1 # Messages for Swedish (svenska)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
15 # Author: Danieldegroot2
20 # Author: Jenniesarina
22 # Author: Kakan spelar
25 # Author: Lokal Profil
48 # Author: The real emj
49 # Author: Tor.klingberg
61 friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
72 create: Lägg till kommentar
82 create: Skapa maskering
83 update: Spara maskering
86 update: Spara ändringar
88 create: Skapa blockering
89 update: Uppdatera blockering
93 invalid_email_address: verkar inte vara en giltig e-postadress.
94 email_address_not_routable: kan inte ruttas
95 display_name_is_user_n: kan inte vara user_n om inte n är ditt användar-id
98 is_already_muted: är redan tystad
100 acl: Tillgångskontrollista (ACL)
101 changeset: Ändringsuppsättning
102 changeset_tag: Ändringssettagg
104 diary_comment: Dagbokskommentar
105 diary_entry: Dagboksinlägg
113 old_node_tag: Gammal nodtagg
114 old_relation: Gammal relation
115 old_relation_member: Gammal relationsmedlem
116 old_relation_tag: Gammal relationstagg
117 old_way: Gammal sträcka
118 old_way_node: Gammal sträcknod
119 old_way_tag: Gammal sträcktagg
121 relation_member: Relationsmedlem
122 relation_tag: Relationstagg
126 tracepoint: Spårpunkt
129 user_preference: Användaralternativ
130 user_token: Användarnyckel
137 url: Huvudapplikationsadress (obligatorisk)
138 callback_url: Återkopplingsadress
139 support_url: Supportadress
140 allow_read_prefs: läs deras användaralternativ
141 allow_write_prefs: ändra deras användaralternativ
142 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
143 allow_write_api: ändra kartan
144 allow_read_gpx: läs deras privata GPS-spår
145 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår
146 allow_write_notes: ändra anteckningar
156 doorkeeper/application:
158 redirect_uri: Omdirigerings-URI:er
159 confidential: Konfidentiell applikation?
172 description: Beskrivning
173 gpx_file: Ladda upp GPX-fil
174 visibility: Synlighet
183 description: Beskrivning
185 category: Välj en anledning för din rapport
186 details: Ange fler detaljer om problemet (nödvändigt).
188 auth_provider: Autentiseringsleverantör
189 auth_uid: Autentiserings-UID
191 new_email: Ny e-postadress
193 display_name: Visa namn
194 description: Profilbeskrivning
195 home_lat: Breddgrad (latitud)
196 home_lon: Längdgrad (longitud)
197 languages: Föredragna språk
198 preferred_editor: Önskat redigeringsprogram
200 pass_crypt_confirmation: Bekräfta lösenord
202 doorkeeper/application:
203 confidential: Applikationen används när klientens hemlighet kan bevaras konfidentiella
204 (inhemska mobilappar och ensidiga appar är inte konfidentiella)
205 redirect_uri: Använd en rad per URI
207 tagstring: kommaseparerad
209 reason: Anledning till varför användaren blockerats. Var så lugn och resonabel
210 som möjligt och ge så så många detaljer som du kan om situationen. Men ha
211 i bakhuvudet att meddelandet kommer att vara publikt synliga. Tänk på att
212 inte alla användare förstår gemenskapsjargongen, så försök att använda lekmannatermer.
213 needs_view: Behöver användaren logga in innan blockeringen upphör?
215 new_email: (visas aldrig offentligt)
217 distance_in_words_ago:
219 one: omkring %{count} timme sedan
220 other: omkring %{count} timmar sedan
222 one: omkring %{count} månad sedan
223 other: omkring %{count} månader sedan
225 one: omkring %{count} år sedan
226 other: omkring %{count} år sedan
228 one: nästan %{count} år sedan
229 other: nästan %{count} år sedan
230 half_a_minute: en halv minut sedan
232 one: mindre än %{count} sekund sedan
233 other: mindre än %{count} sekunder sedan
235 one: mindre än %{count} minut sedan
236 other: mindre än %{count} minuter sedan
238 one: över %{count} år sedan
239 other: över %{count} år sedan
241 one: '%{count} sekund sedan'
242 other: '%{count} sekunder sedan'
244 one: '%{count} minut sedan'
245 other: '%{count} minuter sedan'
247 one: '%{count} dag sedan'
248 other: '%{count} dagar sedan'
250 one: '%{count} månad sedan'
251 other: '%{count} månader sedan'
253 one: '%{count} år sedan'
254 other: '%{count} år sedan'
256 default: Standard (för närvarande %{name})
259 description: iD (webbläsarredigeraren)
262 description: Fjärrstyrning (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
274 opened_at_html: Skapades för %{when}
275 opened_at_by_html: Skapades för %{when} av %{user}
276 commented_at_html: Uppdaterades för %{when}
277 commented_at_by_html: Uppdaterades för %{when} av %{user}
278 closed_at_html: Löstes för %{when}
279 closed_at_by_html: Löstes för %{when} av %{user}
280 reopened_at_html: Återaktiverades för %{when}
281 reopened_at_by_html: Återaktiverades för %{when} av %{user}
283 title: OpenStreetMap-anteckningar
284 description_all: En lista över rapporterade, kommenterade eller stängda anteckningar
285 description_area: En lista med anteckningar som rapporterats, kommenterats
286 eller avklarats i närheten av ditt område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
287 description_item: Ett rss-flöde för anteckning %{id}
288 opened: ny anteckning (nära %{place})
289 commented: ny kommentar (nära %{place})
290 closed: stängde anteckning (nära %{place})
291 reopened: återaktiverade anteckningar (nära %{place})
294 full: Hela anteckningen
298 title: Radera mitt konto
299 warning: Varning! Kontots raderingsprocess är slutgiltig och kan inte återställas.
300 delete_account: Radera konto
301 delete_introduction: 'Du kan radera ditt OpenStreetMap-konto med knappen nedan.
302 Notera följande detaljer:'
303 delete_profile: Din profilinformation, inklusive din avatar, beskrivning och
304 hemposition kommer tas bort.
305 delete_display_name: Ditt visade namn kommer tas bort och kan återanvändas
307 retain_caveats: 'Viss information om dig kommer bevaras på OpenStreetMap,
308 även efter att ditt konto raderats:'
309 retain_edits: Dina redigeringar på kartdatabasen, om du gjort några, kommer
311 retain_traces: Dina uppladdade spår, om du gjort några, kommer bevaras.
312 retain_diary_entries: Dina dagboksinlägg och dagbokskommentarer, om du gjort
313 några, kommer bevaras men hållas gömda.
314 retain_notes: Dina kartanteckningar och notkommentarer, om du gjort några,
315 kommer bevaras men hållas gömda.
316 retain_changeset_discussions: Dina diskussioner på ändringsuppsätningar, om
317 du gjort några, kommer bevaras.
318 retain_email: Din e-postadress kommer bevaras.
319 recent_editing_html: Eftersom du nyligen har redigerat kan ditt konto för
320 närvarande inte raderas. Radering kommer att vara tillåtet om %{time}.
321 confirm_delete: Är du säker?
325 title: Redigera konto
326 my settings: Mina inställningar
327 current email address: Nuvarande e-postadress
328 external auth: Extern autentisering
330 link text: vad är detta?
332 heading: Offentlig redigering
333 enabled: Aktiverat, du är inte anonym och kan redigera data.
334 enabled link text: vad är detta?
335 disabled: Avstängt och kan inte redigera data, alla redigeringar som gjorts
337 disabled link text: varför kan jag inte redigera?
339 heading: Bidragsgivarvillkor
340 agreed: Du har godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
341 not yet agreed: Du har ännu inte godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
342 review link text: Följ denna länk när du har tid att granska och godkänna
343 de nya bidragsvillkoren.
344 agreed_with_pd: Du har också förklarat att du anser att dina redigeringar
345 är inom Public Domain.
346 link text: vad är detta?
347 save changes button: Spara ändringar
348 delete_account: Radera konto...
350 heading: Offentlig redigering
351 currently_not_public: För närvarande är dina redigeringar anonyma och andra
352 kan inte skicka meddelanden till dig eller se din plats. För att visa vad
353 du redigerade och tillåta andra att kontakta dig via webbplatsen, klicka på
355 only_public_can_edit: Sedan övergången till 0.6-API:n kan bara offentliga användare
357 find_out_why: ta reda på varför
358 email_not_revealed: Din e-postadress kommer inte avslöjas när du blir offentlig.
359 not_reversible: Denna åtgärd kan inte ångras och alla nya användare är nu offentliga
361 make_edits_public_button: Gör alla mina redigeringar offentliga
363 success_confirm_needed: Användarinformation uppdaterades. Kontrollera din e-post
364 för att bekräfta din nya e-postadress.
365 success: Användarinformation uppdaterades.
367 success: Kontot har raderats.
369 deleted_ago_by_html: Raderades %{time_ago} av %{user}
370 edited_ago_by_html: Redigerades %{time_ago} av %{user}
372 redacted_version: Redigerad version
373 in_changeset: Ändringsuppsättning
375 no_comment: (inga kommentarer)
378 one: '%{count} relation'
379 other: '%{count} relationer'
381 one: '%{count} sträcka'
382 other: '%{count} sträckor'
383 download_xml: Ladda ner XML
384 view_history: Visa historik
385 view_unredacted_history: Visa oredigerad historik
386 view_details: Visa detaljer
387 view_redacted_data: Visa redigerad data
388 view_redaction_message: Visa redigeringsmeddelande
391 title_html: 'Nod: %{name}'
392 history_title_html: 'Nodhistorik: %{name}'
394 title_html: 'Sträcka: %{name}'
395 history_title_html: 'Sträckhistorik: %{name}'
399 other: '%{count} noder'
401 one: del av sträcka %{related_ways}
402 other: del av sträckorna %{related_ways}
404 title_html: 'Förbindelse: %{name}'
405 history_title_html: 'Förbindelsehistorik: %{name}'
408 one: '%{count} medlem'
409 other: '%{count} medlemmar'
411 entry_role_html: '%{type} %{name} som %{role}'
417 entry_html: Relation %{relation_name}
418 entry_role_html: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
421 sorry: 'Tyvärr kunde inte %{type} #%{id} hittas.'
426 changeset: ändringsuppsättning
430 sorry: Tyvärr tog data för %{type} med id %{id} för lång tid att hämta.
435 changeset: ändringsuppsättning
438 redaction: Omarbetning %{id}
439 message_html: Version %{version} av denna %{type} kan inte visas då den har
440 tagits bort. Se %{redaction_link} för detaljer.
446 feature_warning: Laddar %{num_features} kartkomponenter, vilket kan göra din
447 webbläsare långsam eller få den att sluta svara. Är säker på att du vill visa
449 load_data: Ladda data
454 key: Wiki-beskrivningssidan för %{key}-taggen
455 tag: Wiki-beskrivningssidan för %{key}=%{value}-taggen
456 wikidata_link: Objektet %{page} på Wikidata
457 wikipedia_link: Artikeln om %{page} på Wikipedia
458 wikimedia_commons_link: Sidan %{page} finner du på Wikimedia Commons
459 telephone_link: Ring %{phone_number}
460 colour_preview: Förhandsgranskning av färgen %{colour_value}
461 email_link: Mejla %{email}
463 title: Undersök kartobjekt
464 introduction: Klicka på kartan för att hitta funktioner i närheten.
465 nearby: Finns i närheten
466 enclosing: Omgivande kartobjekt
469 sorry: 'Tyvärr, nod #%{id} version %{version} kunde inte hittas.'
472 sorry: 'Tyvärr, sträckan #%{id} version %{version} kunde inte hittas.'
475 sorry: 'Tyvärr, sträckan #%{id} version %{version} kunde inte hittas.'
477 changeset_paging_nav:
478 showing_page: Sida %{page}
480 previous: « Föregående
483 no_edits: (inga redigeringar)
484 view_changeset_details: Visa detaljer om ändringsuppsättning
487 saved_at: Sparades den
492 title: Ändringsuppsättningar
493 title_user: Ändringsuppsättningar av %{user}
494 title_user_link_html: Ändringsuppsättningar av %{user_link}
495 title_friend: Ändringsuppsättningar av mina vänner
496 title_nearby: Ändringsuppsättningar av närbelägna användare
497 empty: Inga ändringsuppsättningar hittades.
498 empty_area: Inga ändringsuppsättningar i det här området.
499 empty_user: Inga ändringsuppsättningar av den här användaren.
500 no_more: Inga fler ändringsuppsättningar hittades.
501 no_more_area: Inga fler ändringsuppsättningar i det här området.
502 no_more_user: Inga fler ändringsuppsättningar av den här användaren.
503 load_more: Läs in fler
505 title: Ändringsuppsättning %{id}
506 title_comment: Ändringsset %{id} - %{comment}
509 belongs_to: Författare
511 heading: Prenumerera på följande diskussion om ändringsuppsättning?
512 button: Prenumerera på diskussion
514 heading: Avsluta prenumeration på följande diskussion om ändringsuppsättning?
515 button: Sluta prenumerera på diskussion
517 title: Ändringsuppsättning %{id}
518 created_by_html: Skapades av %{link_user} %{created}.
520 title: Ingen sådan ändringsuppsättning
521 heading: 'Inget inlägg med ID: %{id}'
522 body: Det finns tyvärr ingen ändringsuppsättning med ID:t %{id}. Kontrollera
523 stavningen eller så kanske du tryckt på fel länk.
525 title: 'Ändringsuppsättning: %{id}'
526 created: 'Skapades: %{when}'
527 closed: 'Stängdes: %{when}'
528 created_ago_html: Skapades %{time_ago}
529 closed_ago_html: Stängdes %{time_ago}
530 created_ago_by_html: Skapades %{time_ago} av %{user}
531 closed_ago_by_html: Stängdes %{time_ago} av %{user}
532 discussion: Diskussion
533 join_discussion: Logga in för att delta i diskussionen
534 still_open: Ändringsuppsättningen är fortfarande öppen - diskussionen kommer
535 att öppnas när ändringsuppsättning har stängts.
