1 # Messages for Bosnian (bosanski)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
14 latitude: Geografska širina (Latitude)
15 longitude: Geografska dužina (Longitude)
28 latitude: Geografska širina (Latitude)
29 longitude: Geografska dužina (Longitude)
38 display_name: Ime za prikaz
43 acl: Kontrole pristupa
44 changeset: Set promjena
45 changeset_tag: Oznaka seta promjena
47 diary_comment: Komentar dnevnika
48 diary_entry: Unos dnevnika
53 node_tag: Oznaka čvora
56 old_node_tag: Oznaka starog čvora
57 old_relation: Stara relacija
58 old_relation_member: Stari član relacije
59 old_relation_tag: Oznaka stare relacije
60 old_way: Stara putanja
61 old_way_node: Čvor stare putanje
62 old_way_tag: Oznaka stare putanje
64 relation_member: Član relacije
65 relation_tag: Oznaka relacije
68 tracepoint: Tačka trase
69 tracetag: Oznaka trase
71 user_preference: Korisničke postavke
72 user_token: Korisnička značka
74 way_node: Čvor putanje
75 way_tag: Oznaka putanje
78 cookies_needed: Čini se da su vam kolačići onemogućeni, molimo omogućite kolačiće u vašem pregledniku prije nastavka.
80 not_a_moderator: Trebate biti moderator da bi izvršili tu radnju.
82 blocked: Vaš pristup API-u je blokiran. Prijavite se na web upravljačku ploču da saznate više.
83 need_to_see_terms: Vaš pristup API-ju je privremeno suspendovan. Molimo da se prijavite na web upravljačku ploču da pogledate Uslove za doprinosioce. Ne morate se složiti, ali ih morate pogledati.
86 changesetxml: XML seta promjena
88 title: Set promjena %{id}
89 title_comment: Set promjena %{id} - %{comment}
90 osmchangexml: osmChange XML
93 entry: Relacija %{relation_name}
94 entry_role: Relacija %{relation_name} (kao %{relation_role})
96 sorry: Žao nam je, ali %{type} sa ID %{id}, se ne može naći.
98 changeset: Set promjena
103 message_html: Verzija %{version} ovoga %{type} ne može biti prikazana s obzirom da je u procesu redakcije. Molimo pogledajte %{redaction_link} za detalje.
104 redaction: Redakcija %{id}
110 entry_role: "%{type} %{name} kao %{role}"
116 load_data: Učitati podatke
117 loaded_an_area_with_num_features: "Učitali ste područje koje sadrži %{num_features} značajki. Općenito, neki se web preglednici ne mogu nositi sa prikazom tolike količine podataka. Inače, preglednici najbolje rade kada prikazuju manje od %{max_features} značajki istovremeno: ukoliko radite još nešto, to može usporiti preglednik ili ga zalediti. Ako ste sigurni da želite prikazati ove podtake, možete to učiniti klikom na dugme ispod."
118 loading: Učitavanje...
119 unable_to_load_size: "Ne može se učitati: Okvir obuhvata veličine %{bbox_size} je prevelik (mora biti manji od %{max_bbox_size})"
123 key: Wiki stranica opisa za oznaku %{key} (tag)
124 tag: Wiki stranica opisa za oznaku %{key}=%{value} (tag)
125 wikipedia_link: Članak o %{page} na Wikipediji
127 sorry: Žao mi je, podacima za %{type} sa id %{id}, je trebalo previše da se preuzmu.
129 changeset: Set promjena
136 no_edits: (nema uređivanja)
137 view_changeset_details: Pregled detalja o setu promjena
138 changeset_paging_nav:
140 previous: « Prethodna
141 showing_page: Prikaz stranice %{page}
149 title: Setovi promjena
150 title_friend: Setovi promjena vaših prijatelja
151 title_nearby: Setovi promjena obližnjih korisnika
152 title_user: Setovi promjena od %{user}
154 sorry: Žao nam je, listi seta promjena koju ste tražili je predugo trajalo za preuzimanje.
159 has_commented_on: "%{display_name} je komentirao/la sljedeće unose u dnevnik"
160 newer_comments: Noviji komentari
161 older_comments: Stariji komentari
165 comment_from: Komentar od %{link_user} u %{comment_created_at}
167 hide_link: Sakriti ovaj komentar
170 one: "%{count} komentar"
171 other: "%{count} komentara"
173 comment_link: Komentirati ovaj zapis
175 edit_link: Urediti ovaj unos
176 hide_link: Sakriti ovaj unos
177 posted_by: "Postavljeno od %{link_user} u %{created} na jeziku: %{language_link}"
178 reply_link: Odgovoriti na ovaj zapis
182 latitude: Geografska širina (Latitude)
183 location: "Lokacija:"
184 longitude: Geografska dužina (Longitude)
185 marker_text: Lokacija unosa u dnevnik
186 save_button: Spremiti
188 title: Urediti unos u dnevniku
189 use_map_link: korisititi kartu
192 description: Nedavni unosi u dnevnik OpenStreetMap korisnika
193 title: Unosi u OpenStreetMap dnevniku
195 description: "Nedavni unosi u dnevnik OpenStreetMap korisnika na jeziku: %{language_name}"
196 title: "Unosi u OpenStreetMap dnevnik na jeziku: %{language_name}"
198 description: Nedavni unosi u OpenStreetMap dnevnik od %{user}
199 title: Unosi u OpenStreetMap dnevnik za korisnika %{user}
201 in_language_title: "Unosi u dnevnik na jeziku: %{language}"
202 new: Novi unos u dnevnik
203 new_title: Napravite novi unos u vaš dnevnik
204 newer_entries: Noviji unosi
205 no_entries: Nema unosa u dnevniku
206 older_entries: Stariji unosi
207 recent_entries: "Nedavni unosi u dnevnik:"
208 title: Dnevnici korisnika
209 title_friends: Dnevnici prijatelja
210 title_nearby: Dnevnici obližnjih korisnika
211 user_title: Dnevnik od %{user}
214 location: "Lokacija:"
217 title: Novi unos u dnevnik
219 body: Žao mi je, ne postoji unos u dnevniku ili komentar sa id %{id}. Provjerite ispravnost upisa, ili poveznice na koju ste kliknuli.
220 heading: "Nema unosa sa id: %{id}"
221 title: Nema takvog unosa u dnevnik
223 leave_a_comment: Ostaviti komentar
225 login_to_leave_a_comment: "%{login_link} da bi ostavili komentar"
226 save_button: Spremiti
227 title: Dnevnik korisnika %{user} | %{title}
228 user_title: Dnenvnik korisnika %{user}
230 default: Zadano (currently %{name})
232 description: Potlatch 1 (uređivač unutar web preglednika)
235 description: Potlatch 1 (uređivač unutar web preglednika)
238 description: Udaljena kontrola (JOSM ili Merkaartor)
239 name: Udaljena kontrola
242 add_marker: Dodati marker na kartu
243 area_to_export: Područje za izvoz
244 embeddable_html: HTML kod sa mogućnošću za umetanje
246 export_details: OpenStreetMap podaci je licenciran pod <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database License dozvolom</a> (ODbL).
248 format_to_export: Format za izvoz
249 image_size: Veličina slike
253 manually_select: Ručno izabrati drukčije područje
254 map_image: Slika karte (prikazuje standardni sloj)
257 osm_xml_data: OpenStreetMap XML podaci
259 paste_html: Zalijepiti HTML za umetanje na web stranicu
262 body: Ovo područje je preveliko da bi se izvezlo kao OpenStreetMap XML podaci. Molimo povećajte (zoom) ili odaberite manje područje.
