1 # Messages for Egyptian Spoken Arabic (مصرى)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
36 display_name: الاسم الظاهر
37 email: البريد الإلكتروني
39 pass_crypt: كلمه المرور
41 acl: قائمه تحكم الوصول
42 changeset: حزمه التغييرات
43 changeset_tag: سمه حزمه التغييرات
45 diary_comment: تعليق يومية
46 diary_entry: مدخله يومية
54 old_node_tag: سمه عقده قديمة
55 old_relation: علاقه قديمة
56 old_relation_member: عضو علاقه قديم
57 old_relation_tag: سمه علاقه قديمة
59 old_way_node: عقده طريق قديمة
60 old_way_tag: سمه طريق قديمة
62 relation_member: عضو علاقة
63 relation_tag: سمه علاقة
69 user_preference: تفضيل المستخدم
70 user_token: معلومات مستخدم
76 cookies_needed: يبدو أن الكوكيز عندك معطله - يرجى تفعيل الكوكيز فى متصفحك قبل المتابعه.
78 blocked: لقد تم عرقله وصولك إلى الـ API. يرجى تسجيل الدخول من صفحه الموقع لمعرفه المزيد.
81 changesetxml: حزمه التغييرات إكس إم إل
83 title: حزمه التغييرات %{id}
84 title_comment: حزمه التغييرات %{id} - %{comment}
85 osmchangexml: osmChange XML
88 entry: العلاقه %{relation_name}
89 entry_role: العلاقه %{relation_name} (كــ %{relation_role})
91 sorry: عفوًا، لم يتم العثور على %{type} بالمعرّف %{id}.
93 changeset: حزمه التغييرات
98 entry_role: "%{type} %{name} كــ %{role}"
104 load_data: تحميل البيانات
106 unable_to_load_size: "غير قادر على التحميل: حجم مربع الإحاطه %{bbox_size} كبير جدًا (يجب أن يكون أصغر من %{max_bbox_size})"
112 no_edits: (لا تعديلات)
113 view_changeset_details: اعرض تفاصيل حزمه التغييرات
114 changeset_paging_nav:
117 showing_page: إظهار الصفحه %{page}
126 title_user: حزم التغييرات بواسطه %{user}
129 comment_from: تعليق من %{link_user} فى %{comment_created_at}
131 hide_link: اخفِ هذا التعليق
134 few: "%{count} تعليقات"
136 other: "%{count} تعليق"
139 comment_link: علّق على هذه المدخلة
141 edit_link: عدّل هذه المدخلة
142 hide_link: اخفِ هذه المدخلة
143 posted_by: أُرسل بواسطه %{link_user} فى %{created} باللغه %{language_link}
144 reply_link: رد على هذه المدخلة
148 latitude: "خط العرض:"
150 longitude: "خط الطول:"
151 marker_text: موقع مدخله اليومية
154 title: عدّل مدخله يومية
155 use_map_link: استخدم الخريطة
158 description: المدخلات الحديثه فى يوميه مستخدمى خريطه الشارع المفتوحة
159 title: مدخلات اليوميه فى خريطه الشارع المفتوحة
161 description: المدخلات الحديثه فى يوميه مستخدمى خريطه الشارع المفتوحه باللغه %{language_name}
162 title: مدخلات يوميه خريطه الشارع المفتوحه باللغه %{language_name}
164 description: المدخلات الحديثه فى يوميه خريطه الشارع المفتوحه بواسطه المستخدم %{user}
165 title: مدخلات يوميه خريطه الشارع المفتوحه للمستخدم %{user}
167 in_language_title: مدخلات اليوميه باللغه %{language}
168 new: مدخله يوميه جديدة
169 new_title: اكتب مدخله يوميه جديده فى يوميتك
170 newer_entries: المدخلات الأحدث
171 no_entries: لا يوجد مدخلات يومية
172 older_entries: المدخلات الأقدم
173 recent_entries: "المدخلات اليوميه الحديثة:"
174 title: يوميات المستخدمين
175 user_title: يوميه %{user}
177 title: مدخله يوميه جديدة
179 body: عذرًا، لا يوجد مدخله يوميه أو تعليق بالمعرّف %{id}. يرجى تدقيق التهجئه، أو ربما يكون الرابط الذى تم النقر عليه خاطئ.
180 heading: "لا يوجد مدخله بالمعرّف: %{id}"
181 title: مدخله يوميه غير موجودة
183 leave_a_comment: اترك تعليقًا
185 login_to_leave_a_comment: "%{login_link} لترك تعليق"
187 title: يوميات المستخدمين | %{user}
188 user_title: يوميه %{user}
191 add_marker: أضف علامه على الخريطة
192 area_to_export: المنطقه المطلوب تصديرها
193 embeddable_html: HTML مضمن
195 export_details: بيانات خريطه الشارع المفتوحه مرخصه تحت <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">رخصه المشاع الإبداعى، النسبه، نسخه 2.0</a>.