536 subscribe: Prenumerera
537 unsubscribe: Avsluta prenumeration
538 comment_by_html: Kommenterades från %{user} %{time_ago}
539 hidden_comment_by_html: Dold kommentar från %{user} %{time_ago}
541 unhide_comment: Sluta dölja
543 changesetxml: XML för ändringsuppsättning
544 osmchangexml: osmChange XML
546 nodes: Noder (%{count})
547 nodes_paginated: Noder (%{x}-%{y} av %{count})
548 ways: Sträckor (%{count})
549 ways_paginated: Sträckor (%{x}-%{y} av %{count})
550 relations: Förbindelser (%{count})
551 relations_paginated: Förbindelser (%{x}-%{y} av %{count})
553 sorry: Kunde tyvärr inte lista begärda ändringsuppsättningar. Begäran tog för
557 comment: Ny kommentar på ändringsuppsättning nummer %{changeset_id} av %{author}
558 commented_at_by_html: Uppdaterades för %{when} av %{user}
560 comment: 'Ny kommentar på ändringsuppsättning #%{changeset_id} av %{author}'
562 title_all: Diskussion om OpenStreetMaps ändringsset
563 title_particular: Diskussioner om OpenStreetMaps ändringsuppsättning nummer
566 sorry: Tyvärr, listan med ändringsuppsättningskommentarer du begärde kunde inte
567 hämtas då begäran tog för lång tid.
570 km away: '%{count}km bort'
571 m away: '%{count}m bort'
572 latest_edit_html: 'Senaste redigering (%{ago}):'
574 your location: Din position
575 nearby mapper: Användare i närheten
578 title: Min kontrollpanel
579 no_home_location_html: '%{edit_profile_link} och sätt din hemposition för att
580 se närliggande användare.'
581 edit_your_profile: Redigera din profil
582 my friends: Mina vänner
583 no friends: Du har inte lagt till några vänner ännu.
584 nearby users: Andra användare nära dig
585 no nearby users: Det är ännu inga andra användare som uppgett att de kartlägger
587 friends_changesets: vänners ändringsuppsättningar
588 friends_diaries: vänners dagboksinlägg
589 nearby_changesets: närbelägna användares ändringsuppsättningar
590 nearby_diaries: närbelägna användares dagboksinlägg
593 title: Nytt dagboksinlägg
596 use_map_link: Använd karta
598 title: Användardagböcker
599 title_friends: Vänners dagböcker
600 title_nearby: Närbelägna användares dagböcker
601 user_title: '%{user}s dagbok'
602 in_language_title: Dagboksinlägg på %{language}
603 new: Nytt dagboksinlägg
604 new_title: Skapa ett nytt inlägg i min användardagbok
606 no_entries: Inga dagboksinlägg
607 recent_entries: Nyligen skapade dagboksinlägg
608 older_entries: Äldre inlägg
609 newer_entries: Nyare inlägg
611 title: Redigera dagboksinlägg
612 marker_text: Plats för dagboksinlägg
614 title: '%{user}s dagbok | %{title}'
615 user_title: '%{user}s dagbok'
616 discussion: Diskussion
617 leave_a_comment: Lämna en kommentar
618 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} för att lämna en kommentar'
621 title: Hittade inte dagboksinlägget
622 heading: 'Finns inget inlägg med id: %{id}'
623 body: Tyvärr finns inget dagboksinlägg eller -kommentar med id %{id}. Kontrollera
624 stavning, eller så kan länken du klickade på vara felaktig.
626 posted_by_html: Skrivet av %{link_user} den %{created} på %{language_link}.
627 updated_at_html: Uppdaterades senast %{updated}.
628 comment_link: Kommentera detta inlägg
629 reply_link: Skicka ett meddelande till skribenten
631 one: '%{count} kommentar'
632 other: '%{count} kommentarer'
633 no_comments: Inga kommentarer
634 edit_link: Redigera detta inlägg
635 hide_link: Dölj detta inlägg
636 unhide_link: Dölj inte detta inlägg
638 report: Rapportera detta inlägg
640 comment_from_html: Kommentar från %{link_user} på %{comment_created_at}
641 hide_link: Dölj denna kommentar
642 unhide_link: Dölj inte denna kommentar
644 report: Rapportera den här kommentaren
651 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg för %{user}
652 description: Senaste dagboksinlägg på OpenStreetMap från %{user}
654 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg på %{language_name}
655 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap på %{language_name}
657 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg
658 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap
660 title: Dagbokskommentarer tillagda av %{user}
661 heading: '%{user}s dagbokskommentarer'
662 subheading_html: Dagbokskommentarer tillagda av %{user}
663 no_comments: Inga dagbokskommentarer
667 newer_comments: Nyare kommentarer
668 older_comments: Äldre kommentarer
670 heading: Prenumerera på följande diskussion om dagboksinlägg?
671 button: Prenumerera på diskussion
673 heading: Avsluta prenumeration på följande diskussion om dagboksinlägg?
674 button: Avsluta prenumeration på diskussion
678 account_selection_required: Auktoriseringsservern kräver val av slutanvändarkonto
679 consent_required: Auktoriseringsservern kräver slutanvändarens samtycke
680 interaction_required: Auktoriseringsservern kräver interaktion med slutanvändaren
681 login_required: Auktoriseringsservern kräver slutanvändarautentisering
685 notice: Applikation registrerad.
689 auth_time_from_resource_owner_not_configured: Fel på grund av att Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner
690 saknar konfiguration.
691 reauthenticate_resource_owner_not_configured: Fel på grund av att Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner
692 saknar konfiguration.
693 resource_owner_from_access_token_not_configured: Fel på grund av att Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token
694 saknar konfiguration.
695 select_account_for_resource_owner_not_configured: Fel på grund av att Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner
696 saknar konfiguration.
697 subject_not_configured: Generering av ID-token misslyckades på grund av
698 att Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject saknade konfiguration.
700 address: Se din fysiska adress
701 email: Visa din e-postadress
702 openid: Autentisera ditt konto
703 phone: Visa ditt telefonnummer
704 profile: Visa din profilinformation
707 contact_url_title: Olika kontaktkanaler förklaras
709 contact_the_community_html: Gå gärna till %{contact_link} OpenStreetMap-gemenskapen
710 om du har hittat en trasig länk/bugg. Anteckna din förfrågas exakta webbadress.
712 title: Felaktig förfrågan
713 description: Operationen du begärde från OpenStreetMaps server är inte giltig
717 description: Åtgärden du begärde på OpenStreetMap-servern är endast tillgänglig
718 för administratörer (HTTP 403)
719 internal_server_error:
720 title: Applikationsfel
721 description: OpenStreetMap-servern stötte på ett oväntat tillstånd som hindrade
722 den från att uppfylla begäran (HTTP 500)
724 title: Filen hittades inte
725 description: Det gick inte att hitta en fil/katalog/API-operation med det namnet
726 på OpenStreetMap-servern (HTTP 404)
729 heading: Lägg till %{user} som en vän?
730 button: Lägg till som vän
731 success: '%{name} är nu din vän!'
732 failed: Misslyckades med att lägga till %{name} som en vän.
733 already_a_friend: Du är redan vän med %{name}.
734 limit_exceeded: Du har lagt till många vänner nyligen. Var snäll och vänta ett
735 tag innan du lägger till fler vänner.
737 heading: Ta bort %{user} som vän?
738 button: Ta bort som vän
739 success: '%{name} togs bort från dina vänner.'
740 not_a_friend: '%{name} är inte en av dina vänner.'
744 results_from_html: Resultat från %{results_link}
746 search_osm_nominatim:
753 magic_carpet: Flygande matta-attraktion
756 station: Linbanestation
761 airstrip: Landningsbana
765 helipad: Helikopterplatta
766 holding_position: Väntplats
767 navigationaid: Luftfartsnavigationshjälp
768 parking_position: Parkeringsplats
769 runway: Landningsbana
772 terminal: Flygplatsterminal
775 animal_boarding: Djurhotell
776 animal_shelter: Djurhemmet
777 arts_centre: Konstcenter
783 bicycle_parking: Cykelparkering
784 bicycle_rental: Cykeluthyrning
785 bicycle_repair_station: Cykelreparationsstation
786 biergarten: Uteservering
788 boat_rental: Båtuthyrning
790 bureau_de_change: Växlingskontor
791 bus_station: Busstation
793 car_rental: Biluthyrning
797 charging_station: Laddningsstation
798 childcare: Barnomsorg
803 community_centre: Allaktivitetshus
804 conference_centre: Konferenscenter
806 crematorium: Krematorium
809 drinking_water: Dricksvatten
810 driving_school: Körskola
812 events_venue: Samlingslokal
814 ferry_terminal: Färjeterminal
815 fire_station: Brandstation
816 food_court: Food Court
820 grave_yard: Begravningsplats
823 hunting_stand: Jakttorn
825 internet_cafe: Internetcafé
827 language_school: Språkskola
829 loading_dock: Lastkaj
830 love_hotel: Kärlekshotell
832 mobile_money_agent: Mobil Pengaagent
834 money_transfer: Valutaöverföring
835 motorcycle_parking: Motorcykelparkering
836 music_school: Musikskola
838 nursing_home: Vårdhem
839 parking: Parkeringsplats
840 parking_entrance: Parkeringsinfart
841 parking_space: Parkeringsplats
842 payment_terminal: Betalningsterminal
844 place_of_worship: Plats för tillbedjan
847 post_office: Postkontor
851 public_bookcase: Offentlig bokhylla
852 public_building: Offentlig byggnad
853 ranger_station: Skogvaktarpost
854 recycling: Återvinningsstation
855 restaurant: Restaurang
856 sanitary_dump_station: Sanitär tömningsstation
860 social_centre: Socialcenter
861 social_facility: Socialtjänst
863 swimming_pool: Simbassäng
865 telephone: Telefonkiosk
869 training: Träningsanläggning
870 university: Universitet
871 vehicle_inspection: Fordonsbesiktning
872 vending_machine: Varuautomat
873 veterinary: Veterinärkirurgi
874 village_hall: Byastuga
875 waste_basket: Papperskorg
876 waste_disposal: Avfallshantering
877 waste_dump_site: Soptipp
878 watering_place: Vattningsplats
879 water_point: Vattenpunkt
880 weighbridge: Fordonsvåg
883 aboriginal_lands: Urfolksmarker
884 administrative: Administrativ gräns
885 census: Folkräkningsgräns
886 national_park: Nationalpark
888 protected_area: Skyddat område
892 boardwalk: Strandpromenad
899 apartments: Lägenheter
905 civic: Offentlig byggnad
906 college: Högskolebyggnad
907 commercial: Kommersiell byggnad
908 construction: Byggnad under uppförande
909 detached: Fristående hus
910 dormitory: Studenthem
913 farm_auxiliary: Utbyggnad på en gård
918 hospital: Sjukhusbyggnad
923 industrial: Industribyggnad
924 kindergarten: Dagisbyggnad
925 manufacture: Fabriksbyggnad
926 office: Kontorsbyggnad
927 public: Offentlig byggnad
928 residential: Bostadsbyggnad
929 retail: Affärsbyggnad
933 semidetached_house: Parhus
934 service: Servicebyggnad
937 static_caravan: Husvagn
938 temple: Tempelbyggnad
939 terrace: Terrassbyggnad
940 train_station: Järnvägsstation
941 university: Universitetsbyggnad
946 sport: Idrottsförening
954 confectionery: Godisbutik
955 dressmaker: Sömmerska
956 electrician: Elektriker
957 electronics_repair: Elektronikreparation
958 gardener: Trädgårdsmästare
959 glaziery: Glasmästeri
960 handicraft: Konsthantverk
962 metal_construction: Metallkonstruktör
964 photographer: Fotograf
969 stonemason: Stenhuggare
971 window_construction: Fönsterkonstruktion
973 "yes": Hantverksbutik
975 access_point: Åtkomstpunkt
976 ambulance_station: Ambulansstation
977 assembly_point: Samlingsplats
978 defibrillator: Defibrillator
979 fire_extinguisher: Brandsläckare
980 fire_water_pond: Branddamm
981 landing_site: Nödlandningsplats
985 suction_point: Beredskapssugpunkt
986 water_tank: Nödvattentank
988 abandoned: Övergiven motorväg
990 bus_guideway: Spårbussväg
991 bus_stop: Busshållplats
992 construction: Väg under byggnad
994 crossing: Övergångsställe
997 emergency_access_point: Utryckningsplats
998 emergency_bay: Nödparkeringsplats
1001 give_way: Väjningspliktsskylt
1002 living_street: Gångfartsområde
1003 milestone: Milstolpe
1005 motorway_junction: Motorvägskorsning
1006 motorway_link: Påfart/avfart till motorväg
1007 passing_place: Omkörningsplats
1011 primary: Riksväg (primär väg)
1012 primary_link: På-/avfart till riksväg (primär väg)
1013 proposed: Föreslagen väg
1015 residential: Bostadsgata
1016 rest_area: Rastplats
1018 secondary: Länsväg (sekundärväg)
1019 secondary_link: På-/avfart till länsväg (sekundär väg)
1021 services: Rastplats-väg
1022 speed_camera: Trafiksäkerhetskamera
1025 street_lamp: Gatlykta
1027 tertiary_link: Landsväg
1029 traffic_mirror: Traffikspegel
1030 traffic_signals: Trafiksignaler
1031 trailhead: Vandringsstartpunkt
1033 trunk_link: På-/avfart till stamväg/motortrafikled
1034 turning_circle: Vändplats
1035 turning_loop: Vändslinga
1036 unclassified: Oklassificerad väg
1039 aircraft: Historiskt flygplan
1040 archaeological_site: Arkeologisk plats
1041 bomb_crater: Historisk bombkrater
1042 battlefield: Slagfält
1043 boundary_stone: Gränssten
1044 building: Historisk byggnad
1046 cannon: Historisk kanon
1048 charcoal_pile: Historisk träkolsbunke
1050 city_gate: Stadsport
1051 citywalls: Stadsmurar
1053 heritage: Kulturarvsplats
