]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/bs.yml
973244d750970d6022a813985230e758d86dae45
[rails.git] / config / locales / bs.yml
1 # Messages for Bosnian (bosanski)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Alenmahovic
5 # Author: CERminator
6 # Author: DzWiki
7 bs: 
8   activerecord: 
9     attributes: 
10       diary_comment: 
11         body: Tijelo
12       diary_entry: 
13         language: Jezik
14         latitude: Geografska širina (Latitude)
15         longitude: Geografska dužina (Longitude)
16         title: Naslov
17         user: Korisnik
18       friend: 
19         friend: Prijatelj
20         user: Korisnik
21       message: 
22         body: Tijelo
23         recipient: Primalac
24         sender: Pošiljalac
25         title: Naslov
26       trace: 
27         description: Opis
28         latitude: Geografska širina (Latitude)
29         longitude: Geografska dužina (Longitude)
30         name: Ime
31         public: Javno
32         size: Veličina
33         user: Korisnik
34         visible: Vidljivo
35       user: 
36         active: Aktivan
37         description: Opis
38         display_name: Ime za prikaz
39         email: E-mail
40         languages: Jezici
41         pass_crypt: Lozinka
42     models: 
43       acl: Kontrole pristupa
44       changeset: Set promjena
45       changeset_tag: Oznaka seta promjena
46       country: Država
47       diary_comment: Komentar dnevnika
48       diary_entry: Unos dnevnika
49       friend: Prijatelj
50       language: Jezik
51       message: Poruka
52       node: Čvor
53       node_tag: Oznaka čvora
54       notifier: Izvjestilac
55       old_node: Stari čvor
56       old_node_tag: Oznaka starog čvora
57       old_relation: Stara relacija
58       old_relation_member: Stari član relacije
59       old_relation_tag: Oznaka stare relacije
60       old_way: Stara putanja
61       old_way_node: Čvor stare putanje
62       old_way_tag: Oznaka stare putanje
63       relation: Relacija
64       relation_member: Član relacije
65       relation_tag: Oznaka relacije
66       session: Sesija
67       trace: Trasa
68       tracepoint: Tačka trase
69       tracetag: Oznaka trase
70       user: Korisnik
71       user_preference: Korisničke postavke
72       user_token: Korisnička značka
73       way: Putanja
74       way_node: Čvor putanje
75       way_tag: Oznaka putanje
76   application: 
77     require_cookies: 
78       cookies_needed: Čini se da su vam kolačići onemogućeni, molimo omogućite kolačiće u vašem pregledniku prije nastavka.
79     require_moderator: 
80       not_a_moderator: Trebate biti moderator da bi izvršili tu radnju.
81     setup_user_auth: 
82       blocked: Vaš pristup API-u je blokiran. Prijavite se na web upravljačku ploču da saznate više.
83       need_to_see_terms: Vaš pristup API-ju je privremeno suspendovan. Molimo da se prijavite na web upravljačku ploču da pogledate Uslove za doprinosioce. Ne morate se složiti, ali ih morate pogledati.
84   browse: 
85     changeset: 
86       changesetxml: XML seta promjena
87       feed: 
88         title: Set promjena %{id}
89         title_comment: Set promjena %{id} - %{comment}
90       osmchangexml: osmChange XML
91       title: Set promjena
92     containing_relation: 
93       entry: Relacija %{relation_name}
94       entry_role: Relacija %{relation_name} (kao %{relation_role})
95     not_found: 
96       sorry: Žao nam je, ali %{type} sa ID %{id}, se ne može naći.
97       type: 
98         changeset: Set promjena
99         node: čvor
100         relation: relacija
101         way: putanja
102     redacted: 
103       message_html: Verzija %{version} ovoga %{type} ne može biti prikazana s obzirom da je u procesu redakcije. Molimo pogledajte %{redaction_link} za detalje.
104       redaction: Redakcija %{id}
105       type: 
106         node: čvor
107         relation: relacija
108         way: putanja
109     relation_member: 
110       entry_role: "%{type} %{name} kao %{role}"
111       type: 
112         node: Čvor
113         relation: Relacija
114         way: Putanja
115     start_rjs: 
116       load_data: Učitati podatke
117       loaded_an_area_with_num_features: "Učitali ste područje koje sadrži %{num_features} značajki. Općenito, neki se web preglednici ne mogu nositi sa prikazom tolike količine podataka. Inače, preglednici najbolje rade kada prikazuju manje od %{max_features} značajki istovremeno: ukoliko radite još nešto, to može usporiti preglednik ili ga zalediti. Ako ste sigurni da želite prikazati ove podtake, možete to učiniti klikom na dugme ispod."
118       loading: Učitavanje...
119       unable_to_load_size: "Ne može se učitati: Okvir obuhvata veličine %{bbox_size} je prevelik (mora biti manji od %{max_bbox_size})"
120     tag_details: 
121       tags: "Oznake:"
122       wiki_link: 
123         key: Wiki stranica opisa za oznaku %{key} (tag)
124         tag: Wiki stranica opisa za oznaku %{key}=%{value} (tag)
125       wikipedia_link: Članak o %{page} na Wikipediji
126     timeout: 
127       sorry: Žao mi je, podacima za %{type} sa id %{id}, je trebalo previše da se preuzmu.
128       type: 
129         changeset: Set promjena
130         node: čvor
131         relation: relacija
132         way: putanja
133   changeset: 
134     changeset: 
135       anonymous: Anonimno
136       no_edits: (nema uređivanja)
137       view_changeset_details: Pregled detalja o setu promjena
138     changeset_paging_nav: 
139       next: Sljedeća »
140       previous: « Prethodna
141       showing_page: Prikaz stranice %{page}
142     changesets: 
143       area: Područje
144       comment: Komentar
145       id: ID
146       saved_at: Spremljeno
147       user: Korisnik
148     list: 
149       title: Setovi promjena
150       title_friend: Setovi promjena vaših prijatelja
151       title_nearby: Setovi promjena obližnjih korisnika
152       title_user: Setovi promjena od %{user}
153     timeout: 
154       sorry: Žao nam je, listi seta promjena koju ste tražili je predugo trajalo za preuzimanje.
155   diary_entry: 
156     comments: 
157       ago: "%{ago} prije"
158       comment: Komentar
159       has_commented_on: "%{display_name} je komentirao/la sljedeće unose u dnevnik"
160       newer_comments: Noviji komentari
161       older_comments: Stariji komentari
162       post: Post
163       when: Kada
164     diary_comment: 
165       comment_from: Komentar od %{link_user} u %{comment_created_at}
166       confirm: Potvrditi
167       hide_link: Sakriti ovaj komentar
168     diary_entry: 
169       comment_count: 
170         one: "%{count} komentar"
171         other: "%{count} komentara"
172         zero: nema komentara
173       comment_link: Komentirati ovaj zapis
174       confirm: Potvrditi
175       edit_link: Urediti ovaj unos
176       hide_link: Sakriti ovaj unos
177       posted_by: "Postavljeno od %{link_user} u %{created} na jeziku: %{language_link}"
178       reply_link: Odgovoriti na ovaj zapis
179     edit: 
180       body: "Tijelo:"
181       language: "Jezik:"
182       latitude: Geografska širina (Latitude)
183       location: "Lokacija:"
184       longitude: Geografska dužina (Longitude)
185       marker_text: Lokacija unosa u dnevnik
186       save_button: Spremiti
187       subject: "Predmet:"
188       title: Urediti unos u dnevniku
189       use_map_link: korisititi kartu
190     feed: 
191       all: 
192         description: Nedavni unosi u dnevnik OpenStreetMap korisnika
193         title: Unosi u OpenStreetMap dnevniku
194       language: 
195         description: "Nedavni unosi u dnevnik OpenStreetMap korisnika na jeziku: %{language_name}"
196         title: "Unosi u OpenStreetMap dnevnik na jeziku: %{language_name}"
197       user: 
198         description: Nedavni unosi u OpenStreetMap dnevnik od %{user}
199         title: Unosi u OpenStreetMap dnevnik za korisnika %{user}
200     list: 
201       in_language_title: "Unosi u dnevnik na jeziku: %{language}"
202       new: Novi unos u dnevnik
203       new_title: Napravite novi unos u vaš dnevnik
204       newer_entries: Noviji unosi
205       no_entries: Nema unosa u dnevniku
206       older_entries: Stariji unosi
207       recent_entries: "Nedavni unosi u dnevnik:"
208       title: Dnevnici korisnika
209       title_friends: Dnevnici prijatelja
210       title_nearby: Dnevnici obližnjih korisnika
211       user_title: Dnevnik od %{user}
212     location: 
213       edit: Urediti
214       location: "Lokacija:"
215       view: Pogledati
216     new: 
217       title: Novi unos u dnevnik
218     no_such_entry: 
219       body: Žao mi je, ne postoji unos u dnevniku ili komentar sa id %{id}. Provjerite ispravnost upisa, ili poveznice na koju ste kliknuli.
220       heading: "Nema unosa sa id: %{id}"
221       title: Nema takvog unosa u dnevnik
222     view: 
223       leave_a_comment: Ostaviti komentar
224       login: Prijava
225       login_to_leave_a_comment: "%{login_link} da bi ostavili komentar"
226       save_button: Spremiti
227       title: Dnevnik korisnika %{user} | %{title}
228       user_title: Dnenvnik korisnika %{user}
229   editor: 
230     default: Zadano (currently %{name})
231     potlatch: 
232       description: Potlatch 1 (uređivač unutar web preglednika)
233       name: Potlatch 1
234     potlatch2: 
235       description: Potlatch 1 (uređivač unutar web preglednika)
236       name: Potlatch 2
237     remote: 
238       description: Udaljena kontrola (JOSM ili Merkaartor)
239       name: Udaljena kontrola
240   export: 
241     start: 
242       add_marker: Dodati marker na kartu
243       area_to_export: Područje za izvoz
244       embeddable_html: HTML kod sa mogućnošću za umetanje
245       export_button: Izvoz
246       export_details: OpenStreetMap podaci je licenciran pod <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database License dozvolom</a> (ODbL).
