1 # Messages for Malay (Bahasa Melayu)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
13 latitude: Garis Lintang
14 longitude: Garis Bujur
26 description: Keterangan
27 latitude: Garis Lintang
28 longitude: Garis Bujur
36 description: Keterangan
37 display_name: Nama Paparan
40 pass_crypt: Kata laluan
42 acl: Senarai Kawalan Capaian
44 changeset_tag: Tag Set Ubah
46 diary_comment: Ulasan Diari
47 diary_entry: Catatan Diari
55 old_node_tag: Tag Nod Lama
56 old_relation: Hubungan Lama
57 old_relation_member: Anggota Hubungan Lama
58 old_relation_tag: Tag Hubungan Lama
60 old_way_node: Nod Jalan Lama
61 old_way_tag: Tag Jalan Lama
63 relation_member: Anggota Hubungan
64 relation_tag: Tag Hubungan
67 tracepoint: Titik Jejak
70 user_preference: Keutamaan Pengguna
71 user_token: Token Pengguna
77 cookies_needed: Nampaknya cookies anda belum dihidupkan - sila hidupkan cookies dalam pelayar anda, kemudian sambung.
79 not_a_moderator: Anda perlu menjadi penyelia untuk melakukan tindakan itu.
81 blocked: Akses anda kepada API telah disekat. Sila log masuk ke dalam antaramuka web untuk mengetahui lebih lanjut.
82 need_to_see_terms: Akses anda kepada API digantung buat sementara waktu. Sila log masuk ke dalam antaramuka web untuk melihat Terma-Terma Penyumbang. Anda tidak semestinya harus bersetuju, tetapi mesti membacanya.
85 changesetxml: XML Set Ubah
88 title_comment: Set Ubah %{id} - %{comment}
89 osmchangexml: XML osmChange
92 entry: Hubungan %{relation_name}
93 entry_role: Hubungan %{relation_name} (sebagai %{relation_role})
95 sorry: Maaf, %{type} dengan id %{id} tidak dapat dijumpai.
102 closed_title: "Nota yang telah diselesaikan: %{note_name}"
103 open_title: "Nota yang belum diselesaikan: %{note_name}"
106 message_html: Versi %{version} %{type} ini tidak boleh ditunjukkan kerana ia telah diredaksi. Sila lihat %{redaction_link} untuk perincian.
107 redaction: Redaksi %{id}
113 entry_role: "%{type} %{name} sebagai %{role}"
119 load_data: Muatkan Data
120 loading: Memuatkan...
124 key: Laman wiki keterangan tag %{key}
125 tag: Laman wiki keterangan tag %{key}=%{value}
126 wikipedia_link: Rencana %{page} di Wikipedia
128 sorry: Maaf, data untuk %{type} dengan id %{id} mengambil masa yang terlalu lama untuk diambil.
136 anonymous: Tanpa nama
137 no_edits: (tiada suntingan)
138 view_changeset_details: Lihat butiran set ubah
139 changeset_paging_nav:
140 next: Berikutnya »
141 previous: "« Sebelumnya"
142 showing_page: Page %{page}
147 saved_at: Disimpan pada
151 title_friend: Set ubah oleh kawan anda
152 title_nearby: Set ubah pengguna berdekatan
153 title_user: Set Ubah oleh %{user}
155 sorry: Maaf, senarai set ubah yang anda pohon itu mengambil masa yang terlalu lama untuk diambil.
160 has_commented_on: "%{display_name} mengulas tentang entri-entri diari yang berikut"
161 newer_comments: Komen Terbaru
162 older_comments: Komen Terlama
166 comment_from: Ulasan %{link_user} terhadap %{comment_created_at}
168 hide_link: Sorokkan komen ini
171 other: "%{count} komen"
173 comment_link: Ulas catatan ini
175 edit_link: Sunting catatan ini
176 hide_link: Sorokkan catatan ini
177 posted_by: Diposkan oleh %{link_user} pada %{created} dalam %{language_link}
178 reply_link: Balas catatan ini
182 latitude: "Garis Lintang:"
184 longitude: "Garis Bujur:"
185 marker_text: Lokasi catatan diari
188 title: Sunting catatan diari
189 use_map_link: gunakan peta
192 description: Catatan-catatan diari terbaru oleh pengguna OpenStreetMap
193 title: Catatan diari OpenStreetMap
195 description: Catatan-catatan diari terbaru oleh pengguna OpenStreetMap dalam %{language_name}
196 title: Catatan diari OpenStreetMap dalam %{language_name}
198 description: Catatan diari OpenStreetMap terkini oleh %{user}
199 title: Catatan diari OpenStreetMap oleh %{user}
201 in_language_title: Catatan Diari dalam %{language}
202 new: Catatan Diari Baru
203 new_title: Karang catatan baru dalam diari pengguna anda
204 newer_entries: Catatan Terkini
205 no_entries: Tiada catatan diari
206 older_entries: Catatan Terdahulu
207 recent_entries: Catatan diari terkini
208 title: Diari pengguna
209 title_friends: Diari kawan
210 title_nearby: Diari pengguna berdekatan
211 user_title: Diari %{user}
217 title: Catatan Diari Baru
219 body: Maaf, tiada catatan atau komen diari dengan id %{id}. Sila semak ejaan anda, atau mungkin pautan yang anda klik itu tidak betul.
220 heading: "Tiada catatan dengan id: %{id}"
221 title: Catatan diari ini tidak wujud
223 leave_a_comment: Tinggalkan komen
225 login_to_leave_a_comment: "%{login_link} untuk meninggalkan komen"
227 title: Diari %{user} | %{title}
228 user_title: Diari %{user}
230 default: Asali (kini %{name})
232 description: iD (editor dalam pelayar)
235 description: Potlatch 1 (alat sunting dalam pelayar)
238 description: Potlatch 2 (alat sunting dalam pelayar)
241 description: Kawalan Jauh (JOSM atau Merkaartor)
245 add_marker: Bubuh penanda pada peta
246 area_to_export: Kawasan untuk Dieksport
247 embeddable_html: HTML Boleh Benam
248 export_button: Eksport
249 export_details: Data OpenStreetMap dilesenkan di bawah lesen <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
251 format_to_export: Format untuk Dieksport
252 image_size: Saiz Imej
256 manually_select: Pilih kawasan yang lain secara insani
257 map_image: Imej Peta (memaparkan paparan piawai)
260 osm_xml_data: Data XML OpenStreetMap
262 paste_html: Tampalkan HTML untuk dibenamkan dalam tapak web
265 body: "Kawasan ini terlalu besar untuk dieksport dalam bentuk Data XML OpenStreetMap. Sila zum dekat atau pilih kawasan yang lebih kecil, atau gunakan mana-mana sumber yang berikut untuk memuat turun data secara pukal:"
267 description: Ekstrak benua, negara dan bandar-bandar terpilih yang sentiasa dikemaskinikan
268 title: Muat-Turunan Geofabrik
270 description: Pengekstrakan untuk bandar-bandar utama di dunia serta kawasan-kawasan sekitar
273 description: Sumber-sumber lanjutan yang tersenarai di wiki OpenStreetMap
274 title: Sumber-sumber Lain
276 description: Salinan pangkalan data lengkap OpenStreetMap yang sentiasa dikemaskinikan
282 geonames: Lokasi carian <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
283 osm_nominatim: Lokasi carian <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
291 north_east: timur laut
292 north_west: barat laut
295 south_west: barat daya
299 other: sekitar %{count}km
300 zero: kurang daripada 1km
302 more_results: Lebih banyak hasil
303 no_results: Tiada hasil carian
306 ca_postcode: Hasil carian <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
307 geonames: Hasil carian <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
308 latlon: Hasil carian <a href="http://openstreetmap.org/">dalaman</a>
309 osm_nominatim: Hasil Carian <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
310 uk_postcode: Hasil carian <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
311 us_postcode: Hasil carian <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
312 search_osm_nominatim:
314 level10: Sempadan Pinggir Bandar
315 level2: Sempadan Negara
316 level4: Sempadan Negeri
317 level5: Sempadan Kawasan
318 level6: Sempadan Daerah
319 level8: Sempadan Bandar
320 level9: Sempadan Desa
323 chair_lift: Lif Kerusi
325 station: Stesen Kereta Gantung
327 aerodrome: Padang Terbang
331 runway: Landasan Kapal Terbang
336 airport: Lapangan Terbang
337 arts_centre: Pusat Seni
340 auditorium: Auditorium
345 bicycle_parking: Letak Basikal
346 bicycle_rental: Sewa Basikal
347 biergarten: Taman Bir
348 brothel: Rumah Pelacuran
349 bureau_de_change: Pengurup Wang
