15 recipient: Destinataire
24 display_name: Nom affiché
27 pass_crypt: Mot de passe
29 acl: Liste de contrôle d'accès
30 changeset: Groupe de modifications
31 changeset_tag: Balise du groupe de modifications
33 diary_comment: Commentaire du journal
34 diary_entry: Entrée du journal
38 node_tag: Balise de nœud
39 notifier: Notificateur
41 old_node_tag: Balise de l'ancien nœud
42 old_relation: Ancienne relation
43 old_relation_member: Ancien membre de la relation
44 old_relation_tag: Balise de l'ancienne relation
45 old_way: Ancien chemin
46 old_way_node: Nœud de l'ancien chemin
47 old_way_tag: Balise de l'ancien chemin
48 relation_member: Membre de la relation
49 relation_tag: Balise de relation
51 tracepoint: Point de la piste
52 tracetag: Balise de la piste
54 user_preference: Préférences de l'utilisateur
55 user_token: Jeton de l'utilisateur
57 way_node: Nœud du chemin
58 way_tag: Balise du chemin
61 changeset: "Changeset : {{id}}"
62 download: Télécharger {{changeset_xml_link}} ou {{osmchange_xml_link}}
64 title: Groupe de modifications {{id}}
65 title_comment: Groupe de modifications {{id}} - {{comment}}
66 title: Groupe de modifications
68 belongs_to: "Appartient à :"
69 bounding_box: "Cadre de délimitation :"
71 closed_at: "Terminé le :"
72 created_at: "Créé le :"
74 one: "Concerne le {{count}} nœud suivant :"
75 other: "Concerne les {{count}} nœuds suivants :"
77 one: "Concerne la relation suivante :"
78 other: "Concerne les {{count}} relations suivantes :"
79 has_ways: "A les {{count}} ways suivants :"
80 no_bounding_box: Aucun cadre de délimitation n'a été stocké pour ce changeset.
81 show_area_box: Montrer le cadre
84 next_tooltip: Groupe de modifications suivant
85 prev_tooltip: Groupe de modifications précédent
87 name_tooltip: Voir les modifications par {{user}}
88 next_tooltip: Modifications suivantes par {{user}}
89 prev_tooltip: Modifications précédentes par {{user}}
91 changeset_comment: "Commentaire :"
92 edited_at: "Édité le :"
93 edited_by: "Édité par :"
94 in_changeset: "Dans le changeset :"
97 entry_role: Relation {{relation_name}} (en tant que {{relation_role}})
101 area: Voir la zone dans une carte plus grande
102 node: Voir le nœud dans une carte plus grande
103 relation: Voir la relation sur une carte plus grande
104 way: Voir le chemin sur une carte plus grande
105 loading: Chargement...
107 download: "{{download_xml_link}} ou {{view_history_link}}"
108 download_xml: Télécharger XML
111 node_title: "Point : {{node_name}}"
112 view_history: voir l'historique
114 coordinates: "Coordonnées :"
115 part_of: "Faisant partie de :"
117 download: "{{download_xml_link}} ou {{view_details_link}}"
118 download_xml: Télécharger XML
119 node_history: Historique des points
120 node_history_title: "Historique du nœud : {{node_name}}"
121 view_details: voir détails
123 sorry: Désolé, le {{type}} avec l'id {{id}}, n'a pas pu être trouvé.
125 changeset: groupe de modifications
130 showing_page: Page en cours
132 download: "{{download_xml_link}} ou {{view_history_link}}"
133 download_xml: Télécharger le XML
134 relation_title: "Relation : {{relation_name}}"
135 view_history: voir l'historique
138 part_of: "Faisant partie de :"
140 download: "{{download_xml_link}} ou {{view_details_link}}"
141 download_xml: Télécharger le XML
142 relation_history: Historique de la relation
143 relation_history_title: "Historique de la relation : {{relation_name}}"
144 view_details: afficher les détails
146 entry_role: "{{type}} {{name}} avec le rôle {{role}}"
151 manually_select: Sélectionner manuellement une zone différente
152 view_data: Voir les données sur la carte actuelle
154 data_frame_title: Données
155 data_layer_name: Données
157 drag_a_box: Dessiner un cadre sur la carte pour sélectionner une zone
158 edited_by_user_at_timestamp: Édité par [[user]] le [[timestamp]]
159 history_for_feature: Historique pour [[feature]]
160 load_data: Charger les données
161 loaded_an_area_with_num_features: "Vous avez chargé une zone qui contient [[num_features]] éléments. En général, les navigateurs ne supportent pas bien l'affichage de tant de données, et travaillent mieux lorsqu'ils affichent moins de 100 éléments : accepter peut rendre votre navigateur lent ou non fonctionnel. Si vous êtes sûr de vouloir afficher ces données, vous pouvez le faire en appuyant sur le bouton ci-dessous."