247       format: Format
248       format_to_export: Format za izvoz
249       image_size: Veličina slike
250       latitude: "Lat:"
251       licence: Dozvola
252       longitude: "Lon:"
253       manually_select: Ručno izabrati drukčije područje
254       map_image: Slika karte (prikazuje standardni sloj)
255       max: najviše
256       options: Opcije
257       osm_xml_data: OpenStreetMap XML podaci
258       output: Izlaz
259       paste_html: Zalijepiti HTML za umetanje na web stranicu
260       scale: Skala
261       too_large: 
262         body: Ovo područje je preveliko da bi se izvezlo kao OpenStreetMap XML podaci. Molimo povećajte (zoom) ili odaberite manje područje.
263       zoom: Uvećanje
264   geocoder: 
265     description: 
266       title: 
267         geonames: Lokacija sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames-a</a>
268         osm_nominatim: Lokacija sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatima</a>
269       types: 
270         cities: Gradovi
271         places: Mjesta
272         towns: Manji gradovi
273     direction: 
274       east: istočno
275       north: sjeverno
276       north_east: sjeveroistočno
277       north_west: sjeverozapadno
278       south: južno
279       south_east: jugoistočno
280       south_west: jugozapadno
281       west: zapadno
282     distance: 
283       one: oko 1km
284       other: oko %{count}km
285       zero: manje od 1km
286     results: 
287       more_results: Više rezultata
288       no_results: Nema pronađenih rezultata
289     search: 
290       title: 
291         ca_postcode: Rezultati sa <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
292         geonames: Rezultati sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
293         latlon: Rezultati sa <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
294         osm_nominatim: Rezultati sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
295         uk_postcode: Rezultati sa <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
296         us_postcode: Rezultati sa <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
297     search_osm_nominatim: 
298       admin_levels: 
299         level10: Granica predgrađa
300         level2: Granica države
301         level4: Granice pokrajine
302         level5: Granica regije
303         level6: Granica okruga
304         level8: Granica grada
305         level9: Granica sela
306       prefix: 
307         aeroway: 
308           aerodrome: Aerodrom
309           apron: Dio piste (područje za parking)
310           gate: Prilaz
311           helipad: Sletište za helikopter
312           runway: Pista
313           taxiway: Rulna staza
314           terminal: Terminal
315         amenity: 
316           WLAN: WiFi pristup
317           airport: Aerodrom
318           arts_centre: Centar umjetnosti
319           artwork: Umjetnine
320           atm: Bankomat
321           auditorium: Auditorij
322           bank: Banka
323           bar: Bar
324           bbq: Gril
325           bench: Klupa
326           bicycle_parking: Biciklistički parking
327           bicycle_rental: Iznajmljivanje bicikala
328           biergarten: Beer Garden (serviranje piva)
329           brothel: Bordel
330           bureau_de_change: Mjenjačnica
331           bus_station: Autobuska stanica
332           cafe: Caffe bar
333           car_rental: Rent-a-car
334           car_sharing: Carsharing
335           car_wash: Autopraonica
336           casino: Kazino
337           charging_station: Stanica za punjenje
338           cinema: Kino
339           clinic: Klinika
340           club: Klub
341           college: Koledž
342           community_centre: Društveni centar
343           courthouse: Sud
344           crematorium: Krematorij
345           dentist: Zubar
346           doctors: Doktor
347           dormitory: Studentski dom
348           drinking_water: Voda za piće
349           driving_school: Autoškola
350           embassy: Ambasada
351           emergency_phone: S.O.S. Telefon
352           fast_food: Fast food
353           ferry_terminal: Trajektni terminal
354           fire_hydrant: Hidrant
355           fire_station: Vatrogasna stanica
356           food_court: Dvorište restorana
357           fountain: Fontana
358           fuel: Benzinska pumpa
359           grave_yard: Groblje
360           gym: Fitness centar
361           hall: Dvorana
362           health_centre: Zdravstveni centar
363           hospital: Bolnica
364           hotel: Hotel
365           hunting_stand: Lovačka čeka
366           ice_cream: Sladoled
367           kindergarten: Dječiji vrtić
368           library: Biblioteka
369           market: Tržnica
370           marketplace: Tržnica
371           mountain_rescue: Gorska služba spašavanja
372           nightclub: 'Noćni klub'
373           nursery: Čuvanje djece
374           nursing_home: Starački dom
375           office: Kancelarija
376           park: Park
377           parking: Parking
378           pharmacy: Apoteka
379           place_of_worship: Bogomolja
380           police: Policija
381           post_box: Poštanski sandučić
382           post_office: Pošta
383           preschool: Predškolska ustanova
384           prison: Zatvor
385           pub: Pub
386           public_building: Ustanova
387           public_market: Javna tržnica
388           reception_area: Recepcija
389           recycling: Reciklažna stanica
390           restaurant: Restoran
391           retirement_home: Dom penzionera
392           sauna: Sauna
393           school: Škola
394           shelter: Sklonište
395           shop: Trgovina
396           shopping: Trgovački centar
397           shower: Tuš
398           social_centre: Društveni centar
399           social_club: Društveni klub
400           studio: Studio
401           supermarket: Supermarket
402           swimming_pool: Bazen
403           taxi: Taxi
404           telephone: Telefonska govornica
405           theatre: Teatar
406           toilets: WC
407           townhall: Gradska Vijećnica
408           university: Univerzitet
409           vending_machine: Automat
410           veterinary: Veterinar
411           village_hall: Seoski Dom
412           waste_basket: Kanta za otpatke
413           wifi: WiFi pristup
414           youth_centre: Centar za omladinu
415         boundary: 
416           administrative: Administrativna granica
417           census: Popisna granica
418           national_park: Nacionalni park
419           protected_area: Zaštićeno područje
420         bridge: 
421           aqueduct: Akvadukt
422           suspension: Viseći most
423           swing: Obrtni most
424           viaduct: Vijadukt
425           "yes": Most
426         building: 
427           "yes": Građevina
428         highway: 
429           bridleway: Konjička staza
430           bus_guideway: Autobuska traka
431           bus_stop: Autobusko stajalište
432           byway: Prečica
433           construction: Autoput u izgradnji
434           cycleway: Biciklistička staza
435           emergency_access_point: S.O.S. tačka pristupa
436           footway: Pješačka staza
437           ford: Gaz
438           living_street: Ulica smirenog prometa
439           milestone: Miljokaz
440           minor: Drugorazredna cesta
441           motorway: Autocesta
442           motorway_junction: Čvor (autoputa)
443           motorway_link: Autoput (pristupna cesta)
444           path: Staza
445           pedestrian: Pješački put
446           platform: Platforma
447           primary: Državna cesta
448           primary_link: Državna cesta
449           raceway: Trkalište
450           residential: Ulica
451           rest_area: Područje za odmor
452           road: Cesta
453           secondary: Sekundarna cesta
454           secondary_link: Sekundarna cesta
455           service: Servisna cesta
456           services: Autoput - usluge
457           speed_camera: Kamera za kontrolu brzine
458           steps: Stepenice
459           stile: Prijelaz preko ograde
460           tertiary: Lokalna cesta
461           tertiary_link: Lokalna cesta
462           track: Makadam
463           trail: Staza
464           trunk: Brza cesta
465           trunk_link: Prilaz brzoj cesti
466           unclassified: Neklasificirana cesta
467           unsurfaced: Neasfaltirana cesta
468         historic: 
469           archaeological_site: Arheološko nalazište
470           battlefield: Bojno polje
471           boundary_stone: Granični kamen
472           building: Građevina
473           castle: Dvorac
474           church: Crkva
475           fort: Utvrđenje
476           house: Kuća
477           icon: Ikona
478           manor: Zamak
479           memorial: Memorijal
480           mine: Rudnik
481           monument: Spomenik
482           museum: Muzej
483           ruins: Ruševine
484           tower: Toranj
485           wayside_cross: Krajputaš
486           wayside_shrine: Usputni hram
487           wreck: Olupina
488         landuse: 
489           allotments: Vrtovi
490           basin: Bazen
491           brownfield: Zemljište za prenamjenu
492           cemetery: Groblje
493           commercial: Poslovno područje
494           conservation: Zaštićeno područje
495           construction: Gradilište
496           farm: Farma
497           farmland: Polje
498           farmyard: Farma
499           forest: Šuma
500           garages: Garaže
501           grass: Trava
502           greenfield: Greenfield zemljište
503           industrial: Industrijsko područje
504           landfill: Deponija
505           meadow: Livada
506           military: Vojno područje
507           mine: Rudnik
508           nature_reserve: Rezervat prirode
509           orchard: Voćnjak
510           park: Park
511           piste: Ski staza
512           quarry: Kamenolom
513           railway: Željeznica
514           recreation_ground: Rekreacijsko područje
515           reservoir: Rezervoar
516           reservoir_watershed: Razvodnica rezervoara
517           residential: Stambeno područje
518           retail: Trgovina
519           road: Područje ceste
520           village_green: Seoski travnjak