350 bus_station: Stesen Bas
352 car_rental: Sewa Kereta
353 car_sharing: Kongsi Kereta
354 car_wash: Cuci Kereta
356 charging_station: Stesen Cas
361 community_centre: Pusat Komuniti
363 crematorium: Bakar Mayat
367 drinking_water: Air Minuman
368 driving_school: Sekolah Memandu
370 emergency_phone: Telefon Kecemasan
371 fast_food: Makanan Segera
372 ferry_terminal: Terminal Feri
373 fire_hydrant: Pili Bomba
374 fire_station: Balai Bomba
375 food_court: Medan Selera
376 fountain: Air Pancutan
378 grave_yard: Perkuburan
379 gym: Pusat Senaman / Gim
381 health_centre: Pusat Kesihatan
384 hunting_stand: Pondok Memburu
387 library: Perpustakaan
389 marketplace: Tempat Pasar
390 mountain_rescue: Penyelamat Gunung
391 nightclub: Kelab Malam
393 nursing_home: Rumah Penjagaan
396 parking: Letak Kereta
398 place_of_worship: Tempat Ibadat
401 post_office: Pejabat Pos
402 preschool: Prasekolah
405 public_building: Bangunan Awam
406 public_market: Pasar Awam
407 reception_area: Sambut Tetamu
408 recycling: Kitar Semula
409 restaurant: Kedai Makan
410 retirement_home: Rumah Persaraan
417 social_centre: Pusat Sosial
418 social_club: Kelab Sosial
419 social_facility: Kemudahan Sosial
421 supermarket: Pasar Raya
422 swimming_pool: Kolam Renang
424 telephone: Telefon Awam
427 townhall: Dewan Bandar
428 university: Universiti
429 vending_machine: Mesin Layan Diri
430 veterinary: Doktor Haiwan
431 village_hall: Balai Raya
432 waste_basket: Bakul Sampah
434 youth_centre: Pusat Belia
436 administrative: Sempadan Pentadbiran
437 census: Sempadan Banci
438 national_park: Taman Negara
439 protected_area: Kawasan Terlindung
442 suspension: Jambatan Gantung
449 fire_hydrant: Pili Bomba
450 phone: Telefon Kecemasan
452 bridleway: Lorong Kuda
453 bus_guideway: Lorong Bas Berpandu
454 bus_stop: Perhentian Bas
456 construction: Lebuhraya dalam Pembinaan
457 cycleway: Lorong Basikal
458 emergency_access_point: Titik Capaian Kecemasan
459 footway: Lorong Pejalan Kaki
461 living_street: Jalan Masyarakat
462 milestone: Batu Tanda Jalan
463 minor: Jalan Sampingan
465 motorway_junction: Simpang Lebuhraya
466 motorway_link: Jalan Lebuhraya
468 pedestrian: Laluan Pejalan Kaki
471 primary_link: Jalan Utama
472 proposed: Jalan Raya yang Dicadangkan
474 residential: Perumahan
475 rest_area: Kawasan Rehat
477 secondary: Jalan Sekunder
478 secondary_link: Jalan Sekunder
479 service: Jalan Perkhidmatan
480 services: Perkhidmatan Lebuhraya
481 speed_camera: Kamera Kelajuan
484 street_lamp: Lampu Jalan
485 tertiary: Jalan Tertier
486 tertiary_link: Jalan Tertier
490 trunk_link: Jalan Utama
491 unclassified: Jalan Tidak Terkelas
492 unsurfaced: Jalan Tanpa Turapan
494 archaeological_site: Tapak Kaji Purba
495 battlefield: Medan Pertempuran
496 boundary_stone: Batu Sempadan
500 citywalls: Tembok Bandar
512 wayside_cross: Salib Tepi Jalan
513 wayside_shrine: Tempat Suci Tepi Jalan
516 allotments: Taman petak
518 brownfield: Tanah Terbiar
520 commercial: Kawasan Perdagangan
521 conservation: Pemuliharaan
522 construction: Pembinaan
524 farmland: Tanah Ladang
525 farmyard: Laman Ladang
529 greenfield: Tanah Tak Terbangun
530 industrial: Kawasan Perindustrian
531 landfill: Kambus Tanah
532 meadow: Padang Rumput
533 military: Kawasan Tentera
535 nature_reserve: Cagar Alam
538 piste: Padang Luncur Ais
540 railway: Landasan Keretapi
541 recreation_ground: Tempat Berekreasi
543 reservoir_watershed: Kawasan Tadahan Air Takungan
544 residential: Kawasan Perumahan
546 road: Kawasan Jalan Raya
547 village_green: Padang Kampung
548 vineyard: Ladang Anggur
549 wetland: Tanah Lembap
552 beach_resort: Peranginan Pantai
553 bird_hide: Kurungan Burung
555 fishing: Tempat Memancing
556 fitness_station: Pusat Kesihatan
558 golf_course: Padang Golf
559 ice_rink: Gelanggang Ais
561 miniature_golf: Golf Miniatur
562 nature_reserve: Cagar Alam
565 playground: Taman Permainan
566 recreation_ground: Tempat Berekreasi
568 slipway: Landasan Kapal
569 sports_centre: Pusat Sukan
571 swimming_pool: Kolam Renang
572 track: Balapan Lumba Lari
573 water_park: Taman Air
575 airfield: Lapangan Terbang Tentera
579 "yes": Genting Gunung
584 cave_entrance: Liang Gua
616 volcano: Gunung Berapi
618 wetland: Tanah Lembap
619 wetlands: Tanah Lembap
622 accountant: Juruakaun
625 employment_agency: Agensi Pekerjaan
626 estate_agent: Ejen Hartanah
627 government: Pejabat Kerajaan
628 insurance: Pejabat Insurans
630 ngo: Pejabat Badan Bukan Kerajaan
631 telecommunication: Pejabat Telekomunikasi
632 travel_agent: Agensi Pelancongan
635 airport: Lapangan Terbang
645 isolated_dwelling: Kediaman Terpencil
648 municipality: Perbandaran
649 neighbourhood: Kejiranan
654 subdivision: Subbahagian
657 unincorporated_area: Kawasan Tak Terperbadan
660 abandoned: Landasan Keretapi Terbiar
661 construction: Landasan Keretapi dalam Pembinaan
662 disused: Landasan Keretapi yang Tidak Digunakan Lagi
663 disused_station: Stesen Keretapi yang Tidak Digunakan Lagi
664 funicular: Landasan Keretapi Funikular
665 halt: Perhentian Keretapi
666 historic_station: Stesen Keretapi Bersejarah
667 junction: Simpang Landasan Keretapi
668 level_crossing: Lintasan Keretapi Rata
669 light_rail: Rel Ringan
670 miniature: Landasan Mini
672 narrow_gauge: Landasan Keretapi Sempit
673 platform: Platform Keretapi
674 preserved: Landasan Keretapi Terpelihara
675 proposed: Landasan Keretapi yang Dicadangkan
676 spur: Cabang Landasan Keretapi
677 station: Stesen Keretapi
678 stop: Hentian Keretapi
679 subway: Stesen Bawah Tanah
680 subway_entrance: Pintu Masuk Bawah Tanah
681 switch: Titik Landasan Keretapi
683 tram_stop: Perhentian Trem
686 alcohol: Kedai Arak Tanpa Lesen
687 antiques: Kedai Antik
690 beauty: Kedai Kecantikan
691 beverages: Kedai Minuman
692 bicycle: Kedai Basikal
695 butcher: Kedai Daging
697 car_parts: Alat Ganti Kereta
698 car_repair: Baiki Kereta
699 carpet: Kedai Permaidani
702 clothes: Kedai Pakaian
703 computer: Kedai Komputer
704 confectionery: Kedai Konfeksi
705 convenience: Kedai Mudah Beli
706 copyshop: Kedai Fotokopi
707 cosmetics: Kedai Komestik
709 department_store: Gedung Serbaneka
710 discount: Kedai Diskaun
712 dry_cleaning: Kedai Cuci Kering
713 electronics: Kedai Elektronik
714 estate_agent: Ejen Hartanah
716 fashion: Kedai Fesyen
720 funeral_directors: Kedai Urus Mayat
723 garden_centre: Pusat Kebun
726 greengrocer: Kedai Jual Sayur
727 grocery: Kedai Runcit
728 hairdresser: Kedai Dandan Rambut
729 hardware: Kedai Barang Besi
732 jewelry: Kedai Barang Kemas
735 mall: Medan Beli-Belah
737 mobile_phone: Kedai Telefon Bimbit
738 motorcycle: Kedai Motosikal
740 newsagent: Gerai Surat Khabar
741 optician: Kedai Optik
742 organic: Kedai Makanan Organik
743 outdoor: Kedai Luaran
748 second_hand: Kedai Barangan Terpakai
750 shopping_centre: Pusat Beli-Belah
752 stationery: Kedai Alat Tulis
753 supermarket: Pasar Raya
756 travel_agency: Agensi Pelancongan
758 wine: Kedai Arak Tanpa Lesen
761 alpine_hut: Pondok Gunung
764 bed_and_breakfast: Rumah Tumpangan
766 camp_site: Tapak Perkhemahan
767 caravan_site: Tapak Karavan
769 guest_house: Rumah Tamu
772 information: Maklumat
773 lean_to: Bangsal Pisang Sesikat
776 picnic_site: Tapak Berkelah
777 theme_park: Taman Tema
779 viewpoint: Sudut Pandangan
785 artificial: Jalan Air Buatan
786 boatyard: Limbungan Bot
788 connector: Penyambung Jalan Air
790 derelict_canal: Terusan Terbiar
796 mineral_spring: Mata Air Mineral
800 riverbank: Tebing Sungai
803 water_point: Titik Jalan Air
804 waterfall: Air Terjun
808 edit_help: Alihkan peta dan zum dekat pada lokasi yang ingin anda sunting, kemudian klik di sini.
