'
1516 other: '%{count} luettua viestiä'
1520 no_messages_yet_html: Ei viestejä. %{people_mapping_nearby_link}
1521 people_mapping_nearby: Lähiseudun kartoittajat
1523 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1524 read_button: Merkitse luetuksi
1525 reply_button: Vastaa
1526 destroy_button: Poista
1528 title: Lähetä viesti
1529 send_message_to_html: Lähetä viesti käyttäjälle %{name}
1532 back_to_inbox: Takaisin saapuneisiin
1534 message_sent: Viesti on lähetetty.
1535 limit_exceeded: Olet lähettänyt runsaasti viestejä lyhyessä ajassa. Odota hetki
1536 ennen kuin yrität lähettää lisää.
1538 title: Ei sellaista viestiä
1539 heading: Ei sellaista viestiä
1540 body: Valitettavasti tällä ID-tunnuksella ei ole viestiä.
1544 my_outbox: Lähetetyt
1546 one: Kansiossa on %{count} lähetetty viesti.
1547 other: Kansiossa on %{count} lähetettyä viestiä.
1551 no_sent_messages_html: Et ole lähettänyt vielä viestejä. Miksi et ottaisi yhteyttä
1552 joihinkin %{people_mapping_nearby_link}?
1553 people_mapping_nearby: lähellä kartoittaviin käyttäjiin
1555 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, johon
1556 tahdot vastata, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu
1557 sisään oikealla käyttäjätunnuksella vastataksesi.
1563 reply_button: Vastaa
1564 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1565 destroy_button: Poista
1567 to: 'Vastaanottaja:'
1568 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, jonka
1569 tahdot lukea, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu
1570 sisään oikealla käyttäjätunnukselle lukeaksesi sen.
1571 sent_message_summary:
1572 destroy_button: Poista
1574 as_read: Viesti on merkitty luetuksi.
1575 as_unread: Viesti on merkitty lukemattomaksi.
1577 destroyed: Viesti on poistettu.
1580 title: Unohtunut salasana
1581 heading: Unohditko salasanasi?
1582 email address: 'Sähköpostiosoite:'
1583 new password button: Lähetä salasanan palautusohjeet
1584 help_text: Kirjoita alapuolelle kirjautumissähköpostiosoitteesi. Osoitteeseen
1585 lähetetään salasanan palautusohjeet.
1586 notice email on way: Salasanan palautusohjeet on lähetetty annettuun sähköpostiosoitteeseen.
1587 notice email cannot find: Annettu sähköpostiosoite ei ole käytössä.
1589 title: Salasanan vaihto
1590 heading: Vaihda käyttäjän %{user} salasana
1591 reset: Vaihda salasana
1592 flash changed: Salasanasi on vaihdettu.
1593 flash token bad: Tuntematon tunniste. Tarkista että URL on sama kuin postissasi.
1596 title: Kirjautumissivu
1598 email or username: 'Sähköpostiosoite tai käyttäjätunnus:'
1599 password: 'Salasana:'
1600 openid_html: '%{logo} OpenID:'
1601 remember: Pidä minut sisäänkirjautuneena
1602 lost password link: Unohditko salasanasi?
1603 login_button: Kirjaudu sisään
1604 register now: Rekisteröidy
1605 with username: 'Onko sinulla jo OpenStreetMap-tunnus? Kirjaudu sillä sisään:'
1606 with external: 'Voit myös kirjautua jonkun muun palvelun tunnuksilla:'
1607 new to osm: Oletko uusi OpenStreetMapin käyttäjä?
1608 to make changes: OpenStreetMapin karttatietojen muuttaminen vaatii käyttäjätunnuksen.
1609 create account minute: Luo käyttäjätunnus. Se kestää vain hetken.
1610 no account: Eikö sinulla vielä ole käyttäjätunnusta?
1611 account not active: Käyttäjätunnustasi ei ole vielä aktivoitu.<br />Aktivoi
1612 käyttäjätunnuksesi napsauttamalla sähköpostitse saamaasi vahvistuslinkkiä,
1613 tai <a href="%{reconfirm}">pyydä uusi varmistusviesti</a>.
1614 account is suspended: Valitettavasti käyttäjätilisi käyttö on estetty epäilyttävän
1615 toiminnan seurauksena.<br />Saat lisätietoja ottamalla yhteyttä <a href="%{webmaster}">ylläpitoon</a>.
1616 auth failure: Kirjautuminen epäonnistui.
1617 openid_logo_alt: Kirjaudu sisään OpenID-tunnuksella
1620 title: Kirjaudu sisään OpenID:llä
1621 alt: Kirjaudu sisään OpenID-osoitteella
1623 title: Kirjaudu käyttämällä Google-tunnustasi
1624 alt: Kirjaudu käyttämällä Google OpenID-tunnustasi
1626 title: Kirjaudu Facebookin avulla
1627 alt: Kirjaudu käyttämällä Facebook-tunnustasi
1629 title: Kirjaudu Windows Liven avulla
1630 alt: Kirjaudu sisään Windows Live -tililläsi
1632 title: Kirjaudu GitHubin avulla
1633 alt: Kirjaudu käyttämällä GitHub-tiliäsi
1635 title: Kirjaudu sisään Wikipedialla
1636 alt: Kirjaudu sisään Wikipedia-tunnuksella
1638 title: Kirjaudu Yahoon avulla
1639 alt: Kirjaudu käyttämällä Yahoo OpenID -tunnustasi
1641 title: Kirjaudu WordPressin avulla
1642 alt: Kirjaudu käyttämällä Wordpress OpenID -tunnustasi
1644 title: Kirjaudu AOL:n avulla
1645 alt: Kirjaudu käyttämällä AOL OpenID -tunnustasi
1647 title: Kirjaudu ulos
1648 heading: Kirjaudu ulos OpenStreetMapista
1649 logout_button: Kirjaudu ulos
1652 title_html: Jäsennä <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Wikitekstinä</a>
1655 subheading: Alaotsikko
1656 unordered: Järjestämätön luettelo
1657 ordered: Järjestetty luettelo
1658 first: Ensimmäinen tuote
1659 second: Toinen kohta
1663 alt: Vaihtoehtoinen teksti
1671 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMapin<br>tekijät
1672 used_by_html: Tuhannet verkkosivustot, mobiilisovellukset ja laitteistot käyttävät
1674 lede_text: OpenStreetMapia rakentavat vapaaehtoiset yhteisön jäsenet, jotka
1675 tuottavat ja ylläpitävät karttatietoja teistä, rautateistä, kahviloista, rautatieasemista
1676 ja monista muista kohteista kaikkialla maailmassa.
1677 local_knowledge_title: Paikallistuntemus
1678 local_knowledge_html: OpenStreetMapissa korostuu paikallistuntemus. Kartoittajat
1679 käyttävät ilmakuvia, GPS-paikantamia ja jalkautumista pitääkseen OpenStreetMap-kartan
1681 community_driven_title: Yhteisön voima
1682 community_driven_html: |-
1683 OpenStreetMap-yhteisö on monipuolinen, intohimoinen ja kasvaa joka päivä. Yhteisöön kuuluu harrastajakartoittajia, GIS-ammattilaisia, järjestelmää ylläpitäviä insinöörejä, humanitaarisia auttajia, jotka kartoittavat katastrofin kärsineitä alueita sekä monia muita. Lisätietoja yhteisöstä saa lukemalla <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-blogia</a>, <a href='%{diary_path}'>käyttäjien päiväkirjoja</a>,
1684 <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>yhteisöblogeja</a> ja
1685 <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM-säätiön</a> verkkosivua.
1686 open_data_title: Avoin data
1687 open_data_html: 'OpenStreetMap on <i>avointa dataa</i>: palvelua saa käyttää
1688 vapaasti mihin tahansa, kunhan OpenStreetMap tekijöineen mainitaan. Jos palvelua
1689 kehitetään tai muuunnellaan, sitä saa levittää eteenpäin vain samalla lisenssillä.