197 format_to_export: الهيئه المطلوب تصديرها
198 image_size: حجم الصورة
199 latitude: "خط العرض:"
201 longitude: "خط الطول:"
202 manually_select: اختر يدويًا منطقه أخرى
205 osm_xml_data: معطيات خريطه الطريق المفتوح بنسق إكس أم أل
207 paste_html: ألصق HTML لتضمينه فى موقع ما
213 geonames: موقع من <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
214 osm_nominatim: موقع من <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
230 other: حوالى %{count}كم
233 no_results: لم يتم العثور على نتائج
236 ca_postcode: نتائج من <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
237 geonames: نتائج من <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
238 latlon: نتائج <a href="http://openstreetmap.org/">داخليًا</a>
239 osm_nominatim: نتائج من <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
240 uk_postcode: نتائج من <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
241 us_postcode: نتائج من <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
242 search_osm_nominatim:
246 arts_centre: مركز فني/ثقافي
248 auditorium: قاعه محاضرات
252 bicycle_parking: موقف دراجات
253 bicycle_rental: تأجير دراجة
255 bureau_de_change: مكتب صرافة
256 bus_station: محطه حافلات
258 car_rental: تأجير سيارات
259 car_sharing: مشاركه سيارات
260 car_wash: غسيل سيارات
266 community_centre: مركز اجتماع
268 crematorium: محرقه جثث
272 drinking_water: مياه عذبة
273 driving_school: مدرسه تعليم قيادة
275 emergency_phone: هاتف طوارئ
276 fast_food: وجبات سريعة
277 ferry_terminal: مرسى عبّارة
278 fire_hydrant: مواد مكافحه حرائق
279 fire_station: فوج إطفاء
283 gym: مركز للرشاقة/الرياضة
285 health_centre: مركز صحي
288 hunting_stand: مربط للصيد
290 kindergarten: حضانه أطفال
294 mountain_rescue: للإنقاذ فى الجبل
296 nursery: رعايه تمريضية
297 nursing_home: دار رعايه مسنين/معاقين
302 place_of_worship: معبد
305 post_office: مكتب بريد
306 preschool: روضه أطفال
309 public_building: مبنى عام
310 public_market: سوق عمومي
311 reception_area: منطقه استقبال
312 recycling: نقطه إعاده تصنيع
314 sauna: حمّام بخارى حار
317 shop: متجر/دكان/حانوت
319 social_club: نادى اجتماعي
321 supermarket: سوبرماركت
323 telephone: هاتف عمومي
328 vending_machine: آله بيع
329 veterinary: جراحه بيطرية
330 waste_basket: سله نفايات
331 wifi: نقطه اتصال لاسلكيه واى فاي
332 youth_centre: مركز نشاطات للشباب
334 administrative: حدود إدارية
339 bus_stop: موقف نزول/صعود من/إلى حافلات
341 construction: طريق سريع قيد الإنشاء
342 cycleway: مسار دراجات
343 emergency_access_point: نقطه دخول طوارئ
345 living_street: شارع سكني
348 motorway_junction: تقاطع طرقات سريعة
349 motorway_link: طريق سريع
351 pedestrian: شارع أولوى للمشاة
354 primary_link: طريق أولي
356 residential: طريق سكني
358 secondary: طريق ثانوي
359 secondary_link: طريق ثانوي
361 services: خدمات الطرق السريعة
366 trunk_link: طريق رئيسي
367 unclassified: طريق غير مصنّف
368 unsurfaced: طريق غير معبد
370 archaeological_site: موقع أثري
371 battlefield: ساحه معركة
372 boundary_stone: حجر/صخره تعليم حدود
385 wayside_shrine: مزار جانب طريق
388 allotments: حصص سكنية
391 commercial: منطقه تجارية
392 construction: ورشه بناء
398 industrial: منطقه صناعية
401 military: منطقه عسكرية
403 nature_reserve: محميه طبيعية
407 recreation_ground: ميدان ألعاب
409 residential: منطقه سكنية
415 beach_resort: شاطئ منتجع
417 fishing: منطقه صيد سمك
419 golf_course: ملعب غولف
420 ice_rink: حلبه تزلج على الجليد
422 miniature_golf: جولف مصغر
423 nature_reserve: محميه طبيعية
427 recreation_ground: ميدان ألعاب
429 sports_centre: مركز رياضي
430 stadium: مدرج ألعاب رياضية
431 swimming_pool: بركه سباحة
433 water_park: منتزه ألعاب مائية
437 cape: رأس (أرض داخله فى البحر(
438 cave_entrance: مدخل كهف
445 geyser: نافوره ماء حار
446 glacier: نهر/بحر جليدي
455 reef: سلسله صخور قرب سطح الماء
484 postcode: الرمز البريدي