812 tooltip_disabled: Kunci Peta tersedia untuk lapisan Biasa sahaja
815 cycle_map: Peta Basikal
817 mapquest: MapQuest Dibuka
819 transport_map: Peta Pengangkutan
820 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Penyumbang OpenStreetMap</a>
825 overlays: Bolehkan tindihan untuk mencari masalah dalam peta
827 popup: Anda berada pada jarak {distance} {unit} dari titik ini
828 title: Paparkan Lokasi Saya
835 intro: Demi menambah baik mutu peta, maklumat yang anda masukkan dipaparkan kepada pemeta-pemeta yang lain, jadi sila terangkan dengan sedeskriptif dan setepat yang boleh dalam mengalihkan penanda kepada kedudukan yang betul sambil menulis nota di bawah.
837 anonymous_warning: Nota ini merangkumi komen-komen daripada pengguna awanama yang wajar ditentusahkan secara bebas.
839 comment_and_resolve: Ulas & Selesaikan
841 reactivate: Aktifkan semula
845 center_marker: Ketengahkan peta pada penanda
846 custom_dimensions: Tetapkan dimensi tersendiri
851 image_size: Gambar akan dipaparkan pada
852 include_marker: Sertakan penanda
853 link: Pautan atau HTML
855 paste_html: Tampal HTML untuk menyiratkan laman web
857 short_link: URL Ringkas
858 short_url: URL Ringkas
860 view_larger_map: Lihat Peta yang Lebih Besar
862 createnote_disabled_tooltip: Zum dekat untuk meletakkan nota pada peta
863 createnote_tooltip: Letak nota pada peta
864 edit_disabled_tooltip: Zum dekat untuk menyunting peta
865 edit_tooltip: Sunting peta
868 community_blogs: Blog Komuniti
869 community_blogs_title: Blog-blog ahli komuniti OpenStreetMap
870 copyright: Hak Cipta & Lesen
872 donate: Sokong OpenStreetMap dengan %{link} kepada Dana Penaiktarafan Perkakas.
874 edit_with: Sunting dengan %{editor}
876 export_data: Eksport Data
878 foundation_title: Yayasan OpenStreetMap
879 gps_traces: Jejak GPS
880 gps_traces_tooltip: Uruskan jejak GPS
883 home: Pergi ke Lokasi Pangkal
884 intro_2_create_account: Buka akaun pengguna
886 log_in_tooltip: Log masuk dengan akaun yang sedia ada
888 alt_text: Logo OpenStreetMap
892 title: Sokonglah OpenStreetMap dengan dermaan dalam bentuk wang
893 osm_offline: Pangkalan data OpenStreetMap kini diputuskan sambungannya sementara kerja penyelenggaran mustahak dilangsungkan.
894 osm_read_only: Pangkalan data OpenStreetMap sekarang ditetapkan pada mod baca sahaja sementara kerja penyelenggaran mustahak dilangsungkan.
895 partners_bytemark: Bytemark Hosting
896 partners_html: Pengehosan disokong oleh %{ucl}, %{ic} dan %{bytemark}, serta %{partners} yang lain.
897 partners_ic: Imperial College London
898 partners_partners: rakan-rakan kongsi
899 partners_ucl: Pusat VR UCL
901 sign_up_tooltip: Buka akaun untuk menyunting
902 tag_line: Peta Dunia Wiki Bebas
903 user_diaries: Diari Pengguna
904 user_diaries_tooltip: Lihat diari pengguna
907 english_link: teks asal bahasa Inggeris
908 text: Sekiranya terdapat percanggahan antara halaman yang diterjemah ini dengan %{english_original_link}, maka versi bahasa Inggeris itu akan diberi keutamaan
909 title: Perihal terjemahan ini
912 alt: Contoh mengatribusikan OpenStreetMap pada halaman sesawang
913 title: Contoh atribusi
914 contributors_at_html: "<strong>Austria</strong>: Mengandungi data daripada <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> (di bawah <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>) dan <a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land Vorarlberg</a>, dan Land Tirol (under <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT dengan pindaan</a>)."
915 contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: Mengandungi data daripada GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© Department of Natural Resources Canada), and StatCan (Geography Division, Statistics Canada)."
916 contributors_footer_1_html: " Untuk keterangan lanjut tentang semua ini, serta sumber-sumber lain yang telah digunakan untuk membantu menambah baik OpenStreetMap, sila rujuk <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors\">Halaman penyumbang</a> di Wiki OpenStreetMap."
917 contributors_footer_2_html: " Penyertaan data dalam OpenStreetMap tidak bermaksud bahawa pembekal data asal menyokong OpenStreetMap, menyediakan sebarang waranti, atau menerima sebarang tanggungan."
918 contributors_fr_html: "<strong>Perancis</strong>: Mengandungi data yang disumberkan daripada Direction Générale des Impôts."
919 contributors_gb_html: "<strong>United Kingdom</strong>: Mengandungi data Ordnance Survey data © Crown copyright and database right 2010-12."
920 contributors_intro_html: "Penyumbang kami merupakan ribuan individu. Kami turut menyertakan data yang dilesenkan secara terbuka daripada lembaga-lembaga pemetaan kebangsaan dan sumber-sumber yang lain, antaranya:"
921 contributors_nl_html: "<strong>Belanda</strong>: Mendandungi data © AND, 2007\n (<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
922 contributors_nz_html: "<strong>New Zealand</strong>: Mengandungi data yang disumberkan daripada Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved."
923 contributors_title_html: Penyumbang kami
924 contributors_za_html: "<strong>Afrika Selatan</strong>: Mengandungi data yang disumberkan daripada\n <a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Pejabat Ketua Pengarah:\n National Geo-Spatial Information</a>, Hak cipta kerajaan dipelihara."
925 credit_1_html: Kami memerlukan anda menggunakan dikenali sebagai “© penyumbang OpenStreetMap” dalam penghargaan.
926 credit_2_html: "Anda juga mesti memperjelas bahawa data ini tersedia di bawah Open Database License, dan juga kartografinya berada di bawah lesen CC-BY-SA jika jubin peta kami turut digunakan. Anda boleh berbuat demikian dengan membuat pautan ke <a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">halaman hak cipta ini</a>.\nSelain itu, dan sebagai kemestian untuk mengedarkan OSM dalam bentuk data, anda boleh menyatakan nama dan membuat pautan secara terus kepada lesen. Untuk media yang tidak membolehkan pautan (cth. bahan cetakan), kami mencadangkan supaya anda menghalakan pembaca-pembaca ke openstreetmap.org (misalnya, dengan meluaskan 'OpenStreetMap' ke alamat penuh ini), ke opendatacommons.org, dan juga creativecommons.org jika berkenaan."
927 credit_3_html: "Untuk peta elektronik yang boleh disemak imbas, kredit seharusnya disiarkan di sudut peta.\nContoh:"
928 credit_title_html: Cara memberikan penghargaan kepada OpenStreetMap
929 infringement_1_html: Penyumbang OSM diingatkan supaya tidak sesekali menambah data dari mana-mana sumber berhak cipta (cth. Google Maps atau peta cetakan) tanpa izin bersurat dari pemegang hak cipta.
930 infringement_2_html: "Sekiranya anda percaya bahawa bahan berhak cipta telah dtambahkan secara tidak berpatutan ke dalam pangkalan OpenStreetMap atau tapak ini, sila rujuk <a href=\"http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure\">prosedur penarikan</a> atau laporkan secara terus ke dalam \n<a href=\"http://dmca.openstreetmap.org/\">halaman laporan on-line</a>."
931 infringement_title_html: Pencabulan hak cipta
932 intro_1_html: "OpenStreetMap ialah <i>data terbuka</i> yang dilesenkan di bawah <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database License</a> (ODbL)."
933 intro_2_html: Anda bebas menyalin, mengedarkan, menyebarkan dan mengubah suai data kami, asalkan anda memperakui OpenStreetMap dan para penyumbangnya. Jika anda mengubah suai atau menokok tambah data kami, anda boleh mengedarkannya di bawah lesen yang sama sahaja. <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Kanun undang-undang</a> yang lengkap ini menerangkan hak-hak dan tanggungjawab anda.
934 intro_3_html: Kartografi jubin peta kami serta dokumentasi kami dilesenkan di bawah lesen <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Pengiktirafan-PerkongsianSerupa 2.0</a> (CC-BY-SA).
935 more_1_html: Baca lebih lanjut tentang penggunaan data kami serta memperakui kami di <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Soalan Lazim Undang-Undang</a>.
936 more_2_html: Sungguhpun OpenStreetMap merupakan data terbuka, namun kami tidak boleh menyediakan API peta yang percuma kepada pembangun pihak ketiga. Sila rujuk <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Dasar Penggunaan API</a>, <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Dasar Penggunaan Jubin</a> dan <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Dasar Penggunaan Nominatim</a>.
937 more_title_html: Mengetahui lebih lanjut
938 title_html: Hak Cipta dan Lesen
940 mapping_link: mula membuat peta
941 native_link: versi Bahasa Melayu
942 text: Anda sedang membaca halaman hak cipta dalam versi bahasa Inggeris. Anda boleh kembali kepada %{native_link} halaman ini, atau berhenti membaca perihal hak cipta dan %{mapping_link}.