162 loading: Chargement...
163 manually_select: Sélectionner manuellement une zone différente
165 api: Obtenir cette zone depuis l'API
166 back: Afficher la liste d'objets
168 heading: Liste d'objets
180 private_user: utilisateur privé
181 show_history: Montrer l'historique
182 unable_to_load_size: "Impossible de charger les données : le cadre de délimitation d'une taille de [[bbox_size]] est trop grand (il doit être inférieur à {{max_bbox_size}})"
184 zoom_or_select: Zoomer ou sélectionner une zone de la carte pour la visualiser
188 download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} ou {{edit_link}}"
189 download_xml: Télécharger en XML
191 view_history: afficher l'historique
193 way_title: "Chemin : {{way_name}}"
196 one: aussi part du chemin {{related_ways}}
197 other: aussi part des chemins {{related_ways}}
199 part_of: "Partie de :"
201 download: "{{download_xml_link}} ou {{view_details_link}}"
202 download_xml: Télécharger le XML
203 view_details: Voir les détails
204 way_history: Historique du chemin
205 way_history_title: "Historique du chemin : {{way_name}}"
211 no_edits: (aucune modification)
212 show_area_box: afficher la zone de la boîte
213 still_editing: (en cours de modification)
214 view_changeset_details: Afficher les détails du groupe de modifications
215 changeset_paging_nav:
217 showing_page: Affichage de la page
221 saved_at: Sauvegardé à
224 description: Modifications récentes
225 description_bbox: Groupes de modifications dans {{bbox}}
226 description_user: Groupes de modifications par {{user}}
227 description_user_bbox: Groupes de modifications par {{user}} dans {{bbox}}
228 heading: Groupes de modifications
229 heading_bbox: Groupes de modifications
230 heading_user: Groupes de modifications
231 heading_user_bbox: Groupes de modifications
232 title: Groupes de modifications
233 title_bbox: Groupes de modifications dans {{bbox}}
234 title_user: Groupes de modifications par {{user}}
235 title_user_bbox: Groupes de modifications par {{user}} dans {{bbox}}
238 comment_from: Commentaire de {{link_user}} le {{comment_created_at}}
242 other: "{{count}} commentaires"
243 comment_link: Commenter cette entrée
244 edit_link: Éditer cette entrée
245 posted_by: Posté par {{link_user}} à {{created}} en {{language_link}}
246 reply_link: Répondre a cette entrée
251 marker_text: Emplacement de l'entrée du journal
252 save_button: Sauvegarder
254 title: Modifier l'entrée du journal
255 use_map_link: Utiliser la carte
258 description: Entrées récentes du journal des utilisateurs d'OpenStreetMap
259 title: Entrées du journal d'OpenStreetMap
261 description: Entrées récentes du journal des utilisateurs d'OpenStreetMap en {{language_name}}
262 title: Entrées du journal d'OpenStreetMap en {{language_name}}
264 description: Entrées récentes du journal d'OpenStreetMap pour {{user}}
265 title: Entrées du journal d'OpenStreetMap pour {{user}}
267 in_language_title: Entrées du journal en {{language}}
268 new: Nouvelle entrée du journal
269 new_title: Ajouter une nouvelle entrée dans votre journal
270 newer_entries: Entrées plus récentes
271 no_entries: Aucune entrée dans votre journal
272 older_entries: Entrées plus anciennes
273 recent_entries: "Entrées récentes:"
274 title: Journaux des utilisateurs
275 user_title: Journal de {{user}}
277 title: Nouvelle entrée du journal
279 body: Desolé, il n'y a aucune entrée dans le journal ou commentaires avec l'id {{id}}. Veuillez vérifier l'orthographe, ou le lien que vous avez cliqué n'est pas valide.
280 heading: "Aucune entrée avec l'id : {{id}}"
281 title: Aucune entrée du journal n'a été trouvé
283 body: Desolé, il n'y pas d'utilisateur avec le nom {{user}}. Veuillez vérifier l'orthographe, ou le lien que vous avez cliqué n'est pas valide.
284 heading: L’utilisateur {{user}} n’existe pas
285 title: Aucun utilisateur trouvé
287 leave_a_comment: Ajouter un commentaire
288 login: Connectez-vous
289 login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} pour ajouter un commentaire"
290 save_button: Enregistrer
291 title: Journaux des utilisateurs | {{user}}
292 user_title: Journal de {{user}}
295 add_marker: Ajouter un marqueur à la carte
296 area_to_export: Zone à exporter
297 embeddable_html: HTML incorporable.
