]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ja.yml
9e88198f0c26f7b18a3923743c143a3eaadb326c
[rails.git] / config / locales / ja.yml
1 # Messages for Japanese (日本語)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: A2y4
5 # Author: Aefgh39622
6 # Author: Ajeje Brazorf
7 # Author: Atysn
8 # Author: CmplstofB
9 # Author: Endres
10 # Author: Foomin10
11 # Author: Fryed-peach
12 # Author: Hayashi
13 # Author: Higa4
14 # Author: Hiro884
15 # Author: Hosiryuhosi
16 # Author: Iwai.masaharu
17 # Author: Kkairri
18 # Author: Los688
19 # Author: Macofe
20 # Author: Mage Whopper
21 # Author: Mfuji
22 # Author: Miya
23 # Author: Nabetaro
24 # Author: Nazotoko
25 # Author: Nyampire
26 # Author: OKANO Takayoshi
27 # Author: Oinary
28 # Author: Omotecho
29 # Author: Otokoume
30 # Author: Ruila
31 # Author: Rxy
32 # Author: Schu
33 # Author: Shirayuki
34 # Author: Suchichi02
35 # Author: Sudachi
36 # Author: Sujiniku
37 # Author: Surgical21
38 # Author: Tamaki Wakita
39 # Author: Tmv
40 # Author: Tombi-aburage
41 # Author: Vigorous action
42 # Author: Wrightbus
43 # Author: Yusuke1109
44 # Author: はまのまさと
45 # Author: ネイ
46 # Author: 沈澄心
47 # Author: 神樂坂秀吉
48 # Author: 青子守歌
49 # Author: 아라
50 ---
51 ja:
52   html:
53     dir: ltr
54   time:
55     formats:
56       friendly: '%Y年%m月%e日 %H:%M'
57       blog: '%Y年%B%e日'
58   helpers:
59     file:
60       prompt: ファイルを選択
61     submit:
62       diary_comment:
63         create: 保存
64       diary_entry:
65         create: 公開
66         update: 更新
67       issue_comment:
68         create: コメントを追加
69       message:
70         create: 送信
71       client_application:
72         create: 登録
73         update: 更新
74       redaction:
75         create: 改訂版を作成
76         update: 改訂版を保存
77       trace:
78         create: アップロード
79         update: 変更を保存
80       user_block:
81         create: ブロックを作成
82         update: ブロックを更新
83   activerecord:
84     errors:
85       messages:
86         invalid_email_address: 有効なメールアドレスではないようです
87         email_address_not_routable: ルート作成できません
88     models:
89       acl: アクセスコントロールリスト
90       changeset: 変更セット
91       changeset_tag: 変更セットのタグ
92       country: 国
93       diary_comment: 日記コメント
94       diary_entry: 日記エントリ
95       friend: 友達
96       issue: 問題点
97       language: 言語
98       message: メッセージ
99       node: ノード
100       node_tag: ノードのタグ
101       notifier: 通知
102       old_node: 古いノード
103       old_node_tag: 古いノードのタグ
104       old_relation: 古いリレーション
105       old_relation_member: 古いリレーションのメンバー
106       old_relation_tag: 古いリレーションのタグ
107       old_way: 古いウェイ
108       old_way_node: 古いウェイのノード
109       old_way_tag: 古いウェイのタグ
110       relation: リレーション
111       relation_member: リレーションのメンバー
112       relation_tag: リレーションのタグ
113       report: 報告
114       session: セッション
115       trace: トレース
116       tracepoint: トレースポイント
117       tracetag: トレースのタグ
118       user: 利用者
119       user_preference: 個人設定
120       user_token: 利用者トークン
121       way: ウェイ
122       way_node: ウェイのノード
123       way_tag: ウェイのタグ
124     attributes:
125       client_application:
126         name: 名稱(必須)
127         url: メインのアプリケーションの URL(必須)
128         callback_url: コールバック URL
129         support_url: サポート URL
130         allow_read_prefs: ユーザー設定を読み込む。
131         allow_write_prefs: 利用者設定を変更する。
132         allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
133         allow_write_api: 地図を変更する。
134         allow_read_gpx: 非公開GPSトレースを読み込む。
135         allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする
136         allow_write_notes: メモを変更する。
137       diary_comment:
138         body: 本文
139       diary_entry:
140         user: 利用者
141         title: 件名
142         latitude: 緯度
143         longitude: 経度
144         language: 言語
145       doorkeeper/application:
146         name: 名前
147       friend:
148         user: 利用者
149         friend: 友達
150       trace:
151         user: 利用者
152         visible: 可視
153         name: ファイル名
154         size: サイズ
155         latitude: 緯度
156         longitude: 経度
157         public: 公開
158         description: 説明
159         gpx_file: ' GPX ファイルをアップロード'
160         visibility: 可視性
161         tagstring: タグ
162       message:
163         sender: 送信者
164         title: 件名
165         body: 本文
166         recipient: 受信者
167       redaction:
168         title: タイトル
169         description: 説明
170       report:
171         category: 報告の理由を選択してください。
172         details: 問題についてもう少し詳しく記述してください (必須)。
173       user:
174         auth_provider: 認証提供者
175         auth_uid: 認証 ID
176         email: メール
177         email_confirmation: メールアドレスの確認
178         new_email: 新しいメール アドレス
179         active: アクティブ
180         display_name: 表示名
181         description: プロフィールの説明
182         home_lat: 緯度
183         home_lon: 経度
184         languages: 優先言語
185         preferred_editor: 優先エディター
186         pass_crypt: パスワード
187         pass_crypt_confirmation: パスワードを確認
188     help:
189       trace:
190         tagstring: カンマ区切り
191       user_block:
192         reason: ユーザーがブロックされている理由です。メッセージは多くの人の目にふれることになるため、できるだけ冷静かつ理性的になり、できるだけ丁寧に状況を説明するようにしてください。すべての利用者がコミュニティ固有の用語を理解しているわけではないため、分かりやすい用語を使うように努めてください。
193         needs_view: このブロックを解消するには、先に利用者がログインする必要がありますか?