521           vineyard: Vinograd
522           wetland: Močvara
523           wood: Šuma
524         leisure: 
525           beach_resort: Odmaralište - plaža
526           bird_hide: Posmatračnica ptica
527           common: Općinsko zemljište
528           fishing: Ribolovno područje
529           fitness_station: Fitnes centar
530           garden: Vrt
531           golf_course: Golf igralište
532           ice_rink: Klizalište
533           marina: Marina
534           miniature_golf: Minigolf
535           nature_reserve: Rezervat prirode
536           park: Park
537           pitch: Sportski teren
538           playground: Igralište
539           recreation_ground: Teren za rekreaciju
540           sauna: Sauna
541           slipway: Navoz
542           sports_centre: Sportski centar
543           stadium: Stadion
544           swimming_pool: Bazen
545           track: Staza za trčanje
546           water_park: Vodeni park
547         military: 
548           airfield: Vojni aerodrom
549           barracks: Kasarna
550           bunker: Bunker
551         natural: 
552           bay: Zaljev
553           beach: Plaža
554           cape: Rt
555           cave_entrance: Pećina (ulaz)
556           channel: Kanal
557           cliff: Litica
558           crater: Krater
559           dune: Dina
560           feature: Značajka
561           fell: Brdo
562           fjord: Fjord
563           forest: Šuma
564           geyser: Gejzir
565           glacier: Glečer
566           heath: Stepa
567           hill: Brdo
568           island: Ostrvo
569           land: Zemlja
570           marsh: Močvara
571           moor: Močvarno tlo
572           mud: Blato
573           peak: Vrh
574           point: Tačka
575           reef: Greben
576           ridge: Greben
577           river: Rijeka
578           rock: Stijena
579           scree: Krš
580           scrub: Šikara
581           shoal: Sprud
582           spring: Izvor
583           stone: Kamen
584           strait: Tjesnac
585           tree: Drvo
586           valley: Dolina
587           volcano: Vulkan
588           water: Voda
589           wetland: Močvara
590           wetlands: Močvare
591           wood: Šuma
592         office: 
593           accountant: Računovođa
594           architect: Arhitekta
595           company: Kompanija
596           employment_agency: Agencija za zapošljavanje
597           estate_agent: Agent za nekretnine
598           government: Vladin ured
599           insurance: Ured za osiguranje
600           lawyer: Advokat
601           ngo: Ured NVO
602           telecommunication: Ured telekomunikacija
603           travel_agent: Putnička agencija
604           "yes": Kancelarija
605         place: 
606           airport: Aerodrom
607           city: Grad
608           country: Država
609           county: Kanton
610           farm: Farma
611           hamlet: Zaselak
612           house: Objekat
613           houses: Kuće
614           island: Ostrvo
615           islet: Ostrvce
616           isolated_dwelling: Izolirano stanovanje
617           locality: Lokalitet
618           moor: Močvarno tlo
619           municipality: Općina
620           postcode: Poštanski broj
621           region: Regija
622           sea: More
623           state: Pokrajina/ Entitet
624           subdivision: Podgrupa
625           suburb: Predgrađe/ Gradsko naselje
626           town: Grad
627           unincorporated_area: Slobodna zemlja
628           village: Selo
629         railway: 
630           abandoned: Napuštena pruga
631           construction: Pruga u izgradnji
632           disused: Napuštena pruga
633           disused_station: Željeznička stanica (nije u upotrebi)
634           funicular: Uspinjača
635           halt: Željeznička stanica
636           historic_station: Historijska željeznička stanica
637           junction: Željeznički čvor
638           level_crossing: Pružni prelaz
639           light_rail: Lahka željeznica
640           miniature: Minijaturna željeznica
641           monorail: Jednotračna pruga
642           narrow_gauge: Uskotračna pruga
643           platform: Željeznička platforma
644           preserved: Sačuvana pruga
645           spur: Pruga
646           station: Željeznička stanica
647           subway: Stanica podzemne željeznice
648           subway_entrance: Ulaz u podzemnu željezničku stanicu
649           switch: Skretnica
650           tram: Tramvaj
651           tram_stop: Tramvajska stanica
652           yard: Ranžirni kolodvor
653         shop: 
654           alcohol: Trgovina pićem
655           antiques: Antikviteti
656           art: Atelje
657           bakery: Pekara
658           beauty: Parfumerija
659           beverages: Trgovina pićem
660           bicycle: Trgovina biciklima
661           books: Knjižara
662           butcher: Mesnica
663           car: Autokuća
664           car_parts: Autodijelovi
665           car_repair: Autoservis
666           carpet: Trgovina tepisima
667           charity: Dobrotvorna trgovina
668           chemist: Apoteka
669           clothes: Butik
670           computer: Trgovina kompjutera
671           confectionery: Delikatesa
672           convenience: Prodavnica
673           copyshop: Kopirnica
674           cosmetics: Parfumerija
675           department_store: Robna kuća
676           discount: Diskont
677           doityourself: Uradi sam
678           dry_cleaning: Hemijska čistionica
679           electronics: Trgovina elektronikom
680           estate_agent: Agent za nekretnine
681           farm: Poljo-apoteka
682           fashion: Modna trgovina
683           fish: Ribarnica
684           florist: Cvjećara
685           food: Trgovina prehranom
686           funeral_directors: Pogrebno preduzeće
687           furniture: Namještaj
688           gallery: Galerija
689           garden_centre: Vrtni centar
690           general: Trgovina mješovitom robom
691           gift: Poklon trgovina
692           greengrocer: Voćarnica
693           grocery: Trgovina prehranom
694           hairdresser: Frizer
695           hardware: Željezarija
696           hifi: Hi-Fi
697           insurance: Osiguranje
698           jewelry: Trgovina nakitom
699           kiosk: Kiosk
700           laundry: Praonica rublja
701           mall: Trgovački centar
702           market: Tržnica
703           mobile_phone: Trgovina mobitelima
704           motorcycle: Moto Shop
705           music: Trgovina muzikom
706           newsagent: Novinar
707           optician: Optičar
708           organic: Trgovina zdrave hrane
709           outdoor: Trgovina za slobodno vrijeme
710           pet: Trgovina za kućne ljubimce
711           photo: Fotograf
712           salon: Salon
713           shoes: Trgovina obućom
714           shopping_centre: Trgovački centar
715           sports: Trgovina sportskom opremom
716           stationery: Papirnica
717           supermarket: Supermarket
718           toys: Trgovina igračkama
719           travel_agency: Putnička agencija
720           video: Videoteka
721           wine: Vinoteka
722         tourism: 
723           alpine_hut: Alpska kuća
724           artwork: Umjetnine
725           attraction: Atrakcija
726           bed_and_breakfast: 'Noćenje i doručak'
727           cabin: Koliba
728           camp_site: Kamp
729           caravan_site: Kamp-kućice (mjesto)
730           chalet: Planinska kuća
731           guest_house: Apartman
732           hostel: Hostel
733           hotel: Hotel
734           information: Informacije
735           lean_to: Nadstrešnica
736           motel: Motel
737           museum: Muzej
738           picnic_site: Piknik-mjesto
739           theme_park: Tematski park
740           valley: Dolina
741           viewpoint: Vidikovac
742           zoo: Zoološki vrt
743         tunnel: 
744           "yes": Tunel
745         waterway: 
746           artificial: Vještački vodotok
747           boatyard: Brodogradilište
748           canal: Kanal
749           connector: Spoj vodnih puteva
750           dam: Brana
751           derelict_canal: Zanemaren kanal
752           ditch: Jarak
753           dock: Dok
754           drain: Odvod
755           lock: Ustava
756           lock_gate: Ustava (vrata)
757           mineral_spring: Mineralni izvor
758           mooring: Sidrište
759           rapids: Brzaci
760           river: Rijeka
761           riverbank: Riječna obala
762           stream: Potok
763           wadi: Suho korito rijeke
764           water_point: Tačka vodotoka
765           waterfall: Vodopad
766           weir: Brana
767   javascripts: 
768     map: 
769       base: 
770         cycle_map: Biciklistička karta
771         standard: Standardni/a
772         transport_map: Transportna karta
773     site: 
774       edit_disabled_tooltip: Uvećati za uređivanje karte
775       edit_tooltip: Urediti kartu
776   layouts: 
777     community: Zajednica
778     community_blogs: Blogovi zajednice
779     community_blogs_title: Blogovi članova OpenStreetMap zajednice
780     copyright: Autorska prava i dozvola
781     donate: Podržite OpenStreetMap sa %{link} Hardware Upgrade Fond-om.
782     edit: Urediti
783     edit_with: Uredi sa %{editor}
784     export: Izvoz
785     foundation: Fondacija
786     foundation_title: OpenStreetMap Fondacija
787     gps_traces: GPS trase
788     gps_traces_tooltip: Upravljanje GPS trasama
789     help: Pomoć
790     history: Historija
791     home: Početna
792     intro_2_create_account: Napravite korisnički račun
793     log_in: Prijava
794     log_in_tooltip: Prijavite se sa postojećim korisničkim računom
795     logo: 
796       alt_text: OpenStreetMap logotip
797     logout: Odjava
798     make_a_donation: 
799       text: Donirajte
800       title: Podržite Openstreetmap novčanom donacijom
801     osm_offline: OpenStreetMap baza podataka je trenutno nedostupna dok se ne završe važni radovi na održavanju.
802     osm_read_only: OpenStreetMap baza podataka je trenutno samo u modu čitanja, dok se ne sprovedu važni radovi na održavanju baze podataka.
803     partners_bytemark: Bytemark Hosting
804     partners_html: Hosting je podržan od strane %{ucl}, %{ic} i %{bytemark}, i drugih %{partners}.