1054 hollow_way: Grottväg
1057 memorial: Minnesmärke
1058 milestone: Historisk milsten
1060 mine_shaft: Gruvschakt
1062 railway: Historisk järnväg
1063 roman_road: Romersk väg
1069 wayside_chapel: Vägkyrka
1070 wayside_cross: Landmärke
1071 wayside_shrine: Vägkants-helgedom
1073 "yes": Historisk plats
1077 allotments: Kolonilotter
1078 aquaculture: Akvakultur
1080 brownfield: Övergiven industrimark
1081 cemetery: Begravningsplats
1082 commercial: Kommersiellt område
1083 conservation: Naturskyddsområde
1084 construction: Byggarbetsplats
1085 farmland: Jordbruksmark
1088 garages: Garagelänga
1090 greenfield: Outvecklad jordbruksmark
1091 industrial: Industriområde
1094 military: Militärområde
1096 orchard: Fruktträdgård
1097 plant_nursery: Plantskola
1100 recreation_ground: Rekreationsområde
1101 religious: Religiös mark
1102 reservoir: Reservoar
1103 reservoir_watershed: Vattenreservoar
1104 residential: Bostadsområde
1105 retail: Detaljhandel
1106 village_green: Landsbypark
1108 "yes": Markanvändning
1110 adult_gaming_centre: Vuxenspelhall
1111 amusement_arcade: Spelhall
1112 bandstand: Orkesterpaviljong
1113 beach_resort: Badort
1114 bird_hide: Fågeltorn
1115 bleachers: Läktarplatser
1116 bowling_alley: Bowlinghall
1121 fishing: Fiskevatten
1123 fitness_station: Gym
1125 golf_course: Golfbana
1126 horse_riding: Ridcenter
1129 miniature_golf: Minigolf
1130 nature_reserve: Naturreservat
1131 outdoor_seating: Utomhussittplats
1133 picnic_table: Picknickbord
1135 playground: Lekplats
1136 recreation_ground: Rekreationsområde
1140 sports_centre: Idrottsanläggning
1142 swimming_pool: Simbassäng
1144 water_park: Vattenpark
1150 avalanche_protection: Lavinskydd
1154 breakwater: Vågbrytare
1159 clearcut: Avverkning
1160 communications_tower: Kommunikationstorn
1163 dolphin: Förtöjningsstolpe
1165 embankment: Fördämning
1166 flagpole: Flaggstång
1167 gasometer: Gasklocka
1174 mineshaft: Gruvschakt
1175 monitoring_station: Övervakningsstation
1176 petroleum_well: Oljebrunn
1179 pumping_station: Pumpstation
1180 reservoir_covered: Täckt vattenbehållare
1182 snow_cannon: Snökanon
1183 snow_fence: Snöstaket
1184 storage_tank: Lagringstank
1185 street_cabinet: Gatuskåp
1186 surveillance: Övervakning
1189 utility_pole: Elstolpe
1190 wastewater_plant: Vattenreningsverk
1191 watermill: Vattenkvarn
1192 water_tap: Vattenkran
1193 water_tower: Vattentorn
1195 water_works: Vattenverk
1196 windmill: Väderkvarn
1200 airfield: Militärt flygfält
1203 checkpoint: Kontrollpost
1210 bare_rock: Blottat berggrund
1214 cave_entrance: Grottmynning
1216 coastline: Kustlinje
1224 grassland: Betesmark
1227 hot_spring: Varm källa
1244 shingle: Klappersten
1259 administrative: Administration
1260 advertising_agency: Reklambyrå
1262 association: Förening
1264 diplomatic: Diplomatiskt kontor
1265 educational_institution: Utbildningsinstitution
1266 employment_agency: Arbetsförmedling
1267 energy_supplier: Energileverantörskontor
1268 estate_agent: Fastighetsmäklare
1269 financial: Finanskontor
1270 government: Statligt kontor
1271 insurance: Försäkringskassa
1274 logistics: Logistik kontor
1275 newspaper: Tidningskontor
1276 ngo: Icke-statligt kontor
1278 religion: Religiöst kontor
1279 research: Forskningskontor
1280 tax_advisor: Skatterådgivare
1281 telecommunication: Telefonbolagskontor
1282 travel_agent: Resebyrå
1285 allotments: Kolonilotter
1286 archipelago: Skärgård
1297 isolated_dwelling: Enslig bostad
1299 municipality: Kommun
1300 neighbourhood: Grannskap
1302 postcode: Postnummer
1308 subdivision: Underavdelning
1314 abandoned: Övergiven järnväg
1315 buffer_stop: Stoppbock
1316 construction: Järnväg under anläggande
1317 disused: Nedlagd järnväg
1320 junction: Järnvägsknutpunkt
1321 level_crossing: Järnvägskorsning
1322 light_rail: Snabbspårväg
1323 miniature: Miniatyrjärnväg
1324 monorail: Enspårsbana
1325 narrow_gauge: Smalspårsjärnväg
1326 platform: Tågperrong
1327 preserved: Bevarad järnväg
1328 proposed: Föreslagen järnväg
1332 stop: Järnvägshållplats
1334 subway_entrance: Tunnelbaneingång
1335 switch: Järnvägsväxel
1337 tram_stop: Spårvagnshållplats
1338 turntable: Vändskiva
1341 agrarian: Jordbruksbutik
1343 antiques: Antikviteter
1344 appliance: Vitvaruaffär
1346 baby_goods: Babyvaror
1349 bathroom_furnishing: Badrumsinredning
1350 beauty: Skönhetssalong
1351 bed: Sängklädesbutik
1352 beverages: Dryckesbutik
1354 bookmaker: Vadförmedlare
1360 car_repair: Bilverkstad
1362 charity: Välgörenhetsbutik
1364 chemist: Apotek (Chemist)
1368 computer: Datorbutik
1369 confectionery: Godisbutik
1370 convenience: Närbutik
1371 copyshop: Kopieringsfirma
1372 cosmetics: Parfymeri
1374 curtain: Gardinbutik
1376 deli: Delikatessbutik
1377 department_store: Varuhus
1378 discount: Lågprisbutik
1379 doityourself: Gör-det-själv-butik
1380 dry_cleaning: Kemtvätt
1381 e-cigarette: E-cigarettbutik
1382 electronics: Elektronikbutik
1384 estate_agent: Fastighetsmäklare
1392 funeral_directors: Begravningsentreprenör
1394 garden_centre: Trädgårdshandel
1398 greengrocer: Grönsakshandlare
1399 grocery: Livsmedelsbutik
1402 health_food: Hälsokostbutik
1403 hearing_aids: Hörapparater
1404 herbalist: Örthandel
1406 houseware: Husvaruhandel
1407 ice_cream: Glassbutik
1408 interior_decoration: Heminredning
1412 laundry: Tvättservice
1417 medical_supply: Medicinsk utrustning
1418 mobile_phone: Mobiltelefonbutik
1419 money_lender: Pengautlånare
1420 motorcycle: Motorcykelhandlare
1421 motorcycle_repair: Motorcykelverkstad
1423 musical_instrument: Musikinstrument
1424 newsagent: Tidningskiosk
1425 nutrition_supplements: Kosttillskottsbutik
1427 organic: Ekologisk matbutik
1428 outdoor: Friluftsbutik
1431 pawnbroker: Pantlånare
1432 perfumery: Parfymbutik
1434 pet_grooming: Husdjursfrisör
1437 second_hand: Second hand-butik
1441 stationery: Pappershandel
1442 storage_rental: Magasinering
1443 supermarket: Snabbköp
1445 tattoo: Tatueringstudio
1447 ticket: Biljettbutik
1448 tobacco: Tobaksaffär
1450 travel_agency: Resebyrå
1453 variety_store: Fyndbutik
1455 video_games: TV-spelsbutik
1456 wholesale: Grosshandel
1460 alpine_hut: Fjällstuga
1461 apartment: Semesterlägenhet
1463 attraction: Attraktion
1464 bed_and_breakfast: Bed and breakfast
1466 camp_pitch: Campingplats
1467 camp_site: Campingplats
1468 caravan_site: Husvagnsuppställningsplats
1471 guest_house: Gäststuga
1474 information: Turistinformation
1477 picnic_site: Picknickplats
1478 theme_park: Nöjespark
1479 viewpoint: Utsiktspunkt
1480 wilderness_hut: Vildmarksstuga
1483 building_passage: Byggpassage
1487 artificial: Artificiellt vattendrag
1491 derelict_canal: Nerlagd kanal
1496 lock_gate: Slussport
1502 waterfall: Vattenfall
1509 level5: Regionsgräns
1514 level10: Förortsgräns
1515 level11: Kvartersgräns
1521 no_results: Inga resultat hittades
1522 more_results: Fler resultat
1526 select_status: Välj status
1527 select_type: Välj typ
1528 select_last_updated_by: Välj senast uppdaterad av
1529 reported_user: Rapporterad användare
1530 not_updated: Inte uppdaterad
1532 search_guidance: 'Sök ärenden:'
1533 user_not_found: Användaren finns inte
1534 issues_not_found: Inga sådana ärenden hittades
1537 last_updated: Senast uppdaterad
1538 last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} av %{user}'
1539 link_to_reports: Visa rapporter
1541 one: '%{count} rapport'
1542 other: '%{count} rapporter'
1543 reported_item: Rapporterat objekt
1549 title: '%{status} Ärende nr %{issue_id}'
1551 one: '%{count} rapport'
1552 other: '%{count} rapporter'
1553 no_reports: Inga rapporter
1554 report_created_at_html: Rapporterades först %{datetime}
1555 last_resolved_at_html: Löstes senast %{datetime}
1556 last_updated_at_html: Uppdaterades senast %{datetime} av %{displayname}
1560 reports_of_this_issue: Rapporter av detta ärende
1561 read_reports: Läs rapporter
1562 new_reports: Nya rapporter
1563 other_issues_against_this_user: Andra ärenden mot denna användare
1564 no_other_issues: Inga andra ärenden mot denna användare.
1565 comments_on_this_issue: Kommentarer på detta ärende
1567 resolved: Ärendestatus har ändrats till "Löst"
1569 ignored: Ärendestatus har ändrats till "Ignoreras"
1571 reopened: Ärendestatus har ändrats till "Öppen"
1573 comment_from_html: Kommentar från %{user_link} på %{comment_created_at}
1574 reassign_param: Återtilldela ärende?
1576 reported_by_html: Rapporterades som %{category} av %{user} den %{updated_at}
1579 diary_comment: '%{entry_title}, kommentar nr %{comment_id}'
1580 note: Anteckning nr %{note_id}
1583 comment_created: Din kommentar skapades
1584 issue_reassigned: Din kommentar skapades och problemet återtilldelades
1587 title_html: Repportera %{link}
1588 missing_params: Kan inte skapa en ny rapport
1590 intro: 'Innan du skickar din rapport till webbplatsens moderatorer, se till
1592 not_just_mistake: Du är säker på att problemet inte är ett misstag
1593 unable_to_fix: Du kan inte åtgärda problemet själv eller med hjälp från andra
1595 resolve_with_user: Du har redan försökt lösa problemet med den berörda användaren
1598 spam_label: Detta dagboksinlägg är/innehåller spam
1599 offensive_label: Detta dagboksinlägg är oanständigt/offensivt
1600 threat_label: Detta dagboksinlägg innehåller ett hot
1603 spam_label: Denna dagbokskommentar är/innehåller spam
1604 offensive_label: Denna dagbokskommentar är oanständig/offensiv
1605 threat_label: Denna dagbokskommentar innehåller ett hot
1608 spam_label: Denna användarprofil är/innehåller spam
1609 offensive_label: Denna användarprofil är oanständig/offensiv
1610 threat_label: Denna användarprofil innehåller ett hot
1611 vandal_label: Denna användare är en vandal
1614 spam_label: Denna anteckning är spam
1615 personal_label: Denna anteckning innehåller personlig data
1616 abusive_label: Denna anteckning är kränkande
1619 successful_report: Din rapport har registrerats
1620 provide_details: Ange de nödvändiga detaljerna
1623 alt_text: OpenStreetMaps logotyp
1624 home: Gå till hemposition
1628 start_mapping: Börja kartlägga
1634 export_data: Exportera data
1635 gps_traces: GPS-spår
1636 gps_traces_tooltip: Visa, ladda upp och ändra GPS-spår.
1637 user_diaries: Användardagböcker
1638 user_diaries_tooltip: Visa användardagböcker
1639 edit_with: Redigera med %{editor}
1640 tag_line: Den fria wiki-världskartan
1641 intro_header: Välkommen till OpenStreetMap!
1642 intro_text: OpenStreetMap är en karta över världen, skapad av människor som du
1643 och fri att använda under en öppen licens.
1644 intro_2_create_account: Skapa ett användarkonto
1645 partners_fastly: Fastly
1646 partners_corpmembers: OSMF-företagsmedlemmar
1647 partners_partners: partners
1648 tou: Användarvillkor
1649 osm_offline: OpenStreetMap-databasen är inte tillgänglig just nu, då nödvändigt
1650 databasunderhåll pågår.
1651 osm_read_only: OpenStreetMap-databasen är skrivskyddad just nu, då nödvändigt
1652 databasunderhåll pågår.
1653 donate: Stöd OpenStreetMap med en %{link} till hårdvarufonden.
1656 copyright: Upphovsrätt
1657 communities: Gemenskaper
1658 community: Gemenskap
1659 community_blogs: Gemenskapens bloggar
1660 community_blogs_title: Bloggar från medlemmar i OpenStreetMap-gemenskapen
1662 title: Stöd OpenStreetMap med en monetär donation
1667 diary_comment_notification:
1668 description: 'OpenStreetMap dagboksinlägg #%{id}'
1669 subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterade på ett dagboksinlägg'
1671 header: '%{from_user} har kommenterat dagboksinlägget på OpenStreetMap med rubriken
1673 header_html: '%{from_user} har kommenterat dagboksinlägget på OpenStreetMap
1674 med rubriken %{subject}:'
1675 footer: Du kan också läsa kommentaren på %{readurl} och du kan kommentera på
1676 %{commenturl} eller skicka ett meddelande till författaren på %{replyurl}
1677 footer_html: Du kan också läsa kommentaren på %{readurl} och du kan kommentera
1678 på %{commenturl} eller skicka ett meddelande till författaren på %{replyurl}
1679 footer_unsubscribe: Du kan avsluta prenumerationen från diskussionen på %{unsubscribeurl}
1680 footer_unsubscribe_html: Du kan avsluta prenumerationen från diskussionen på
1682 message_notification:
1683 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1685 header: '%{from_user} har skickat ett meddelande via OpenStreetMap med ämnet
1687 header_html: '%{from_user} har skickat ett meddelande via OpenStreetMap med
1689 footer: Du kan också läsa meddelandet på %{readurl} och du kan skicka ett meddelande
1690 till författaren på %{replyurl}
1691 footer_html: Du kan också läsa meddelandet på %{readurl} och du kan skicka ett
1692 meddelande till författaren på %{replyurl}
1693 friendship_notification:
1695 subject: '[OpenStreetMap] %{user} lade till dig som en vän'
1696 had_added_you: '%{user} har lagt till dig som vän på OpenStreetMap.'
