1 # Messages for Slovak (slovenčina)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
7 # Author: Lesny skriatok
44 display_name: Zobrazované meno
49 acl: Zoznam prístupových práv
51 changeset_tag: Značka sady zmien
53 diary_comment: Komentár k denníku
54 diary_entry: Položka denníka
62 old_node_tag: Stará značka bodu
63 old_relation: Stará relácia
64 old_relation_member: Starý člen relácie
65 old_relation_tag: Stará značka relácie
67 old_way_node: Starý bod cesty
68 old_way_tag: Stará značka cesty
70 relation_member: Člen relácie
71 relation_tag: Značka relácie
75 tracetag: Značka stopy
77 user_preference: Osobné nastavenia
78 user_token: Používateľský token
84 cookies_needed: Zdá sa, že máte zakázané cookies – povoľte prosím cookies vo vašom prehliadači a následne pokračujte.
86 not_a_moderator: Pre vykonanie tejto akcie musíte byť moderátor.
88 blocked: Váš prístup do API bol zablokovaný. Prosím prihláste sa na webové rozhranie pre zistenie viac informácií.
89 need_to_see_terms: Váš prístup k API je dočasne pozastavený. Prosím prihláste do webového rozhrania a prečítajte si Podmienky prispievania. Nie je nutné ich odsúhlasiť, musíte si ich ale zobraziť.
92 changeset: "Sada zmien: %{id}"
93 changesetxml: XML sady zmien
95 title: Sada zmien %{id}
96 title_comment: Sada zmien %{id} - %{comment}
97 osmchangexml: osmChange XML
100 belongs_to: "Používateľ:"
101 bounding_box: "Rozsah:"
103 closed_at: "Uzavreté o:"
104 created_at: "Vytvorené o:"
106 few: "Obsahuje nasledujúce %{count} body:"
107 one: "Obsahuje nasledujúci %{count} bod:"
108 other: Obsahuje nasledujúcich %{count} bodov
110 few: "Obsahuje nasledujúce %{count} relácie:"
111 one: "Obsahuje nasledujúcu %{count} reláciu:"
112 other: "Obsahuje nasledujúcich %{count} relácií:"
114 few: "Obsahuje nasledujúce %{count} cesty:"
115 one: "Obsahuje nasledujúcu %{count} cestu:"
116 other: "Obsahuje nasledujúcich %{count} ciest:"
117 no_bounding_box: Pre tento počet zmien nie je uložený žiadny rozsah.
118 show_area_box: Zobraziť rám oblasti
120 changeset_comment: "Komentár:"
121 deleted_at: "Odstránené:"
122 deleted_by: "Odstránil:"
123 edited_at: "Upravené o:"
124 edited_by: "Upravil:"
125 in_changeset: "V sade zmien:"
128 entry: Relácia %{relation_name}
129 entry_role: Relácia %{relation_name} (ako %{relation_role})
135 relation: Upraviť reláciu
138 area: Zobraziť oblasť na väčšej mape
139 node: Zobraziť bod na väčšej mape
140 relation: Zobraziť reláciu na väčšej mape
141 way: Zobraziť cestu na väčšej mape
142 loading: Nahrávanie...
145 next_changeset_tooltip: Nasledujúca sada zmien
146 next_node_tooltip: Nasledujúci bod
147 next_relation_tooltip: Následujúca relácia
148 next_way_tooltip: Nasledujúca cesta
149 prev_changeset_tooltip: Predchádzajúca sada zmien
150 prev_node_tooltip: Predchádzajúci bod
151 prev_relation_tooltip: Predchádzajúca relácia
152 prev_way_tooltip: Predchádzajúca cesta
154 name_changeset_tooltip: Zobraziť úpravy používateľa %{user}
155 next_changeset_tooltip: Ďalšia úprava používateľa %{user}
156 prev_changeset_tooltip: Predošlá úprava používateľa %{user}
158 download_xml: Stiahnuť XML
161 node_title: "Bod: %{node_name}"
162 view_history: Zobraziť históriu
164 coordinates: "Súradnice:"
167 download_xml: Stiahnuť XML
168 node_history: História bodu
169 node_history_title: "História bodu: %{node_name}"
170 view_details: Zobraziť detaily
172 sorry: Ľutujeme, %{type} s id %{id} nebolo možné nájsť.
174 changeset: počet zmien
182 message_html: Verzia %{version} tohto objektu %{type} nemôže byť zobrazené, pretože bola skrytá. Viac informácií nájdete na %{redaction_link}.
183 redaction: Revízia %{id}
189 download_xml: Stiahnuť XML
191 relation_title: "Relácia: %{relation_name}"
192 view_history: Zobraziť históriu
197 download_xml: Stiahnuť XML
198 relation_history: História relácie
199 relation_history_title: "História relácie: %{relation_name}"
200 view_details: Zobraziť detaily
202 entry_role: "%{type} %{name} ako %{role}"
208 data_frame_title: Dáta
209 data_layer_name: Prehľadávať mapové dáta
211 edited_by_user_at_timestamp: Upravoval %{user} o %{timestamp}
212 hide_areas: Skryť oblasti
213 history_for_feature: História pre %{feature}
214 load_data: Načítať údaje
215 loaded_an_area_with_num_features: Máte načítanú oblasť, ktorá obsahuje %{num_features} zložiek. Niektoré prehliadače môžu mať problémy so zobrazením takého množstva dát, viac než približne %{max_features} položiek ich môže spomaliť až zablokovať. Pokiaľ ste si istý, že chcete dáta zobraziť, kliknite na tlačítko nižšie.
216 loading: Nahrávanie...
217 manually_select: Manuálne vybrať inú oblasť
219 api: Načítať túto oblasť pomocou API
220 back: Zobraziť zoznam objektov
222 heading: Zoznam objektov
234 private_user: anonymný používateľ
235 show_areas: Zobraziť oblasti
236 show_history: Zobraziť históriu
237 unable_to_load_size: "Nebolo možné načítať: Oblasť veľkosti %{bbox_size} je priveľká (maximum je %{max_bbox_size})"
239 zoom_or_select: Priblížte mapu alebo zvoľte nejakú oblasť na zobrazenie
243 key: Stránka s popisom značky %{key} na wiki
244 tag: Stránka s popisom značky %{key}=%{value} na wiki
245 wikipedia_link: Článok %{page} na Wikipédii
247 sorry: Ľutujeme, ale načítanie dát %{type} číslo %{id} trvalo príliš dlho
249 changeset: sada zmien
254 download_xml: Stiahnuť XML
256 view_history: Zobraziť históriu
258 way_title: "Cesta: %{way_name}"
261 one: tiež časťou cesty %{related_ways}
262 other: tiež časťou ciest %{related_ways}
266 download_xml: Stiahnuť XML
267 view_details: Zobraziť detaily
268 way_history: História cesty
269 way_history_title: "História Cesty: %{way_name}"
275 no_edits: (bez úprav)
276 show_area_box: Zobraziť rám oblasti
277 still_editing: (stále sa upravuje)
278 view_changeset_details: Zobraziť detaily sady zmien
279 changeset_paging_nav:
282 showing_page: Zobrazená stránka %{page}
290 description: Posledné zmeny
291 description_bbox: Zmenové súbory vo vnútri %{bbox}
292 description_friend: Sady zmien vašich priateľov
293 description_nearby: Sady zmien používateľov v okolí
294 description_user: Zmenové súbory používateľa %{user}
295 description_user_bbox: Zmenové súbory používateľa %{user} v %{bbox}
296 empty_anon_html: Zatiaľ bez úprav
297 empty_user_html: Zdá sa, že ste zatiaľ nevykonali žiadne úpravy. Ak chete začať, pozrite si <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sk:Beginners%27_guide'>Príručku pre začiatočníkov</a>.
299 heading_bbox: Sady zmien
300 heading_friend: Sady zmien
301 heading_nearby: Sady zmien
302 heading_user: Sady zmien
303 heading_user_bbox: Sady zmien
305 title_bbox: Sady zmien v rámci %{bbox}
306 title_friend: Sady zmien vašich priateľov
307 title_nearby: Sady zmien používateľov v okolí
308 title_user: Sady zmien používateľa %{user}
309 title_user_bbox: Sady zmien používateľa %{user} v rámci %{bbox}
311 sorry: Ľutujeme, ale vami požadovaný zoznam sád zmien sa načítaval príliš dlho.