943 title: Perihal laman ini
946 deleted: Pesanan dihapuskan
950 messages: Anda ada %{new_messages} dan %{old_messages}
951 my_inbox: Peti masuk saya
952 new_messages: "%{count} pesanan baru"
953 no_messages_yet: Anda belum ada pesanan. Apa kata anda berhubung dengan %{people_mapping_nearby_link}?
954 old_messages: "%{count} pesanan lama"
956 people_mapping_nearby: pemeta-pemeta yang berdekatan
960 as_read: Pesanan ditandai sebagai sudah dibaca
961 as_unread: Pesanan ditandai sebagai belum dibaca
963 delete_button: Hapuskan
964 read_button: Tanda sebagai sudah dibaca
966 unread_button: Tanda sebagai belum dibaca
968 back_to_inbox: Kembali ke peti masuk
970 limit_exceeded: Anda telah banyak menghantar pesanan baru-baru ini. Sila tunggu sebentar sebelum cuba mengirim banyak lagi pesanan.
971 message_sent: Pesanan dikirim
973 send_message_to: Hantar pesanan baru kepada %{name}
975 title: Hantar pesanan
977 body: Maaf, tiada pesanan dengan ID ini.
978 heading: Pesanan ini tidak wujud
979 title: Pesanan ini tidak wujud
983 messages: Anda ada %{count} pesanan terhantar
984 my_inbox: "%{inbox_link} saya"
985 no_sent_messages: Anda belum menghantar pesanan. Apa kata anda berhubung dengan %{people_mapping_nearby_link}?
987 people_mapping_nearby: pemeta-pemeta yang berdekatan
999 unread_button: Tanda sebagai belum dibaca
1000 wrong_user: Anda telah log masuk sebagai `%{user}' tetapi pesanan yang anda pohon untuk membaca itu tidak dihantar oleh/kepada pengguna itu. Sila log masuk sebagai pengguna yang betul untuk membacanya.
1002 wrong_user: Anda telah log masuk sebagai `%{user}' tetapi pesanan yang anda pohon untuk membalas itu tidak dihantar kepada pengguna itu. Sila log masuk sebagai pengguna yang betul untuk membacanya.
1003 sent_message_summary:
1004 delete_button: Hapuskan
1007 closed_at_by_html: Diselesaikan %{when} yang lalu oleh %{user}
1008 closed_at_html: Diselesaikan %{when} yang lalu
1009 commented_at_by_html: Dikemaskinikan %{when} yang lalu oleh %{user}
1010 commented_at_html: Dikemaskinikan %{when} yang lalu
1011 opened_at_by_html: Dicatatkan %{when} yang lalu oleh %{user}
1012 opened_at_html: Dicatatkan %{when} yang lalu
1013 reopened_at_by_html: Diaktifkan semula %{when} yang lalu oleh %{user}
1014 reopened_at_html: Diaktifkan semula %{when} yang lalu
1019 ago_html: "%{when} yang lalu"
1020 created_at: Dicatatkan pada
1022 description: Keterangan
1023 heading: nota-nota %{user}
1025 last_changed: Kali terakhir disunting
1026 subheading: Nota yang dikemukakan atau diulas oleh %{user}
1027 title: Nota yang dikemukakan atau diulas oleh %{user}
1029 closed: nota ditutup (dekat %{place})
1030 commented: komen baru (dekat %{place})
1031 description_area: Senarai nota yng dilaporkan, diulas atau ditutup di kawasan anda [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
1032 description_item: Suapan rss untuk nota %{id}
1033 opened: nota baru (dekat %{place})
1034 reopened: nota yang dihidupkan semula (dekat %{place})
1035 title: Nota OpenStreetMap
1037 diary_comment_notification:
1038 footer: Anda juga boleh membaca komen di %{readurl} serta mengulas di %{commenturl} atau membalas di %{replyurl}
1039 header: "%{from_user} telah mengulas catatan diari OpenStreetMap anda yang terbaru dengan tajuk %{subject}:"
1040 hi: Apa khabar %{to_user},
1041 subject: "[OpenStreetMap] %{user} mengulas catatan diari anda"
1043 subject: "[OpenStreetMap] Sahkan alamat e-mel anda"
1045 click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengesahkan perubahan.
1046 greeting: Apa khabar,
1047 hopefully_you: Seseorang (harap-harap iaitu anda) ingin menukar alamat e-melnya di %{server_url} kepada %{new_address}.
1048 email_confirm_plain:
1049 click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengesahkan perubahan.
1050 greeting: Apa khabar,
1051 hopefully_you: Seseorang (harap-harap iaitu anda) ingin menukar alamat e-melnya di %{server_url} kepada %{new_address}.
1052 friend_notification:
1053 befriend_them: Anda juga boleh menjadikannya sebagai kawan di %{befriendurl}.
1054 had_added_you: "%{user} telah menjadikan anda sebagai kawan di OpenStreetMap."
1055 see_their_profile: Anda boleh membaca profilnya di %{userurl}.
1056 subject: "[OpenStreetMap] %{user} menjadikan anda sebagai rakannya"
1058 and_no_tags: and tiada tag.
1059 and_the_tags: "dan tag-tag yang berikut:"
1061 failed_to_import: "tidak dapat diimport. Berikut ialah ralatnya:"
1062 more_info_1: Maklumat lanjut tentang kegagalan import GPX dan cara mengelakkannya
1063 more_info_2: "boleh didapati di:"
1064 subject: "[OpenStreetMap] GPX gagal diimport"
1065 greeting: Apa khabar,
1067 loaded_successfully: berjaya dimuatkan dengan %{trace_points} daripada sejumlah %{possible_points} titik.
1068 subject: "[OpenStreetMap] GPX berjaya diimport"
1069 with_description: dengan keterangan
1070 your_gpx_file: Nampaknya fail GPX anda
1072 subject: "[OpenStreetMap] Permohonan mengeset semula kata laluan"
1074 click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengeset semula kata laluan anda.
1075 greeting: Apa khabar,
1076 hopefully_you: Seseorang (mungkin anda) telah memohon supaya kata laluan ini diset semula di akaun openstreetmap.org milik alamat e-mel ini.
1077 lost_password_plain:
1078 click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengeset semula kata laluan anda.
1079 greeting: Apa khabar,
1080 hopefully_you: Seseorang (mungkin anda) telah memohon supaya kata laluan ini diset semula di akaun openstreetmap.org milik alamat e-mel ini.
1081 message_notification:
1082 footer_html: Anda juga boleh membaca pesanan ini di %{readurl} dan anda boleh membalasnya di %{replyurl}
1083 header: "%{from_user} telah menghantar sepucuk pesanan kepada anda melalui OpenStreetMap dengan subjek %{subject}:"
1084 hi: Apa khabar %{to_user},
1085 note_comment_notification:
1086 anonymous: Seorang pengguna awanama
1088 commented_note: "%{commenter} telah menyelesaikan salah satu nota peta yang pernah anda ulas dekat %{place}."
1089 subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan satu nota yang anda minati"
1090 subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan salah satu nota anda"
1091 your_note: "%{commenter} telah menyelesaikan salah satu nota peta anda dekat %{place}."
1093 commented_note: "%{commenter} telah meninggalkan komen di salah satu nota peta yang pernah anda ulas dekat %{place}."
1094 subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengulas satu nota yang anda minati"
1095 subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengulas salah satu nota anda"
1096 your_note: "%{commenter} telah meninggalkan komen di salah satu nota peta anda dekat %{place}."
1097 details: Butiran lanjut tentang nota berkenaan boleh didapati di %{url}.
1098 greeting: Selamat sejahtera,
1100 commented_note: "%{commenter} telah menghidupkan semula salah satu nota peta yang pernah anda ulas dekat %{place}."
1101 subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} telah menghidupkan semula salah satu nota yang anda minati"
1102 subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} telah menghidupkan semula salah satu nota anda"
1103 your_note: "%{commenter} telah menghidupkan semula salah satu nota peta anda dekat %{place}."
1105 confirm: "Sebelum kami berbuat apa-apa lagi, kami perlu memastikan bahawa permintaan ini datang daripada anda; jika betul, sila klik pautan di bawah untuk mengesahkan akaun anda:"
1106 created: Seseorang (harap-harap anda) baru membuka akaun di %{site_url}.
1107 greeting: Apa khabar!
1108 subject: "[OpenStreetMap] Selamat datang ke OpenStreetMap"
1109 welcome: Selepas mengesahkan akaun anda, kami akan membekalkan kepada anda sedikit maklumat tambahan untuk permulaan anda.
1112 allow_read_gpx: membaca jejak GPS peribadi anda.
1113 allow_read_prefs: membaca keutamaan pengguna anda.
1114 allow_to: "Benarkan aplikasi klien untuk:"
1115 allow_write_api: mengubah suai peta.
1116 allow_write_diary: membuat catatan diari dan komen serta berkawan.
1117 allow_write_gpx: memuat naik jejak GPS.
1118 allow_write_notes: menyunting nota.
1119 allow_write_prefs: mengubah suai keutamaan pengguna anda.
1120 request_access: Aplikasi %{app_name} sedang memohon akses kepada akaun anda, %{user}. Sila semak sama ada anda menginginkan aplikasi itu untuk memiliki kebolehan-kebolehan yang berikut. Anda boleh memilih sebanyak mana yang anda suka.