194       user:
195         email_confirmation: あなたのアドレスは非公開です。詳細は弊財団の<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
196           title="メール アドレスの節を含む、OSMFのプライバシーポリシー">プライバシーポリシー</a>をご参照ください。
197         new_email: (非公開)
198   datetime:
199     distance_in_words_ago:
200       about_x_hours:
201         one: 約1時間前
202         other: 約%{count}時間前
203       about_x_months:
204         one: 約1ヶ月前
205         other: 約%{count}ヶ月前
206       about_x_years:
207         one: 約1年前
208         other: 約%{count}年前
209       almost_x_years:
210         one: ほぼ1年前
211         other: ほぼ%{count}年前
212       half_a_minute: 30秒前
213       less_than_x_seconds:
214         one: 1秒以内
215         other: '%{count}秒以内'
216       less_than_x_minutes:
217         one: 1分以内
218         other: '%{count}分以内'
219       over_x_years:
220         one: 1年以上前
221         other: '%{count}年以上前'
222       x_seconds:
223         one: 1秒前
224         other: '%{count}秒前'
225       x_minutes:
226         one: 1分前
227         other: '%{count}分前'
228       x_days:
229         one: 1日前
230         other: '%{count}日前'
231       x_months:
232         one: 1ヶ月前
233         other: '%{count}ヶ月前'
234       x_years:
235         one: 1年前
236         other: '%{count}年前'
237   printable_name:
238     with_version: '%{id}、第%{version}版'
239     with_name_html: '%{name} (%{id})'
240   editor:
241     default: 既定 (現在は %{name})
242     id:
243       name: iD
244       description: iD (ブラウザー内エディター)
245     remote:
246       name: リモート制御
247       description: 遠隔制御 (JOSM、Potlatch または Merkaartor)
248   auth:
249     providers:
250       none: なし
251       openid: OpenID
252       google: Google
253       facebook: Facebook
254       windowslive: Windows Live
255       github: GitHub
256       wikipedia: ウィキペディア
257   api:
258     notes:
259       comment:
260         opened_at_html: '%{when}に作成'
261         opened_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に作成'
262         commented_at_html: '%{when}に更新'
263         commented_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に更新'
264         closed_at_html: '%{when}に解決'
265         closed_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に解決'
266         reopened_at_html: '%{when}に再開'
267         reopened_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に再開'
268       rss:
269         title: OpenStreetMap メモ
270         description_area: あなたのエリア [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
271           に関する注記で報告済みまたはコメント付きあるいは解決済みの一覧
272         description_item: メモ %{id} の RSS フィード
273         opened: 新しいメモ (%{place} 付近)
274         commented: 新しいコメント (%{place} 付近)
275         closed: クローズされたメモ (%{place} 付近)
276         reopened: 再開されたメモ(%{place}付近)
277       entry:
278         comment: コメント
279         full: メモ全文
280   browse:
281     created: 作成
282     closed: クローズ
283     created_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>に作成
284     closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>にクローズ
285     created_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>に作成'
286     deleted_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>に削除'
287     edited_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>に編集'
288     closed_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>にクローズ'
289     version: バージョン
290     in_changeset: 変更セット
291     anonymous: 匿名
292     no_comment: (コメントなし)
293     part_of: 以下の一部
294     part_of_relations:
295       one: 1件のリレーション
296       other: '%{count}件のリレーション'
297     part_of_ways:
298       one: 1件のウェイ
299       other: '%{count}件のウェイ'
300     download_xml: XMLをダウンロード
301     view_history: 履歴を表示
302     view_details: 詳細を表示
303     location: '場所:'
304     changeset:
305       title: '変更セット: %{id}'
306       belongs_to: 著者
307       node: ノード (%{count})
308       node_paginated: ノード (%{x}-%{y} / %{count})
309       way: ウェイ (%{count}件)
310       way_paginated: ウェイ (%{x}-%{y} / %{count})
311       relation: リレーション (%{count}件)
312       relation_paginated: リレーション (%{x}-%{y} / %{count})
313       comment: コメント (%{count}件)
314       hidden_commented_by_html: '%{user}さんからの<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>の非表示のコメント'
315       commented_by_html: '%{user}さんからの<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>のコメント'
316       changesetxml: 変更セット XML
317       osmchangexml: OSM 差分 XML
318       feed:
319         title: 変更セット %{id}
320         title_comment: 変更セット %{id} - %{comment}
321       join_discussion: 議論に参加するにはログインしてください
322       discussion: 議論
323       still_open: 変更セットが開いたままです - 議論を行うには変更セットを閉じる必要があります。
324     node:
325       title_html: 'ノード: %{name}'
326       history_title_html: 'ノード: %{name} の履歴'
327     way:
328       title_html: 'ウェイ: %{name}'
329       history_title_html: 'ウェイ: %{name} の履歴'
330       nodes: ノード
331       nodes_count:
332         other: '%{count}件のノード'
333       also_part_of_html:
334         other: ウェイ %{related_ways} の一部
335     relation:
336       title_html: 'リレーション: %{name}'
337       history_title_html: 'リレーション: %{name} の履歴'
338       members: メンバー
339       members_count:
340         one: 1名
341         other: '%{count}名'
342     relation_member:
343       entry_role_html: '%{type} %{name} (%{role} として)'
344       type:
345         node: ノード
346         way: ウェイ
347         relation: リレーション
348     containing_relation:
349       entry_html: リレーション %{relation_name}
350       entry_role_html: リレーション %{relation_name} (%{relation_role} として)
351     not_found:
352       title: 見つかりません
353       sorry: '%{type} #%{id} は見つかりませんでした。'
354       type:
355         node: ノード
356         way: ウェイ
357         relation: リレーション
358         changeset: 変更セット
359         note: メモ
360     timeout:
361       title: タイムアウトエラー
362       sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} の %{type} のデータは時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
363       type:
364         node: ノード
365         way: ウェイ
366         relation: リレーション
367         changeset: 変更セット
368         note: メモ
369     redacted:
370       redaction: 改訂 %{id}
371       message_html: この %{type} の %{version} 版は、改訂されたため表示できません。詳細は %{redaction_link}
372         をご覧ください。
373       type:
374         node: ノード
375         way: ウェイ
376         relation: リレーション
377     start_rjs:
378       feature_warning: '%{num_features} 件の地物を読み込むことで、お使いのブラウザーが遅くなったり反応がなくなったりするおそれがあります。このデータを本当に表示しますか?'
379       load_data: データの読み込み
380       loading: 読み込み中...
381     tag_details:
382       tags: タグ
383       wiki_link:
384         key: タグ %{key} のウィキでの説明ページ
385         tag: タグ %{key}=%{value} のウィキでの説明ページ
386       wikidata_link: Wikidataの%{page}項目目
387       wikipedia_link: ウィキペディアの %{page} 記事
388       wikimedia_commons_link: ウィキメディアコモンズの項目 %{page}件
389       telephone_link: '%{phone_number}に電話'
390       colour_preview: 色彩%{colour_value}プレビュー
391     note:
392       title: 'メモ: %{id}'
393       new_note: 新しいメモ
394       description: 説明
395       open_title: '未解決のメモ #%{note_name}'
396       closed_title: '解決済のメモ #%{note_name}'
397       hidden_title: '非表示のメモ #%{note_name}'
398       opened_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>に作成'
399       opened_by_anonymous_html: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>に作成
400       commented_by_html: '%{user}さんによる<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>のコメント'
401       commented_by_anonymous_html: 誰かによる<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>のコメント
402       closed_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>に解決'
403       closed_by_anonymous_html: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>に解決
404       reopened_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>に再開'
405       reopened_by_anonymous_html: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>に再開
406       hidden_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>に非表示化'
407       report: このメモを報告
408     query:
409       title: 地物を検索
410       introduction: 地図上をクリックすると、近くの地物を探します。
411       nearby: 近くの地物
412       enclosing: 付近の地物
413   changesets:
414     changeset_paging_nav:
415       showing_page: '%{page}ページ'
416       next: 次 »
417       previous: « 前
418     changeset:
419       anonymous: 匿名
420       no_edits: (編集がありません)
421       view_changeset_details: 変更セットの詳細を閲覧
422     changesets:
423       id: ID
424       saved_at: 保存日時
425       user: 利用者
426       comment: コメント
427       area: 領域
428     index:
429       title: 変更セット
430       title_user: '%{user} による変更セット'
431       title_friend: 友達による変更セット
432       title_nearby: 周辺の利用者による変更セット
433       empty: 変更セットが見つかりませんでした。
434       empty_area: この領域には変更セットはありません。
435       empty_user: この利用者による変更セットはありません。
436       no_more: 変更セットはこれ以上ありません。
437       no_more_area: この領域には変更セットはこれ以上ありません。
438       no_more_user: この利用者による変更セットはこれ以上ありません。
439       load_more: 続きを読み込む
440     timeout:
441       sorry: 申し訳ありませんが、要求した変更セットの一覧は時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
442   changeset_comments:
443     comment:
444       comment: 変更セット#%{changeset_id}への%{author}による新しいコメント
445       commented_at_by_html: '%{when}に%{user}さんが更新'
446     comments:
447       comment: 変更セット#%{changeset_id}への%{author}による新しいコメント
448     index:
449       title_all: OpenStreetMap変更セットの議論
450       title_particular: OpenStreetMap変更セット#%{changeset_id}の議論
451     timeout:
452       sorry: 申し訳ありませんが、要求した変更セットのコメントの一覧は時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
453   diary_entries:
454     new:
455       title: 日記エントリの新規作成
456     form:
457       location: 位置
458       use_map_link: 地図を使用
459     index:
460       title: 利用者さんの日記
461       title_friends: 友達の日記
462       title_nearby: 周辺の利用者の日記
463       user_title: '%{user}さんの日記'
464       in_language_title: '%{language} の日記エントリ'
465       new: 日記エントリを新規作成
466       new_title: 自分の日記にエントリを新規作成
467       my_diary: 自分の日記
468       no_entries: 日記エントリはありません
469       recent_entries: 最近の日記エントリ
470       older_entries: 以前のエントリ
471       newer_entries: 以降のエントリ
472     edit:
473       title: 日記の編集
474       marker_text: 日記のロケーション
475     show:
476       title: '%{user}さんの日記 | %{title}'
477       user_title: '%{user}さんの日記'
478       leave_a_comment: コメントを書いてください
479       login_to_leave_a_comment_html: コメントを書くには%{login_link}してください
480       login: ログイン
481     no_such_entry:
482       title: そのような日記エントリはありません
483       heading: ID %{id} にコメントはまだありません。
484       body: ID が %{id} のコメントや日記は存在しません。URLにスペルミスがないか確認をしてください。またはリンク元が間違っています。
485     diary_entry:
486       posted_by_html: '%{link_user} が %{created} に投稿 (%{language_link}) 。'
487       updated_at_html: 最終更新日は %{updated}
488       comment_link: このエントリにコメント
489       reply_link: 筆者にメッセージを送る
490       comment_count:
491         zero: コメントなし
492         one: '%{count} コメント'
493         other: '%{count} コメント'
494       edit_link: この記事の編集
495       hide_link: このエントリを隠す
496       unhide_link: このエントリを表示
497       confirm: 確認
498       report: このエントリを報告
499     diary_comment:
500       comment_from_html: '%{comment_created_at} %{link_user} からのコメント'
501       hide_link: このコメントを隠す
502       unhide_link: このコメントを表示
503       confirm: 確認
504       report: このコメントを報告
505     location:
506       location: '位置:'
507       view: 表示
508       edit: 編集
509     feed:
510       user:
511         title: '%{user} さんの OpenStreetMap 日記エントリ'
512         description: '%{user} さんの最近の OpenStreetMap 日記エントリ'
513       language:
514         title: '%{language_name} の OpenStreetMap 利用者の日記エントリ'
515         description: '%{language_name} の OpenStreetMap 利用者による最近の日記エントリ'
516       all:
517         title: OpenStreetMap 利用者の日記エントリ
518         description: OpenStreetMap 利用者による最近の日記エントリ
519     comments:
520       has_commented_on: '%{display_name} は以下の日記エントリにコメントしました'
521       post: 投稿
522       when: 日時
523       comment: コメント
524       newer_comments: 新しいコメント
525       older_comments: 古いコメント
526   friendships:
527     make_friend:
528       heading: '%{user} を友達に追加しますか?'