1690 Lisätietoja on <a href=''%{copyright_path}''>Tekijänoikeus ja lisenssi</a>
1692 legal_title: Lakitekninen jako
1694 Tämä sivusto ja monet siihen liittyvät palvelut ovat muodollisesti <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap-säätiön</a> (OSMF) hallinnoimia OSM-yhteisön puolesta. Kaikkien OSMF:n hallinnoimien palveluiden käyttöön sovelletaan <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1695 sallitun käytön käytäntöjä</a>, <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">käyttöehtoja</a> ja <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">tietosuojakäytäntöä</a> (molemmat sisällöt saatavilla vain englanniksi).
1697 <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>Ota yhteyttä OSMF</a>:ään
1698 jos sinulla on lisensointi-, tekijänoikeus- tai muita kysymyksiä.
1700 OpenStreetMap, suurennuslasilogo ja State of the Map ovat <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">OSMF:n rekisteröityjä tavaramerkkejä</a>.
1701 partners_title: Kumppanit
1704 title: Tietoja tästä käännöksestä
1705 html: Jos tämän käännetyn sivun ja %{english_original_link} välillä on eroja,
1706 englanninkielinen sivu on aina etusijalla.
1707 english_link: englanninenkielisen alkuperäisversion
1709 title: Tietoja sivusta
1710 html: Tällä sivulla on alkuperäinen englanninkielinen versio tekijäoikeuksista.
1711 Saatavilla on myös %{native_link}. Voit myös lopettaa tekijänoikeuksien
1712 lukemisen ja %{mapping_link}.
1713 native_link: suomenkielinen versio
1714 mapping_link: aloittaa kartoituksen
1716 title_html: Tekijänoikeus ja lisenssi
1718 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> on <i>avointa dataa</i>, jonka <a
1719 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) on lisensoinut <a
1720 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database -lisenssillä</a> (ODbL).
1721 intro_2_html: "OpenStreetMapin karttoja ja tietoja voi kopioida, levittää,
1722 välittää ja mukauttaa, \nkunhan OpenStreetMap ja sen tekijät mainitaan.
1723 Jos karttoja tai tietoja muutetaan tai kehitetään, niitä saa levittää vain
1724 samalla lisenssillä.\n<a href=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">Lakitekstissä</a>
1725 mainitaan levittäjän oikeudet ja velvollisuudet."
1727 Dokumentaatio on lisensoitu <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.fi">Creative
1728 Commons Nimeä-JaaSamoin 2.0</a> -lisenssillä (CC-BY-SA 2.0).
1729 credit_title_html: OpenStreetMapin mainitseminen
1730 credit_1_html: OpenStreetMapin sisältöä levitettäessä on mainittava teksti
1731 "© OpenStreetMapin tekijät" tai sen englanninkielinen vastine
1732 "© OpenStreetMap contributors".
1733 credit_2_1_html: "Levittäjän tulee tehdä selväksi, että aineisto on saatavilla
1734 Open Database -lisenssillä\nja kartta-aineisto CC-BY-SA-lisenssillä. Tämä
1735 voidaan tehdä sijoittamalla sivulle linkki\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">tälle
1736 tekijänoikeussivulle</a>. \nJos linkkien käyttö ei ole mahdollista (esimerkiksi
1737 paperille tulostettu aineisto),\nsuosittelemme ohjaamaan lukijat osoitteisiin
1738 www.openstreetmap.org, opendatacommons.org ja tarvittaessa myös creativecommons.org."
1739 credit_3_1_html: "“Standardityylin” karttalaatat osoitteessa www.openstreetmap.org
1740 ovat OpenStreetMap Foundationin työtä käyttäen OpenStreetMapin datan Open
1741 Database-lisenssin alaisuudessa. Jos käytät näitä karttalaattoja, käytä
1742 seuraavaa lainausta: \n“Pohjakartta ja data OpenStreetMapista ja OpenStreetMap
1743 Foundationilta”."
1744 credit_4_html: 'Sivustolle upotetun interaktiivisen karttaikkunan tulee sisältää
1745 tekijän nimi kartan alaosassa:'
1746 attribution_example:
1747 alt: Esimerkki siitä, miten nimetä OpenStreetMap nettisivulla
1748 title: Nimeämisesimerkki
1749 more_title_html: Lisätietoja
1751 Lue lisää aineiston käyttämisestä ja tekijöiden mainitsemisesta <a
1752 href="https://osmfoundation.org/Licence">OSM-säätiön lisensointiohjeesta</a>.
1753 more_2_html: "Vaikka OpenStreetMap on avointa dataa, emme voi tarjota maksutonta
1754 karttarajapintaa (API) kolmannen osapuolen kehittäjille.\n\nTutustu <a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/api/\">karttarajapinnan
1755 käyttöehtoihin</a>,\n<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/\">kartta-aineiston
1756 käyttöehtoihin</a> ja \n<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/\">Nominatimin
1757 käyttöehtoihin</a>."
1758 contributors_title_html: Tekijät
1759 contributors_intro_html: |-
1760 Tekijöinämme on tuhansia yksityishenkilöitä. Olemme myös sisällyttäneet
1761 vapaasti lisensoitua dataa kansallisilta kartoitustoimistoilta
1762 ja muista lähteistä, muun muassa:
1763 contributors_at_html: |-
1764 <strong>Itävalta</strong>: Sisältää karttatietoja
1765 <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wienistä</a> (<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY -lisenssillä</a>),
1766 <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlbergista</a> ja
1767 Land Tirolista (<a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT -lisenssillä tietyin muutoksin</a>).
1768 contributors_au_html: |-
1769 <strong>Australia</strong>: Sisältää kaupunginosatietoja
1770 Australian Bureau of Statisticsilta.
1771 contributors_ca_html: |-
1772 <strong>Kanada</strong>: Sisältää karttatietoja
1773 GeoBasesta ®, GeoGratisista (© Department of Natural
1774 Resources Canada), CanVecista (© Department of Natural
1775 Resources Canada), ja StatCanista (Geography Division,
1777 contributors_fi_html: '<strong>Suomi</strong>: Sisältää karttatietoja Maanmittauslaitoksen
1778 maastotietokannasta ja muista lähteistä <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/avoindata_lisenssi_versio1_20120501">Maanmittauslaitoksen
1779 lisenssin</a> mukaisesti.'
1780 contributors_fr_html: |-
1781 <strong>Ranska</strong>: Sisältää karttatietoja
1782 Direction Générale des Impôtsista.
1783 contributors_nl_html: |-
1784 <strong>Alankomaat</strong>: Sisältää © AND-karttatietoja vuodelta 2007
1785 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1786 contributors_nz_html: |-
1787 <strong>Uusi-Seelanti</strong>: Sisältää karttatietoja <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ-tietopalvelusta</a>, jotka on lisensoitu jatkokäyttöä varten
1788 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> -lisenssillä.
1789 contributors_si_html: "<strong>Slovenia</strong>: Sisältää \n<a href=\"http://www.gu.gov.si/en/\">Maanmittaus-
1790 ja kartoitusviranomaisen</a> sekä\n<a href=\"http://www.mkgp.gov.si/en/\">Maatalous-,
1791 metsä- ja ruokaministeriön</a> tuottamia karttatietoja\n(Slovenian julkista
1792 karttamateriaalia)."
1793 contributors_es_html: |-
1794 <strong>Espanja</strong>: Sisältää karttatietoja Espanjan kansallisesta maantieteellisestä instituutista (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) ja
1795 kansallisesta kartografiajärjestelmästä (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1796 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> -lisenssillä.
1797 contributors_za_html: |-
1798 <strong>Etelä-Afrikka</strong>: Sisältää karttatietoja
1799 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1800 National Geo-Spatial Informationista</a>, kaikki oikeudet pidätetään.
1801 contributors_gb_html: |-
1802 <strong>Iso-Britannia</strong>: Sisältää Ordnance Surveyn
1803 keräämiä karttatietoja © Kruunun tekijänoikeuden ja tietokantojen käyttöoikeuden vuosilta 2010-2019.
1804 contributors_footer_1_html: |-
1805 Täydellinen lista OpenStreetMapin tukijoista löytyy OpenStreetMapin wikistä <a
1806 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Avustajat-sivulta</a>.