1122 flash: Anda telah menarik balik token untuk %{application}
1125 flash: Maklumat berjaya didaftarkan
1127 flash: Permohonan aplikasi klien dihapuskan
1130 title: Sunting aplikasi anda
1132 allow_read_gpx: membaca jejak GPS peribadinya.
1133 allow_read_prefs: membaca keutamaan penggunanya.
1134 allow_write_api: mengubah suai peta.
1135 allow_write_diary: membuat catatan diari dan komen serta berkawan.
1136 allow_write_gpx: memuat naik jejak GPS.
1137 allow_write_notes: menyunting nota.
1138 allow_write_prefs: mengubah suai keutamaan penggunanya.
1139 callback_url: URL Panggil Balik
1141 requests: "Pohon kebenaran-kebenaran yang berikut daripada pengguna ini:"
1143 support_url: URL Sokongan
1144 url: URL Aplikasi Utama
1146 application: Nama Aplikasi
1147 issued_at: Dikeluarkan Pada
1148 list_tokens: "Token-token yang berikut telah diserahkan pada aplikasi-aplikasi atas nama anda:"
1149 my_apps: Aplikasi Klien Saya
1150 my_tokens: Aplikasi Saya yang Dibenarkan
1151 no_apps: Adakah anda mempunyai aplikasi yang ingin anda daftarkan untuk digunakan dengan kami yang menggunakan piawaian %{oauth}? Anda mesti mendaftarkan aplikasi web anda sebelum ia boleh membuat permintaan OAuth kepada perkhidmatan ini.
1152 register_new: Daftarkan aplikasi anda
1153 registered_apps: "Anda telah mendaftarkan aplikasi-alikasi klien yang berikut:"
1154 revoke: Tarik Balik!
1155 title: Butiran OAuth Saya
1158 title: Daftarkan aplikasi baru
1160 sorry: Maaf, %{type} itu tidak dapat dijumpai.
1162 access_url: "URL Token Akses:"
1163 allow_read_gpx: membaca jejak GPS peribadinya.
1164 allow_read_prefs: membaca keutamaan penggunanya.
1165 allow_write_api: mengubah suai peta.
1166 allow_write_diary: membuat catatan diari dan komen serta berkawan.
1167 allow_write_gpx: memuat naik jejak GPS.
1168 allow_write_notes: menyunting nota.
1169 allow_write_prefs: mengubah suai keutamaan penggunanya.
1170 authorize_url: "URL Kebenaran:"
1171 confirm: Adakah anda pasti?
1172 delete: Hapuskan Klien
1173 edit: Sunting Butiran
1174 key: "Kunci Pengguna:"
1175 requests: "Kebenaran-kebenaran berikut dipohon daripada pengguna tersebut:"
1176 secret: "Rahsia Pengguna:"
1177 support_notice: Kam menyokong tandatangan HMAC-SHA1 (yang disyorkan) dan RSA-SHA1.
1178 title: Butiran OAuth untuk %{app_name}
1179 url: "URL Token Permohonan:"
1181 flash: Maklumat klien berjaya dikemaskinikan
1184 flash: Redaksi dicipta.
1186 error: Ralat terjadi ketika menghapuskan redaksi ini.
1187 flash: Redaksi dihapuskan.
1188 not_empty: Redaksi tidak kosong. Sila nyahredaksi semua versi yang tergolong dalam redaksi ini sebelum memusnahkannya.
1190 description: Keterangan
1191 heading: Sunting redaksi
1192 submit: Simpan redaksi
1193 title: Sunting redaksi
1195 empty: Tiada redaksi.
1196 heading: Senarai redaksi
1197 title: Senarai redaksi
1199 description: Keterangan
1200 heading: Isikan maklumat untuk redaksi baru
1201 submit: Cipta redaksi
1202 title: Mencipta redaksi baru
1204 confirm: Adakah anda pasti?
1205 description: "Keterangan:"
1206 destroy: Buang redaksi ini
1207 edit: Sunting redaksi ini
1208 heading: Memaparkan redaksi "%{title}"
1209 title: Memaparkan redaksi
1212 flash: Perubahan disimpan.
1215 anon_edits_link_text: Ketahuilah sebab jadinya begini.
1216 flash_player_required: Anda memerlukan pemain Flash untuk menggunakan Potlatch, iaitu editor OpenStreetMap yang menggunakan Flash. Anda boleh <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">memuat turun Flash Player dari Adobe.com</a>. Terdapat juga <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">pilihan-pilihan lain</a> untuk menyunting OpenStreetMap.
1217 id_not_configured: iD belum dikonfigurasi
1218 no_iframe_support: Pelayar web anda tidak menyokong 'iframe' HTML yang diperlukan untuk ciri ini.
1219 not_public: Anda belum menetapkan suntingan anda untuk untuk ditunjukkan kepada orang awam.
1220 not_public_description: Selagi tidak berbuat demikian, anda tidak boleh menyunting peta lagi. Anda boleh menetapkan suntingan-suntingan anda sebagai tatapan umum di %{user_page} anda.
1221 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 belum dikonfigurasikan - sila lihat http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 untuk maklumat lanjut
1222 potlatch2_unsaved_changes: Anda ada perubahan yang belum disimpan. (Untuk menyimpan dalam Potlatch 2, anda patut mengklik 'simpan'.)
1223 potlatch_unsaved_changes: Anda ada perubahan yang belum disimpan. (Untuk menyimpan dalam Potlatch, anda perlu menyahpilih arah atau titik semasa jika anda menyunting dalam mod langsung, atau klik simpan jika terdapat butang simpan.)
1224 user_page_link: laman pengguna
1226 createnote: Tambah nota
1227 js_1: Anda sedang menggunakan pelayar web yang tidak menyokong JavaScript, ataupun anda tidak menghidupkan JavaScript.
1228 js_2: OpenStreetMap menggunakan JavaScript untuk peta licinnya.
1230 copyright: Hak cipta OpenStreetMap dan para penyumbang di bawah lesen terbuka
1231 permalink: Pautan Kekal
1232 remote_failed: Penyuntingan gagal - pastikan JOSM atau Merkaartor dimuatkan dan ciri kawalan jauh dihidupkan
1233 shortlink: Pautan Ringkas
1237 admin: Sempadan pentadbiran
1238 allotments: Taman petak
1240 - Kawasan gerak lapangan terbang
1242 bridge: Kasing hitam = jambatan
1243 bridleway: Lorong kuda
1244 brownfield: Tanah terbiar
1245 building: Bangunan penting
1250 cemetery: Perkuburan
1252 commercial: Kawasan perdagangan
1256 construction: Jalan dalam pembinaan
1257 cycleway: Lorong basikal
1258 destination: Jalan masuk destinasi
1260 footway: Laluan pejalan kaki
1263 heathland: Kawasan rawa
1264 industrial: Kawasan perindustrian
1268 military: Kawasan tentera
1271 permissive: Jalan masuk permisif
1273 primary: Jalan utama
1274 private: Jalan masuk persendirian
1275 rail: Landasan keretapi
1277 resident: Kawasan perumahan
1278 retail: Kawasan peruncitan
1280 - Landasan kapal terbang
1285 secondary: Jalan sekunder
1286 station: Stesen keretapi
1287 subway: Landasan bawah tanah
1291 tourist: Tarikan pelancong
1297 tunnel: Kasing bertitik-titik = terowong
1298 unclassified: Jalan tidak terkelas
1299 unsurfaced: Jalan tanpa turapan
1303 first: Perkara pertama
1308 ordered: Senarai tertib
1309 second: Perkara kedua
1310 subheading: Judul kecil
1312 title_html: Dihuraikan dengan <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1313 unordered: Senarai tak tertib
1321 where_am_i: Saya di mana?
1322 where_am_i_title: Huraikan lokasi semasa dengan menggunakan enjin carian
1325 search_results: Hasil Carian
1328 friendly: "%e %B %Y, %H:%M"
1331 trace_uploaded: Fail GPX anda telah dimuat naik dan menunggu untuk dimasukkan dalam pangkalan data. Lazimnya, ini akan berlaku dalam masa setengah jam, kemudian e-mel akan dihantar kepada anda setelah siap.
1332 upload_trace: Muat Naik Jejak GPS
1334 scheduled_for_deletion: Jejak dijadualkan untuk penghapusan
1336 description_with_count: GPX fail dengan %{count} mata dari %{user}
1337 description_without_count: Fail GPX daripada %{user}
1339 description: "Keterangan:"
1340 download: muat turun
1342 filename: "Nama fail:"
1343 heading: Menyunting jejak %{name}
1347 save_button: Simpan Perubahan
1348 start_coord: "Koordinat mula:"
1350 tags_help: terbatas tanda koma
1351 title: Menyunting jejak %{name}
1352 uploaded_at: "Dimuat naik:"
1353 visibility: "Keterlihatan:"
1354 visibility_help: apakah maksud ini?
1356 title: Jejak OpenStreetMap GPS
1358 description: Semak imbas muatnaikan jejak GPS terkini
1359 empty_html: Belum ada apa-apa lagi di sini. <a href='%{upload_link}'>Muat naik jejak baru</a> atau ketahui lebih lanjut tentang penjejakan GPS di <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>halaman wiki</a> ini.