298 export_button: Exporter
299 export_details: Les données d'OpenStreetMap sous <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">licence Creative Commons attribution-partage à l'identique 2.0</a>.
300 format_to_export: Format à exporter
301 image_size: Taille de l'image
304 manually_select: Sélectionner manuellement une autre zone
305 mapnik_image: Image de Mapnik
306 osm_xml_data: Données XML d'OpenStreetMap
307 osmarender_image: Image d'Osmarender
309 paste_html: Collez le code HTML pour incorporer dans un site web.
312 add_marker: Ajouter un marqueur à la carte
313 change_marker: Modifier la position du marqueur
314 click_add_marker: Cliquer sur la carte pour ajouter un marqueur
315 drag_a_box: Dessiner un cadre sur la carte pour sélectionner une zone
317 manually_select: Sélectionner manuellement une zone différente
318 view_larger_map: Voir une carte plus grande
322 geonames: Localisation depuis <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
323 osm_namefinder: "{{types}} depuis <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
327 description_osm_namefinder:
328 prefix: "{{distance}} {{direction}} de {{type}}"
333 north_west: nord-ouest
336 south_west: sud-ouest
340 other: environ {{count}} km
343 no_results: Aucun résultat n'a été trouvé
346 ca_postcode: Résultats depuis <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
347 geonames: Résultats depuis <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
348 latlon: Résultats <a href="http://openstreetmap.org/">internes</a>
349 osm_namefinder: Résultats depuis <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
350 uk_postcode: Résultats depuis <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
351 us_postcode: Résultats depuis <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
352 search_osm_namefinder:
353 suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} de {{parentname}})"
354 suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} de {{placename}}"
356 alt_donation: Faire un don
357 donate: Soutenez OpenStreetMap, {{link}} au fond pour améliorer le matériel.
358 donate_link_text: participez
360 edit_tooltip: Éditer des cartes
362 export_tooltip: Exporter les données de la carte
363 gps_traces: Traces GPS
364 gps_traces_tooltip: Gérer les chemins
365 help_wiki: Aide & Wiki
366 help_wiki_tooltip: Aide et site Wiki du projet
368 history_tooltip: Historique du groupe de modifications
370 home_tooltip: Aller à l'emplacement de mon domicile
371 inbox: Boîte aux lettres ({{count}})
373 one: Votre boîte aux lettres contient 1 message non lu
374 other: Votre boîte aux lettres contient {{count}} messages non lus
375 zero: Votre boîte aux lettres ne contient pas de messages non lus
376 intro_1: OpenStreetMap est une carte du monde entier librement éditable, faite par des gens comme vous.
377 intro_2: OpenStreetMap vous permet de voir, éditer et utiliser des données géographiques de n'importe quel endroit dans le monde.
378 intro_3: OpenStreetMap est gracieusement hébergé par {{ucl}} et {{bytemark}}.
380 log_in_tooltip: Se connecter avec un compte existant
382 alt_text: Logo d'OpenStreetMap
384 logout_tooltip: Se déconnecter
385 news_blog: Blog de nouvelles
386 news_blog_tooltip: Blog de nouvelles sur OpenStreetMap, les données géographiques libres, etc.
387 osm_offline: La base de données de OpenStreetMap est actuellement hors ligne; une maintenance essentielle à son bon fonctionnement est en cours.
388 osm_read_only: La base de données de OpenStreetMap est actuellement en mode lecture seule ; une maintenance essentielle à son bon fonctionnement est en cours.
390 shop_tooltip: Boutique de produits OpenStreetMap
392 sign_up_tooltip: Créer un compte pour l'édition
393 sotm: Venez a la conférence 2009 de OpenStreetMap, <a href="http://www.stateofthemap.org">The State of the Map</a>, 10-12 juillet à Amsterdam!
394 tag_line: La carte coopérative libre
395 user_diaries: Journaux
396 user_diaries_tooltip: Voir les journaux d'utilisateurs
398 view_tooltip: Afficher les cartes
399 welcome_user: Bienvenue, {{user_link}}
400 welcome_user_link_tooltip: Votre page utilisateur
402 coordinates: Coordonnées
407 deleted: Message supprimé
410 my_inbox: Ma boîte de réception
411 no_messages_yet: Vous n'avez actuellement aucun message. Pourquoi ne pas entrer en contact avec quelques {{people_mapping_nearby_link}} ?