267 geonames: Lokacija sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames-a</a>
268 osm_nominatim: Lokacija sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatima</a>
276 north_east: sjeveroistočno
277 north_west: sjeverozapadno
279 south_east: jugoistočno
280 south_west: jugozapadno
284 other: oko %{count}km
287 more_results: Više rezultata
288 no_results: Nema pronađenih rezultata
291 ca_postcode: Rezultati sa <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
292 geonames: Rezultati sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
293 latlon: Rezultati sa <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
294 osm_nominatim: Rezultati sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
295 uk_postcode: Rezultati sa <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
296 us_postcode: Rezultati sa <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
297 search_osm_nominatim:
299 level10: Granica predgrađa
300 level2: Granica države
301 level4: Granice pokrajine
302 level5: Granica regije
303 level6: Granica okruga
304 level8: Granica grada
309 apron: Dio piste (područje za parking)
311 helipad: Sletište za helikopter
318 arts_centre: Centar umjetnosti
321 auditorium: Auditorij
326 bicycle_parking: Biciklistički parking
327 bicycle_rental: Iznajmljivanje bicikala
328 biergarten: Beer Garden (serviranje piva)
330 bureau_de_change: Mjenjačnica
331 bus_station: Autobuska stanica
333 car_rental: Rent-a-car
334 car_sharing: Carsharing
335 car_wash: Autopraonica
337 charging_station: Stanica za punjenje
342 community_centre: Društveni centar
344 crematorium: Krematorij
347 dormitory: Studentski dom
348 drinking_water: Voda za piće
349 driving_school: Autoškola
351 emergency_phone: S.O.S. Telefon
353 ferry_terminal: Trajektni terminal
354 fire_hydrant: Hidrant
355 fire_station: Vatrogasna stanica
356 food_court: Dvorište restorana
358 fuel: Benzinska pumpa
362 health_centre: Zdravstveni centar
365 hunting_stand: Lovačka čeka
367 kindergarten: Dječiji vrtić
371 mountain_rescue: Gorska služba spašavanja
372 nightclub: 'Noćni klub'
373 nursery: Čuvanje djece
374 nursing_home: Starački dom
379 place_of_worship: Bogomolja
381 post_box: Poštanski sandučić
383 preschool: Predškolska ustanova
386 public_building: Ustanova
387 public_market: Javna tržnica
388 reception_area: Recepcija
389 recycling: Reciklažna stanica
391 retirement_home: Dom penzionera
396 shopping: Trgovački centar
398 social_centre: Društveni centar
399 social_club: Društveni klub
401 supermarket: Supermarket
404 telephone: Telefonska govornica
407 townhall: Gradska Vijećnica
408 university: Univerzitet
409 vending_machine: Automat
410 veterinary: Veterinar
411 village_hall: Seoski Dom
412 waste_basket: Kanta za otpatke
414 youth_centre: Centar za omladinu
416 administrative: Administrativna granica
417 census: Popisna granica
418 national_park: Nacionalni park
419 protected_area: Zaštićeno područje
422 suspension: Viseći most
429 bridleway: Konjička staza
430 bus_guideway: Autobuska traka
431 bus_stop: Autobusko stajalište
433 construction: Autoput u izgradnji
434 cycleway: Biciklistička staza
435 emergency_access_point: S.O.S. tačka pristupa
436 footway: Pješačka staza
438 living_street: Ulica smirenog prometa
440 minor: Drugorazredna cesta
442 motorway_junction: Čvor (autoputa)
443 motorway_link: Autoput (pristupna cesta)
445 pedestrian: Pješački put
447 primary: Državna cesta
448 primary_link: Državna cesta
451 rest_area: Područje za odmor
453 secondary: Sekundarna cesta
454 secondary_link: Sekundarna cesta
455 service: Servisna cesta
456 services: Autoput - usluge
457 speed_camera: Kamera za kontrolu brzine
459 stile: Prijelaz preko ograde
460 tertiary: Lokalna cesta
461 tertiary_link: Lokalna cesta
465 trunk_link: Prilaz brzoj cesti
466 unclassified: Neklasificirana cesta
467 unsurfaced: Neasfaltirana cesta
469 archaeological_site: Arheološko nalazište
470 battlefield: Bojno polje
471 boundary_stone: Granični kamen
485 wayside_cross: Krajputaš
486 wayside_shrine: Usputni hram
491 brownfield: Zemljište za prenamjenu
493 commercial: Poslovno područje
494 conservation: Zaštićeno područje
495 construction: Gradilište
502 greenfield: Greenfield zemljište
503 industrial: Industrijsko područje
506 military: Vojno područje
508 nature_reserve: Rezervat prirode
514 recreation_ground: Rekreacijsko područje
516 reservoir_watershed: Razvodnica rezervoara
517 residential: Stambeno područje
520 village_green: Seoski travnjak
525 beach_resort: Odmaralište - plaža
526 bird_hide: Posmatračnica ptica
527 common: Općinsko zemljište
528 fishing: Ribolovno područje
529 fitness_station: Fitnes centar
531 golf_course: Golf igralište
534 miniature_golf: Minigolf
535 nature_reserve: Rezervat prirode
537 pitch: Sportski teren
538 playground: Igralište
539 recreation_ground: Teren za rekreaciju
542 sports_centre: Sportski centar
545 track: Staza za trčanje
546 water_park: Vodeni park
548 airfield: Vojni aerodrom
555 cave_entrance: Pećina (ulaz)
593 accountant: Računovođa
596 employment_agency: Agencija za zapošljavanje
597 estate_agent: Agent za nekretnine
598 government: Vladin ured
599 insurance: Ured za osiguranje
602 telecommunication: Ured telekomunikacija
603 travel_agent: Putnička agencija
616 isolated_dwelling: Izolirano stanovanje
620 postcode: Poštanski broj
623 state: Pokrajina/ Entitet
624 subdivision: Podgrupa
625 suburb: Predgrađe/ Gradsko naselje
627 unincorporated_area: Slobodna zemlja
630 abandoned: Napuštena pruga
631 construction: Pruga u izgradnji
632 disused: Napuštena pruga
633 disused_station: Željeznička stanica (nije u upotrebi)
635 halt: Željeznička stanica
636 historic_station: Historijska željeznička stanica
637 junction: Željeznički čvor
638 level_crossing: Pružni prelaz
639 light_rail: Lahka željeznica
640 miniature: Minijaturna željeznica
641 monorail: Jednotračna pruga
642 narrow_gauge: Uskotračna pruga
643 platform: Željeznička platforma
644 preserved: Sačuvana pruga
646 station: Željeznička stanica
647 subway: Stanica podzemne željeznice
648 subway_entrance: Ulaz u podzemnu željezničku stanicu
651 tram_stop: Tramvajska stanica
652 yard: Ranžirni kolodvor
654 alcohol: Trgovina pićem
655 antiques: Antikviteti
659 beverages: Trgovina pićem
660 bicycle: Trgovina biciklima
664 car_parts: Autodijelovi
665 car_repair: Autoservis
666 carpet: Trgovina tepisima
667 charity: Dobrotvorna trgovina
670 computer: Trgovina kompjutera
671 confectionery: Delikatesa
672 convenience: Prodavnica
674 cosmetics: Parfumerija
675 department_store: Robna kuća
677 doityourself: Uradi sam
678 dry_cleaning: Hemijska čistionica
679 electronics: Trgovina elektronikom
680 estate_agent: Agent za nekretnine
682 fashion: Modna trgovina
685 food: Trgovina prehranom
686 funeral_directors: Pogrebno preduzeće
689 garden_centre: Vrtni centar
690 general: Trgovina mješovitom robom
691 gift: Poklon trgovina
692 greengrocer: Voćarnica
693 grocery: Trgovina prehranom
695 hardware: Željezarija
697 insurance: Osiguranje
698 jewelry: Trgovina nakitom
700 laundry: Praonica rublja
701 mall: Trgovački centar
703 mobile_phone: Trgovina mobitelima
704 motorcycle: Moto Shop
705 music: Trgovina muzikom
708 organic: Trgovina zdrave hrane
709 outdoor: Trgovina za slobodno vrijeme
710 pet: Trgovina za kućne ljubimce
713 shoes: Trgovina obućom
714 shopping_centre: Trgovački centar
715 sports: Trgovina sportskom opremom
716 stationery: Papirnica
717 supermarket: Supermarket
718 toys: Trgovina igračkama
719 travel_agency: Putnička agencija
723 alpine_hut: Alpska kuća
725 attraction: Atrakcija
726 bed_and_breakfast: 'Noćenje i doručak'
729 caravan_site: Kamp-kućice (mjesto)
730 chalet: Planinska kuća
731 guest_house: Apartman
734 information: Informacije
735 lean_to: Nadstrešnica
738 picnic_site: Piknik-mjesto
739 theme_park: Tematski park
746 artificial: Vještački vodotok
747 boatyard: Brodogradilište
749 connector: Spoj vodnih puteva
751 derelict_canal: Zanemaren kanal
756 lock_gate: Ustava (vrata)
757 mineral_spring: Mineralni izvor
761 riverbank: Riječna obala
763 wadi: Suho korito rijeke
764 water_point: Tačka vodotoka
770 cycle_map: Biciklistička karta
771 standard: Standardni/a
772 transport_map: Transportna karta
774 edit_disabled_tooltip: Uvećati za uređivanje karte
775 edit_tooltip: Urediti kartu
778 community_blogs: Blogovi zajednice
779 community_blogs_title: Blogovi članova OpenStreetMap zajednice
780 copyright: Autorska prava i dozvola
781 donate: Podržite OpenStreetMap sa %{link} Hardware Upgrade Fond-om.
