]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ru.yml
983935c1149aab5cce17f9bf4f3c3d7b818c0bf0
[rails.git] / config / locales / ru.yml
1 # Messages for Russian (русский)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: 1233qwer1234qwer4
5 # Author: AMDmi3
6 # Author: AOleg
7 # Author: AZISS
8 # Author: Aideih
9 # Author: Ajeje Brazorf
10 # Author: Aleksandr Dezhin
11 # Author: Alexander Istomin
12 # Author: Alexey zakharenkov
13 # Author: Amire80
14 # Author: Andrewsh
15 # Author: Ashed
16 # Author: Banonotit
17 # Author: BushmanK
18 # Author: CM3X
19 # Author: Calibrator
20 # Author: Chilin
21 # Author: Cjaushe4ka
22 # Author: D1g
23 # Author: DCamer
24 # Author: DDPAT
25 # Author: Danieldegroot2
26 # Author: Diralik
27 # Author: Dmitry-s93
28 # Author: Dr&mx
29 # Author: Edible Melon
30 # Author: Eduard Popov
31 # Author: Edward17
32 # Author: Eleferen
33 # Author: Ergo
34 # Author: EugeneZelenko
35 # Author: Express2000
36 # Author: Ezhick
37 # Author: Facenapalm
38 # Author: Fontan 030
39 # Author: FreeExec
40 # Author: G0rn
41 # Author: Happy13241
42 # Author: Helpau
43 # Author: Ice bulldog
44 # Author: Ignatus
45 # Author: Iluvatar
46 # Author: Infovarius
47 # Author: Irus
48 # Author: Kaganer
49 # Author: Kareyac
50 # Author: Katunchik
51 # Author: Komzpa
52 # Author: Link2xt
53 # Author: Lockal
54 # Author: Macofe
55 # Author: Mavl
56 # Author: MaxSem
57 # Author: McDutchie
58 # Author: Mechano
59 # Author: Meerrahtar
60 # Author: Megakott
61 # Author: Merrahtar
62 # Author: Mike like0708
63 # Author: Mike140
64 # Author: Mixaill
65 # Author: Movses
66 # Author: MuratTheTurkish
67 # Author: Nemo bis
68 # Author: Nitch
69 # Author: Nk88
70 # Author: Nzeemin
71 # Author: Okras
72 # Author: Pacha Tchernof
73 # Author: Parukhin
74 # Author: Perevod16
75 # Author: PlushBoy
76 # Author: Pplex.vhs
77 # Author: Putnik
78 # Author: Pvwww
79 # Author: Redredsonia
80 # Author: Riliam
81 # Author: Rivka Silinsky
82 # Author: Ruila
83 # Author: S.kozyr
84 # Author: Sanail
85 # Author: Santacloud
86 # Author: Silovan
87 # Author: Sobloku
88 # Author: Spider
89 # Author: Tanzun
90 # Author: TarzanASG
91 # Author: Thothsum
92 # Author: Tourorist
93 # Author: TrickyFoxy
94 # Author: Valencia212
95 # Author: Vlad5250
96 # Author: Vovenarg
97 # Author: Wileyfoxyx
98 # Author: WindEwriX
99 # Author: Wirbel78
100 # Author: XAN
101 # Author: XnL
102 # Author: Yuri Nazarov
103 # Author: Yurik
104 # Author: Yuryleb
105 # Author: Zverik
106 # Author: Александр Сигачёв
107 # Author: Владимир К
108 # Author: Дмитрий
109 # Author: Дмитрий Нестеров
110 # Author: Сrower
111 ---
112 ru:
113   time:
114     formats:
115       friendly: '%e %B %Y в %H:%M'
116   helpers:
117     file:
118       prompt: Выберите файл
119     submit:
120       diary_comment:
121         create: Комментировать
122       diary_entry:
123         create: Опубликовать
124         update: Обновить
125       issue_comment:
126         create: Добавить комментарий
127       message:
128         create: Отправить
129       client_application:
130         create: Зарегистрироваться
131         update: Обновить
132       oauth2_application:
133         create: Зарегистрироваться
134         update: Обновить
135       redaction:
136         create: Создать исправление
137         update: Сохранить исправление
138       trace:
139         create: Передать на сервер
140         update: Сохранить изменения
141       user_block:
142         create: Создать блокировку
143         update: Обновить блокировку
144   activerecord:
145     errors:
146       messages:
147         invalid_email_address: не похоже на действительный адрес электронной почты
148         email_address_not_routable: не маршрутизирован
149     models:
150       acl: Список контроля доступа
151       changeset: Пакет правок
152       changeset_tag: Тег пакета правок
153       country: Страна
154       diary_comment: Комментарий к дневнику
155       diary_entry: Запись в дневнике
156       friend: Друг
157       issue: Задача
158       language: Язык
159       message: Сообщение
160       node: Точка
161       node_tag: Тег точки
162       old_node: Старая точка
163       old_node_tag: Старый тег точки
164       old_relation: Старое отношение
165       old_relation_member: Старый участник отношения
166       old_relation_tag: Старый тег отношения
167       old_way: Старая линия
168       old_way_node: Старая точка линии
169       old_way_tag: Старый тег линии
170       relation: Отношение
171       relation_member: Участник отношения
172       relation_tag: Тег отношения
173       report: сообщение
174       session: Сессия
175       trace: Маршрут
176       tracepoint: Точка маршрута
177       tracetag: Тег маршрута
178       user: Пользователь
179       user_preference: Настройки пользователя
180       user_token: Токен пользователя
181       way: Линия
182       way_node: Точка линии
183       way_tag: Тег линии
184     attributes:
185       client_application:
186         name: Имя (Обязательно)
187         url: Url приложения (обязательно)
188         callback_url: Callback URL
189         support_url: URL пользовательской поддержки
190         allow_read_prefs: читать пользовательские настройки
191         allow_write_prefs: изменять пользовательские настройки
192         allow_write_diary: создавать записи в дневнике, комментировать и заводить
193           друзей
194         allow_write_api: редактировать карту
195         allow_read_gpx: читать частные GPS-треки
196         allow_write_gpx: загружать GPS-треки
197         allow_write_notes: исправлять заметки
198       diary_comment:
199         body: Текст
200       diary_entry:
201         user: Пользователь
202         title: Тема
203         latitude: Широта
204         longitude: Долгота
205         language_code: Язык
206       doorkeeper/application:
207         name: имя
208         redirect_uri: Перенаправления
209         confidential: Конфиденциальное приложение?
210         scopes: Разрешения
211       friend:
212         user: Пользователь
213         friend: Друг
214       trace:
215         user: Пользователь
216         visible: Видимость
217         name: Имя файла
218         size: Размер
219         latitude: Широта
220         longitude: Долгота
221         public: Публичный
222         description: Описание
223         gpx_file: Загрузить GPX-файл
224         visibility: 'Видимость:'
225         tagstring: 'Теги:'
226       message:
227         sender: Отправитель
228         title: Тема
229         body: Текст
230         recipient: Получатель
231       redaction:
232         title: Заголовок
233         description: Описание
234       report:
235         category: 'Выберите причину вашего сообщения:'
236         details: Пожалуйста, сообщите немного больше деталей о проблеме (обязательно).
237       user:
238         auth_provider: Провайдер аутентификации
239         auth_uid: UID аутентификации
240         email: Адрес электронной почты
241         email_confirmation: Подтверждение электронной почты
242         new_email: Новый адрес электронной почты
243         active: Активен
244         display_name: Отображаемое имя
245         description: Описание профиля
246         home_lat: Широта
247         home_lon: Долгота
248         languages: Предпочитаемые языки
249         preferred_editor: Предпочтительный редактор
250         pass_crypt: Пароль
251         pass_crypt_confirmation: Подтвердите пароль
252     help:
253       doorkeeper/application:
254         confidential: Приложение будет использоваться там, где секрет клиента может
255           храниться в секрете (собственные мобильные приложения и одностраничные приложения
256           не являются конфиденциальными)
257         redirect_uri: Используйте одну строку на URI
258       trace:
259         tagstring: через запятую
260       user_block:
261         reason: Причина, по которой блокируется пользователь. Пожалуйста, будьте спокойны
262           и разумны насколько это возможно. Предоставьте пользователю как можно больше
263           информации о причинах блокировки, помня, что сообщение будет видно всем.
264           Имейте в виду, что не все пользователи понимают жаргон сообщества, поэтому
265           попробуйте использовать дилетантские понятия.
266         needs_view: Позволить ли пользователю входить в систему, прежде, чем блокировка
267           будет снята?
268       user:
269         new_email: (не будет показан)
270   datetime:
271     distance_in_words_ago:
272       about_x_hours:
273         one: около часа назад
274         other: около %{count} часов назад
275       about_x_months:
276         one: около месяца назад
277         other: около %{count} месяцев назад
278       about_x_years:
279         one: около года назад
280         other: около %{count} лет назад
281       almost_x_years:
282         one: почти год назад
283         other: почти %{count} лет назад
284       half_a_minute: полминуты назад
285       less_than_x_seconds:
286         one: менее секунды назад
287         other: менее %{count} секунд назад
288       less_than_x_minutes:
289         one: менее минуты назад
290         other: менее %{count} минут назад
291       over_x_years:
292         one: более года назад
293         other: более %{count} лет назад
294       x_seconds:
295         one: '%{count} секунда назад'
296         few: '%{count} секунды назад'
297         many: '%{count} секунд назад'
298         other: '%{count} секунд назад'
299       x_minutes:
300         one: '%{count} минута назад'
301         few: '%{count} минуты назад'
302         many: '%{count} минут назад'
303         other: '%{count} минут назад'
304       x_days:
305         one: '%{count} день назад'
306         few: '%{count} дня назад'
307         many: '%{count} дней назад'
308         other: '%{count} дней назад'
309       x_months:
310         one: 1 месяц назад
311         few: '%{count} месяца назад'
312         other: '%{count} месяцев назад'
313       x_years:
314         one: 1 год назад
315         few: '%{count} года назад'
316         other: '%{count} лет назад'
317   editor:
318     default: По умолчанию (назначен %{name})
319     id:
320       name: iD
321       description: iD (редактор в браузере)
322     remote:
323       name: Дистанционное управление
324       description: Дистанционное управление (JOSM, Potlach, Merkaartor)
325   auth:
326     providers:
327       none: Отсутствует
328       openid: OpenID
329       google: Google
330       facebook: Facebook
331       windowslive: Windows Live
332       github: GitHub
333       wikipedia: Википедия
334   api:
335     notes:
336       comment:
337         opened_at_html: Создана %{when}
338         opened_at_by_html: Создана %{when} пользователем %{user}
339         commented_at_html: Обновлена %{when}
340         commented_at_by_html: Обновлена %{when} пользователем %{user}
341         closed_at_html: Закрыта %{when}
342         closed_at_by_html: Закрыта %{when} пользователем %{user}
343         reopened_at_html: Переоткрыта %{when}
344         reopened_at_by_html: Переоткрыта %{when} пользователем %{user}
345       rss:
346         title: Заметки OpenStreetMap
347         description_area: Список заметок, созданных, прокомментированных или закрытых
348           в вашей области [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
349         description_item: RSS-поток заметки %{id}
350         opened: новая заметка (около %{place})
351         commented: новый комментарий (около %{place})
352         closed: закрытая заметка (около %{place})
353         reopened: открытая заново заметка (около %{place})
354       entry:
355         comment: Комментарий
356         full: Полный текст
357   account:
358     deletions:
359       show:
360         title: Удаление моей учётной записи
361         warning: Внимание! Процесс удаления учётной записи является окончательным
362           и не может быть отменён.
363         delete_account: Удалить учётную запись
364         delete_introduction: 'Вы можете удалить свою учётную запись на сайте OpenStreetMap
365           с помощью кнопки, размещённой ниже. Обратите внимание на следующие детали:'
366         delete_profile: Информация вашего профиля, включая аватар, описание и местоположение,
367           будет удалена.
368         delete_display_name: Ваше отображаемое имя пользователя будет удалено и может
369           быть снова использовано другими учётными записями.
370         retain_caveats: 'Однако, на сайте OpenStreetMap некоторая информация о вас
371           сохранится даже после удаления вашей учётной записи:'
372         retain_edits: Ваши правки базы данных карты, если таковые имеются, будут сохранены.
373         retain_traces: Загруженные вами треки, если таковые имеются, будут сохранены.
374         retain_diary_entries: Ваши записи в дневнике и комментарии к записям в дневнике,
375           если таковые имеются, будут сохранены, но скрыты от просмотра.
376         retain_notes: Ваши заметки и комментарии к ним, если таковые имеются, будут
377           сохранены, но скрыты от просмотра.
378         retain_changeset_discussions: Ваши обсуждения пакетов правок, если таковые
379           имеются, будут сохранены.
380         retain_email: Адрес вашей электронной почты будет сохранён.
381         confirm_delete: Вы уверены?
382         cancel: Отмена
383   accounts:
384     edit:
385       title: Изменить учетную запись
386       my settings: Мои настройки
387       current email address: Текущий адрес электронной почты
388       external auth: 'Внешняя аутентификация:'
389       openid:
390         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:OpenID
391         link text: что это?
392       public editing:
393         heading: Общедоступная правка
394         enabled: Включено. Можно редактировать. Правки не анонимны.
395         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%90%D0%BD%D0%BE%D0%BD%D0%B8%D0%BC%D0%BD%D1%8B%D0%B5_%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%BA%D0%B8
396         enabled link text: что это?
397         disabled: Отключён и не может вносить правки, все предыдущие изменения анонимны.
398         disabled link text: почему я не могу вносить изменения?
399       contributor terms:
400         heading: Условия участия
401         agreed: Вы согласились с новыми Условиями участия.
402         not yet agreed: Вы ещё не согласились с новыми Условиями участия.
403         review link text: Пожалуйста, перейдите по этой ссылке в удобное для вас время
404           и подтвердите согласие с новыми Условиями участия.
405         agreed_with_pd: Вы также заявили, что вы считаете свои правки находящимися
406           в общественном достоянии.
407         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Open_Database_License/Contributor_Terms?uselang=ru
408         link text: что это?
409       save changes button: Сохранить изменения
410       delete_account: Удалить учётную запись…
411     go_public:
412       heading: Общедоступная правка
413       find_out_why: узнать почему
414       make_edits_public_button: Сделать все мои правки доступными
415     update:
416       success_confirm_needed: Информация о пользователе успешно обновлена. Проверьте
417         свою электронную почту для подтверждения вашего нового адреса.
418       success: Информация о пользователе успешно обновлена.
419     destroy:
420       success: Учётная запись удалена.
421   browse:
422     created: Создано
423     closed: Закрыто
424     created_ago_html: Создано %{time_ago}
425     closed_ago_html: Закрыто %{time_ago}
426     edited_ago_by_html: Редактировал %{time_ago} %{user}
427     version: Версия
428     in_changeset: Пакет правок
429     anonymous: аноним
430     no_comment: (комментарий отсутствует)
431     part_of: Участвует в
432     part_of_relations:
433       one: '%{count} отношение'
434       few: '%{count} отношения'
435       many: '%{count} отношений'
436       other: ""
437     part_of_ways:
438       one: '%{count} линии'
439       few: '%{count} линиях'
440       many: '%{count} линиях'
441       other: ""
442     download_xml: Скачать XML
443     view_history: Посмотреть историю
444     view_details: Подробнее
445     location: 'Географическое положение:'
446     changeset:
447       title: 'Пакет правок: %{id}'
448       belongs_to: Автор
449       node: Точки (%{count})
450       node_paginated: Точки (%{x}-%{y} из %{count})
451       way: Линии (%{count})
452       way_paginated: Линии (%{x}-%{y} из %{count})
453       relation: Отношения (%{count})
454       relation_paginated: Отношения (%{x}-%{y} из %{count})
455       comment: Комментарии (%{count})
456       changesetxml: XML пакета правок
457       osmchangexml: osmChange XML
458       feed:
459         title: Пакет правок %{id}
460         title_comment: Пакет правок %{id} — %{comment}
461       join_discussion: Войдите в систему, чтобы присоединиться к обсуждению
462       discussion: Обсуждение
463       still_open: Пакет правок ещё открыт. Обсуждение будет доступно, как только пакет
464         правок будет закрыт.