316 has_commented_on: "%{display_name} okomentoval nasledovné záznamy v denníku"
317 newer_comments: Novšie komentáre
318 older_comments: Staršie komentáre
322 comment_from: Komentár od %{link_user} z %{comment_created_at}
324 hide_link: Skryť tento komentár
327 few: "%{count} komentáre"
329 other: "%{count} komentárov"
330 zero: Žiaden komentár
331 comment_link: Komentár k záznamu
333 edit_link: Upraviť tento záznam
334 hide_link: Skryť tento záznam
335 posted_by: Napísal %{link_user} %{created} v jazyku %{language_link}
336 reply_link: Odpovedať na tento záznam
340 latitude: "Zemepisná šírka:"
342 longitude: "Zemepisná dĺžka:"
343 marker_text: Poloha k položke denníka
346 title: Upraviť záznam denníka
347 use_map_link: použiť mapu
350 description: Nedávne položky denníkov používateľov OpenStreetMap
351 title: Denníkové záznamy OpenStreetMap
353 description: Nedávne záznamy v denníkoch používateľov OpenStreetMap v jazyku %{language_name}
354 title: Záznamy OpenStreetMap denníka v jazyku %{language_name}
356 description: Nedávne záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
357 title: Záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
359 in_language_title: Záznamy denníka v jazyku %{language}
360 new: Nový záznam denníka
361 new_title: Napísať nový záznam do používateľského denníka
362 newer_entries: Novšie Príspevky
363 no_entries: Žiadny záznam denníka
364 older_entries: Staršie záznamy
365 recent_entries: "Nedávne záznamy denníka:"
366 title: Denníky používateľov
367 title_friends: Denníky priateľov
368 title_nearby: Denníky používateľov v okolí
369 user_title: Denník používateľa %{user}
375 title: Nový záznam denníka
377 body: Ľutujeme, položka denníka, alebo komentár s ID %{id} neexistuje. Skontrolujte preklepy, prípadne ste možno klikli na nesprávny odkaz.
378 heading: Záznam s ID %{id} neexistuje
379 title: Takýto záznam denníka neexistuje
381 leave_a_comment: Zanechať komentár
383 login_to_leave_a_comment: "%{login_link} pre zanechanie komentára"
385 title: Denník používateľa %{user} | %{title}
386 user_title: Denník používateľa %{user}
388 default: Predvolený (v súčasnosti %{name})
390 description: Potlatch 1 (editor v prehliadači)
393 description: Potlatch 2 (editor v prehliadači)
396 description: Diaľkové ovládanie (JOSM alebo Merkaartor)
397 name: Diaľkové ovládanie
400 add_marker: Pridať do mapy značku
401 area_to_export: Oblasť pre export
402 embeddable_html: Vložiteľné HTML
403 export_button: Export
404 export_details: OpenStreetMap dáta sú licencované pod <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
406 format_to_export: Formát pre export
407 image_size: Rozmery obrázku
408 latitude: "Zem.šírka:"
410 longitude: "Zem. dĺžka:"
411 manually_select: Manuálne vybrať inú oblasť
412 map_image: Obrázok (obsahuje štandardné vrstvy)
415 osm_xml_data: OpenStreetMap XML dáta
417 paste_html: Pre vloženie do stránky použite toto HTML
420 body: Táto oblasť je príliš veľká pre export OpenStreetMap dát. Priblížte prosím mapu, alebo vyberte menšiu oblasť.
421 heading: Príliš veľká oblasť
424 add_marker: Pridať do mapy značku
425 change_marker: Zmeniť polohu značky
426 click_add_marker: Kliknutím do mapy vložíte značku
427 drag_a_box: Označte myšou na mape zvolenú oblasť
429 manually_select: Manuálne vybrať inú oblasť
430 view_larger_map: Zobraziť väčšiu mapu
434 geonames: Poloha podľa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
435 osm_nominatim: Poloha podľa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
443 north_east: severovýchod
444 north_west: severozápad
446 south_east: juhovýchod
447 south_west: juhozápad
451 other: asi %{count} km
454 more_results: Viac výsledkov
455 no_results: Neboli nájdené žiadne výsledky
458 ca_postcode: Výsledky z <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
459 geonames: Výsledky z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
460 latlon: Výsledky z <a href="http://openstreetmap.org/">internej databázy</a>
461 osm_nominatim: Výsledky z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
462 uk_postcode: Výsledky z <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
463 us_postcode: Výsledky z <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
464 search_osm_nominatim:
468 apron: Letisková parkovacia plocha
471 runway: Vzletová a pristávacia dráha
472 taxiway: Pojazdová dráha
477 arts_centre: Kultúrne stredisko
478 artwork: Umelecké dielo
480 auditorium: Auditórium
483 bbq: Miesto na grilovanie
485 bicycle_parking: Parkovisko bicyklov
486 bicycle_rental: Požičovňa bicyklov
487 biergarten: Záhradná krčma
489 bureau_de_change: Zmenáreň
490 bus_station: Autobusová stanica
492 car_rental: Požičovňa áut
493 car_sharing: Autopožičovňa
494 car_wash: Autoumývareň
496 charging_station: Nabíjacia stanica
500 college: Vysoká škola
501 community_centre: Kultúrne stredisko
503 crematorium: Krematórium
506 dormitory: Študentský domov
507 drinking_water: Pitná voda
508 driving_school: Autoškola
509 embassy: Veľvyslanectvo
510 emergency_phone: Núdzový telefón
511 fast_food: Rýchle občerstvenie
512 ferry_terminal: Terminál trajektu
513 fire_hydrant: Požiarny hydrant
514 fire_station: Požiarna stanica
515 food_court: Food court
517 fuel: Benzínová pumpa
519 gym: Fitnes centrum / telocvičňa
521 health_centre: Zdravotné stredisko
524 hunting_stand: Poľovnícky posed
526 kindergarten: Materská škola
530 mountain_rescue: Horská služba
531 nightclub: 'Nočný klub'
533 nursing_home: Sanatórium
538 place_of_worship: Miesto pre bohoslužby
540 post_box: Poštová schránka
545 public_building: Verejná budova
546 public_market: Verejné trhovisko
547 reception_area: Recepcia
548 recycling: Recyklačné miesto
549 restaurant: Reštaurácia
550 retirement_home: Domov dôchodcov
555 shopping: Nákupné centrum
557 social_centre: Komunitné centrum
558 social_club: Spoločenský klub
560 supermarket: Supermarket
561 swimming_pool: Plaváreň, kúpalisko
563 telephone: Verejný telefón
567 university: Univerzita
568 vending_machine: Predajný automat
569 veterinary: Veterinárna ordinácia
570 village_hall: Spoločenská miestnosť
571 waste_basket: Odpadkový kôš
573 youth_centre: Mládežnícke centrum
575 administrative: Administratívna hranica
576 census: Hranica pre potreby sčítania
577 national_park: Národný park
578 protected_area: Chránená oblasť
581 suspension: Visutý most
588 bridleway: Cesta pre kone
589 bus_guideway: Bus so sprievodcom
590 bus_stop: Zastávka autobusu
591 byway: Účelová komunikácia
592 construction: Cesta vo výstavbe
593 cycleway: Cyklistický chodník
594 emergency_access_point: Stanica prvej pomoci
597 living_street: Obytná zóna
598 milestone: Kilometrovník
599 minor: Vedľajšia cesta
601 motorway_junction: Diaľničná križovatka
602 motorway_link: Diaľničný privádzač
603 path: Nespevnený chodník
604 pedestrian: Chodník pre chodcov
606 primary: Cesta I. triedy
607 primary_link: Cesta I. triedy
608 raceway: Pretekárska dráha
610 rest_area: Odpočívadlo
612 secondary: Cesta II. triedy
613 secondary_link: Cesta II. triedy
614 service: Prístupová komunikácia
615 services: Diaľničné odpočívadlo
618 stile: Schodíky cez ohradu
619 tertiary: Cesta III. triedy
620 tertiary_link: Cesta III. triedy
621 track: Nespevnená cesta
623 trunk: Cesta pre motorové vozidlá
624 trunk_link: Privádzač k ceste pre motorové vozidlá
625 unclassified: Neklasifikovaná cesta
626 unsurfaced: Nespevnená cesta
628 archaeological_site: Archeologické nálezisko
630 boundary_stone: Hraničný kameň
637 manor: Šľachtické sídlo
644 wayside_cross: Božie muky
645 wayside_shrine: Malá kaplnka pri ceste
648 allotments: Záhradkárske osady
650 brownfield: Opustená priemyselná oblasť (brownfield)
652 commercial: Obchodná štvrť
653 conservation: Chránené územie
656 farmland: Poľnohospodárska pôda
658 forest: Les (udržiavaný)
661 greenfield: Zelená plocha pre výstavbu
662 industrial: Priemyslová oblasť
663 landfill: Skládka odpadu
665 military: Vojenský priestor
667 nature_reserve: Prírodná rezervácia
673 recreation_ground: Rekreačná oblasť
674 reservoir: Zásobník na vodu
675 reservoir_watershed: Povodie nádrže
676 residential: Obytná oblasť
677 retail: Obchodná zóna
679 village_green: Verejná zeleň
682 wood: Les (neudržiavaný)
684 beach_resort: Plážové letovisko
685 bird_hide: Vtáčia pozorovateľňa
686 common: Verejné priestranstvo
687 fishing: Rybolov (športový)
688 fitness_station: Fitnes zastávka
690 golf_course: Golfové ihrisko
691 ice_rink: Umelé klzisko
692 marina: Prístav pre jachty
693 miniature_golf: Mini golf
694 nature_reserve: Prírodná rezervácia
696 pitch: Športové ihrisko
697 playground: Detské ihrisko
698 recreation_ground: Rekreačná oblasť
701 sports_centre: Športové stredisko
703 swimming_pool: Plaváreň
707 airfield: Vojenské letisko
714 cave_entrance: Vstup do jaskyne
716 cliff: Útes, kamenná stena
720 fell: Horská pastvina
722 forest: Les (udržiavaný)
734 reef: Bradlo, Skalisko
750 wood: Les (neudržiavaný)
753 architect: Architektonický ateliér
754 company: Súkromná firma
755 employment_agency: Sprostredkovanie práce
756 estate_agent: Realitná kancelária
757 government: Vládny úrad
759 lawyer: Právnická kancelária
760 ngo: Mimovládna organizácia
761 telecommunication: Telekomunikácie
762 travel_agent: Cestovná kancelária
766 city: Mesto nad 100 tis.