488 subdivision: التقسيم الفرعي
493 abandoned: سكه حديد مهجورة
494 construction: سكه حديديه تحت الإنشاء
495 disused: سكه حديد مهجورة
496 disused_station: محطه سكه حديد مهجورة
498 historic_station: محطه سكه حديد تاريخية
499 junction: تقاطع سكك حديدية
500 level_crossing: تقاطع سكك حديدية
501 monorail: قطار ذات سكه حديد واحدة
502 platform: رصيف محطه قطار
504 subway: محطه مترو الأنفاق
505 subway_entrance: مدخل مترو
512 beverages: متجر مشروبات
517 car_parts: قطع غيار سيارات
518 car_repair: مرآب سيارات
520 charity: متجر جمعيه خيرية
523 computer: متجر كمبيوتر
524 confectionery: متجر الحلويات
525 convenience: متجر للأغراض اليومية
526 cosmetics: بائع مستحضرات تجميل
527 department_store: متجر متعدد الأقسام
528 doityourself: براعه منزلية
529 dry_cleaning: تنظيف جاف
530 electronics: متجر إلكترونيات
531 estate_agent: وكيل عقاري
532 farm: متجر منتوجات زراعية
537 funeral_directors: وكلاء ترتيبات جنازة
543 hairdresser: مزين/مصفف شعر
545 insurance: بوليسات تأمين
546 jewelry: متجر مجوهرات
551 mobile_phone: متجر هواتف محمولة
552 motorcycle: متجر دراجات نارية
554 newsagent: وكاله أنباء
556 organic: متجر أغذيه عضوية
557 outdoor: متجر للنشاطات الخارجية
558 pet: متجر حيوانات أليفة
562 shopping_centre: مركز التسوق
564 stationery: محل قرطاسية
565 supermarket: سوبرماركت
567 travel_agency: وكاله سفر
572 attraction: معلم سياحي
573 bed_and_breakfast: سرير وفطار
574 cabin: حُجره أو مقصورة
575 camp_site: موقع تخييم
576 caravan_site: موقع قافلة
578 guest_house: بيت ضيافة
585 picnic_site: موقع بيك نيك
586 theme_park: حديقه ملاهي
598 mineral_spring: نبع مياه معدنية
599 rapids: منحدرات نهرية
604 water_point: نقطه ماء شفة
609 cycle_map: خريطه للدراجات
611 donate: ادعم خريطه الشارع المفتوحه ب%{link} لتمويل ترقيه العتاد.
612 edit: عدّل هذه الخريطة
614 gps_traces: آثار جى بى أس
615 gps_traces_tooltip: عالج الآثار
617 home: الصفحه الرئيسية
619 log_in_tooltip: سجّل الدخول مع حساب موجود
621 alt_text: شعار خريطه الشارع المفتوحة
625 title: ادعم خريطه الشارع المفتوحه بهبه نقدية
626 osm_offline: حاليًا قاعده بيانات خريطه الشارع المفتوحه مغلقه بينما يتم الانتهاء من أعمال الصيانه الأساسيه لقاعده البيانات.
627 osm_read_only: حاليًا قاعده بيانات خريطه الشارع المفتوحه فى وضع القراءه بينما يتم الانتهاء من أعمال الصيانه الأساسيه لقاعده البيانات.
629 sign_up_tooltip: أنشئ حسابًا كى تستطيع المساهمة
630 tag_line: ويكى خريطه العالم الحرة
631 user_diaries: يوميات المستخدمين
632 user_diaries_tooltip: اعرض يوميات المستخدمين
635 deleted: حُذفت الرسالة
640 no_messages_yet: لا يوجد لديك رسائل بعد. لماذا لا تقوم بالاتصال مع بعض %{people_mapping_nearby_link}؟
642 people_mapping_nearby: مخططون فى جواري
646 as_read: عُلّمت الرساله مقروءة
647 as_unread: عُلّمت الرساله كغير مقروءة
650 read_button: علّم كمقروءة
652 unread_button: علّم كغير مقروءة
654 back_to_inbox: العوده إلى صندوق الوارد
656 limit_exceeded: لقد أرسلت الكثير من الرسائل مؤخرًا. الرجاء الانتظار بعض الوقت قبل أن تحاول إرسال المزيد.
657 message_sent: تم إرسال الرسالة
659 send_message_to: أرسل رساله جديده إلى %{name}
664 inbox: صندوق البريد الوارد
665 my_inbox: رابطى %{inbox_link}
666 no_sent_messages: لا يوجد لديك رسائل مرسله بعد. لماذا لا تقوم بالاتصال مع بعض %{people_mapping_nearby_link}؟
668 people_mapping_nearby: مخططون فى جواري
679 unread_button: علّم كغير مقروءة
680 sent_message_summary:
683 diary_comment_notification:
684 footer: يمكنك أيضًا قراءه التعليق على %{readurl} ويمكنك التعليق على %{commenturl} أو الرد على %{replyurl}
685 header: "%{from_user} علّق على مدخلتك اليوميه الحديثه فى خريطه الشارع المفتوحه بالعنوان %{subject}:"
686 hi: مرحبًا %{to_user}،
687 subject: "[خريطه الشارع المفتوحة] %{user} أضاف تعليقًا على مدخلتك فى اليومية"
689 subject: "[خريطه الشارع المفتوحة] أكّد عنوان بريدك الإلكتروني"
691 click_the_link: إذا كان هذا هو أنت، رجاءًا انقر فوق الرابط أدناه لتأكيد التغيير.