1697 see_their_profile: Du kan se deras profil på %{userurl}.
1698 see_their_profile_html: Du kan se deras profil på %{userurl}.
1699 befriend_them: Du kan också lägga till dem som en vän på %{befriendurl}.
1700 befriend_them_html: Du kan också lägga till dem som en vän på %{befriendurl}.
1702 description_with_tags_html: 'Det ser ut som att din GPX-fil %{trace_name} med
1703 beskrivningen %{trace_description} och följande taggar: %{tags}'
1704 description_with_no_tags_html: Det ser ut som att din GPX-fil %{trace_name}
1705 med beskrivningen %{trace_description} och inga taggar
1708 failed_to_import: 'misslyckats med att importera. Här är felet:'
1709 more_info_html: Mer information om misslyckade GPX-importer och hur man undviker
1710 dem återfinns på %{url}.
1711 subject: '[OpenStreetMap] Misslyckades importera GPX'
1715 one: inläst med %{trace_points} av %{count} möjlig punkt.
1716 other: inläst med %{trace_points} av %{count} möjliga punkter.
1717 all_your_traces_html: Alla dina framgångsrikt uppladdade GPX-spår finns på %{url}.
1718 subject: '[OpenStreetMap] Lyckades importera GPX'
1720 subject: '[OpenStreetMap] Välkommen till OpenStreetMap'
1722 created: Någon (förhoppningsvis du) skapade just ett konto på %{site_url}.
1723 confirm: 'Innan vi gör något annat måste vi bekräfta att denna begäran kom från
1724 dig. Om den gjorde det, vänligen klicka på länken nedan för att bekräfta ditt
1726 welcome: Efter att du har bekräftat ditt konto ger vi dig ytterligare information
1727 om hur du kommer igång.
1729 subject: '[OpenStreetMap] Bekräfta din e-postadress'
1731 hopefully_you: Någon (förhoppningsvis du själv) vill ändra sin e-postadress
1732 på %{server_url} till %{new_address}.
1733 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att bekräfta ändringen.
1735 subject: '[OpenStreetMap] Begäran om återställning av lösenord'
1737 hopefully_you: Någon (kanske du själv) har begärt återställning av lösenordet
1738 på denna e-postadress opeenstreetmap.org-konto.
1739 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att återställa ditt
1741 note_comment_notification:
1742 description: 'OpenStreetMap not #%{id}'
1743 anonymous: En anonym användare
1746 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en av dina anteckningar'
1747 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en anteckning
1748 du är intresserad av'
1749 your_note: '%{commenter} har lämnat en kommentar till en av dina kartanteckningar
1750 i närheten av %{place}.'
1751 your_note_html: '%{commenter} har lämnat en kommentar till en av dina kartanteckningar
1752 i närheten av %{place}.'
1753 commented_note: '%{commenter} har kommenterat en kartanteckning som du tidigare
1754 kommenterat. Anteckningen är i närheten av %{place}.'
1755 commented_note_html: '%{commenter} har kommenterat en kartanteckning som du
1756 tidigare kommenterat. Anteckningen är i närheten av %{place}.'
1758 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en av dina anteckningar'
1759 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en anteckning som du
1761 your_note: '%{commenter} har kommenterat en av dina kartanteckningar i närheten
1763 your_note_html: '%{commenter} har löst en av dina kartanteckning i närheten
1765 commented_note: '%{commenter} har löst en kartanteckning du har kommenterat.
1766 Anteckningen är nära %{place}.'
1767 commented_note_html: '%{commenter} har löst en kartanteckning du har kommenterat.
1768 Anteckningen är nära %{place}.'
1770 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en av dina anteckningar'
1771 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en anteckning
1772 som du är intresserad av'
1773 your_note: '%{commenter} har återaktiverat en av dina kartanteckningar nära
1775 your_note_html: '%{commenter} har återaktiverat en av dina kartanteckningar
1777 commented_note: '%{commenter} har återaktiverat en kartanteckning du har kommenterat
1778 på. Anteckningen är nära %{place}.'
1779 commented_note_html: '%{commenter} har återaktiverat en kartanteckning du
1780 har kommenterat på. Anteckningen är nära %{place}.'
1781 details: Svara eller ta reda på mer anteckningen på %{url}.
1782 details_html: Svara eller ta reda på mer om anteckningen på %{url}.
1783 changeset_comment_notification:
1784 description: 'OpenStreetMap ändringsuppsättning #%{id}'
1788 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat på en av dina ändringsuppsättningar'
1789 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat på ett ändringsuppsättning
1790 du är intresserad av'
1791 your_changeset: '%{commenter} lämnade en kommentar vid %{time} på en av dina
1793 your_changeset_html: '%{commenter} lämnade en kommentar kl. %{time} på en
1794 av dina ändringsuppsättningar'
1795 commented_changeset: '%{commenter} lämnade en kommentar vid %{time} på en
1796 ändringsuppsättning du tittar på skapad av %{changeset_author}'
1797 commented_changeset_html: '%{commenter} lämnade en kommentar vid %{time} på
1798 en ändringsuppsättning du tittar på skapad av %{changeset_author}'
1799 partial_changeset_with_comment: med kommentar '%{changeset_comment}'
1800 partial_changeset_with_comment_html: med kommentar '%{changeset_comment}'
1801 partial_changeset_without_comment: utan kommentar
1802 details: Svara eller ta reda på mer om ändringsuppsättningen på %{url}.
1803 details_html: Svara eller ta reda på mer om ändringsuppsättningen på %{url}.
1804 unsubscribe: Du kan avsluta prenumeration på uppdateringar i denna ändringsuppsättning
1806 unsubscribe_html: Du kan avsluta prenumeration på uppdateringar i denna ändringsuppsättning
1810 heading: Kontrollera din e-post!
1811 introduction_1: Vi har skickat en bekräftelse via e-post.
1812 introduction_2: Bekräfta ditt konto genom att klicka på länken i mailet, sen
1813 kan du sätta igång att kartera.
1814 press confirm button: Klicka på bekräftelseknappen nedan för att aktivera ditt
1817 success: Ditt konto är bekräftat, tack för att du registrerade dig!
1818 already active: Detta konto har redan bekräftats.
1819 unknown token: Denna bekräftelsekod har gått ut eller finns inte.
1820 resend_html: Om du vill att vi skickar e-postbekräftelse igen, %{reconfirm_link}.
1821 click_here: klicka här
1823 failure: Användaren %{name} hittades inte.
1825 heading: Bekräfta byte av e-postadress
1826 press confirm button: Klicka på bekräftaknappen nedan för att bekräfta din nya
1829 success: Ditt byte av e-postadress har bekräftats!
1830 failure: En e-postadress har redan bekräftats med den här nyckeln.
1831 unknown_token: Den bekräftelsekoden har löpt ut eller existerar inte.
1832 resend_success_flash:
1833 confirmation_sent: Vi har skickat ett nytt bekräftelsemail till %{email} och
1834 så fort du verifierar ditt konto kommer du kunna kartlägga.
1835 whitelist: Om du använder ett antispam-system som skickar bekräftelsemail se
1836 till att vitlista %{sender} eftersom vi inte kan svara på några bekräfelsemail.
1840 messages: Du har %{new_messages} och %{old_messages}
1842 one: '%{count} nytt meddelande'
1843 other: '%{count} nya meddelanden'
1845 one: '%{count} gammalt meddelande'
1846 other: '%{count} gamla meddelanden'
1847 no_messages_yet_html: Du har inga meddelanden ännu. Varför inte ta kontakt med
1848 någon %{people_mapping_nearby_link}?
1849 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1857 unread_button: Markera som oläst
1858 read_button: Markera som läst
1860 destroy_button: Radera
1861 unmute_button: Flytta till inkorg
1863 title: Skicka meddelande
1864 send_message_to_html: Skicka ett nytt meddelande till %{name}
1865 back_to_inbox: Tillbaka till inkorgen
1867 message_sent: Meddelande skickat
1868 limit_exceeded: Du har skickat många meddelanden på kort tid. Var god vänta
1869 en stund innan du försöker igen.
1871 title: Inget sådant meddelande
1872 heading: Inget sådant meddelande
1873 body: Det finns inget meddelande med det ID:et.
1878 one: Du har %{count} skickat ett meddelande
1879 other: Du har %{count} skickat meddelanden
1880 no_sent_messages_html: Du har inte skickat några meddelanden ännu. Varför inte
1881 ta kontakt med någon av de %{people_mapping_nearby_link}?
1882 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1884 title: Tystade meddelanden
1886 one: '%{count} tystat meddelande'
1887 other: '%{count} nya meddelanden'
1889 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att
1890 besvara skickades inte till den användaren. Logga in med korrekt användare
1893 title: Läs meddelande
1895 unread_button: Markera som oläst
1896 destroy_button: Radera
1898 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att
1899 få läsa skickades inte till eller av den användaren. Logga in med korrekt
1900 användare för att läsa det.
1901 sent_message_summary:
1902 destroy_button: Radera
1904 my_inbox: Min inkorg
1905 my_outbox: Min utkorg
1906 muted_messages: Tystade meddelanden
1908 as_read: Meddelandet markerat som läst
1909 as_unread: Meddelandet markerat som oläst
1911 notice: Meddelandet har flyttats till inkorgen
1912 error: Meddelandet kunde inte flyttas till inkorgen.
1914 destroyed: Meddelande raderat
1917 title: Förlorat lösenord
1918 heading: Glömt lösenord?
1919 email address: E-postadress
1920 new password button: Återställ lösenord
1921 help_text: Ange e-postadressen du använde för att registrera dig så skickar
1922 vi en länk till den som du kan använda för att återställa ditt lösenord.
1924 title: Återställ lösenord
1925 heading: Återställ lösenord för %{user}
1926 reset: Återställ lösenord
1927 flash token bad: Hittade inte den nyckeln, kontrollera webbadressen.
1929 flash changed: Ditt lösenord har ändrats.
1930 flash token bad: Hittade inte den nyckeln, kontrollera webbadressen kanske?
1933 title: Mina alternativ
1934 preferred_editor: Föredraget redigeringsprogram
1935 preferred_languages: Föredragna språk
1936 edit_preferences: Redigera alternativ
1938 title: Redigera inställningar
1939 save: Uppdatera alternativ
1942 failure: Kunde inte uppdatera alternativ.
1943 update_success_flash:
1944 message: Inställningarna uppdaterade.
1947 title: Redigera profil
1948 save: Uppdatera profil
1952 gravatar: Använd Gravatar
1953 what_is_gravatar: Vad är Gravatar?
1954 disabled: Gravatar har inaktiverats.
1955 enabled: Din Gravatar har aktiverats.
1956 new image: Lägg till en bild
1957 keep image: Behåll nuvarande bild
1958 delete image: Ta bort nuvarande bild
1959 replace image: Ersätt nuvarande bild
1960 image size hint: (kvadratiska bilder på minst 100x100 fungerar bäst)
1961 home location: Hemposition
1962 no home location: Du har inte angivit någon hemposition.
1963 update home location on click: Uppdatera hemposition när jag klickar på kartan?
1966 undelete: Ångra radera
1968 success: Profil uppdaterad.
1969 failure: Kunde inte uppdatera profilen.
1974 login_to_authorize_html: Logga in på OpenStreetMap för att komma åt %{client_app_name}.
1975 email or username: E-postadress eller Användarnamn
1977 remember: Kom ihåg mig
1978 lost password link: Glömt ditt lösenord?
1979 login_button: Logga in
1980 register now: Registrera dig nu
1981 with external: eller logga in med en tredje part
1983 auth failure: Kunde inte logga in med de uppgifterna.
1986 heading: Logga ut från OpenStreetMap
1987 logout_button: Logga ut
1989 suspended: Tyvärr, ditt konto har stängts av på grund av misstänkt aktivitet.
1990 contact_support_html: Kontakta %{support_link} om du vill diskutera detta.
1994 heading_html: Analyserad med %{kramdown_link}
1997 subheading: Underrubrik
1998 unordered: Osorterad lista
1999 ordered: Sorterad lista
2000 first: Första objektet
2001 second: Andra objektet
2010 preview: Förhandsgranska
2014 heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap %{br} bidragsgivare'
2015 used_by_html: '%{name} förser tusentals webbsidor, mobilappar, appar och fysiska
2016 apparater med kartdata'
2017 lede_text: OpenStreetMap är byggt av en gemenskap av kartografer som bidrar
2018 och underhåller data om vägar, stigar, caféer, järnvägsstationer och mycket
2019 mer, över hela världen.
2020 local_knowledge_title: Lokalkännedom
2021 local_knowledge_html: OpenStreetMap betonar lokal kunskap. Bidragsgivare använder
2022 flygbilder, GPS-enheter och lågteknologiska fältkartor för att kontrollera
2023 att OSM är korrekt och uppdaterad.
2024 community_driven_title: Gemenskapsdriven
2025 community_driven_1_html: |-
2026 OpenStreetMaps community är mångsidigt, passionerat och växer varje dag.
2027 Våra bidragsgivare inkluderar entusiaster som kartlägger, GIS-proffs, ingenjörer
2028 som driver OSM-servrarna, humanitärer som kartlägger katastrofdrabbade områden,
2030 För att lära dig mer om communityn, se webbplatserna %{osm_blog_link},
2031 %, %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} och
2032 %{osm_foundation_link}.
2033 community_driven_osm_blog: OpenStreetMaps blogg
2034 community_driven_user_diaries: användardagböcker
2035 community_driven_community_blogs: gemenskapsbloggar
2036 community_driven_osm_foundation: OSM-Stiftelsen
2037 open_data_title: Öppna data
2038 open_data_1_html: |-
2039 OpenStreetMap är %{open_data}: du är fri att använda den för alla ändamål
2040 så länge du krediterar OpenStreetMap och dess bidragsgivare. Om du ändrar eller
2041 bygger på data på vissa sätt, får du distribuera resultatet endast
2042 under samma licens. Se %{copyright_license_link} för mer information.