775 isolated_dwelling: Samota
778 municipality: Obecný úrad
783 subdivision: Pododdelenie
784 suburb: Mestský obvod
785 town: Mesto 10 tis.-100 tis.
786 unincorporated_area: Nezaradená oblasť
787 village: Obec 200-10 tis.
789 abandoned: Zrušená železničná trať
790 construction: Železnica vo výstavbe
791 disused: Nepoužívaná železnica
792 disused_station: Nepoužívaná železničná stanica
793 funicular: Lanová dráha
795 historic_station: Zastávka historickej železnice
796 junction: Železničný uzol
797 level_crossing: Železničný prejazd
798 light_rail: Ľahká železnica
799 miniature: Záhradná železnica
800 monorail: Jednokoľajka
801 narrow_gauge: Úzkokoľajná železnica
802 platform: Železničné nástupište
803 preserved: Historická železnica
804 spur: Železničná vlečka
805 station: Železničná stanica
806 subway: Stanica metra
807 subway_entrance: Vchod do metra
808 switch: Železničná výhybka
810 tram_stop: Zastávka električky
811 yard: Železničné depo
813 alcohol: Mimo povolenia
814 antiques: Starožitnosti
818 beverages: Občerstvenie
819 bicycle: Obchod s bicyklami
822 car: Predajňa automobilov
823 car_parts: Mototechna
824 car_repair: Autoservis
825 carpet: Obchod s kobercami
826 charity: Charitatívny obchod
828 clothes: Obchod s konfekciou
829 computer: Obchod s počítačmi
830 confectionery: Cukráreň
831 convenience: Rozličný tovar
832 copyshop: Copy centrum
833 cosmetics: Parfuméria
834 department_store: Obchodný dom
835 discount: Diskontná predajňa
836 doityourself: Urob si sám
837 dry_cleaning: Chemická čistiareň
839 estate_agent: Realitná kancelária
842 fish: Obchod s rybami
843 florist: Kvetinárstvo
844 food: Obchod s potravinami
845 funeral_directors: Pohrebníctvo
848 garden_centre: Záhradnícke centrum
849 general: Zmiešaný tovar
851 greengrocer: Obchod so zeleninou
853 hairdresser: Kaderníctvo,holičstvo
854 hardware: Železiarstvo
858 kiosk: Novinový stánok
862 mobile_phone: Obchod s mobilnými telefónmi
863 motorcycle: Motocyklový obchod
865 newsagent: Novinový stánok
866 optician: Očná optika
867 organic: Obchod so zdravou výživou
868 outdoor: Turistický obchod
873 shopping_centre: Nákupné stredisko
874 sports: Športový obchod
875 stationery: Papierníctvo
876 supermarket: Supermarket
878 travel_agency: Cestovná kancelária
879 video: Videopožičovňa, predaj DVD
882 alpine_hut: Vysokohorská chata
883 artwork: Umelecké dielo
885 bed_and_breakfast: Nocľah a raňajky
888 caravan_site: Autokemping
891 hostel: Ubytovňa, internát
893 information: Informácie
897 picnic_site: Výletné miesto
898 theme_park: Zábavný park
900 viewpoint: Rozhľadňa, výhliadka
905 artificial: Vodný kanál, prieplav
908 connector: Prepojenie vodných ciest
909 dam: Priehrada,hrádza
910 derelict_canal: Opustený kanál
913 drain: Odvodňovací kanál
914 lock: Plavebná komora
915 lock_gate: Brána plavebnej komory
916 mineral_spring: Minerálny prameň
920 riverbank: Breh rieky
922 wadi: Občasné riečisko(Vádí)
923 water_point: Vodný bod
931 transport_map: Dopravná mapa
933 edit_disabled_tooltip: Pre editáciu priblížte mapu
934 edit_tooltip: Upraviť mapu
935 edit_zoom_alert: Upravovať mapu môžete len pri väčšom priblížení
936 history_disabled_tooltip: Pre zobrazenie úprav tejto oblasti priblížte mapu
937 history_tooltip: Zobraziť úpravy tejto oblasti
938 history_zoom_alert: Zobraziť editácie môžete len pri väčšom priblížení
941 community_blogs: Komunitné blogy
942 community_blogs_title: Blogy členov komunity OpenStreetMap
943 copyright: Autorské práva a licencia
944 documentation: Dokumentácia
945 documentation_title: Dokumentácia k projektu
946 donate: Podporte OpenStreetMap %{link} Fondu na obnovu hardwaru
947 donate_link_text: príspevkom
949 edit_with: Upraviť pomocou %{editor}
951 export_tooltip: Export mapových dát
953 foundation_title: Nadácia OpenStreetMap Foundation
954 gps_traces: GPS Stopy
955 gps_traces_tooltip: Správa GPS stôp
957 help_centre: Centrum pomoci
958 help_title: Stránky s nápovedou k tomuto projektu
961 home_tooltip: Prejsť na domovské miesto
962 inbox_html: správy (%{count})
964 few: V schránke máte %{count} neprečítané správy
965 one: V schránke máte 1 neprečítanú správu
966 other: V schránke máte %{count} neprečítaných správ
967 zero: Nemáte žiadne neprečítané správy
968 intro_1: OpenStreetMap je slobodná editovateľná mapa celého sveta. Tvoria ju ľudia ako vy.
969 intro_2_create_account: Založte si konto
970 intro_2_download: stiahnutie
971 intro_2_html: Dáta sú k dispozícii na %{download} a %{use} pod %{license}. %{create_account} a pomôžte mapu zdokonaliť.
972 intro_2_license: slobodnou licenciou
973 intro_2_use: použitie
974 intro_2_use_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Using_OpenStreetMap
976 log_in_tooltip: Prihlásiť sa k existujúcemu kontu
978 alt_text: Logo OpenStreetMap
980 logout_tooltip: Odhlásiť
983 title: Podporte OpenStreetMap finančným príspevkom
984 osm_offline: OpenStreetMap databáza je teraz offline, zatiaľ čo potrebná údržba databázy naďalej prebieha.
985 osm_read_only: OpenStreetMap databáza je teraz len v móde čítania (bez možnosti zapisovania), zatiaľ čo potrebná údržba databázy naďalej prebieha.
986 partners_bytemark: Bytemark Hosting
987 partners_html: Prevádzku podporujú %{ucl}, %{ic}, %{bytemark} a iní %{partners}.
988 partners_ic: Imperial College v Londýne
989 partners_partners: partneri
990 partners_ucl: VR centrum UCL
991 partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
992 sign_up: zaregistrovať sa
993 sign_up_tooltip: Vytvoriť si používateľské konto pre úpravy
994 tag_line: Slobodná wiki-mapa sveta
995 user_diaries: Denníky používateľov
996 user_diaries_tooltip: Zobraziť denníky používateľov
998 view_tooltip: Zobraziť mapu
999 welcome_user: Vitajte, %{user_link}
1000 welcome_user_link_tooltip: Vaša používateľská stránka
1002 wiki_title: Wiki k projektu
1005 english_link: anglickým originálom
1006 text: V prípade rozporu mezi touto preloženou verziou a %{english_original_link} má anglická stránka prednosť
1007 title: O tomto preklade
1009 attribution_example:
1010 alt: Príklad, ako uvádzať autorstvo OpenStreetMap na webovej stránke
1011 title: Príklad uvedenia autorstva
1012 contributors_at_html: "<strong>Rakúsko</strong>: Obsahuje dáta od\n<a href=\"http://data.wien.gv.at/\">mesta Viedeň</a> (pod licenciou\n<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>),\n<a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">krajiny Vorarlberg</a> a\nkrajiny Tirol (pod licenciou <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT s úpravami</a>)."
1013 contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: Obsahuje dáta z GeoBase ®, GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© Department of Natural Resources Canada) a StatCan (Geography Division, Statistics Canada)."
1014 contributors_footer_1_html: "Podrobnosti o týchto a ďalších zdrojoch, ktoré boli použité pre vylepšenie OpenStreetMap, nájdete na <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors\">stránke Contributors</a> na OpenStreetMap wiki."
1015 contributors_footer_2_html: " Zahrnutie dát do OpenStreetMap neznamená, že pôvodný poskytovateľ dát podporuje OpenStreetMap, ponúka akúkoľvek záruku, alebo prijíma akúkoľvek zodpovednosť."
1016 contributors_fr_html: "<strong>Francúzsko</strong>: Obsahuje dáta pochádzajúce z Direction Générale des impôts."
1017 contributors_gb_html: "<strong>Spojené kráľovstvo</strong>: Obsahuje dáta Ordnance Survey © Crown copyright a právo k databáze 2010-12."
1018 contributors_intro_html: "Naši prispievatelia sú tisícky jednotlivcov. Máme aj dáta so slobodnou licenciou od národných geografických inštitúcií či iných zdrojov, medzi nimi:"
1019 contributors_nl_html: "<strong>Holandsko</strong>: obsahuje © AND dát, 2007\n(<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
1020 contributors_nz_html: "<strong>Nový Zéland</strong>: Obsahuje dáta pochádzajúce z Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved."