412 outbox: boîte d'envoi
413 people_mapping_nearby: personnes proche de vous
415 title: Boîte de réception
416 you_have: Vous avez {{new_count}} nouveaux messages et {{old_count}} anciens messages
418 as_read: Message marqué comme lu
419 as_unread: Message marqué comme non-lu
421 delete_button: Supprimer
422 read_button: Marquer comme lu
423 reply_button: Répondre
424 unread_button: Marquer comme non lu
426 back_to_inbox: Revenir la boîte de réception
428 message_sent: Message envoyé
430 send_message_to: Envoyer un nouveau message à {{name}}
432 title: Envoyer un message
434 body: Désolé, il n'y a aucun utilisateur ni message avec ce nom ou cet identifiant
435 heading: Utilisateur ou message inexistant
436 title: Utilisateur ou message inexistant
438 inbox: boîte de réception
439 my_inbox: Ma {{inbox_link}}
440 no_sent_messages: Vous n'avez encore envoyé aucun message. Pourquoi ne pas entrez en contact avec quelques {{people_mapping_nearby_link}} ?
441 outbox: boîte d'envoi
442 people_mapping_nearby: personnes proche de vous
446 you_have_sent_messages: Vous avez envoyé {{sent_count}} messages
448 back_to_inbox: Revenir à la boîte de réception
449 back_to_outbox: Revenir à la boîte d'envoi
451 reading_your_messages: Lecture de vos messages
452 reading_your_sent_messages: Lecture de vos messages envoyés
453 reply_button: Répondre
455 title: Lire le message
457 unread_button: Marque comme non lu
458 sent_message_summary:
459 delete_button: Supprimer
461 diary_comment_notification:
462 banner1: "* S’il vous plaît de ne pas répondre à ce message. *"
463 banner2: "* Utilisez le OpenStreetMap site Web pour y répondre. *"
464 footer: Vous pouvez également lire le commentaire sur {{readurl}}, commenter sur {{commenturl}} ou répondre sur {{replyurl}}
465 header: "{{from_user}} a ajouté un commentaire sur un de vos entrées récentes du journal d'OpenStreetMap avec le sujet {{subject}} :"
466 hi: Bonjour {{to_user}},
467 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} a ajouté un commentaire sur votre entrée du journal"
469 subject: "[OpenStreetMap] Confirmation de votre adresse de courriel"
471 click_the_link: Si c'est vous, veuillez cliquer sur le lien ci-dessous pour confirmer la modification.
473 hopefully_you: Quelqu'un (probablement vous) aimerait changer son adresse de courriel de {{server_url}} à {{new_address}}.
475 click_the_link: Si vous êtes à l'origine de cette requête, cliquez sur le lien ci-dessous pour confirmer cette modification.
477 hopefully_you_1: Quelqu'un (problablement vous) voudrait changer son adresse de courriel de
478 hopefully_you_2: "{{server_url}} à {{new_address}}."
480 had_added_you: "{{user}} vous a ajouté comme ami dans OpenStreetMap."
481 see_their_profile: Vous pouvez voir leur profil sur {{userurl}} et les ajouter comme ami si vous le souhaitez.
482 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} vous a ajouté comme ami"
484 and_no_tags: et sans balise.
485 and_the_tags: "et les balises suivantes :"
487 failed_to_import: "n'a pas pu être importé. Voici l'erreur :"
488 more_info_1: Plus d'informations sur les erreurs lors de l'import GPX et comment les éviter
489 more_info_2: "peuvent être trouvés sur :"
490 subject: "[OpenStreetMap] Erreur lors de l'import GPX"
493 loaded_successfully: s'est chargé correctement avec {{trace_points}} points sur {{possible_points}}.
494 subject: "[OpenStreetMap] Import GPX réussi"
495 with_description: avec les description
496 your_gpx_file: Il semble que votre fichier GPX
498 subject: "[OpenStreetMap] Demande de réinitialisation du mot de passe"
500 click_the_link: Si c'est vous, veuillez cliquer sur le lien ci-dessous pour réinitialiser votre mot de passe.
502 hopefully_you: Quelqu'un (probablement vous) a demandé que le mot de passe du compte openstreetmap.org avec cette adresse de courriel soit réinitialisé.
504 click_the_link: Si vous êtes à l'origine de cette requête, cliquez sur le lien ci-dessous pour réinitialiser votre mot de passe.
506 hopefully_you_1: Quelqu'un (problablement vous) a demandé de réinitialiser le mot de passe du
507 hopefully_you_2: compte openstreetmap.org avec cette adresse de courriel.