805     partners_ic: Imperial College London
806     partners_partners: partnera
807     partners_ucl: UCL VR Centar
808     sign_up: Otvorite račun
809     sign_up_tooltip: Otvorite korisnički račun za uređivanje
810     tag_line: Slobodna wiki karta Svijeta
811     user_diaries: Dnevnici korisnika
812     user_diaries_tooltip: Prikazati dnevnike korisnika
813   license_page: 
814     foreign: 
815       english_link: Engleski original
816       text: U slučaju konflikta između ove prevedene stranice i %{english_original_link}, Engleska stranica ima prednost
817       title: O ovom prevodu
818     legal_babble: 
819       attribution_example: 
820         alt: Primjer kako se navodi zasluga projekta OpenStreetMap na web stranici
821         title: Primjer navođenja zasluge
822       contributors_at_html: "<strong>Austrija</strong>: Sadrži podatke sa <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> (under\n<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>),\n<a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land Vorarlberg</a> i\nLand Tirol (under <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT sa amandmanima</a>)."
823       contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: Sadrži podatke iz GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural Resources Canada), i StatCan (Geography Division, Statistics Canada)."
824       contributors_footer_1_html: "Za dalje detalje o ovome, i drugim izvorima koji su korišteni da bi poboljšali OpenStreetMap, molimo pogledajte <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors\">Stranica doprinosilaca</a> na Wiki OpenStreetMap."
825       contributors_footer_2_html: "  Uvrštenje podataka u OpenStreetMap ne podrazumjeva da se izvorni davatelj podataka podržava OpenStreetMap, pruža bilo kakvu garanciju, ili prihvata bilo kakve obaveze."
826       contributors_fr_html: "<strong>Francuska</strong>: Sadrži podatke sa Direction Générale des Impôts."
827       contributors_gb_html: "<strong>Velika Britanija</strong>: Sadrži podatke Ordnance\n   Survey data &copy; Crown copyright and database right\n   2010."
828       contributors_intro_html: "Naši doprinosioci su hiljade osoba. Mi takođe uključujemo podatke sa otvorenom dozvolom iz nacionalnih kartografskih agencija i drugih izvora, među njima:"
829       contributors_nl_html: "<strong>Holandija</strong>: Sadrži &copy; AND data, 2007\n(<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
830       contributors_nz_html: "<strong>Novi Zeland</strong>: Sadrži podatke izvorno iz\n   Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved."
831       contributors_title_html: Naši korisnici - doprinosioci
832       contributors_za_html: "<strong>Južna Afrika</strong>: Sadrži podatke sa <a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate:\nNational Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved."
833       credit_1_html: "Tražimo da koristite navedete zasluge &ldquo;&copy; OpenStreetMap\ncontributors&rdquo;."
834       credit_2_html: Gdje je moguće, OpenStreetMap treba biti kao hyperlink na <a href="http://www.openstreetmap.org/">http://www.openstreetmap.org/</a>and CC BY-SA to <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>. Ako koristite medij gdje linkovi nisu mogući (npr. tiskane karte), predlažemo da uputite vaše čitatelje na www.openstreetmap.org (proširenjem na &lsquo;OpenStreetMap&rsquo; za ovo punu adresu) i na www.creativecommons.org.
835       credit_3_html: "Za pretraživu elektronsku kartu, navođenje zasluge se treba pojaviti u uglu karte. Naprimjer:"
836       credit_title_html: Kako navesti zasluge OpenStreetMap projekta kao izvora
837       infringement_1_html: OSM doprinosioci se podsjećaju da nikada ne dodaju podatke sa bilo kojeg izvora koji zadržava autorska prava (npr. Google Maps ili printane karte) bez eksplicitne dozvole od strane autora.
838       infringement_2_html: Ukoliko vjerujete da je zaštićeni materijal bio dodan bazi podataka OpenStreetMap ili ovom web sajtu, molimo da pogledate našu <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">proceduru skidanja</a> ili uložite prigovor direktno na našu <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">online stranicu</a>.
839       infringement_title_html: Kršenje autorskih prava
840       intro_1_html: "   OpenStreetMap su <i>otvoreni podaci</i>, licencirani pod <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database License dozvolom</a> (ODbL)."
841       intro_2_html: Slobodni ste kopirati, distribuirati, prenositi i adaptirati naše podatke, sve dok navodite OpenStreetMap i njegove doprinositelje kao izvor. Ukoliko izmijenite ili nadogradite naše podatke, možete distribuirati rezultate samo pod istom licencom. Puni <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">pravni tekst</a> objašnjava vaša prava i odgovornosti.
842       intro_3_html: "Kartografija u našim dijelovima karte, i naša dokumentacija, su licencirani pod <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\nCommons Attribution-ShareAlike 2.0</a> licencom (CC-BY-SA)."
843       more_1_html: Čitajte više o korištenju naših podataka na <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Legal FAQ</a>.
844       more_2_html: "Iako su OpenStreetMap podaci otvoreni, mi ne možemo ponuditi besplatni API karte za druge developere (third party).\nVidjeti naše <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">Politika korištenja API</a>,\n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Politika korištenja dijelova karte</a>\ni <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Politika korištenja usluge Nominatim</a>."
845       more_title_html: Više o
846       title_html: Autorska prava i dozvola
847     native: 
848       mapping_link: počnite sa ucrtavanjem
849       native_link: BOSANSKI verzija
850       text: Vi gledate englesku verziju stranice o autorskim pravima. Možete se vratiti na %{native_link} ove stranice ili možete prestati čitati o autorskim pravima i %{mapping_link}.
851       title: O ovoj stranici
852   message: 
853     delete: 
854       deleted: Poruka izbrisana
855     inbox: 
856       date: Datum
857       from: Od
858       messages: Imate %{new_messages} i %{old_messages}
859       my_inbox: Moja dolazna pošta
860       new_messages: 
861         one: "%{count} nova poruka"
862         other: "%{count} nove/ih poruke/a"
863       no_messages_yet: Još uvijek nemate poruka. Zašto nebi stupili u kontakt s nekim ljudima iz okoline %{people_mapping_nearby_link}?
864       old_messages: 
865         one: "%{count} stara poruka"
866         other: "%{count} stare poruke"
867       outbox: odlazna pošta
868       people_mapping_nearby: osobe koje uređuju kartu blizu Vas
869       subject: Predmet
870       title: Dolazna pošta
871     mark: 
872       as_read: Poruka označena kao pročitana
873       as_unread: Poruka označena kao nepročitana
874     message_summary: 
875       delete_button: Izbrisati
876       read_button: Označiti kao pročitano
877       reply_button: Odgovoriti
878       unread_button: Označiti kao nepročitano
879     new: 
880       back_to_inbox: Nazad u dolaznu poštu
881       body: Tijelo
882       limit_exceeded: Nedavno ste poslali puno poruke. Pričekajte prije nego pokušate poslati još.
883       message_sent: Poruka poslana
884       send_button: Poslati
885       send_message_to: Poslati novu poruku za %{name}
886       subject: Predmet
887       title: Poslati poruku
888     no_such_message: 
889       body: Žao nam je nema poruke s tim id.
890       heading: Nema takve poruke
891       title: Nema takve poruke
892     outbox: 
893       date: Datum
894       inbox: dolazna pošta
895       messages: 
896         one: Poslali ste %{count} poruku
897         other: Poslali ste %{count} poruke/a
898       my_inbox: Moj %{inbox_link}
899       no_sent_messages: Još uvijek nemate poslanih poruka. Zašto nebi stupili u kontakt s nekim ljudima iz okoline %{people_mapping_nearby_link}?
900       outbox: odlazna pošta
901       people_mapping_nearby: osobe koje uređuju kartu blizu Vas
902       subject: Predmet
903       title: Odlazna pošta
904       to: Za
905     read: 
906       date: Datum
907       from: Od
908       reply_button: Odgovoriti
909       subject: Predmet
910       title: Pročitati poruku
911       to: Za
912       unread_button: Označiti kao nepročitano
913       wrong_user: "Prijavljeni ste kao: `%{user}', ali poruka za koju ste tražili da pročitate nije poslana od strane ili tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan korisnik kako bi ste je pročitali."
914     reply: 
915       wrong_user: "Prijavljeni ste kao: `%{user}', ali poruka za koju ste zamoljeni da odgovorite nije poslana tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan korisnik kako bi odgovorili."
916     sent_message_summary: 
917       delete_button: Izbrisati
918   notifier: 
919     diary_comment_notification: 
920       footer: Možete pročitati komentare na %{readurl} i komentirati na %{commenturl} ili odgovoriti na %{replyurl}
921       header: "%{from_user} je komentirao tvoj nedavni OpenStreetMap unos u dnevnik sa predmetom %{subject}:"
922       hi: Zdravo %{to_user},
923       subject: "[OpenStreetMap] %{user} je komentirao tvoj unos u dnevnik"
924     email_confirm: 
925       subject: "[OpenStreetMap] Potvrdite Vašu e-mail adresu"
926     email_confirm_html: 
927       click_the_link: Ako ste ovo Vi, kliknite na link naveden ispod za potvrdu promjene
928       greeting: Zdravo,
929       hopefully_you: Netko (nadamo se Vi) bi želio promjeniti svoju e-mail adresu sa %{server_url} na %{new_address}.
930     email_confirm_plain: 
931       click_the_link: Ako ste ovo Vi, molimo klinknite na poveznicu ispod da potvrdite promjene.
932       greeting: Zdravo,
933     friend_notification: 
934       befriend_them: Takođe, možete ih dodati kao prijatelja na %{befriendurl}.
935       had_added_you: "%{user} Vas je dodao kao prijatelja na OpenStreetMap-u."
936       see_their_profile: Možete vidjeti njihov profil na %{userurl}.