465     node:
466       title_html: 'Точка: %{name}'
467       history_title_html: 'История точки: %{name}'
468     way:
469       title_html: 'Линия: %{name}'
470       history_title_html: 'История линии: %{name}'
471       nodes: Точки
472       nodes_count:
473         one: '%{count} точка'
474         few: '%{count} точки'
475         many: '%{count} точек'
476         other: ""
477       also_part_of_html:
478         one: содержится в линии %{related_ways}
479         other: содержится в линиях %{related_ways}
480     relation:
481       title_html: 'Отношение: %{name}'
482       history_title_html: 'История отношения: %{name}'
483       members: Участники
484       members_count:
485         one: '%{count} член'
486         few: '%{count} члена'
487         many: '%{count} членов'
488         other: ""
489     relation_member:
490       entry_role_html: '%{type} %{name} в роли %{role}'
491       type:
492         node: Точка
493         way: Линия
494         relation: Отношение
495     containing_relation:
496       entry_html: Отношение %{relation_name}
497       entry_role_html: Отношение %{relation_name} (в роли %{relation_role})
498     not_found:
499       title: Не найдено
500       sorry: 'К сожалению, %{type} #%{id} не найден.'
501       type:
502         node: точка
503         way: линия
504         relation: отношение
505         changeset: пакет правок
506         note: заметка
507     timeout:
508       title: Тайм-аут ошибка
509       sorry: Извините, данные для %{type} с id %{id} требуют слишком много времени
510         для извлечения.
511       type:
512         node: точки
513         way: линии
514         relation: отношения
515         changeset: пакета правок
516         note: заметка
517     redacted:
518       redaction: Исправление %{id}
519       message_html: Версия %{version} этого объекта (%{type}) скрыта и не может быть
520         отображена. Пожалуйста, смотрите %{redaction_link} для дополнительной информации.
521       type:
522         node: точка
523         way: линия
524         relation: отношение
525     start_rjs:
526       feature_warning: Необходимо загрузить %{num_features} объектов, что может замедлить
527         ваш браузер. Вы уверены что хотите просмотреть эти данные?
528       load_data: Загрузить данные
529       loading: Загрузка...
530     tag_details:
531       tags: Теги
532       wiki_link:
533         key: Страница вики, описывающая тег %{key}
534         tag: Страница вики, описывающая тег %{key}=%{value}
535       wikidata_link: Элемент %{page} в Викиданных
536       wikipedia_link: Статья %{page} в Википедии
537       wikimedia_commons_link: Элемент %{page} на Викискладе
538       telephone_link: Позвонить %{phone_number}
539       colour_preview: Просмотр цвета %{colour_value}
540       email_link: Электронная почта %{email}
541     query:
542       title: Что здесь?
543       introduction: Нажмите на карту, чтобы найти ближайшие объекты
544       nearby: Ближайшие объекты
545       enclosing: Окружающие объекты
546   changesets:
547     changeset_paging_nav:
548       showing_page: Страница %{page}
549       next: Следующая →
550       previous: ← Предыдущая
551     changeset:
552       anonymous: Аноним
553       no_edits: (нет правок)
554       view_changeset_details: Просмотреть подробности пакета правок
555     changesets:
556       id: ID
557       saved_at: Завершено
558       user: Пользователь
559       comment: Комментарий
560       area: Область
561     index:
562       title: Пакеты правок
563       title_user: Пакеты правок пользователя %{user}
564       title_user_link_html: Пакеты правок пользователя %{user_link}
565       title_friend: Пакеты правок друзей
566       title_nearby: Пакеты правок соседних участников
567       empty: Пакеты правок не найдены.
568       empty_area: Нет пакетов правок в этой области.
569       empty_user: Нет пакетов правок этого пользователя.
570       no_more: Больше пакетов правок не обнаружено.
571       no_more_area: Нет больше пакетов правок в этой области.
572       no_more_user: Нет больше пакетов правок от этого пользователя.
573       load_more: Загрузить ещё
574     timeout:
575       sorry: К сожалению, список пакетов правок, который вы запросили, требует слишком
576         много времени для извлечения.
577   changeset_comments:
578     comment:
579       comment: 'Новый комментарий к пакету правок #%{changeset_id} от %{author}'
580       commented_at_by_html: Обновлена %{when} пользователем %{user}
581     comments:
582       comment: 'Новый комментарий к пакету правок #%{changeset_id} от %{author}'
583     index:
584       title_all: Обсуждение пакета правок OpenStreetMap
585       title_particular: 'Обсуждение пакета правок OpenStreetMap #%{changeset_id}'
586     timeout:
587       sorry: К сожалению, список пакетов правок, который вы запросили, требует слишком
588         много времени для извлечения.
589   dashboards:
590     contact:
591       km away: '%{count} км от вас'
592       m away: '%{count} м от вас'
593     popup:
594       your location: Ваше местоположение
595       nearby mapper: Ближайший картограф
596       friend: Друг
597     show:
598       title: Мой пульт
599       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} и установите ваше местоположение,
600         чтобы видеть близлежащих  пользователей.'
601       edit_your_profile: Отредактируйте свой профиль
602       my friends: Мои друзья
603       no friends: Вы не добавили ещё ни одного друга.
604       nearby users: Другие ближайшие пользователи
605       no nearby users: Пока нет других пользователей, которые признают, что занимаются
606         составлением карты поблизости.
607       friends_changesets: пакеты правок друзей
608       friends_diaries: дневники друзей
609       nearby_changesets: пакеты правок соседей
610       nearby_diaries: дневники соседей
611   diary_entries:
612     new:
613       title: Новая запись в дневнике
614     form:
615       location: Местоположение
616       use_map_link: Использовать карту
617     index:
618       title: Дневники
619       title_friends: Дневники друзей
620       title_nearby: Дневники соседних участников
621       user_title: Дневник пользователя %{user}
622       in_language_title: Дневниковые записи на языке %{language}
623       new: Новая запись в дневнике
624       new_title: Создать новую запись в моём дневнике
625       my_diary: Мой дневник
626       no_entries: Нет записей в дневнике
627       recent_entries: Недавние записи в дневнике
628       older_entries: Более старые записи
629       newer_entries: Более новые записи
630     edit:
631       title: Редактировать запись дневника
632       marker_text: Место написания заметки
633     show:
634       title: Дневник пользователя %{user} | %{title}
635       user_title: Дневник пользователя %{user}
636       leave_a_comment: Оставить комментарий
637       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link}, чтобы оставить комментарий'
638       login: Представьтесь
639     no_such_entry:
640       title: Нет такой записи в дневнике
641       heading: Нет записи с номером %{id}
642       body: К сожалению, нет записи или комментария с номером %{id}. Проверьте правильность
643         написания. Или, возможно, ссылка, по которой вы перешли, ошибочна.
644     diary_entry:
645       posted_by_html: Опубликован %{link_user} %{created} на языке %{language_link}.
646       updated_at_html: Последнее обновление %{updated}.
647       comment_link: Оставить комментарий
648       reply_link: Написать автору
649       comment_count:
650         few: '%{count} комментария'
651         one: '%{count} комментарий'
652         zero: Нет комментариев
653         other: '%{count} комментариев'
654       edit_link: Изменить запись
655       hide_link: Скрыть эту запись
656       unhide_link: Отобразить эту запись
657       confirm: Подтвердить
658       report: Сообщить об этой записи
659     diary_comment:
660       comment_from_html: Комментарий %{link_user} %{comment_created_at}
661       hide_link: Скрыть этот комментарий
662       unhide_link: Отобразить этот комментарий
663       confirm: Подтвердить
664       report: Сообщить об этом комментарии
665     location:
666       location: 'Место:'
667       view: Посмотреть
668       edit: Правка
669     feed:
670       user:
671         title: Дневниковые записи OpenStreetMap пользователя %{user}
672         description: Последние записи в дневнике OpenStreetMap от %{user}
673       language:
674         title: Записи в дневнике OpenStreetMap на %{language_name}
675         description: Последние записи в дневнике от пользователей OpenStreetMap на
676           %{language_name}
677       all:
678         title: Записи в дневнике OpenStreetMap
679         description: Последние записи в дневнике от пользователей OpenStreetMap
680     comments:
681       title: Комментарии к записям в дневнике, добавленные пользователем %{user}
682       heading: Комментарии к записям в дневнике пользователя %{user}
683       subheading_html: Комментарии к записям в дневнике, добавленные пользователем
684         %{user}
685       no_comments: Никаких комментариев в дневнике
686       post: Сообщение
687       when: Когда
688       comment: Комментарий
689       newer_comments: Более новые комментарии
690       older_comments: Более старые комментарии
691   doorkeeper:
692     flash:
693       applications:
694         create:
695           notice: Приложение зарегистрировано.
696   errors:
697     internal_server_error:
698       title: Ошибка приложения
699     not_found:
700       title: Файл не найден
701   friendships:
702     make_friend:
703       heading: Добавить %{user} в друзья?
704       button: Добавить в друзья
705       success: '%{name} теперь ваш друг!'
706       failed: Не удалось добавить %{name} в друзья.
707       already_a_friend: Вы уже друзья с %{name}.
708       limit_exceeded: В последнее время вы подружились со многими пользователями.
709         Пожалуйста, подождите некоторое время, прежде чем пытаться снова дружить.
710     remove_friend:
711       heading: Удалить %{user} из друзей?
712       button: Удалить из друзей
713       success: '%{name} удалён из друзей.'
714       not_a_friend: '%{name} не является вашим другом.'
715   geocoder:
716     search_osm_nominatim:
717       prefix:
718         aerialway:
719           cable_car: Канатная дорога
720           chair_lift: Кресельный канатный подъёмник
721           drag_lift: Якорный (бугельный) подъёмник
722           gondola: Канатная дорога
723           magic_carpet: Волшебный подъемник для ковров
724           platter: Бугельный подъёмник
725           pylon: Опора линии электропередач
726           station: Станция канатного подъёмника
727           t-bar: Т-образные подъёмники-буксиры
728           "yes": Воздушная дорога
729         aeroway:
730           aerodrome: Аэродром
731           airstrip: Взлётно-посадочная полоса
732           apron: Перрон аэропорта
733           gate: Гейт аэропорта
734           hangar: Ангар
735           helipad: Вертолётная площадка
736           holding_position: Место ожидания
737           navigationaid: Авиационная навигационная система
738           parking_position: Позиция парковки
739           runway: Взлётно-посадочная полоса
740           taxilane: Ряд для такси
741           taxiway: Рулёжная дорожка
742           terminal: Терминал аэропорта
743           windsock: Ветроуказатель
744         amenity:
745           animal_boarding: Интернат для животных
746           animal_shelter: Приют для животных
747           arts_centre: Центр искусств
748           atm: Банкомат
749           bank: Банк
750           bar: Бар
751           bbq: Барбекю
752           bench: Скамья
753           bicycle_parking: Велопарковка
754           bicycle_rental: Прокат велосипедов
755           bicycle_repair_station: Ремонтная станция велосипедов
756           biergarten: Пивная на открытом воздухе
757           blood_bank: Банк крови
758           boat_rental: Прокат лодок
759           brothel: Бордель
760           bureau_de_change: Обмен валют
761           bus_station: Автобусная станция
762           cafe: Кафе
763           car_rental: Аренда автомобилей
764           car_sharing: Каршаринг
765           car_wash: Автомойка
766           casino: Казино
767           charging_station: Станция зарядки электромобилей
768           childcare: Служба ухода за детьми
769           cinema: Кинотеатр
770           clinic: Поликлиника
771           clock: Часы
772           college: Колледж
773           community_centre: Общественный центр
774           conference_centre: Конференц-центр
775           courthouse: Суд
776           crematorium: Крематорий
777           dentist: Стоматология
778           doctors: Врач
779           drinking_water: Питьевая вода
780           driving_school: Автошкола
781           embassy: Посольство
782           events_venue: Место проведения мероприятий
783           fast_food: Фаст-фуд
784           ferry_terminal: Паромная станция
785           fire_station: Пожарная станция
786           food_court: Ресторанный дворик
787           fountain: Фонтан
788           fuel: Заправка
789           gambling: Игорный дом
790           grave_yard: Место захоронения
791           grit_bin: Контейнер с дорожной посыпкой
792           hospital: Госпиталь
793           hunting_stand: Охотничья вышка
794           ice_cream: Мороженое
795           internet_cafe: Интернет кафе
796           kindergarten: Детский сад
797           language_school: Языковая школа
798           library: Библиотека
799           loading_dock: Загрузочный док
800           love_hotel: Отель любви
801           marketplace: Рынок
802           mobile_money_agent: Агент мобильных денег
803           monastery: Монастырь
804           money_transfer: Перевод денег
805           motorcycle_parking: Парковка для мотоциклов
806           music_school: Музыкальная школа
807           nightclub: Ночной клуб
808           nursing_home: Дом престарелых
809           parking: Стоянка
810           parking_entrance: Въезд на стоянку
811           parking_space: Парковка
812           payment_terminal: Платежный терминал
813           pharmacy: Аптека
814           place_of_worship: Место поклонения
815           police: Полиция
816           post_box: Почтовый ящик
817           post_office: Почтовое отделение
818           prison: Тюрьма
819           pub: Паб
820           public_bath: Общественная баня
821           public_bookcase: Общественный книжный шкаф
822           public_building: Общественное здание
823           ranger_station: Станция рейнджеров
824           recycling: Место утилизации
825           restaurant: Ресторан
826           sanitary_dump_station: Санитарная свалка
827           school: Школа
828           shelter: Укрытие
829           shower: Душ
830           social_centre: Общественный центр
831           social_facility: Социальное учреждение
832           studio: Студия
833           swimming_pool: Бассейн
834           taxi: Такси
835           telephone: Телефон
836           theatre: Театр
837           toilets: Туалет
838           townhall: Городская администрация
839           training: Учебный центр
840           university: Университет
841           vehicle_inspection: Техосмотр
842           vending_machine: Торговый автомат
843           veterinary: Ветеринарная клиника
844           village_hall: Общественный центр
845           waste_basket: Урна
846           waste_disposal: Мусорный бак
847           waste_dump_site: Свалка отходов
848           watering_place: Водопой
849           water_point: Набор воды
850           weighbridge: Мостовые весы
851           "yes": Удобства
852         boundary:
853           aboriginal_lands: Земли аборигенов
854           administrative: Административная граница
855           census: Граница переписного участка
856           national_park: Национальный парк
857           political: Избирательная граница
858           protected_area: Охраняемая территория
859           "yes": Граница
860         bridge:
861           aqueduct: Акведук
862           boardwalk: Тротуар
863           suspension: Подвесной мост
864           swing: Поворотный мост
865           viaduct: Виадук
866           "yes": Мост
867         building:
868           apartment: Квартира
869           apartments: Квартиры
870           barn: Амбар
871           bungalow: Бунгало
872           cabin: Хижина
873           chapel: Часовня
874           church: Церковь
875           civic: Гражданское здание
876           college: Здание колледжа
877           commercial: Офисное здание
878           construction: Строящееся здание
879           detached: Особняк
880           dormitory: Общежитие
881           duplex: Дуплекс
882           farm: Ферма
883           farm_auxiliary: Вспомогательный фермерский дом
884           garage: Гараж
885           garages: Гаражи
886           greenhouse: Теплица