508 message_notification:
509 banner1: "* Merci de ne pas répondre à cet email. *"
510 banner2: "* Utilisez le site web d'OpenStreetMap pour répondre. *"
511 footer1: Vous pouvez également lire le message sur {{readurl}}
512 footer2: et vous pouvez répondre sur {{replyurl}}
513 header: "{{from_user}} vous a envoyé un message depuis OpenStreetMap avec le sujet {{subject}} :"
514 hi: Bonjour {{to_user}},
515 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} vous a envoyé un message"
517 subject: "[OpenStreetMap] Confirmer votre adresse de courriel"
519 click_the_link: Si vous êtes à l'origine de cette action, bienvenue ! Cliquez sur le lien ci-dessous pour confirmer la création de compte et avoir plus d'informations sur OpenStreetMap
520 current_user: Une liste par catégories des utilisateurs actuels, basée sur leur position géographique, est disponible dans <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
521 get_reading: Plus d’informations sur OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Beginners_Guide">sur le wiki</a> ou <a href="http://www.opengeodata.org/">sur le blog opengeodata</a> qui propose également des <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasts à écouter</a> !
523 hopefully_you: Quelqu'un (probablement vous) aimerait créer un compte sur
524 introductory_video: Vous pouvez visionner une {{introductory_video_link}}.
525 more_videos: Il y a {{more_videos_link}}.
526 more_videos_here: plus de vidéos ici
527 user_wiki_page: Nous vous conseillons de créer une page utilisateur sur le wiki, et d'y placer des marqueurs de catégories indiquant où vous êtes, tels que <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Paris">[[Category:Users_in_Paris]]</a>.
528 video_to_openstreetmap: vidéo introductive à OpenStreetMap
529 wiki_signup: Vous pouvez également vous <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">créer un compte sur le wiki d'OpenStreetMap</a>.
530 signup_confirm_plain:
531 click_the_link_1: Si vous êtes à l'origine de cette requête, bienvenue ! Cliquez sur le lien ci-dessous pour confirmer votre
532 click_the_link_2: compte et obtenir plus d'informations à propos d'OpenStreetMap.
533 current_user_1: Une liste des utilisateurs actuels, basée sur leur localisation dans le monde,
534 current_user_2: "est disponible depuis :"
536 hopefully_you: Quelqu'un (probablement vous) aimerait créer un compte sur
537 introductory_video: "Vous pouvez visionner une vidéo introductive à OpenStreetMap ici :"
538 more_videos: "Davantage de vidéos sont disponibles ici :"
539 opengeodata: "OpenGeoData.org est le blog de OpenStreetMap, et il propose également des podcasts:"
540 the_wiki: "Lisez à propos d'OpenStreetMap sur le wiki :"
541 user_wiki_1: Il est recommandé de créer une page utilisateur qui inclut
542 user_wiki_2: des catégories qui indiquent votre localisation, comme [[Category:Users_in_London]].
543 wiki_signup: "Vous pouvez également vous créer un compte sur le wiki d'OpenStreetMap sur :"
546 allow_read_gpx: lire vos traces GPS privées.
547 allow_read_prefs: lire vos préférences utilisateur.
548 allow_to: "Autoriser l'application client à :"
549 allow_write_api: modifier la carte.
550 allow_write_diary: créez des entrées dans le journal, des commentaire et faîtes-vous des amis.
551 allow_write_gpx: téléverser des traces GPS.
552 allow_write_prefs: modifier vos préférences utilisateur.
553 request_access: L'application {{app_name}} demande l'accès à votre compte. Vérifiez si vous désirez que les applications aient les possibilités suivantes. Vous pouvez choisir autant ou aussi peu que vous voulez.
555 flash: Vous avez révoqué le jeton pour {{application}}
558 flash: Informations enregistrées avec succès
560 flash: Enregistrements de l'application clientes détruits
563 title: Modifier votre application
565 allow_read_gpx: lire ses traces GPS privées.
566 allow_read_prefs: lire ses préférences utilisateur.
567 allow_write_api: modifier la carte.
568 allow_write_diary: créez des entrées dans les journaux, des commentaires et faîtes-vous des amis.
569 allow_write_gpx: téléverser des traces GPS.
570 allow_write_prefs: modifier ses préférences utilisateur.
571 callback_url: URL de rappel
573 requests: "Demander les permissions suivantes à l'utilisateur :"
575 support_url: URL de support
576 url: URL principale de l'application
578 application: Nom de l'application
580 list_tokens: "Les jetons suivants ont été émis aux applications en votre nom :"
581 my_apps: Mes applications clientes
582 my_tokens: Mes applications enregistrées
583 no_apps: Avez-vous une application qui aimerait s'enregistrer pour utiliser le standard {{oauth}} ? Vous devez enregistrer votre application web avant qu'elle ne puisse faire des requêtes OAuth sur ce service.
584 register_new: Enregistrez votre application
585 registered_apps: "Vous avez les applications clientes suivantes enregistrées :"
587 title: Mes détails OAuth
590 title: Enregistrer une nouvelle application
592 sorry: Désolé, ce {{type}} n’a pas pu être trouvé.