937       subject: "[OpenStreetMap] %{user} Vas je dodao kao prijatelja"
938     gpx_notification: 
939       and_no_tags: i bez oznaka
940       and_the_tags: "i sa sljedećim oznakama:"
941       failure: 
942         failed_to_import: "Import nije uspio. Evo greške:"
943         more_info_1: Više o neuspjelom GPX importu i kako isto izbjeći
944         more_info_2: "može se naći na:"
945         subject: "[OpenStreetMap] GPX Import nije uspio"
946       greeting: Zdravo,
947       success: 
948         loaded_successfully: "uspješno učitano sa %{trace_points} od mogućih\n%{possible_points} tačaka."
949         subject: "[OpenStreetMap] GPX Import uspješan"
950       with_description: sa opisom
951       your_gpx_file: Liči na vašu GPX datoteku
952     lost_password: 
953       subject: "[OpenStreetMap] Zahtjev za ponovnim postavljanjem lozinke"
954     lost_password_html: 
955       click_the_link: Ukoliko ste ovo Vi, kliknite na link ispod za ponovno postavljanje lozinke.
956       greeting: Zdravo,
957       hopefully_you: Neko (moguće, Vi) je pitao za ponovno postavljanje lozinke na njihovim e-mail adresama openstreetmap.org računa.
958     lost_password_plain: 
959       click_the_link: Ukoliko ste ovo Vi, kliknite na link ispod za ponovno postavljanje lozinke.
960       greeting: Zdravo,
961     message_notification: 
962       header: "%{from_user} Vam je poslao poruku preko OpenStreetMap sa predmetom %{subject}:"
963       hi: Zdravo %{to_user},
964     signup_confirm: 
965       confirm: "Prije nego uradimo bilo šta drugo, moramo potvrditi da je ovaj zahtjev došao od Vas, ako je to istina, molimo Vas da kliknete poveznicu ispod da potvrdite Vaš račun:"
966       created: Neko (nadamo se Vi) upravo je kreirao račun na %{site_url}.
967       greeting: Zdravo!
968       subject: "[OpenStreetMap] Dobrodošli na OpenStreetMap"
969       welcome: Želimo Vam dobrodošlicu i takođe želimo Vam dati neke dodatne informacije kako bi ste počeli.
970   oauth: 
971     oauthorize: 
972       allow_read_gpx: Pročitajte Vaše privatne GPS trase.
973       allow_read_prefs: Pročitajte Vaše korisničke postavke.
974       allow_to: "Dozvoliti klijentskoj aplikaciji da:"
975       allow_write_api: Izmijenite kartu.
976       allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i sklopite prijateljstva.
977       allow_write_gpx: Postaviti GPS trase.
978       allow_write_prefs: Izmjenite Vaše korisničke postavke.
979       request_access: "Aplikacija %{app_name} zahtjeva pristup Vašem korisničkom računu:  %{user}. Provjerite želite li da aplikacija ima sljedeće mogućnosti. Možete odabrati koliko joj pristupa želite dopustiti."
980     revoke: 
981       flash: Opozvali ste značku za %{application}
982   oauth_clients: 
983     create: 
984       flash: Informacije su uspješno registrirane
985     destroy: 
986       flash: Uništena registracija klijent aplikacije
987     edit: 
988       submit: Urediti
989       title: Uredite Vašu aplikaciju
990     form: 
991       allow_read_gpx: Pročitajte njihove privatne GPS trase.
992       allow_read_prefs: Pročitajte njihove korisničke postavke.
993       allow_write_api: Izmijenite kartu.
994       allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i sklopite prijateljstva.
995       allow_write_gpx: Postaviti GPS trase.
996       allow_write_prefs: Izmjenite njhove korisničke postavke.
997       callback_url: URL za povratni poziv
998       name: Ime
999       requests: "Zahtjevamo sljedeće dozvole od korisnika:"
1000       required: Obavezno
1001       support_url: URL podrške
1002       url: URL glavne aplikacije
1003     index: 
1004       application: Ime aplikacije
1005       issued_at: Izdano u
1006       list_tokens: "Sljedeće značke su izdane aplikacijama na vaše ime:"
1007       my_apps: Moje klijentske aplikacije
1008       my_tokens: Moje ovlaštene aplikacije
1009       no_apps: Imate li aplikaciju koju želite registrirati za korištenje sa %{oauth} standardom? Morate registrirati Vašu web aplikaciju prije nego ona može slati OAuth zahtjeve za ovu uslugu
1010       register_new: Registrirajte Vašu aplikaciju
1011       registered_apps: "Imate registrirane slijedeće klijentske aplikacije:"
1012       revoke: Opozvati!
1013       title: Moji OAuth detalji
1014     new: 
1015       submit: Registrirati
1016       title: Registrirajte novu aplikaciju
1017     not_found: 
1018       sorry: Žao mi je, taj se %{type} ne može naći.
1019     show: 
1020       access_url: "URL pristupa znački:"
1021       allow_read_gpx: Pročitajte njihove privatne GPS trase.
1022       allow_read_prefs: Pročitajte njihove korisničke postavke.
1023       allow_write_api: Izmijenite kartu.
1024       allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i sklopite prijateljstva.
1025       allow_write_gpx: Postaviti GPS trase.
1026       allow_write_prefs: Izmjenite njhove korisničke postavke.
1027       authorize_url: "URL ovlaštenja:"
1028       confirm: Da li ste sigurni?
1029       delete: Izbrisati klijenta
1030       edit: Urediti detalje
1031       key: "Ključ korisnika:"
1032       requests: "Zahtjevamo sljedeće dozvole od korisnika:"
1033       secret: "Tajna korisnika:"
1034       support_notice: Podržavamo HMAC-SHA1 (preporučeno) kao i obični tekst u ssl modu.
1035       title: OAuth detalji za %{app_name}
1036       url: "URL za zahtjev značke:"
1037     update: 
1038       flash: Informacije o klijentu uspješno osvježene
1039   redaction: 
1040     create: 
1041       flash: Redakcija napravljena.
1042     destroy: 
1043       error: Pojavila se greška tokom uništavanja ove redakcije.
1044       flash: Redakcija uništena.
1045       not_empty: Redakcija nije prazna. Molimo poništite sve verzije koje ne pripadaju ovoj redakciji prije nego je uništite.
1046     edit: 
1047       description: Opis
1048       heading: Urediti redakciju
1049       submit: Spremiti redakciju
1050       title: Urediti redakciju
1051     index: 
1052       empty: Nema redakcija za prikaz.
1053       heading: Spisak redakcija
1054       title: Spisak redakcija
1055     new: 
1056       description: Opis
1057       heading: Unijeti informacije za novu redakciju
1058       submit: Napraviti redakciju
1059       title: Pravljenje nove redakcije
1060     show: 
1061       confirm: Da li ste sigurni?
1062       description: "Opis:"
1063       destroy: Ukloniti ovu redakciju
1064       edit: Urediti ovu redakciju
1065       heading: Prikaz redakcije "%{title}"
1066       title: Prikaz redakcije
1067       user: "Kreator:"
1068     update: 
1069       flash: Promjene sačuvane.
1070   site: 
1071     edit: 
1072       anon_edits_link_text: Otkrijte zašto je to tako.
1073       flash_player_required: Potreban Vam je Flash player da bi koristili Potlatch, OpenStreetMap Flash uređivač. Možete <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">preuzeti Adobe Flash Player sa Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Neke druge mogućnosti</a> su takođe dostupne za uređivanje OpenStreetMap-a.
1074       no_iframe_support: Vaš preglednik ne podržava HTML iframes, koji su potrebni za ovu značajku.
1075       not_public: Niste postavili Vaše promjene tako da budu javne.
1076       not_public_description: Ne možete više uređivati kartu dok to ne napravite. Možete promjeniti Vaše promjene u javne sa %{user_page}.
1077       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nije konfiguriran - molimo pogledajte http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 za više informacija
1078       potlatch2_unsaved_changes: Imate nespremljene promjene. (Da bi ste spremili u Potlatch 2, trebali bi kliknuti Spremiti.)
1079       potlatch_unsaved_changes: Imate nespremljene promjene. (Da bi ste spremili u Potlatch-u, morate odznačiti trenutnu putanju ili tačku, ako uređujete uživo; ili kliknite SPREMITI ako imate to dugme.)
1080       user_page_link: korisnička stranica
1081     index: 
1082       js_1: Koristite internet preglednik koji ne podržava JavaScript, ili ste onemogućili JavaScript.
1083       js_2: OpenStreetMap koristi JavaScript za slippy kartu.