529       button: 友達に追加
530       success: '%{name} と友達になりました!'
531       failed: '%{name} を友達と登録できませんでした。'
532       already_a_friend: あなたは %{name} と既に友達です。
533     remove_friend:
534       heading: '%{user} を友達から削除しますか?'
535       button: 友達を解除
536       success: '%{name} との友達を解除しました。'
537       not_a_friend: '%{name} は友達ではありません。'
538   geocoder:
539     search:
540       title:
541         latlon_html: <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>からの結果
542         ca_postcode_html: <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>からの結果
543         osm_nominatim_html: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
544           Nominatim</a> からの結果
545         geonames_html: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> からの結果
546         osm_nominatim_reverse_html: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
547           Nominatim</a> からの結果
548         geonames_reverse_html: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> からの結果
549     search_osm_nominatim:
550       prefix:
551         aerialway:
552           cable_car: 交走式ロープウェイ
553           chair_lift: チェアリフト
554           drag_lift: 牽引リフト
555           gondola: 循環式ロープウェイ
556           magic_carpet: マジックカーペット
557           platter: Jバーリフト
558           pylon: 送電塔
559           station: 索道駅
560           t-bar: Tバーリフト
561           "yes": ロープウェイ
562         aeroway:
563           aerodrome: 飛行場
564           airstrip: 滑走路
565           apron: 空港のエプロン
566           gate: 門
567           hangar: 格納庫
568           helipad: ヘリポート
569           holding_position: 停止位置
570           navigationaid: 飛行機用ナビ
571           parking_position: 駐機位置
572           runway: 滑走路
573           taxilane: 滑走路
574           taxiway: 空港誘導路
575           terminal: ターミナル
576           windsock: 吹流し
577         amenity:
578           animal_boarding: 動物宿泊施設
579           animal_shelter: 動物保護施設
580           arts_centre: アート センター
581           atm: ATM
582           bank: 銀行
583           bar: バー
584           bbq: バーベキュー
585           bench: ベンチ
586           bicycle_parking: 駐輪場
587           bicycle_rental: レンタサイクル
588           bicycle_repair_station: 自転車修理場
589           biergarten: ビアガーデン
590           blood_bank: 血液銀行
591           boat_rental: 貸ボート
592           brothel: 売春宿
593           bureau_de_change: 両替
594           bus_station: バス停
595           cafe: 喫茶店
596           car_rental: レンタカー
597           car_sharing: カーシェアリング
598           car_wash: 洗車
599           casino: 賭場
600           charging_station: 充電ステーション
601           childcare: 保育所
602           cinema: 映画館
603           clinic: 診療所
604           clock: 時計
605           college: 大学
606           community_centre: コミュニティ センター
607           conference_centre: 会議施設
608           courthouse: 裁判所
609           crematorium: 火葬場
610           dentist: 歯科医
611           doctors: 医師
612           drinking_water: 飲み水
613           driving_school: 自動車学校
614           embassy: 大使館
615           events_venue: イベント会場
616           fast_food: ファストフード
617           ferry_terminal: フェリー乗り場
618           fire_station: 消防署
619           food_court: フードコート
620           fountain: 噴水
621           fuel: 燃料
622           gambling: ギャンブル
623           grave_yard: 墓地
624           grit_bin: 砂箱
625           hospital: 病院
626           hunting_stand: ハンティング スタンド
627           ice_cream: アイスクリーム販売店
628           internet_cafe: インターネットカフェ
629           kindergarten: 幼稚園
630           language_school: 語学学校
631           library: 図書館
632           loading_dock: 貨物積み下ろし場
633           love_hotel: ラブホテル
634           marketplace: 市場
635           mobile_money_agent: モバイル決済
636           monastery: 修道院
637           money_transfer: 送金
638           motorcycle_parking: バイクの駐輪場
639           music_school: 音楽学校
640           nightclub: ナイト クラブ
641           nursing_home: 老人ホーム
642           parking: 駐車場
643           parking_entrance: 駐車場の入口
644           parking_space: 駐車場
645           payment_terminal: 決済端末
646           pharmacy: 薬局
647           place_of_worship: 神社仏閣
648           police: 警察署
649           post_box: 郵便ポスト
650           post_office: 郵便局
651           prison: 刑務所
652           pub: パブ
653           public_bath: 公衆浴場
654           public_bookcase: ブックポスト
655           public_building: 公共建築物
656           ranger_station: 管理事務所
657           recycling: リサイクル場
658           restaurant: レストラン
659           sanitary_dump_station: 下水処理場
660           school: 学校
661           shelter: 避難所
662           shower: シャワー
663           social_centre: 社会センター
664           social_facility: 公共施設
665           studio: スタジオ
666           swimming_pool: 水泳用プール
667           taxi: タクシー乗り場
668           telephone: 公衆電話
669           theatre: 劇場
670           toilets: トイレ
671           townhall: 市庁舎
672           training: トレーニング施設
673           university: 大学
674           vehicle_inspection: 車検場
675           vending_machine: 自動販売機
676           veterinary: 獣医外科
677           village_hall: 役場
678           waste_basket: ごみ箱
679           waste_disposal: ごみ集積所
680           waste_dump_site: ゴミ処理場
681           watering_place: 集水地
682           water_point: 給水所
683           weighbridge: 台貫
684           "yes": 便利な施設
685         boundary:
686           aboriginal_lands: 先住民地域
687           administrative: 行政境界
688           census: 国勢調査の境界
689           national_park: 国立公園
690           political: 選挙区
691           protected_area: 保護された領域
692           "yes": 境界
693         bridge:
694           aqueduct: 水道橋
695           boardwalk: 木道
696           suspension: 吊り橋
697           swing: 旋回橋
698           viaduct: 高架橋
699           "yes": 橋
700         building:
701           apartment: 集合住宅
702           apartments: 団地
703           barn: 納屋
704           bungalow: バンガロー
705           cabin: 山小屋
706           chapel: 礼拝堂
707           church: 教会
708           civic: 公共施設
709           college: 校舎
710           commercial: 商業ビル
711           construction: 建設中の建物
712           detached: 戸建て住宅
713           dormitory: 寮
714           duplex: 2世帯住宅
715           farm: 農舎
716           farm_auxiliary: 農家の離れ
717           garage: 車庫
718           garages: 駐車場
719           greenhouse: 温室
720           hangar: 格納庫
721           hospital: 病院
722           hotel: ホテル
723           house: 住宅
724           houseboat: ハウスボート
725           hut: 小屋
726           industrial: 工業ビル
727           kindergarten: 幼稚園
728           manufacture: 工場施設
729           office: オフィスビル
730           public: 公共建築物
731           residential: 住宅
732           retail: 店舗ビル
733           roof: 屋根
734           ruins: 壊れた建物
735           school: 校舎
736           semidetached_house: タウンハウス
737           service: 施設
738           shed: 小屋
739           stable: 畜舎
740           static_caravan: キャラバン
741           temple: 寺院
742           terrace: テラスハウス
743           train_station: 駅舎
744           university: 大学の建物
745           warehouse: 倉庫
746           "yes": 建造物
747         club:
748           scout: スカウト集会所
749           sport: スポーツクラブ
750           "yes": クラブ
751         craft:
752           beekeper: 養蜂家
753           blacksmith: 金属加工
754           brewery: 醸造所
755           carpenter: 工務店
756           caterer: 仕出し屋
757           confectionery: 製菓店
758           dressmaker: ドレスメーカー
759           electrician: 電気工
760           electronics_repair: 電器修理業
761           gardener: 造園業
762           glaziery: ガラス屋
763           handicraft: 手工芸
764           hvac: 空調システム施工業
765           metal_construction: 鉄工所
766           painter: 塗装業
767           photographer: 撮影者
768           plumber: 配管業
769           roofer: 屋根施工業
770           sawmill: 製材所
771           shoemaker: 靴屋
772           stonemason: 石材加工業
773           tailor: 仕立て屋
774           window_construction: サッシ施工業
775           winery: ワイン醸造所
776           "yes": 手芸店
777         emergency:
778           access_point: アクセスポイント
779           ambulance_station: 消防署
780           assembly_point: 集合場所
781           defibrillator: 自動体外式除細動器
782           fire_xtinguisher: 消火器
783           fire_water_pond: 防火水槽
784           landing_site: 緊急着陸地点
785           life_ring: 救命浮き輪
786           phone: 緊急電話
787           siren: 緊急警報機
788           suction_point: 緊急給水口
789           water_tank: 緊急時給水槽
790           "yes": 緊急
791         highway:
792           abandoned: 廃道
793           bridleway: 乗馬道
794           bus_guideway: 路面バス専用車線
795           bus_stop: バス停
796           construction: 建設中の高速道路
797           corridor: 通路
798           cycleway: 自転車道
799           elevator: エレベータ
800           emergency_access_point: 緊急アクセスポイント
801           emergency_bay: 緊急停車帯
802           footway: 歩道
803           ford: 砦
804           give_way: 前方優先道路標識
805           living_street: 住宅街
806           milestone: マイルストーン
807           motorway: 高速道路
808           motorway_junction: 高速道路ジャンクション
809           motorway_link: 高速道路
810           passing_place: 待避所
811           path: パス
812           pedestrian: 歩行者用通路
813           platform: プラットフォーム
814           primary: 主要地方道
815           primary_link: 主要地方道
816           proposed: 計画中の道路
817           raceway: 競技コース
818           residential: 住宅地内道路
819           rest_area: 休憩所
820           road: 道路
821           secondary: 一般県道
822           secondary_link: 一般県道
823           service: 取付道路
824           services: 高速道路のSA
825           speed_camera: 高速度カメラ
826           steps: 階段
827           stop: 停止サイン
828           street_lamp: 街灯
829           tertiary: 周辺道路
830           tertiary_link: 周辺道路
831           track: 農道・林道
832           traffic_mirror: カーブミラー
833           traffic_signals: 信号機
834           trailhead: トレイル終始点
835           trunk: 国道
836           trunk_link: 国道
837           turning_loop: 環形ターミナル
838           unclassified: 未分類の道路
839           "yes": 道路
840         historic:
841           aircraft: 引退飛行機
842           archaeological_site: 考古学サイト
843           bomb_crater: 着弾地跡
844           battlefield: 戦場
845           boundary_stone: 境界石
846           building: 歴史的な建物
847           bunker: 貯蔵庫
848           cannon: 引退大砲
849           castle: 城
850           charcoal_pile: 炭窯跡
851           church: 教会
852           city_gate: 城門
853           citywalls: 城壁
854           fort: 砦
855           heritage: 遺産
856           hollow_way: 切土 (堀切)
857           house: 住宅
858           manor: 荘園
859           memorial: 記念碑
860           milestone: 古い道標
861           mine: 鉱山
862           mine_shaft: 竪坑
863           monument: 記念碑
864           railway: 廃線
865           roman_road: ローマ街道
866           ruins: 廃墟
867           stone: 岩石
868           tomb: 墓地
869           tower: 塔
870           wayside_chapel: 祠 (ほこら)
871           wayside_cross: 道路際の十字架
872           wayside_shrine: 道祖神
873           wreck: 沈没船
874           "yes": 史跡
875         junction:
876           "yes": 交差点
877         landuse:
878           allotments: 家庭菜園
879           aquaculture: 養魚場
880           basin: 盆地
881           brownfield: 褐色地
882           cemetery: 墓地
883           commercial: オフィス地域
884           conservation: 保全
885           construction: 工事中
886           farm: 農場
887           farmland: 農地
888           farmyard: 農場
889           forest: 森林
890           garages: ガレージ
891           grass: 草地
892           greenfield: 未開発地域
893           industrial: 工業地域
894           landfill: 埋め立て地
895           meadow: 牧草地
896           military: 軍用地域
897           mine: 鉱山
898           orchard: 果樹園
899           plant_nursery: 圃場
900           quarry: 採石場
901           railway: 鉄道
902           recreation_ground: 遊園地
903           religious: 聖域
904           reservoir: 貯水池
905           reservoir_watershed: 貯水池流域
906           residential: 住宅地
907           retail: 小売店
908           village_green: 緑地広場
909           vineyard: Vineyard
910           "yes": 土地利用
911         leisure:
912           adult_gaming_centre: 成人向けゲームセンター
913           amusement_arcade: ゲームセンター
914           bandstand: 舞台
915           beach_resort: ビーチ リゾート
916           bird_hide: 観察小屋
917           bleachers: 外野席
918           bowling_alley: ボーリング場
919           common: 共有地
920           dance: ダンスホール
921           dog_park: ドッグ・パーク
922           firepit: 炉
923           fishing: 釣り場
924           fitness_centre: フィットネスセンター
925           fitness_station: フィットネス ステーション
926           garden: 庭園
927           golf_course: ゴルフ場
928           horse_riding: 乗馬
929           ice_rink: アイススケート場
930           marina: マリーナ
931           miniature_golf: ミニチュア ゴルフ
932           nature_reserve: 自然保護区
933           outdoor_seating: 野外席
934           park: 公園
935           picnic_table: ピクニック用テーブル
936           pitch: 運動場
937           playground: 遊び場
938           recreation_ground: 遊園地
939           resort: リゾート
940           sauna: サウナ
941           slipway: 造船台
942           sports_centre: スポーツ センター
943           stadium: スタジアム
944           swimming_pool: 水泳用プール
945           track: 陸上競技用トラック
946           water_park: 親水公園
947           "yes": レジャー
948         man_made:
949           adit: 坑道
950           advertising: 広告
951           antenna: アンテナ
952           avalanche_protection: 雪崩対策
953           beacon: 信号灯
954           beam: 梁
955           beehive: 養蜂箱
956           breakwater: 防波堤
957           bridge: 橋
958           bunker_silo: 地下壕
959           cairn: 石標
960           chimney: 煙突
961           clearcut: 皆伐地
962           communications_tower: 電波塔
963           crane: クレーン
964           cross: 十字架
965           dolphin: 繋留杭
966           dyke: 堤防
967           embankment: 土手
968           flagpole: 掲揚台
969           gasometer: ガスタンク
970           groyne: 防砂堤
971           kiln: 窯場
972           lighthouse: 灯台
973           manhole: マンホール
974           mast: マスト
975           mine: 鉱山
976           mineshaft: 竪坑
977           monitoring_station: 監視ステーション
978           petroleum_well: 油井
979           pier: 埠頭
980           pipeline: パイプライン
981           pumping_station: ポンプ場
982           reservoir_covered: 有蓋貯水槽
983           silo: サイロ
984           snow_cannon: 人工降雪機
985           snow_fence: 防雪フェンス
986           storage_tank: 貯蔵タンク
987           street_cabinet: 屋外仕様キャビネット
988           surveillance: 監視カメラ
989           telescope: 望遠鏡
990           tower: 塔
991           utility_pole: 電柱
992           wastewater_plant: 下水処理場
993           watermill: 水車
994           water_tap: 蛇口
995           water_tower: 貯水塔
996           water_well: 井戸
997           water_works: 給水施設
998           windmill: 風車
999           works: 工房
1000           "yes": 人工
1001         military:
1002           airfield: 軍用飛行場
1003           barracks: バラック
1004           bunker: 貯蔵庫
1005           checkpoint: 検問所
1006           trench: 溝
1007           "yes": 軍用施設
1008         mountain_pass:
1009           "yes": 山道
1010         natural:
1011           atoll: 環礁
1012           bare_rock: 露頭
1013           bay: 入り江
1014           beach: 砂浜
1015           cape: 岬
1016           cave_entrance: 洞窟入口
1017           cliff: 崖
1018           coastline: 海岸線
1019           crater: クレーター
1020           dune: 砂丘
1021           fell: 荒野
1022           fjord: フィヨルド
1023           forest: 森林
1024           geyser: 間欠泉
1025           glacier: 氷河
1026           grassland: 草地
1027           heath: 荒れ地
1028           hill: 丘陵
1029           hot_spring: 温泉
1030           island: 島
1031           land: 陸地
1032           marsh: 沼地
1033           moor: 沼地
1034           mud: 泥
1035           peak: 山頂
1036           peninsula: 半島
1037           point: 点
1038           reef: 砂州
1039           ridge: 海嶺
1040           rock: 岩場
1041           saddle: 鞍部
1042           sand: 砂
1043           scree: がれ場
1044           scrub: 低木林
1045           spring: 泉
1046           stone: 岩石
1047           strait: 海峡