887           hangar: Ангар
888           hospital: Здание больницы
889           hotel: Гостиница
890           house: Дом
891           houseboat: Плавучий дом
892           hut: Хижина
893           industrial: Промышленное здание
894           kindergarten: Детский сад
895           manufacture: Промышленное здание
896           office: Офисное здание
897           public: Общественное здание
898           residential: Жилой дом
899           retail: Здание на продажу
900           roof: Крыша
901           ruins: Разрушенное здание
902           school: Здание школы
903           semidetached_house: Двухквартирный дом
904           service: Служебное здание
905           shed: Сарай
906           stable: Конюшня
907           static_caravan: Передвижной дом
908           temple: Здание храма
909           terrace: Здание с террасой
910           train_station: Железнодорожный вокзал
911           university: Университет
912           warehouse: Склад
913           "yes": Здание
914         club:
915           scout: База скаутов
916           sport: Спортивный клуб
917           "yes": Клуб
918         craft:
919           beekeeper: Пчеловод
920           blacksmith: Кузнец
921           brewery: Пивоварня
922           carpenter: Плотник
923           caterer: Поставщик продуктов питания
924           confectionery: Кондитерская
925           dressmaker: Ателье
926           electrician: Электрик
927           electronics_repair: Ремонт электроники
928           gardener: Садовник
929           glaziery: Стекольщик
930           handicraft: Ремесло
931           painter: Художник
932           photographer: Фотограф
933           plumber: Сантехник
934           roofer: Кровельщик
935           sawmill: Лесопилка
936           shoemaker: Сапожник
937           stonemason: Каменщик
938           tailor: Портной
939           winery: Винодельня
940           "yes": Мастерская
941         emergency:
942           access_point: Точка доступа
943           ambulance_station: Станция скорой медицинской помощи
944           assembly_point: Место сбора
945           defibrillator: Дефибриллятор
946           landing_site: Место аварийной посадки
947           phone: Телефон экстренной связи
948           water_tank: Пожарный водоём/резервуар
949         highway:
950           abandoned: Заброшенная дорога
951           bridleway: Дорожка для верховой езды
952           bus_guideway: Автобусная полоса-рельс
953           bus_stop: Автобусная остановка
954           construction: Ремонт/строительство дороги
955           corridor: Проход через здание
956           crossing: Перекрёсток
957           cycleway: Велодорожка
958           elevator: Лифт
959           emergency_access_point: Пункт первой помощи
960           footway: Тротуар
961           ford: Брод
962           give_way: Знак "Уступи дорогу"
963           living_street: Жилая улица
964           milestone: Километровый столб
965           motorway: Автомагистраль
966           motorway_junction: Перекрёсток
967           motorway_link: Развязка на автомагистрали
968           passing_place: Разъездной путь
969           path: Тропа
970           pedestrian: Пешеходная улица
971           platform: Платформа
972           primary: Главная дорога
973           primary_link: Главная дорога
974           proposed: Проектируемая дорога
975           raceway: Гоночная трасса
976           residential: Улица
977           rest_area: Зона отдыха
978           road: Дорога
979           secondary: Второстепенная дорога
980           secondary_link: Второстепенная дорога
981           service: Проезд
982           services: Придорожный сервис
983           speed_camera: Камера контроля скорости
984           steps: Лестница
985           stop: Знак остановки
986           street_lamp: Уличный фонарь
987           tertiary: Дорога третьего класса
988           tertiary_link: Дорога третьего класса
989           track: Просёлочная дорога
990           traffic_mirror: Зеркало дорожного движения
991           traffic_signals: Светофор
992           trunk: Трасса
993           trunk_link: Развязка
994           turning_loop: Дорога для разворота
995           unclassified: Дорога местного значения
996           "yes": Дорога
997         historic:
998           archaeological_site: Раскопки
999           battlefield: Поле боя
1000           boundary_stone: Пограничный камень
1001           building: Историческое здание
1002           bunker: Бункер
1003           cannon: Историческая пушка
1004           castle: Крепость
1005           church: Церковь
1006           city_gate: Городские ворота
1007           citywalls: Исторические укрепления
1008           fort: Форт
1009           heritage: Объект культурного наследия
1010           house: Дом
1011           manor: Поместье
1012           memorial: Памятник
1013           milestone: Историческая веха
1014           mine: Рудник
1015           mine_shaft: Шахтный ствол
1016           monument: Монумент
1017           railway: Историческая железная дорога
1018           roman_road: Римская дорога
1019           ruins: Развалины
1020           rune_stone: Рунический камень
1021           stone: Камень
1022           tomb: Могила
1023           tower: Башня
1024           wayside_chapel: Придорожная часовня
1025           wayside_cross: Придорожный крест
1026           wayside_shrine: Придорожная святыня
1027           wreck: Остов судна
1028           "yes": Памятное место
1029         junction:
1030           "yes": Перекрёсток
1031         landuse:
1032           allotments: Садоводство
1033           aquaculture: Аквакультура
1034           basin: Водоём
1035           brownfield: Расчистка под застройку
1036           cemetery: Кладбище
1037           commercial: Офисная территория
1038           conservation: Заповедник
1039           construction: Стройка
1040           farmland: Сельхозугодья
1041           farmyard: Сельхоздворы
1042           forest: Лесное хозяйство
1043           garages: Гаражи
1044           grass: Трава
1045           greenfield: Неосвоенная территория
1046           industrial: Промышленный район
1047           landfill: Свалка
1048           meadow: Луг
1049           military: Военная территория
1050           mine: Шахта
1051           orchard: Фруктовый сад
1052           plant_nursery: Питомник для растений
1053           quarry: Карьер
1054           railway: Железная дорога
1055           recreation_ground: Зона отдыха
1056           reservoir: Водохранилище
1057           reservoir_watershed: Водораздел водохранилища
1058           residential: Жилой район
1059           retail: Торговая территория
1060           village_green: Общественная территория в центре населённого пункта
1061           vineyard: Виноградник
1062           "yes": Землепользование
1063         leisure:
1064           beach_resort: Пляж с насаждениями
1065           bird_hide: Засидка (пункт скрытого наблюдения за птицами)
1066           common: Общественно-доступная земля
1067           dance: Танцевальный зал
1068           dog_park: Площадка для собак
1069           firepit: Место для костра
1070           fishing: Рыбалка
1071           fitness_centre: Фитнес-центр
1072           fitness_station: Тренажёр
1073           garden: Сад
1074           golf_course: Поле для гольфа
1075           horse_riding: Конная база
1076           ice_rink: Каток
1077           marina: Пристань
1078           miniature_golf: Минигольф
1079           nature_reserve: Заповедник
1080           outdoor_seating: Сидения на открытом воздухе
1081           park: Парк
1082           picnic_table: Стол для пикника
1083           pitch: Спортивная площадка
1084           playground: Детская игровая площадка
1085           recreation_ground: Зона отдыха
1086           resort: Курорт
1087           sauna: Сауна
1088           slipway: Стапель
1089           sports_centre: Спортивный центр
1090           stadium: Стадион
1091           swimming_pool: Бассейн
1092           track: Спортивная дорожка
1093           water_park: Аквапарк
1094           "yes": Досуг
1095         man_made:
1096           adit: Штольня
1097           advertising: Реклама
1098           antenna: Антенна
1099           avalanche_protection: Защита от лавин
1100           beacon: Маяк
1101           beehive: Улей
1102           breakwater: Волнорез
1103           bridge: Мост
1104           bunker_silo: Бункер
1105           chimney: Дымовая труба
1106           communications_tower: Башня связи
1107           crane: Кран
1108           cross: Перекресток
1109           dolphin: Причальная тумба
1110           dyke: Прибрежная насыпь
1111           embankment: Насыпь
1112           flagpole: Флагшток
1113           gasometer: Газгольдер
1114           groyne: Буна
1115           kiln: Печь
1116           lighthouse: Маяк
1117           manhole: Люк
1118           mast: Мачта
1119           mine: Рудник
1120           mineshaft: Шахтный ствол
1121           monitoring_station: Станция наблюдения
1122           petroleum_well: Скважина
1123           pier: Пирс
1124           pipeline: Трубопровод
1125           pumping_station: Насосная станция
1126           silo: Силос
1127           snow_cannon: Снежная пушка
1128           snow_fence: Снегозащитное заграждение
1129           storage_tank: Крытый резервуар
1130           surveillance: Камера наблюдения
1131           telescope: Телескоп
1132           tower: Башня
1133           wastewater_plant: Станция очистки сточных вод
1134           watermill: Водяная мельница
1135           water_tower: Водонапорная башня
1136           water_well: Колодец
1137           water_works: Водозабор
1138           windmill: Ветроэнергетическая установка
1139           works: Фабрика
1140           "yes": Искусственный
1141         military:
1142           airfield: Военный аэродром
1143           barracks: Казармы
1144           bunker: Бункер
1145           "yes": Военный
1146         mountain_pass:
1147           "yes": Перевал
1148         natural:
1149           atoll: Атолл
1150           bay: Залив
1151           beach: Пляж
1152           cape: Мыс
1153           cave_entrance: Вход в пещеру
1154           cliff: Скальный обрыв
1155           coastline: Береговая линия
1156           crater: Кратер
1157           dune: Дюна
1158           fell: Горная пустошь
1159           fjord: Фьорд
1160           forest: Лес
1161           geyser: Гейзер
1162           glacier: Ледник
1163           grassland: Луг
1164           heath: Вересковая пустошь
1165           hill: Холм
1166           hot_spring: Горячий источник
1167           island: Остров
1168           isthmus: Перешеек
1169           land: Земля
1170           marsh: Травянистое болото
1171           moor: Вересковая пустошь
1172           mud: Грязь
1173           peak: Вершина горы
1174           peninsula: Полуостров
1175           point: Мыс
1176           reef: Риф
1177           ridge: Хребет
1178           rock: Скала
1179           saddle: Перевал
1180           sand: Песок
1181           scree: Осыпь камней
1182           scrub: Кустарник
1183           spring: Родник
1184           stone: Камень
1185           strait: Пролив
1186           tree: Дерево
1187           tree_row: Ряд деревьев
1188           tundra: Тундра
1189           valley: Долина
1190           volcano: Вулкан
1191           water: Водоём
1192           wetland: Заболоченная территория
1193           wood: Лес
1194         office:
1195           accountant: Бухгалтер
1196           administrative: Администрация
1197           advertising_agency: Рекламное агентство
1198           architect: Архитектор
1199           association: Ассоциация
1200           company: Компания
1201           educational_institution: Учебное заведение
1202           employment_agency: Агентство занятости
1203           estate_agent: Агенство недвижимости
1204           government: Государственное учреждение
1205           insurance: Страховое бюро
1206           it: IT-офис
1207           lawyer: Юрист
1208           ngo: Офис некоммерческой организации
1209           notary: Нотариус
1210           tax_advisor: Налоговый консультант
1211           telecommunication: Офис телекоммуникационной компании
1212           travel_agent: Туристическое агентство
1213           "yes": Офисы
1214         place:
1215           allotments: Садоводство
1216           archipelago: Архипелаг
1217           city: Город
1218           city_block: Городской квартал
1219           country: Страна
1220           county: Уезд
1221           farm: Ферма
1222           hamlet: Посёлок
1223           house: Дом
1224           houses: Дома
1225           island: Остров
1226           islet: Маленький остров
1227           isolated_dwelling: Отдельный дом-ферма
1228           locality: Заброшенная деревня, урочище, необитаемая местность
1229           municipality: Муниципалитет
1230           neighbourhood: Соседство
1231           plot: Имение
1232           postcode: Почтовый индекс
1233           quarter: Район города
1234           region: Регион
1235           sea: Море
1236           square: Площадь
1237           state: Область/Штат
1238           subdivision: Подразделение
1239           suburb: Пригород
1240           town: Городок
1241           village: Деревня
1242           "yes": Место
1243         railway:
1244           abandoned: Разобранные железнодорожные пути
1245           construction: Ремонт железнодорожных путей
1246           disused: Заброшенная железнодорожная ветка
1247           funicular: Фуникулёр
1248           halt: Железнодорожная станция
1249           junction: Железнодорожная стрелка
1250           level_crossing: Железнодорожный переезд
1251           light_rail: Легкорельсовый транспорт
1252           miniature: Макет железной дороги
1253           monorail: Монорельс
1254           narrow_gauge: Узкоколейка
1255           platform: Железнодорожная платформа
1256           preserved: Историческая железная дорога
1257           proposed: Проектируемая железная дорога
1258           rail: Рельс
1259           spur: Ответвление ж/д пути
1260           station: Железнодорожная станция
1261           stop: Железнодорожная остановка
1262           subway: Метро
1263           subway_entrance: Вход в метро
1264           switch: Железнодорожная стрелка
1265           tram: Трамвай
1266           tram_stop: Трамвайная остановка
1267           turntable: Железнодорожный поворотный круг
1268           yard: Депо
1269         shop:
1270           alcohol: Магазин алкоголя
1271           antiques: Антиквариат
1272           appliance: Магазин бытовой техники
1273           art: Художественный салон
1274           baby_goods: Товары для детей
1275           bag: Магазин сумок
1276           bakery: Булочная
1277           bathroom_furnishing: Мебель для ванной
1278           beauty: Салон красоты
1279           bed: Постельные принадлежности
1280           beverages: Магазин напитков
1281           bicycle: Веломагазин
1282           bookmaker: Букмекер
1283           books: Книжный магазин
1284           boutique: Бутик
1285           butcher: Мясная лавка
1286           car: Продажа и ремонт автомобилей
1287           car_parts: Автомагазин
1288           car_repair: Автомастерская
1289           carpet: Ковры
1290           charity: Благотворительный магазин
1291           cheese: Сырный магазин
1292           chemist: Магазин бытовой химии
1293           chocolate: Шоколад
1294           clothes: Магазин одежды
1295           coffee: Кофейный магазин
1296           computer: Компьютерный магазин
1297           confectionery: Кондитерская
1298           convenience: Продовольственный магазин
1299           copyshop: Услуги копирования
1300           cosmetics: Косметика
1301           craft: Магазин товаров для рукоделия
1302           curtain: Магазин штор
1303           dairy: Молочный магазин
1304           deli: Магазин деликатесов
1305           department_store: Универсам
1306           discount: Магазин распродаж
1307           doityourself: Магазин типа «Сделай сам»
1308           dry_cleaning: Химчистка
1309           e-cigarette: Магазин электронных сигарет
1310           electronics: Магазин электроники
1311           erotic: Магазин эротических товаров
1312           estate_agent: Агенство недвижимости
1313           fabric: Магазин тканей
1314           farm: Магазин фермерских продуктов
1315           fashion: Магазин модной одежды
1316           fishing: Рыболовный магазин
1317           florist: Цветочный магазин
1318           food: Продукты
1319           funeral_directors: Похоронное бюро
1320           furniture: Мебель
1321           garden_centre: Садовый центр
1322           general: Магазин
1323           gift: Магазин подарков
1324           greengrocer: Овощной магазин
1325           grocery: Продуктовый магазин
1326           hairdresser: Парикмахерская
1327           hardware: Хозяйственный магазин
1328           health_food: Магазин здоровой пищи