1084       license: 
1085         copyright: Autorska prava OpenStreetMap i doprinosioci, pod otvorenom dozvolom
1086       permalink: Trajni link
1087       remote_failed: Uređivanje nije uspjelo - provjerite da li je JOSM ili Merkaartor učitan i da je opcija udaljenog pristupa omogućena
1088       shortlink: Kratki link
1089     key: 
1090       table: 
1091         entry: 
1092           admin: Administrativna granica
1093           allotments: Vrtovi
1094           apron: 
1095             - Parking za avione
1096             - terminal
1097           bridge: Crni rubovi = most
1098           bridleway: Konjička staza
1099           brownfield: Gradilište
1100           building: Značajna zgrada
1101           byway: Prečica
1102           cable: 
1103             - Kabinska žičara
1104             - Uspinjača sa naslonjačem
1105           cemetery: Groblje
1106           centre: Sportski centar
1107           commercial: Poslovno područje
1108           common: 
1109             - Travnjaci
1110             - Livada
1111           construction: Ceste u izgradnji
1112           cycleway: Biciklistička staza
1113           destination: Pristup odredištu
1114           farm: Polja, farme, njive
1115           footway: Pješačka staza
1116           forest: Šume (održavane, od šumarije)
1117           golf: Golf teren
1118           heathland: Stepa
1119           industrial: Industrijsko područje
1120           lake: 
1121             - Jezero
1122             - Rezervoar
1123           military: Vojno područje
1124           motorway: Autoput
1125           park: Park
1126           permissive: Pristup uz dozvolu
1127           pitch: Sportski teren
1128           primary: Državna cesta
1129           private: Privatni pristup
1130           rail: Željeznica
1131           reserve: Rezervat prirode
1132           resident: Stambeno područje
1133           retail: Maloprodajno područje
1134           runway: 
1135             - Aerodromska pista
1136             - Aerodromska rulna staza
1137           school: 
1138             - Škola
1139             - Univerzitet
1140           secondary: Sekundarna cesta
1141           station: Željeznička stanica
1142           subway: Podzemna željeznica
1143           summit: 
1144             - Vrh
1145             - Kota
1146           tourist: Turistička atrakcija
1147           track: Staza
1148           tram: 
1149             - Lahka željeznica
1150             - tramvaj
1151           trunk: Brza cesta
1152           tunnel: Iscrtkani rubovi = tunel
1153           unclassified: Neklasificirana cesta
1154           unsurfaced: Neasfaltirana cesta
1155           wood: Šume (prirodne, neodržavane)
1156     markdown_help: 
1157       alt: Alt tekst
1158       first: Prvi objekat
1159       heading: Naslov
1160       headings: Naslovi
1161       image: Slika
1162       link: Poveznica
1163       ordered: Uređeni popis
1164       second: Drugi objekat
1165       subheading: Podnaslov
1166       text: Tekst
1167       title_html: Analizirano sa <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1168       unordered: Neuređeni popis
1169       url: URL
1170     richtext_area: 
1171       edit: Urediti
1172       preview: Pregledati
1173     search: 
1174       search: Pretraga
1175       submit_text: Idi
1176       where_am_i: Gdje sam?
1177       where_am_i_title: Opišite trenutnu lokaciju koristeći pretraživač
1178     sidebar: 
1179       close: Zatvoriti
1180       search_results: Rezultati pretrage
1181   time: 
1182     formats: 
1183       friendly: "%e %B %Y u %H:%M"
1184   trace: 
1185     create: 
1186       trace_uploaded: Vaša GPS datoteka je spremljena na server i čeka ubacivanje u bazu. Ovo se obično dogodi za pola sata i prije, a e-mail-om će te dobiti obavijest o završetku.
1187       upload_trace: Postaviti GPS trasu
1188     delete: 
1189       scheduled_for_deletion: Trasa raspoređena za brisanje
1190     edit: 
1191       description: "Opis:"
1192       download: preuzimanje
1193       edit: urediti
1194       filename: "Ime datoteke:"
1195       heading: Uređivanje trase %{name}
1196       map: karta
1197       owner: "Vlasnik:"
1198       points: "Tačaka:"
1199       save_button: Sačuvati promjene
1200       start_coord: "Početna koordinata:"
1201       tags: "Oznake:"
1202       tags_help: odvojeno zarezima
1203       title: Uređivanje trase %{name}
1204       uploaded_at: "Postavljeno:"
1205       visibility: "Vidljivost:"
1206       visibility_help: Šta ovo znači?
1207     list: 
1208       empty_html: JNoš uvijek nema ništa ovdje. <a href='%{upload_link}'>Postavite novu trasu</a> ili naučite više o GPS trasiranju na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Bs:Beginners'_guide'>wiki stranici</a>.
1209       public_traces: Javne GPS trase
1210       public_traces_from: Javne GPS trase korisnika %{user}
1211       tagged_with: " označeno sa %{tags}"
1212       your_traces: Vaše GPS trase
1213     make_public: 
1214       made_public: Trasa za javnost
1215     offline: 
1216       heading: GPX spremište je offline
1217       message: Sistem za GPX spremanje i postavljanje trenutno nije u funkciji.
1218     offline_warning: 
1219       message: Sistem za GPX upload trenutno nije u funkciji.
1220     trace: 
1221       ago: prije %{time_in_words_ago}
1222       by: od
1223       count_points: "%{count} tačaka"
1224       edit: urediti
1225       edit_map: Urediti kartu
1226       identifiable: MOŽE SE IDENTIFICIRATI
1227       in: u
1228       map: karta
1229       more: više
1230       pending: NA ČEKANJU
1231       private: PRIVATNO
1232       public: JAVNO
1233       trace_details: Pogledati detalje trase
1234       trackable: MOŽE SE PRATITI
1235       view_map: Pogledati kartu
1236     trace_form: 
1237       description: "Opis:"
1238       help: Pomoć
1239       tags: "Oznake:"
1240       tags_help: odvojeno zarezima
1241       upload_button: Postaviti
1242       upload_gpx: Poslati GPX datoteku
1243       visibility: "Vidljivost:"
1244       visibility_help: Šta ovo znači?
1245     trace_header: 
1246       see_all_traces: Pogledati sve trase
1247       see_your_traces: Pogledati vlastite trase
1248       traces_waiting: Imate %{count} trasu/e/a na čekanju za slanje. Uzmite ovo u obzir, i pričekajte da se završe prije slanja novih trasa, da ne blokirate ostale korisnike.
1249       upload_trace: Poslati GPS trasu
1250     trace_optionals: 
1251       tags: Oznake
1252     trace_paging_nav: 
1253       newer: Novije trase
1254       older: Starije trase
1255       showing_page: Prikaz stranice %{page}
1256     view: 
1257       delete_track: Izbrišite ovu trasu
1258       description: "Opis:"
1259       download: preuzimanje
1260       edit: urediti
1261       edit_track: Uredite ovu trasu
1262       filename: "Ime datoteke:"
1263       heading: Prikaz trase %{name}
1264       map: karta
1265       none: Ništa
1266       owner: "Vlasnik:"
1267       pending: U TOKU
1268       points: "Tačaka:"
1269       start_coordinates: "Početna koordinata:"
1270       tags: "Oznake:"
1271       title: Prikaz trase %{name}
1272       trace_not_found: Trasa nije pronađena!
1273       uploaded: "Postavljeno:"
1274       visibility: "Vidljivost:"
1275     visibility: 
1276       identifiable: Može se identificirati (prikazan u listi trasa kao onaj koji se može identificirati, uređene tačke sa vremenskom oznakom)
1277       private: Privatni (prikazuje se kao anoniman, neuređene tačke)
1278       public: Javni (prikazan u listi trasa i kao anoniman, neuređene tačke)
1279       trackable: Može se pratiti (prikazuje se kao anoniman, uređene tačke sa vremenskom oznakom)
1280   user: 
1281     account: 
1282       contributor terms: 
1283         agreed: Prihvatili ste nove uslove za doprinosioce.
1284         agreed_with_pd: Takođe ste proglasili da će vaše izmjene biti u javnom vlasništvu.
1285         heading: "Uslovi za doprinosioce:"
1286         link text: Šta je ovo?
1287         not yet agreed: Niste još uvijek prihvatili nove uslove za doprinosioce.
1288         review link text: Molimo Vas da slijedite ovaj link kada vam bude prikladno da pregledate i prihvatite nove uslove za doprinosioce.
1289       current email address: "Trenutna e-mail adresa:"
1290       delete image: Ukloniti trenutnu sliku
1291       email never displayed publicly: (nikada se ne prikazuje javno)
1292       flash update success: Korisničke informacije su uspješno osvježene.
1293       flash update success confirm needed: Korisničke informacije su uspješno osvježene. Provjerite e-mail za porukom za potvrdu nove e-mail adrese.
1294       gravatar: 
1295         gravatar: Koristiti Gravatar
1296         link text: Šta je ovo?
1297       home location: "Matična lokacija:"
1298       image: "Slika:"
1299       image size hint: (kvadratne slike od barem 100x100 piksela su najbolje)
1300       keep image: Zadržati trenutnu sliku
1301       latitude: Geografska širina (Latitude)
1302       longitude: Geografska dužina (Longitude)
1303       make edits public button: Napraviti sve moje promjene javnim
1304       my settings: Moja podešavanja
1305       new email address: "Nova e-mail adresa:"
1306       new image: Dodati sliku
1307       no home location: Niste unijeli Vašu matičnu lokaciju.
1308       openid: 
1309         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1310         link text: Šta je ovo?
1311         openid: OtvoreniID
1312       preferred editor: "Preferirani uređivač:"
1313       preferred languages: "Preferirani jezici:"
1314       profile description: "Opis profila:"
1315       public editing: 
1316         disabled: Onemogućno i ne mogu se uređivati podaci, sva prethodna uređivanja su anonimna.
1317         disabled link text: Zašto ja ne mogu uređivati?
1318         enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
1319         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1320         enabled link text: Šta je ovo?
1321         heading: "Javno uređivanje:"
1322       public editing note: 
1323         heading: "Javno uređivanje:"
1324         text: Trenutno su vaša uređivanja anonimna i ljudi vam ne mogu poslati poruke ili vidjeti vašu lokaciju. Da bi pokazali vaša uređivanja i dozvolili ljudima da vas kontaktiraju preko website-a, kliknite na dugme ispod <b>Od promjene 0.6 API-a, samo javni korisnici mogu uređivati karte</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">saznajte zašto</a>).<ul> <li>Vaša e-mail adrea neće biti otkrivena ako postanete javni.</li> <li>Ova akcija se ne može poništiti i svi novi korisnici su postavljeni kao javni.</li> </ul>
1325       replace image: Zamijeniti trenutnu sliku
1326       return to profile: Vratiti se na profil
1327       save changes button: Sačuvati promjene
1328       title: Urediti korisnički račun
1329       update home location on click: Osvježiti matičnu lokaciju kada kliknem na kartu?