1048           tree: 木
1049           valley: 谷
1050           volcano: 噴火口
1051           water: 湖水
1052           wetland: 湿地帯
1053           wood: 森林
1054           "yes": 自然地形
1055         office:
1056           accountant: 会計
1057           administrative: 管理
1058           advertising_agency: 広告代理店
1059           architect: 建築士
1060           association: 協会
1061           company: 会社
1062           diplomatic: 大使館
1063           educational_institution: 教育施設
1064           employment_agency: 職業紹介
1065           energy_supplier: 電力会社
1066           estate_agent: 不動産代理店
1067           financial: 金融機関
1068           government: 官公庁
1069           insurance: 保険事務所
1070           it: IT 企業
1071           lawyer: 弁護士
1072           logistics: 運送会社
1073           newspaper: 新聞社
1074           ngo: NGO オフィス
1075           notary: 公証人役場
1076           religion: 宗教団体
1077           research: 研究機関
1078           tax_advisor: 税理士
1079           telecommunication: 通信
1080           travel_agent: 旅行代理店
1081           "yes": オフィス
1082         place:
1083           allotments: 家庭菜園
1084           archipelago: 諸島
1085           city: 市
1086           city_block: 街区
1087           country: 国
1088           county: 郡
1089           farm: 牧場
1090           hamlet: 村
1091           house: 住宅
1092           houses: 住宅地
1093           island: 島
1094           islet: 小島
1095           isolated_dwelling: 免震住宅
1096           locality: 地域
1097           municipality: 市町村
1098           neighbourhood: 小字
1099           plot: 耕作地
1100           postcode: Postcode
1101           quarter: 地区
1102           region: 地域
1103           sea: 海
1104           square: 広場
1105           state: 都道府県・州
1106           subdivision: 区分
1107           suburb: 郊外
1108           town: 町
1109           village: 村
1110           "yes": 場所
1111         railway:
1112           abandoned: 廃止鉄道
1113           construction: 建設中の鉄道
1114           disused: 廃線跡
1115           funicular: ケーブル鉄道
1116           halt: 列車停止
1117           junction: 鉄道連絡駅
1118           level_crossing: 踏切
1119           light_rail: ライトレール
1120           miniature: ミニ鉄道
1121           monorail: モノレール
1122           narrow_gauge: 狭軌鉄道
1123           platform: 鉄道プラットフォーム
1124           preserved: 保存鉄道
1125           proposed: 計画中の鉄道
1126           spur: 支線
1127           station: 鉄道駅
1128           stop: 鉄道駅
1129           subway: 地下鉄
1130           subway_entrance: 地下鉄駅入口
1131           switch: 鉄道の分岐器
1132           tram: 路面軌道
1133           tram_stop: トラム停留所
1134           yard: 車両基地
1135         shop:
1136           agrarian: 農業用品店
1137           alcohol: 酒屋
1138           antiques: 骨董品
1139           appliance: 電器店
1140           art: アート ショップ
1141           baby_goods: 赤ちゃん用品
1142           bag: 鞄屋
1143           bakery: パン屋
1144           bathroom_furnishing: 浴室トイレ設備施工
1145           beauty: 美容室
1146           bed: 寝具
1147           beverages: 飲料ショップ
1148           bicycle: 自転車販売店
1149           bookmaker: ブックメーカー
1150           books: 書店
1151           boutique: ブティック
1152           butcher: 肉屋
1153           car: 自動車販売店
1154           car_parts: 自動車部品販売店
1155           car_repair: 自動車修理
1156           carpet: カーペット店
1157           charity: チャリティ ショップ
1158           cheese: チーズ店
1159           chemist: 薬局
1160           chocolate: チョコレート屋
1161           clothes: 洋服店
1162           coffee: 珈琲屋
1163           computer: コンピューターショップ
1164           confectionery: 駄菓子屋
1165           convenience: コンビニエンス ストア
1166           copyshop: コピー店
1167           cosmetics: 化粧品販売店
1168           craft: 工芸用品店
1169           curtain: カーテン屋
1170           dairy: 乳製品店
1171           deli: デリ
1172           department_store: デパート
1173           discount: 安売り店
1174           doityourself: 日曜大工
1175           dry_cleaning: クリーニング
1176           e-cigarette: 電子タバコ店
1177           electronics: 電気製品販売店
1178           erotic: 大人のおもちゃ
1179           estate_agent: 不動産代理店
1180           fabric: 生地屋
1181           farm: 農産物店
1182           fashion: ファッション ショップ
1183           fishing: 釣具店
1184           florist: 花屋
1185           food: 食品販売店
1186           frame: 額縁屋
1187           funeral_directors: 葬儀屋
1188           furniture: 家具店
1189           garden_centre: 園芸用品店
1190           gas: ガソリンスタンド
1191           general: 雑貨屋
1192           gift: ギフト ショップ
1193           greengrocer: 八百屋
1194           grocery: 食料品店
1195           hairdresser: 美容室
1196           hardware: ホームセンター
1197           health_food: 健康食品店
1198           hearing_aids: 補聴器
1199           herbalist: 漢方薬局
1200           hifi: 高級オーディオ
1201           houseware: 雑貨店
1202           ice_cream: アイスクリーム屋
1203           interior_decoration: インテリア
1204           jewelry: 宝石店
1205           kiosk: キオスク
1206           kitchen: キッチン用品店
1207           laundry: クリーニング店
1208           locksmith: 鍵屋
1209           lottery: 宝くじ
1210           mall: モール
1211           massage: マッサージ店
1212           medical_supply: 医療用品店
1213           mobile_phone: 携帯電話販売店
1214           money_lender: 金融業
1215           motorcycle: バイクショップ
1216           motorcycle_repair: バイク修理工場
1217           music: 音楽ショップ
1218           musical_instrument: 楽器
1219           newsagent: 新聞販売店
1220           nutrition_supplements: サプリ
1221           optician: メガネ店
1222           organic: 有機食材店
1223           outdoor: アウトドア ショップ
1224           paint: 画材店
1225           pastry: パン屋
1226           pawnbroker: 質屋
1227           perfumery: 香水店
1228           pet: ペット ショップ
1229           pet_grooming: トリマー
1230           photo: 写真屋
1231           seafood: 海鮮品屋
1232           second_hand: 中古品店
1233           sewing: 裁縫店
1234           shoes: 靴屋
1235           sports: スポーツ用品専門店
1236           stationery: 文房具店
1237           storage_rental: トランクルーム
1238           supermarket: スーパーマーケット
1239           tailor: 洋服店
1240           tattoo: 刺青屋
1241           tea: 茶舖
1242           ticket: チケット店
1243           tobacco: タバコ屋
1244           toys: 玩具店
1245           travel_agency: 旅行代理店
1246           tyres: タイヤ販売
1247           vacant: 空き店舗
1248           variety_store: 雑貨店
1249           video: ビデオ ショップ
1250           video_games: ビデオアーケード
1251           wholesale: 卸売店
1252           wine: ワイン屋
1253           "yes": 店舗
1254         tourism:
1255           alpine_hut: 高山小屋
1256           apartment: リゾートマンション
1257           artwork: 芸術作品
1258           attraction: アトラクション
1259           bed_and_breakfast: 民宿(B&B)
1260           cabin: 山小屋
1261           camp_pitch: 野営地
1262           camp_site: キャンプ場
1263           caravan_site: オートキャンプ場
1264           chalet: 別荘
1265           gallery: 美術館
1266           guest_house: 民宿
1267           hostel: ホステル
1268           hotel: ホテル
1269           information: 案内所
1270           motel: モーテル
1271           museum: 博物館
1272           picnic_site: ピクニック サイト
1273           theme_park: テーマパーク
1274           viewpoint: 景勝地
1275           wilderness_hut: 野外施設
1276           zoo: 動物園
1277         tunnel:
1278           building_passage: ビルの通路
1279           culvert: 暗渠
1280           "yes": トンネル
1281         waterway:
1282           artificial: 人工的な水路
1283           boatyard: ボートヤード
1284           canal: 運河
1285           dam: ダム
1286           derelict_canal: 遺棄運河
1287           ditch: 溝
1288           dock: 埠頭
1289           drain: 排水溝
1290           lock: 岩場
1291           lock_gate: 水門
1292           mooring: 係留所
1293           rapids: 急流
1294           river: 河川
1295           stream: 小川
1296           wadi: 涸れ川
1297           waterfall: 滝
1298           weir: ダム
1299           "yes": 水路
1300       admin_levels:
1301         level2: 国境
1302         level3: 行政境界
1303         level4: 都道府県・州境
1304         level5: 行政境界
1305         level6: 郡境
1306         level7: 自治市界
1307         level8: 市区町村境
1308         level9: 村境
1309         level10: 街区境
1310         level11: 町会の境界
1311       types:
1312         cities: 都市
1313         towns: 町
1314         places: 場所
1315     results:
1316       no_results: 該当するものはありません
1317       more_results: その他の結果
1318   issues:
1319     index:
1320       title: 問題点
1321       select_status: ステータスを選択
1322       select_type: 種類を選択してください
1323       select_last_updated_by: 最近の更新を選択
1324       reported_user: 利用者を通報
1325       not_updated: 更新はありません
1326       search: 検索
1327       search_guidance: '検索の問題点:'
1328       user_not_found: ユーザーが存在しません
1329       issues_not_found: このような問題点はありません
1330       status: 状態
1331       reports: 報告
1332       last_updated: 最近の更新
1333       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1334       last_updated_time_user_html: '%{user}さんによる<abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>の版'
1335       link_to_reports: レポートを表示
1336       reports_count:
1337         one: 1件のレポート
1338         other: '%{count}件のレポート'
1339       reported_item: レポートした項目
1340       states:
1341         ignored: 無視
1342         open: 開く
1343         resolved: 解決済
1344     update:
1345       new_report: レポートは正常に登録完了しました
1346       successful_update: レポートは正常に更新完了しました
1347       provide_details: 必要な詳細を記入してください
1348     show:
1349       title: '%{status} 問題 #%{issue_id}'
1350       reports:
1351         zero: レポート0件
1352         one: 1件のレポート
1353         other: '%{count}件のレポート'
1354       report_created_at: 最初の通報は%{datetime}です
1355       last_resolved_at: 最近の更新は%{datetime}です
1356       last_updated_at: 最近の更新は%{displayname}による%{datetime}の版です
1357       resolve: 解決
1358       ignore: 無視
1359       reopen: 再開
1360       reports_of_this_issue: この項目に関するレポート
1361       read_reports: レポートを読む
1362       new_reports: 新規レポート
1363       other_issues_against_this_user: この利用者に関するその他の問題点
1364       no_other_issues: この利用者に関するその他の問題点はありません。
1365       comments_on_this_issue: この問題に関するコメント
1366     resolve:
1367       resolved: 問題の状態は「解決」に設定されました
1368     ignore:
1369       ignored: 問題の状態は「無視」に設定されました
1370     reopen:
1371       reopened: 問題の状態は「未解決」に設定されました
1372     comments:
1373       comment_from_html: '%{comment_created_at} の %{user_link} さんからのコメント'
1374       reassign_param: 問題を再度、割り当てますか?
1375     reports:
1376       reported_by_html: '%{user}による %{category} として%{updated_at}に報告済み'
1377     helper:
1378       reportable_title:
1379         diary_comment: '%{entry_title}とコメント番号 %{comment_id}'
1380         note: '注記 #%{note_id}'
1381   issue_comments:
1382     create:
1383       comment_created: コメントは無事作成されました
1384   reports:
1385     new:
1386       title_html: '%{link} を報告'
1387       missing_params: 新規報告を作成できません
1388       disclaimer:
1389         intro: サイトの仲裁者にレポートを送信する前に、以下の各点をご確認ください。
1390         not_just_mistake: 問題が単純ミスでないと確証している
1391         unable_to_fix: ご自身またはコミュニティの仲間の皆さんの手を借りて取り組んだが、問題を修正できなかった
1392         resolve_with_user: 当事者であるユーザとすでに問題解決を試みた
1393       categories:
1394         diary_entry:
1395           spam_label: この日誌の内容はスパムを含む/スパムである
1396           offensive_label: この日誌の内容は卑猥/違法である
1397           threat_label: この日誌の内容は脅迫を含む
1398           other_label: その他
1399         diary_comment:
1400           spam_label: この日誌のコメントはスパムを含む/スパムである
1401           offensive_label: この日誌のコメントは卑猥/違法である
1402           threat_label: この日誌のコメントは脅迫を含む
1403           other_label: その他
1404         user:
1405           spam_label: この利用者プロフィールはスパムを含む/スパムである
1406           offensive_label: この利用者プロフィールは卑猥/違法である
1407           threat_label: この利用者プロフィールは脅迫を含む
1408           vandal_label: このユーザは破壊者である
1409           other_label: その他
1410         note:
1411           spam_label: この注記はスパムである
1412           personal_label: この注記は個人情報を含む
1413           abusive_label: この注記は荒らしである
1414           other_label: その他
1415     create:
1416       successful_report: レポートは正常に登録完了しました
1417       provide_details: 必要な詳細を記入してください
1418   layouts:
1419     project_name:
1420       title: OpenStreetMap
1421     logo:
1422       alt_text: OpenStreetMap ロゴ
1423     home: ホーム地点に移動
1424     logout: ログアウト
1425     log_in: ログイン
1426     log_in_tooltip: 自分のアカウントでログイン
1427     sign_up: ユーザー登録
1428     start_mapping: マッピングを開始
1429     sign_up_tooltip: 編集のためのアカウントを作成
1430     edit: 編集
1431     history: 履歴
1432     export: エクスポート
1433     issues: 問題点
1434     data: データ
1435     export_data: データをエクスポート
1436     gps_traces: GPSトレース
1437     gps_traces_tooltip: トレースの管理
1438     user_diaries: 利用者の日記
1439     user_diaries_tooltip: 利用者の日記を閲覧する
1440     edit_with: '%{editor} で編集'
1441     tag_line: 自由なウィキ世界地図
1442     intro_header: OpenStreetMap へようこそ!
1443     intro_text: OpenStreetMap は、あなたのような人々が作成した世界地図であり、オープン ライセンスの下で自由に利用できます。
1444     intro_2_create_account: 新しい利用者アカウントを作成
1445     hosting_partners_html: 'ホスティング支援者: %{ucl}、%{bytemark}及びその他の%{partners}'
1446     partners_ucl: UCL
1447     partners_bytemark: バイトマーク ホスティング
1448     partners_partners: パートナー
1449     tou: 利用規約
1450     osm_offline: OpenStreetMap のデータベースはメンテナンスのため一時的に停止しています。
1451     osm_read_only: OpenStreetMap のデータベースは、メンテナンスのため一時的に読み取り専用モードになっています。
1452     donate: ハードウェア アップグレード基金への%{link}で、OpenStreetMap を支援します。
1453     help: ヘルプ
1454     about: このサイトについて
1455     copyright: 著作権
1456     community: コミュニティ
1457     community_blogs: コミュニティ ブログ
1458     community_blogs_title: OpenStreetMap コミュニティのメンバーからのブログ
1459     foundation: 財団
1460     foundation_title: OpenStreetMap 財団
1461     make_a_donation:
1462       title: 金銭を寄贈して OpenStreetMap を支援
1463       text: 寄付
1464     learn_more: 詳細
1465     more: その他
1466   user_mailer:
1467     diary_comment_notification:
1468       subject: '[OpenStreetMap]の%{user}さんが日記エントリにコメントしました'
1469       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1470       header: 'OpenStreetMap 日記エントリ (タイトル: %{subject}) に、%{from_user} がコメントしました。'
1471       header_html: 'OpenStreetMap 日記エントリ (タイトル: %{subject}) に、%{from_user} がコメントしました。'
1472       footer: '%{readurl}でコメントを読み、%{commenturl} でコメントし、%{replyurl} で筆者へメッセージを送信することができます。'
1473       footer_html: '%{readurl}でコメントを読み、%{commenturl} でコメントし、%{replyurl} で筆者へメッセージを送信することができます。'
1474     message_notification:
1475       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1476       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1477       header: '%{from_user} さんが、OpenStreetMap であなたに件名 %{subject} のメッセージを送信しました:'
1478       header_html: '%{from_user} さんが、OpenStreetMap であなたに件名 %{subject} のメッセージを送信しました:'
1479       footer: メッセージを読むにはこちら %{readurl}、筆者に返信するにはこちら %{replyurl}
1480       footer_html: メッセージを読むにはこちら %{readurl}、筆者に返信するにはこちら %{replyurl}
1481     friendship_notification:
1482       hi: '%{to_user},'
1483       subject: '[OpenStreetMap] %{user} さんがあなたを友達に追加しました。'
1484       had_added_you: OpenStreetMap で %{user} さんがあなたを友達に追加しました。
1485       see_their_profile: '%{userurl} でプロフィールを閲覧できます。'
1486       see_their_profile_html: '%{userurl} でプロフィールを閲覧できます。'
1487       befriend_them: '%{befriendurl} で友達になることができます。'
1488       befriend_them_html: '%{befriendurl} で友達になることができます。'
1489     gpx_description:
1490       description_with_tags_html: その GPX ファイル%{trace_name}は解説が%{trace_description}で次のタグがついているようです:%{tags}
1491       description_with_no_tags_html: その GPX ファイル%{trace_name}は解説が%{trace_description}ですが、タグがないようです
1492     gpx_failure:
1493       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1494       failed_to_import: 'インポートするのに失敗しました。エラーはここです。:'
1495       more_info_html: GPXインポートの失敗とその回避方法についての詳細は、%{url}に記載されています。
1496       import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
1497       subject: '[OpenStreetMap] GPX のインポートが失敗'
1498     gpx_success:
1499       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1500       loaded_successfully:
1501         other: 利用可能な点 %{possible_points} 個のうち、%{trace_points} 個の読み込みに成功しました。
1502       subject: '[OpenStreetMap] GPX のインポートが成功'
1503     signup_confirm:
1504       subject: '[OpenStreetMap] OpenStreetMapへようこそ'
1505       greeting: やあ、皆さん!