1360 public_traces: Jejak GPS umum
1361 public_traces_from: Jejak GPS umum oleh %{user}
1362 tagged_with: " ditagkan dengan %{tags}"
1363 your_traces: Jejak GPS anda
1365 made_public: Jejak diumumkan
1367 heading: Storan GPX di Luar Talian
1368 message: Sistem storan dan muat naik fail GPX kini tidak boleh digunakan.
1370 message: Sistem muat naik fail GPX kini tidak boleh digunakan.
1372 ago: "%{time_in_words_ago} lalu"
1374 count_points: "%{count} titik"
1376 edit_map: Sunting Peta
1377 identifiable: BOLEH DIKENAL PASTI
1384 trace_details: Lihat Butiran Jejak
1385 trackable: BOLEH DIJEJAKI
1386 view_map: Lihat Peta
1388 description: "Keterangan:"
1391 tags_help: terbatas tanda koma
1392 upload_button: Muat naik
1393 upload_gpx: "Muat Naik Fail GPX:"
1394 visibility: "Keterlihatan:"
1395 visibility_help: apakah maksud ini?
1397 see_all_traces: Lihat semua jejak
1398 see_your_traces: Lihat jejak anda
1400 other: Anda mempunyai %{count} jejak yang sedang menunggu untuk dimuat naik. Ada baiknya anda menunggu hingga yang ini selesai sebelum memuat naik lagi supaya tidak menyesakkan baris gilir untuk pengguna-pengguna lain.
1401 upload_trace: Muat naik jejak
1407 showing_page: Halaman %{page}
1409 delete_track: Hapuskan jejak ini
1410 description: "Keterangan:"
1411 download: muat turun
1413 edit_track: Sunting jejak ini
1414 filename: "Nama fail:"
1415 heading: Menyunting jejak %{name}
1421 start_coordinates: "Koordinat mula:"
1423 title: Menyunting jejak %{name}
1424 trace_not_found: Jejak tidak dijumpai!
1425 uploaded: "Dimuat naik:"
1426 visibility: "Keterlihatan:"
1428 identifiable: Boleh dikenal pasti (dipaparkan dalam senarai jejak sebagai titik tersusun yang boleh dikenal pasti dengan cop masa)
1429 private: Peribadi (hanya dikongsikan sebagai titik yang tidak tersusun secara tanpa nama)
1430 public: Awam (dipaparkan dalam senarai jejak sebagai titik yang tidak tersusun dan tanpa nama)
1431 trackable: Boleh dijejaki (hanya dikongsikan sebagai titik tersusun tanpa nama dengan cop masa)
1435 agreed: Anda telah bersetuju dengan Terma-Terma Penyumbang yang baru.
1436 agreed_with_pd: Anda juga telah mengisytiharkan bahawa anda menganggap suntingan-suntingan anda sebagai berada dalam Domain Awam.
1437 heading: "Terma-Terma Penyumbang:"
1438 link text: apakah ini?
1439 not yet agreed: Anda belum bersetuju dengan Terma-Terma Penyumbang yang baru.
1440 review link text: Sila ikuti pautan ini bila-bila anda senang untuk meneliti dan menerima Terma-Terma Penyumbang yang baru.
1441 current email address: "Alamat E-Mel Sekarang:"
1442 delete image: Buang imej semasa
1443 email never displayed publicly: (tidak sesekali dipaparkan kepada umum)
1444 flash update success: Maklumat pengguna berjaya dikemaskinikan.
1445 flash update success confirm needed: Maklumat pengguna berjaya dikemaskinikan. Semak e-mel anda untuk pesanan untuk mengesahkan alamat e-mel baru anda.
1447 gravatar: Gunakan Gravatar
1448 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1449 link text: apakah ini?
1450 home location: "Lokasi Rumah:"
1452 image size hint: (imej segi empat sama yang sekurang-kurangnya 100x100 adalah paling bagus)
1453 keep image: Simpan imej semasa
1454 latitude: "Garis Lintang:"
1455 longitude: "Garis Bujur:"
1456 make edits public button: Umumkan semua suntingan saya
1457 my settings: Tetapan saya
1458 new email address: "Alamat E-mel Baru:"
1459 new image: Tambahkan imej
1460 no home location: Anda belum memasukkan lokasi rumah anda.
1462 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1463 link text: apakah ini?
1465 preferred editor: "Editor Pilihan:"
1466 preferred languages: "Bahasa Pilihan:"
1467 profile description: "Keterangan Profil:"
1469 disabled: Dimatikan, data tidak boleh disunting, semua suntingan yang sebelumnya adalah tanpa nama.
1470 disabled link text: mengapa tak boleh sunting?
1471 enabled: Dihidupkan. Tidak tanpa nama, data boleh disunting.
1472 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1473 enabled link text: apakah ini?
1474 heading: "Penyuntingan umum:"
1475 public editing note:
1476 heading: Penyuntingan umum
1477 text: Kini, anda menyunting secara tanpa nama, maka orang lain tidak boleh menghantar pesanan kepada anda atau melihat lokasi anda. Untuk menunjukkan apa yang anda sunting serta membolehkan orang ramai berhubung dengan anda melalui tapak web ini, sila klik butang di bawah. <b>Semenjak peralihan 0.6 API, hanya pengguna umum boleh menyunting data peta</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">ketahui sebabnya</a>).<ul><li>Alamat e-mel anda tidak akan didedahkan dengan menjadi umum.</li><li>Tindakan ini tidak boleh diterbalikkan dan semua pengguna baru adalah umum pada asalinya.</li></ul>
1478 replace image: Ganti imej semasa
1479 return to profile: Kembali ke profil
1480 save changes button: Simpan Perubahan
1481 title: Sunting akaun
1482 update home location on click: Adakah anda ingin mengemaskinikan lokasi rumah dengan mengklik pada peta?
1484 already active: Akaun ini sudah pun disahkan.
1486 heading: Semak e-mel anda
1487 introduction_1: Kami telah mengirim e-mel pengesahan kepada anda.
1488 introduction_2: Sahkan akaun anda dengan mengklik pada pautan pada e-mel itu, kemudian anda boleh mula menyunting peta.
1489 press confirm button: Tekan butang pengesahan di bawah untuk mengaktifkan akaun anda.
1490 reconfirm_html: Jika anda perlukan kami untuk mengirim semula e-mel penghantaran, <a href="%{reconfirm}">klik di sini</a>.
1491 unknown token: Kod pengesahan itu telah tamat tempoh atau tidak wujud.
1494 failure: Sudah ada alamat e-mel yang disahkan dengan token ini.
1495 heading: Sahkan penukaran alamat e-mel
1496 press confirm button: Tekan butang sahkan di bawah untuk mengesahkan alamat e-mel baru anda.
1497 success: Alamat e-mel anda telah disahkan. Terima kasih kerana mendaftar!
1499 failure: Pengguna %{name} tidak dijumpai.
1500 success: Kami telah menghantar pesanan pengesahan kepada %{email}. Sebaik sahaja anda mengesahkan akaun anda, anda akan boleh menyunting peta.<br /><br />Jika anda menggunakan sistem anti-spam yang menghantar permohonan untuk pengesahan, sila pastikan anda membenarkan webmaster@openstreetmap.org kerana kami tidak dapat membalas sebarang permohonan untuk pengesahan.
1502 not_an_administrator: Anda perlu menjadi pentadbir untuk melakukan tindakan itu.
1504 flash success: Sekarang, suntingan anda menjadi tatapan umum, maka anda dibenarkan untuk menyunting.
1506 confirm: Sahkan Pengguna-Pengguna Terpilih
1507 empty: Tiada pengguna sepadan yang dijumpai
1509 hide: Sorokkan Pengguna-Pengguna Terpilih
1511 one: Halaman %{page} (%{first_item} / %{items})
1512 other: Halaman %{page} (%{first_item}-%{last_item} / %{items})
1513 summary: "%{name} diwujudkan dari %{ip_address} pada %{date}"
1514 summary_no_ip: "%{name} diwujudkan pada %{date}"
1517 account is suspended: Maaf, akaun anda digantung disebabkan perbuatan yang mencurigakan.<br />Sila hubungi <a href="%{webmaster}">pentadbir web</a> jika anda ingin membincangkan perkara ini.
1518 account not active: Maaf, akaun anda belum aktif.<br />Sila ikuti pautan dalam pesanan e-mel pengesahan akaun untuk menghidupkan akaun anda, atau <a href="%{reconfirm}">pohon pesanan e-mel pengesahan yang baru</a>.
1519 auth failure: Maaf, log masuk tidak dapat dibenarkan dengan butiran-butiran itu.
1520 create account minute: Bukalah satu akaun. Seminit sahaja masa untuk membuatnya.
1521 email or username: "Alamat E-mel atau Nama Pengguna:"
1523 login_button: Log masuk
1524 lost password link: Lupa kata laluan anda?
1525 new to osm: Baru kenal OpenStreetMap?
1526 no account: Belum buka akaun?