1329           hearing_aids: Слуховые аппараты
1330           herbalist: травник
1331           hifi: Магазин аудио-/видео-аппаратуры
1332           houseware: Магазин посуды
1333           ice_cream: Магазин мороженного
1334           interior_decoration: Оформление интерьера
1335           jewelry: Ювелирный магазин
1336           kiosk: Киоск
1337           kitchen: Магазин кухонь
1338           laundry: Прачечная
1339           locksmith: Слесарь
1340           lottery: Лотерея
1341           mall: Молл
1342           massage: Массаж
1343           medical_supply: Магазин медицинских товаров
1344           mobile_phone: Магазин мобильных телефонов
1345           money_lender: Кредитор
1346           motorcycle: Магазин по продаже мотоциклов
1347           motorcycle_repair: Ремонт мотоциклов
1348           music: Музыкальный магазин
1349           musical_instrument: Музыкальные инструменты
1350           newsagent: Газетный киоск
1351           nutrition_supplements: Пищевые добавки
1352           optician: Оптика
1353           organic: Магазин органических продуктов
1354           outdoor: Магазин для активного отдыха
1355           paint: Лавка художника
1356           pastry: Кондитерская
1357           pawnbroker: Ломбард
1358           perfumery: Парфюмерия
1359           pet: Зоомагазин
1360           pet_grooming: Уход за домашними животными
1361           photo: Фотомагазин
1362           seafood: Морепродукты
1363           second_hand: Комиссионный магазин
1364           sewing: Швейный цех
1365           shoes: Обувной магазин
1366           sports: Спортивный магазин
1367           stationery: Канцелярские товары
1368           supermarket: Супермаркет
1369           tailor: Портной
1370           tattoo: Тату салон
1371           tea: Чайный магазин
1372           ticket: Касса
1373           tobacco: Табачный магазин
1374           toys: Магазин игрушек
1375           travel_agency: Туристической агентство
1376           tyres: Магазин шин
1377           vacant: Пустующий магазин
1378           variety_store: Магазин одной цены
1379           video: Магазин видеозаписей
1380           video_games: Магазин видеоигр
1381           wholesale: Оптовый магазин
1382           wine: Винный магазин
1383           "yes": Магазин
1384         tourism:
1385           alpine_hut: Альпийский домик
1386           apartment: Апартаменты
1387           artwork: Произведение искусства
1388           attraction: Достопримечательность
1389           bed_and_breakfast: Полупансион
1390           cabin: Хижина для туристов
1391           camp_pitch: Кемпинг
1392           camp_site: Лагерь
1393           caravan_site: Стоянка для домов на колёсах
1394           chalet: Шале
1395           gallery: Галерея
1396           guest_house: Гостевой дом
1397           hostel: Хостел
1398           hotel: Гостиница
1399           information: Информация
1400           motel: Мотель
1401           museum: Музей
1402           picnic_site: Место для пикника
1403           theme_park: Парк развлечений
1404           viewpoint: Смотровая площадка
1405           wilderness_hut: Хижина на дикой природе
1406           zoo: Зоопарк
1407         tunnel:
1408           building_passage: Проезд через здание
1409           culvert: Водопропускная труба, кульверт
1410           "yes": Тоннель
1411         waterway:
1412           artificial: Искусственный водоток
1413           boatyard: Верфь
1414           canal: Канал
1415           dam: Дамба
1416           derelict_canal: Пересохший канал
1417           ditch: Канава
1418           dock: Док
1419           drain: Сток
1420           lock: Шлюз
1421           lock_gate: Ворота шлюза
1422           mooring: Место швартовки
1423           rapids: Речной порог
1424           river: Река
1425           stream: Ручей
1426           wadi: Высохшее русло
1427           waterfall: Водопад
1428           weir: Плотина
1429           "yes": Водный маршрут
1430       admin_levels:
1431         level2: Граница страны
1432         level3: Граница региона
1433         level4: Граница штата, субъекта
1434         level5: Граница региона
1435         level6: Граница района
1436         level7: Граница муниципалитета
1437         level8: Граница города
1438         level9: Граница села, деревни
1439         level10: Граница пригорода
1440         level11: Граница между соседствами
1441       types:
1442         cities: Города
1443         towns: Городские поселения
1444         places: Места
1445     results:
1446       no_results: Ничего не найдено
1447       more_results: Ещё результаты
1448   issues:
1449     index:
1450       title: Проблемы
1451       select_status: Выберите статус
1452       select_type: Выберите тип
1453       select_last_updated_by: Выберите последнего обновившего
1454       reported_user: Пользователь в сообщении
1455       not_updated: Не обновлялось
1456       search: Найти
1457       search_guidance: Поиск проблем
1458       user_not_found: Пользователь не существует
1459       issues_not_found: Такие проблемы не найдены
1460       status: Статус
1461       reports: Сообщения
1462       last_updated: Последнее изменение
1463       link_to_reports: Просмотр сообщений
1464       reports_count:
1465         one: 1 сообщение
1466         other: '%{count} сообщений'
1467       reported_item: Тема сообщения
1468       states:
1469         ignored: Проигнорировано
1470         open: Открыто
1471         resolved: Обработано
1472     show:
1473       title: '%{status} Проблема #%{issue_id}'
1474       reports:
1475         zero: Нет сообщений
1476         one: 1 сообщение
1477         other: '%{count} сообщений'
1478       report_created_at: Впервые сообщено %{datetime}
1479       last_resolved_at: Последний раз обработано %{datetime}
1480       last_updated_at: Последнее обновление %{datetime} пользователем %{displayname}
1481       resolve: Обработать
1482       ignore: Игнорировать
1483       reopen: Переоткрыть
1484       reports_of_this_issue: Сообщения по этой проблеме
1485       read_reports: Прочитанные сообщения
1486       new_reports: Новые сообщения
1487       other_issues_against_this_user: Другие проблемы с этим пользователем
1488       no_other_issues: Нет других проблем с этим пользователем
1489       comments_on_this_issue: Комментарии по этой проблеме
1490     resolve:
1491       resolved: Статус проблемы был установлен в "Обработано"
1492     ignore:
1493       ignored: Статус проблемы был установлен в "Проигнорировано"
1494     reopen:
1495       reopened: Статус проблемы был установлен в "Открыто"
1496     comments:
1497       comment_from_html: Комментарий участника %{user_link}, созданный %{comment_created_at}
1498       reassign_param: Переназначить проблему?
1499     reports:
1500       reported_by_html: Указано как %{category} пользователем %{user} в %{updated_at}
1501     helper:
1502       reportable_title:
1503         diary_comment: '%{entry_title}, коммент. #%{comment_id}'
1504         note: Заметка № %{note_id}
1505   issue_comments:
1506     create:
1507       comment_created: Ваш комментарий был успешно создан
1508       issue_reassigned: Ваш комментарий был создан, и проблема была переадресована.
1509   reports:
1510     new:
1511       title_html: Сообщение %{link}
1512       missing_params: Не удалось создать новое сообщение
1513       disclaimer:
1514         intro: 'Пожалуйста, перед отправкой вашего сообщения модераторам сайта убедитесь,
1515           что:'
1516         not_just_mistake: Вы уверены, что проблема не просто ошибка
1517         unable_to_fix: Вы не можете решить проблему самостоятельно или с помощью своих
1518           коллег-членов сообщества
1519         resolve_with_user: Вы уже пробовали решить проблему с этим пользователем
1520       categories:
1521         diary_entry:
1522           spam_label: Эта запись в дневнике является спамом или содержит его
1523           offensive_label: Эта запись в дневнике является непристойной или оскорбительной
1524           threat_label: Эта запись в дневнике содержит угрозу
1525           other_label: Другое
1526         diary_comment:
1527           spam_label: Этот комментарий в дневнике является спамом или содержит его
1528           offensive_label: Этот комментарий в дневнике является непристойным или оскорбительным
1529           threat_label: Этот комментарий в дневнике содержит угрозу
1530           other_label: Другое
1531         user:
1532           spam_label: Профиль этого пользователя является спамом или содержит его
1533           offensive_label: Профиль этого пользователя является непристойным или оскорбительным
1534           threat_label: Профиль этого пользователя содержит угрозу
1535           vandal_label: Этот пользователь является вандалом
1536           other_label: Другое
1537         note:
1538           spam_label: Эта заметка является спамом
1539           personal_label: Эта заметка содержит персональные данные
1540           abusive_label: Эта заметка является оскорбительной
1541           other_label: Другое
1542     create:
1543       successful_report: Ваше сообщение было успешно зарегистрировано
1544       provide_details: Пожалуйста, сообщите дополнительные детали
1545   layouts:
1546     logo:
1547       alt_text: Логотип OpenStreetMap
1548     home: Домой
1549     logout: Выйти
1550     log_in: Войти
1551     sign_up: Зарегистрироваться
1552     start_mapping: Начать картографировать
1553     edit: Правка
1554     history: История
1555     export: Экспорт
1556     issues: Проблемы
1557     data: Данные
1558     export_data: Экспортировать данные
1559     gps_traces: GPS-треки
1560     gps_traces_tooltip: Работать с GPS-треками
1561     user_diaries: Дневники участников
1562     user_diaries_tooltip: Посмотреть дневники участников
1563     edit_with: Редактировать с помощью %{editor}
1564     tag_line: Свободная вики-карта мира
1565     intro_header: Добро пожаловать на OpenStreetMap!
1566     intro_text: OpenStreetMap является картой мира, созданной такими же людьми, как
1567       и вы, и может свободно использоваться под открытой лицензией.
1568     intro_2_create_account: Создайте учётную запись
1569     hosting_partners_html: Хостинг поддерживается %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark} и
1570       другими %{partners}.
1571     partners_ucl: UCL
1572     partners_fastly: Fastly
1573     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1574     partners_partners: партнёрами
1575     tou: Условия использования
1576     osm_offline: База данных OpenStreetMap в данный момент не доступна, так как проводится
1577       необходимое техническое обслуживание.
1578     osm_read_only: База данных OpenStreetMap в данный момент доступна только для чтения,
1579       так как проводится необходимое техническое обслуживание.
1580     donate: Поддержите OpenStreetMap %{link} в Фонд обновления оборудования.
1581     help: Помощь
1582     about: О проекте
1583     copyright: Авторские права
1584     communities: Сообщества
1585     community: Сообщество
1586     community_blogs: Блоги сообщества
1587     community_blogs_title: Блоги членов сообщества OpenStreetMap
1588     make_a_donation:
1589       title: Поддержите OpenStreetMap денежным пожертвованием
1590       text: Поддержать проект
1591     learn_more: Узнать больше
1592     more: Ещё
1593   user_mailer:
1594     diary_comment_notification:
1595       subject: Пользователь [OpenStreetMap] %{user} оставил комментарий в дневнике
1596       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1597       header: '%{from_user} прокомментировал на OpenStreetMap с темой %{subject}:'
1598       header_html: '%{from_user} прокомментировал на OpenStreetMap с темой %{subject}:'
1599       footer: Вы можете также прочитать комментарий — %{readurl}, оставить свой —
1600         %{commenturl} или ответить — %{replyurl}
1601       footer_html: Вы можете также прочитать комментарий — %{readurl}, оставить свой
1602         — %{commenturl} или ответить автору — %{replyurl}
1603     message_notification:
1604       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1605       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1606       header: 'Пользователь OpenStreetMap %{from_user} отправил вам сообщение с темой
1607         %{subject}:'
1608       header_html: 'Пользователь OpenStreetMap %{from_user} отправил вам сообщение
1609         с темой %{subject}:'
1610       footer: Вы можете также прочитать сообщение на странице %{readurl} и ответить
1611         на него на %{replyurl}
1612       footer_html: Вы можете также прочитать сообщение на странице %{readurl} и ответить
1613         на него на %{replyurl}
1614     friendship_notification:
1615       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1616       subject: Пользователь [OpenStreetMap] %{user} добавил вас в список своих друзей
1617       had_added_you: '%{user} добавил вас в друзья на OpenStreetMap.'
1618       see_their_profile: 'Вы можете просмотреть информацию о них по ссылке: %{userurl}.'
1619       see_their_profile_html: 'Вы можете просмотреть информацию о них по ссылке: %{userurl}.'
1620       befriend_them: Вы также можете добавить их в качестве друзей в %{befriendurl}.
1621       befriend_them_html: Вы также можете добавить их в качестве друзей в %{befriendurl}.
1622     gpx_description:
1623       description_with_tags_html: 'Похоже, ваш файл GPX %{trace_name} с описанием
1624         %{trace_description} и следующими тегами: %{tags}'
1625       description_with_no_tags_html: Похоже, ваш файл GPX %{trace_name} с описанием
1626         %{trace_description} и без тегов
1627     gpx_failure:
1628       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1629       failed_to_import: 'сбой импорта. Произошла ошибка:'
1630       more_info_html: Более подробную информацию об ошибках импорта GPX и о том, как
1631         их избежать, можно найти на %{url}.
1632       import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:GPX_Import_Failures
1633       subject: '[OpenStreetMap] Сбой импорта GPX'
1634     gpx_success:
1635       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1636       subject: '[OpenStreetMap] Импорт GPX прошёл успешно'
1637     signup_confirm:
1638       subject: '[OpenStreetMap] Добро пожаловать в OpenStreetMap'
1639       greeting: Привет!
1640       created: Кто-то (надеемся, что Вы) только что создал учётную запись на %{site_url}.
1641       confirm: 'Прежде, чем мы сможем что-либо сделать, мы должны убедиться, что эта
1642         просьба исходит от вас, и если это так, то, пожалуйста, нажмите на ссылку
1643         ниже для подтверждения вашей учётной записи:'
1644       welcome: После подтверждения вашей учётной записи, мы предоставим вам немного
1645         дополнительной информации для начального ознакомления.
1646     email_confirm:
1647       subject: '[OpenStreetMap] Подтвердите ваш адрес электронной почты'
1648       greeting: Здравствуйте,
1649       hopefully_you: Кто-то (надеемся, что Вы) хочет изменить свой адрес электронной
1650         почты в %{server_url} на адрес %{new_address}.
1651       click_the_link: Если это вы, то перейдите по ссылке, расположенной ниже, чтобы
1652         подтвердить изменение.
1653     lost_password:
1654       subject: '[OpenStreetMap] Запрос на смену пароля'
1655       greeting: Здравствуйте,
1656       hopefully_you: Кто-то (надеемся, что Вы) запросил смену пароля для этого адреса
1657         электронной почты, зарегистрированного на openstreetmap.org.
1658       click_the_link: Если это вы, пожалуйста, перейдите по ссылке, указанной ниже,
1659         чтобы сменить ваш пароль.
1660     note_comment_notification:
1661       anonymous: анонимный участник
1662       greeting: Здравствуйте,
1663       commented:
1664         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} прокомментировал вашу заметку'
1665         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} прокомментировал интересную вам
1666           заметку'
1667         your_note: '%{commenter} оставил комментарий к одной из ваших заметок около
1668           %{place}.'
1669         your_note_html: '%{commenter} оставил комментарий к одной из ваших заметок
1670           около %{place}.'
1671         commented_note: '%{commenter} оставил комментарий к одной из заметок, которую
1672           вы тоже комментировали. Заметка находится около %{place}.'
1673         commented_note_html: '%{commenter} оставил комментарий к одной из заметок,
1674           которую вы тоже комментировали. Заметка находится около %{place}.'
1675       closed:
1676         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} закрыл одну из ваших заметок'
1677         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} закрыл интересную вам заметку'
1678         your_note: '%{commenter} закрыл одну из ваших заметок на карте недалеко от
1679           %{place}.'
1680         your_note_html: '%{commenter} закрыл одну из ваших заметок на карте недалеко
1681           от %{place}.'