693 hopefully_you: شخص ما (نأمل أنت) يرغب بتغيير عنوان بريده الإلكترونى على %{server_url} to %{new_address}.
695 click_the_link: إذا كان هذا هو أنت، يرجى الضغط على الرابط أدناه لتأكيد التغيير.
698 had_added_you: "%{user} قام بإضافتك كصديق على خريطه الشارع المفتوحه."
699 see_their_profile: يمكنك أن تشاهد ملفه الشخصى على %{userurl} وإضافته كصديق أيضًا إن كنت ترغب فى ذلك.
700 subject: "[خريطه الشارع المفتوحة] %{user} أضافك كصديق."
702 and_no_tags: ولا يوجد سمات.
703 and_the_tags: "والسمات التالية:"
705 failed_to_import: "فشل الاستيراد. الخطأ هو:"
706 more_info_1: المزيد من المعلومات حول فشل استيراد جى بى إكس وكيفيه تجنبها
707 more_info_2: "وهم موجودين على:"
708 subject: "[خريطه الشارع المفتوحة] فشل استيراد جى بى إكس"
711 loaded_successfully: تم تحميل بنجاح %{trace_points} نقطه من أصل %{possible_points} نقطه ممكنه.
712 subject: "[خريطه الشارع المفتوحة] نجاح استيراد جى بى إكس"
713 with_description: مع الوصف
714 your_gpx_file: يبدو أنه ملف جى بى إكس الخاص بك
716 subject: "[خريطه الشارع المفتوحة] طلب إعاده تعيين كلمه المرور"
718 click_the_link: إذا كان هذا هو أنت، يرجى الضغط على الرابط أدناه لإعاده تعيين كلمه المرور.
720 hopefully_you: شخص ما (ربما أنت) طلب إعاده تعيين كلمه المرور لحساب openstreetmap.org على عنوان البريد الإلكترونى هذا.
722 click_the_link: إذا كان هذا هو أنت، يرجى الضغط على الرابط أدناه لإعاده تعيين كلمه المرور.
724 message_notification:
725 header: "%{from_user} قام بإرسال رساله لك عبر خريطه الشارع المفتوحه بالعنوان %{subject}:"
726 hi: مرحبًا %{to_user}،
728 subject: "[خريطه الشارع المفتوحة] أكّد عنوان بريدك الإلكتروني"
731 allow_read_gpx: قراءه آثار جى بى أس الخاصه بك.
732 allow_read_prefs: يقرأ تفضيلات المستخدم.
733 allow_to: "اسمح للتطبيق بأن:"
734 allow_write_api: يعدّل الخريطه.
735 allow_write_diary: إنشاء مدخلات يوميه، تعليقات وإضافه أصدقاء.
736 allow_write_gpx: ارفع آثار جى بى أس.
737 allow_write_prefs: عدّل تفضيلات المستخدم.
738 request_access: التطبيق %{app_name} يطلب الوصول إلى حسابك. يرجى التحقق ما إذا كنت تريد أن يكون للتطبيق هذه القدرات. يمكن أن تختار ما تشاء.
741 flash: تم تسجيل المعلومات بنجاح
743 flash: دمّر تسجيل التطبيق
748 allow_read_gpx: قراءه آثاره للجى بى إس الخصوصيه.
749 allow_read_prefs: قراءه تفضيلاته.
750 allow_write_api: تعديل الخريطه.
751 allow_write_diary: إنشاء مدخلات يوميه، تعليقات وإضافه أصدقاء.
752 allow_write_gpx: رفع آثار جى بى إس.
753 allow_write_prefs: تعديل تفضيلاته.
754 callback_url: رابط الرد
756 requests: "اطلب الصلاحيات التاليه من المستخدم:"
758 support_url: رابط الدعم
759 url: رابط التطبيق الرئيسي
761 application: اسم التطبيق
763 list_tokens: "التصاريح الصادره باسمك للتطبيقات التالية:"
765 my_tokens: تطبيقاتى المصرحة
766 no_apps: هل لديك تطبيق تود أن تسجله للاستخدام معنا من خلال %{oauth} القياسي؟ يجب عليك أن تسجل تطبيق الويب الخاص قبل أن يتمكن من تقديم طلبات OAuth لهذه الخدمه.
767 register_new: سجِّل تطبيقك
768 registered_apps: "لديك التطبيقات المسجله التالية:"
770 title: تفاصيل OAuth الخاص بي
773 title: سجِّل تطبيق جديد
775 sorry: عذرًا، لم يتم العثور على تلك %{type}.
777 allow_read_gpx: قراءه آثاره للجى بى إس الخصوصيه.
778 allow_read_prefs: قراءه تفضيلاته.
779 allow_write_api: تعديل الخريطه.