1330     confirm: 
1331       already active: Ovaj račun je već potvrđen.
1332       button: Potvrditi
1333       heading: Potvrditi korisnički  račun
1334       press confirm button: Pritisnuti potvrditi da bi aktivirali Vaš korisnički račun.
1335       unknown token: Izgleda da ta značka ne postoji.
1336     confirm_email: 
1337       button: Potvrditi
1338       failure: E-mail adresa je već potvrđena sa ovom značkom.
1339       heading: Potvrditi promjenu e-mail adrese.
1340       press confirm button: Pritsnite potvrdno dugme ispod da bi ste potvrdili novu e-mail adresu.
1341       success: Vaša e-mail adresa je potvrđena, hvala na uključenju!
1342     confirm_resend: 
1343       failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
1344       success: Poslali smo novu potvrdu na e-mail %{email} a čim potvrdite svoj račun, moći ćete početi mapirati.<br /><br />Ako koristite antispam sistem koji šalje potvrdu zahtjeva, molimo Vas da provjerite jeli webmaster@openstreetmap.org na tzv. "bijeloj listi", jer nismo u mogućnosti odgovarati na potvrde zahtjeva.
1345     filter: 
1346       not_an_administrator: Trebate biti moderator da bi izvršili tu radnju.
1347     go_public: 
1348       flash success: Sva Vaša uređivanja su sada javna i sada vam je dozvoljeno uređivanje.
1349     list: 
1350       confirm: Potvrditi odabrane korisnike
1351       empty: Nisu pronađeni odgovarajući korisnici.
1352       heading: Korisnici
1353       hide: Sakriti odabrane korisnike
1354       showing: 
1355         one: Prikaz stranice %{page} (%{first_item} od %{items})
1356         other: Prikaz stranice %{page} (%{first_item}-%{last_item} od %{items})
1357       summary: "%{name} napravljeno sa %{ip_address} dana %{date}"
1358       summary_no_ip: "%{name} napravljeno %{date}"
1359       title: Korisnici
1360     login: 
1361       account is suspended: Žao nam je, Vaš račun je suspendovan zbog sumnjive aktivnosti.<br />Molimo kontaktirajte <a href="%{webmaster}">webmastera</a> uoliko želite da diskutujete o ovome.
1362       account not active: Žao nam je, Vaš korisnički račun još nije aktivan. <br /> Molimo vas da koristite poveznicu u e-mailu potvrde da bi ste aktivirali svoj račun, ili <a href="%{reconfirm}">zatražiti novi e-mail potvrde</a> .
1363       auth failure: Žao mi je, ne možemo Vas prijaviti sa ovim detaljima.
1364       create account minute: Otvorite korisnički račun. To traje samo minutu.
1365       email or username: "E-mail adresa ili korisničko ime:"
1366       heading: Prijava
1367       login_button: Prijava
1368       lost password link: Izgubili ste lozinku?
1369       new to osm: Novi na OpenStreetMap?
1370       no account: Nemate korisničko ime?
1371       openid: "%{logo} OtvoreniID:"
1372       openid invalid: Žao nam je, čini se da je Vaš OpenID zlonamjeran
1373       openid missing provider: Žao nam je, ne možemo kontaktirati Vaš provider za OtvoreniID
1374       openid_logo_alt: Prijavite se sa OtvorenimID
1375       openid_providers: 
1376         aol: 
1377           alt: Prijavite se sa AOL OtvorenimID
1378           title: Prijavite se sa AOL računom
1379         google: 
1380           alt: Prijavite se sa Google OtvorenimID
1381           title: Prijavite se sa Google računom
1382         myopenid: 
1383           alt: Prijavite se sa MojOtvoreniID OtvorenimID
1384           title: Prijavite se sa MojOtvoreniID
1385         openid: 
1386           alt: Prijavite se sa URL OtvorenogID
1387           title: Prijavite se sa otvorenimID
1388         wordpress: 
1389           alt: Prijavite se sa Wordpress OtvorenimID
1390           title: Prijavite se sa Wordpress računom
1391         yahoo: 
1392           alt: Prijavite se sa Yahoo OtvorenimID
1393           title: Prijavite se sa Yahoo računom
1394       password: "Lozinka:"
1395       register now: Registrirajte se sada
1396       remember: Zapamti me
1397       title: Prijava
1398       to make changes: Da bi ste mijenjali OpenStreetMap podatke, morate imati korisnički račun.
1399       with openid: "Alternativno molimo koristite Vaš OtvoreniID da se prijavite:"
1400       with username: "Već imate račun OpenStreetMap? Molimo prijavite se sa Vašim korisničkim imenom i lozinkom:"
1401     logout: 
1402       heading: Odjava iz OpenStreetMap
1403       logout_button: Odjava
1404       title: Odjava
1405     lost_password: 
1406       email address: "E-mail adresa:"
1407       heading: Zaboravljena lozinka?
1408       help_text: Unesite e-mail adresu koju ste koristili za otvaranje računa i poslaćemo Vam link kojim možete ponovo postaviti lozinku.
1409       new password button: Ponovno postavljanje lozinke
1410       notice email cannot find: Ne možemo pronaći tu e-mail adresu, žao nam je.
1411       notice email on way: Žao mi je što ste je izgubili :-( ali e-mail je na putu tako da je možete pononvo postaviti uskoro.
1412       title: Izgubljena lozinka
1413     make_friend: 
1414       already_a_friend: Već ste prijatelj sa %{name}.
1415       button: Dodati kao prijatelja
1416       failed: Žao mi je, nije uspjelo dodavanje %{name} kao prijatelja.
1417       heading: Dodati %{user} kao prijatelja?
1418       success: "%{name}  je sada Vaš prijatelj."
1419     new: 
1420       confirm email address: "Potvrditi e-mail adresu:"
1421       confirm password: "Potvrditi lozinku:"
1422       contact_webmaster: Molimo kontaktirajte <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmastera</a> da omogući stvaranje korisničkog računa - pokušaćemo se pozabaviti sa ovim u najkraćem mogućem vremenu.
1423       continue: Nastaviti
1424       display name: "Ime za prikaz:"
1425       display name description: Vaše javno prikazano korisničko ime. Možete ga promjeniti kasnije u postavkama.
1426       email address: "E-mail adresa:"
1427       license_agreement: Kada potvrdite Vaš račun moraćete pristati na <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">Uslove doprinosioca</a> .
1428       no_auto_account_create: Nažalost nismo u mogućnosti automatski otvarati korisničke račune.
1429       not displayed publicly: Nije javno prikazano (vidi <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">politiku privatnosti</a>)
1430       openid: "%{logo} OtvoreniID:"
1431       openid association: "<p>Vaš OtvoreniID još nije povezan sa OpenStreetMap računom.</p>\n<ul>\n  <li>Ukoliko ste novi na projektu OpenStreetMap, molimo napravite novi račun korištenjem formulara ispod.</li>\n  <li>\n    Ukoliko već imate račun, možete se prijaviti na Vaš račun korištenjem Vašeg korisničkog imena i lozinke i onda uvezati račun sa Vašim OtvorenimID u Vašim korisničkim podešavanjima.\n  </li>\n</ul>"
1432       openid no password: Lozinka nije potrebna sa OtvorenimID, ali neki ekstra alati ili server je još uvijek mogu trebati.
1433       password: "Lozinka:"
1434       terms accepted: Hvala za prihvatanje novih uslova za doprinosioce!
1435       terms declined: Žao nam je da ste odlučili ne prihvatiti nove Uslove za doprinosioce. Za više informacije, molimo pogledajte <a href="%{url}">ovu wiki stranicu</a>.
1436       title: Napravite račun
1437       use openid: Kao alternativu, koristite %{logo} OtvoreniID za prijavu
1438     no_such_user: 
1439       body: Žao mi je, ne postoji korisnik sa imenom %{user}. Molimo provjerite Vaš unos ili da je poveznica na koju ste kliknuli ispravana.
1440       heading: Korisnik %{user} ne postoji
1441       title: Taj korisnik ne postoji.
1442     popup: 
1443       friend: Prijatelj
1444       nearby mapper: Obližnji maper
1445       your location: Vaša lokacija
1446     remove_friend: 
1447       button: Ukloniti kao prijatelja
1448       heading: Ukloniti %{user} kao prijatelja?
1449       not_a_friend: "%{name} nije jedan od Vaših prijatelja."
1450       success: "%{name} je uklonjen iz prijatelja."
1451     reset_password: 
1452       confirm password: "Potvrditi lozinku:"
1453       flash changed: Vaša lozinka je promjenjena.
1454       flash token bad: Niste pronašli tz značku, možda da provjerite URL?
1455       heading: Ponovno postavljanje lozinke za %{user}
1456       password: "Lozinka:"
1457       reset: Ponovno postavljanje lozinke
1458       title: Ponovno postavljanje lozinke
1459     set_home: 
1460       flash success: Matična lokacija uspješno snimljena.
1461     suspended: 
1462       body: "<p>\n Žao nam je, Vaš je račun automatski suspendiran zbog \n sumnjive aktivnosti. \n</p>\n<p>\n Ova odluka će biti pregledana od strane administratora uskoro, ili \nse možete obratiti %{webmaster}, ako želite razgovarati o tome. \n</p>"
1463       heading: Račun suspendiran
1464       title: Račun suspendiran
1465       webmaster: webmaster
1466     terms: 
1467       agree: Slažem se
1468       consider_pd: Osim gore navedenog ugovora, smatram da su moji doprinosi u javnom vlasništvu (Public Domain)
1469       consider_pd_why: Šta je ovo?