1682         commented_note: '%{commenter} закрыл одну из вами прокомментированных заметок
1683           недалеко от %{place}.'
1684         commented_note_html: '%{commenter} закрыл одну из прокомментированных вами
1685           заметок недалеко от %{place}.'
1686       reopened:
1687         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} открыл заново вашу заметку'
1688         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} открыл заново интересную вам
1689           заметку'
1690         your_note: '%{commenter} открыл заново одну из ваших заметок на карте недалеко
1691           от %{place}.'
1692         your_note_html: '%{commenter} открыл заново одну из ваших заметок на карте
1693           недалеко от %{place}.'
1694         commented_note: '%{commenter} открыл заново одну из вами прокомментированных
1695           заметок недалеко от %{place}.'
1696         commented_note_html: '%{commenter} открыл заново одну из вами прокомментированных
1697           заметок недалеко от %{place}.'
1698       details: Подробнее о заметке %{url}.
1699       details_html: 'Подробнее о заметке: %{url}.'
1700     changeset_comment_notification:
1701       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1702       greeting: Здравствуйте,
1703       commented:
1704         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} прокомментировал один из ваших
1705           пакетов правок'
1706         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} прокомментировал пакет правок,
1707           который вас интересует'
1708         your_changeset: '%{time} %{commenter} оставил комментарий к одному из ваших
1709           пакетов правок'
1710         your_changeset_html: '%{time} %{commenter} оставил комментарий к одному из
1711           ваших пакетов правок'
1712         commented_changeset: '%{time} участник %{commenter} оставил комментарий к
1713           отслеживаемому вами пакету правок, который был создан участником %{changeset_author}'
1714         commented_changeset_html: '%{time} участник %{commenter} оставил комментарий
1715           к отслеживаемому вами пакету правок, который был создан участником %{changeset_author}'
1716         partial_changeset_with_comment: с комментарием '%{changeset_comment}'
1717         partial_changeset_with_comment_html: с комментарием '%{changeset_comment}'
1718         partial_changeset_without_comment: без комментария
1719       details: Дополнительные сведения о пакете правок можно найти на %{url}.
1720       details_html: Дополнительные сведения о пакете правок можно найти на %{url}.
1721       unsubscribe: Чтобы отказаться от новых сообщений для этого пакета правок, перейдите
1722         по ссылке %{url} и нажмите кнопку "Отписаться".
1723       unsubscribe_html: Чтобы отказаться от подписки на обновления этого набора изменений,
1724         зайдите на %{url} и нажмите «Отписаться».
1725   confirmations:
1726     confirm:
1727       heading: Проверьте свою электронную почту!
1728       introduction_1: Мы отправили вам подтверждение по электронной почте.
1729       introduction_2: Подтвердите аккаунт, нажав на ссылку в письме. Затем вы сможете
1730         править карту.
1731       press confirm button: Нажмите кнопку ниже, чтобы активировать вашу учетную запись.
1732       button: Подтвердить
1733       success: Ваша учётная запись подтверждена, спасибо за регистрацию!
1734       already active: Эта учётная запись уже подтверждена.
1735       unknown token: Такой код подтверждения истек или не существует.
1736       click_here: кликните сюда
1737     confirm_resend:
1738       failure: Участник %{name} не найден.
1739     confirm_email:
1740       heading: Подтвердите изменение адреса электронной почты
1741       press confirm button: Нажмите кнопку подтверждения чтобы подтвердить ваш новый
1742         адрес электронной почты.
1743       button: Подтвердить
1744       success: Ваш адрес электронной почты был успешно изменён!
1745       failure: Адрес электронной почты уже был подтверждён этим токеном.
1746       unknown_token: Такой код подтверждения истёк или не существует.
1747     resend_success_flash:
1748       confirmation_sent: Мы вышлем письмо с подтверждением на адрес %{email} и как
1749         только вы подтвердите вашу учётную запись, вы можете начать работать с картами.
1750       whitelist: Если вы используете антиспам, посылающий запросы на подтверждение,
1751         внесите адрес %{sender} в ваш белый список, так как мы не можем отвечать на
1752         такие запросы.
1753   messages:
1754     inbox:
1755       title: Входящие
1756       my_inbox: Мои входящие
1757       my_outbox: Мои исходящие
1758       messages: У вас %{new_messages} и %{old_messages}
1759       new_messages:
1760         few: '%{count} новых сообщения'
1761         many: '%{count} новых сообщений'
1762         one: '%{count} новое сообщение'
1763         other: '%{count} новых сообщений'
1764       old_messages:
1765         few: '%{count} старых'
1766         many: '%{count} старых'
1767         one: '%{count} старое'
1768         other: '%{count} старых'
1769       from: От
1770       subject: Тема
1771       date: Дата
1772       no_messages_yet_html: У вас пока нет сообщений. Почему бы не пообщаться с %{people_mapping_nearby_link}?
1773       people_mapping_nearby: пользователями поблизости
1774     message_summary:
1775       unread_button: Пометить как непрочитанное
1776       read_button: Пометить как прочитанное
1777       reply_button: Ответить
1778       destroy_button: Удалить
1779     new:
1780       title: Отправить сообщение
1781       send_message_to_html: Отправить новое сообщение для %{name}
1782       back_to_inbox: Назад ко входящим
1783     create:
1784       message_sent: Сообщение отправлено
1785       limit_exceeded: Вы недавно отправили много сообщений. Подождите немного, прежде
1786         чем отправлять ещё.
1787     no_such_message:
1788       title: |2-
1789
1790         Нет такого сообщения
1791       heading: |2-
1792
1793         Нет такого сообщения
1794       body: |2-
1795
1796         Извините, но сообщения с таким ID нет.
1797     outbox:
1798       title: Исходящие
1799       my_inbox: Мои входящие
1800       my_outbox: Мои исходящие
1801       messages:
1802         few: У вас %{count} отправленных сообщения
1803         many: У вас %{count} отправленных сообщений
1804         one: У вас %{count} отправленное сообщение
1805         other: У вас %{count} отправленных сообщений
1806       to: Кому
1807       subject: Тема
1808       date: Дата
1809       no_sent_messages_html: Нет отправленных сообщений. Почему бы не пообщаться с
1810         %{people_mapping_nearby_link}?
1811       people_mapping_nearby: пользователями поблизости
1812     reply:
1813       wrong_user: |2-
1814
1815         Вы вошли как `%{user}', но ответ на ваш вопрос был отправлен не этому пользователю. Пожалуйста, войдите как соответствующий вашему вопросу пользователь, чтобы прочитать ответ.
1816     show:
1817       title: Просмотр сообщения
1818       reply_button: Ответить
1819       unread_button: Пометить как непрочитанное
1820       destroy_button: Удалить
1821       back: Назад
1822       wrong_user: Вы вошли как пользователь `%{user}', но ответ на ваш вопрос был
1823         отправлен не этим или не этому пользователю. Пожалуйста, войдите как соответствующий
1824         вашему вопросу пользователь, чтобы прочитать его.
1825     sent_message_summary:
1826       destroy_button: Удалить
1827     mark:
1828       as_read: Сообщение отмечено как прочитанное
1829       as_unread: Сообщение отмечено как непрочитанное
1830     destroy:
1831       destroyed: Сообщение удалено
1832   passwords:
1833     lost_password:
1834       title: Восстановление пароля
1835       heading: Забыли пароль?
1836       email address: 'Адрес электронной почты:'
1837       new password button: Вышлите мне новый пароль
1838       help_text: Введите адрес вашей электронной почты, который вы использовали для
1839         подписки, и мы вышлем инструкции, как можно обновить ваш пароль.
1840       notice email on way: Жаль, что вы потеряли пароль :-( но ничего, скоро придёт
1841         письмо и вы сможете поменять свой пароль.
1842       notice email cannot find: Такой адрес не зарегистрирован.
1843     reset_password:
1844       title: Повторная установка пароля
1845       heading: Повторная установка пароля для %{user}
1846       reset: Установить пароль
1847       flash changed: Ваш пароль был изменён.
1848       flash token bad: Невозможно найти такой код подтверждения, проверьте ссылку.
1849   preferences:
1850     show:
1851       title: Мои предпочтения
1852       preferred_editor: Предпочитаемый редактор
1853       preferred_languages: Предпочитаемые языки
1854       edit_preferences: Редактировать предпочтения
1855     edit:
1856       title: Изменить предпочтения
1857       save: Обновить предпочтения
1858       cancel: Отмена
1859     update:
1860       failure: Не удалось обновить предпочтения.
1861     update_success_flash:
1862       message: Предпочтения обновлены.
1863   profiles:
1864     edit:
1865       title: Редактирование профиля
1866       save: Обновить профиль
1867       cancel: Отмена
1868       image: Изображение
1869       gravatar:
1870         gravatar: Использовать Gravatar
1871         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar?uselang=ru
1872         what_is_gravatar: Что такое Gravatar?
1873         disabled: Gravatar отключён.
1874         enabled: Отображение вашего Gravatar включено.
1875       new image: Добавить изображение
1876       keep image: Оставить текущее изображение
1877       delete image: Удалить текущее изображение
1878       replace image: Заменить текущее изображение
1879       image size hint: (квадратные изображения, по крайней мере 100×100, работают
1880         лучше)
1881       home location: Моё местоположение
1882       no home location: Вы не обозначили свое домашнее местоположение.
1883       update home location on click: Обновлять моё местоположение, когда я нажимаю
1884         на карту?
1885     update:
1886       success: Профиль обновлён.
1887       failure: Не удалось обновить профиль.
1888   sessions:
1889     new:
1890       title: Представьтесь
1891       heading: Представьтесь
1892       email or username: 'Эл. почта или имя пользователя:'
1893       password: 'Пароль:'
1894       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1895       remember: Запомнить меня
1896       lost password link: Забыли пароль?
1897       login_button: Представиться
1898       register now: Зарегистрируйтесь
1899       with external: 'Кроме того, можете воспользоваться аккаунтом на другом сайте:'
1900       no account: Нет учётной записи?
1901       auth failure: Извините, вход с этими именем или паролем невозможен.
1902       openid_logo_alt: Войти с помощью OpenID
1903       auth_providers:
1904         openid:
1905           title: Войти с помощью OpenID
1906           alt: Войти с помощью OpenID URL
1907         google:
1908           title: Войти с помощью Google
1909           alt: Войти с помощью  Google OpenID
1910         facebook:
1911           title: Войти с помощью Facebook
1912           alt: Войти с помощью учётной записи в Facebook
1913         windowslive:
1914           title: Войти с помощью Windows Live
1915           alt: Войти с помощью учётной записи Windows Live
1916         github:
1917           title: Войти с GitHub
1918           alt: Войти с учётной записи на GitHub
1919         wikipedia:
1920           title: Войти с помощью Википедии
1921           alt: Вход с использованием учётной записи в Википедии
1922         wordpress:
1923           title: Войти с помощью Wordpress
1924           alt: Войти с помощью Wordpress OpenID
1925         aol:
1926           title: Войти с помощью AOL
1927           alt: Войти с помощью AOL OpenID
1928     destroy:
1929       title: Выйти
1930       heading: Выйти из OpenStreetMap
1931       logout_button: Выйти
1932     suspended_flash:
1933       suspended: К сожалению, ваша учетная запись была заблокирована из-за подозрительной
1934         активности.
1935       contact_support_html: Пожалуйста, свяжитесь с %{support_link}, если вы хотите
1936         обсудить это.
1937       support: поддержка
1938   shared:
1939     markdown_help:
1940       headings: Заголовки
1941       heading: Заголовок
1942       subheading: Подзаголовок
1943       unordered: Неупорядоченный список
1944       ordered: Упорядоченный список
1945       first: Первый элемент
1946       second: Второй элемент
1947       link: Ссылка
1948       text: Текст
1949       image: Изображение
1950       alt: Альтернативный текст
1951       url: URL
1952     richtext_field:
1953       edit: Править
1954       preview: Предпросмотр
1955   site:
1956     about:
1957       next: Далее
1958       used_by_html: '%{name} предоставляет данные для тысяч сайтов, мобильных приложений
1959         и устройств'
1960       lede_text: OpenStreetMap создан сообществом картографов, которые добавляют и
1961         поддерживают данные о дорогах, тропах, кафе, вокзалах и о многих других объектах
1962         по всему миру.
1963       local_knowledge_title: Знание местности
1964       local_knowledge_html: OpenStreetMap придаёт особое значение знанию местности.
1965         Участники также используют аэрофотоснимки, GPS-устройства и низкотехнологичных
1966         карты земель для проверки того, что данные OSM являются точными и актуальными.
1967       community_driven_title: Силами сообщества
1968       open_data_title: Открытые данные
1969       open_data_open_data: открытые данные
1970       legal_title: Юридические вопросы
1971       legal_1_1_terms_of_use: Условия использования
1972       legal_1_1_privacy_policy: Политика конфиденциальности
1973       partners_title: Партнёры
1974     copyright:
1975       foreign:
1976         title: Об этом переводе
1977         html: В случае конфликта между этой переведённой страницей и %{english_original_link},
1978           английская страница должна иметь приоритет
1979         english_link: английского оригинала
1980       native:
1981         title: Об этой странице
1982         html: Вы просматриваете английскую версию страницы авторских прав. Вы можете
1983           вернуться к %{native_link} этой страницы или можете прекратить чтение об
1984           авторских правах и %{mapping_link}.
1985         native_link: русской версии
1986         mapping_link: начать картографирование
1987       legal_babble:
1988         title_html: Авторские права и лицензирование
1989         introduction_1_open_data: открытые данные
1990         credit_title_html: Как сослаться на OpenStreetMap
1991         credit_1_html: 'Если вы используете данные OpenStreetMap, вы должны выполнить
1992           следующие два условия:'
1993         credit_3_attribution_guidelines: Руководство по атрибуции
1994         attribution_example:
1995           alt: Пример того, как сослаться на OpenStreetMap с веб-страницы
1996           title: Пример указания авторства
1997         more_title_html: Узнайте больше
1998         more_2_1_api_usage_policy: Политика использования API
1999         contributors_title_html: Кто вносит вклад в наш проект
2000         contributors_intro_html: 'Участниками проекта являются тысячи отдельных людей.
2001           Проект также включает данные под свободными лицензиями от национальных картографических
2002           агентств и от других источников, среди которых:'
2003         contributors_at_austria: Австрия
2004         contributors_at_land_vorarlberg: Земля Форарльберг
2005         contributors_au_australia: Австралия
2006         contributors_ca_canada: Канада
2007         contributors_fi_finland: Финляндия
2008         contributors_fr_france: Франция
2009         contributors_nl_netherlands: Нидерланды
2010         contributors_nz_new_zealand: Новая Зеландия
2011         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2012         contributors_si_slovenia: Словения
2013         contributors_es_spain: Испания
2014         contributors_es_ign: IGN
2015         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2016         contributors_za_south_africa: Южная Африка
2017         contributors_gb_united_kingdom: Великобритания
2018         contributors_footer_2_html: Включение данных в OpenStreetMap не означает,
2019           что поставщик первичных данных каким-либо образом поддерживает OpenStreetMap,
2020           предоставляет гарантии или принимает на себя какую-любую ответственность.
2021         infringement_title_html: Нарушение авторских прав
2022         infringement_1_html: Напоминаем участникам сообщества OSM, что добавление
2023           данных из любых защищённых авторским правом источников (например, с Google
2024           Maps или печатных карт) не должно проводиться без явного предварительного
2025           согласия правообладателей.