594 access_url: "URL du jeton d'accès :"
595 allow_read_gpx: lire leurs chemins GPS privés.
596 allow_read_prefs: consulter ses préférences utilisateur.
597 allow_write_api: modifier la carte.
598 allow_write_diary: créez des entrées dans le journal, des commentaire et faîtes-vous des amis.
599 allow_write_gpx: envoi trace GPS.
600 allow_write_prefs: modifier ses préférences utilisateur.
601 authorize_url: "URL d'autorisation :"
602 edit: Modifier les détails
603 key: "Clé de l'utilisateur :"
604 requests: "Demande des permission suivantes de l'utilisateur :"
605 secret: "Secret de l'utilisateur :"
606 support_notice: Nous supportons hamc-sha1 (recommandé) et texte brut en mode ssl.
607 title: Détails OAuth pour {{app_name}}
608 url: "URL du jeton de requête :"
610 flash: Informations du client enregistrées avec succès
613 anon_edits_link_text: Trouvez pourquoi ici.
614 flash_player_required: Vous avez besoin d''un lecteur Flash pour utiliser Potlatch, l'éditeur Flash de OpenStreetMap. Vous pouvez <a href='http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash'>télécharger Flash Player sur le site d'Adobe</a>. <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing'>D'autres options</a> sont également disponibles pour éditer OpenStreetMap.
615 not_public: Vous n'avez pas réglé vos éditions pour qu'elles soient publiques.
616 not_public_description: Vous ne pouvez plus éditer la carte a moins que vous ne rendiez vos éditions publiques. Vous pouvez rendre vos éditions publiques à partir de votre {{user_page}}.
617 potlatch_unsaved_changes: Vous avez des modifications non sauvegardées. (Pour sauvegarder dans Potlatch, vous devez dé-sélectionner le way ou le node en cours si vous éditez en mode liste, ou cliquer sur sauvegarder si vous avez un bouton sauvegarder.)
618 user_page_link: page utilisateur
620 js_1: Vous utilisez soit un navigateur qui ne supporte pas Javascript soit vous avez désactivé Javascript.
621 js_2: OpenStreetMap utilise Javascript pour ses cartes glissantes.
622 js_3: Si vous êtes dans l'incapacité d'utiliser Javascript, essayer d'utiliser le <a href='http://tah.openstreetmap.org/Browse/'>navigateur statique de Tiles@Home</a>.
624 notice: Sous license {{license_name}} par le {{project_name}} et ses contributeurs.
625 project_name: projet OpenStreetMap
626 permalink: Lien permanent
627 shortlink: Lien court
629 map_key: Légende de la carte
630 map_key_tooltip: Légende pour le rendu Mapnik à ce niveau de zoom
633 admin: Limite administrative
634 allotments: Jardins familiaux
638 bridge: Bord noir = pont
639 bridleway: Sentier pour chevaux
640 brownfield: Zone industrielle
641 building: Bâtiment important
642 byway: Route secondaire
647 centre: Centre sportif
648 commercial: Zone commerciale
652 construction: Routes en construction
653 cycleway: Voie cyclable
654 destination: Accès de la destination
656 footway: Voie piétonne
658 golf: Parcours de golf
660 industrial: Zone industrielle
664 military: Zone militaire
667 permissive: Accès permissif
668 pitch: Terrain de sport
669 primary: Route principale
671 rail: Voie de chemin de fer
672 reserve: Réserve naturelle
673 resident: Zone résidentielle
674 retail: Zone de commerce
681 secondary: Route secondaire
682 station: Gare ferroviaire
683 subway: Ligne de métro
687 tourist: Attraction touristique
692 trunk: Route nationale
693 tunnel: Bord en pointillés = tunnel
694 unclassified: Route non classifiée
695 unsurfaced: Route non revêtue
697 heading: Légende pour z{{zoom_level}}
700 search_help: "exemples : 'Alkmaar', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ', ou 'bureaux de poste près de Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>Autres exemples...</a>"
702 where_am_i: Où suis-je ?
705 search_results: Résultats de la recherche
708 trace_uploaded: Votre fichier GPX a été téléversé et est en attente de son intégration dans la base de données. Cela prend en général moins d'une demie heure, et un email vous sera envoyé lorsque cette tâche sera finie.
709 upload_trace: Téléverser la trace GPS
711 scheduled_for_deletion: Piste prévue pour la suppression
713 description: "Description :"
714 download: télécharger
716 filename: "Nom du fichier :"
717 heading: Modifier le chemin {{name}}
719 owner: "Propriétaire :"
721 save_button: Enregistrer les modifications
722 start_coord: "Coordonnées de départ :"
724 tags_help: séparé par des virgules
725 title: Modifier le chemin {{name}}
726 uploaded_at: "Envoyé à :"
727 visibility: "Visibilité :"
728 visibility_help: que signifie ceci ?