2043 open_data_open_data: öppen data
2044 open_data_copyright_license: Upphovsrätt och licenssida
2045 legal_title: Juridik
2047 Den här webbplatsen och många andra relaterade tjänster drivs formellt av
2048 %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF)
2049 på uppdrag av gemenskapen. Användning av alla OSMF-drivna tjänster omfattas
2050 av våra %{terms_of_use_link}, %{aup_link} och vår %{privacy_policy_link}.
2051 legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap-stiftelsen
2052 legal_1_1_terms_of_use: Användarvillkor
2053 legal_1_1_aup: Riktlinjer för tillåten användning
2054 legal_1_1_privacy_policy: Integritetspolicy
2056 Vänligen %{contact_the_osmf_link}
2057 om du har frågor om licensiering, upphovsrätt eller andra juridiska frågor.
2058 legal_2_1_contact_the_osmf: kontakta OSMF
2059 legal_2_2_html: OpenStreetMap, förstoringsglas-logotypen och State of the Map
2060 är %{registered_trademarks_link}.
2061 legal_2_2_registered_trademarks: varmärken registrerade av OSMF
2062 partners_title: Partners
2065 title: Om denna översättning
2066 html: I händelse av en konflikt mellan denna översatta sida och %{english_original_link}
2067 har den engelska texten företräde
2068 english_link: det engelska originalet
2070 title: Om denna sida
2071 html: Du tittar på den engelska versionen av sidan om upphovsrätt. Du kan
2072 gå tillbaka till %{native_link} av den här sidan eller sluta läsa om upphovsrätt
2073 och %{mapping_link}.
2074 native_link: svensk version
2075 mapping_link: börja kartlägga
2077 title_html: Upphovsrätt och licens
2078 introduction_1_html: |-
2079 OpenStreetMap%{registered_trademark_link} är %{open_data}, licensierad under
2080 %{odc_odbl_link} (ODbL) av %{osm_foundation_link} (OSMF).
2081 introduction_1_open_data: öppna data
2082 introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database License
2083 introduction_1_osm_foundation: OpenStreetMap-stiftelsen
2084 introduction_2_html: |-
2085 Du är fri att kopiera, distribuera, överföra och anpassa vår data,
2086 så länge du anger OpenStreetMap och dess bidragsgivare som källa.
2087 Om du ändrar eller bygger vidare på vår data kan du
2088 endast distribuera resultatet under samma licens. Den
2089 fullständiga %{legal_code_link} förklarar dina rättigheter och skyldigheter.
2090 introduction_2_legal_code: juridiska texten
2091 introduction_3_html: Vår dokumentation är licensierad under licensen %{creative_commons_link}
2093 introduction_3_creative_commons: Creative Commons Erkännande-DelaLika 2.0
2094 credit_title_html: Hur du anger OpenStreetMap som källa
2095 credit_1_html: 'När du använder OpenStreetMap-data, måste du göra dessa två
2097 credit_2_1: Tillskriva datan till OpenStreetMap genom att visa vårt upphovsrättsmeddelande.
2098 credit_2_2: Gör klart att uppgifterna är tillgängliga under Öppen Database
2101 För upphovsrättsmeddelandet har vi olika krav på hur detta ska visas, beroende på hur du använder vår data. Exempelvis gäller olika
2102 regler för hur upphovsrättsmeddelandet ska visas beroende på om du har
2103 skapat en bläddringsbar karta, en utskriven karta eller en statisk bild. Fullständig information om
2104 -kraven finns i %{attribution_guidelines_link}.
2105 credit_3_attribution_guidelines: Riktlinjer för tillskrivning
2106 credit_4_1_html: "För att tydliggöra att data är tillgänglig under Öppen\nDatabase
2107 Licensen kan du länka till %{this_copyright_page_link}.\nAlternativt, och
2108 som ett krav om du distribuerar OSM i en\ndataform kan du namn och länk
2109 direkt till licensen/licenserna. I media\ndär länkar inte är möjliga (t.ex.
2110 tryckta verk) föreslår vi att du\ndirigerar dina läsare till openstreetmap.org
2111 (kanske genom att utöka\n'OpenStreetMap' till denna fullständiga adress)
2112 och till opendatacommons.org. \nI det här exemplet visas upphovsrättsinformation
2114 credit_4_1_this_copyright_page: denna upphovsrättssida
2115 attribution_example:
2116 alt: Exempel på hur en webbsida kan ange OpenStreetMap som källa
2117 title: Exempel på attribuering.
2118 more_title_html: Mer information
2119 more_1_1_html: Läs mer om hur du använder vår data och hur du krediterar oss
2120 på %{osmf_licence_page_link}.
2121 more_1_1_osmf_licence_page: OSMF-licenssida
2123 Även om OpenStreetMap är öppen data kan vi inte tillhandahålla ett
2124 gratis kart-API för tredje part.
2125 Se våra %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} och %{nominatim_usage_policy_link}.
2126 more_2_1_api_usage_policy: API-användningspolicy
2127 more_2_1_tile_usage_policy: Användningspolicy för Brickor
2128 more_2_1_nominatim_usage_policy: Nominativ användningspolicy
2129 contributors_title_html: Våra bidragsgivare
2130 contributors_intro_html: |-
2131 Våra bidragsgivare är tusentals individer. Vi inkluderar också
2132 öppna data från nationella karttjänster,
2134 contributors_at_credit_html: |-
2135 %{austria}: Innehåller data från %{stadt_wien_link} (under %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link}
2136 och Tyrolen (under %{cc_by_at_with_amendments_link}).
2137 contributors_at_austria: Österrike
2138 contributors_at_stadt_wien: Staden Wien
2139 contributors_at_cc_by: CC BY
2140 contributors_at_land_vorarlberg: Förbundsland Vorarlberg
2141 contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT med tillägg
2142 contributors_au_australia: Australien
2143 contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australien
2144 contributors_au_cc_licence: Creative Commons Erkännande 4.0 Internationell-licens
2146 contributors_ca_credit_html: |-
2147 %{canada}: Innehåller data från
2148 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
2149 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
2150 Resources Canada), och StatCan (Geography Division,
2152 contributors_ca_canada: Kanada
2153 contributors_cz_credit_html: '%{czechia}: Innehåller data från den statliga
2154 administrationen för landmäteri och Cadastre licensierad under %{cc_licence_link}'
2155 contributors_cz_czechia: Tjeckien
2156 contributors_cz_cc_licence: Creative Commons Erkännande 4.0 Internationell
2158 contributors_fi_credit_html: '%{finland}: Innehåller data från Lantmäteriet
2159 i Finlands Terrängdatabas och andra datauppsättningar, under %{nlsfi_license_link}.'
2160 contributors_fi_finland: Finland
2161 contributors_fi_nlsfi_license: NLSFI-licens
2162 contributors_fr_credit_html: |-
2163 %{france}: Innehåller data hämtade från
2164 Direction Générale des Impôts.
2165 contributors_fr_france: Frankrike
2166 contributors_hr_credit_html: '%{croatia}: Innehåller data från %{dgu_link}
2167 och %{open_data_portal} (offentlig information om Kroatien)'
2168 contributors_hr_croatia: Kroatien
2169 contributors_hr_dgu: Kroatiens statliga geodatiska förvaltning
2170 contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Innehåller © AND data,
2171 2007 (%{and_link}).'
2172 contributors_nl_netherlands: Nederländerna
2173 contributors_nz_credit_html: |-
2174 %{new_zealand}: Innehåller data hämtade från %{linz_data_service_link}
2175 och licensierade för återanvändning under %{cc_by_link}.
2176 contributors_nz_new_zealand: Nya Zeeland
2177 contributors_nz_linz_data_service: LINZ Data Tjänst
2178 contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2179 contributors_rs_credit_html: |-
2180 %{serbia}: Innehåller data från %{rgz_link} och %{open_data_portal}
2181 (offentlig information om Serbien), 2018.
2182 contributors_rs_serbia: Serbien
2183 contributors_rs_rgz: Serbiens geodetiska myndighet
2184 contributors_rs_open_data_portal: Nationell portal för öppen data
2185 contributors_si_credit_html: '%{slovenia}: Innehåller data från %{gu_link}
2186 och %{mkgp_link} (offentlig information om Slovenien)'
2187 contributors_si_slovenia: Slovenien
2188 contributors_si_gu: Lantmäteri- och kartverket
2189 contributors_si_mkgp: Ministeriet för Jordbruk, Skogsbruk och Livsmedel
2190 contributors_es_credit_html: |-
2191 %{spain}: Innehåller data hämtade från
2192 Spanish National Geographic Institute (%{ign_link}) och
2193 National Cartographic System (%{scne_link})
2194 licensierad för återanvändning under %{cc_by_link}.
2195 contributors_es_spain: Spanien
2196 contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2197 contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: Innehåller data från %{ngi_link},
2198 statens upphovsrätt förbehålls.'
2199 contributors_za_south_africa: Sydafrika
2200 contributors_gb_credit_html: '%{united_kingdom}: Innehåller Ordnance Survey
2201 data © Crown copyright and database right 2010-2023.'
2202 contributors_gb_united_kingdom: Storbritannien
2203 contributors_2_html: |-
2204 För ytterligare information om dessa och andra källor som har använts
2205 för att förbättra OpenStreetMap, se %{contributors_page_link} på OpenStreetMap Wiki.
2206 contributors_2_contributors_page: Bidragsgivaresidan
2207 contributors_footer_2_html: "Införandet av uppgifter i OpenStreetMap innebär
2208 inte att den ursprungliga \ndatagivaren stödjer OpenStreetMap, \nger någon
2209 som helst garanti eller \ntar på sig något ansvar."
2210 infringement_title_html: Upphovsrättsintrång
2211 infringement_1_html: |-
2212 Bidragsgivare till OSM påminns om att aldrig lägga till data från
2213 upphovsrättsskyddade källor (t.ex. Google Maps och tryckta kartor) utan
2214 uttryckligt tillstånd från upphovsrättsinnehavarna.
2215 infringement_2_1_html: |-
2216 Om du anser att upphovsrättsskyddat material har lagts till på ett olämpligt sätt
2217 i OpenStreetMap-databasen eller den här webbplatsen, vänligen se vår %{takedown_procedure_link} eller registrera direkt på vår
2218 %{online_filing_page_link}.
2219 infringement_2_1_takedown_procedure: borttagningsförfarande
2220 infringement_2_1_online_filing_page: on-line registreringssida
2221 trademarks_title: Varumärken
2222 trademarks_1_1_html: |-
2223 OpenStreetMap, förstoringsglasets logotyp och State of the Map är registrerade varumärken som tillhör
2224 OpenStreetMap Foundation. Om du har frågor om din användning av märkena, se vår
2225 %{trademark_policy_link}.
2226 trademarks_1_1_trademark_policy: Varumärkespolicy
2228 js_1: Du använder antingen en webbläsare som inte stöder JavaScript, eller så
2229 har du inaktiverat JavaScript.
2230 js_2: OpentStreetMap använder JavaScript för slippy-kartan.
2232 copyright: Upphovsrätten tillhör OpenStreetMap och bidragsgivare, under en
2234 remote_failed: Redigering misslyckades - kontrollera att JOSM eller Merkaartor
2235 är startad och fjärrkontrollsalternativet är aktiverat
2237 not_public: Du har inte satt statusen på dina redigeringar som offentliga.
2238 not_public_description_html: Du kan inte längre redigera kartan om du inte gör
2239 det. Du kan göra dina redigeringar offentliga från din %{user_page}.
2240 user_page_link: användarsida
2241 anon_edits_link_text: Ta reda på varför det är så.
2242 id_not_configured: iD har inte konfigurerats
2243 no_iframe_support: Din webbläsare stöder inte HTML iframes, vilken är nödvändig
2244 för den här funktionen.
2247 manually_select: Välj ett annat område manuellt
2249 licence_details_html: OpenStreetMap-data licensieras under %{odbl_link} (ODbL).
2250 odbl: Open Data Commons Open Database License
2252 advice: 'Om ovanstående export misslyckas, vänligen överväg att använda en
2253 av de källor som anges nedan:'
2254 body: 'Detta område är för stort för att exporteras som OpenStreetMap XML-data.
2255 Vänligen zooma in eller välj ett mindre område, eller använd en av följande
2256 källor för nedladdningar av bulkdata:'
2259 description: Regelbundet uppdaterade kopior av den kompletta OpenStreetMap-databasen
2262 description: Hämta denna avgränsningsram från en spegel av OpenStreetMap-databasen
2264 title: Geofabrik Downloads
2265 description: Regelbundet uppdaterat utdrag av kontinenter, länder och utvalda
2269 description: Ytterligare källor anges på OpenStreetMaps wiki
2270 export_button: Exportera
2272 title: Rapportera ett problem / Fixa kartan
2274 title: Hur man kan hjälpa till
2276 title: Gå med i gemenskapen
2277 explanation_html: Om du har hittat ett problem med vår kartdata, till exempel
2278 att en väg eller din adress saknas, är den bästa lösningen att gå med
2279 i OpenStreetMap-gemenskapen och själv lägga till eller reparera datan.
2281 instructions_1_html: |-
2282 Klicka bara på %{note_icon} eller samma ikon på kartvisningen.
2283 Detta lägger till en markör på kartan som du kan flytta
2284 genom att dra. Lägg till ditt meddelande och klicka sedan på spara, så kommer andra kartläggare att undersöka det.
2286 title: Andra farhågor
2288 Om du är betänkligheter kring hur vår data används eller om innehållet, kontakta vår
2289 %{copyright_link} för mer juridisk information, eller kontakta lämplig %{working_group_link}.
2290 copyright: upphovsrättssida
2291 working_group: OSMF arbetsgrupp
2294 introduction: OpenStreetMap har flera resurser som hjälper dig att lära dig
2295 om projektet, för att ställa och svara på frågor, och tillsammans diskutera
2296 och dokumentera frågor gällande kartering.
2299 title: Välkommen till OpenStreetMap
2300 description: Börja med den här snabbguiden som täcker grunderna i OpenStreetMap.