1021 contributors_title_html: Naši prispievatelia
1022 contributors_za_html: "<strong>Juhoafrická republika</strong>: Obsahuje dáta pochádzajúce z <a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate: National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved."
1023 credit_1_html: Vyžadujeme uviesť „<em>© Prispievatelia OpenStreetMap</em>“.
1024 credit_2_html: " Musíte zdôrazniť, že dáta sú dostupné pod licenciu Open Database Licence, a pri používaní mapových tajlov, že tieto sú pod licenciou CC-BY-SA. Môžete to urobiť hypertextovým odkazom na <a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">http://www.openstreetmap.org/copyright</a>. Alternatívne, ak distribuujete OSM v dátovej forme, môžete vymenovať licencie a vytvoriť hypertextový odkaz priamo na ne. Pri médiách kde hypertextové odkazy nie sú možné (napr. tlačené práce), odporúčame aby ste nasmerovali čitateľov na openstreetmap.org (napríklad rozšírením slova OpenStreetMap na plnú adresu), na opendatacommons.org a na creativecommons.org (ak je to relevenantné)."
1025 credit_3_html: "V prípade interaktívnej elektronickej mapy by autorstvo malo byť uvedené v rohu mapy.\nNapríklad:"
1026 credit_title_html: Ako uvádzať OpenStreetMap
1027 infringement_1_html: Prispievateľom OSM pripomíname, že by nikdy nemali pridávať dáta zo zdrojov chránených autorským právom (napr. Google Maps či tlačené mapy) bez výslovného súhlasu držiteľov práv.
1028 infringement_2_html: Ak sa domnievate, že materiál podliehajúci autorským právam bol neoprávnene pridaný do databázy OpenStreetMap alebo na tieto stránky, prosíme vás, aby ste si pozreli náš <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">postup odstraňovania</a> alebo podajte žiadosť priamo na <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">stránke pre podávanie sťažností</a>.
1029 infringement_title_html: Porušenie autorských práv
1030 intro_1_html: OpenStreetMap sú <em>slobodné dáta</em>, ponúkané za podmienok licencie <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1031 intro_2_html: " Môžete kopírovať, distribuovať, oznamovať verejnosti a upravovať naše dáta, pokiaľ ako zdroj uvediete „<em>OpenStreetMap a jeho prispievatelia</em>“. Ak naše mapy alebo dáta budete upravovať alebo ich použijete vo svojom diele, musíte výsledné dielo šíriť pod rovnakou licenciou. Vaše práva a povinnosti sú vysvetlené v <a href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">plnom znení licenčnej zmluvy</a>."
1032 intro_3_html: Kartografia v našich mapových podkladoch a naša dokumentácia je zverejnená pod licenciou <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Uveďte autora – Zachovajte licenciu 2.0</a> (CC-BY-SA).
1033 more_1_html: O používaní našich dát a spôsobe citovania, sa môžete dočítať viac v našich <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Často kladených právnych otázkach</a>.
1034 more_2_html: "Hoci OpenStreetMap tvorí slobodné dáta, nemôžeme zadarmo poskytovať tretím stranám mapové API.\nPozrite naše <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">Pravidlá použitia API</a>, <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Pravidlá použitia mapových dlaždíc</a> a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Pravidlá použitia nástroja Nominatim</a>."
1035 more_title_html: Ďalšie informácie
1036 title_html: Autorské práva a licencie
1038 mapping_link: začať mapovať
1039 native_link: slovenskú verziu
1040 text: Pozeráte si anglickú verziu stránky o autorských právach. Môžete sa vrátiť na %{native_link} stránky alebo si prestať čítať o copyrightoch a %{mapping_link}.
1041 title: O tejto stránke
1044 deleted: Správa vymazaná
1048 messages: Máte %{new_messages} a %{old_messages}
1049 my_inbox: Moja doručená pošta
1051 few: "%{count} nové správy"
1052 one: "%{count} novú správu"
1053 other: "%{count} nových správ"
1054 no_messages_yet: Zatiaľ nemáte žiadne správy. Čo napr. kontaktovať %{people_mapping_nearby_link}?
1056 few: "%{count} staré správy"
1057 one: "%{count} starú správu"
1058 other: "%{count} starých správ"
1059 outbox: odoslaná pošta
1060 people_mapping_nearby: používateľov v okolí
1062 title: Doručená pošta
1064 as_read: Správa označená ako prečítaná
1065 as_unread: Správa označená ako neprečítaná
1067 delete_button: Zmazať
1068 read_button: Označiť ako prečítané
1069 reply_button: Odpovedať
1070 unread_button: Označiť ako neprečítané
1072 back_to_inbox: Späť do prijatých správ
1074 limit_exceeded: V poslednej dobe ste poslali veľa správ. Pred rozosielaním ďalších prosím chvíľu počkajte.
1075 message_sent: Správa odoslaná
1076 send_button: Odoslať
1077 send_message_to: Poslať novú správu používateľovi %{name}
1079 title: Odoslať správu
1081 body: Ľutujeme, neexistuje správa s takým ID.
1082 heading: Zadaná správa neexistuje
1083 title: Zadaná správa neexistuje
1086 inbox: prichádzajúca pošta
1088 few: Máte %{count} odeslané správy
1089 one: Máte %{count} odoslanú správu
1090 other: Máte %{count} odoslaných správ
1091 my_inbox: Moja %{inbox_link}
1092 no_sent_messages: Nemáte odoslané správy. Prečo ste sa nespojili s niekým z %{people_mapping_nearby_link}?
1093 outbox: odoslaná pošta
1094 people_mapping_nearby: blízko mapujúci ľudia
1096 title: Odoslaná pošta
1099 back_to_inbox: Späť do prijatých správ
1100 back_to_outbox: Späť do schránky odoslanej pošty
1103 reading_your_messages: Načítavam vaše správy
1104 reading_your_sent_messages: Čítanie vašich odoslaných správ
1105 reply_button: Odpovedať
1109 unread_button: Označiť ako neprečítané
1110 wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, ktorú si chcete prečítať, nie je ani od, ani pre tohoto používateľa. Ak si ju chcete prečítať, prihláste sa pod príslušným kontom.
1112 wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, na ktorú chcete odpovedať, nebola odoslaná tomuto používateľovi. Ak na ňu chcete odpovedať, prihláste sa pod správnym kontom.
1113 sent_message_summary:
1114 delete_button: Zmazať
1116 diary_comment_notification:
1117 footer: Môžete si tiež prečítať komentár na %{readurl}, komentovať na %{commenturl}, alebo odpovedať na %{replyurl}
1118 header: "%{from_user} okomentoval váš nedávny záznam v OpenStreetMap denníku s predmetom %{subject}:"
1119 hi: Ahoj %{to_user},
1120 subject: "[OpenStreetMap] %{user} okomentoval záznam vo vašom denníku"
1122 subject: "[OpenStreetMap] Potvrďte svoju e-mailovú adresu"
1124 click_the_link: Ak ste to vy, kliknite prosím na nižšie uvedený odkaz pre potvrdenie zmeny.
1126 hopefully_you: Niekto (dúfame, že vy) požiadal o zmenu e-mailovej adresy na serveri %{server_url} na %{new_address}.
1127 email_confirm_plain:
1128 click_the_link: Ak ste to boli vy, potvrďte prosím zmenu kliknutím na nasledovný odkaz.
1130 hopefully_you_1: Niekto (dúfame, že vy) chce zmeniť svoju e-mailovú adresu na serveri
1131 hopefully_you_2: "%{server_url} na %{new_address}."
1132 friend_notification:
1133 befriend_them: Môžete ich tiež pridať ako priateľov na %{befriendurl}.
1134 had_added_you: "%{user} vás pridal ako priateľa na OpenStreetMap."
1135 see_their_profile: Jeho/jej profil si môžete pozrieť na %{userurl}.
1136 subject: "[OpenStreetMap] %{user} vás pridal ako priateľa"
1138 and_no_tags: a žiadne značky.
1139 and_the_tags: "a nasledujúce značky:"
1141 failed_to_import: "sa nepodarilo naimportovať. Chybové hlásenie:"
1142 more_info_1: Viac informácií o neúspešných importoch GPX a ako sa im vyhnúť
1143 more_info_2: "nemožno nájsť na adrese:"
1144 subject: "[OpenStreetMap] Neúspešný import GPX"
1147 loaded_successfully: sa úspešne načítal s %{trace_points} z možných %{possible_points} bodov.
1148 subject: "[OpenStreetMap] GPX import úspešný"
1149 with_description: s popisom
1150 your_gpx_file: Zdá sa, že váš GPX súbor
1152 subject: "[OpenStreetMap] Žiadosť o reset hesla"
1154 click_the_link: Ak ste to vy, kliknite prosím na nižšie uvedený odkaz pre obnovenie vášho hesla.
1156 hopefully_you: Niekto (možno vy) požiadal, o reset hesla na tejto emailovej adrese openstreetmap.org účtu.
1157 lost_password_plain:
1158 click_the_link: Ak ste to vy, kliknite prosím na odkaz nižšie pre obnovenie svojho hesla.
1160 hopefully_you_1: Niekto (dúfame, že vy) požiadal o obnovu hesla pre používateľa
1161 hopefully_you_2: serveru openstreetmap.org s touto e-mailovou adresou.