1506       created: 誰か (おそらくあなた) が %{site_url} でアカウントを作成しました。
1507       confirm: 私たちが他に何かする前に、この要求があなたのものであることを確認する必要がありますので、その後であなたのアカウントを確認するために下のリンクをクリックしてください。
1508       welcome: アカウントを確認したあと、開始するための追加情報を提供します。
1509     email_confirm:
1510       subject: '[OpenStreetMap] あなたのメール アドレスの確認'
1511       greeting: こんにちは。
1512       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が %{server_url} で、メール アドレスを %{new_address} に変更しようとしています。
1513       click_the_link: この要求を出したのがあなたなら、下のリンクをクリックして、変更の認証をしてください。
1514     lost_password:
1515       subject: '[OpenStreetMap] パスワードリセットの要求'
1516       greeting: こんにちは、
1517       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が、このメール アドレスの openstreetmap.org アカウントに対するパスワードをリセットするように依頼しました。
1518       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックしてパスワードをリセットしてください。
1519     note_comment_notification:
1520       anonymous: IP利用者
1521       greeting: こんにちは。
1522       commented:
1523         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモにコメントしました'
1524         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモにコメントしました'
1525         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つにコメントを残しました。'
1526         your_note_html: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つにコメントを残しました。'
1527         commented_note: '%{commenter}さんがあなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモにコメントしました。'
1528         commented_note_html: '%{commenter}さんがあなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモにコメントしました。'
1529       closed:
1530         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモを解決しました'
1531         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんが、あなたが関心を持っているメモを解決しました'
1532         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを解決しました。'
1533         your_note_html: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを解決しました。'
1534         commented_note: '%{commenter}さんが、あなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモを解決しました。'
1535         commented_note_html: '%{commenter}さんが、あなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモを解決しました。'
1536       reopened:
1537         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたのメモの1つを再開しました'
1538         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモを再開しました'
1539         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを再開しました。'
1540         your_note_html: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを再開しました。'
1541         commented_note: '%{commenter}さんが、%{place}付近にあるあなたがコメントした地図メモを再開しました。'
1542         commented_note_html: '%{commenter}さんが、%{place}付近にあるあなたがコメントした地図メモを再開しました。'
1543       details: メモについての詳細は %{url} を参照。
1544       details_html: メモについての詳細は %{url} を参照。
1545     changeset_comment_notification:
1546       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1547       greeting: こんにちは、
1548       commented:
1549         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたの変更セットにコメントしました'
1550         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモにコメントしました'
1551         your_changeset: '%{commenter}さんが%{time}にあなたの変更セットにコメントしました'
1552         your_changeset_html: '%{commenter}さんが%{time}にあなたの変更セットにコメントしました'
1553         commented_changeset: '%{commenter}さんが%{time}に、%{changeset_author}さんが作成したあなたが監視中の変更セットにコメントしました'
1554         commented_changeset_html: '%{commenter}さんが%{time}に、%{changeset_author}さんが作成したあなたが監視中の変更セットにコメントしました'
1555         partial_changeset_with_comment: 「%{changeset_comment}」に対するコメント
1556         partial_changeset_with_comment_html: 「%{changeset_comment}」に対するコメント
1557         partial_changeset_without_comment: コメントなし
1558       details: 変更セットについての詳細は %{url} を参照。
1559       details_html: 変更セットについての詳細は %{url} を参照。
1560       unsubscribe: この変更セットの購読を中止するには%{url}を開いて"購読を中止 Unsubscribe"をクリック。
1561       unsubscribe_html: この変更セットの購読を中止するには%{url}を開いて「購読を中止」をクリック。
1562   confirmations:
1563     confirm:
1564       heading: メールを確認してください
1565       introduction_1: 確認メールをお送りしました。
1566       introduction_2: メール内のリンクをクリックしてアカウントの確認をすれば、マッピングを始められます。
1567       press confirm button: アカウントを有効にして良ければ、以下の確認ボタンを押してください。
1568       button: 確認
1569       success: アカウントを確認しました。登録ありがとうございます!
1570       already active: このアカウントは確認済みです。
1571       unknown token: この確認コードは期限切れ、または存在しません。
1572       reconfirm_html: 確認メールを再送する必要がある場合は、<a href="%{reconfirm}">ここをクリック</a>してください。
1573     confirm_resend:
1574       failure: '%{name}というアカウントは登録されていません。'
1575     confirm_email:
1576       heading: メール アドレスの変更を確認
1577       press confirm button: 新しいメール アドレスを確認するために確認ボタンを押してください。
1578       button: 確認
1579       success: メール アドレスが変更されたことを確認しました。
1580       failure: このトークンは、メール アドレスの確認に使用済みです。
1581       unknown_token: その確認コードは期限切れ、または存在しません。
1582   messages:
1583     inbox:
1584       title: 受信箱
1585       my_inbox: 自分の受信箱
1586       my_outbox: 自分の送信ボックス
1587       messages: '%{new_messages}、%{old_messages}があります'
1588       new_messages:
1589         other: '%{count} 件の新着メッセージ'
1590       old_messages:
1591         other: '%{count} 件の古いメッセージ'
1592       from: 差出人
1593       subject: 件名
1594       date: 日付
1595       no_messages_yet_html: まだメッセージがありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1596       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1597     message_summary:
1598       unread_button: 未読にする
1599       read_button: 既読にする
1600       reply_button: 返信
1601       destroy_button: 削除
1602     new:
1603       title: メッセージの送信
1604       send_message_to_html: '%{name} への新規メッセージ送信'
1605       subject: タイトル
1606       body: 本文
1607       back_to_inbox: 受信箱に戻る
1608     create:
1609       message_sent: メッセージを送信しました
1610       limit_exceeded: 短い間隔で大量のメッセージを送っていますね。次を送る前にしばらくお待ちください。
1611     no_such_message:
1612       title: 存在しないメッセージです
1613       heading: 存在しないメッセージです
1614       body: 申し訳ありませんが、この ID のメッセージはありません。
1615     outbox:
1616       title: 送信箱
1617       my_inbox: 自分の受信箱
1618       my_outbox: 自分の送信ボックス
1619       messages:
1620         other: '%{count} 件の送信済みメッセージがあります'
1621       to: 宛先
1622       subject: 件名
1623       date: 日付
1624       no_sent_messages_html: 送信したメッセージはまだありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1625       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1626     reply:
1627       wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、返信しようとしたメッセージはこの利用者宛てではありません。返信するには、正しい利用者としてログインしてください。
1628     show:
1629       title: メッセージを読む
1630       from: 差出人
1631       subject: 件名
1632       date: 日付
1633       reply_button: 返信
1634       unread_button: 未読にする
1635       destroy_button: 削除
1636       back: 戻る
1637       to: 宛先
1638       wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、閲覧しようとしたメッセージは、この利用者が送信したものでも、この利用者宛てのものでもありません。メッセージを閲覧するには、正しいユーザーとしてログインしてください。
1639     sent_message_summary:
1640       destroy_button: 削除
1641     mark:
1642       as_read: 既読メッセージ
1643       as_unread: 未読メッセージ
1644     destroy:
1645       destroyed: メッセージを削除しました
1646   passwords:
1647     lost_password:
1648       title: パスワードを忘れた
1649       heading: パスワードを忘れた場合はこちら
1650       email address: 'メール アドレス:'
1651       new password button: パスワードを再設定
1652       help_text: ユーザー登録に使用したメール アドレスを入力してください。そのアドレス宛に、パスワードを再設定するためのリンクをお送りします。
1653       notice email on way: すみません。紛失してしまいました :-( しかし、メールをお送りしたので、すぐにリセットできるでしょう。
1654       notice email cannot find: 申し訳ありませんが、このメール アドレスは見つかりません。
1655     reset_password:
1656       title: パスワードの再設定
1657       heading: '%{user} のパスワードのリセット'
1658       reset: パスワードを初期化
1659       flash changed: あなたのパスワードは変更されました。
1660       flash token bad: キーワードが見つかりません。URL を確認してください。
1661   sessions:
1662     new:
1663       title: ログイン
1664       heading: ログイン
1665       email or username: 'メール アドレスまたは利用者名:'
1666       password: 'パスワード:'
1667       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1668       remember: ログイン状態を保持
1669       lost password link: パスワードを忘れた場合はこちら
1670       login_button: ログイン
1671       register now: 今すぐ登録
1672       with username: 'OpenStreetMap アカウントを既にお持ちですか? 自分の利用者名とパスワードでログインしてください:'
1673       with external: 'サードパーティのアカウントでもログインできます:'
1674       new to osm: OpenStreetMap は初めてですか?