730 public_traces: Traces GPS publiques
731 public_traces_from: Traces GPS publiques de {{user}}
732 tagged_with: " balisé avec {{tags}}"
733 your_traces: Vos traces GPS
735 made_public: Piste rendue publique
737 body: Désolé, aucun utilisateur ne porte le nom {{user}}. Veuillez vérifier l'orthographe. Si vous avez cliqué sur un lien, celui-ci est faux.
738 heading: L’utilisateur {{user}} n’existe pas
739 title: Aucun utilisteur trouvé
741 ago: il y a {{time_in_words_ago}}
744 edit_map: Modifier la carte
751 trace_details: Voir les détails du chemin
752 view_map: Voir la carte
756 tags_help: séparé par des virgules
757 upload_button: Téléverser
758 upload_gpx: Téléverser un fichier GPX
759 visibility: Visibilité
760 visibility_help: qu'est-ce que cela veut dire ?
762 see_all_traces: Voir tous les chemins
763 see_just_your_traces: Voir seulement vos chemins, ou importer un chemin
764 see_your_traces: Voir tous vos chemins
765 traces_waiting: Vous avez {{count}} chemins en attente de téléversement. Il serait peut-être préférable d’attendre avant d’en importer d’autres, pour ne pas bloquer la file d’attente aux autres utilisateurs.
770 showing: Affichage de la page
772 delete_track: Supprimer cette piste
773 description: "Description :"
774 download: télécharger
776 edit_track: Modifier cette piste
777 filename: "Nom du fichier :"
778 heading: Affichage du chemin {{name}}
781 owner: "Propriétaire :"
784 start_coordinates: "Coordonnées de départ :"
786 title: Affichage du chemin {{name}}
787 trace_not_found: Chemin introuvable !
788 uploaded: "Téléversé dans :"
789 visibility: "Visibilité :"
791 identifiable: Identifiable (affiché dans la liste des chemin et comme identifiable, points ordonnés avec les dates)
792 private: Privé (partagé anonymement, points non ordonnés)
793 public: Public (affiché dans la liste des chemins et anonymement, points non ordonnés)
794 trackable: Pistable (partagé seulement anonymement, points ordonnés avec les dates)
797 email never displayed publicly: (jamais affiché publiquement)
798 flash update success: Informations sur l'utilisateur mises à jour avec succès.
799 flash update success confirm needed: Informations sur l'utilisateur mises à jour avec succès. Vérifiez votre boîte mail afin de valider la vérification de votre nouvelle adresse e-mail.
800 home location: "Emplacement du domicile :"
801 make edits public button: Rendre toutes mes éditions publiques
802 my settings: Mes options
803 no home location: Vous n'avez pas indiqué l'emplacement de votre domicile.
804 preferred languages: "Langues préférées :"
805 profile description: "Description du profil :"
807 disabled: Désactivé et ne peut pas éditer les données ; toutes les précédentes éditions sont anonymes.
808 disabled link text: pourquoi ne puis-je pas éditer ?
809 enabled: Activé. Non anonyme et peut éditer les données.
810 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits
811 enabled link text: Qu'est-ce que c'est ?
812 heading: "Édition publique :"
813 return to profile: Retourner au profil
814 save changes button: Sauvegarder les changements
815 title: Modifier le compte
816 update home location on click: Mettre a jour l'emplacement de votre domicile quand vous cliquez sur la carte ?
819 failure: Un compte utilisateur avec ce jeton a déjà été confirmé.
820 heading: Confirmer un compte utilisateur
821 press confirm button: Appuyer le bouton confirmer ci-dessous pour activer votre compte.
822 success: Compte confirmé, merci de vous être enregistré !
825 failure: Une adresse email a déjà été confirmée avec ce jeton d'authentification.
826 heading: Confirmer le changement de votre adresse e-mail
827 press confirm button: Appuyer sur le bouton confirmer pour confirmer votre nouvelle adresse e-mail.
828 success: Adresse email confirmée, merci de vous être enregistré !
830 nearby mapper: "Mappeur dans les environs: [[nearby_user]]"
831 your location: Votre emplacement
833 flash success: Toutes vos éditions sont dorénavant publiques et vous n'êtes pas autorisé a éditer.
835 account not active: Désolé, votre compte n'est pas encore actif.<br/>Veuillez cliquer sur le lien dans l'email de confirmation, pour activer votre compte.
836 auth failure: Désolé, mais les informations fournies n’ont pas permis de vous identifier.