783 edit_with: Uredi sa %{editor}
785 foundation: Fondacija
786 foundation_title: OpenStreetMap Fondacija
787 gps_traces: GPS trase
788 gps_traces_tooltip: Upravljanje GPS trasama
792 intro_2_create_account: Napravite korisnički račun
794 log_in_tooltip: Prijavite se sa postojećim korisničkim računom
796 alt_text: OpenStreetMap logotip
800 title: Podržite Openstreetmap novčanom donacijom
801 osm_offline: OpenStreetMap baza podataka je trenutno nedostupna dok se ne završe važni radovi na održavanju.
802 osm_read_only: OpenStreetMap baza podataka je trenutno samo u modu čitanja, dok se ne sprovedu važni radovi na održavanju baze podataka.
803 partners_bytemark: Bytemark Hosting
804 partners_html: Hosting je podržan od strane %{ucl}, %{ic} i %{bytemark}, i drugih %{partners}.
805 partners_ic: Imperial College London
806 partners_partners: partnera
807 partners_ucl: UCL VR Centar
808 sign_up: Otvorite račun
809 sign_up_tooltip: Otvorite korisnički račun za uređivanje
810 tag_line: Slobodna wiki karta Svijeta
811 user_diaries: Dnevnici korisnika
812 user_diaries_tooltip: Prikazati dnevnike korisnika
815 english_link: Engleski original
816 text: U slučaju konflikta između ove prevedene stranice i %{english_original_link}, Engleska stranica ima prednost
817 title: O ovom prevodu
820 alt: Primjer kako se navodi zasluga projekta OpenStreetMap na web stranici
821 title: Primjer navođenja zasluge
822 contributors_at_html: "<strong>Austrija</strong>: Sadrži podatke sa <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> (under\n<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>),\n<a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land Vorarlberg</a> i\nLand Tirol (under <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT sa amandmanima</a>)."
823 contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: Sadrži podatke iz GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© Department of Natural Resources Canada), i StatCan (Geography Division, Statistics Canada)."
824 contributors_footer_1_html: "Za dalje detalje o ovome, i drugim izvorima koji su korišteni da bi poboljšali OpenStreetMap, molimo pogledajte <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors\">Stranica doprinosilaca</a> na Wiki OpenStreetMap."
825 contributors_footer_2_html: " Uvrštenje podataka u OpenStreetMap ne podrazumjeva da se izvorni davatelj podataka podržava OpenStreetMap, pruža bilo kakvu garanciju, ili prihvata bilo kakve obaveze."
826 contributors_fr_html: "<strong>Francuska</strong>: Sadrži podatke sa Direction Générale des Impôts."
827 contributors_gb_html: "<strong>Velika Britanija</strong>: Sadrži podatke Ordnance\n Survey data © Crown copyright and database right\n 2010."
828 contributors_intro_html: "Naši doprinosioci su hiljade osoba. Mi takođe uključujemo podatke sa otvorenom dozvolom iz nacionalnih kartografskih agencija i drugih izvora, među njima:"
829 contributors_nl_html: "<strong>Holandija</strong>: Sadrži © AND data, 2007\n(<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
830 contributors_nz_html: "<strong>Novi Zeland</strong>: Sadrži podatke izvorno iz\n Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved."
831 contributors_title_html: Naši korisnici - doprinosioci
832 contributors_za_html: "<strong>Južna Afrika</strong>: Sadrži podatke sa <a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate:\nNational Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved."
833 credit_1_html: "Tražimo da koristite navedete zasluge “© OpenStreetMap\ncontributors”."
834 credit_2_html: Gdje je moguće, OpenStreetMap treba biti kao hyperlink na <a href="http://www.openstreetmap.org/">http://www.openstreetmap.org/</a>and CC BY-SA to <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>. Ako koristite medij gdje linkovi nisu mogući (npr. tiskane karte), predlažemo da uputite vaše čitatelje na www.openstreetmap.org (proširenjem na ‘OpenStreetMap’ za ovo punu adresu) i na www.creativecommons.org.
835 credit_3_html: "Za pretraživu elektronsku kartu, navođenje zasluge se treba pojaviti u uglu karte. Naprimjer:"
836 credit_title_html: Kako navesti zasluge OpenStreetMap projekta kao izvora
837 infringement_1_html: OSM doprinosioci se podsjećaju da nikada ne dodaju podatke sa bilo kojeg izvora koji zadržava autorska prava (npr. Google Maps ili printane karte) bez eksplicitne dozvole od strane autora.
838 infringement_2_html: Ukoliko vjerujete da je zaštićeni materijal bio dodan bazi podataka OpenStreetMap ili ovom web sajtu, molimo da pogledate našu <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">proceduru skidanja</a> ili uložite prigovor direktno na našu <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">online stranicu</a>.
839 infringement_title_html: Kršenje autorskih prava
840 intro_1_html: " OpenStreetMap su <i>otvoreni podaci</i>, licencirani pod <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database License dozvolom</a> (ODbL)."
841 intro_2_html: Slobodni ste kopirati, distribuirati, prenositi i adaptirati naše podatke, sve dok navodite OpenStreetMap i njegove doprinositelje kao izvor. Ukoliko izmijenite ili nadogradite naše podatke, možete distribuirati rezultate samo pod istom licencom. Puni <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">pravni tekst</a> objašnjava vaša prava i odgovornosti.