780 allow_write_diary: إنشاء مدخلات يوميه، تعليقات وإضافه أصدقاء.
781 allow_write_gpx: ارفع آثار جى بى إس.
782 allow_write_prefs: تعديل تفضيلاته.
783 authorize_url: "رابط التصريح:"
785 requests: "طلب الصلاحيات التاليه من المستخدم:"
786 support_notice: نحن ندعم HMAC-SHA1 (مستحسن) وكذلك النص العادى فى وضع ssl.
787 title: تفاصيل OAuth للتطبيق %{app_name}
790 flash: تم تحديث معلومات العميل بنجاح
793 anon_edits_link_text: ابحث عن السبب لماذا هو هذا الحال.
794 flash_player_required: أنت بحاجه لمشغل فلاش لاستخدام Potlatch، محرر فلاش خريطه الشارع المفتوحه. يمكنك <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">تنزيل مشغل الفلاش من موقع أدوبي</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">وهناك خيارات أخرى</a> أيضًا متاحه لتعديل خريطه الشارع المفتوحه.
795 not_public: لم تقم بتعيين تعديلاتك لتظهر بشكل علنى.
796 not_public_description: أنت لم تعد قادر على تعديل الخريطه إلا إذا قمت بذلك. يمكنك تعيين تعديلاتك لتظهر بشكل علنى من حسابك %{user_page}.
797 potlatch_unsaved_changes: لديك تغييرات غير محفوظه. (للحفظ فى Potlatch، يجب إلغاء الطريق أو النقطه الحاليين إن كان التعديل فى الوضع المباشر، أو انقر فوق حفظ إن كان لديك زر الحفظ.)
798 user_page_link: صفحه مستخدم
800 js_1: أنت إما تستخدم متصفح لا يدعم جافا سكريبت، أو أنك عطلت استعمال جافا سكريبت.
801 js_2: خريطه الشارع المفتوحه تستخدم جافا سكريبت لخريطتها المنزلقه.
802 permalink: وصله دائمة
803 shortlink: وصله قصيرة
808 allotments: حصص سكنية
817 commercial: منطقه تجارية
821 construction: الطرق تحت الإنشاء
822 cycleway: طريق دراجات
827 industrial: منطقه صناعية
831 military: منطقه عسكرية
836 private: استخدام خصوصي
838 reserve: محميه طبيعية
839 resident: منطقه سكنية
840 retail: منطقه بيع بالمفرق
842 - مدرج مطار للإقلاع/الهبوط
843 - مدرج مطار لمناورات الطائرات
847 secondary: طريق ثانوي
859 unclassified: طريق غير مصنّف
860 unsurfaced: طريق غير معبد
866 where_am_i_title: صِف الموقع الحالى باستخدام محرك البحث
869 search_results: نتائج البحث
872 trace_uploaded: لقد تم تحميل ملفك الجى بى إكس ويتنظر الإدراج فى قاعده البيانات. وهذا يحدث عادًه خلال نصف ساعه، وسيتم إرسال رساله إلكترونيه لك عند الانتهاء.
873 upload_trace: ارفع أثر جى بى إس
875 scheduled_for_deletion: تم جدوله الأثر للحذف
877 description: "الوصف:"
880 filename: "اسم الملف:"
881 heading: تعديل الأثر %{name}
885 save_button: احفظ التغييرات
886 start_coord: "إحداثيات البدء:"
888 tags_help: محدد بفواصل
889 title: تعديل الأثر %{name}
890 uploaded_at: "تم الرفع في:"
891 visibility: "الرؤية:"
892 visibility_help: ماذا يعنى هذا؟
894 public_traces: آثار جى بى إس عمومية
895 public_traces_from: آثار جى بى إس عموميه من %{user}
896 tagged_with: " موسوم مع %{tags}"
897 your_traces: آثار جى بى إس الخاصه بك
899 made_public: تم جعل الأثر عمومي
901 heading: مخزن جى بى إكس غير متصل
902 message: مخزن ونظام رفع ملفات جى بى إكس غير متاح حاليًا.
904 message: نظام رفع ملفات جى بى إكس غير متاح حاليًا
906 ago: منذ %{time_in_words_ago}
908 count_points: "%{count} نقطة"
910 edit_map: عدّل الخريطة
917 trace_details: اعرض تفاصيل الأثر
918 view_map: اعرض الخريطة
923 tags_help: محدد بفواصل
925 upload_gpx: ارفع ملف جى بى إكس
927 visibility_help: ماذا يعنى هذا؟
929 see_all_traces: شاهد كل الآثار
930 see_your_traces: شاهد جميع آثارك
931 traces_waiting: لديك %{count} أثر فى انتظار التحميل. يرجى مراعاه الانتظار قبل تحميل أكثر من ذلك، بحيث تتجنب إعاقه طابور التحميل لباقى المستخدمين.