1162 message_notification:
1163 footer1: Môžete si tiež prečítať správy na %{readurl}
1164 footer2: a môžete odpovedať na %{replyurl}
1165 header: "%{from_user} vám zaslal správu cez OpenStreetMap s predmetom %{subject}:"
1166 hi: Ahoj %{to_user},
1168 confirm: "Predtým, než urobíme čokoľvek ďalšie, potrebujeme potvrdiť, že táto žiadosť prišla od vás. Ak je to tak, kliknutím na nasledovný odkaz potvrdíte svoje konto:"
1169 created: Niekto (dúfame, že vy) si práve vytvoril konto na %{site_url}.
1171 subject: "[OpenStreetMap] Vitajte v OpenStreetMap"
1172 welcome: Dovoľujeme si vás privítať a poskytnúť vám niektoré ďalšie informácie, ktoré vám pomôžu začať.
1173 signup_confirm_html:
1174 ask_questions: Prípadné otázky k OpenStreetMap môžete položiť na našom <a href="http://help.openstreetmap.org/">webe otázok a odpovedí</a>.
1175 current_user: Zoznam existujúcich používateľov v kategóriách podľa miesta bydliska je dostupný v <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">kategórii Users by geographical region</a>.
1176 get_reading: Prečítajte si niečo o OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sk:Beginners%27_guide">na wiki</a>, sledujte aktuálne dianie na našom <a href="http://blog.openstreetmap.org/">blogu</a> alebo <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitteri</a>, alebo si prebehnite blog zakladateľa OpenStreetMap Steva Coasta <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData</a> so stručnou históriou projektu aj vo forme <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcastov</a>!
1177 introductory_video: Môžete sledovať %{introductory_video_link}.
1178 more_videos: Je tam %{more_videos_link}.
1179 more_videos_here: viac videí tu
1180 user_wiki_page: Odporúčame, aby ste si na wiki založili používateľskú stránku, na ktorej kategóriami označíte odkiaľ pochádzate, napr. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Bratislava">[[Category:Users in Bratislava]]</a>.
1181 video_to_openstreetmap: úvodné inštruktážne video k OpenStreetMap
1182 wiki_signup: Môžete sa tiež <a href="http://wiki.openstreetmap.org/w/index.php?title=Special:UserLogin&type=signup&returnto=Sk%3AMain_Page&uselang=sk">zaregistrovať na OpenStreetMap wiki</a>.
1183 signup_confirm_plain:
1184 ask_questions: "Prípadné otázky k OpenStreetMap môžete položiť na našom webe otázok a odpovedí:"
1185 blog_and_twitter: "Sledujte aktuálne dianie na našom blogu alebo Twitteri:"
1186 current_user: "Zoznam existujúcich kategórií pre klasifikáciu používateľov podľa bydliska je k dispozícii na:"
1187 introductory_video: "Môžete sledovať úvodné video k OpenStreetMap tu:"
1188 more_videos: "Existujú ďalšie videá tu:"
1189 opengeodata: "OpenGeoData.org je blog zakladateľa OpenStreetMap Steva Coasta, ponúka aj podcasty:"
1190 the_wiki: "Prečítajte si niečo o OpenStreetMap na wiki:"
1191 user_wiki_page: Odporúčame, aby ste si na wiki založili používateľskú stránku, na ktorej si kategóriami označíte, odkiaľ pochádzate, napr. [[Category:Users in Bratislava]].
1192 wiki_signup: "Môžete tiež prihlásiť do wiki OpenStreetMap na adrese:"
1195 allow_read_gpx: čítať vaše súkromné GPS stopy.
1196 allow_read_prefs: čítať vaše osobné nastavenia.
1197 allow_to: "Klientskej aplikácii umožniť:"
1198 allow_write_api: upravovať mapu.
1199 allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, poznámok a priateľov.
1200 allow_write_gpx: nahrať GPS stopy.
1201 allow_write_prefs: upraviť vaše osobné nastavenia.
1202 request_access: Aplikácia %{app_name} požaduje prístup k vášmu kontu (%{user}). Vyberte si, či si želáte, aby mala aplikácia nasledujúce oprávnenie. Môžete zvoliť ľubovoľný počet oprávnení.
1204 flash: Prístup pre aplikáciu %{application} bol odvolaný.
1207 flash: Uspešne registrované informácie
1209 flash: Registrácia klientskej aplikácie bola zrušená
1212 title: Upraviť aplikáciu
1214 allow_read_gpx: čítať svoje súkromné GPS stopy.
1215 allow_read_prefs: čítať ich používateľské nastavenia.
1216 allow_write_api: zmeniť mapu.
1217 allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, poznámky a vytvoriť priateľov.
1218 allow_write_gpx: nahrať GPS stopy.
1219 allow_write_prefs: upraviť ich používateľské nastavenia.
1220 callback_url: URL pre spätné volanie (callback)
1222 requests: "Žiadať používateľov o nasledujúce oprávnenia:"
1224 support_url: URL s podporou
1225 url: Hlavné URL aplikácie
1227 application: Názov aplikácie
1229 list_tokens: "Nasledovné tokeny boli vo vašom mene vydané aplikáciám:"
1230 my_apps: Moje klientské aplikácie
1231 my_tokens: Moje autorizované aplikácie
1232 no_apps: Máte nejakú aplikáciu, využívajúcu štandard %{oauth}, ktorá by s nami mala spolupracovať? Aplikáciu je potrebné najprv zaregistrovať, až potom sem bude môcť posielať OAuth požiadavky.
1233 register_new: Zaregistrovať aplikáciu
1234 registered_apps: "Máte zaregistrované nasledujúce klientské aplikácie:"
1236 title: Moje OAuth nastavenia
1239 title: Registrácia novej aplikácie
1241 sorry: Je nám ľúto, že %{type} nemožno nájsť.
1243 access_url: "Access Token URL:"
1244 allow_read_gpx: čítať svoje súkromné GPS stopy.
1245 allow_read_prefs: čítať svoje užívateľské nastavenia.
1246 allow_write_api: zmeniť mapu.
1247 allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, poznámky a vytvoriť priateľov.
1248 allow_write_gpx: nahrať GPS stopy.
1249 allow_write_prefs: upraviť svoje užívateľské nastavenia.
1250 authorize_url: "Authorise URL:"
1251 confirm: Ste si istý?
1252 delete: Odstrániť klienta
1253 edit: Upraviť detaily
1254 key: "Consumer Key:"
1255 requests: "Žiadam nasledujúce oprávnenia od používateľa:"
1256 secret: "Consumer Secret:"
1257 support_notice: Podporujeme HMAC-SHA1 (odporúča sa) rovnako ako obyčajný text v ssl móde.
1258 title: Podrobnosti OAuth pre %{app_name}
1259 url: "Request Token URL:"
1261 flash: Úspešne aktualizované informácie o klientovi
1264 flash: Revízia vytvorená.
1266 error: Pri zrušení revízie sa vyskytla chyba.
1267 flash: Revízia zrušená.
1268 not_empty: Revízia nie je prázdna. Pred zrušením tejto revízie zrušte skrytie všetkých verzií patriacich do tejto revízie.
1271 heading: Upraviť revíziu
1272 submit: Uložiť revíziu
1273 title: Upraviť revíziu
1275 empty: Žiadne revízie na zobrazenie.
1276 heading: Zoznam revízií
1277 title: Zoznam revízií
1280 heading: Zadajte informácie k novej revízii.
1281 submit: Vytvoriť revíziu
1282 title: Vytváranie nových revízií
1284 confirm: Ste si istý?
1285 description: "Popis:"
1286 destroy: Odstrániť túto revíziu
1287 edit: Upraviť túto revíziu
1288 heading: Zobrazujem revíziu "%{title}"
1289 title: Zobrazenie revízie
1292 flash: Zmeny boli uložené.
1295 anon_edits_link_text: Prečo to tak je?
1296 flash_player_required: Ak chcete používať Potlatch, flashový editor OpenStreetMap, potrebujete Flash prehrávač. Môžete si <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">stiahnuť Flash Player z Adobe.com</a>. Pre editáciu OpenStreetMap existuje <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">viacero ďalších možností</a>.
1297 no_iframe_support: Váš prehliadač nepodporuje vložené HTML rámy (iframes), ktoré sú pre túto funkciu nevyhnutné.
1298 not_public: Nemáte nastavené úpravy na verejné.
1299 not_public_description: Kým tak neurobíte, nemôžete ďalej editovať mapu. Svoje úpravy môžete nastaviť ako verejné na vašej %{user_page}.
1300 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nie je nakonfigurovaný – podrobnejšie informácie nájdete na http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1301 potlatch2_unsaved_changes: Nemáte uložené zmeny. (V Potlatch 2 sa zmeny ukladajú kliknutím na tlačítko Save/Uložiť vľavo hore.)
1302 potlatch_unsaved_changes: Nemáte uložené zmeny. (V Potlatchu odznačte aktuálnu cestu alebo bod ak editujete v živom režime, alebo kliknite na tlačítko Uložiť (Save) vľavo hore, ak sa tam zobrazuje.)
1303 user_page_link: stránke používateľa
1305 js_1: Používate prehliadač, ktorý nepodporuje JavaScript, alebo máte vypnutý JavaScript.
1306 js_2: OpenStreetMap využíva JavaScript pre slippy map.