1807 contributors_footer_2_html: |-
1808 Tietojen sisältyminen OpenStreetMapiin ei tarkoita, että tietojen antaja
1809 ottaa kantaa OpenStreetMapiin tai vastuuta tietojen oikeellisuudesta.
1810 infringement_title_html: Tekijänoikeusloukkaus
1811 infringement_1_html: |-
1812 OpenStreetMapin kartoittajia muistutetaan, että kopioiminen tekijänoikeuksien alaisista teoksista
1813 (esimerkiksi Google-kartoista tai paperikartoista) ilman tekijänoikeuden haltijan nimenomaista lupaa on kielletty.
1814 infringement_2_html: Jos kuka tahansa OpenStreetMapin käyttäjä epäilee, että
1815 karttatietoja on otettu luvattomasta lähteestä OpenStreetMapin karttatietoihin
1816 tai sivustolle, siitä tulee tehdä <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">poistopyyntö</a>
1817 tai <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">ilmoittaa suoraan</a>.
1818 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Tavaramerkit
1819 trademarks_1_html: OpenStreetMap, suurennuslasilogo ja maailmankarttalogo
1820 ovat OpenStreetMap-säätiön rekisteröityjä tavaramerkkejä. Tutustu ohjeeseen
1821 <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">tavaramerkkien
1824 js_1: Selain ei tue JavaScriptiä tai sen suorittaminen on estetty.
1825 js_2: OpenStreetMap tarvitsee JavaScriptin liikuteltavaan karttaan.
1826 permalink: Ikilinkki
1827 shortlink: Lyhytosoite
1828 createnote: Ilmoita karttavirheestä
1830 copyright: 'Tekijänoikeus: OpenStreetMapin tekijät, avoimella lisenssillä'
1831 remote_failed: Muokkaus epäonnistui - varmista, että JOSM tai Merkaartor on
1832 ladattu ja etähallinta-asetus on käytössä
1834 not_public: Muokkauksesi eivät ole julkisia.
1835 not_public_description_html: Et voi enää muokata karttaa ennen kuin vaihdat
1836 muokkauksesi julkisiksi. Voit vaihtaa asetuksen %{user_page}-sivulta.
1837 user_page_link: käyttäjätiedot
1838 anon_edits_link_text: Perustelut (englanniksi) julkisuusvaatimukselle.
1839 id_not_configured: iD-ohjelmaa ei ole asetettu
1840 no_iframe_support: Käytössä oleva selain ei tue HTML-kehyksiä, joka vaaditaan
1841 tämän toiminnon käyttämiseen.
1843 title: Alueen vienti
1844 area_to_export: Vietävä alue
1845 manually_select: Valitse pienempi alue
1846 format_to_export: Vientimuoto
1847 osm_xml_data: OpenStreetMapin XML-muoto
1848 map_image: Karttakuva (näyttää standarditason)
1849 embeddable_html: HTML-koodi
1851 export_details_html: OpenStreetMap-karttatietoja saa käyttää <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1852 Data Commons Open Database License</a> (ODbL) (engl.) ehdoilla.
1854 advice: 'Jos vientitoiminto ei toimi, kokeile myös seuraavia palveluja:'
1855 body: 'Näin suurta aluetta ei voi viedä OpenStreetMap XML-tiedostona. Lähennä
1856 karttaa tai valitse pienempi alue, tai vaihtoehtoisesti lataa tiedosto joltakin
1860 description: Säännöllisesti päivitettyjä kopioita täydellisestä OpenStreetMap-tietokannasta
1863 description: Lataa kartalle rajattu alue OpenStreetMapin varapalvelimelta
1865 title: Geofabrik-lataukset
1866 description: Säännöllisesti päivitetyt otteet maanosista, maista ja valituista
1870 description: Otteita maailman suurista kaupungeista ja niitä ympäröivistä
1874 description: Muut lähteet ovat esillä OpenStreetMap-wikissä
1876 format: 'Tiedostomuoto:'
1879 image_size: Kuvan koko
1881 add_marker: Lisää vietävään kartaan kohdemerkki
1885 paste_html: Kopioi ja liitä tämä HTML-koodi verkkosivullesi
1888 title: Ilmoita ongelmasta / Korjaa karttaa
1890 title: Kuinka voin auttaa
1892 title: Liity yhteisöön
1893 explanation_html: Jos olet huomannut ongelman kartassa, kuten puuttuvan
1894 tien tai puuttuvan osoitteesi, paras tapa toimia on liittyä OpenStreetMap-yhteisöön
1895 ja lisätä tai korjata kohta itse.
1897 instructions_html: "Klikkaa vain <a class='icon note'></a> tai samaa ikonia
1898 karttanäkymässä.\nTämä lisää merkin kartalle, jota voit liikuttaa \nraahaamalla.
1899 Lisää tekstisi, ja klikkaa Tallenna, ja muut voivat tutkia sitä."
1901 title: Muut huolenaiheet
1902 explanation_html: Jos sinulla on huolia siitä miten meidän tietoamme käytetään
1903 tai huolia sisällöstä, katso neuvoa <a href='/copyright'>copyright-sivultamme</a>
1904 saadaksesi lisätietoa, tai ota yhteyttä sopivaan<a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-työryhmään</a>.
1907 introduction: Ohjeita ja vinkkejä OpenStreetMapin käyttöön on saatavilla useista
1911 title: Tervetuloa OpenStreetMapiin
1912 description: Opi OpenStreetMapin perusteet tällä helpolla aloitusoppaalla.
1914 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners%27_guide
1916 description: Yhteisön ylläpitämä opas aloittelijoille.
1918 url: https://help.openstreetmap.org/
1920 description: Etsi vastauksia tai esitä oma kysymyksesi OpenStreetMapin kysy-
1921 ja vastaa -sivustolla. (englanninkielinen)
1923 title: Postituslistat
1924 description: Esitä kysymyksiä tai keskustele laajalti kiinnostavista aiheista
1925 aiheita koskevilla tai alueellisilla sähköpostilistoilla.
1927 title: Keskustelupalsta
1928 description: Kysymykset ja keskustelut niille, jotka haluavat mielummin ilmoitustaulutyylisen
1932 description: Interaktiivinen chat monilla eri kielillä ja monista eri aiheista.
1934 title: switch2osm (Vaihda OSM:iin)
1935 description: Auta yrityksiä ja organisaatioita vaihtamaan OpenStreetMapiin
1936 pohjautuviin karttoihin ja muihin palveluihin.
1938 url: https://welcome.openstreetmap.org/
1940 description: Edustatko järjestöä, joka harkitsee OpenStreetMapin hyödyntämistä?
1941 Tutustu ohjeistukseemme.
1943 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Main_Page
1944 title: OpenStreetMap-wiki
1945 description: Tutustu syvällisemmin OpenStreetMapiin wikikirjastossa. Osittain
1948 removed: OpenStreetMapin oletusmuokkausohjelmaksi on valittu Potlatch. Adoben
1949 Flash Player -lisäosan tuki on päättynyt, minkä vuoksi Potlatch ei ole enää
1950 saatavilla verkkoselaimessa.
1951 desktop_html: Potlatchia voi yhä käyttää <a href="https://www.systemed.net/potlatch/">Mac-
1952 ja PC-ohjelmalla</a>.
1953 id_html: Vaihtoehtoisesti voit siirtyä iD-ohjelman käyttöön, joka toimii verkkoselaimessa.
1954 <a href="%{settings_url}">Muuta käyttäjäasetuksiasi</a>.
1956 search_results: Hakutulokset
1960 get_directions: Hae reittiohjeet
1961 get_directions_title: Hae reittiohjeet kahden paikan välille
1964 where_am_i: Mikä tämä paikka on?