1527 openid: "OpenID %{logo}:"
1528 openid invalid: Maaf, OpenID anda nampaknya tidak betul formatnya
1529 openid missing provider: Maaf, pembekal OpenID anda tidak dapat dihubungi
1530 openid_logo_alt: Log masuk dengan OpenID
1533 alt: Log masuk dengan OpenID AOL
1534 title: Log masuk dengan AOL
1536 alt: Log masuk dengan OpenID Google
1537 title: Log masuk dengan Google
1539 alt: Log masuk dengan OpenID myOpenID
1540 title: Log masuk dengan myOpenID
1542 alt: Log masuk dengan URL OpenID
1543 title: Log masuk dengan OpenID
1545 alt: Log masuk dengan OpenID Wordpress
1546 title: Log masuk dengan Wordpress
1548 alt: Log masuk dengan OpenID Yahoo
1549 title: Log masuk dengan Yahoo
1550 password: "Kata laluan:"
1551 register now: Daftar sekarang
1552 remember: Ingati saya
1554 to make changes: Untuk membuat perubahan pada data OpenStreetMap, anda mesti mempunyai akaun.
1555 with openid: "Ataupun, sila gunakan OpenID anda untuk log masuk:"
1556 with username: "Sudah ada akaun OpenStreetMap? Sila log masuk dengan nama pengguna dan kata laluan anda:"
1558 heading: Log keluar dari OpenStreetMap
1559 logout_button: Log keluar
1562 email address: "Alamat E-mel:"
1563 heading: Lupa Kata Laluan?
1564 help_text: Isikan alamat e-mel yang anda gunakan untuk mendaftar. Kami akan menge-melkan pautan untuk anda mengeset semula kata laluan anda.
1565 new password button: Set semula kata laluan
1566 notice email cannot find: Maaf, alamat e-mel itu tidak dapat dijumpai.
1567 notice email on way: Kesiannya anda sudah terlupa kata laluan :-( tetapi kami akan menghantar satu pesanan e-mel untuk anda mengesetnya semula tidak lama lagi.
1568 title: Terlupa kata laluan
1570 already_a_friend: Anda sudah berkawan dengan %{name}.
1571 button: Jadikan kawan
1572 failed: Maaf, %{name} tidak dapat ditambahkan sebagai kawan.
1573 heading: Jadikan %{user} sebagai kawan?
1574 success: "%{name} kini kawan anda!"
1577 header: Bebas dan boleh disunting
1578 html: "<p>Tidak seperti peta-peta lain, OpenStreetMap diwujudkan sepenuhnya oleh orang ramai seperti anda, malah percuma untuk diperbaiki, dikemaskinikan, dimuat turun dan digunakan oleh sesiapa sahaja.</p>\n<p>Berdaftarlah untuk mula menyumbang kepada peta ini. Kami akan mengirim e-mel untuk mengesahkan akaun anda.</p>"
1579 confirm email address: "Sahkan Alamat E-mel:"
1580 confirm password: "Sahkan Kata Laluan:"
1581 contact_webmaster: Sila hubungi <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">pentadbir web</a> untuk membuat persediaan untuk membuka akaun - kami akan cuba menguruskan permohonan itu secepat mungkin.
1583 display name: "Nama Paparan:"
1584 display name description: Nama pengguna anda yang dipaparkan kepada awam. Anda boleh menukarnya dalam keutamaan anda pada bila-bila masa.
1585 email address: "Alamat E-mel:"
1586 license_agreement: Ketika mengesahkan akaun anda, anda perlu bersetuju dengan <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">terma-terma penyumbang</a>.
1587 no_auto_account_create: Sayang sekali, kami tidak dapat membuka akaun secara automatik untuk anda buat masa ini.
1588 not displayed publicly: Tidak dipaparkan kepada umum (lihat <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">dasar privasi</a>)
1589 openid: "OpenID %{logo}:"
1590 openid association: "<p>OpenID anda belum dikaitkan dengan akaun OpenStreetMap.</p>\n<ul>\n <li>Jika anda pengguna baru OpenStreetMap, sila buka akaun baru dengan mengisi borang di bawah.</li>\n <li>\n Jika anda sudah mempunyai akaun, anda boleh log masuk ke dalam\n akaun anda dengan menggunakan nama pengguna dan kata laluan\n anda, kemudian mengaitkan akaun itu dengan OpenID anda dalam\n tetapan pengguna anda.\n </li>\n</ul>"
1591 openid no password: Dengan OpenID tidak perlunya kata laluan, tetapi sesetengah alat tambahan atau pelayan mungkin masih memerlukannya.
1592 password: "Kata laluan:"
1593 terms accepted: Terima kasih kerana menerima terma-terma penyumbang yang baru!
1594 terms declined: Kami berasa kesal kerana anda memutuskan untuk tidak menerima Terma-Terma Penyumbang yang baru ini. Untuk maklumat lanjut, sila rujuk <a href="%{url}">laman wiki ini</a>.
1596 use openid: Ataupun gunakan OpenID %{logo} untuk log masuk
1598 body: Maaf, tiada pengguna dengan nama %{user}. Sila semak ejaan anda, atau mungkin pautan yang anda klik itu tidak betul.
1599 heading: Pengguna %{user} tidak wujud
1600 title: Pengguna ini tidak wujud
1603 nearby mapper: Pemeta berdekatan
1604 your location: Lokasi anda
1606 button: Gugurkan kawan
1607 heading: Gugurkan %{user} sebagai kawan?
1608 not_a_friend: "%{name} bukan kawan anda."
1609 success: "%{name} telah dibuang daripada senarai kawan anda."
1611 confirm password: "Sahkan Kata Laluan:"
1612 flash changed: Kata laluan anda telah ditukar.
1613 flash token bad: Token itu tidak dijumpai; sila semak URL-nya.
1614 heading: Set Semula Kata Laluan untuk %{user}
1615 password: "Kata laluan:"
1616 reset: Set Semula Kata Laluan
1617 title: Set semula kata laluan
1619 flash success: Lokasi rumah berjaya disimpan
1621 body: "<p>\n Maaf, akaun anda telah digantung secara automatik disebabkan\n kegiatan yang mencurigakan.\n</p>\n<p>\n Keputusan ini akan dikaji semula oleh pentadbir sebentar lagi, \n atau anda boleh menghubungi %{webmaster} jika ingin\n membincangkan perkara ini.\n</p>"
1622 heading: Akaun Digantung
1623 title: Akaun Digantung
1624 webmaster: pentadbir web
1627 consider_pd: Selain perjanjian di atas, saya sudi menyerahkan sumbangan-sumbangan saya dalam Domain Awam
1628 consider_pd_why: apakah ini?
1630 guidance: "Maklumat untuk memudahkan kefahaman istilah-istilah ini: a <a href=\"%{summary}\">ringkasan yang boleh dibaca manusia</a> dan beberapa <a href=\"%{translations}\">terjemahan tidak formal</a>"
1631 heading: Terma-terma penyumbang
1635 rest_of_world: Negara lain
1636 legale_select: "Sila pilih negara kediaman anda:"
1637 read and accept: Sila baca perjanjian yang berikut, kemudian tekan butang setuju untuk mengesahkan bahawa anda menerima terma-terma perjanjian ini bagi sumbangan-sumbangan anda yang sedia ada dan akan datang.
1638 title: Terma-terma penyumbang
1639 you need to accept or decline: Sila baca, kemudian terima atau tolak Terma-Terma Penyumbang yang baru untuk bersambung.
1641 activate_user: aktifkan pengguna ini
1642 add as friend: Jadikan Kawan
1643 ago: (%{time_in_words_ago} lalu)
1644 block_history: sekatan yang diterima
1645 blocks by me: Sekatan oleh Saya
1646 blocks on me: Sekatan pada Saya
1649 confirm_user: sahkan pengguna ini
1650 create_block: sekat pengguna ini
1651 created from: "Dibuat daripada:"
1652 ct accepted: Diterima %{ago} dahulu
1653 ct declined: Ditolak
1654 ct status: "Terma-terma penyumbang:"
1655 ct undecided: Belum diputuskan
1656 deactivate_user: nyahaktifkan pengguna ini
1657 delete_user: hapuskan pengguna ini
1658 description: Keterangan
1661 email address: "Alamat e-mel:"
1662 friends_changesets: set ubah kawan-kawan
1663 friends_diaries: catatan diari kawan-kawan
1664 hide_user: sorokkan pengguna ini
1665 if set location: Tetapkan lokasi rumah anda di halaman %{settings_link} untuk melihat pengguna berdekatan.
1666 km away: "%{count}km jauhnya"
1667 latest edit: "Suntingan terkini %{ago}:"
1668 m away: "%{count}m jauhnya"
1669 mapper since: "Pemeta sejak:"
1670 moderator_history: sekatan yang dikenakan
1671 my comments: Komen Saya
1672 my diary: Diari Saya
1673 my edits: Suntingan Saya
1675 my profile: Profil Saya
1676 my settings: Tetapan Saya
1677 my traces: Jejak Saya
1678 nearby users: Pengguna lain yang berdekatan
1679 nearby_changesets: set ubah pengguna berdekatan
1680 nearby_diaries: catatan diari pengguna berdekatan
1681 new diary entry: catatan diari baru
1682 no friends: Anda belum mencari kawan lagi.
1683 no nearby users: Belum ada pengguna lain yang mengaku memetakan kawasan berdekatan.