1308 copyright: Chránené autorskými právami OpenStreetMap a prispievateľov pod slobodnou licenciou
1309 permalink: Trvalý odkaz
1310 remote_failed: Editácia sa nepodarila – skontrolujte, či je JOSM alebo Merkaartor spustený a je v ňom povolená funkcia Diaľkové ovládanie (Remote control)
1311 shortlink: Krátky odkaz
1314 map_key_tooltip: Legenda k mape
1317 admin: Administratívne hranice
1318 allotments: Záhradkárska kolónia
1320 - Letisková odbavovacia plocha
1322 bridge: Čireny obrys = most
1323 bridleway: Chodník pre kone
1324 brownfield: Zborenisko
1325 building: Významná budova
1326 byway: Súkromná cesta
1331 centre: Športové centrum
1332 commercial: Komerčná oblasť
1336 construction: Cesta vo výstavbe
1337 cycleway: Cyklotrasa
1338 destination: Prejazd zakázaný
1340 footway: Chodník pre peších
1341 forest: Les (udržiavaný)
1342 golf: Golfové ihrisko
1343 heathland: Vresovisko
1344 industrial: Priemyselná oblasť
1348 military: Vojenský priestor
1351 permissive: Voľný prístup
1352 pitch: Športové ihrisko
1353 primary: Cesta prvej triedy
1354 private: Súkromný prístup
1356 reserve: Prírodná rezervácia
1357 resident: Obytná oblasť
1358 retail: Nákupná oblasť
1365 secondary: Cesta druhej triedy
1366 station: Železničná stanica
1371 tourist: Turistická atrakcia
1372 track: Lesná, poľná cesta
1376 trunk: Cesta pre motorové vozidlá
1377 tunnel: Čiarkovaný obrys = tunel
1378 unclassified: Neklasifikovaná cesta
1379 unsurfaced: Nespevnená cesta
1380 wood: Les (neudržiavaný)
1382 alt: Alternatívny text
1388 ordered: Číslovaný zoznam
1389 second: Druhá položka
1390 subheading: Podnadpis
1392 title_html: Používa sa syntax <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1393 unordered: Neusporiadaný zoznam
1400 search_help: "príklady: 'Žilina', 'Veľká Okružná, Žilina', '83103', alebo 'post offices near Žilina' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>ďalšie príklady…</a>"
1402 where_am_i: Kde som?
1403 where_am_i_title: Opis aktuálnej polohy pomocou vyhľadávača
1406 search_results: Výsledky vyhľadávania
1409 friendly: "%e. %B %Y o %H:%M"
1412 trace_uploaded: Váš GPX súbor bol uložený a čaká na zaradenie do databázy. Obvykle to netrvá viac než polhodinu. Po jeho zaradení dostanete potvrdzujúci e-mail.
1413 upload_trace: Nahrať GPS stopu
1415 scheduled_for_deletion: Stopa plánovaná na vymazanie
1417 description: "Popis:"
1420 filename: "Názov súboru:"
1421 heading: Úprava stopy %{name}
1425 save_button: Uložiť zmeny
1426 start_coord: "Začiatočná súradnica:"
1428 tags_help: oddelené čiarkou
1429 title: Úprava stopy %{name}
1430 uploaded_at: "Nahrať na:"
1431 visibility: "Viditeľnosť:"
1432 visibility_help: čo má toto znamenať?
1434 empty_html: Nič tu zatiaľ nie je. <a href='%{upload_link}'>Nahrajte novú stopu</a>, alebo si niečo o GPS stopách prečítajte na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sk:Beginners_Guide_1.2'>wiki</a>.
1435 public_traces: Verejné GPS stopy
1436 public_traces_from: Verejné GPS stopy od %{user}
1437 tagged_with: označený s %{tags}
1438 your_traces: Vaše GPS stopy
1440 made_public: Zverejnená stopa
1442 heading: GPX úložisko je offline
1443 message: GPX úložisko a nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné.
1445 message: Nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné
1447 ago: pred %{time_in_words_ago}
1449 count_points: "%{count} bodov"
1451 edit_map: Upraviť mapu
1452 identifiable: IDENTIFIKOVATEĽNÁ
1456 pending: NEVYRIEŠENÉ
1459 trace_details: Zobraziť detaily stopy
1460 trackable: STOPOVATEĽNÁ
1461 view_map: Zobraziť mapu
1463 description: "Popis:"
1466 tags_help: oddelené čiarkou
1467 upload_button: Nahrať
1468 upload_gpx: "Nahrať GPX súbor:"
1469 visibility: "Viditeľnosť:"
1470 visibility_help: čo toto znamená?
1472 see_all_traces: Zobraziť všetky stopy
1473 see_your_traces: Zobraziť všetky vaše stopy
1474 traces_waiting: Máte %{count} stopy čakajúce na nahratie. Prosím zvážte toto čakanie, dokedy neukončíte nahrávanie niečoho iného, pokiaľ nie je blok v rade pre iných užívateľov.
1475 upload_trace: Nahrať stopu
1480 older: Staršie stopy
1481 showing_page: Strana %{page}
1483 delete_track: Vymazať túto stopu
1484 description: "Popis:"
1487 edit_track: Upraviť túto stopu
1488 filename: "Názov súboru:"
1489 heading: Sledovanie stopy %{name}
1493 pending: NEVYRIEŠENÁ
1495 start_coordinates: "Začiatočná súradnica:"
1497 title: Sledovanie stopy %{name}
1498 trace_not_found: Stopa nenájdená!
1499 uploaded: "Nahraté o:"
1500 visibility: "Viditeľnosť:"
1502 identifiable: Identifikovateľné (zobrazené v zozname stôp, aj ako identifikovateľné, usporiadané body s časovou značkou)
1503 private: Súkromné (iba zdieľané ako anonymné, neusporiadané body)
1504 public: Verejné (zobrazené v prehľade stopy, aj ako anonymné, neusporiadané body)
1505 trackable: Zaznamenávané stopy (zdieľané iba ako anonymné, usporiadané body s časovými značkami)
1509 agreed: Súhlasili ste s novými Podmienkami prispievania.
1510 agreed_with_pd: Deklarovali ste tiež, že svoje úpravy považujete za slobodné dielo.
1511 heading: "Podmienky prispievania:"
1512 link text: čo je toto?
1513 not yet agreed: Zatiaľ ste neodsúhlasili nové Podmienky prispievania.
1514 review link text: Keď budete mať čas, pomocou tohoto odkazu si prosím prečítajte a odsúhlaste nové Podmienky prispievania.
1515 current email address: "Aktuálna e-mailová adresa:"
1516 delete image: Odstrániť aktuálny obrázok
1517 email never displayed publicly: (nikde se verejne nezobrazuje)
1518 flash update success: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované.
1519 flash update success confirm needed: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované. Skontrolujte si e-mail, mala by Vám prísť výzva na potvrdenie novej e-mailovej adresy.
1521 gravatar: Používať Gravatar
1522 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1523 link text: čo to znamená?
1524 home location: "Domovské miesto:"
1526 image size hint: (najvhodnejšie sú štvorcové obrázky s veľkosťou najmenej 100×100)
1527 keep image: Ponechať aktuálny obrázok
1528 latitude: "Zem. šírka:"
1529 longitude: "Zem. dĺžka:"
1530 make edits public button: Zverejniť všetky moje úpravy
1531 my settings: Moje nastavenia
1532 new email address: "Nová e-mailová adresa:"
1533 new image: "Pridať obrázok:"
1534 no home location: Nezadali ste svoje domovské miesto.
1536 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:OpenID
1537 link text: čo je toto?
1539 preferred editor: "Preferovaný editor:"
1540 preferred languages: "Preferované jazyky:"
1541 profile description: "Popis profilu:"
1543 disabled: Vypnutý a nemôže upravovať údaje, všetky predchádzajúce úpravy sú anonymné.
1544 disabled link text: prečo nemôžem upravovať?
1545 enabled: Zapnutý. Nie je anonym a môže upravovať dáta.
1546 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1547 enabled link text: čo je toto?
1548 heading: "Verejné úpravy:"
1549 public editing note:
1550 heading: Úprava pre verejnosť
1551 text: Teraz upravujete ako anonym a ostatní Vám nemôžu poslať správy, alebo vidieť vaše domovské miesto. Ukážte čo upravujete a dovoľte ostatným kontaktovať Vás cez webovú stránku, kliknite na tlačítko dolu. <b>Od API verzie 0.6, iba používateľ, ktorý povolil svoje úpravy verejnosti, môže upravovať mapové údaje</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">zistiť prečo</a>).<ul><li>Vaša emailová adresa nebude odhalená pre verejnosť.</li><li>Táto akcia sa nedá vrátiť späť a všetci noví používatelia sú už implicitne verejní.</li></ul>
1552 replace image: Nahradiť aktuálny obrázok
1553 return to profile: Návrat do profilu
1554 save changes button: Uložiť zmeny
1556 update home location on click: Aktualizovať domovské miesto kliknutím na mapu?
1558 already active: Toto používateľské konto už bolo potvrdené.
1559 before you start: Pravdepodobne sa už nemôžete dočkať, kedy začnete vytvárať mapy, predtým by ste ale mohli chcieť v nasledovnom formulári vyplniť niekoľko informácií o svojej osobe.
1561 heading: Potvrdiť používateľské konto
1562 press confirm button: Stlačte tlačítko na potvrdenie dole, pre aktiváciu vášho účtu.