2026         trademarks_1_1_trademark_policy: Политика в отношении товарных знаков
2027     index:
2028       js_1: Вы используете браузер, в котором не поддерживается или отключён JavaScript.
2029       js_2: OpenStreetMap использует JavaScript для отображения карт.
2030       permalink: Постоянная ссылка
2031       shortlink: Короткая ссылка
2032       createnote: Добавить заметку
2033       license:
2034         copyright: Авторские права принадлежат OpenStreetMap и его участникам на условиях
2035           открытой лицензии
2036       remote_failed: Редактирование не удалось. Убедитесь, что JOSM или Merkaartor
2037         запущен и опция дистанционного управления включена
2038     edit:
2039       not_public: Вы не сделали свои правки общедоступными.
2040       not_public_description_html: 'Вы не можете больше анонимно редактировать карту.
2041         Вы можете сделать ваши правки общедоступными здесь: %{user_page}.'
2042       user_page_link: страница пользователя
2043       anon_edits_html: '%{link}'
2044       anon_edits_link_text: Выяснить, в чём дело.
2045       id_not_configured: iD не был настроен
2046       no_iframe_support: Ваш браузер не поддерживает рамки в HTML, а они нужны для
2047         этого режима.
2048     export:
2049       title: Экспортировать
2050       area_to_export: Область для экспорта
2051       manually_select: Выделить другую область
2052       format_to_export: Формат экспорта
2053       osm_xml_data: Данные в формате OpenStreetMap XML
2054       map_image: Изображение карты (показывает стандартный слой)
2055       embeddable_html: Встраиваемый HTML
2056       licence: Лицензия
2057       too_large:
2058         advice: 'Если этот экспорт пройдёт неудачно, пожалуйста, попробуйте один из
2059           перечисленных ниже источников:'
2060         body: 'Эта область слишком велика для экспорта в качестве данных в формате
2061           OpenStreetMap XML. Пожалуйста, увеличьте масштаб, выберите меньшую область
2062           или используйте один из перечисленных ниже других источников:'
2063         planet:
2064           title: Планета OSM
2065           description: Регулярно обновляемые копии полной базы данных OpenStreetMap
2066         overpass:
2067           title: Overpass API
2068           description: Скачать ограниченную этим прямоугольником область с зеркала
2069             базы данных OpenStreetMap
2070         geofabrik:
2071           title: Загрузки Geofabrik
2072           description: Регулярно обновляемые выгрузки континентов, стран и отдельных
2073             городов
2074         other:
2075           title: Другие источники
2076           description: Дополнительные источники, перечисленные в вики OpenStreetMap
2077       options: Настройки
2078       format: Формат
2079       scale: Масштаб
2080       max: макс.
2081       image_size: 'Размер изображения:'
2082       zoom: Приблизить
2083       add_marker: Добавить маркер на карту
2084       latitude: 'Широта:'
2085       longitude: 'Долгота:'
2086       output: Результат
2087       paste_html: HTML-код для встраивания на сайт
2088       export_button: Экспортировать
2089     fixthemap:
2090       title: Сообщить о проблеме / исправить карту
2091       how_to_help:
2092         title: Как помочь
2093         join_the_community:
2094           title: Присоединиться к сообществу
2095           explanation_html: Если вы заметили проблему в данных нашей карты, например,
2096             отсутствие дороги или вашего адреса, лучший способ для дальнейших действий
2097             — вступить в сообщество OpenStreetMap и добавить или восстановить данные
2098             самостоятельно.
2099       other_concerns:
2100         title: Другие проблемы
2101         copyright: страница авторского права
2102     help:
2103       title: Получение справки
2104       introduction: На OpenStreetMap есть несколько ресурсов, где можно узнать о проекте,
2105         задать вопросы или ответить на них и совместно обсудить темы, касающиеся картографии.
2106       welcome:
2107         url: /welcome
2108         title: Добро пожаловать в OpenStreetMap
2109         description: Начните с этого краткого руководства, охватывающего основы OpenStreetMap.
2110       beginners_guide:
2111         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%A0%D1%83%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE_%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87%D0%BA%D0%B0
2112         title: Руководство для начинающих
2113         description: Сообщество поддерживает руководство для начинающих.
2114       help:
2115         title: Справочный форум
2116         description: Задайте вопрос или найдите ответы на сайте вопросов и ответов
2117           OpenStreetMap.
2118       mailing_lists:
2119         title: Списки рассылок
2120         description: Задайте вопрос или обсудите насущные вопросы в списке рассылок
2121           (количество активных пользователей зависит от языка).
2122       community:
2123         title: Форум сообщества
2124         description: Общедоступное место для разговоров об OpenStreetMap.
2125       irc:
2126         title: IRC
2127         description: Интерактивный чат на разных языках и на разные темы.
2128       switch2osm:
2129         title: switch2osm
2130         description: Помощь компаниям и организациям в переходе на карты и другие
2131           ресурсы OpenStreetMap.
2132       welcomemat:
2133         title: Для организаций
2134         description: Вы из организации, которая хочет работать с OpenStreetMap ? Пожалуйста,
2135           ознакомьтесь с информацией в разделе Welcome Mat.
2136       wiki:
2137         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Заглавная_страница
2138         title: OpenStreetMap Вики
2139         description: Посмотреть вики с подробной документацией по OpenStreetMap.
2140     potlatch:
2141       removed: Ваш редактор OpenStreetMap по умолчанию - Potlach. Поскольку поддержка
2142         Adobe Flash Player была приостановлена, Potlatch больше не доступен для использования
2143         в веб-браузере.
2144       desktop_application_html: Вы по-прежнему можете использовать Potlatch с помощью
2145         %{download_link}.
2146       id_editor_html: Как альтернатива, вы можете установить iD в качестве редактора
2147         по умолчанию, который запускается в вашем веб-браузере, как это раньше делал
2148         Potlatch. %{change_preferences_link}.
2149     any_questions:
2150       title: Остались вопросы?
2151     sidebar:
2152       search_results: Результаты поиска
2153       close: Закрыть
2154     search:
2155       search: Поиск
2156       get_directions: Проложить маршрут
2157       get_directions_title: Поиск маршрута между двумя точками
2158       from: Старт
2159       to: Финиш
2160       where_am_i: Где это?
2161       where_am_i_title: Опишите ваше местоположение, воспользовавшись инструментом
2162         поиска
2163       submit_text: Найти
2164       reverse_directions_text: Обратный маршрут
2165     key:
2166       table:
2167         entry:
2168           motorway: Автомагистраль
2169           main_road: Главная дорога
2170           trunk: Шоссе
2171           primary: Магистральная дорога
2172           secondary: Второстепенная дорога
2173           unclassified: Дорога местного значения
2174           track: Просёлочная дорога
2175           bridleway: Дорога для верховой езды
2176           cycleway: Велосипедная дорога
2177           cycleway_national: Национальная велодорожка
2178           cycleway_regional: Региональная велодорожка
2179           cycleway_local: Велодорожка местного значения
2180           footway: Пешеходная дорожка
2181           rail: Железная дорога
2182           subway: Линия метро
2183           tram:
2184           - Легкорельсовый транспорт
2185           - трамвай
2186           cable:
2187           - Канатная дорога
2188           - кресельный подъёмник
2189           runway:
2190           - Взлётно-посадочная полоса аэропорта
2191           - рулёжная дорожка
2192           apron:
2193           - Перрон аэродрома
2194           - терминал
2195           admin: Административная граница
2196           forest: Лес
2197           wood: Роща
2198           golf: Площадка для гольфа
2199           park: Парк
2200           resident: Жилой район
2201           common:
2202           - Общественная земля
2203           - луг
2204           - сад
2205           retail: Торговый район
2206           industrial: Промышленный район
2207           commercial: Коммерческий район
2208           heathland: Вересковая пустошь
2209           lake:
2210           - Озеро
2211           - водохранилище
2212           farm: Ферма
2213           brownfield: Расчистка под застройку
2214           cemetery: Кладбище
2215           allotments: Сады-огороды, дачные участки
2216           pitch: Спортивная площадка
2217           centre: Спортивный центр
2218           reserve: Заповедник
2219           military: Военная территория
2220           school:
2221           - Школа
2222           - университет
2223           building: Значительное здание
2224           station: Железнодорожная станция
2225           summit:
2226           - Вершина
2227           - пик
2228           tunnel: Туннель (пунктир)
2229           bridge: Мост (жирная линия)
2230           private: Частный доступ
2231           destination: Целевой доступ
2232           construction: Строительство дороги
2233           bicycle_shop: Магазин велосипедов
2234           bicycle_parking: Парковка для велосипедов
2235           toilets: Туалет
2236     welcome:
2237       title: Добро пожаловать!
2238       introduction: Добро пожаловать на OpenStreetMap, открытую и свободную карту
2239         мира. Теперь, когда регистрация завершена, можно начинать картографировать.
2240         Вот небольшая инструкция по самым важным вещам, которые необходимо знать.
2241       whats_on_the_map:
2242         title: Что находится на карте
2243       basic_terms:
2244         title: Небольшой словарь картографа
2245         paragraph_1: У OpenStreetMap выработался локальный сленг. Вот несколько понятий,
2246           которые стоит иметь ввиду.
2247         an_editor_html: '%{editor} – это программа или веб-сайт, который вы можете
2248           использовать для редактирования карты.'
2249         editor: редактор
2250       rules:
2251         title: Правила!
2252         para_1_html: |-
2253           В OpenStreetMap несколько формальных правил, но мы ожидаем, что все участники будут сотрудничать
2254           с сообществом и общаться с ним. Если вы планируете
2255           какие-либо действия, кроме редактирования вручную, прочтите и следуйте инструкциям:
2256           %{imports_link} и %{automated_edits_link}.
2257         automated_edits: Автоматические правки
2258       start_mapping: Начать картографировать
2259       add_a_note:
2260         title: Нет времени отредактировать карту? Добавьте заметку!
2261         para_1: Если нужно сделать небольшое уточнение, ради которого слишком долго
2262           регистрироваться и изучать правила правки, можно просто добавить заметку
2263           на карту.
2264     communities:
2265       title: Сообщества
2266       lede_text: "Люди со всего мира вносят свой вклад или используют OpenStreetMap.\nНесмотря
2267         на то, что многие участвуют поодиночке, другие сформировали сообщества.\nЭти
2268         группы бывают разных размеров и представляют географические регионы от небольших
2269         городов до крупных регионов с несколькими странами. \nОни также могут быть
2270         формальными или неформальными."
2271       local_chapters:
2272         title: Местные отделения
2273       other_groups:
2274         title: Другие группы
2275   traces:
2276     visibility:
2277       private: Частный (доступно только анонимно, неупорядоченные точки)
2278       public: Общедоступный (показывается в списке треков и анонимно, неупорядоченные
2279         точки)
2280       trackable: Отслеживаемый (доступно только анонимно, упорядоченные точки с отметками
2281         времени)
2282       identifiable: Идентифицируемый (показывается в списке треков и персонально,
2283         упорядоченные точки с отметками времени)
2284     new:
2285       upload_trace: Передать GPS-трек на сервер
2286       visibility_help: Что это значит?
2287       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%92%D0%B8%D0%B4%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C_GPS-%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D0%B2?uselang=ru
2288       help: Справка
2289       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%97%D0%B0%D0%B3%D1%80%D1%83%D0%B7%D0%BA%D0%B0_%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D0%B2?uselang=ru
2290     create:
2291       upload_trace: Передать GPS-трек на сервер
2292       trace_uploaded: Ваш файл GPX был передан на сервер и сейчас вносится в базу
2293         данных. Обычно это занимает от минуты до получаса. По завершении вам будет
2294         прислано уведомление на электронную почту.
2295       upload_failed: К сожалению, загрузка GPX не удалась. Об ошибке уведомлен администратор.
2296         Повторите снова
2297       traces_waiting:
2298         one: '%{count} ваш трек ожидает передачи на сервер. Пожалуйста, дождитесь
2299           окончания передачи этого трека, перед тем как начать передавать на сервер
2300           другие. Это позволит не блокировать сервер для других пользователей.'
2301         other: '%{count} ваших треков ожидают передачи на сервер. Пожалуйста, дождитесь
2302           окончания передачи этих треков, перед тем как начать передавать на сервер
2303           другие. Это позволит не блокировать сервер для других пользователей.'
2304     edit:
2305       cancel: Отменить
2306       title: Редактирование трека %{name}
2307       heading: Редактирование трека %{name}
2308       visibility_help: Что это значит?
2309       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%92%D0%B8%D0%B4%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C_GPS-%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D0%B2?uselang=ru
2310     update:
2311       updated: Трек обновлён
2312     trace_optionals:
2313       tags: 'Теги:'
2314     show:
2315       title: Просмотр трека %{name}
2316       heading: Просмотр трека %{name}
2317       pending: ОБРАБОТКА
2318       filename: 'Имя файла:'
2319       download: скачать
2320       uploaded: 'Передан на сервер:'
2321       points: 'Точек:'
2322       start_coordinates: 'Координаты начала:'
2323       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2324       map: на карте
2325       edit: править
2326       owner: 'Владелец:'
2327       description: 'Описание:'
2328       tags: 'Теги:'
2329       none: Нет
2330       edit_trace: Редактировать свойства
2331       delete_trace: Удалить этот трек
2332       trace_not_found: Трек не найден!
2333       visibility: 'Видимость:'
2334       confirm_delete: Удалить этот трек?
2335     trace_paging_nav:
2336       showing_page: Страница %{page}
2337       older: Более старые треки
2338       newer: Более новые треки
2339     trace:
2340       pending: ОБРАБАТЫВАЕТСЯ
2341       count_points:
2342         one: 1 точка
2343         few: '%{count} точки'
2344         other: '%{count} точек'
2345       more: подробнее
2346       trace_details: Показать данные трека
2347       view_map: Просмотр карты
2348       edit_map: Править карту
2349       public: ОБЩЕДОСТУПНЫЙ
2350       identifiable: ИДЕНТИФИЦИРУЕМЫЙ
2351       private: ЧАСТНЫЙ
2352       trackable: ОТСЛЕЖИВАЕМЫЙ
2353       by: 'Автор:'
2354       in: 'с тегами:'
2355     index:
2356       public_traces: Общедоступные GPS-треки
2357       my_gps_traces: Мои GPS-треки
2358       public_traces_from: Общедоступные треки пользователя %{user}
2359       description: Просмотр последних загруженных GPS-треков
2360       tagged_with: 'с тегами: %{tags}'
2361       empty_title: Здесь пока ничего нет
2362       upload_trace: Загрузить треки
2363       all_traces: Все треки
2364       my_traces: Мои треки
2365       traces_from: Общедоступные трассировки от %{user}
2366       remove_tag_filter: Удалить фильтр тегов
2367     destroy:
2368       scheduled_for_deletion: Запланировано к удалению
2369     make_public:
2370       made_public: Трек сделан общедоступным
2371     offline_warning:
2372       message: Система загрузки файлов GPX в настоящий момент недоступна
2373     offline:
2374       heading: GPX хранилище отключено
2375       message: Хранилище GPX файлов и система их загрузки в настоящий момент недоступна.
2376     georss:
2377       title: OpenStreetMap GPS-треки
2378     description:
2379       description_with_count:
2380         one: GPX-файл с %{count} точкой от %{user}}
2381         other: GPX-файл с %{count} точками от %{user}
2382       description_without_count: GPX-файл от %{user}
2383   application:
2384     permission_denied: У вас нет прав для выполнения этого действия
2385     require_cookies:
2386       cookies_needed: Похоже, что у вас выключены куки. Пожалуйста, включите куки
2387         в вашем браузере, прежде чем продолжить.