842 intro_3_html: "Kartografija u našim dijelovima karte, i naša dokumentacija, su licencirani pod <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\nCommons Attribution-ShareAlike 2.0</a> licencom (CC-BY-SA)."
843 more_1_html: Čitajte više o korištenju naših podataka na <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Legal FAQ</a>.
844 more_2_html: "Iako su OpenStreetMap podaci otvoreni, mi ne možemo ponuditi besplatni API karte za druge developere (third party).\nVidjeti naše <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">Politika korištenja API</a>,\n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Politika korištenja dijelova karte</a>\ni <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Politika korištenja usluge Nominatim</a>."
845 more_title_html: Više o
846 title_html: Autorska prava i dozvola
848 mapping_link: počnite sa ucrtavanjem
849 native_link: BOSANSKI verzija
850 text: Vi gledate englesku verziju stranice o autorskim pravima. Možete se vratiti na %{native_link} ove stranice ili možete prestati čitati o autorskim pravima i %{mapping_link}.
851 title: O ovoj stranici
854 deleted: Poruka izbrisana
858 messages: Imate %{new_messages} i %{old_messages}
859 my_inbox: Moja dolazna pošta
861 one: "%{count} nova poruka"
862 other: "%{count} nove/ih poruke/a"
863 no_messages_yet: Još uvijek nemate poruka. Zašto nebi stupili u kontakt s nekim ljudima iz okoline %{people_mapping_nearby_link}?
865 one: "%{count} stara poruka"
866 other: "%{count} stare poruke"
867 outbox: odlazna pošta
868 people_mapping_nearby: osobe koje uređuju kartu blizu Vas
872 as_read: Poruka označena kao pročitana
873 as_unread: Poruka označena kao nepročitana
875 delete_button: Izbrisati
876 read_button: Označiti kao pročitano
877 reply_button: Odgovoriti
878 unread_button: Označiti kao nepročitano
880 back_to_inbox: Nazad u dolaznu poštu
882 limit_exceeded: Nedavno ste poslali puno poruke. Pričekajte prije nego pokušate poslati još.
883 message_sent: Poruka poslana
885 send_message_to: Poslati novu poruku za %{name}
887 title: Poslati poruku
889 body: Žao nam je nema poruke s tim id.
890 heading: Nema takve poruke
891 title: Nema takve poruke
896 one: Poslali ste %{count} poruku
897 other: Poslali ste %{count} poruke/a
898 my_inbox: Moj %{inbox_link}
899 no_sent_messages: Još uvijek nemate poslanih poruka. Zašto nebi stupili u kontakt s nekim ljudima iz okoline %{people_mapping_nearby_link}?
900 outbox: odlazna pošta
901 people_mapping_nearby: osobe koje uređuju kartu blizu Vas
908 reply_button: Odgovoriti
910 title: Pročitati poruku
912 unread_button: Označiti kao nepročitano
913 wrong_user: "Prijavljeni ste kao: `%{user}', ali poruka za koju ste tražili da pročitate nije poslana od strane ili tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan korisnik kako bi ste je pročitali."
915 wrong_user: "Prijavljeni ste kao: `%{user}', ali poruka za koju ste zamoljeni da odgovorite nije poslana tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan korisnik kako bi odgovorili."
916 sent_message_summary:
917 delete_button: Izbrisati
919 diary_comment_notification:
920 footer: Možete pročitati komentare na %{readurl} i komentirati na %{commenturl} ili odgovoriti na %{replyurl}
921 header: "%{from_user} je komentirao tvoj nedavni OpenStreetMap unos u dnevnik sa predmetom %{subject}:"
922 hi: Zdravo %{to_user},
923 subject: "[OpenStreetMap] %{user} je komentirao tvoj unos u dnevnik"
925 subject: "[OpenStreetMap] Potvrdite Vašu e-mail adresu"
927 click_the_link: Ako ste ovo Vi, kliknite na link naveden ispod za potvrdu promjene
929 hopefully_you: Netko (nadamo se Vi) bi želio promjeniti svoju e-mail adresu sa %{server_url} na %{new_address}.
931 click_the_link: Ako ste ovo Vi, molimo klinknite na poveznicu ispod da potvrdite promjene.
934 befriend_them: Takođe, možete ih dodati kao prijatelja na %{befriendurl}.
935 had_added_you: "%{user} Vas je dodao kao prijatelja na OpenStreetMap-u."
936 see_their_profile: Možete vidjeti njihov profil na %{userurl}.
937 subject: "[OpenStreetMap] %{user} Vas je dodao kao prijatelja"
939 and_no_tags: i bez oznaka
940 and_the_tags: "i sa sljedećim oznakama:"
942 failed_to_import: "Import nije uspio. Evo greške:"
943 more_info_1: Više o neuspjelom GPX importu i kako isto izbjeći
944 more_info_2: "može se naći na:"
945 subject: "[OpenStreetMap] GPX Import nije uspio"
948 loaded_successfully: "uspješno učitano sa %{trace_points} od mogućih\n%{possible_points} tačaka."
949 subject: "[OpenStreetMap] GPX Import uspješan"
950 with_description: sa opisom
951 your_gpx_file: Liči na vašu GPX datoteku
953 subject: "[OpenStreetMap] Zahtjev za ponovnim postavljanjem lozinke"
955 click_the_link: Ukoliko ste ovo Vi, kliknite na link ispod za ponovno postavljanje lozinke.
957 hopefully_you: Neko (moguće, Vi) je pitao za ponovno postavljanje lozinke na njihovim e-mail adresama openstreetmap.org računa.
959 click_the_link: Ukoliko ste ovo Vi, kliknite na link ispod za ponovno postavljanje lozinke.
961 message_notification:
962 header: "%{from_user} Vam je poslao poruku preko OpenStreetMap sa predmetom %{subject}:"
963 hi: Zdravo %{to_user},
965 confirm: "Prije nego uradimo bilo šta drugo, moramo potvrditi da je ovaj zahtjev došao od Vas, ako je to istina, molimo Vas da kliknete poveznicu ispod da potvrdite Vaš račun:"
966 created: Neko (nadamo se Vi) upravo je kreirao račun na %{site_url}.
968 subject: "[OpenStreetMap] Dobrodošli na OpenStreetMap"
969 welcome: Želimo Vam dobrodošlicu i takođe želimo Vam dati neke dodatne informacije kako bi ste počeli.
972 allow_read_gpx: Pročitajte Vaše privatne GPS trase.
973 allow_read_prefs: Pročitajte Vaše korisničke postavke.
974 allow_to: "Dozvoliti klijentskoj aplikaciji da:"
975 allow_write_api: Izmijenite kartu.
976 allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i sklopite prijateljstva.
977 allow_write_gpx: Postaviti GPS trase.
978 allow_write_prefs: Izmjenite Vaše korisničke postavke.
979 request_access: "Aplikacija %{app_name} zahtjeva pristup Vašem korisničkom računu: %{user}. Provjerite želite li da aplikacija ima sljedeće mogućnosti. Možete odabrati koliko joj pristupa želite dopustiti."
981 flash: Opozvali ste značku za %{application}
984 flash: Informacije su uspješno registrirane
986 flash: Uništena registracija klijent aplikacije
989 title: Uredite Vašu aplikaciju
991 allow_read_gpx: Pročitajte njihove privatne GPS trase.
992 allow_read_prefs: Pročitajte njihove korisničke postavke.
993 allow_write_api: Izmijenite kartu.
994 allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i sklopite prijateljstva.
995 allow_write_gpx: Postaviti GPS trase.