2302 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Beginners%27_guide
2303 title: Guide för nybörjare
2304 description: Guide för nybörjare som underhålls av gemenskapen.
2306 title: Hjälp- och gemenskapsforum
2307 description: En gemensam plats för att söka hjälp och föra konversationer
2311 description: Ställ en fråga eller diskutera intressanta saker på ett brett
2312 utbud av lokala eller regionala e-postlistor.
2315 description: Interaktiv chatt på flera olika språk rörande mängder av ämnen.
2318 description: Hjälp för företag och organisationer att byta till OpenStreetMap-baserade
2319 kartor och andra tjänster.
2321 title: För organisationer
2322 description: Är du i en organisation som har planer med OpenStreetMap? Ta
2323 reda på vad du behöver veta i välkomstmattan.
2325 title: OpenStreetMaps wiki
2326 description: Sök i wikin för ingående dokumentation av OpenStreetMap.
2328 removed: Din standardredigerare på OpenStreetMat är Potlatch. På grund av att
2329 Adobe Flash Player har dragits tillbaka, kan inte Potlatch längre användas
2331 desktop_application_html: Du kan fortfarande använda Potlatch av %{download_link}.
2332 download: ladda ner skrivbordsapplikationen för Mac och Windows
2333 id_editor_html: Eller så kan du ange din standardredigerare till iD, vilket
2334 kör din webbläsare som Potlatch tidigare gjorde. %{change_preferences_link}.
2335 change_preferences: Ändra dina inställningar här
2337 title: Några frågor?
2338 paragraph_1_html: |-
2339 OpenStreetMap har flera resurser för att lära sig mer om projektet, ställa och svara på
2340 frågor och för att gemensamt diskutera och dokumentera kartläggningsämnen.
2341 %{help_link}. Tillhör du en i en organisation som har planerar för OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}.
2342 get_help_here: Skaffa hjälp här
2343 welcome_mat: Kolla in välkomstmattan
2345 search_results: Sökresultat
2349 get_directions: Få vägbeskrivningar
2350 get_directions_title: Hitta vägen mellan två punkter
2353 where_am_i: Var är detta?
2354 where_am_i_title: Beskriv den aktuella platsen med hjälp av sökmotorn
2356 reverse_directions_text: Omvända riktningar
2362 trunk: Nationell stamväg/motortrafikled
2363 primary: Primär väg (riksväg)
2364 secondary: Sekundär väg (större länsväg)
2365 unclassified: Oklassificerad väg
2370 cycleway_national: Nationell cykelväg
2371 cycleway_regional: Regional cykelväg
2372 cycleway_local: Lokal cykelväg
2373 cycleway_mtb: Mountainbike-led
2379 light_rail: Snabbspårväg
2381 trolleybus: Trådbuss
2384 chair_lift: Stollift
2385 runway: Landningsbana
2387 apron: Flygplatsplatta
2388 admin: Administrativ gräns
2391 orchard: Fruktträdgård
2395 farmland: Jordbruksmark
2403 built_up: Bebyggt område
2404 resident: Bostadsområde
2405 retail: Område för Detaljhandel
2406 industrial: Industriellt område
2407 commercial: Kommersiellt område
2411 reservoir: Vattenmagasin
2412 intermittent_water: Intermittent vattenkropp
2417 brownfield: Förfallen industritomt
2418 cemetery: Begravningsplats
2419 allotments: Koloniträdgårdar
2421 centre: Idrottsanläggning
2423 reserve: Naturreservat
2424 military: Militärområde
2426 university: Universitet
2428 building: Viktig byggnad
2429 station: Järnvägsstation
2432 tunnel: Streckade kanter = tunnel
2433 bridge: Svarta kanter = bro
2434 private: Privat tillgång
2435 destination: Förbjuden genomfart
2436 construction: Vägar under konstruktion
2437 bus_stop: Busshållplats
2439 bicycle_shop: Cykelaffär
2440 bicycle_rental: Cykeluthyrning
2441 bicycle_parking: Cykelparkering
2442 bicycle_parking_small: Liten cykelparkering
2446 introduction: Välkommen till OpenStreetMap, den fria och redigerbara kartan
2447 över världen. Nu när du har registrerat dig är du klar för att börja kartlägga
2448 saker. Här är en snabb genomgång av de viktigaste sakerna du behöver veta.
2450 title: Vad finns på kartan
2452 OpenStreetMap är en plats för att kartlägga saker som är både %{real_and_current} -
2453 det inkluderar miljontals byggnader, vägar och andra detaljer om platser. Du kan kartlägga
2454 vilka verkliga landmärken som är intressanta för dig.
2455 real_and_current: konkret och aktuellt
2456 off_the_map_html: "Vad det %{doesnt} innehåller är \nkänsliga data som betyg,
2457 historiska eller\nhypotetiska egenskaper och data från upphovsrättsskyddade
2458 källor. Om du inte har särskilt tillstånd, kopiera inte från online- eller
2462 title: Grundläggande termer för kartering
2463 paragraph_1: OpenStreetMap har en del egen jargong. Här är några begrepp som
2464 kan vara bra att förstå.
2465 an_editor_html: En %{editor} är ett program eller en webbplats som du kan
2466 använda för att redigera kartan.
2467 a_node_html: En %{node} är en punkt på kartan, som en enda restaurang eller
2469 a_way_html: En %{way} är en linje eller ett område, som en väg, bäck, sjö
2471 a_tag_html: En %{tag} är bit data om en nod eller väg, som en restaurangs
2472 namn eller en vägs hastighetsgräns.
2480 OpenStreetMap har få formella regler men vi förväntar oss att alla deltagare samarbetar
2481 med, och kommunicerar med, gemenskapen. Om du funderar på
2482 några andra aktiviteter än att redigera för hand, läs och följ riktlinjerna på
2483 %{imports_link} och %{automated_edits_link}.
2485 automated_edits: Automatiserade redigeringar
2486 start_mapping: Börja kartlägga
2487 continue_authorization: Fortsätt auktorisering
2489 title: Ingen tid att redigera? Lägg till en kommentar!
2490 para_1: Om du bara vill ha ett litet problem fixat och inte har tid att registrera
2491 dig så är det lätt att lämna en kartanteckning.
2493 Gå bara till %{map_link} och klicka på anteckningsikonen: %{note_icon}.
2494 Detta lägger till en markör på kartan som du kan flytta genom att dra.
2495 Lägg till ditt meddelande, klicka sedan på spara och annat kartläggare kommer att undersöka.
2499 lede_text: "Människor från hela världen bidrar till eller använder OpenStreetMap.\nMedan
2500 många deltar som individer har andra bildat gemenskaper.\nDessa grupper finns
2501 i en mängd olika storlekar och representerar geografier från små städer till
2502 stora regioner med flera länder. \nDe kan också vara formella eller informella."
2504 title: Lokalavdelningar
2506 Lokala avdelningar är grupper på lands- eller regionnivå som har tagit det formella steget att
2507 etablera icke-vinstdrivande juridiska personer. De representerar områdets karta och kartläggare när de har att göra med lokala myndigheter, näringsliv och media. De har också bildat en anslutning
2508 till OpenStreetMap Foundation (OSMF), vilket ger dem en länk till det juridiska och upphovsrättsliga styrande organet.
2509 list_text: 'Följande gemenskaper är formellt etablerade som lokala avdelningar:'
2511 title: Andra grupper
2512 other_groups_html: |-
2513 Det finns inget behov av att formellt bilda en grupp i samma utsträckning som de lokala avdelningarna.
2514 Många grupper existerar faktiskt mycket framgångsrikt som en informell sammankomst av människor eller som en gemenskapsgrupp. Vem som helst kan ställa in eller gå med i dessa. Läs mer på %{communities_wiki_link}.
2515 communities_wiki: Gemenskapswikisida
2518 private: Privat (spåret delas anonymt och utan ordning)
2519 public: Publik (visas i GPS-spårlistan och som anonyma punkter utan ordning)
2520 trackable: Spårbar (delas bara som anonyma ordnade punker med tidsstämpel)
2521 identifiable: Identifierbar (visas i GPS-spårlistan och som ordnade punkter
2524 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
2525 visibility_help: vad betyder detta?
2526 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Visibility_of_GPS_traces
2528 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Upload
2530 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
2531 trace_uploaded: Din GPX-fil har laddats upp och väntar på att lagras i databasen.
2532 Detta sker vanligtvis inom en halvtimme. När den är klar skickas en e-post
2534 upload_failed: Tyvärr, GPX-uppladdningen misslyckades. En administratör har
2535 meddelats om felet. Försök igen
2537 one: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna på
2538 att detta blir klart innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar
2539 kön för andra användare.
2540 other: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna
2541 på att dessa blir klara innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar
2542 kön för andra användare.
2545 title: Redigerar GPS-spår %{name}
2546 heading: Redigerar GPS-spår %{name}
2547 visibility_help: vad betyder detta?
2549 updated: GPS-spår uppdaterades
2553 title: Visar GPS-spår %{name}
2554 heading: Visar GPS-spår %{name}
2556 filename: 'Filnamn:'
2558 uploaded: 'Uppladdad:'
2560 start_coordinates: 'Startkoordinat:'
2561 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2565 description: 'Beskrivning:'
2568 edit_trace: Redigera detta GPS-spår
2569 delete_trace: Radera detta GPS-spår
2570 trace_not_found: GPS-spår hittades inte!
2571 visibility: 'Synlighet:'
2572 confirm_delete: Radera detta spår?
2574 older: Äldre GPS-spår
2575 newer: Nyare GPS-spår
2579 one: '%{count} punkt'
2580 other: '%{count} punkter'
2582 trace_details: Visa detaljer för GPS-spår
2583 view_map: Visa karta
2584 edit_map: Redigera karta
2586 identifiable: IDENTIFIERBAR
2589 details_with_tags_html: '%{time_ago} av %{user} i %{tags}'
2590 details_without_tags_html: '%{time_ago} av %{user}'
2592 public_traces: Publika GPS-spår
2593 my_gps_traces: Mina GPS-spår
2594 public_traces_from: Publika GPS-spår från %{user}
2595 description: Bläddra bland nyligen uppladdade GPS-spår
2596 tagged_with: ' taggad med %{tags}'
2597 empty_title: Inget här ännu
2598 empty_upload_html: '%{upload_link} eller läs mer om GPS-spårning på %{wiki_link}.'
2599 upload_new: Ladda upp ett nytt spår
2601 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
2602 all_traces: Alla spår
2603 my_traces: Mina spår
2604 traces_from: Offentliga GPS-spår från %{user}
2605 remove_tag_filter: Ta bort taggfilter
2607 scheduled_for_deletion: GPS-spår schemalagt för radering
2609 made_public: GPS-spår offentliggjort
2611 message: GPX-uppladdningssystemet är för tillfället otillgängligt.
2613 heading: GPX-lagring offline
2614 message: GPX-uppladdningssystemet är för närvarande inte tillgängligt.
2616 title: OpenStreetMap GPS-spår
2618 description_with_count:
2619 one: GPX-fil med %{count} punkt från %{user}
2620 other: GPX-fil med %{count} punkter från %{user}
2621 description_without_count: GPX-fil från %{user}
2623 basic_auth_disabled: 'Grundläggande HTTP-autentisering är inaktiverat: %{link}'
2624 oauth_10a_disabled: 'OAuth 1.0 och 1.0a är inaktiverade: %{link}'
2625 permission_denied: Du har inte behörighet för denna åtgärd
2627 cookies_needed: Du verkar ha inaktiverat kakor - aktivera kakor i din webbläsare
2628 innan du fortsätter.
2630 not_an_admin: Du måste vara administratör för att utföra denna åtgärd.
2632 blocked_zero_hour: Ett brådskande meddelande väntar dig på OpenStreetMaps hemsida.
2633 Du behöver läsa meddelandet innan du kan spara dina redigeringar.
2634 blocked: Du har blivit blockerad från API:et. Var god logga in via webinterfacet
2635 för att få reda på mer.
2636 need_to_see_terms: Din tillgång till API:t är tillfälligt avstängd. Logga in
2637 på webbgränssnittet för att se bidragsvillkor. Du behöver inte godkänna dem,
2638 men du måste titta på dem.
2640 account_settings: Kontoinställningar
2641 oauth1_settings: OAuth 1-inställningar
2642 oauth2_applications: OAuth 2-applikationer
2643 oauth2_authorizations: OAuth 2-auktoriseringar
2644 muted_users: Tystade användare
2646 openid_logo_alt: Logga in med ett OpenID
2647 openid_login_button: Fortsätt
2649 title: Logga in med OpenID
2650 alt: Logga in med en OpenID-URL
2652 title: Logga in med Google
2653 alt: Logga in med ett Google OpenID
2655 title: Logga in med Facebook
2656 alt: Logga in med ett Facebook-konto
2658 title: Logga in med Microsoft
2659 alt: Logga in med ett Microsoft-konto
2661 title: Logga in med GitHub
2662 alt: Logga in med ett GitHub-Konto
2664 title: Logga in med Wikipedia
2665 alt: Logga in med ett Wikipedia-konto
2667 title: Logga in med Wordpress
2668 alt: Logga in med ett Wordpress OpenID
2670 title: Logga in med AOL
2671 alt: Logga in med ett AOL OpenID
2674 title: Auktorisera tillgång till ditt konto
2675 request_access_html: Applikationen %{app_name} har begärt tillgång till ditt
2676 konto, %{user}. Var god kontrollera om du vill att applikationen ska ha dessa
2677 möjligheter. Du kan välja eller ta bort hur många val du vill.
2678 allow_to: 'Tillåt klientapplikation att:'
2679 allow_read_prefs: läs dina användaralternativ.
2680 allow_write_prefs: ändra dina användaralternativ.
2681 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
2682 allow_write_api: ändra kartan.
2683 allow_read_gpx: läs dina privata GPS-spår.
2684 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår
2685 allow_write_notes: ändra anteckningar.
2686 grant_access: Bevilja åtkomst
2688 title: Auktoriseringsbegäran tillåten
2689 allowed_html: Du har beviljat en applikation %{app_name} tillgång till ditt
2691 verification: Verifikationskoden är %{code}.