935 delete_track: احذف هذا الأثر
936 description: "الوصف:"
939 edit_track: عدّل هذا الأثر
940 filename: "اسم الملف:"
941 heading: عرض الأثر %{name}
947 start_coordinates: "إحداثيات البدء:"
949 title: عرض الأثر %{name}
950 trace_not_found: لم يتم العثور على الأثر!
951 uploaded: "تم الرفع في:"
952 visibility: "الرؤية:"
954 identifiable: محدد الهويه (يظهر فى قائمه الآثار محدد الهويه والنقاط مرتبه زمنيًا)
955 private: خصوصى (يظهر كمجهول الهويه ونقاط غير مرتبة)
956 public: عمومى (يظهر فى قائمه الآثار مجهول الهويه ونقاط غير مرتبة)
957 trackable: تعقبى (يظهر كمجهول الهويه ونقاط مرتبه زمنيًا)
960 email never displayed publicly: (لا يظهر علنًا)
961 flash update success: تم تحديث معلومات المستخدم بنجاح.
962 flash update success confirm needed: تم تحديث معلومات المستخدم بنجاح. تحقق من بريدك الإلكترونى لمذكره تأكيد العنوان الإلكترونى الجديد.
963 home location: "موقع المنزل:"
964 latitude: "خط العرض:"
965 longitude: "خط الطول:"
966 make edits public button: اجعل جميع تعديلاتى عامة
967 my settings: إعداداتي
968 no home location: لم تدخل موقع منزلك.
969 preferred languages: "اللغات المفضّلة:"
970 profile description: "وصف الملف الشخصي:"
972 disabled: مُعطل ولا يمكن تعديل البيانات، جميع التعديلات السابقه مجهوله الهويه.
973 disabled link text: لماذا لا أستطيع التعديل؟
974 enabled: مفعّل. غير مجهول ويمكنك تعديل البيانات.
975 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
976 enabled link text: ما هذا؟
977 heading: "تعديل عام:"
980 text: حاليًا تعديلاتك تظهر بشكل مجهول ولا يمكن للناس إرسال رسائل لك أو رؤيه موقعك. لإظهار ما قمت بتعديله وللسماح للناس بالاتصال بك من خلال الموقع، انقر على الزر أدناه. <b>منذ التغيير إلى الأى بى أى 0.6، فقط المستخدمين العلنيين يمكنه تحرير بيانات الخريطة</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">لمعرفه السبب</a>). <ul><li>عنوانك البريدى لن يكشف به علنّا.</li><li>هذا الإجراء لا يمكن عكسه وجميع المستخدمين الجديد علنيين بشكل افتراضى.</li></ul>
981 return to profile: العوده إلى الملف الشخصي
982 save changes button: احفظ التغييرات
984 update home location on click: حدّث موقع المنزل عندما أنقر على الخريطة؟
987 heading: أكّد حساب المستخدم
988 press confirm button: اضغط على زر التأكيد أدناه لتنشيط حسابك.
991 failure: عنوان بريد إلكترونى تم تفعيله مسبقًا بهذه البيانات.
992 heading: أكّد تغيير عنوان البريد الإلكتروني
993 press confirm button: اضغط على زر تأكيد أدناه لتأكيد عنوان بريدك الإلكترونى الجديد.
994 success: تم تأكيد عنوان بريدك الإلكترونى، شكرًا للاشتراك!
996 not_an_administrator: عليك أن تكون إدارى لتنفيذ هذا الإجراء.
998 flash success: جميع تعديلاتك الآن عامه، ومسموح لك بالتعديل الآن.
1000 account not active: عذرًا، حسابك غير نشط بعد.<br />يرجى النقر على الرابط فى تأكيد حساب البريد الإلكترونى لتنشيط حسابك.
1001 auth failure: آسف، لا يمكن الدخول بتلك التفاصيل.
1002 email or username: "عنوان البريد الإلكترونى أو اسم المستخدم:"
1005 lost password link: أنسيت كلمه المرور؟
1006 password: "كلمه المرور:"
1009 email address: "عنوان البريد الإلكتروني:"
1010 heading: أنسيت كلمه المرور؟
1011 help_text: أدخل عنوان البريد الإلكترونى الذى استخدمته للتسجيل ، وسوف نرسل عليه رابط يمكنك استخدامه لإعاده تعيين كلمه المرور.
1012 new password button: إعاده ضبط كلمه المرور
1013 notice email cannot find: تعذّر إيجاد عنوان البريد الإلكترونى، نحن آسفون.
1014 notice email on way: نأسف لأنك أضعتها :-( ولكن هناك رساله إلكترونيه فى طريقها إليك ستمكنك من إعاده تعيينها قريبًا.
1015 title: نسيان كلمه المرور
1017 already_a_friend: حاليًا أنت و %{name} أصدقاء.
1018 failed: عفوًا، تعذر إضافه %{name} كصديق.
1019 success: "%{name} الآن صديقك."
1021 confirm email address: "تأكيد عنوان البريد الإلكتروني:"
1022 confirm password: "تأكيد كلمه المرور:"
1023 contact_webmaster: يرجى الاتصال <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">بمسؤول الموقع</a> لترتيب الحساب المراد إنشاؤه - وسنحاول التعامل مع هذا الطلب بأسرع وقت ممكن.