1965 where_am_i_title: Määrittää nykyisen sijainnin hakukoneella
1967 reverse_directions_text: Vastakkainen suunta
1971 motorway: Moottoritie
1976 unclassified: Luokittelematon tie
1978 bridleway: Ratsastustie
1980 cycleway_national: Kansallinen pyörätie
1981 cycleway_regional: Alueellinen pyörätie
1982 cycleway_local: Paikallinen pyörätie
1983 footway: Jalkakäytävä
1993 - Lentokentän kiitotie
1996 - Lentokentän asemataso
1998 admin: Hallinnollinen raja
2007 retail: Kaupallinen alue
2008 industrial: Teollisuusalue
2009 commercial: Toimistoalue
2010 heathland: Kanervikko
2015 brownfield: Purettujen rakennusten alue
2016 cemetery: Hautausmaa
2017 allotments: Siirtolapuutarha
2018 pitch: Urheilukenttä
2019 centre: Urheilukeskus
2020 reserve: Luonnonsuojelualue
2021 military: Sotilasalue
2025 building: Merkittävä rakennus
2026 station: Rautatieasema
2030 tunnel: Katkoviivallinen kehys = tunneli
2031 bridge: Musta kehys = silta
2033 destination: Ei läpikulkua
2034 construction: Rakenteilla olevia teitä
2035 bicycle_shop: Pyöräkauppa
2036 bicycle_parking: Pyöräparkki
2040 introduction_html: 'Tervetuloa OpenStreetMapiin: ilmaiseen ja vapaasti muokattavaan
2041 maailmankarttaan. Rekisteröityminen on nyt suoritettu, joten olet valmis aloittamaan
2042 kartan muokkaamisen. Tutustu ensin kuitenkin näihin perusasioihin.'
2044 title: Kartan sisältö
2045 on_html: OpenStreetMapissa voi kartoittaa asioita, jotka ovat <em>olemassa
2046 juuri nyt</em> – se sisältää miljoonia rakennuksia, teitä ja muita tietoja
2047 maailmasta. Voit kartoittaa mitä tahansa reaalimaailman piirteitä, jotka
2049 off_html: Kartta <em>ei</em> sisällä mielipiteitä, kuten arvosteluja, historiallisia
2050 tai hypoteettisia ominaisuuksia, eikä tietoja tekijänoikeuksin suojatuista
2051 lähteistä. Ellei sinulla ole erityistä lupaa, älä kopioi verkko- tai paperikarttoja.
2053 title: Käsitteitä ja termistöä
2054 paragraph_1_html: OpenStreetMapissa käytetään paljon vain sille omaista termistöä.
2055 Kun nämä sanat ovat hallinnassa, olet jo voiton puolella!
2056 editor_html: <strong>Muokkausohjelma</strong> tai <strong>kartanmuokkain</strong>
2057 (engl. editor) on ohjelmisto tai verkkosivusto, jolla voi muokata karttaa.
2058 node_html: <strong>Piste</strong> (engl. node) on pistemäinen kohde kartalla,
2059 kuten ravintola tai puu. Näitä kutsutaan paikkapisteiksi. Pisteet, joilla
2060 ei ole ominaisuustietoja ja ovat vain viivan osana, kutsutaan myös viivapisteiksi.
2061 way_html: Avoin <strong>viiva</strong> (engl. way) on viivamainen kohde, kuten
2062 katu tai joki. Suljettu viiva eli <strong>alue</strong> (engl. area) kuvaa
2063 aluetta, kuten järveä tai rakennusta.
2064 tag_html: <strong>Tagi</strong> eli <strong>ominaisuustieto</strong> kuvaa
2065 pisteen, viivan tai alueen käyttötarkoitusta. Tällaisia tietoja ovat esimerkiksi
2066 ravintolan nimi tai kadun nopeusrajoitus.
2069 paragraph_1_html: "OpenStreetMapilla on joitakin muodollisia säännöksiä, mutta
2070 oletamme kaikkien käyttäjien tekevän yhteistyötä muiden kanssa. Jos harkitset
2071 muita toimintoja kuin perusmuokkausta, lue ohje <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>tietojen
2072 tuonnista</a> ja \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>automaattisista
2076 paragraph_1_html: OpenStreetMapin käyttötukea on saatavilla useilla eri tavoilla.
2077 Tutustu OpenStreetMapin <a href='%{help_url}'>ohjekeskukseen</a>. Järjestöille
2078 on oma <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>tietokeskuksensa</a>.
2079 start_mapping: Aloita kartan muokkaaminen
2081 title: Eikö muokkaaminen innosta? Ilmoita karttavirheistä!
2082 paragraph_1_html: Jos huomaat kartalla virheen, muttet halua korjata sitä
2083 itse, tee siitä karttavirheilmoitus.
2084 paragraph_2_html: 'Se on helppoa! Siirry <a href=''%{map_url}''>kartalle</a>
2085 ja napsauta <span class=''icon note''></span>-kuvaketta. Siirrä kartalle
2086 ilmestyvä karttamerkki virheen kohdalle. Kirjoita virheestä lisätietoja:
2087 Suomessa olevista virheistä suomeksi ja muualla olevista virheistä paikallisella
2088 kielellä tai englanniksi. Lopuksi tallenna ilmoitus, jolloin muut kartoittajat
2089 voivat korjata virheen.'
2092 private: Yksityinen (vain pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
2093 public: Julkinen (näytetään jälkiluettelossa, mutta pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
2094 trackable: Jäljitettävissä (pisteet jaetaan järjestettynä aikaleimoineen, mutta
2096 identifiable: Tunnistettavissa (näytetään jälkiluettelossa ja pisteet tunnistettavasti
2097 järjestettynä aikaleimoineen)
2099 upload_trace: Tallenna GPS-jälki
2100 visibility_help: Mitä tämä tarkoittaa?
2101 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:GPS-j%C3%A4lkien_julkisuus
2103 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Upload
2105 upload_trace: Lähetä GPS-jälki
2106 trace_uploaded: GPX-tiedosto on tallennettu palvelimelle ja on jonossa tietokantaan
2107 syötettäväksi. Yleensä tämä kestää noin puoli tuntia. Saat vielä sähköposti-ilmoituksen
2109 upload_failed: GPX-tiedoston tallennus epäonnistui. Virheilmoitus on lähetetty
2110 palvelun ylläpitäjälle. Yritä uudelleen.
2112 one: Sinulla on %{count} jälki käsittelyjonossa odottamassa tallennusta tietokantaan.
2113 Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen kuin lähetät
2114 lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät aiemmin
2116 other: Sinulla on %{count} jälkeä käsittelyjonossa odottamassa tallennusta
2117 tietokantaan. Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen
2118 kuin lähetät lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät
2119 aiemmin tietokantaan.
2122 title: Muokataan jälkeä %{name}
2123 heading: Jäljen %{name} muokkaus
2124 visibility_help: Mitä tämä tarkoittaa?
2126 updated: Jälki päivitetty
2128 tags: Ominaisuustiedot
2130 title: Näytetään jälkeä %{name}
2131 heading: Näytetään jälkeä %{name}
2132 pending: ODOTTAA KÄSITTELYÄ
2133 filename: 'Tiedostonimi:'
2135 uploaded: 'Lähetetty:'
2137 start_coordinates: 'Alkupisteen koordinaatit:'
2138 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2142 description: 'Kuvaus:'
2143 tags: 'Ominaisuustiedot:'
2145 edit_trace: Muokkaa jäljen tietoja
2146 delete_trace: Poista tämä jälki
2147 trace_not_found: Jälkeä ei löydy!
2148 visibility: 'Näkyvyys:'
2149 confirm_delete: Poista tämä jälki?
2151 showing_page: Sivu %{page}
2152 older: Vanhat jäljet
2158 other: '%{count} pistettä'
2160 trace_details: Näytä jäljen tiedot
2161 view_map: Selaa karttaa
2162 edit_map: Muokkaa karttaa
2164 identifiable: TUNNISTETTAVA
2166 trackable: SEURATTAVA
2170 public_traces: Julkiset GPS-jäljet
2171 my_traces: GPS-jälkeni
2172 public_traces_from: Käyttäjän %{user} julkiset GPS-jäljet
2173 description: Selaa viimeisimpiä GPS-jälkiä
2174 tagged_with: ', joilla on tagi %{tags}'
2175 empty_html: Sivu on tyhjä. <a href='%{upload_link}'>Lähetä uusi GPS-jälki</a>
2176 tai lue lisätietoja GPS-jälkien keräämisestä <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners_Guide_1.2'>wikisivulta</a>.