2693 title: Auktoriseringsbegäran misslyckades
2694 denied: Du har blockerat en applikation %{app_name} från tillgång till ditt
2696 invalid: Auktoriserings-nyckeln är inte giltig.
2698 flash: Du tagit bort nyckeln för %{application}
2700 missing: Du har inte gett applikationen åtkomst till den här faciliteten
2702 openid: Logga in med OpenStreetMap
2703 read_prefs: Läs användaralternativ
2704 write_prefs: Ändra användaralternativ
2705 write_diary: Skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
2706 write_api: Ändra kartan
2707 read_gpx: Läs privata GPS-spår
2708 write_gpx: Ladda upp GPS-spår
2709 write_notes: Ändra anteckningar
2710 write_redactions: Omarbeta kartdata
2711 read_email: Läs användarens e-postadress
2712 skip_authorization: Godkänn applikation automatiskt
2714 moderator: Denna behörighet är till för åtgärder som endast är tillgängliga
2718 title: Registrera en ny applikation
2719 disabled: Registrering av OAuth 1-applikationer har inaktiverats
2721 title: Redigera ditt tillägg
2723 title: OAuth-detaljer för %{app_name}
2724 key: 'Konsumentnyckel:'
2725 secret: 'Konsumenthemlighet:'
2726 url: 'URL för anropsnyckel:'
2727 access_url: 'URL för tillgångsnyckel:'
2728 authorize_url: 'Godkänn URL:'
2729 support_notice: Vi stödjer signaturer med HMAC-SHA1 (rekommenderas) och RSA-SHA1.
2730 edit: Redigera detaljer
2731 delete: Radera klient
2732 confirm: Är du säker?
2733 requests: 'Begär följande behörigheter från användaren:'
2735 title: Mina OAuth-detaljer
2736 my_tokens: Mina auktoriserade applikationer
2737 list_tokens: 'Följande nycklar har utfärdats till applikationer i ditt namn:'
2738 application: Applikationsnamn
2739 issued_at: Utfärdad den
2741 my_apps: Mina klientapplikationer
2742 no_apps_html: Har du ett applikation som du vill registrera för användning hos
2743 oss med hjälp av %{oauth}-standarden? Du måste registrera din webbapplikation
2744 innan du kan göra OAuth-anropp till den här tjänsten.
2746 registered_apps: 'Du har följande klientapplikationer registrerade:'
2747 register_new: Registrera din applikation
2749 requests: 'Be om följande behörigheter från användaren:'
2751 sorry: Tyvärr kunde inte %{type} hittas.
2753 flash: Informationen registrerades framgångsrikt
2755 flash: Uppdaterade klientinformationen framgångsrikt
2757 flash: Annullerade registreringen av klientapplikationen
2758 oauth2_applications:
2760 title: Mina klientapplikationer
2761 no_applications_html: Har du ett applikation som du vill registrera för användning
2762 hos oss med hjälp av %{oauth2}-standarden? Du måste registrera din webbapplikation
2763 innan du kan göra OAuth-anropp till den här tjänsten.
2764 new: Registrera ny applikation
2766 permissions: Behörigheter
2770 confirm_delete: Radera den här applikationen?
2772 title: Registrera en ny applikation
2774 title: Redigera din applikation
2778 confirm_delete: Radera den här applikationen?
2779 client_id: Klient-ID
2780 client_secret: Klienthemlighet
2781 client_secret_warning: Se till att spara denna hemlighet - den kommer inte vara
2783 permissions: Behörigheter
2784 redirect_uris: Omdirigerings-URI:er
2786 sorry: Tyvärr kunde inte applikation hittas.
2787 oauth2_authorizations:
2789 title: Auktorisering krävs
2790 introduction: Auktorisera %{application} att få tillgång till ditt konto med
2791 följande behörigheter?
2792 authorize: Auktorisera
2795 title: Ett fel har uppstått
2797 title: Behörighetskod
2798 oauth2_authorized_applications:
2800 title: Mina auktoriserade applikationer
2801 application: Applikation
2802 permissions: Behörigheter
2803 last_authorized: Sista auktoriserade
2804 no_applications_html: Du har ännu inte auktoriserad några %{oauth2}-applikationer.
2806 revoke: Återkalla åtkomst
2807 confirm_revoke: Återkalla åtkomst till den här applikationen?
2811 tab_title: Registrera
2812 signup_to_authorize_html: Registrera dig på OpenStreetMap för att få åtkomst
2813 till %{client_app_name}
2814 no_auto_account_create: Tyvärr kan vi för närvarande inte kan skapa ett konto
2816 please_contact_support_html: Kontakta %{support_link} för att ordna att ett
2817 konto ska skapas - vi kommer att försöka ta itu med begäran så fort som möjligt.
2820 header: Fri och redigerbar.
2821 paragraph_1: Till skillnad från andra kartor är OpenStreetMap helt skapad
2822 av människor som du, och det är gratis för alla att fixa, uppdatera, ladda
2824 paragraph_2: Registrera dig för att börja bidra.
2825 welcome: Välkommen till OpenStreetMap
2826 display name description: Ditt offentligt visade användarnamn. Du kan ändra
2827 detta senare i alternativ.
2828 tou: användarvillkor
2829 contributor_terms: bidragsvillkor
2830 external auth: 'Tredjepartsautentisering:'
2831 continue: Registrera
2832 terms accepted: Tack för att du accepterat de nya villkoren för bidrag till
2834 email_help_html: Din adress visas inte offentligt, se vår %{privacy_policy_link}
2835 för mer information.
2836 privacy_policy: integritetspolicy
2837 privacy_policy_title: OSMFs integritetspolicy inklusive avsnitt om e-postadresser
2838 consider_pd_html: Jag anser mina bidrag vara i %{consider_pd_link}.
2839 consider_pd: public domain
2841 use external auth: eller registrera med en tredje part
2843 title: Villkor för deltagare
2844 heading: Villkor för deltagare
2845 heading_ct: 'Användarvillkor:'
2846 read and accept with tou: Läs villkoren för bidragsgivare och användning, markera
2847 båda kryssrutor när du är klar och klicka på fortsätt.
2848 contributor_terms_explain: Denna avtal beskriver villkoren för dina existerande
2849 och framtida bidrag.
2850 read_ct: Jag har läst och samtycken med de ovanstående villkor för deltagare
2851 tou_explain_html: Dessa %{tou_link} beskriver villkoren för hur denna hemsida
2852 och andra infrastrukturer från OSMF får användas. Klicka på länken, läs och
2854 read_tou: Jag har läst och samtycker med användarvillkoren.
2855 consider_pd: Utöver ovan nämnda avtal, anser jag att mina bidrag är inom allmän
2857 consider_pd_why: vad är det här?
2858 guidance_info_html: 'Information som hjälper dig att förstå dessa termer: en
2859 %{readable_summary_link} och några %{informal_translations_link}'
2860 readable_summary: mänskligt läsbar sammanfattning
2861 informal_translations: informella översättningar
2866 you need to accept or decline: Läs igenom och godkänn eller avböj de nya bidragsvillkoren
2868 legale_select: 'Hemland:'
2872 rest_of_world: Övriga världen
2873 terms_declined_flash:
2874 terms_declined_html: Vi beklagar att du bestämt dig för att inte acceptera de
2875 nya användarvillkoren. För mer information, se %{terms_declined_link}.
2876 terms_declined_link: denna wikisida
2878 title: Finns ingen sådan användare
2879 heading: Användaren %{user} finns inte
2880 body: Tyvärr, det finns ingen användare med namnet %{user}. Kontrollera din
2881 stavning, eller så kanske länken du klickade på är fel.
2884 my diary: Min dagbok
2885 my edits: Mina redigeringar
2886 my traces: Mina spår
2887 my notes: Mina kartanteckningar
2888 my messages: Mina meddelanden
2889 my profile: Min profil
2890 my settings: Mina inställningar
2891 my comments: Mina kommentarer
2892 my_preferences: Mina alternativ
2893 my_dashboard: Min kontrollpanel
2894 blocks on me: Blockeringar av mig
2895 blocks by me: Blockeringar lagda av mig
2896 create_mute: Tysta denna användare
2897 destroy_mute: Sluta tysta användaren
2898 edit_profile: Redigera profil
2899 send message: Skicka meddelande
2903 notes: Kartanteckningar
2904 remove as friend: Ta bort vän
2905 add as friend: Lägg till vän
2906 mapper since: 'Karterar sedan:'
2908 ct status: 'Användarvillkor:'
2909 ct undecided: Ej bestämda
2910 ct declined: Avböjda
2911 email address: 'E-post:'
2912 created from: 'Skapad från:'
2914 spam score: 'Spam-poäng:'
2916 administrator: Den här användaren är en administratör
2917 moderator: Den här användaren är en moderator
2918 importer: Denna användare är en importör
2920 administrator: Tilldela administratörsrättigheter
2921 moderator: Tilldela moderatorrättigheter
2922 importer: Ge importåtkomst
2924 administrator: Återkalla administratörsrättigheter
2925 moderator: Återkalla moderatorrättigheter
2926 importer: Återkalla importåtkomst
2927 block_history: Aktiva blockeringar
2928 moderator_history: Utdelade blockeringar
2929 revoke_all_blocks: Återkalla alla blockeringar
2930 comments: Kommentarer
2931 create_block: Blockera denna användare
2932 activate_user: Aktivera denna användare
2933 confirm_user: Bekräfta denna användare
2934 unconfirm_user: Häv denna användares bekräftelse
2935 unsuspend_user: Avaktivera denna användare
2936 hide_user: Dölj denna användare
2937 unhide_user: Sluta dölja användare
2938 delete_user: Radera denna användare
2940 report: Rapportera denna användare
2942 flash success: Alla dina ändringar är nu publika, och du får lov att redigera.
2946 older: Äldre användare
2947 newer: Nyare användare
2949 one: '%{count} användare hittade'
2950 other: '%{count} användare hittade'
2951 summary_html: '%{name} skapades från %{ip_address} den %{date}'
2952 summary_no_ip_html: '%{name} skapad den %{date}'
2953 confirm: Bekräfta valda användare
2954 hide: Dölj valda användare
2955 empty: Inga motsvarande användare hittades
2957 title: Kontot avstängt
2958 heading: Kontot avstängt
2960 automatically_suspended: Tyvärr, ditt konto har stängts av automatiskt på grund
2961 av misstänkt aktivitet.
2962 contact_support_html: Detta beslut kommer att granskas av en administratör inom
2963 kort, eller så kan du kontakta %{support_link} om du vill diskutera detta.
2965 connection_failed: Anslutning till autentiseringsleverantören misslyckades
2966 invalid_credentials: Ogiltiga autentiseringsuppgifter
2967 no_authorization_code: Ingen behörighetskod
2968 unknown_signature_algorithm: Okänd signaturalgoritm
2969 invalid_scope: Ogiltig omfattning
2970 unknown_error: Autentisering misslyckades
2972 heading: Ditt ID är inte associerat med ett OpenStreetMap-konto ännu.
2974 Om du är ny på OpenStreetMap, vänligen skapa ett nytt konto
2975 med hjälp av formuläret nedan.
2977 Om du redan har ett konto, kan du logga in på ditt konto
2978 med hjälp av ditt användarnamn och lösenord och sedan koppla kontot
2979 med ditt ID i dina användarinställningar.
2982 not_a_role: Strängen `%{role}' är inte en korrekt roll.
2983 already_has_role: Användaren har redan rollen %{role}.
2984 doesnt_have_role: Användaren har inte rollen %{role}.
2985 not_revoke_admin_current_user: Kan inte återkalla administratörsroll från nuvarande
2988 title: Bekräfta rolltilldelning
2989 heading: Bekräfta rolltilldelning
2990 are_you_sure: Är du säker på att du vill ge rollen `%{role}' till användaren
2993 fail: Kunde inte ge rollen "%{role}" till användare "%{name}". Kontrollera att
2994 både användare och roll är korrekta.
2996 title: Bekräfta återkallning av roll
2997 heading: Bekräfta återkallande av roll
2998 are_you_sure: Är du säker på att du vill återkalla rollen `%{role}' från användaren
3001 fail: Kunde inte återkalla rollen "%{role}" från användaren "%{name}". Kontrollera
3002 att både användaren och rollen är korrekta.
3005 non_moderator_update: Måste vara en moderator för att skapa eller uppdatera
3007 non_moderator_revoke: Måste vara en moderator för att återkalla en blockering.
3009 sorry: Tyvärr, användarblockeringen med ID %{id} kunde inte hittas.
3010 back: Tillbaka till index
3012 title: Skapa blockering på %{name}
3013 heading_html: Skapa blockering på %{name}
3014 period: Hur lång tid, från och med nu, användaren ska vara blockerad från API:t.
3015 back: Visa alla blockeringar
3017 title: Redigera blockering på %{name}
3018 heading_html: Redigera blockering på %{name}
3019 period: Hur lång tid, från och med nu, användaren ska vara blockerad från API:t.
3020 show: Visa denna blockering
3021 back: Visa alla blockeringar
3023 block_expired: Blockeringen har redan upphört att gälla och kan inte redigeras.
3024 block_period: Blockeringsperioden måste ha ett av värdena i rullgardinslistan.
3026 flash: Upprättade en blockering av användare %{name}.
3028 only_creator_can_edit: Bara moderatorn som skapade denna blockering kan redigera
3030 success: Blockering uppdaterad.
3032 title: Användarblockeringar
3033 heading: Lista över användarblockeringar
3034 empty: Inga blockeringar har gjorts ännu.
3036 title: Upphäv blockering av %{block_on}
3037 heading_html: Upphäv blockering på %{block_on} av %{block_by}
3038 time_future_html: Denna blockering kommer att avslutas inom %{time}.
3039 past_html: Detta block avslutades %{time} och kan inte upphävas nu.
3040 confirm: Är du säker på att du vill återkalla denna blockering?
3042 flash: Denna blockering har upphävts.
3044 title: Upphäv alla blockeringar av %{block_on}
3045 heading_html: Upphäver alla blockeringar av %{block_on}
3046 empty: '%{name} har inga aktiva blockeringar.'
3047 confirm: Är du säker på att du vill upphäva %{active_blocks}?
3049 one: '%{count} aktiv blockering'
3050 other: '%{count} aktiva blockeringar'
3052 flash: Alla aktiva blockningar har upphävts.