996 allow_write_prefs: Izmjenite njhove korisničke postavke.
997 callback_url: URL za povratni poziv
999 requests: "Zahtjevamo sljedeće dozvole od korisnika:"
1001 support_url: URL podrške
1002 url: URL glavne aplikacije
1004 application: Ime aplikacije
1006 list_tokens: "Sljedeće značke su izdane aplikacijama na vaše ime:"
1007 my_apps: Moje klijentske aplikacije
1008 my_tokens: Moje ovlaštene aplikacije
1009 no_apps: Imate li aplikaciju koju želite registrirati za korištenje sa %{oauth} standardom? Morate registrirati Vašu web aplikaciju prije nego ona može slati OAuth zahtjeve za ovu uslugu
1010 register_new: Registrirajte Vašu aplikaciju
1011 registered_apps: "Imate registrirane slijedeće klijentske aplikacije:"
1013 title: Moji OAuth detalji
1015 submit: Registrirati
1016 title: Registrirajte novu aplikaciju
1018 sorry: Žao mi je, taj se %{type} ne može naći.
1020 access_url: "URL pristupa znački:"
1021 allow_read_gpx: Pročitajte njihove privatne GPS trase.
1022 allow_read_prefs: Pročitajte njihove korisničke postavke.
1023 allow_write_api: Izmijenite kartu.
1024 allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i sklopite prijateljstva.
1025 allow_write_gpx: Postaviti GPS trase.
1026 allow_write_prefs: Izmjenite njhove korisničke postavke.
1027 authorize_url: "URL ovlaštenja:"
1028 confirm: Da li ste sigurni?
1029 delete: Izbrisati klijenta
1030 edit: Urediti detalje
1031 key: "Ključ korisnika:"
1032 requests: "Zahtjevamo sljedeće dozvole od korisnika:"
1033 secret: "Tajna korisnika:"
1034 support_notice: Podržavamo HMAC-SHA1 (preporučeno) kao i obični tekst u ssl modu.
1035 title: OAuth detalji za %{app_name}
1036 url: "URL za zahtjev značke:"
1038 flash: Informacije o klijentu uspješno osvježene
1041 flash: Redakcija napravljena.
1043 error: Pojavila se greška tokom uništavanja ove redakcije.
1044 flash: Redakcija uništena.
1045 not_empty: Redakcija nije prazna. Molimo poništite sve verzije koje ne pripadaju ovoj redakciji prije nego je uništite.
1048 heading: Urediti redakciju
1049 submit: Spremiti redakciju
1050 title: Urediti redakciju
1052 empty: Nema redakcija za prikaz.
1053 heading: Spisak redakcija
1054 title: Spisak redakcija
1057 heading: Unijeti informacije za novu redakciju
1058 submit: Napraviti redakciju
1059 title: Pravljenje nove redakcije
1061 confirm: Da li ste sigurni?
1062 description: "Opis:"
1063 destroy: Ukloniti ovu redakciju
1064 edit: Urediti ovu redakciju
1065 heading: Prikaz redakcije "%{title}"
1066 title: Prikaz redakcije
1069 flash: Promjene sačuvane.
1072 anon_edits_link_text: Otkrijte zašto je to tako.
1073 flash_player_required: Potreban Vam je Flash player da bi koristili Potlatch, OpenStreetMap Flash uređivač. Možete <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">preuzeti Adobe Flash Player sa Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Neke druge mogućnosti</a> su takođe dostupne za uređivanje OpenStreetMap-a.
1074 no_iframe_support: Vaš preglednik ne podržava HTML iframes, koji su potrebni za ovu značajku.
1075 not_public: Niste postavili Vaše promjene tako da budu javne.
1076 not_public_description: Ne možete više uređivati kartu dok to ne napravite. Možete promjeniti Vaše promjene u javne sa %{user_page}.
1077 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nije konfiguriran - molimo pogledajte http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 za više informacija
1078 potlatch2_unsaved_changes: Imate nespremljene promjene. (Da bi ste spremili u Potlatch 2, trebali bi kliknuti Spremiti.)
1079 potlatch_unsaved_changes: Imate nespremljene promjene. (Da bi ste spremili u Potlatch-u, morate odznačiti trenutnu putanju ili tačku, ako uređujete uživo; ili kliknite SPREMITI ako imate to dugme.)
1080 user_page_link: korisnička stranica
1082 js_1: Koristite internet preglednik koji ne podržava JavaScript, ili ste onemogućili JavaScript.
1083 js_2: OpenStreetMap koristi JavaScript za slippy kartu.
1085 copyright: Autorska prava OpenStreetMap i doprinosioci, pod otvorenom dozvolom
1086 permalink: Trajni link
1087 remote_failed: Uređivanje nije uspjelo - provjerite da li je JOSM ili Merkaartor učitan i da je opcija udaljenog pristupa omogućena
1088 shortlink: Kratki link
1092 admin: Administrativna granica
1097 bridge: Crni rubovi = most
1098 bridleway: Konjička staza
1099 brownfield: Gradilište
1100 building: Značajna zgrada
1104 - Uspinjača sa naslonjačem
1106 centre: Sportski centar
1107 commercial: Poslovno područje
1111 construction: Ceste u izgradnji
1112 cycleway: Biciklistička staza
1113 destination: Pristup odredištu
1114 farm: Polja, farme, njive
1115 footway: Pješačka staza
1116 forest: Šume (održavane, od šumarije)
1119 industrial: Industrijsko područje
1123 military: Vojno područje
1126 permissive: Pristup uz dozvolu
1127 pitch: Sportski teren
1128 primary: Državna cesta
1129 private: Privatni pristup
1131 reserve: Rezervat prirode
1132 resident: Stambeno područje
1133 retail: Maloprodajno područje
1136 - Aerodromska rulna staza
1140 secondary: Sekundarna cesta
1141 station: Željeznička stanica
1142 subway: Podzemna željeznica
1146 tourist: Turistička atrakcija
1152 tunnel: Iscrtkani rubovi = tunel
1153 unclassified: Neklasificirana cesta
1154 unsurfaced: Neasfaltirana cesta
1155 wood: Šume (prirodne, neodržavane)
1163 ordered: Uređeni popis
1164 second: Drugi objekat
1165 subheading: Podnaslov
1167 title_html: Analizirano sa <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1168 unordered: Neuređeni popis
1176 where_am_i: Gdje sam?
1177 where_am_i_title: Opišite trenutnu lokaciju koristeći pretraživač
1180 search_results: Rezultati pretrage
1183 friendly: "%e %B %Y u %H:%M"
1186 trace_uploaded: Vaša GPS datoteka je spremljena na server i čeka ubacivanje u bazu. Ovo se obično dogodi za pola sata i prije, a e-mail-om će te dobiti obavijest o završetku.
1187 upload_trace: Postaviti GPS trasu
1189 scheduled_for_deletion: Trasa raspoređena za brisanje
1191 description: "Opis:"
1192 download: preuzimanje
1194 filename: "Ime datoteke:"
1195 heading: Uređivanje trase %{name}
1199 save_button: Sačuvati promjene
1200 start_coord: "Početna koordinata:"
1202 tags_help: odvojeno zarezima
1203 title: Uređivanje trase %{name}
1204 uploaded_at: "Postavljeno:"
1205 visibility: "Vidljivost:"
1206 visibility_help: Šta ovo znači?
1208 empty_html: JNoš uvijek nema ništa ovdje. <a href='%{upload_link}'>Postavite novu trasu</a> ili naučite više o GPS trasiranju na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Bs:Beginners'_guide'>wiki stranici</a>.