1470       decline: Odbiti
1471       guidance: "Informacija da bi se pomoglo u shvatanju ovih uslova: <a href=\"%{summary}\">Čitljiv sažetak</a> i neki <a href=\"%{translations}\">neformalni prevodi</a>"
1472       heading: Uslovi za doprinosioce
1473       legale_names: 
1474         france: Francuska
1475         italy: Italija
1476         rest_of_world: Ostatak svijeta
1477       legale_select: "Molimo odaberite Vašu zemlju prebivališta:"
1478       read and accept: Molimo Vas da pročitate ugovor ispod i  dapritisnete dugme za potvrdu da prihvatate uslove ovog sporazuma za Vaše postojeće i buduće doprinose.
1479       title: Uslovi za doprinosioce
1480       you need to accept or decline: Molimo pročitajte i onda ili prihvatite ili odbijte nove Uslove za doprinosioce da bi ste nastavili.
1481     view: 
1482       activate_user: aktivirati ovog korisnika
1483       add as friend: dodati kao prijatelja
1484       ago: (%{time_in_words_ago} prije)
1485       block_history: prikazati dobivene blokade
1486       blocks by me: Blokade koje sam postavio/la
1487       blocks on me: Blokade na mene
1488       comments: komentari
1489       confirm: Potvrditi
1490       confirm_user: potvrditi ovog korisnika
1491       create_block: blokirati ovog korisnika
1492       created from: "Napravljeno iz:"
1493       ct accepted: Prihvaćeno prije %{ago}
1494       ct declined: Odbijeno
1495       ct status: "Uslovi za doprinosioce:"
1496       ct undecided: Neodlučen
1497       deactivate_user: deaktivirati ovog korisnika
1498       delete_user: izbrisati ovog korisnika
1499       description: Opis
1500       diary: dnevnik
1501       edits: uređivanja
1502       email address: "E-mail adresa:"
1503       friends_changesets: Pretražiti sve setove promjena prijatelja
1504       friends_diaries: Pretražiti sve unose u dnevnik od prijatelja
1505       hide_user: sakriti ovog korisnika
1506       if set location: Ako namjestite Vašu lokaciju, zgodna karta i stvari će se pojaviti ovdje. Možete namjestiti lokaciju Vašeg boravišta na %{settings_link} stranici.
1507       km away: korisnik udaljen %{count}km
1508       latest edit: "Najnovija izmjena %{ago}:"
1509       m away: "%{count}m daleko"
1510       mapper since: "Maper od:"
1511       moderator_history: prikazati date blokade
1512       my comments: Moji komentari
1513       my diary: Moj dnevnik
1514       my edits: Moje promjene
1515       my settings: Moja podešavanja
1516       my traces: Moje trase
1517       nearby users: Drugi obližnji korisnici
1518       nearby_changesets: Pretražiti sve setove promjena obližnjih korisnika
1519       nearby_diaries: Pretražiti sve unnose u dnevnik od obližnjih korisnika
1520       new diary entry: Novi unos u dnevnik
1521       no friends: Niste dodali nijednog prijatelja.
1522       no nearby users: Još uvijek nema drugih korisnika koji ucrtavaju na kartu u blizini.
1523       oauth settings: Oauth podešavanja
1524       remove as friend: ukloniti kao prijatelja
1525       role: 
1526         administrator: Ovaj korisnik je administrator
1527         grant: 
1528           administrator: Dodjeliti pristup za administratora
1529           moderator: Dodjeliti pristup za moderatora
1530         moderator: Ovaj korisnik je moderator
1531         revoke: 
1532           administrator: Opozvati pristup za administatora
1533           moderator: Opozvati pristup za moderatora
1534       send message: Poslati poruku
1535       settings_link_text: postavke
1536       spam score: "Spam ocjena:"
1537       status: "Stanje:"
1538       traces: trase
1539       unhide_user: otkriti ovog korisnika
1540       user location: Lokacija boravišta korisnika
1541       your friends: Vaši prijatelji
1542   user_block: 
1543     blocks_by: 
1544       empty: "%{name} nije napravio/la još nijednu blokadu."
1545       heading: Lista blokada od %{name}
1546       title: Blokade od %{name}
1547     blocks_on: 
1548       empty: "%{name} nije još bio blokiran."
1549       heading: Lista blokada na %{name}
1550       title: Blokade na %{name}
1551     create: 
1552       flash: Napraviti blokadu na korisnika  %{name}.
1553       try_contacting: Molimo da pokušate kontaktirati korisnika prije blokiranja i dati mu razumno vrijeme za odgovor.
1554       try_waiting: Molimo da date korisniku razumno vrijeme da odgovori prije nego ga blokirate.
1555     edit: 
1556       back: Pogledati sve blokade
1557       heading: Uređivanje blokade na %{name}
1558       needs_view: Da li se korisnik mora prijaviti prije nego se očisti blokada?
1559       period: Koliko dugo, od sada, će korisnik biti blokiran od strane API.
1560       reason: Razlog zašto je %{name} blokiran. Molimo da budete mirni i razumni što je više je moguće, dajući što više detalja o situaciji. Imajte na umu da svi korisnici ne razumiju žargon u zajednici, pa im objasnite jednostavnim jezikom.
1561       show: Pogledati ovu blokadu
1562       submit: Osvježiti blokadu
1563       title: Uređivanje blokade na %{name}
1564     filter: 
1565       block_expired: Blokada je već istekla i ne može se uređivati.
1566       block_period: Period blokade mora biti jedna od vrijednosti iz drop-down liste.
1567     helper: 
1568       time_future: Završava u %{time}.
1569       time_past: Završeno prije %{time}.
1570       until_login: Aktivno dok se korsnik ne prijavi.
1571     index: 
1572       empty: Blokade još nisu napravljene
1573       heading: Lista blokada korisnika
1574       title: Blokade korisnika
1575     model: 
1576       non_moderator_revoke: Morate biti moderator da opozovete blokadu.
1577       non_moderator_update: Morate biti moderator da napravite ili osvježite blokadu.
1578     new: 
1579       back: Pogledati sve blokade
1580       heading: Pravljenjen blokade na %{name}
1581       needs_view: Korisnik se mora prijaviti da bi se blokada očistila
1582       period: Koliko dugo, od sada, će korisnik biti blokiran od strane API.
1583       reason: Razlog zašto je %{name} blokiran. Molim da budete mirni i razumni što je više je moguće, dajući što više detalja o situaciji, s time da će poruka biti javno vidljiva. Imajte na umu da svi korisnici ne razumiju žargon u zajednici, pa im objasnite jednostavnim jezikom.
1584       submit: Napraviti blokadu
1585       title: Pravljenje blokade na %{name}
1586       tried_contacting: Kontaktirao sam korisnika i pitao da prestane.
1587       tried_waiting: Dao sam dovoljno razumnog vremena korisniku da odgovori.
1588     not_found: 
1589       back: Nazad na index
1590       sorry: Žao mi je, korinička blokada sa ID %{id} se ne može naći.
1591     partial: 
1592       confirm: Da li ste sigurni?
1593       creator_name: Kreator
1594       display_name: Blokirani korisnik
1595       edit: Urediti
1596       next: Sljedeća »
1597       not_revoked: (nije opozvano)
1598       previous: « Prethodna
1599       reason: Razlog za blokadu
1600       revoke: Opozvati!
1601       revoker_name: Opozvano od strane
1602       show: Pokazati
1603       showing_page: Prikaz stranice %{page}
1604       status: Stanje
1605     period: 
1606       one: 1 sat
1607       other: "%{count} sata/i"
1608     revoke: 
1609       confirm: Jeste li sgurni da želite opozvati ovu blokadu?
1610       flash: Ova blokada je opozvana.
1611       heading: Opoziv blokade na %{block_on} od %{block_by}
1612       past: Blokada je završila prije %{time} i ne može se opozvati sada.
1613       revoke: Opozvati!
1614       time_future: Blokada će završiti za %{time}.
1615       title: Opoziv blokade na %{block_on}
1616     show: 
1617       back: Pogledati sve blokade
1618       confirm: Da li ste sigurni?
1619       edit: Urediti
1620       heading: "%{block_on} blokiran od strane %{block_by}"
1621       needs_view: Korisnik se mora prijaviti prije nego se blokada očisti.
1622       reason: Razlog za blokadu
1623       revoke: Opozvati!
1624       revoker: "Opozivalac:"
1625       show: Pokazati
1626       status: Stanje
1627       time_future: Završava u %{time}
1628       time_past: Završeno prije %{time}
1629       title: "%{block_on} blokiran od strane %{block_by}"
1630     update: 
1631       only_creator_can_edit: Samo moderator koji je napravio blokadu ovo može urediti.
1632       success: Blokada osvježena
1633   user_role: 
1634     filter: 
1635       already_has_role: Korisnik već ima ulogu %{role}.
1636       doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu %{role}.
1637       not_a_role: String `%{role}' nije valjana uloga.
1638       not_an_administrator: Samo administratori mogu upravljati ulogama korisnika, a vi niste administrator.
1639     grant: 
1640       are_you_sure: Jeste li sigurni da želite dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'?
1641       confirm: Potvrditi
1642       fail: Ne možemo dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molimo provjeriti ispravnost i korisnika i uloge.
1643       heading: Potvrditi dodjelu uloge
1644       title: Potvrditi dodjelu uloge
1645     revoke: 
1646       are_you_sure: Jeste li sigurni da želite opozvati ulogu `%{role}' korisnika `%{name}'?
1647       confirm: Potvrditi
1648       fail: Ne možemo opozvati ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molimo provjeriti ispravnost i korisnika i uloge.
1649       heading: Potvrditi opoziv uloge
1650       title: Potvrditi opoziv uloge