1563 reconfirm: Ak už od vašej registrácie uplynul dlhší čas, budete si možno musieť <a href="%{reconfirm}">nechať poslať nový potvrdzovací e-mail</a>.
1564 success: Váš účet je založený, ďakujeme, že ste sa zapísali!
1565 unknown token: Zadaný potvrdzovací kód neexistuje.
1568 failure: E-mailová adresa bola už potvrdená s týmto znakom.
1569 heading: Potvrdiť zmenu e-mailovej adresy
1570 press confirm button: Stlačte potvrdzovacie tlačidlo nižšie a potvrďte svoju novú e-mailovú adresu.
1571 success: Potvrdená vaša e-mailová adresa, ďakujeme za registráciu!
1573 failure: Používateľ %{name} neexistuje.
1574 success: Na adresu %{email} sme Vám poslali potvrdzovací e-mail. Akonáhle svoje konto potvrdíte, budete môcť začať tvoriť mapy.<br /><br />Ak náhodou používate systém pre ochranu proti nevyžiadanej pošte (anti-spam), ktorý vyžaduje potvrdenia, nezabudnite definovať výnimku pre odosielateľa webmaster@openstreetmap.org, nakoľko na žiadosti o potvrdenie nie sme schopní reagovať.
1576 not_an_administrator: Potrebujete byť administrátor na vykonanie tejto akcie.
1578 flash success: Všetky vaše úpravy sú teraz verejné, a teraz máte povolenie na úpravu.
1580 confirm: Potvrdiť zvolených používateľov
1581 empty: Žiadni používatelia vyhovujúci podmienkam neboli nájdení
1582 heading: Používatelia
1583 hide: Skryť vybraných používateľov
1585 one: Zobrazuje sa stránka %{page} (%{first_item} z %{items})
1586 other: Zobrazuje sa stránka %{page} (%{first_item}–%{last_item} z %{items})
1587 summary: "%{name} založené %{date} z %{ip_address}"
1588 summary_no_ip: "%{name} založený %{date}"
1591 account is suspended: Ľutujeme, ale vaše konto bolo pozastavené vzhľadom na podozrivú aktivitu.<br>Ak to chcete riešiť, môžete kontaktovať <a href="%{webmaster}">webmastera</a>.
1592 account not active: Ľutujeme, vaše konto ešte nie je aktívne.<br />Môžete si ho aktivovať kliknutím na odkaz v potvrdzovacom e-maile, prípadne si <a href="%{reconfirm}">nechajte poslať nový potvrdzovací e-mail</a>.
1593 auth failure: Ľutujeme, s uvedenými údajmi sa nie je možné prihlásiť.
1594 create account minute: Založte si konto. Zaberie to len chvíľku.
1595 email or username: "E-mailová adresa alebo prihlasovacie meno:"
1596 heading: Prihlásenie
1597 login_button: Prihlásiť
1598 lost password link: Stratili ste heslo?
1599 new to osm: Ste na OpenStreetMap nový?
1600 no account: Nemáte konto?
1601 openid: "%{logo} OpenID:"
1602 openid invalid: Ľutujeme, ale vaše OpenID sa zdá byť nesprávne
1603 openid missing provider: Ľutujeme, nepodarilo se spojiť s vaším OpenID poskytovateľom
1604 openid_logo_alt: Prihlásenie pomocou OpenID
1607 alt: Prihlásenie pomocou AOL OpenID
1608 title: Prihlásenie pomocou AOL
1610 alt: Prihlásenie pomocou Google OpenID
1611 title: Prihlásenie pomocou Google
1613 alt: Prihlásenie pomocou myOpenID OpenID
1614 title: Prihlásenie pomocou myOpenID
1616 alt: Prihlásenie pomocou OpenID URL
1617 title: Prihlásenie pomocou OpenID
1619 alt: Prihlásenie pomocou Wordpress OpenID
1620 title: Prihlásenie pomocou Wordpress
1622 alt: Prihlásenie pomocou Yahoo OpenID
1623 title: Prihlásenie pomocou Yahoo
1625 register now: Zaregistrujte se
1628 to make changes: Ak chcete upravovať OpenStreetMap, musíte mať používateľské konto.
1629 with openid: "Alternatívne sa môžete prihlásiť svojím OpenID:"
1630 with username: "Už máte na OpenStreetMap konto? Prihláste sa svojim menom a heslom:"
1632 heading: Odhlásenie z OpenStreetMap
1633 logout_button: Odhlásenie
1636 email address: "E-mailová adresa:"
1637 heading: Zabudli ste heslo?
1638 help_text: Vložte emailovú adresu, ktorú ste uviedli pri registrácii, pošleme vám odkaz, pomocou ktorého si budete môcť nastaviť nové heslo.
1639 new password button: Resetnúť heslo
1640 notice email cannot find: Ľutujeme, túto e-mailovú adresu nie je možné nájsť.
1641 notice email on way: Škoda zabudnutého hesla :-( ale e-mail je už na ceste, takže si čoskoro budete môcť zvoliť nové.
1642 title: Stratené heslo
1644 already_a_friend: Ste už priatelia s %{name}.
1645 button: Pridať ako priateľa
1646 failed: Ľutujeme, nepodarilo sa pridať %{name} ako priateľa.
1647 heading: Pridať používateľa %{user} ako priateľa?
1648 success: "%{name} je teraz váš priateľ."
1650 confirm email address: "Potvrdiť emailovú adresu:"
1651 confirm password: "Potvrdiť Heslo:"
1652 contact_webmaster: Kontaktujte prosím <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmastera</a> so žiadosťou o založenie konta – budeme sa snažiť vašu požiadavku vybaviť čo najrýchlejšie.
1653 continue: Pokračovať
1654 display name: "Zobrazované meno:"
1655 display name description: Vaše verejne zobrazené meno užívateľa. Môžete ho potom zmeniť v nastaveniach.
1656 email address: "Emailová adresa:"
1657 fill_form: Vyplňte formulár a my vám rýchlo pošleme email na aktiváciu vášho účtu.
1658 flash create success message: Používateľ bol úspešne vytvorený. Skontrolujte váš email, kvôli potvrdzujúcej správe, a budete môcť mapovať ihneď :-)<br /><br />Majte prosím na pamäti, že nebudete schopný prihlásiť sa až do prijatia a potvrdenie vašej emailovej adresy.<br /><br /> Ak používate antispamový systém, ktorý posiela žiadosť o potvrdenie, potom sa uistite či je emailová adresa webmaster@openstreetmap.org na whiteliste, inak nie sme schopný odpovedať na potvrdenie požiadavky.
1659 flash welcome: Vďaka za registráciu. Na %{email} sme poslali uvítanie a niekoľko tipov pre žačiatok.
1660 heading: Vytvoriť používateľský účet
1661 license_agreement: Pri potvrdení konta budete musieť vyjadriť súhlas s <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">Podmienkami prispievania</a>.
1662 no_auto_account_create: Bohužiaľ teraz nie sme schopný vytvoriť pre vás účet automaticky.
1663 not displayed publicly: Nezobrazuje sa nikde verejne (pozrite <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="Pravidlá ochrany osobných údajov na wiki, vrátane časti o e-mailových adresách">pravidlá ochrany osobných údajov</a>)
1664 openid: "%{logo} OpenID:"
1665 openid association: "<p>Vaše OpenID zatiaľ nebolo prepojené s kontom na OpenStreetMap.</p>\n<ul>\n <li>Ak ste na OpenStreetMap nový, vytvorte si konto pomocou formulára nižšie.</li>\n <li>\n Ak už konto máte, môžete sa prihlásiť\n pomocou používateľského mena a hesla a následne ho\n v používateľskom nastavení prepojiť s OpenID.\n </li>\n</ul>"
1666 openid no password: S OpenID nie je heslo potrebné. Niektoré ďalšie nástroje alebo servery ho však vyžadovať môžu.
1668 terms accepted: Ďakujeme za odsúhlasenie nových podmienok prispievania!
1669 terms declined: Je nám ľúto, že ste sa rozhodli neprijať nové Podmienky prispievania. Bližšie informácie nájdete na<a href="%{url}">tejto wiki-stránke</a>.
1670 title: Vytvoriť účet
1671 use openid: Prípadne sa môžete prihlásiť pomocou %{logo} OpenID
1673 body: Ľutujeme, používateľ %{user} neexistuje. Prosím skontrolujte váš text, alebo ste možno klikli na nesprávny odkaz.
1674 heading: Používateľ %{user} neexistuje
1675 title: Taký používateľ neexistuje
1678 nearby mapper: Používateľ v okolí
1679 your location: Vaša poloha
1681 button: Odobrať z priateľov
1682 heading: Odobrať používateľa %{user} zo zoznamu priateľov?
1683 not_a_friend: "%{name} nie je nikto z vašich priateľov."
1684 success: "%{name} bol z vašich priateľov vymazaný."
1686 confirm password: "Potvrdiť Heslo:"
1687 flash changed: Vaše heslo bolo zmenené.
1688 flash token bad: Zodpovedajúci kód nebol nájdený, skontrolujte prípadne URL.