1209 public_traces: Javne GPS trase
1210 public_traces_from: Javne GPS trase korisnika %{user}
1211 tagged_with: " označeno sa %{tags}"
1212 your_traces: Vaše GPS trase
1214 made_public: Trasa za javnost
1216 heading: GPX spremište je offline
1217 message: Sistem za GPX spremanje i postavljanje trenutno nije u funkciji.
1219 message: Sistem za GPX upload trenutno nije u funkciji.
1221 ago: prije %{time_in_words_ago}
1223 count_points: "%{count} tačaka"
1225 edit_map: Urediti kartu
1226 identifiable: MOŽE SE IDENTIFICIRATI
1233 trace_details: Pogledati detalje trase
1234 trackable: MOŽE SE PRATITI
1235 view_map: Pogledati kartu
1237 description: "Opis:"
1240 tags_help: odvojeno zarezima
1241 upload_button: Postaviti
1242 upload_gpx: Poslati GPX datoteku
1243 visibility: "Vidljivost:"
1244 visibility_help: Šta ovo znači?
1246 see_all_traces: Pogledati sve trase
1247 see_your_traces: Pogledati vlastite trase
1248 traces_waiting: Imate %{count} trasu/e/a na čekanju za slanje. Uzmite ovo u obzir, i pričekajte da se završe prije slanja novih trasa, da ne blokirate ostale korisnike.
1249 upload_trace: Poslati GPS trasu
1254 older: Starije trase
1255 showing_page: Prikaz stranice %{page}
1257 delete_track: Izbrišite ovu trasu
1258 description: "Opis:"
1259 download: preuzimanje
1261 edit_track: Uredite ovu trasu
1262 filename: "Ime datoteke:"
1263 heading: Prikaz trase %{name}
1269 start_coordinates: "Početna koordinata:"
1271 title: Prikaz trase %{name}
1272 trace_not_found: Trasa nije pronađena!
1273 uploaded: "Postavljeno:"
1274 visibility: "Vidljivost:"
1276 identifiable: Može se identificirati (prikazan u listi trasa kao onaj koji se može identificirati, uređene tačke sa vremenskom oznakom)
1277 private: Privatni (prikazuje se kao anoniman, neuređene tačke)
1278 public: Javni (prikazan u listi trasa i kao anoniman, neuređene tačke)
1279 trackable: Može se pratiti (prikazuje se kao anoniman, uređene tačke sa vremenskom oznakom)
1283 agreed: Prihvatili ste nove uslove za doprinosioce.
1284 agreed_with_pd: Takođe ste proglasili da će vaše izmjene biti u javnom vlasništvu.
1285 heading: "Uslovi za doprinosioce:"
1286 link text: Šta je ovo?
1287 not yet agreed: Niste još uvijek prihvatili nove uslove za doprinosioce.
1288 review link text: Molimo Vas da slijedite ovaj link kada vam bude prikladno da pregledate i prihvatite nove uslove za doprinosioce.
1289 current email address: "Trenutna e-mail adresa:"
1290 delete image: Ukloniti trenutnu sliku
1291 email never displayed publicly: (nikada se ne prikazuje javno)
1292 flash update success: Korisničke informacije su uspješno osvježene.
1293 flash update success confirm needed: Korisničke informacije su uspješno osvježene. Provjerite e-mail za porukom za potvrdu nove e-mail adrese.
1295 gravatar: Koristiti Gravatar
1296 link text: Šta je ovo?
1297 home location: "Matična lokacija:"
1299 image size hint: (kvadratne slike od barem 100x100 piksela su najbolje)
1300 keep image: Zadržati trenutnu sliku
1301 latitude: Geografska širina (Latitude)
1302 longitude: Geografska dužina (Longitude)
1303 make edits public button: Napraviti sve moje promjene javnim
1304 my settings: Moja podešavanja
1305 new email address: "Nova e-mail adresa:"
1306 new image: Dodati sliku
1307 no home location: Niste unijeli Vašu matičnu lokaciju.
1309 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1310 link text: Šta je ovo?
1312 preferred editor: "Preferirani uređivač:"
1313 preferred languages: "Preferirani jezici:"
1314 profile description: "Opis profila:"
1316 disabled: Onemogućno i ne mogu se uređivati podaci, sva prethodna uređivanja su anonimna.
1317 disabled link text: Zašto ja ne mogu uređivati?
1318 enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
1319 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1320 enabled link text: Šta je ovo?
1321 heading: "Javno uređivanje:"
1322 public editing note:
1323 heading: "Javno uređivanje:"
1324 text: Trenutno su vaša uređivanja anonimna i ljudi vam ne mogu poslati poruke ili vidjeti vašu lokaciju. Da bi pokazali vaša uređivanja i dozvolili ljudima da vas kontaktiraju preko website-a, kliknite na dugme ispod <b>Od promjene 0.6 API-a, samo javni korisnici mogu uređivati karte</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">saznajte zašto</a>).<ul> <li>Vaša e-mail adrea neće biti otkrivena ako postanete javni.</li> <li>Ova akcija se ne može poništiti i svi novi korisnici su postavljeni kao javni.</li> </ul>
1325 replace image: Zamijeniti trenutnu sliku
1326 return to profile: Vratiti se na profil
1327 save changes button: Sačuvati promjene
1328 title: Urediti korisnički račun
1329 update home location on click: Osvježiti matičnu lokaciju kada kliknem na kartu?
1331 already active: Ovaj račun je već potvrđen.
1333 heading: Potvrditi korisnički račun
1334 press confirm button: Pritisnuti potvrditi da bi aktivirali Vaš korisnički račun.
1335 unknown token: Izgleda da ta značka ne postoji.
1338 failure: E-mail adresa je već potvrđena sa ovom značkom.
1339 heading: Potvrditi promjenu e-mail adrese.
1340 press confirm button: Pritsnite potvrdno dugme ispod da bi ste potvrdili novu e-mail adresu.
1341 success: Vaša e-mail adresa je potvrđena, hvala na uključenju!
1343 failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
1344 success: Poslali smo novu potvrdu na e-mail %{email} a čim potvrdite svoj račun, moći ćete početi mapirati.<br /><br />Ako koristite antispam sistem koji šalje potvrdu zahtjeva, molimo Vas da provjerite jeli webmaster@openstreetmap.org na tzv. "bijeloj listi", jer nismo u mogućnosti odgovarati na potvrde zahtjeva.
1346 not_an_administrator: Trebate biti moderator da bi izvršili tu radnju.
1348 flash success: Sva Vaša uređivanja su sada javna i sada vam je dozvoljeno uređivanje.
1350 confirm: Potvrditi odabrane korisnike
1351 empty: Nisu pronađeni odgovarajući korisnici.
1353 hide: Sakriti odabrane korisnike
1355 one: Prikaz stranice %{page} (%{first_item} od %{items})
1356 other: Prikaz stranice %{page} (%{first_item}-%{last_item} od %{items})
1357 summary: "%{name} napravljeno sa %{ip_address} dana %{date}"
1358 summary_no_ip: "%{name} napravljeno %{date}"
1361 account is suspended: Žao nam je, Vaš račun je suspendovan zbog sumnjive aktivnosti.<br />Molimo kontaktirajte <a href="%{webmaster}">webmastera</a> uoliko želite da diskutujete o ovome.
1362 account not active: Žao nam je, Vaš korisnički račun još nije aktivan. <br /> Molimo vas da koristite poveznicu u e-mailu potvrde da bi ste aktivirali svoj račun, ili <a href="%{reconfirm}">zatražiti novi e-mail potvrde</a> .