2177 upload_trace: Lisää GPS-jälki
2178 see_all_traces: Näytä kaikki jäljet
2179 see_my_traces: Katsele jälkiäni
2181 scheduled_for_deletion: Jälki on poistojonossa.
2183 made_public: Jäljestä tehtiin julkinen
2185 message: GPX-tiedostojen tallennus ei ole tällä hetkellä käytettävissä
2187 heading: GPX-jälkien tallennus ei ole käytettävissä
2188 message: GPX-jälkien tallennusjärjestelmä ei ole tällä hetkellä käytettävissä
2190 title: OpenStreetMapin GPS-jäljet
2192 description_with_count:
2193 one: GPX-tiedosto, jossa on %{count} piste käyttäjältä %{user}
2194 other: GPX-tiedosto, jossa on %{count} pistettä käyttäjältä %{user}
2195 description_without_count: GPX-tiedosto käyttäjältä %{user}
2197 permission_denied: Sinulla ei ole oikeutta käyttää tätä toimintoa
2199 cookies_needed: Selaimen evästeet on otettu pois päältä - salli evästeiden käyttö
2200 selaimessasi ennen jatkamista.
2202 not_an_admin: Vain pääkäyttäjät voivat käyttää tätä toimintoa.
2204 blocked_zero_hour: Olet saanut kiireellisen viestin OpenStreetMapin verkkopalvelussa.
2205 Viesti on luettava, ennen kuin karttaan voi tallentaa muutoksia.
2206 blocked: Pääsysi APIin on estetty. Lisätietoja saat kirjautumalla web-käyttöliittymään.
2207 need_to_see_terms: API:n käyttöoikeutesi on tilapäisesti hyllytetty. Kirjaudu
2208 sisään verkkokäyttöliittymään nähdäksesi osallistujien ehdot. Niihin ei tarvitse
2209 suostua, mutta ne täytyy lukea.
2212 title: Salli tilisi käyttö
2213 request_access_html: Sovellus %{app_name} pyytää pääsyä käyttäjätiliisi %{user}.
2214 Tarkasta oikeudet, jotka tahdot antaa sovellukselle. Voit valita mielestäsi
2216 allow_to: 'Salli asiakassovelluksen:'
2217 allow_read_prefs: lukea käyttäjäsi asetuksia
2218 allow_write_prefs: muokata käyttäjäsi asetuksia
2219 allow_write_diary: kirjoita päiväkirjamerkintöjä, kommentoi ja löydä kavereita.
2220 allow_write_api: muokata karttaa
2221 allow_read_gpx: lukea yksityisiä GPS-jälkiäsi
2222 allow_write_gpx: tallenna GPS-jälkiä.
2223 allow_write_notes: Muokkaa karttailmoituksia.
2224 grant_access: Myönnä oikeudet
2226 title: Valtuutuspyyntö hyväksytty
2227 allowed_html: Sovellukselle %{app_name} on myönnetty käyttöoikeus käyttäjätiliisi.
2228 verification: Vahvistuskoodi on %{code}.
2230 title: Valtuutuspyyntö epäonnistui
2231 denied: Sovelluksen %{app_name} käyttöoikeus käyttäjätiliisi on poistettu.
2232 invalid: Tunnistuspoletti ei kelpaa.
2234 flash: Olet poistanut sovelluksen %{application} käyttöoikeudet
2236 missing: Et ole sallinut sovelluksen käyttöoikeutta tähän palveluun
2239 title: Rekisteröi uusi sovellus
2241 title: Muokkaa sovellustasi
2243 title: OAuth-tiedot sovellukselle %{app_name}
2244 key: 'Kuluttajan avain:'
2245 secret: 'Kuluttajan salaisuus:'
2246 url: 'Pyynnön URL-poletti:'
2247 access_url: 'Käyttöoikeuspoletin URL-osoite:'
2248 authorize_url: 'Valtuuta URL-osoite:'
2249 support_notice: Tuemme HMAC-SHA1 (suositeltu) ja RSA-SHA1 allekirjoituksia.
2250 edit: Muokkaa yksityiskohtia
2251 delete: Poista asiakas
2252 confirm: Oletko varma?
2253 requests: 'Pyydetään seuraavia oikeuksia käyttäjältä:'
2255 title: Omat OAuth-tietoni
2256 my_tokens: Valtuutetut sovellukset
2257 list_tokens: 'Seuraavat sovellukset ovat käyttäneet tätä käyttäjätunnusta:'
2258 application: Sovelluksen nimi
2259 issued_at: Käytetty viimeksi
2261 my_apps: Itse kehittämäni sovellukset
2262 no_apps_html: Oletko kehittänyt sovelluksen, jonka haluaisit käyttävän %{oauth}-kirjautumismenetelmää?
2263 Sovellus on rekisteröitävä, ennen kuin se voi lähettää kirjautumispyyntöjä
2266 registered_apps: 'Seuraavat sovellukset käyttävät käyttäjätunnustasi:'
2267 register_new: Rekisteröi sovelluksesi
2269 requests: 'Sovellus pyytää lupaa:'
2271 sorry: Valitettavasti tyyppiä %{type} ei löydy.
2273 flash: Tiedot on lähetetty hyväksyttäväksi.
2275 flash: Sovelluksen tiedot on päivitetty.
2277 flash: Sovelluksen käyttöoikeus on poistettu.
2281 no_auto_account_create: Automaattinen käyttäjätunnuksen luonti ei ole juuri
2283 contact_webmaster_html: Voit ottaa yhteyttä <a href="%{webmaster}">webmaster</a>iin
2284 (englanniksi) saadaksesi oman käyttäjätunnuksen. Pyrimme vastaamaan pyyntöihin
2285 mahdollisimman pikaisesti.
2287 header: Muokkaa vapaasti
2289 <p>Toisin kuin muut karttapalvelut, OpenStreetMap on täysin yhteisön eli vapaaehtoisten ihmisten luoma. Palvelun käyttö ja muokkaaminen on täysin ilmaista ja vapaata.</p>
2290 <p>Aloita kartan kehittäminen rekisteröitymällä. Tämän jälkeen vahvista käyttäjätunnus napsauttamalla linkkiä sähköpostitse lähetettävässä aktivointiviestissä.</p>
2291 email address: 'Sähköpostiosoite:'
2292 confirm email address: 'Sähköpostiosoite uudelleen:'
2293 display name: 'Käyttäjätunnus:'
2294 display name description: Julkisesti näkyvä käyttäjänimi. Tätä voi myöhemmin
2295 muuttaa asetuksista.
2296 external auth: 'Kolmannen osapuolen todennus:'
2297 use external auth: Voit myös kirjautua jonkun muun palvelun tunnuksilla
2298 auth no password: Mikäli kirjaudut sisään kolmannen osapuolen palveluiden avulla,
2299 sinun ei tarvitse luoda itsellesi salasanaa, mutta jotkin ylimääräiset työkalut
2300 tai palvelimet voivat silti vaatia sitä.
2301 continue: Rekisteröidy
2302 terms accepted: Kiitos uusien osallistujaehtojen hyväksymisestä!
2303 terms declined: Harmi, ettet hyväksynyt uusia osallistumisehtoja. Katso lisätietoja
2304 <a href="%{url}">tältä wikisivulta</a>.
2305 terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Contributor_Terms_Declined
2309 heading_ct: Osallistumisehdot
2310 read and accept with tou: Lue osallistumis- ja käyttöehdot, valitse molemmat
2311 valintaruudut ja napsauta sitten Jatka.
2312 contributor_terms_explain: Tämä sopimus koskee jo tekemiäsi sekä tulevaisuudessa
2313 tekemiäsi muokkauksia.
2314 read_ct: Olen lukenut ja hyväksyn yllä olevat osallistumisehdot
2315 tou_explain_html: Nämä %{tou_link} ohjaavat verkkosivuston ja muun OSMF:n tarjoaman
2316 infrastruktuurin käyttöä. Napsauta linkkiä, lue ja suostu tekstin sisältöön.
2317 read_tou: Olen lukenut ja hyväksynyt käyttöehdot
2318 consider_pd: Edellisen lisäksi katson lisäyksieni olevan tekijänoikeudettomia
2319 Public Domain -lisenssillä
2320 consider_pd_why: Mikä tämä on?