2388     require_admin:
2389       not_an_admin: Вам нужно быть администратором для выполнения этого действия
2390     setup_user_auth:
2391       blocked_zero_hour: У вас есть срочное сообщение на сайте OpenStreetMap. Вам
2392         нужно прочитать сообщение, прежде чем вы сможете сохранить ваши изменения.
2393       blocked: Ваш доступ к API заблокирован. Пожалуйста, войдите через веб-интерфейсе,
2394         чтобы узнать подробности.
2395       need_to_see_terms: Ваш доступ к API временно приостановлен. Пожалуйста войдите
2396         через веб-интерфейс для просмотра условий участия. Вам не обязательно соглашаться,
2397         но вы должны просмотреть их.
2398     settings_menu:
2399       account_settings: Настройки профиля
2400       oauth1_settings: Настройки OAuth 1
2401       oauth2_applications: OAuth 2 приложения
2402       oauth2_authorizations: OAuth 2 авторизации
2403   oauth:
2404     authorize:
2405       title: Разрешить доступ к вашей учётной записи
2406       request_access_html: Приложение %{app_name} запрашивает доступ к вашей учётной
2407         записи, %{user}. Пожалуйста, проверьте хотите ли вы, чтобы приложение имело
2408         следующие возможности. Вы можете выбрать любые из них или все.
2409       allow_to: 'Разрешить этому приложению:'
2410       allow_read_prefs: читать ваши пользовательские настройки
2411       allow_write_prefs: изменять ваши настройки на сайте
2412       allow_write_diary: создавать записи в дневнике и комментировать, заводить друзей
2413       allow_write_api: редактировать карту.
2414       allow_read_gpx: читать ваши частные GPS-треки.
2415       allow_write_gpx: передавать GPS-треки на сервер
2416       allow_write_notes: изменять заметки
2417       grant_access: Предоставить доступ
2418     authorize_success:
2419       title: Запрос на авторизацию разрешён
2420       allowed_html: Вы предоставили приложению %{app_name} доступ к вашей учётной
2421         записи.
2422       verification: 'Проверочный код: %{code}.'
2423     authorize_failure:
2424       title: Сбой запроса авторизации
2425       denied: Вы запретили приложению %{app_name} доступ к вашей учётной записи.
2426       invalid: Токен авторизации недействителен.
2427     revoke:
2428       flash: Вы отозвали токен для приложения %{application}
2429     permissions:
2430       missing: Вы не дали разрешение приложению на доступ к данной возможности
2431     scopes:
2432       read_prefs: Прочитать настройки пользователя
2433       write_prefs: Изменить настройки пользователя
2434       write_diary: Создавать записи в дневнике, комментировать и заводить друзей
2435       write_api: Изменить карту
2436       read_gpx: Читать частные GPS-треки
2437       write_gpx: Загрузить GPS-треки
2438       write_notes: Изменить заметки
2439       read_email: Читать адрес электронной почты пользователя
2440   oauth_clients:
2441     new:
2442       title: Зарегистрировать новое приложение
2443     edit:
2444       title: Изменить ваше приложение
2445     show:
2446       title: Подробности OAuth для %{app_name}
2447       key: 'Потребительский ключ:'
2448       secret: 'Потребительский секрет:'
2449       url: 'URL маркера запроса:'
2450       access_url: 'URL маркера доступа:'
2451       authorize_url: 'Авторизующий URL:'
2452       support_notice: Мы поддерживаем HMAC-SHA1 (рекомендуется) и RSA-SHA1 подписи.
2453       edit: Изменить подробности
2454       delete: Удаление клиента
2455       confirm: Вы уверены?
2456       requests: 'Запрос следующих разрешений со стороны пользователя:'
2457     index:
2458       title: Мои подробности OAuth
2459       my_tokens: Мои авторизованные приложения
2460       list_tokens: 'Следующие токены были выпущены для приложений на ваше имя:'
2461       application: Название приложения
2462       issued_at: Выдан в
2463       revoke: Отозвать!
2464       my_apps: Мои клиентские приложения
2465       no_apps_html: Есть ли у вас приложения, которые бы вы хотели зарегистрироваться
2466         для взаимодействия с нами через стандарт %{oauth}? Вы должны зарегистрировать
2467         ваше веб-приложение перед тем, как оно сможет сделать OAuth-запрос к этой
2468         службе.
2469       oauth: OAuth
2470       registered_apps: 'У вас зарегистрированы следующие клиентские приложения:'
2471       register_new: Зарегистрировать ваше приложение
2472     form:
2473       requests: 'Запросить у пользователя следующие разрешения:'
2474     not_found:
2475       sorry: К сожалению, этот %{type} не может быть найден.
2476     create:
2477       flash: Информация успешно зарегистрирована
2478     update:
2479       flash: Клиентская информация успешно обновлена
2480     destroy:
2481       flash: Уничтожена регистрация клиентского приложения
2482   oauth2_applications:
2483     index:
2484       title: Мои клиентские приложения
2485       no_applications_html: Есть ли у вас приложения, которые бы вы хотели зарегистрировать
2486         для взаимодействия с нами через стандарт %{oauth2}? Вы должны зарегистрировать
2487         ваше веб-приложение перед тем, как оно сможет сделать OAuth-запрос к этой
2488         службе.
2489       new: Зарегистрировать новое приложение
2490       name: Имя
2491       permissions: Разрешения
2492     application:
2493       edit: Править
2494       delete: Удалить
2495       confirm_delete: Удалить это приложение?
2496     new:
2497       title: Зарегистрировать новое приложение
2498     edit:
2499       title: Редактировать приложение
2500     show:
2501       edit: Редактировать
2502       delete: Удалить
2503       confirm_delete: Удалить это приложение?
2504       client_id: ID клиента
2505       client_secret: Тайна клиента
2506       client_secret_warning: Обязательно сохраните этот секрет - он больше не будет
2507         доступен
2508       permissions: Разрешения
2509       redirect_uris: Перенаправления URI
2510     not_found:
2511       sorry: К сожалению, это приложение не найдено.
2512   oauth2_authorizations:
2513     new:
2514       title: Требуется авторизация
2515       introduction: Разрешить %{application} доступ к вашему аккаунту со следующими
2516         разрешениями?
2517       authorize: Авторизовать
2518       deny: Отклонить
2519     error:
2520       title: Произошла ошибка
2521     show:
2522       title: Код авторизации
2523   oauth2_authorized_applications:
2524     index:
2525       title: Мои авторизованные приложения
2526       application: Приложение
2527       permissions: Разрешения
2528       no_applications_html: Вы еще не авторизовали ни одно приложение %{oauth2}.
2529     application:
2530       revoke: Отозвать доступ
2531       confirm_revoke: Отозвать доступ для этого приложения?
2532   users:
2533     new:
2534       title: Регистрация
2535       no_auto_account_create: К сожалению, сейчас мы не можем автоматически создать
2536         для вас учётную запись.
2537       support: поддержка
2538       about:
2539         header: Свободно редактируемая
2540       display name description: Ваше имя, как оно будет видно другим пользователям.
2541         Вы сможете изменить его позже в настройках.
2542       external auth: 'Внешний сайт с учётной записью:'
2543       use external auth: Либо воспользуйтесь аккаунтом с другого сайта
2544       auth no password: С внешним логином пароль не обязателен, но в некоторых случаях
2545         он необходим
2546       continue: Зарегистрироваться
2547       terms accepted: Спасибо за принятие новых условий участия!
2548       privacy_policy: политика конфиденциальности
2549     terms:
2550       title: Условия
2551       heading: Условия сотрудничества
2552       heading_ct: Условия сотрудничества
2553       read and accept with tou: Пожалуйста, ознакомьтесь с соглашением для участников
2554         и с условиями использования, после чего поставьте оба флажка и нажмите кнопку
2555         «Продолжить».
2556       contributor_terms_explain: Это соглашение регулирует условия ваших существующего
2557         и будущего вклада.
2558       read_ct: Я прочитал и согласен с вышеуказанными условиями
2559       tou_explain_html: '%{tou_link} управляет сайтом и иной инфраструктурой, предоставляемой
2560         OSMF. Пожалуйста, перейдите по ссылке и ознакомьтесь с текстом.'
2561       read_tou: Я соглашаюсь с Условиями использования
2562       consider_pd: В дополнение к вышеизложенному, я принимаю во внимание, что мой
2563         вклад находится в общественном достоянии
2564       consider_pd_why: что это значит?
2565       consider_pd_why_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence_and_Legal_FAQ/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain?uselang=ru
2566       readable_summary: удобочитаемое резюме
2567       continue: Продолжить
2568       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=ru
2569       decline: Отклонить
2570       you need to accept or decline: Пожалуйста, прочитайте, а затем согласитесь или
2571         отклоните новые Условия участия.
2572       legale_select: 'Пожалуйста, выберите страну вашего проживания:'
2573       legale_names:
2574         france: На французском
2575         italy: На итальянском
2576         rest_of_world: Остальной мир
2577     terms_declined_flash:
2578       terms_declined_html: Нам жаль, что вы решили не принимать Новые Условия участия.
2579         Для получения дополнительной информации смотрите %{terms_declined_link}.
2580       terms_declined_link: эта страница вики
2581       terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=ru
2582     no_such_user:
2583       title: Нет такого пользователя
2584       heading: Пользователя %{user} не существует
2585       body: Извините, нет пользователя с именем %{user}. Пожалуйста, проверьте правильность
2586         ввода. Возможно, вы перешли по ошибочной ссылке.
2587       deleted: удалено
2588     show:
2589       my diary: Мой дневник
2590       my edits: Мои правки
2591       my traces: Мои треки
2592       my notes: Мои заметки
2593       my messages: Мои сообщения
2594       my profile: Мой профиль
2595       my settings: Мои настройки
2596       my comments: Мои комментарии
2597       my_preferences: Мои предпочтения
2598       my_dashboard: Мой пульт
2599       blocks on me: Мои блокировки
2600       blocks by me: Наложенные мною блокировки
2601       edit_profile: Редактировать профиль
2602       send message: Отправить сообщение
2603       diary: Дневник
2604       edits: Правки
2605       traces: Треки
2606       notes: Заметки
2607       remove as friend: Удалить из друзей
2608       add as friend: Добавить в друзья
2609       mapper since: 'Зарегистрирован:'
2610       ct status: 'Условия участия:'
2611       ct undecided: Неопределено
2612       ct declined: Отклонены
2613       latest edit: 'Последняя правка (%{ago}):'
2614       email address: 'Адрес Email:'
2615       created from: 'Создано из:'
2616       status: 'Статус:'
2617       spam score: 'Оценка спама:'
2618       role:
2619         administrator: Этот пользователь является администратором
2620         moderator: Этот пользователь является модератором
2621         grant:
2622           administrator: Присвоить права администратора
2623           moderator: Присвоить права модератора
2624         revoke:
2625           administrator: Отозвать права администратора
2626           moderator: Отозвать права модератора
2627       block_history: Активные блокировки
2628       moderator_history: Созданные блокировки
2629       comments: Комментарии
2630       create_block: Блокировать этого пользователя
2631       activate_user: Активировать этого пользователя
2632       confirm_user: Подтвердить этого пользователя
2633       unconfirm_user: Не подтверждать эту учётную запись
2634       unsuspend_user: Разблокировать эту учётную запись
2635       hide_user: Скрыть этого пользователя
2636       unhide_user: Отобразить этого пользователя
2637       delete_user: Удалить этого пользователя
2638       confirm: Подтвердить
2639       report: Сообщить об этом пользователе
2640     go_public:
2641       flash success: Все ваши правки теперь общедоступны, и вы теперь можете редактировать.
2642     index:
2643       title: Пользователи
2644       heading: Пользователи
2645       showing:
2646         one: Страница %{page} (%{first_item} из %{items})
2647         other: Страница %{page} (%{first_item}-%{last_item} из %{items})
2648       summary_html: '%{name} создан %{date}, с адреса %{ip_address}'
2649       summary_no_ip_html: '%{name} создан %{date}'
2650       confirm: Подтвердить выделенных пользователей
2651       hide: Скрыть выделенных пользователей
2652       empty: Не найдено соответствующих пользователей
2653     suspended:
2654       title: Учётная запись приостановлена
2655       heading: Учётная запись приостановлена
2656       support: поддержка
2657       automatically_suspended: Извините, ваша учетная запись была автоматически заблокирована
2658         из-за подозрительной активности.
2659       contact_support_html: Это решение будет рассмотрено администратором в ближайшее
2660         время, или вы можете связаться с %{support_link}, если вы хотите обсудить
2661         это.
2662     auth_failure:
2663       connection_failed: Не удалось соединиться с сервером авторизации
2664       invalid_credentials: Недопустимые учётные данные для аутентификации
2665       no_authorization_code: Нет кода авторизации
2666       unknown_signature_algorithm: Неизвестный алгоритм подписи
2667       invalid_scope: Недопустимый масштаб
2668       unknown_error: Ошибка аутентификации
2669     auth_association:
2670       heading: Ваш ID пока ещё не связан с учётной записью OpenStreetMap.
2671       option_1: Если вы впервые на OpenStreetMap, пожалуйста, создайте новую учётную
2672         запись, используя форму ниже.
2673       option_2: Если у вас уже есть учётная запись, вы можете войти в неё, используя
2674         свой логин и пароль, а затем связать учётную запись с вашем ID в пользовательских
2675         настройках.
2676   user_role:
2677     filter:
2678       not_a_role: Строка «%{role}» не является допустимой ролью.
2679       already_has_role: Пользователь уже имеет роль %{role}.
2680       doesnt_have_role: У пользователя нет роли %{role}.
2681       not_revoke_admin_current_user: Невозможно отозвать роль отозвать администратора
2682         у текущего пользователя.
2683     grant:
2684       title: Подтвердить присвоение роли
2685       heading: Подтверждение присвоения роли
2686       are_you_sure: Вы уверены, что хотите присвоить роль «%{role}» пользователю «%{name}»?
2687       confirm: Подтвердить
2688       fail: Не возможно присвоить роль «%{role}» пользователю «%{name}». Пожалуйста,
2689         проверьте, что пользователь и роль являются допустимыми.
2690     revoke:
2691       title: Подтвердить отзыв роли
2692       heading: Подтверждение отзыва роли
2693       are_you_sure: Вы уверены, что хотите отозвать роль «%{role}» у пользователя
2694         «%{name}»?
2695       confirm: Подтвердить
2696       fail: Не удалось отозвать роль «%{role}» у пользователя «%{name}. Пожалуйста,
2697         проверьте, что пользователь и роль являются допустимыми.
2698   user_blocks:
2699     model:
2700       non_moderator_update: Нужно быть модератором, чтобы создать или изменить блокировку.
2701       non_moderator_revoke: Нужно быть модератором, чтобы снять блокировку.
2702     not_found:
2703       sorry: Извините, блокировка пользователя с ID %{id} не найдена.
2704       back: Вернуться к индексу
2705     new:
2706       title: Создание блокировки для пользователя %{name}
2707       heading_html: Создание блокировки для пользователя %{name}
2708       period: Как долго, начиная с этого момента, пользователь будет заблокирован
2709         от API.
2710       back: Показать все блокировки
2711     edit:
2712       title: Правка блокировки пользователя %{name}
2713       heading_html: Правка блокировки пользователя %{name}
2714       period: На какой срок, начиная с этого момента, заблокировать пользователя от
2715         API.
2716       show: Просмотреть эту блокировку
2717       back: Просмотреть все блокировки
2718     filter:
2719       block_expired: Блокировка уже закончилась и не может быть отредактирована.