1363 auth failure: Žao mi je, ne možemo Vas prijaviti sa ovim detaljima.
1364 create account minute: Otvorite korisnički račun. To traje samo minutu.
1365 email or username: "E-mail adresa ili korisničko ime:"
1367 login_button: Prijava
1368 lost password link: Izgubili ste lozinku?
1369 new to osm: Novi na OpenStreetMap?
1370 no account: Nemate korisničko ime?
1371 openid: "%{logo} OtvoreniID:"
1372 openid invalid: Žao nam je, čini se da je Vaš OpenID zlonamjeran
1373 openid missing provider: Žao nam je, ne možemo kontaktirati Vaš provider za OtvoreniID
1374 openid_logo_alt: Prijavite se sa OtvorenimID
1377 alt: Prijavite se sa AOL OtvorenimID
1378 title: Prijavite se sa AOL računom
1380 alt: Prijavite se sa Google OtvorenimID
1381 title: Prijavite se sa Google računom
1383 alt: Prijavite se sa MojOtvoreniID OtvorenimID
1384 title: Prijavite se sa MojOtvoreniID
1386 alt: Prijavite se sa URL OtvorenogID
1387 title: Prijavite se sa otvorenimID
1389 alt: Prijavite se sa Wordpress OtvorenimID
1390 title: Prijavite se sa Wordpress računom
1392 alt: Prijavite se sa Yahoo OtvorenimID
1393 title: Prijavite se sa Yahoo računom
1394 password: "Lozinka:"
1395 register now: Registrirajte se sada
1396 remember: Zapamti me
1398 to make changes: Da bi ste mijenjali OpenStreetMap podatke, morate imati korisnički račun.
1399 with openid: "Alternativno molimo koristite Vaš OtvoreniID da se prijavite:"
1400 with username: "Već imate račun OpenStreetMap? Molimo prijavite se sa Vašim korisničkim imenom i lozinkom:"
1402 heading: Odjava iz OpenStreetMap
1403 logout_button: Odjava
1406 email address: "E-mail adresa:"
1407 heading: Zaboravljena lozinka?
1408 help_text: Unesite e-mail adresu koju ste koristili za otvaranje računa i poslaćemo Vam link kojim možete ponovo postaviti lozinku.
1409 new password button: Ponovno postavljanje lozinke
1410 notice email cannot find: Ne možemo pronaći tu e-mail adresu, žao nam je.
1411 notice email on way: Žao mi je što ste je izgubili :-( ali e-mail je na putu tako da je možete pononvo postaviti uskoro.
1412 title: Izgubljena lozinka
1414 already_a_friend: Već ste prijatelj sa %{name}.
1415 button: Dodati kao prijatelja
1416 failed: Žao mi je, nije uspjelo dodavanje %{name} kao prijatelja.
1417 heading: Dodati %{user} kao prijatelja?
1418 success: "%{name} je sada Vaš prijatelj."
1420 confirm email address: "Potvrditi e-mail adresu:"
1421 confirm password: "Potvrditi lozinku:"
1422 contact_webmaster: Molimo kontaktirajte <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmastera</a> da omogući stvaranje korisničkog računa - pokušaćemo se pozabaviti sa ovim u najkraćem mogućem vremenu.
1424 display name: "Ime za prikaz:"
1425 display name description: Vaše javno prikazano korisničko ime. Možete ga promjeniti kasnije u postavkama.
1426 email address: "E-mail adresa:"
1427 license_agreement: Kada potvrdite Vaš račun moraćete pristati na <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">Uslove doprinosioca</a> .
1428 no_auto_account_create: Nažalost nismo u mogućnosti automatski otvarati korisničke račune.
1429 not displayed publicly: Nije javno prikazano (vidi <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">politiku privatnosti</a>)
1430 openid: "%{logo} OtvoreniID:"
1431 openid association: "<p>Vaš OtvoreniID još nije povezan sa OpenStreetMap računom.</p>\n<ul>\n <li>Ukoliko ste novi na projektu OpenStreetMap, molimo napravite novi račun korištenjem formulara ispod.</li>\n <li>\n Ukoliko već imate račun, možete se prijaviti na Vaš račun korištenjem Vašeg korisničkog imena i lozinke i onda uvezati račun sa Vašim OtvorenimID u Vašim korisničkim podešavanjima.\n </li>\n</ul>"
1432 openid no password: Lozinka nije potrebna sa OtvorenimID, ali neki ekstra alati ili server je još uvijek mogu trebati.
1433 password: "Lozinka:"
1434 terms accepted: Hvala za prihvatanje novih uslova za doprinosioce!
1435 terms declined: Žao nam je da ste odlučili ne prihvatiti nove Uslove za doprinosioce. Za više informacije, molimo pogledajte <a href="%{url}">ovu wiki stranicu</a>.
1436 title: Napravite račun
1437 use openid: Kao alternativu, koristite %{logo} OtvoreniID za prijavu
1439 body: Žao mi je, ne postoji korisnik sa imenom %{user}. Molimo provjerite Vaš unos ili da je poveznica na koju ste kliknuli ispravana.
1440 heading: Korisnik %{user} ne postoji
1441 title: Taj korisnik ne postoji.
1444 nearby mapper: Obližnji maper
1445 your location: Vaša lokacija
1447 button: Ukloniti kao prijatelja
1448 heading: Ukloniti %{user} kao prijatelja?
1449 not_a_friend: "%{name} nije jedan od Vaših prijatelja."
1450 success: "%{name} je uklonjen iz prijatelja."
1452 confirm password: "Potvrditi lozinku:"
1453 flash changed: Vaša lozinka je promjenjena.
1454 flash token bad: Niste pronašli tz značku, možda da provjerite URL?
1455 heading: Ponovno postavljanje lozinke za %{user}
1456 password: "Lozinka:"
1457 reset: Ponovno postavljanje lozinke
1458 title: Ponovno postavljanje lozinke
1460 flash success: Matična lokacija uspješno snimljena.
1462 body: "<p>\n Žao nam je, Vaš je račun automatski suspendiran zbog \n sumnjive aktivnosti. \n</p>\n<p>\n Ova odluka će biti pregledana od strane administratora uskoro, ili \nse možete obratiti %{webmaster}, ako želite razgovarati o tome. \n</p>"
1463 heading: Račun suspendiran
1464 title: Račun suspendiran
1465 webmaster: webmaster
1468 consider_pd: Osim gore navedenog ugovora, smatram da su moji doprinosi u javnom vlasništvu (Public Domain)
1469 consider_pd_why: Šta je ovo?
1471 guidance: "Informacija da bi se pomoglo u shvatanju ovih uslova: <a href=\"%{summary}\">Čitljiv sažetak</a> i neki <a href=\"%{translations}\">neformalni prevodi</a>"
1472 heading: Uslovi za doprinosioce
1476 rest_of_world: Ostatak svijeta
1477 legale_select: "Molimo odaberite Vašu zemlju prebivališta:"
1478 read and accept: Molimo Vas da pročitate ugovor ispod i dapritisnete dugme za potvrdu da prihvatate uslove ovog sporazuma za Vaše postojeće i buduće doprinose.
1479 title: Uslovi za doprinosioce
1480 you need to accept or decline: Molimo pročitajte i onda ili prihvatite ili odbijte nove Uslove za doprinosioce da bi ste nastavili.