1685 oauth settings: tetapan oauth
1686 remove as friend: Gugurkan Kawan
1688 administrator: Pengguna ini seorang pentadbir
1690 administrator: Berikan akses pentadbir
1691 moderator: Berikan akses penyelia
1692 moderator: Pengguna ini seorang penyelia
1694 administrator: Tarik balik akses pentadbir
1695 moderator: Tarik balik akses penyelia
1696 send message: Hantar Pesanan
1697 settings_link_text: tetapan
1698 spam score: "Markah Spam:"
1701 unhide_user: tunjukkan pengguna ini
1702 user location: Lokasi pengguna
1703 your friends: Kawan-kawan anda
1706 empty: "%{name} tidak pernah menyekat sesiapa."
1707 heading: Senarai sekatan oleh %{name}
1708 title: Sekatan oleh %{name}
1710 empty: "%{name} tidak pernah disekat."
1711 heading: Senarai sekatan ke atas %{name}
1712 title: Sekatan ke atas %{name}
1714 flash: Sekatan dikenakan ke atas pengguna %{name}.
1715 try_contacting: Sila cuba hubungi pengguna sebelum menyekatnya, dan berikan masa yang secukupnya untuk mereka membalas.
1716 try_waiting: Sila berikan masa yang secukupnya kepada pengguna untuk membalas sebelum menyekatnya.
1718 back: Lihat semua sekatan
1719 heading: Menyunting sekatan ke atas %{name}
1720 needs_view: Perlukan pengguna log masuk sebelum sekatan ini dapat ditarik balik?
1721 period: Berapa lama pengguna ini akan disekat dari API, mulai sekarang.
1722 reason: Sebab %{name} sedang disekat. Sila bertenang dan bertimbang rasa, dan berikan sebanyak mana butiran yang boleh tentang situasi ini. Ingatlah bahawa bukan semua pengguna memahami peristilahan komuniti, jadi cuba gunakan bahasa yang difahami oleh orang keramaian.
1723 show: Lihat sekatan ini
1724 submit: Kemaskinikan sekatan
1725 title: Menyunting sekatan ke atas %{name}
1727 block_expired: Sekatan ini sudah luput dan tidak boleh disunting.
1728 block_period: Tempoh sekatan mestilah salah satu nilai yang boleh dipilih dalam senarai juntai bawah ini.
1730 time_future: Berakhir dalam masa %{time}.
1731 time_past: Berakhir %{time} lalu.
1732 until_login: Aktif sehingga pengguna itu log masuk.
1734 empty: Belum ada sekatan yang dilakukan.
1735 heading: Senarai sekatan pengguna
1736 title: Sekatan terhadap pengguna
1738 non_moderator_revoke: Anda mesti menjadi penyelia untuk menarik balik sekatan.
1739 non_moderator_update: Anda mesti menjadi penyelia untuk membuat atau mengemaskinikan sekatan.
1741 back: Lihat semua sekatan
1742 heading: Mengenakan sekatan ke atas %{name}
1743 needs_view: Pengguna perlu log masuk sebelum sekatan ini dapat ditarik balik
1744 period: Berapa lama pengguna ini akan disekat dari API, mulai sekarang.
1745 reason: Sebab %{name} sedang disekat. Sila bertenang dan bertimbang rasa, dan berikan sebanyak mana butiran yang boleh tentang situasi ini, dan ingat bahawa pesanan ini akan diperlihatkan kepada umum. Ingatlah bahawa bukan semua pengguna memahami peristilahan komuniti, jadi cuba gunakan bahasa yang difahami oleh orang keramaian.
1746 submit: Buat sekatan
1747 title: Mengenakan sekatan ke atas %{name}
1748 tried_contacting: Saya telah menghubungi pengguna itu dan memintanya supaya berhenti.
1749 tried_waiting: Saya telah memberikan masa yang secukupnya kepada pengguna ini untuk membalas perhubungan itu.
1751 back: Kembali ke indeks
1752 sorry: Maaf, sekatan pengguna ID %{id} tidak boleh dijumpai.
1754 confirm: Adakah anda pasti?
1755 creator_name: Pembuat
1756 display_name: Pengguna yang Disekat
1759 not_revoked: (tidak ditarik balik)
1760 previous: « Sebelumnya
1761 reason: Sebab sekatan
1762 revoke: Tarik Balik!
1763 revoker_name: Ditarik balik oleh
1765 showing_page: Halaman %{page}
1769 other: "%{count} jam"
1771 confirm: Adakah anda benar-benar ingin membuang sekatan ini?
1772 flash: Sekatan ini telah ditarik balik.
1773 heading: Sekatan terhadap %{block_on} sedang ditarik balik oleh %{block_by}
1774 past: Sekatan ini telah tamat %{time} dahulu dan tidak boleh ditarik balik sekarang.
1775 revoke: Tarik Balik!
1776 time_future: Sekatan ini akan berakhir pada %{time}.
1777 title: Sekatan terhadap %{block_on} sedang ditarik balik
1779 back: Lihat semua sekatan
1780 confirm: Adakah anda pasti?
1782 heading: "%{block_on} disekat oleh %{block_by}"
1783 needs_view: Pengguna perlu log masuk sebelum sekatan ini dapat ditarik balik.
1784 reason: "Sebab sekatan:"
1785 revoke: Tarik Balik!
1786 revoker: "Penarik balik:"
1789 time_future: Berakhir dalam masa %{time}
1790 time_past: Berakhir %{time} lalu
1791 title: "%{block_on} disekat oleh %{block_by}"
1793 only_creator_can_edit: Hanya penyelia yang mengenakan sekatan ini boleh menyuntingnya.
1794 success: Sekatan dikemaskinikan.
1797 already_has_role: Pengguna ini sudah pun memegang peranan %{role}.
1798 doesnt_have_role: Pengguna ini tidak memegang peranan %{role}.
1799 not_a_role: Rentetan '%{role}' bukan peranan yang sah.
1800 not_an_administrator: Hanya pentadbir yang boleh melakukan pengurusan peranan pengguna. Anda bukan seorang pentadbir.
1802 are_you_sure: Adakah anda benar-benar ingin memberikan peranan '%{role}' kepada pengguna '%{name}'?
1804 fail: Peranan '%{role}' tidak dapat diberikan kepada pengguna '%{name}'. Sila semak supaya kedua-dua pengguna dan peranan itu adalah sah.
1805 heading: Sahkan pemberian peranan
1806 title: Sahkan pemberian peranan
1808 are_you_sure: Adakah anda benar-benar ingin menarik balik peranan '%{role}' daripada pengguna '%{name}'?
1810 fail: Peranan '%{role}' tidak dapat ditarik balik daripada pengguna '%{name}'. Sila semak supaya kedua-dua pengguna dan peranan itu adalah sah.
1811 heading: Sahkan penarikan balik peranan
1812 title: Sahkan penarikan balik peranan
1815 paragraph_1_html: Jika anda inginkan suatu butiran kecil dibetulkan tetapi tiada kelapangan untuk mendaftar dan belajar menyunting, adalah lebih mudah untuk meletakkan nota.
1816 paragraph_2_html: "Layari <a href='%{map_url}'>peta</a> dan klik pada ikon nota:\n<span class='icon note'></span>. Ini akan meletakkan penanda pada peta yang boleh anda alihkan dengan menyeret. Tulis pesanan anda, kemudian klik Simpan, supaya penyunting lain boleh mengkajinya."
1817 title: Tiada Masa untuk Menyunting? Letak Nota!
1819 editor_html: <strong>Editor</strong> adalah perisian atau laman web yang boleh digunakan untuk menyunting peta.
1820 node_html: <strong>Nod</strong> adalah titik pada peta, seperti sebuah kedai makan atau sebatang pokok.
1821 paragraph_1_html: OpenStreetMap mempunyai peristilahan tersendiri. Yang berikut ialah kata-kata kunci yang berguna.
1822 tag_html: <strong>Teg</strong> adalah keterangan ringkas mengenai nod atau jalan, seperti nama restoran atau had laju jalan raya.
1823 title: Peristilahan Asas Pemetaan
1824 way_html: <strong>Jalan</strong> adalah garis atau kawasan seperti jalan raya, sungai, tasik atau bangunan.
1825 introduction_html: Selamat datang ke OpenStreetMap, peta dunia yang bebas disunting oleh orang awam. Kini setelah mendaftar, anda bersiap sedia untuk memeta. Yang berikut ialah panduan ringkas dengan maklumat-maklumat yang paling penting bagi anda.
1827 paragraph_1_html: Nak minta tolong untuk memeta, ataupun tak jelas dengan cara menggunakan OpenStreetMap? Tanyalah kami di <a href='http://help.openstreetmap.org/'>laman bantuan</a>.
1830 title: Selamat datang!
1832 off_html: Ia <em>tidak</em> mencakupi data pandangan peribadi seperti penilaian, ciri-ciri yang wujud zaman dahulu atau sekadar andaian, serta data dari sumber berhak cipta. Melainkan dengan izin khas, jangan salin dari peta Internet mahupun kertas.
1833 on_html: OpenStreetMap merupakan tempat untuk memetakan benda-benda yang <em>nyata dan terkini</em> - termasuklah berjuta-juta bangunan, jalan raya dan lain-lain butiran tempat. Anda boleh memetakan sebarang ciri-ciri nyata yang menarik minat anda.
1834 title: Kandungan Peta