1024 display name: "اسم المستخدم:"
1025 display name description: اسم المستخدم الخاص بك الظاهر علنًا. يمكنك تغيير هذه التفضيلات فى وقت لاحق.
1026 email address: "عنوان البريد الإلكتروني:"
1027 license_agreement: بإنشائك الحساب، أنت توافق على أن تكون جميع المعلومات التى تقدمها إلى مشروع خريطه الشارع المفتوحه مرخصه (بشكل غير حصري) تحت <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">رخصه المشاع الإبداعى، النسبه، نسخه 2.0</a>. 2.0
1028 no_auto_account_create: للأسف نحن غير قادرين فى الوقت الحالى على إنشاء حساب لك تلقائيًا.
1029 not displayed publicly: لا يعرض علنًا (انظر <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="ويكى سياسه الخصوصيه المتضمنه قسم عن عناوين البريد الإلكتروني">سياسه الخصوصية</a>)
1030 password: "كلمه المرور:"
1033 body: عذرًا، لا يوجد مستخدم بالاسم %{user}. يرجى تدقيق الاسم، أو ربما يكون الرابط الذى تم النقر عليه خاطئ.
1034 heading: المستخدم %{user} غير موجود
1035 title: مستخدم غير موجود
1037 nearby mapper: مخطط بالجوار
1038 your location: موقعك
1040 not_a_friend: "%{name} ليس من أحد أصدقائك."
1041 success: تم إزاله %{name} من قائمه أصدقائك.
1043 confirm password: "أكّد كلمه المرور:"
1044 flash changed: كلمه المرور الخاصه بك قد تغيرت.
1045 flash token bad: لم تجد تلك المعلومات، تحقق من الرابط ربما؟
1046 heading: إعاده تعيين كلمه المرور %{user}
1047 password: "كلمه المرور:"
1048 reset: إعاده ضبط كلمه المرور
1049 title: إعاده ضبط كلمه المرور
1051 flash success: موقع المنزل حُفظ بنجاح
1053 activate_user: نشّط هذا المستخدم
1054 add as friend: أضف كصديق
1055 ago: (منذ %{time_in_words_ago})
1056 block_history: اعرض العرقلات الواصلة
1057 blocks by me: العرقلات بواسطتي
1058 blocks on me: العرقلات علي
1060 create_block: امنع هذا المستخدم
1061 created from: "أُنشىء من:"
1062 deactivate_user: احذف هذا المستخدم
1063 delete_user: احذف هذا المستخدم
1067 email address: "عنوان البريد الإلكتروني:"
1068 hide_user: اخفِ هذا المستخدم
1069 if set location: إن قمت بتعيين موقعك، خريطه وأشياء جميله سوف تظهر أدناه. يمكنك تحديد موقع منزلك من صفحه %{settings_link}.
1070 km away: على بعد %{count}كم
1071 m away: على بعد %{count}متر
1072 mapper since: "مُخطط منذ:"
1073 moderator_history: اعرض العرقلات المعطات
1076 my settings: إعداداتي
1078 nearby users: "مستخدمين بالجوار:"
1079 new diary entry: مدخله يوميه جديدة
1080 no friends: لم تقم بإضافه أى أصدقاء بعد.
1081 no nearby users: لا يوجد بعد مستخدمين أفصحوا عن تخطيطهم بالجوار.
1082 remove as friend: أزل كصديق
1084 administrator: هذا المستخدم إداري
1086 administrator: منح وصول إداري
1087 moderator: منح وصول وسيط
1088 moderator: هذا المستخدم وسيط
1090 administrator: ابطل وصول إداري
1091 moderator: ابطل وصول وسيط
1092 send message: أرسل رسالة
1093 settings_link_text: إعدادات
1095 unhide_user: أظهر هذا المستخدم
1096 user location: الموقع
1097 your friends: أصدقاؤك
1100 empty: "%{name} لم يقم بعد بأى عرقلة"
1101 heading: لائحه العرقلات بواسطه %{name}
1102 title: العرقلات بواسطه %{name}
1104 empty: "%{name} لم يتم عرقلته بعد."
1105 heading: لائحه العرقلات على %{name}
1106 title: العرقلات على %{name}
1108 flash: أُنشىء عرقله على المستخدم %{name}.
1109 try_contacting: رجاءًا حاول الاتصال بالمستخدم قبل عرقلته وأعطته فتره زمنيه معقوله للرد.
1110 try_waiting: رجاءًا حاول إعطاء المستخدم فتره زمنيه معقوله للرد قبل عرقلته.
1112 back: اعرض كل العرقلات
1113 heading: تعديل العرقله على %{name}
1114 needs_view: هل يحتاج المستخدم لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة؟
1115 period: ماهى المده بدءًا من الآن، سيتم عرقله المستخدم من الـ API.