2321 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2322 guidance_html: 'Vaihtoehtoisia lukutapoja: <a href="%{summary}">selkokielinen
2323 yhteenveto (englanniksi)</a> ja <a href="%{translations}">epäviralliset käännökset</a>'
2325 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Contributor_Terms_Declined
2327 you need to accept or decline: Ennen jatkamista lue läpi osallistumisehdot ja
2328 hyväksy tai hylkää se.
2329 legale_select: 'Valitse asuinmaasi:'
2333 rest_of_world: Muu maailma
2335 title: Haettua käyttäjää ei ole olemassa
2336 heading: Käyttäjää %{user} ei ole olemassa
2337 body: Käyttäjää %{user} ei löytynyt. Tarkista oikeikirjoitus.
2340 my diary: Oma päiväkirja
2341 new diary entry: uusi päiväkirjamerkintä
2342 my edits: Omat muokkaukset
2343 my traces: Omat jäljet
2344 my notes: Omat karttailmoitukset
2345 my messages: Viestit
2346 my profile: Käyttäjäsivu
2347 my settings: Asetukset
2348 my comments: Omat kommentit
2349 oauth settings: oauth-asetukset
2350 blocks on me: Saadut estot
2351 blocks by me: Tekemäni estot
2352 send message: Lähetä viesti
2356 notes: Karttailmoitukset
2357 remove as friend: Poista kavereista
2358 add as friend: Lisää kaveriksi
2359 mapper since: 'Rekisteröitynyt:'
2360 ct status: 'Osallistumisehdot:'
2361 ct undecided: Ei valittu
2362 ct declined: Hylätty
2363 latest edit: 'Viimeisin muutos (%{ago}):'
2364 email address: 'Sähköpostiosoite:'
2365 created from: 'Tekijä:'
2367 spam score: 'Spam-pisteet:'
2369 user location: Käyttäjän sijainti
2370 if_set_location_html: Määrittelet sijaintisi sivulla %{settings_link} nähdäksesi
2371 lähialueen käyttäjiä.
2372 settings_link_text: asetussivulla
2374 no friends: Sinulla ei ole vielä kavereita.
2375 km away: '%{count} kilometrin päässä'
2376 m away: '%{count} metrin päässä'
2377 nearby users: Muut lähialueen käyttäjät
2378 no nearby users: Valitun sijainnin lähellä ei ole tiedossa muita käyttäjiä.
2380 administrator: Tämä käyttäjä on ylläpitäjä.
2381 moderator: Tämä käyttäjä on moderaattori.
2383 administrator: Myönnä ylläpitäjän oikeudet
2384 moderator: Myönnä moderaattorin oikeudet
2386 administrator: Poista ylläpitäjän oikeudet
2387 moderator: Poista moderaattorin oikeudet
2388 block_history: Saadut estot
2389 moderator_history: Tehdyt estot
2391 create_block: Estä tämä käyttäjä
2392 activate_user: Aktivoi tämä käyttäjä
2393 deactivate_user: Poista tämän käyttäjän aktivointi
2394 confirm_user: Vahvista tämä käyttäjä
2395 hide_user: Piilota tämä käyttäjä
2396 unhide_user: Poista käyttäjän piilottaminen
2397 delete_user: Poista tämä käyttäjä
2399 friends_changesets: kaverien muutoskokoelmat
2400 friends_diaries: kaverien päiväkirjamerkinnät
2401 nearby_changesets: lähialueen käyttäjien muutoskokoelmat
2402 nearby_diaries: lähialueen käyttäjien päiväkirjamerkinnät
2403 report: Ilmianna käyttäjä
2405 your location: Oma sijaintisi
2406 nearby mapper: Lähellä oleva kartoittaja
2409 title: Asetusten muokkaus
2410 my settings: Käyttäjäasetukset
2411 current email address: Nykyinen sähköpostiosoite
2412 external auth: Kolmannen osapuolen tunnukset kirjautuessa
2414 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:OpenID
2415 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
2417 heading: Muokkaukset julkisia
2418 enabled: Kyllä. Karttatietojen muokkaus sallittu.
2419 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2420 enabled link text: Mitä tämä tarkoittaa?
2421 disabled: Ei. Karttatietojen muokkaus estetty. Aiemmat karttamuutokset anonyymejä.
2422 disabled link text: Miksen voi enää muokata karttaa?
2423 public editing note:
2424 heading: Julkinen muokkaus
2425 html: Tällä hetkellä muokkauksesi ovat yksityisiä ja ihmiset eivät voi lähettää
2426 sinulle viestejä tai nähdä sijaintiasi. Nähdääksesi mitä olet muokannut
2427 ja salliaksesi ihmisten lähettää sinulle viestejä nettisivun kautta, napsauta
2428 alla olevaa painiketta. <b>0.6 API versioon siirtymisen jälkeen vain yleiset
2429 käyttäjät voivat muokata kartan dataa.</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Katso
2430 täältä miksi</a>).<ul><li>Sähköpostiosoitettasi ei saateta julkiseen tietoon.</li><li>Tätä
2431 toimintoa ei voi perua ja kaikki uudet käyttäjät ovat automaattisesti julkisia.<a
2432 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits"></a></li></ul>
2434 heading: Osallistumisehdot
2435 agreed: Olet hyväksynyt osallistumisehdot.
2436 not yet agreed: Et ole vielä hyväksynyt osallistumisehtoja.
2437 review link text: Lue ja hyväksy uudistuneet osallistumisehdot napsauttamalla
2439 agreed_with_pd: Olet myös ilmaissut muokkaustesi olevan tekijänoikeudesta
2440 vapaita (Public Domain).
2441 link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2442 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
2445 gravatar: Käytä Gravataria
2446 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2447 what_is_gravatar: Mikä on Gravatar?
2448 disabled: Gravatar on poistettu käytöstä.
2449 enabled: Gravatarisi näyttäminen on otettu käyttöön.
2450 new image: Lisää kuva
2451 keep image: Säilytä nykyinen kuva
2452 delete image: Poista nykyinen kuva
2453 replace image: Korvaa nykyinen kuva
2454 image size hint: (parhaat kuvat ovat neliönmuotoisia, joiden koko on vähintään
2456 home location: Kotipaikka
2457 no home location: Kotipaikkaa ei ole vielä määritetty.
2458 update home location on click: Päivitä kotipaikka karttaa napsauttaessa
2459 save changes button: Tallenna muutokset
2460 make edits public button: Tee muokkauksistani julkisia
2461 return to profile: Palaa käyttäjäsivulle
2462 flash update success confirm needed: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu.
2463 Vahvista uusi sähköpostiosoite siihen lähetettyjen ohjeiden mukaisesti.
2464 flash update success: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu.
2466 flash success: Kodin sijainnin tallennus onnistui
2468 flash success: Kaikki tekemäsi muokkaukset ovat nyt julkisia.
2473 one: Näytetään sivu %{page} (%{first_item}/%{items})
2474 other: Näytetään sivu %{page} (%{first_item}-%{last_item} / %{items})
2475 summary_html: '%{name} luotu %{date} osoitteesta %{ip_address}'
2476 summary_no_ip_html: '%{name} luotu %{date}'
2477 confirm: Vahvista valitut käyttäjät
2478 hide: Piilota valitut käyttäjät
2479 empty: Käyttäjiä ei löytynyt.
2481 title: Käyttäjätili jäädytetty
2482 heading: Käyttäjätili jäädytetty
2483 webmaster: webmaster
2486 Pahoittelut, tilisi on automaattisesti suljettu
2487 epäilyttävän toiminnan vuoksi.
2490 Tätä päätöstä tarkastellaan ylläpidon toimesta pian, tai
2491 voit ottaa yhteyttä käyttäjään %{webmaster} jos haluat keskustella asiasta.
2494 connection_failed: Yhdistäminen todennuspalveluntarjoajaan epäonnistui
2495 invalid_credentials: Virheelliset varmennustiedot
2496 no_authorization_code: Ei käyttöoikeuskoodia
2497 unknown_signature_algorithm: Tunnistamaton allekirjoitusalgoritmi
2498 invalid_scope: Virheellinen ala
2500 heading: ID:täsi ei ole vielä liitetty OpenStreetMap-tiliisi.