3054 time_future_html: Slutar om %{time}.
3055 until_login: Aktiv till dess användaren loggar in.
3056 time_future_and_until_login_html: Slutar %{time} och efter att användaren har
3058 time_past_html: Avslutades för %{time}.
3062 other: '%{count} timmar'
3065 other: '%{count} dagar'
3067 one: '%{count} vecka'
3068 other: '%{count} veckor'
3070 one: '%{count} månad'
3071 other: '%{count} månader'
3074 other: '%{count} år'
3076 title: Blockeringar på %{name}
3077 heading_html: Lista över blockeringar på %{name}
3078 empty: '%{name} har inte blockerats än.'
3080 title: Blockeringar av %{name}
3081 heading_html: Lista över blockeringar av %{name}
3082 empty: '%{name} har inte gjort några blockeringar än.'
3084 title: '%{block_on} blockerad av %{block_by}'
3085 heading_html: '%{block_on} blockerad av %{block_by}'
3087 duration: 'Tidsperiod:'
3092 confirm: Är du säker?
3093 reason: 'Anledning för blockering:'
3094 revoker: 'Återkallare:'
3095 needs_view: Användaren måste logga in innan blockeringen upphör.
3097 not_revoked: (Inte återkallat)
3102 display_name: Blockerad användare
3103 creator_name: Skapare
3104 reason: Orsak till blockering
3106 revoker_name: Återkallad av
3107 older: Äldre blockeringar
3108 newer: Nya blockeringar
3110 all_blocks: Alla blockeringar
3111 blocks_on_me: Blockeringar på mig
3112 blocks_on_user: Blockeringar på %{user}
3113 blocks_by_me: Blockeringar av mig
3114 blocks_by_user: Blockeringar av %{user}
3115 block: 'Blockering #%{id}'
3118 title: Tystade användare
3119 my_muted_users: Mina tystade användare
3120 you_have_muted_n_users:
3121 one: Du har tystat %{count} användare
3122 other: Du har tystat {count} användare
3123 user_mute_explainer: Meddelanden från tystade användare flyttas till en separat
3124 inkorg och du kommer inte att få e-postaviseringar.
3125 user_mute_admins_and_moderators: Du kan tysta administratörer och moderatorer
3126 men deras meddelanden kommer inte att stängas av.
3129 muted_user: Tystad användare
3133 send_message: Skicka meddelande
3135 notice: Du tystade %{name}.
3136 error: '%{name} kunde inte tystas. %{full_message}.'
3138 notice: Du av-tystade %{name}.
3139 error: Det gick inte att av-tysta användaren. Var god försök igen.
3142 title: Anteckningar skapade eller kommenterade av %{user}
3143 heading: '%{user}s anteckningar'
3144 subheading_html: Anteckningar %{submitted} eller %{commented} av %{user}
3145 subheading_submitted: skickade
3146 subheading_commented: kommenterade
3147 no_notes: Inga anteckningar
3150 description: Beskrivning
3151 created_at: Skapades den
3152 last_changed: Senast ändrad
3154 title: 'Anteckning: %{id}'
3155 description: Beskrivning
3156 open_title: 'Ej avklarad anteckning #%{note_name}'
3157 closed_title: 'Avklarad anteckning #%{note_name}'
3158 hidden_title: 'Dold anteckning #%{note_name}'
3159 event_opened_by_html: Skapades av %{user} %{time_ago}
3160 event_opened_by_anonymous_html: Skapades av anonym %{time_ago}
3161 event_commented_by_html: Kommenterades från %{user} %{time_ago}
3162 event_commented_by_anonymous_html: Kommentar från anonym %{time_ago}
3163 event_closed_by_html: Löstes av %{user} %{time_ago}
3164 event_closed_by_anonymous_html: Löstes av anonym %{time_ago}
3165 event_reopened_by_html: Återaktiverades av %{user} %{time_ago}
3166 event_reopened_by_anonymous_html: Återaktiverades av anonym %{time_ago}
3167 event_hidden_by_html: Doldes av %{user} %{time_ago}
3168 report: rapportera denna anteckning
3169 anonymous_warning: Denna anteckning innehåller kommentarer från anonyma användare
3170 vilka bör bekräftas oberoende av varandra.
3173 reactivate: Återaktivera
3174 comment_and_resolve: Kommentera och Avklara
3176 log_in_to_comment: Logga in för att kommentera denna anteckning
3177 report_link_html: Om denna anteckning innehåller känslig information som måste
3178 tas bort kan du %{link}.
3179 other_problems_resolve: För alla andra problem med anteckningen, lös det själv
3181 other_problems_resolved: För alla andra problem, är en lösning tillräcklig.
3182 disappear_date_html: Denna lösta anteckning försvinner från kartan om %{disappear_in}.
3184 title: Ny anteckning
3185 intro: Upptäckt ett misstag eller något som saknas? Låt andra karterare veta
3186 så att vi kan fixa det. Flytta markören till rätt position och skriv in en
3187 kommentar som förklarar problemet.
3188 anonymous_warning_html: Du är inte inloggad. %{log_in} eller %{sign_up} om du
3189 vill få uppdateringar för din anteckning.
3190 anonymous_warning_log_in: logga in
3191 anonymous_warning_sign_up: registrera dig
3192 advice: Din anteckning är offentlig och kan användas för att uppdatera kartan,
3193 så skriv inte personuppgifter eller information från upphovsrättsligt skyddade
3194 kartor eller kataloger.
3195 add: Lägg till anteckning
3202 link: Länk eller HTML
3204 short_link: Kort länk
3207 custom_dimensions: Ange anpassade dimensioner
3210 image_dimensions: Bilden kommer visa standardlager på %{width} x %{height}
3213 include_marker: Lägg till markör
3214 center_marker: Centrera kartan på markören
3215 paste_html: Klistra in HTML-koden för att publicera på en webbsida
3216 view_larger_map: Visa större karta
3217 only_standard_layer: Endast standardlagret kan exporteras som en bild
3219 report_problem: Rapportera ett problem
3223 tooltip_disabled: Kartnyckeln finns inte för detta lager
3229 title: Visa min position
3231 one: Du är inom %{count} meter av denna punkt
3232 other: Du är inom %{count} meter av denna punkt
3234 one: Du är inom %{count} fot av denna punkt
3235 other: Du är inom %{count} fot av denna punkt
3238 cycle_map: Cykelkarta
3239 transport_map: Transportkarta
3240 tracestracktop_topo: Tracetrack Topo
3244 notes: Kartanteckningar
3246 gps: Offentliga GPS-spår
3247 overlays: Aktivera lager för felsökning av kartan
3249 openstreetmap_contributors: OpenStreetMap-bidragsgivare
3250 make_a_donation: Gör en donation
3251 website_and_api_terms: Webbplats och API-villkor
3252 cyclosm_credit: Brickstil av %{cyclosm_link} värd av %{osm_france_link}
3253 osm_france: OpenStreetMap Frankrike
3254 thunderforest_credit: Brickor satt till förfogande av %{thunderforest_link}
3255 andy_allan: Andy Allan
3256 tracestrack_credit: Brickor satt till förfogande av %{tracestrack_link}
3257 hotosm_credit: Brickstil av %{hotosm_link} värd av %{osm_france_link}
3258 hotosm_name: Humanitärt OpenStreetMap-team
3260 edit_tooltip: Redigera kartan
3261 edit_disabled_tooltip: Zooma in för att redigera kartan
3262 createnote_tooltip: Lägg till en anteckning på kartan
3263 createnote_disabled_tooltip: Zooma in för att lägga till anteckningar på kartan
3264 map_notes_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartanteckningar
3265 map_data_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartdata
3266 queryfeature_tooltip: Undersök kartobjekt
3267 queryfeature_disabled_tooltip: Zooma in för att undersöka kartobjekt
3268 embed_html_disabled: HTML-inbäddning är inte tillgänglig för det här kartlagret
3269 edit_help: Flytta kartan och zooma in på en plats som du vill redigera, klicka
3274 fossgis_osrm_bike: Cykel (OSRM)
3275 fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
3276 fossgis_osrm_foot: Till fots (OSRM)
3277 graphhopper_bicycle: Cykel (GraphHopper)
3278 graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
3279 graphhopper_foot: Gående (GraphHopper)
3280 fossgis_valhalla_bicycle: Cykel (Valhalla)
3281 fossgis_valhalla_car: Bil (Valhalla)
3282 fossgis_valhalla_foot: Till fots (Valhalla)
3284 directions: Vägbeskrivning
3286 distance_m: '%{distance} m'
3287 distance_km: '%{distance} km'
3289 no_route: Kunde inte hitta en väg mellan dessa två platser.
3290 no_place: Ledsen - kunde inte hitta %{place}.
3292 continue_without_exit: Fortsätt på %{name}
3293 slight_right_without_exit: Svag högersväng in på %{name}
3294 offramp_right: Ta rampen till höger
3295 offramp_right_with_exit: Ta utfarten %{exit} åt höger
3296 offramp_right_with_exit_name: Ta utfarten %{exit} åt höger till %{name}
3297 offramp_right_with_exit_directions: Ta utfarten %{exit} åt höger mot %{directions}
3298 offramp_right_with_exit_name_directions: Ta utfarten %{exit} åt höger till
3299 %{name}, mot %{directions}
3300 offramp_right_with_name: Ta rampen till höger in på %{name}
3301 offramp_right_with_directions: Ta rampen åt höger mot %{directions}
3302 offramp_right_with_name_directions: Ta rampen åt höger till %{name}, mot %{directions}
3303 onramp_right_without_exit: Sväng höger på rampen in på %{name}
3304 onramp_right_with_directions: Sväng höger till rampen mot %{directions}
3305 onramp_right_with_name_directions: Sväng höger på rampen till %{name}, mot
3307 onramp_right_without_directions: Sväng höger till rampen
3308 onramp_right: Sväng höger upp på rampen
3309 endofroad_right_without_exit: Vid slutet av vägen, sväng höger in på %{name}
3310 merge_right_without_exit: Gå smman rakt in på %{name}
3311 fork_right_without_exit: Vid vägskälet sväng höger in på %{name}
3312 turn_right_without_exit: Högersväng in på %{name}
3313 sharp_right_without_exit: Skarp högersväng in på %{name}
3314 uturn_without_exit: U-sväng längs %{name}
3315 sharp_left_without_exit: Skarp vänstersväng in på %{name}
3316 turn_left_without_exit: Vänstersväng in på %{name}
3317 offramp_left: Ta rampen till vänster
3318 offramp_left_with_exit: Ta avfart %{exit} till vänster
3319 offramp_left_with_exit_name: Ta avfart %{exit} till vänster in på %{name}
3320 offramp_left_with_exit_directions: Ta avfart %{exit} till vänster mot %{directions}
3321 offramp_left_with_exit_name_directions: Ta utfarten %{exit} åt vänster till
3322 %{name}, mot %{directions}
3323 offramp_left_with_name: Ta rampen till vänster in på %{name}
3324 offramp_left_with_directions: Ta rampen åt vänster mot %{directions}
3325 offramp_left_with_name_directions: Ta rampen åt vänster till %{name}, mot
3327 onramp_left_without_exit: Sväng vänster på rampen in till %{name}
3328 onramp_left_with_directions: Sväng vänster till rampen mot %{directions}
3329 onramp_left_with_name_directions: Sväng vänster på rampen till %{name}, mot
3331 onramp_left_without_directions: Sväng vänster in på rampen
3332 onramp_left: Sväng vänster till rampen
3333 endofroad_left_without_exit: Vid slutet av vägen, sväng vänster in på %{name}
3334 merge_left_without_exit: Gå samman vänster till %{name}
3335 fork_left_without_exit: Vid vägskälet sväng vänster in på %{name}
3336 slight_left_without_exit: Svag vänstersväng in på %{name}
3337 via_point_without_exit: (via punkt)
3338 follow_without_exit: Följ %{name}
3339 roundabout_without_exit: I rondellen ta utfarten till %{name}
3340 leave_roundabout_without_exit: Lämna rondellen - %{name}
3341 stay_roundabout_without_exit: Stanna kvar i rondellen - %{name}
3342 start_without_exit: Börja på %{name}
3343 destination_without_exit: Nå destination
3344 against_oneway_without_exit: Kör mot enkelriktat på %{name}
3345 end_oneway_without_exit: Slutet av enkelriktat på %{name}
3346 roundabout_with_exit: Vid rondellen, ta avfart %{exit} mot %{name}
3347 roundabout_with_exit_ordinal: Vid rondellen, ta avfart %{exit} mot %{name}
3348 exit_roundabout: Lämna rondellen mot %{name}
3349 unnamed: icke namngiven väg
3350 courtesy: Vägbeskrivning med tillstånd av %{link}
3367 nothing_found: Inga sökresultat hittades
3368 error: 'Problem med att kontakta %{server}: %{error}'
3369 timeout: Timeout vid kontakt med %{server}
3371 directions_from: Vägbeskrivning härifrån
3372 directions_to: Vägbeskrivning hit
3373 add_note: Lägg till en anteckning här
3374 show_address: Visa adress
3375 query_features: Undersök kartobjekt
3376 centre_map: Centrera kartan här
3379 heading: Redigera redaktering
3380 title: Redigera redaktering
3382 empty: Inga maskeringar att visa.
3383 heading: Lista över maskeringar
3384 title: Lista över maskeringar
3386 heading: Ange information för ny maskering
3387 title: Skapa ny maskering
3389 description: 'Beskrivning:'
3390 heading: Visa maskering "%{title}"
3391 title: Visa maskering
3393 edit: Redigera denna maskeiring
3394 destroy: Ta bort denna maskering
3395 confirm: Är du säker?
3397 flash: Maskering skapad.
3399 flash: Ändringarna sparade.
3401 not_empty: Maskeringen är inte tom. Avmaskera alla versioner som tillhör denna
3402 maskering innan den förstörs.
3403 flash: Maskeringen förstörd.
3404 error: Det uppstod ett fel när maskeringen skulle förstöras.
3406 leading_whitespace: har ett inledande mellanslag
3407 trailing_whitespace: har ett avslutande mellanslag
3408 invalid_characters: innehåller ogiltiga tecken
3409 url_characters: innehåller speciella URL-tecken (%{characters})