1116 reason: السبب وراء عرقله %{name}. يرجى أن تكون هادئًا بالقدر الممكن والمعقول، مع إعطاء القدر المستطاع من التفاصيل عن الحاله. آخذًا بالاعتبار أن ليس كل المستخدمين يفهم مصطلحات المجتمع، لذا يرجى محاوله استخدام كلمات بسيطه ومعبره.
1117 show: اعرض هذه العرقلة
1118 submit: حدّث العرقلة
1119 title: تعديل العرقله على %{name}
1121 block_expired: العرقله قد انتهت ولا يمكن تعديلها.
1122 block_period: فتره العرقله يجب أن تكون واحده من القيم الاختياريه فى القائمه المنسدله.
1124 time_future: ينتهى فى %{time}.
1125 time_past: انتهى منذ %{time}.
1126 until_login: نشط حتى يقوم المستخدم بتسجيل الدخول.
1128 empty: لم يتم إنشاء عرقلات حتى الآن.
1129 heading: لائحه بعرقلات المستخدم
1130 title: عرقلات المستخدم
1132 non_moderator_revoke: يجب أن تكون وسيط لإبطال عرقله.
1133 non_moderator_update: يجب أن تكون وسيط لإنشاء أو تحديث عرقله.
1135 back: اعرض كل العرقلات
1136 heading: إنشاء عرقله على %{name}
1137 needs_view: يحتاج المستخدم لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة
1138 period: ماهى المده بدءًا من الآن، سيتم عرقله المستخدم من الـ API.
1139 reason: السبب وراء عرقله %{name}. يرجى أن تكون هادئًا بالقدر الممكن والمعقول، مع إعطاء القدر المستطاع من التفاصيل عن الحاله، وتذكر أن تلك الرساله ستظهر للعلن. آخذًا بالاعتبار أن ليس كل المستخدمين يفهم مصطلحات المجتمع، لذا يرجى محاوله استخدام كلمات بسيطه ومعبره.
1140 submit: إنشاء العرقلة
1141 title: إنشاء عرقله على %{name}
1142 tried_contacting: لقد اتصلت بالمستخدم وطلبت منه التوقف.
1143 tried_waiting: لقد أعطيت المستخدم قدرًا معقولًا من الوقت للرد على تلك الاتصالات.
1145 back: العوده إلى الفهرس
1146 sorry: عفوًا، لم يتم العثور على عرقله المستخدم بالمعرّف %{id}.
1148 confirm: هل أنت متأكد؟
1149 creator_name: المنشئ
1150 display_name: مستخدم معرقل
1152 not_revoked: (لم تلغ)
1153 reason: السبب للعرقلة
1155 revoker_name: مُبطل بواسطة
1159 few: "%{count} ساعات"
1161 other: "%{count} ساعة"
1164 confirm: هل أنت متأكد أنك ترغب فى إبطال هذه العرقله ؟
1165 flash: تم إبطال هذه العرقله.
1166 heading: إبطال العرقله على %{block_on} بواسطه %{block_by}
1167 past: هذه العرقله انتهت منذ %{time} ولا يمكن إبطالها الآن.
1169 time_future: هذه العرقله ستنتهى فى %{time}.
1170 title: إبطال العرقله على %{block_on}
1172 back: اعرض كل العرقلات
1173 confirm: هل أنت متأكد؟
1175 heading: "%{block_on} عُرقل بواسطه %{block_by}"
1176 needs_view: المستخدم يحتاج لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقله.
1177 reason: "سبب العرقلة:"
1182 time_future: ينتهى فى %{time}
1183 time_past: انتهى منذ %{time}
1184 title: "%{block_on} عُرقل بواسطه %{block_by}"
1186 only_creator_can_edit: فقط الوسيط الذى قام بإنشاء هذه العرقله يمكنه تعديلها.
1187 success: تم تحديث العرقله.
1190 already_has_role: لدى المستخدم الدور %{role} سابقًا
1191 doesnt_have_role: ليس للمستخدم الدور %{role}.
1192 not_a_role: السلسله `%{role}' ليست دور صالح.
1193 not_an_administrator: يحق فقط للإداريين القيام بتغيير دور المستخدم، وأنت لست إدارى.
1195 are_you_sure: هل أنت متأكد من أنك تريد منح الدور `%{role}' إلى المستخدم `%{name}'؟
1197 fail: لا يمكن منح الدور '%{role}' للمستخدم '%{name}'. يرجى التحقق من أن المستخدم والدور كلاهما صحيحين.
1198 heading: تأكيد منح الدور
1199 title: تأكيد منح الدور
1201 are_you_sure: هل أنت متأكد من أنك تريد إبطال الدور `%{role}' من المستخدم `%{name}'؟
1203 fail: لا يمكن إبطال الدور '%{role}' من المستخدم '%{name}'. يرجى التحقق من أن المستخدم والدور كلاهما صحيحين.
1204 heading: تأكيد إلغاء الدور
1205 title: تأكيد إلغاء الدور