1689 heading: Resetnúť heslo pre %{user}
1692 title: Resetnúť heslo
1694 flash success: Domáca poloha úspešne uložená
1696 body: "<p>\n Ľutujeme, ale vaše konto bolo pozastavené kvôli podozrivej aktivite.\n</p>\n<p>\n Toto rozhodnutie onedlho posúdi niektorý správca, prípadne\n môžete skúsiť kontaktovať %{webmaster}.\n</p>"
1697 heading: Konto bolo pozastavené
1698 title: Konto bolo pozastavené
1699 webmaster: webmastera
1702 consider_pd: Navyše k uvedenej dohode vyhlasujem, že považujem svoje príspevky za slobodné dielo (Public Domain).
1703 consider_pd_why: čo je toto?
1705 guidance: "Informácie, ktoré Vám môžu pomôcť porozumieť týmto podmienkam: <a href=\"%{summary}\">zhrnutie</a> a nejaké <a href=\"%{translations}\">neoficiálne preklady</a>"
1706 heading: Podmienky prispievania
1710 rest_of_world: Zvyšok sveta
1711 legale_select: "Zvoľte prosím svoju domovskú krajinu:"
1712 read and accept: Prečítajte si prosím nižšie uvedenú dohodu a kliknite na tlačítko súhlasu, čím potvrdíte, že prijímate podmienky tejto dohody pre existujúce aj budúce príspevky.
1713 title: Podmienky prispievania
1714 you need to accept or decline: Pre pokračovanie si prosím prečítajte a príjmite, alebo odmietnite nové Podmienky prispievania.
1716 activate_user: aktivovať tohoto používateľa
1717 add as friend: pridať ako priateľa
1718 ago: (pred %{time_in_words_ago})
1719 block_history: prijaté bloky
1720 blocks by me: blokovať pre mňa
1721 blocks on me: moje zablokovania
1724 confirm_user: potvrdiť tohoto používateľa
1725 create_block: blokovať tohoto používateľa
1726 created from: "Vytvorené od:"
1727 ct accepted: Prijaté pred %{ago}
1728 ct declined: Odmietnuté
1729 ct status: "Podmienky prispievania:"
1730 ct undecided: Nerozhodnuté
1731 deactivate_user: deaktivovať tohoto používateľa
1732 delete_user: vymazať tohoto používateľa
1736 email address: "Emailová adresa:"
1737 friends_changesets: Prechádzať všetky sady zmien priateľov
1738 friends_diaries: Prechádzať všetky denníkové záznamy priateľov
1739 hide_user: skryť tohto používateľa
1740 if set location: Ak si na stránke %{settings_link} zvolíte domovské miesto, zobrazí sa tu mapka vášho okolia.
1741 km away: vzdialený %{count}km
1742 latest edit: "Posledné úpravy pred %{ago}:"
1743 m away: vzdialený %{count}m
1744 mapper since: "Mapuje od:"
1745 moderator_history: odovzdané bloky
1746 my comments: moje komentáre
1747 my diary: môj denník
1748 my edits: moje úpravy
1749 my settings: moje nastavenia
1750 my traces: moje stopy
1751 nearby users: Ďalší používatelia v okolí
1752 nearby_changesets: Prechádzať všetky sady zmien používateľov v okolí
1753 nearby_diaries: Prechádzať všetky denníkové záznamy používateľov v okolí
1754 new diary entry: nový záznam denníka
1755 no friends: Ešte nemáte pridaných žiadnych priateľov.
1756 no nearby users: Nie je tu iný používateľ, ktorý priznáva mapovanie v okolí.
1757 oauth settings: oauth nastavenia
1758 remove as friend: odstrániť ako priateľa
1760 administrator: Tento používateľ je administrátor
1762 administrator: Povoliť prístup administrátora
1763 moderator: Povoliť prístup moderátora
1764 moderator: Tento používateľ je moderátor
1766 administrator: Zrušiť prístup administrátora
1767 moderator: Zrušiť prístup moderátora
1768 send message: poslať správu
1769 settings_link_text: nastavenia
1770 spam score: "Spam skóre:"
1773 unhide_user: zobraziť tohoto používateľa
1774 user location: Poloha používateľa
1775 your friends: Vaši priatelia
1778 empty: "%{name} ešte nikoho nezablokoval"
1779 heading: Zoznam blokov od pre %{name}
1780 title: Bloky od %{name}
1782 empty: "%{name} doteraz ešte nebol blokovaný."
1783 heading: Zoznam blokov používateľa %{name}
1784 title: Bloky používateľa %{name}
1786 flash: Používateľ %{name} bol zablokovaný.
1787 try_contacting: Skúste sa prosím s používateľom pred jeho zablokovaním spojiť a dajte mu primeraný čas na odpoveď.
1788 try_waiting: Prosím skúste dávať používateľovi primeraný čas na odpoveď, kým ho zablokujete.
1790 back: Zobraziť všetky bloky
1791 heading: Editácia bloku na %{name}
1792 needs_view: Potrebuje sa používateľ prihlásiť pred tým, než bude tento blok vymazaný?
1793 period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
1794 reason: Dôvod, prečo je %{name} blokovaný. Buďte prosím vecný a popíšte čo najpodrobnejšie situáciu. Majte na pamäti, že nie všetci používatelia rozumejú slangu komunity, skúste preto použiť pojmy, zrozumiteľné aj pre laikov.
1795 show: Zobraziť tento blok
1796 submit: Aktualizácia bloku
1797 title: Editácia bloku na %{name}
1799 block_expired: Blok už vypršal a nemôže byť upravený.
1800 block_period: Blokovacia doba musí byť jedna z hodnôt voliteľná v roletovom menu.
1802 time_future: Končí o %{time}.
1803 time_past: Ukončené pred %{time}.
1804 until_login: Aktívny až do prihlásenia používateľa.
1806 empty: Žiaden blok ešte nebol vytvorený.
1807 heading: Zoznam blokov používateľa
1808 title: Bloky používateľa
1810 non_moderator_revoke: Musíte byť moderátorom na zrušenie bloku.
1811 non_moderator_update: Musí byť moderátorom na vytvorenie alebo aktualizáciu bloku.
1813 back: Zobraziť všetky bloky
1814 heading: Vytvorenie bloku na %{name}
1815 needs_view: Aby sa blok zmazal, požívateľ sa musí najprv prihlásiť.
1816 period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
1817 reason: Dôvod, prečo je %{name} blokovaný. Buďte prosím vecný a popíšte čo najpodrobnejšie situáciu. Majte na pamäti, že nie všetci používatelia rozumejú slangu komunity, skúste preto použiť pojmy, zrozumiteľné aj pre laikov. Správa bude verejne viditeľná.
1818 submit: Vytvoriť blok
1819 title: Vytváram blok na %{name}
1820 tried_contacting: Kontaktoval som používateľa a požiadal ho, aby prestal.
1821 tried_waiting: Prideľte primerané množstvo času pre odpoveď používateľa na túto komunikáciu.
1823 back: Naspäť na zoznam
1824 sorry: Ľutujeme, blok používateľa s ID %{id} nebol nájdený.
1826 confirm: Ste si istí?
1827 creator_name: Tvorca
1828 display_name: Blokovaný používateľ
1830 next: Ďalšia stránka »
1831 not_revoked: (nezrušený)
1832 previous: « Predchádzajúca stránka
1833 reason: Dôvod pre blokovanie
1835 revoker_name: Zrušil
1837 showing_page: Zobrazená strana %{page}
1840 few: "%{count} hodiny"
1842 other: "%{count} hodín"
1844 confirm: Ste si istí, že chcete zrušiť tento blok?
1845 flash: Tento blok bol zrušený.
1846 heading: Zrušenie bloku pre %{block_on} od %{block_by}
1847 past: Tento blok už skončil pred %{time} a nemože byť zrušený.
1849 time_future: Tento blok skončí v %{time}.
1850 title: Zrušenie bloku pre %{block_on}
1852 back: Zobraziť všetky blokovania
1853 confirm: Ste si istý?
1855 heading: "%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}"
1856 needs_view: Aby sa blok zmazal, požívateľ sa musí najprv prihlásiť.
1857 reason: "Dôvod blokovania:"
1862 time_future: Končí o %{time}
1863 time_past: Ukončené pred %{time}
1864 title: "%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}"
1866 only_creator_can_edit: Iba moderátor, ktorý vytvoril tento blok, ho môže editovať.
1867 success: Blok je aktualizovaný.
1870 already_has_role: Používateľ už má úlohu %{role}.
1871 doesnt_have_role: Požívateľ nemá úlohu %{role}.
1872 not_a_role: Reťazec `%{role}' nemá platnú úlohu.
1873 not_an_administrator: Iba administrátori môžu spravovať prístupové práva. Vy administrátor nie ste.
1875 are_you_sure: Naozaj chcete prideliť úlohu `%{role}' pre používateľa `%{name}'?
1877 fail: Nemôžem prideliť úlohu `%{role}' pre používateľa `%{name}'. Prosím vybrať aby používateľ a úloha boli obe oprávnené.
1878 heading: Potvrdiť pridelenie funkcie
1879 title: Potvrdiť pridelenie funkcie
1881 are_you_sure: Určite chcete zrušiť úlohu `%{role}' používateľa `%{name}'?
1883 fail: Nemôžem zrušiť úlohu `%{role}' od používateľa `%{name}'. Prosím skontrolujte aby používateľ a úloha boli oprávnené.
1884 heading: Potvrdiť zrušenie funkcie
1885 title: Potvrdiť zrušenie funkcie