837 create_account: Créer un compte
838 email or username: "Adresse e-mail ou nom d'utilisateur :"
840 login_button: Se connecter
841 lost password link: Vous avez perdu votre mot de passe ?
842 password: "Mot de passe:"
843 please login: Veuillez vous connecter ou {{create_user_link}}.
846 email address: "Adresse e-mail :"
847 heading: Vous avez perdu votre mot de passe ?
848 new password button: Envoyer un nouveau mot de passe
849 notice email cannot find: Adresse email introuvable, désolé.
850 notice email on way: Un e-mail vous a été envoyé pour réinitialiser votre mot de passe.
851 title: Mot de passe perdu
853 already_a_friend: Vous êtes déjà ami avec {{name}}.
854 failed: Désolé, échec lors de l'ajout de {{name}} comme votre ami
855 success: "{{name}} est à présent votre ami."
857 confirm email address: "Confirmer l'adresse e-mail :"
858 confirm password: "Confirmer le mot de passe :"
859 contact_webmaster: Veuillez contacter le <a href='mailto:webmaster@openstreetmap.org'>webmaster</a> pour qu'il vous crée un compte - nous essaierons de traiter votre demande le plus rapidement possible.
860 display name: "Nom affiché :"
861 email address: "Adresse e-mail :"
862 fill_form: Remplissez le formulaire et nous vous enverrons un e-mail pour activer votre compte.
863 flash create success message: L'utilisateur a été créé avec succès. Vérifier votre e-mail de confirmation, et vous serez prêt à mapper dans peu de temps :-)<br /><br />Veuillez noter que vous ne serez pas capable de vous connecter tant que vous n'aurez pas recu le mail de confirmation et confirmé votre e-mail. <br /><br />Si vous utilisez un logiciel anti-spam qui envoie des requêtes de confirmation, veuillez mettre dans votre liste blanche webmaster@openstreetmap.org car nous sommes incapables de répondre à ces e-mails.
864 heading: Créer un compte utilisateur
865 license_agreement: En créant un compte, vous acceptez que tout le travail envoyé sur Openstreetmap.org et toutes les données créées par l'utilisation d'outils qui se connectent à Openstreetmap.org soient sous la licence (non exclusive) <a href='http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/'>Creative Commons license (by-sa)</a>.
866 no_auto_account_create: Malheureusement, nous sommes actuellement dans l'impossibilité de vous créer un compte automatiquement.
867 not displayed publicly: Non affichée publiquement (voir <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">notre charte sur la confidentialité</a>)
868 password: "Mot de passe :"
870 title: Créer un compte
872 body: Désolé, il n'y a pas d'utilisateur avec le nom {{user}}. Veuillez vérifier l'orthographe, ou le lien que vous avez cliqué n'est pas valide.
873 heading: L'utilisateur {{user}} n'existe pas
874 title: Utilisateur inexistant
876 not_a_friend: "{{name}} n'est pas parmi vos amis."
877 success: "{{name}} a été retiré de vos amis."
879 confirm password: "Confirmer le mot de passe :"
880 flash changed: Votre mot de passe a été modifié.
881 flash token bad: Vous n'avez pas trouvé ce jeton, avez-vous vérifié l'URL ?
882 heading: Mot de passe réinitialisé pour
883 password: "Mot de passe :"
884 reset: Réinitialiser le mot de passe
885 title: Réinitialiser le mot de passe
887 flash success: Emplacement de mon domicile sauvegardé avec succès
889 add as friend: ajouter en tant qu'ami
890 add image: Ajouter une image
891 ago: (il y a {{time_in_words_ago}})
892 change your settings: modifiez vos options
893 delete image: Effacer l'image
896 if set location: Si vous définissez un lieu, une jolie carte va apparaître en dessous. Vous pouvez définir votre lieu sur votre page {{settings_link}}.
897 km away: "{{count}} km"
898 m away: distant de {{count}} m
899 mapper since: "Mappeur depuis:"
900 my diary: Mon journal
901 my edits: Mes éditions
902 my settings: Mes options
903 my traces: Mes traces
904 my_oauth_details: Voir mes détails OAuth
905 nearby users: "Utilisateurs proches de vous :"
906 new diary entry: Nouvelle entrée dans le journal
907 no friends: Vous n'avez pas encore ajouté d'ami
908 no home location: Aucun lieu n'a été défini.
909 no nearby users: Il n'y a pas encore d'utilisateur à proximité.
910 remove as friend: enlever en tant qu'ami
911 send message: Envoyer un message
912 settings_link_text: options
913 upload an image: Envoyer une image
914 user image heading: Image utilisateur
915 user location: Emplacement de l'utilisateur
916 your friends: Vos amis