1482 activate_user: aktivirati ovog korisnika
1483 add as friend: dodati kao prijatelja
1484 ago: (%{time_in_words_ago} prije)
1485 block_history: prikazati dobivene blokade
1486 blocks by me: Blokade koje sam postavio/la
1487 blocks on me: Blokade na mene
1490 confirm_user: potvrditi ovog korisnika
1491 create_block: blokirati ovog korisnika
1492 created from: "Napravljeno iz:"
1493 ct accepted: Prihvaćeno prije %{ago}
1494 ct declined: Odbijeno
1495 ct status: "Uslovi za doprinosioce:"
1496 ct undecided: Neodlučen
1497 deactivate_user: deaktivirati ovog korisnika
1498 delete_user: izbrisati ovog korisnika
1502 email address: "E-mail adresa:"
1503 friends_changesets: Pretražiti sve setove promjena prijatelja
1504 friends_diaries: Pretražiti sve unose u dnevnik od prijatelja
1505 hide_user: sakriti ovog korisnika
1506 if set location: Ako namjestite Vašu lokaciju, zgodna karta i stvari će se pojaviti ovdje. Možete namjestiti lokaciju Vašeg boravišta na %{settings_link} stranici.
1507 km away: korisnik udaljen %{count}km
1508 latest edit: "Najnovija izmjena %{ago}:"
1509 m away: "%{count}m daleko"
1510 mapper since: "Maper od:"
1511 moderator_history: prikazati date blokade
1512 my comments: Moji komentari
1513 my diary: Moj dnevnik
1514 my edits: Moje promjene
1515 my settings: Moja podešavanja
1516 my traces: Moje trase
1517 nearby users: Drugi obližnji korisnici
1518 nearby_changesets: Pretražiti sve setove promjena obližnjih korisnika
1519 nearby_diaries: Pretražiti sve unnose u dnevnik od obližnjih korisnika
1520 new diary entry: Novi unos u dnevnik
1521 no friends: Niste dodali nijednog prijatelja.
1522 no nearby users: Još uvijek nema drugih korisnika koji ucrtavaju na kartu u blizini.
1523 oauth settings: Oauth podešavanja
1524 remove as friend: ukloniti kao prijatelja
1526 administrator: Ovaj korisnik je administrator
1528 administrator: Dodjeliti pristup za administratora
1529 moderator: Dodjeliti pristup za moderatora
1530 moderator: Ovaj korisnik je moderator
1532 administrator: Opozvati pristup za administatora
1533 moderator: Opozvati pristup za moderatora
1534 send message: Poslati poruku
1535 settings_link_text: postavke
1536 spam score: "Spam ocjena:"
1539 unhide_user: otkriti ovog korisnika
1540 user location: Lokacija boravišta korisnika
1541 your friends: Vaši prijatelji
1544 empty: "%{name} nije napravio/la još nijednu blokadu."
1545 heading: Lista blokada od %{name}
1546 title: Blokade od %{name}
1548 empty: "%{name} nije još bio blokiran."
1549 heading: Lista blokada na %{name}
1550 title: Blokade na %{name}
1552 flash: Napraviti blokadu na korisnika %{name}.
1553 try_contacting: Molimo da pokušate kontaktirati korisnika prije blokiranja i dati mu razumno vrijeme za odgovor.
1554 try_waiting: Molimo da date korisniku razumno vrijeme da odgovori prije nego ga blokirate.
1556 back: Pogledati sve blokade
1557 heading: Uređivanje blokade na %{name}
1558 needs_view: Da li se korisnik mora prijaviti prije nego se očisti blokada?
1559 period: Koliko dugo, od sada, će korisnik biti blokiran od strane API.
1560 reason: Razlog zašto je %{name} blokiran. Molimo da budete mirni i razumni što je više je moguće, dajući što više detalja o situaciji. Imajte na umu da svi korisnici ne razumiju žargon u zajednici, pa im objasnite jednostavnim jezikom.
1561 show: Pogledati ovu blokadu
1562 submit: Osvježiti blokadu
1563 title: Uređivanje blokade na %{name}
1565 block_expired: Blokada je već istekla i ne može se uređivati.
1566 block_period: Period blokade mora biti jedna od vrijednosti iz drop-down liste.
1568 time_future: Završava u %{time}.
1569 time_past: Završeno prije %{time}.
1570 until_login: Aktivno dok se korsnik ne prijavi.
1572 empty: Blokade još nisu napravljene
1573 heading: Lista blokada korisnika
1574 title: Blokade korisnika
1576 non_moderator_revoke: Morate biti moderator da opozovete blokadu.
1577 non_moderator_update: Morate biti moderator da napravite ili osvježite blokadu.
1579 back: Pogledati sve blokade
1580 heading: Pravljenjen blokade na %{name}
1581 needs_view: Korisnik se mora prijaviti da bi se blokada očistila
1582 period: Koliko dugo, od sada, će korisnik biti blokiran od strane API.
1583 reason: Razlog zašto je %{name} blokiran. Molim da budete mirni i razumni što je više je moguće, dajući što više detalja o situaciji, s time da će poruka biti javno vidljiva. Imajte na umu da svi korisnici ne razumiju žargon u zajednici, pa im objasnite jednostavnim jezikom.
1584 submit: Napraviti blokadu
1585 title: Pravljenje blokade na %{name}
1586 tried_contacting: Kontaktirao sam korisnika i pitao da prestane.
1587 tried_waiting: Dao sam dovoljno razumnog vremena korisniku da odgovori.
1589 back: Nazad na index
1590 sorry: Žao mi je, korinička blokada sa ID %{id} se ne može naći.
1592 confirm: Da li ste sigurni?
1593 creator_name: Kreator
1594 display_name: Blokirani korisnik
1597 not_revoked: (nije opozvano)
1598 previous: « Prethodna
1599 reason: Razlog za blokadu
1601 revoker_name: Opozvano od strane
1603 showing_page: Prikaz stranice %{page}
1607 other: "%{count} sata/i"
1609 confirm: Jeste li sgurni da želite opozvati ovu blokadu?
1610 flash: Ova blokada je opozvana.
1611 heading: Opoziv blokade na %{block_on} od %{block_by}
1612 past: Blokada je završila prije %{time} i ne može se opozvati sada.
1614 time_future: Blokada će završiti za %{time}.
1615 title: Opoziv blokade na %{block_on}
1617 back: Pogledati sve blokade
1618 confirm: Da li ste sigurni?
1620 heading: "%{block_on} blokiran od strane %{block_by}"
1621 needs_view: Korisnik se mora prijaviti prije nego se blokada očisti.
1622 reason: Razlog za blokadu
1624 revoker: "Opozivalac:"
1627 time_future: Završava u %{time}
1628 time_past: Završeno prije %{time}
1629 title: "%{block_on} blokiran od strane %{block_by}"
1631 only_creator_can_edit: Samo moderator koji je napravio blokadu ovo može urediti.
1632 success: Blokada osvježena
1635 already_has_role: Korisnik već ima ulogu %{role}.
1636 doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu %{role}.
1637 not_a_role: String `%{role}' nije valjana uloga.
1638 not_an_administrator: Samo administratori mogu upravljati ulogama korisnika, a vi niste administrator.
1640 are_you_sure: Jeste li sigurni da želite dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'?
1642 fail: Ne možemo dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molimo provjeriti ispravnost i korisnika i uloge.
1643 heading: Potvrditi dodjelu uloge
1644 title: Potvrditi dodjelu uloge
1646 are_you_sure: Jeste li sigurni da želite opozvati ulogu `%{role}' korisnika `%{name}'?
1648 fail: Ne možemo opozvati ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molimo provjeriti ispravnost i korisnika i uloge.
1649 heading: Potvrditi opoziv uloge
1650 title: Potvrditi opoziv uloge