2501 option_1: 'Uusi OpenStreetMapin käyttäjä: luo käyttäjätunnus tällä lomakkeella.'
2502 option_2: 'Nykyinen OpenStreetMapin käyttäjä: kirjaudu sisään käyttäjätunnuksella
2503 ja salasanalla ja yhdistä tili käyttäjäasetuksissa.'
2506 not_a_role: Merkkijono '%{role}' ei ole kelvollinen rooli.
2507 already_has_role: Käyttäjällä on jo rooli %{role}.
2508 doesnt_have_role: Käyttäjällä ei ole roolia %{role}.
2509 not_revoke_admin_current_user: Ei voida perua järjestelmänvalvojan roolia nykyiseltä
2512 title: Vahvista roolin myöntäminen
2513 heading: Vahvista roolin myöntäminen
2514 are_you_sure: Haluatko varmasti lisätä käyttäjän ”%{name}” ryhmään ”%{role}”?
2516 fail: Roolin ”%{role}” myöntäminen käyttäjälle ”%{name}” epäonnistui. Tarkista
2517 että käyttäjä ja rooli ovat molemmat kelvollisia.
2519 title: Vahvista roolin poistaminen
2520 heading: Vahvista roolin poistaminen
2521 are_you_sure: Haluatko varmasti poistaa käyttäjän ”%{name}” ryhmästä ”%{role}”?
2523 fail: Ryhmän ”%{role}” poistaminen käyttäjältä ”%{name}” epäonnistui. Tarkista
2524 että käyttäjä ja ryhmä ovat molemmat kelvollisia.
2527 non_moderator_update: Sinun on oltava moderaattori luodaksesi tai muokataksesi
2529 non_moderator_revoke: Sinun on oltava moderaattori poistaaksesi eston.
2531 sorry: Estotunnusta %{id} ei löytynyt.
2532 back: Takaisin hakemistoon
2534 title: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
2535 heading_html: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
2536 period: Kuinka kauan käyttäjä on estetty käyttämästä APIa. Esto alkaa heti.
2537 tried_contacting: Olen ottanut yhteyttä käyttäjään ja pyytänyt heitä lopettamaan.
2538 tried_waiting: Olen antanut käyttäjälle kohtuullisen ajan vastata näihin viesteihin.
2539 back: Näytä kaikki estot
2541 title: Käyttäjän %{name} esto
2542 heading_html: Käyttäjän %{name} esto
2543 period: Kuinka pitkäksi aikaa käyttäjää estetään käyttämästä APIa, laskettuna
2545 show: Näytä tämä esto
2546 back: Näytä kaikki estot
2548 block_expired: Esto on jo vanhentunut, eikä sitä voi muokata.
2549 block_period: Eston ajanjakson täytyy olla yksi pudotusvalikossa olevista arvoista.
2551 try_contacting: Yritä ottaa yhteyttä käyttäjään ennen kuin estät hänet ja anna
2552 heille tarpeeksi aikaa vastata.
2553 try_waiting: Anna käyttäjälle riittävästi aikaa vastata ennen kuin estät hänet.
2554 flash: Estettiin käyttäjä %{name}
2556 only_creator_can_edit: Vain tämän eston luonut moderaattori voi muokata sitä.
2557 success: Esto päivitetty.
2559 title: Estetyt käyttäjät
2560 heading: Luettelo käyttäjän estoista
2563 title: Esto %{block_on} poistetaan
2564 heading_html: Poistetaan käyttäjän %{block_on} esto, jonka oli tehnyt %{block_by}
2565 time_future: Tämä esto päättyy %{time} kuluttua.
2566 past: Tämä esto päättyi %{time} ja sitä ei voida poistaa.
2567 confirm: Oletko varma, että haluat poistaa tämän eston?
2569 flash: Tämä esto on poistettu
2571 time_future_html: Päättyy %{time} kuluttua.
2572 until_login: Aktiivinen kunnes käyttäjä kirjautuu sisään.
2573 time_future_and_until_login_html: Päättyy %{time} kuluttua ja käyttäjän kirjauduttua
2575 time_past_html: Päättyi %{time}.
2579 other: '%{count} tuntia'
2582 other: '%{count} päivää'
2585 other: '%{count} viikkoa'
2588 other: '%{count} kuukautta'
2591 other: '%{count} vuotta'
2593 title: Käyttäjän %{name} estot
2594 heading_html: Käyttäjän %{name} estot
2595 empty: Käyttäjää %{name} ei ole estetty.
2597 title: Käyttäjän %{name} tekemät estot
2598 heading_html: Listaa käyttäjän %{name} tekemät estot
2599 empty: '%{name} ei ole vielä tehnyt yhtään estoa.'
2601 title: '%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta'
2602 heading_html: '%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta'
2608 confirm: Oletko varma?
2609 reason: 'Syy estoon:'
2610 back: Näytä kaikki estot
2612 needs_view: Käyttäjän täytyy kirjautua sisään ennen kuin esto poistuu.
2614 not_revoked: (ei kumottu)
2619 display_name: Estetty käyttäjä
2620 creator_name: Tekijä
2623 revoker_name: Eston tehnyt
2624 showing_page: Sivu %{page}
2626 previous: « Edellinen
2629 title: Käyttäjän %{user} kommentoimat ja luomat huomautukset
2630 heading: Käyttäjän %{user} karttailmoitukset
2631 subheading_html: Käyttäjän %{user} kommentoimat ja luomat karttailmoitukset
2632 no_notes: Ei muistiinpanoja
2637 last_changed: Viimeksi muutettu
2643 image: Kartta kuvana
2644 link: Linkki tai HTML-koodi
2646 short_link: Lyhyt linkki
2649 custom_dimensions: Rajaa alue itse
2650 format: 'Tiedostomuoto:'
2651 scale: 'Mittakaava:'
2653 short_url: Lyhyt osoite
2654 include_marker: Lisää karttamerkki
2655 center_marker: Keskitä kartta karttamerkkiin
2656 paste_html: Upota karttaikkuna liittämällä tämä koodi verkkosivulle
2657 view_larger_map: Näytä isommalla kartalla
2658 only_standard_layer: Vain standardi kerros voidaan viedä kuvana
2660 report_problem: Ilmoita ongelmasta
2662 title: Karttamerkinnät
2663 tooltip: Merkkien selitykset
2664 tooltip_disabled: Ei käytettävissä tässä karttanäkymässä
2670 title: Näytä oma sijaintini
2672 one: Olet yhden metrin etäisyydellä tästä pisteessä
2673 other: Olet %{count} metrin etäisyydellä tästä pisteestä
2675 one: Olet yhden jalan etäisyydellä tästä pisteestä
2676 other: Olet %{count} jalan etäisyydellä tästä pisteestä
2678 standard: Perinteinen
2680 cycle_map: Pyöräilykartta
2681 transport_map: Joukkoliikenne
2683 opnvkarte: ÖPNVKarte
2685 header: Karttanäkymä
2686 notes: Karttailmoitukset
2687 data: Kartta-aineisto
2688 gps: Julkiset GPS-jäljet
2689 overlays: Nämä toiminnot on tarkoitettu karttavirheiden korjaamiseen
2691 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMapin tekijät</a>
2692 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Tee lahjoitus</a>
2693 terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Sivuston ja sovellusrajapinnan
2695 thunderforest: Laattojen tekijä <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2697 opnvkarte: Laattojen tekijä <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
2698 hotosm: Laattojen tyylin on tehnyt <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
2699 OpenStreetMap Team</a> ja hostannut <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2702 edit_tooltip: Muokkaa karttaa
2703 edit_disabled_tooltip: Lähennä karttaa ennen muokkaamisen aloittamista
2704 createnote_tooltip: Ilmoita karttavirheestä
2705 createnote_disabled_tooltip: Lähennä karttaa ennen karttavirheestä ilmoittamista.