2720       block_period: Период блокировки должен быть одним из значений, выбираемых из
2721         выпадающего списка.
2722     create:
2723       flash: Создана блокировка для пользователя %{name}.
2724     update:
2725       only_creator_can_edit: Только модератор, который создал эту блокировку, может
2726         править её.
2727       success: Блокировка обновлена.
2728     index:
2729       title: Блокировки пользователей
2730       heading: Список блокировок пользователей
2731       empty: Блокировки ещё не были созданы.
2732     revoke:
2733       title: Снять блокировку для %{block_on}
2734       heading_html: Отмена блокировки для пользователя %{block_on}, которую создал
2735         %{block_by}
2736       time_future: Эта блокировка закончится через %{time}.
2737       past: Эта блокировка закончилась %{time} и уже не может быть отменена.
2738       confirm: Вы уверены, что хотите снять эту блокировку?
2739       revoke: Снять блокировку!
2740       flash: Эта блокировка была снята.
2741     helper:
2742       time_future_html: Заканчивается через %{time}.
2743       until_login: Активно до тех пор, пока пользователь не войдёт в систему.
2744       time_future_and_until_login_html: Заканчивается через %{time} и после того,
2745         как пользователь войдёт в систему.
2746       time_past_html: Закончилось %{time}.
2747       block_duration:
2748         hours:
2749           one: 1 час
2750           other: '%{count} час.'
2751         days:
2752           one: 1 день
2753           few: '%{count} дня'
2754           other: '%{count} дней'
2755         weeks:
2756           one: 1 неделя
2757           few: '%{count} недели'
2758           other: '%{count} недель'
2759         months:
2760           one: 1 месяц
2761           few: '%{count} месяца'
2762           other: '%{count} месяцев'
2763         years:
2764           one: 1 год
2765           few: '%{count} года'
2766           other: '%{count} лет'
2767     blocks_on:
2768       title: Блокировки для %{name}
2769       heading_html: Список блокировок пользователя %{name}
2770       empty: ' %{name} ни разу не был заблокирован.'
2771     blocks_by:
2772       title: Блокировки, которые создал %{name}
2773       heading_html: Список блокировок, которые создал %{name}
2774       empty: '%{name} ещё создавал никаких блокировок.'
2775     show:
2776       title: '%{block_on} заблокирован пользователем %{block_by}'
2777       heading_html: '%{block_on} заблокирован пользователем %{block_by}'
2778       created: 'Создано:'
2779       duration: 'Длительность:'
2780       status: 'Статус:'
2781       show: Показывать
2782       edit: Изменить
2783       revoke: Разблокировать!
2784       confirm: Вы уверены?
2785       reason: 'Причина блокировки:'
2786       back: Показать все блокировки
2787       revoker: 'Разблокировавший:'
2788       needs_view: Пользователь должен зарегистрироваться, прежде чем это блокирование
2789         будет снято.
2790     block:
2791       not_revoked: (не разблокирован)
2792       show: Показать
2793       edit: Править
2794       revoke: Разблокировать!
2795     blocks:
2796       display_name: Заблокированный пользователь
2797       creator_name: Автор
2798       reason: Причина блокировки
2799       status: Состояние
2800       revoker_name: Разблокировал
2801       showing_page: Страница %{page}
2802       next: Следующая →
2803       previous: ← Предыдущая
2804   notes:
2805     index:
2806       title: Заметки, созданные или прокомментированный участником %{user}
2807       heading: Заметки участника %{user}
2808       subheading_html: Заметки, созданные или прокомментированные участником %{user}
2809       no_notes: Нет заметок
2810       id: Идентификатор
2811       creator: Автор
2812       description: Описание
2813       created_at: Создана
2814       last_changed: Изменена
2815     show:
2816       title: 'Заметка: %{id}'
2817       description: Описание
2818       open_title: 'Незакрытая заметка #%{note_name}'
2819       closed_title: 'Закрытая заметка #%{note_name}'
2820       hidden_title: 'Скрытая заметка #%{note_name}'
2821       report: пожаловаться на эту заметку
2822       anonymous_warning: Эта заметка содержит комментарии анонимных участников. Требуется
2823         независимая проверка сведений.
2824       hide: Скрыть
2825       resolve: Закрыть
2826       reactivate: Открыть снова
2827       comment_and_resolve: Закрыть с комментарием
2828       comment: Комментировать
2829       report_link_html: Если эта заметка содержит чувствительную информацию, которую
2830         нужно удалить, вы можете %{link}.
2831       other_problems_resolve: При всех других проблемах с заметкой, закройте её, пожалуйста,
2832         самостоятельно с комментарием.
2833       other_problems_resolved: При всех других проблемах, достаточно закрытия заметки.
2834       disappear_date_html: Закрытая заметка исчезнет с карты через %{disappear_in}.
2835     new:
2836       title: Новая заметка
2837       intro: Заметили ошибку или отсутствие чего-либо? Дайте знать об этом другим
2838         картографам, чтобы они могли это исправить. Переместите маркер в нужное место
2839         и напечатайте сообщение, объясняющее проблему.
2840       advice: Ваша заметка является общедоступной и может использоваться для обновления
2841         карты, поэтому не вводите личную информацию, информацию из защищённых авторскими
2842         правами карт или справочников.
2843       add: Добавить заметку
2844   javascripts:
2845     close: Закрыть
2846     share:
2847       title: Вставить на сайт
2848       cancel: Отмена
2849       image: Изображение
2850       link: Ссылка или HTML
2851       long_link: Ссылка
2852       short_link: Кратко
2853       geo_uri: Geo URI
2854       embed: HTML
2855       custom_dimensions: Выбрать размер вручную
2856       format: 'Формат:'
2857       scale: 'Масштаб:'
2858       image_dimensions: На изображении будет показан стандартный слой в %{width} x
2859         %{height}
2860       download: Скачать
2861       short_url: Короткая ссылка
2862       include_marker: Включить маркер
2863       center_marker: Центрировать карту на маркер
2864       paste_html: HTML-код для встраивания на сайт
2865       view_larger_map: Посмотреть более крупную карту
2866       only_standard_layer: Только стандартный слой может быть экспортирован в виде
2867         изображения
2868     embed:
2869       report_problem: Сообщить о проблеме
2870     key:
2871       title: Легенда карты
2872       tooltip: Условные знаки
2873       tooltip_disabled: Условные знаки не доступны для этого слоя
2874     map:
2875       zoom:
2876         in: Приблизить
2877         out: Отдалить
2878       locate:
2879         title: Показать мое местоположение
2880         metersPopup:
2881           one: Вы находитесь в одном метре от этой точки
2882           few: 'Вы находитесь в %{count} метрах от этой точки '
2883           many: Вы находитесь в %{count} метрах от этой точки
2884           other: Вы находитесь в %{count} метрах от этой точки
2885         feetPopup:
2886           one: Вы находитесь в одном футе от этой точки
2887           few: Вы находитесь в %{count} футах от этой точки
2888           many: Вы находитесь в %{count} футах от этой точки
2889           other: Вы находитесь в %{count} футах от этой точки
2890       base:
2891         standard: Стандартный
2892         cyclosm: CyclOSM
2893         cycle_map: Велосипедная карта
2894         transport_map: Карта транспорта
2895         hot: Гуманитарная
2896         opnvkarte: ÖPNVKarte
2897       layers:
2898         header: Слои карты
2899         notes: Заметки
2900         data: Данные карты
2901         gps: Общедоступные GPS-треки
2902         overlays: Включить наложения для устранения неисправностей карты
2903         title: Слои
2904       openstreetmap_contributors: Авторы OpenStreetMap
2905       make_a_donation: Сделать пожертвование
2906       andy_allan: Энди Аллан
2907     site:
2908       edit_tooltip: Править карту
2909       edit_disabled_tooltip: Увеличить масштаб для редактирования карты
2910       createnote_tooltip: Добавить заметку на карту
2911       createnote_disabled_tooltip: Приблизьте карту, чтобы добавить заметку
2912       map_notes_zoom_in_tooltip: Увеличьте масштаб, чтобы увидеть заметки
2913       map_data_zoom_in_tooltip: Увеличьте масштаб, чтобы увидеть данные карты
2914       queryfeature_tooltip: Что здесь?
2915       queryfeature_disabled_tooltip: Приблизьте карту для информации об объектах
2916     changesets:
2917       show:
2918         comment: Комментировать
2919         subscribe: Подписаться
2920         unsubscribe: Отписаться
2921         hide_comment: скрыть
2922         unhide_comment: показать
2923     edit_help: Передвиньте карту и увеличьте место, которые вы хотите править, затем
2924       кликните здесь.
2925     directions:
2926       ascend: Подъём
2927       engines:
2928         fossgis_osrm_bike: Велосипед (OSRM)
2929         fossgis_osrm_car: На машине (OSRM)
2930         fossgis_osrm_foot: Пешком (OSRM)
2931         graphhopper_bicycle: На велосипеде (GraphHopper)
2932         graphhopper_car: На машине (GraphHopper)
2933         graphhopper_foot: Пешком (GraphHopper)
2934         fossgis_valhalla_bicycle: На велосипеде (Valhalla)
2935         fossgis_valhalla_car: На машине (Valhalla)
2936         fossgis_valhalla_foot: Пешком (Valhalla)
2937       descend: Спуск
2938       directions: Маршрут
2939       distance: Расстояние
2940       distance_m: '%{distance}м'
2941       distance_km: '%{distance}км'
2942       errors:
2943         no_route: Не удалось найти маршрут между этими двумя точками.
2944         no_place: К сожалению невозможно определить '%{place}'.
2945       instructions:
2946         continue_without_exit: Продолжите по %{name}
2947         slight_right_without_exit: Плавно поверните направо на %{name}
2948         offramp_right: Сверните на правый съезд
2949         offramp_right_with_exit: Сверните на правый съезд %{exit}
2950         offramp_right_with_exit_name: Сверните на правый съезд %{exit} на %{name}
2951         offramp_right_with_exit_directions: Сверните на правый съезд %{exit} в направлении
2952           %{directions}
2953         offramp_right_with_exit_name_directions: Сверните на правый съезд %{exit}
2954           в на %{name} в направлении %{directions}
2955         offramp_right_with_name: Сверните на правый съезд на %{name}
2956         offramp_right_with_directions: Сверните на правый съезд в направлении %{directions}
2957         offramp_right_with_name_directions: Сверните на правый съезд на %{name} в
2958           направлении %{directions}
2959         onramp_right_without_exit: Сверните на правый въезд на %{name}
2960         onramp_right_with_directions: Сверните на правый въезд в направлении %{directions}
2961         onramp_right_with_name_directions: Сверните на правый въезд на %{name} в направлении
2962           %{directions}
2963         onramp_right_without_directions: Сверните на правый въезд
2964         onramp_right: Сверните на въезд справа
2965         endofroad_right_without_exit: В конце дороги поверните направо на %{name}
2966         merge_right_without_exit: Перестройтесь правее на %{name}
2967         fork_right_without_exit: На развилке поверните направо на %{name}
2968         turn_right_without_exit: Поверните направо на %{name}
2969         sharp_right_without_exit: Резко поверните направо на %{name}
2970         uturn_without_exit: Развернитесь на %{name}
2971         sharp_left_without_exit: Резко поверните налево на %{name}
2972         turn_left_without_exit: Поверните налево на %{name}
2973         offramp_left: Сверните на левый съезд
2974         offramp_left_with_exit: Сверните на левый съезд %{exit}
2975         offramp_left_with_exit_name: Сверните на левый съезд %{exit} на %{name}
2976         offramp_left_with_exit_directions: Сверните на левый съезд %{exit} в направлении
2977           %{directions}
2978         offramp_left_with_exit_name_directions: Сверните на левый съезд %{exit} на
2979           %{name} в направлении %{directions}
2980         offramp_left_with_name: Сверните на левый съезд на %{name}
2981         offramp_left_with_directions: Сверните на левый съезд в направлении %{directions}
2982         offramp_left_with_name_directions: Сверните на левый съезд на %{name} в направлении
2983           %{directions}
2984         onramp_left_without_exit: Сверните на левый въезд на %{name}
2985         onramp_left_with_directions: Сверните на левый въезд в направлении %{directions}
2986         onramp_left_with_name_directions: Сверните на левый въезд на %{name} в направлении
2987           %{directions}
2988         onramp_left_without_directions: Сверните на левый въезд
2989         onramp_left: Сверните на въезд слева
2990         endofroad_left_without_exit: В конце дороги поверните налево на %{name}
2991         merge_left_without_exit: Перестройтесь левее на %{name}
2992         fork_left_without_exit: На развилке поверните налево на %{name}
2993         slight_left_without_exit: Плавно поверните налево на %{name}
2994         via_point_without_exit: (через точку)
2995         follow_without_exit: Следуйте %{name}
2996         roundabout_without_exit: На круговой развязке сверните на %{name}
2997         leave_roundabout_without_exit: Покиньте развязку - %{name}
2998         stay_roundabout_without_exit: Оставайтесь на развязке - %{name}
2999         start_without_exit: Начните на %{name}
3000         destination_without_exit: Место назначения рядом
3001         against_oneway_without_exit: Идите против одностороннего движения на %{name}
3002         end_oneway_without_exit: Конец одностороннего движения на %{name}
3003         roundabout_with_exit: На круговой развязке сверните на съезд %{exit} съезд
3004           на %{name}
3005         roundabout_with_exit_ordinal: На круговой развязке сверните на %{exit} съезд
3006           на %{name}
3007         exit_roundabout: Сверните на %{name}
3008         unnamed: дорога
3009         courtesy: Маршрут предоставлен %{link}
3010         exit_counts:
3011           first: первый
3012           second: второй
3013           third: третий
3014           fourth: четвёртый
3015           fifth: пятый
3016           sixth: шестой
3017           seventh: седьмой
3018           eighth: восьмой
3019           ninth: девятый
3020           tenth: десятый
3021       time: Время
3022     query:
3023       node: Точка
3024       way: Линия
3025       relation: Отношение
3026       nothing_found: Объектов поблизости нет
3027       error: 'Ошибка связи с %{server}: %{error}'
3028       timeout: Тайм-аут обращения к %{server}
3029     context:
3030       directions_from: Маршрут отсюда
3031       directions_to: Маршрут сюда
3032       add_note: Добавить здесь заметку
3033       show_address: Показать адрес
3034       query_features: Что здесь?
3035       centre_map: Центрировать карту
3036   redactions:
3037     edit:
3038       heading: Редактировать исправление
3039       title: Редактировать исправление
3040     index:
3041       empty: Нет исправлений для показа.
3042       heading: Список исправлений
3043       title: Список исправлений
3044     new:
3045       heading: Введите информацию для нового исправления
3046       title: Создание нового исправления
3047     show:
3048       description: 'Описание:'
3049       heading: Описание исправления «%{title}»
3050       title: Описание исправления
3051       user: 'Создано:'
3052       edit: Изменить
3053       destroy: Удалить
3054       confirm: Вы уверены?
3055     create:
3056       flash: Исправление создано.
3057     update:
3058       flash: Изменения сохранены.
3059     destroy:
3060       not_empty: Исправление не пусто. Пожалуйста, отмените скрытие всех версий объектов,
3061         принадлежащих к этому исправлению перед удалением.
3062       flash: Исправление уничтожено.
3063       error: Произошла ошибка при уничтожении этого исправления.
3064   validations:
3065     leading_whitespace: имеется начальный пробел
3066     trailing_whitespace: содержит конечный пробел
3067     invalid_characters: содержит недопустимые символы
3068     url_characters: содержит специальные символы в URL (%{characters})
3069 ...