2706 map_notes_zoom_in_tooltip: Näytä karttailmoitukset lähentämällä karttaa
2707 map_data_zoom_in_tooltip: Näytä kartta-aineisto lähentämällä karttaa
2708 queryfeature_tooltip: Karttakohdeluettelo
2709 queryfeature_disabled_tooltip: Näytä ominaisuusluettelo suurentamalla karttaa
2714 unsubscribe: Lopeta tilaus
2715 hide_comment: piilota
2716 unhide_comment: näytä
2719 intro: Huomasitko virheen tai puuttuvan kohteen? Ilmoita siitä muille kartoittajille,
2720 jolloin virhe voidaan korjata. Siirrä merkkipiste oikeaan kohtaan ja kirjoita
2722 advice: Merkintä näkyy julkisesti kaikille, älä kirjoita henkilökohtaisia
2723 tietoja. Aineistoa kehitetään palautteen perusteella, minkä takia älä käytä
2724 lähteenä muita karttoja tai hakemistoja.
2725 add: Lähetä ilmoitus
2727 anonymous_warning: Tässä karttailmoituksessa on kommentteja tunnistautumattomilta
2728 käyttäjiltä, joihin tulisi suhtautua varauksella.
2731 reactivate: Avaa uudelleen
2732 comment_and_resolve: Kommentoi + ratkaise
2734 edit_help: Siirrä ja lähennä kartta muokattavaan paikkaan ja napsauta sitten tästä.
2738 fossgis_osrm_bike: Pyörällä (OSRM)
2739 fossgis_osrm_car: Autolla (OSRM)
2740 fossgis_osrm_foot: Kävellen (OSRM)
2741 graphhopper_bicycle: Pyörällä (GraphHopper)
2742 graphhopper_car: Autolla (GraphHopper)
2743 graphhopper_foot: Kävellen (GraphHopper)
2745 directions: Reittiohjeet
2748 no_route: Reittiä näiden paikkojen välille ei löytynyt.
2749 no_place: Paikkaa '%{place}' ei löytynyt.
2751 continue_without_exit: Jatka tiellä %{name}
2752 slight_right_without_exit: Kaarra oikealle tielle %{name}
2753 offramp_right: Poistu tieltä rampille oikealle
2754 offramp_right_with_exit: Poistu liittymästä %{exit} oikealle
2755 offramp_right_with_exit_name: Poistu liittymästä %{exit} oikealle tielle %{name}
2756 offramp_right_with_exit_directions: Poistu liittymästä %{exit} oikealle suuntaan
2758 offramp_right_with_exit_name_directions: Poistu liittymästä %{exit} oikealle
2759 tielle %{name} suuntaan %{directions}
2760 offramp_right_with_name: Poistu oikealle liittymään tielle %{name}
2761 offramp_right_with_directions: Käänny oikealle rampille suuntaan %{directions}
2762 offramp_right_with_name_directions: Poistu tieltä oikealle tielle %{name}
2763 suuntaan %{directions}
2764 onramp_right_without_exit: Käänny oikealle liittymään tielle %{name}
2765 onramp_right_with_directions: Käänny oikealle rampille suuntaan %{directions}
2766 onramp_right_with_name_directions: Käänny vasemmalle rampille %{name} suuntaan
2768 onramp_right_without_directions: Käänny oikealle rampille
2769 onramp_right: Käänny oikealle rampille
2770 endofroad_right_without_exit: Tienpäässä käänny oikealle tielle %{name}
2771 merge_right_without_exit: Liity oikealle tielle %{name}
2772 fork_right_without_exit: Liittymässä ryhmity oikealle suuntaan %{name}
2773 turn_right_without_exit: Käänny oikealle tielle %{name}
2774 sharp_right_without_exit: Käänny jyrkästi oikealle tielle %{name}
2775 uturn_without_exit: Tee U-käännös tiellä %{name}
2776 sharp_left_without_exit: Käänny jyrkästi vasemmalle tielle %{name}
2777 turn_left_without_exit: Käänny vasemmalle tielle %{name}
2778 offramp_left: Käänny vasemmalle rampille
2779 offramp_left_with_exit: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle
2780 offramp_left_with_exit_name: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle tielle
2782 offramp_left_with_exit_directions: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle suuntaan
2784 offramp_left_with_exit_name_directions: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle
2785 tielle %{name} suuntaan %{directions}
2786 offramp_left_with_name: Poistu vasemmalle liittymään tielle %{name}
2787 offramp_left_with_directions: Poistu liittymästä vasemmalle suuntaan %{directions}
2788 offramp_left_with_name_directions: Poistu tieltä vasemmalle tielle %{name}
2789 suuntaan %{directions}
2790 onramp_left_without_exit: Käänny vasemmalle liittymään tielle %{name}
2791 onramp_left_with_directions: Käänny vasemmalle rampille suuntaan %{directions}
2792 onramp_left_with_name_directions: Käänny vasemmalle rampille %{name} suuntaan
2794 onramp_left_without_directions: Käänny vasemmalle rampille
2795 onramp_left: Käänny vasemmalle rampille
2796 endofroad_left_without_exit: Tienpäässä käänny vasemmalle tielle %{name}
2797 merge_left_without_exit: Liity vasemmalle tielle %{name}
2798 fork_left_without_exit: Liittymässä ryhmity vasemmalle suuntaan %{name}
2799 slight_left_without_exit: Kaarra vasemmalle tielle %{name}
2800 via_point_without_exit: (reittipiste)
2801 follow_without_exit: Seuraa tietä %{name}
2802 roundabout_without_exit: Poistu liikenneympyrästä tielle %{name}
2803 leave_roundabout_without_exit: Poistu liikenneympyrästä - %{name}
2804 stay_roundabout_without_exit: Pysy liikenneympyrässä - %{name}
2805 start_without_exit: Aloita tiellä %{name}
2806 destination_without_exit: Olet saapunut perille
2807 against_oneway_without_exit: Aja yksisuuntaista tietä %{name} väärään suuntaan
2808 end_oneway_without_exit: Yksisuuntaisen tien %{name} pää
2809 roundabout_with_exit: Liikenneympyrässä poistu %{exit} liittymästä tielle
2811 roundabout_with_exit_ordinal: Liikenneympyrässä poistu %{exit} liittymästä
2813 exit_roundabout: Poistu liikenneympyrästä tielle %{name}
2814 unnamed: nimetön tie
2815 courtesy: Reittiohjeet tarjoaa %{link}
2817 first: ensimmäisestä
2832 nothing_found: Karttakohteita ei löytynyt
2833 error: 'Yhteysvirhe palvelimeen %{server}: %{error}'
2834 timeout: Yhteyden aikakatkaisu palvelimeen %{server}
2836 directions_from: Reittiohjeet täältä
2837 directions_to: Reittiohjeet tänne
2838 add_note: Ilmoita karttavirheestä
2839 show_address: Näytä osoite
2840 query_features: Lähistöllä
2841 centre_map: Keskitä kartta
2844 heading: Muokkaa relaatiota
2845 title: Muokkaa relaatiota
2847 empty: Ei ole näytettävää relaatiota
2848 heading: Relaatioiden luettelo
2849 title: Relaatioiden luettelo
2851 heading: Kirjoita tietoja uudesta laitoksesta
2852 title: Luodaan uusi redaktio
2854 description: 'Kuvaus:'
2855 heading: Näytetään redaktio ”%{title}”
2856 title: Näytetään redaktio
2858 edit: Muokkaa tätä relaatiota
2859 destroy: Poista tämä redaktio
2860 confirm: Oletko varma?
2862 flash: Redaktio luotu.
2864 flash: Muutokset on tallennettu.
2866 not_empty: Redaktio ei ole tyhjä. Poista redaktiotiedot kaikista tähän redaktioon
2867 liittyvistä versioista ennen sen tuhoamista.
2868 flash: Redaktio tuhottu.
2869 error: Relaatiota tuhottaessa tapahtui virhe.
2871 leading_whitespace: tyhjää tilaa alussa
2872 trailing_whitespace: tyhjää tilaa lopussa
2873 invalid_characters: sisältää virheellisiä merkkejä
2874 url_characters: sisältää erikoismerkkejä URL:ssa (%{characters})