1675       to make changes: OpenStreetMap データを変更するには、アカウントが必要です。
1676       create account minute: アカウントを作成します。1分でできます。
1677       no account: アカウントを持っていませんか?
1678       account not active: 申し訳ありませんが、あなたのアカウントはまだ有効ではありません。<br />アカウント確認メール内のリンクをクリックするか、<a
1679         href="%{reconfirm}">新しい確認メールを要求</a>をしてください。
1680       account is suspended: 申し訳ありませんが、不審な活動のため、あなたのアカウントは一時停止されております。<br />本件についてご相談がある場合は
1681         <a href="%{webmaster}">ウェブマスター</a>にご連絡ください。
1682       auth failure: 申し訳ありませんが、入力した情報でログインできませんでした。
1683       openid_logo_alt: OpenID でログイン
1684       auth_providers:
1685         openid:
1686           title: OpenID を使用してログイン
1687           alt: OpenID URL を使用してログイン
1688         google:
1689           title: Google を使用してログイン
1690           alt: Google OpenID を使用してログイン
1691         facebook:
1692           title: Facebook を使用してログイン
1693           alt: Facebook アカウントを使用してログイン
1694         windowslive:
1695           title: Windows Live を使用してログイン
1696           alt: Windows Live アカウントを使用してログイン
1697         github:
1698           title: GitHubでログイン
1699           alt: GitHubのアカウントでログイン
1700         wikipedia:
1701           title: ウィキペディアでログイン
1702           alt: ウィキペディアのアカウントでログイン
1703         wordpress:
1704           title: Wordpress を使用してログイン
1705           alt: Wordpress OpenID を使用してログイン
1706         aol:
1707           title: AOL を使用してログイン
1708           alt: AOL OpenID を使用してログイン
1709     destroy:
1710       title: ログアウト
1711       heading: OpenStreetMap からログアウト
1712       logout_button: ログアウト
1713   shared:
1714     markdown_help:
1715       title_html: <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>で構文解析します
1716       headings: 見出し
1717       heading: 見出し
1718       subheading: 小見出し
1719       unordered: 番号なしリスト
1720       ordered: 番号付きリスト
1721       first: 最初の項目
1722       second: 2番目の項目
1723       link: リンク
1724       text: テキスト
1725       image: 画像
1726       alt: 代替テキスト
1727       url: URL
1728     richtext_field:
1729       edit: 編集
1730       preview: プレビュー
1731   site:
1732     about:
1733       next: 次へ
1734       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>協力者
1735       used_by_html: '%{name} は数多くのウェブ サイト、モバイル アプリ、ハードウェア機器に地図データを提供しています'
1736       lede_text: OpenStreetMapは、道路、通路、カフェ、鉄道駅など、世界中にあるすべてのものに関するデータを提供・メンテナンスしているマッパーのコミュニティによって構築されました。
1737       local_knowledge_title: 地元の情報
1738       local_knowledge_html: OpenStreetMapは地域の知識を強調します。協力者は航空写真やGPS機器、ローテクのフィールド地図を使用して、OpenStreetMapが正確で最新の状態であることを確認します。
1739       community_driven_title: コミュニティ主導
1740       community_driven_html: OpenStreetMapのコミュニティは多様で、情熱的で、毎日成長しています。協力者には地図作りマニア、GISの専門家、OpenStreetMapサーバーを稼働させている技術者、被災地の地図作りをする人道主義者などを含みます。コミュニティについて詳しくは、<a
1741         href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap のブログ</a>、<a href='%{diary_path}'>利用者の日記</a>、<a
1742         href='https://blogs.openstreetmap.org/'>コミュニティのブログ</a>と<a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM財団</a>のウェブサイトをご覧ください。
1743       open_data_title: オープン データ
1744       open_data_html: OpenStreetMapは<i>オープンデータ</i>です。利用者はOpenStreetMapと協力者の著作権を表示すれば、いかなる目的にも無料で利用することができます。もし何らかの方法でデータを変更したり二次データを作成したりした場合も、同じライセンス条件下でのみ結果を配布できます。詳しくは、<a
1745         href='%{copyright_path}'>著作権とライセンス</a>をご覧ください。
1746       legal_title: 法律関係
1747       legal_1_html: このサイトおよびその他の関連サービスは、コミュニティを代表して<a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap財団</a>
1748         (OSMF) が運営しています。OpenStreetMap財団の運営するサービス利用者は、私たちの定める<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">利用規定</a>ならびに当財団の<a
1749         href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">プライバシーに関する規定</a>の対象となります。
1750       legal_2_html: |-
1751         ライセンス、著作権その他の法的案件のお問い合わせは<a href='https://osmfoundation.org/Contact'>OSMF</a>宛てにお願いします。
1752         <br>
1753         OpenStreetMap、拡大鏡のロゴならびにState of the Mapはいずれも<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">OSMFの登録商標です</a>。
1754       partners_title: パートナー
1755     copyright:
1756       foreign:
1757         title: この翻訳について
1758         html: この翻訳版のページと%{english_original_link}の間で競合が発生した場合は、英語版の内容が優先されます
1759         english_link: 英語の原文
1760       native:
1761         title: このページについて
1762         html: 閲覧中のこのページは著作権情報ページの英語版です。このページの%{native_link}に戻れます。または%{mapping_link}からマッピングに戻れます。
1763         native_link: 日本語版
1764         mapping_link: マッピングを開始
1765       legal_babble:
1766         title_html: 著作権とライセンス
1767         intro_1_html: |-
1768           OpenStreetMap<a href="#trademarks">&reg;</a> は<a
1769           href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap財団</a> (OSMF)が<a
1770           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) の下にライセンスする<i>オープンデータ</i>です。
1771         intro_2_html: OpenStreetMapとその協力者をクレジットすれば、データを自由にコピー、配布、送信、利用することができます。変更したり翻案したりしたデータは同じライセンスに従う場合のみ、提供することができます。あなたの権利と責任は、<a
1772           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">ライセンス契約</a>の全文で説明しています。
1773         intro_3_1_html: |-
1774           ドキュメントは、<a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1775           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> ライセンス (CC BY-SA 2.0) に基づいてライセンスされます。
1776         credit_title_html: OpenStreetMap のクレジット表記の仕方
1777         credit_1_html: '&ldquo;&copy; OpenStreetMap contributors&rdquo;のクレジットを必ず使用してください。'
1778         credit_2_1_html: あなたはデータが Open Database License に基づいて提供されていること、そして地図タイルを使用する場合は、地図画像が
1779           CC BY-SA としてライセンスされていることを明確にしなければなりません。<a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">著作権表示ページ</a>にリンクすることでこれを表現することができます。また、データの形式でOpenStreetMapを配布する場合の要件として、名前を表示の上、ライセンスに直接リンクすることができます。リンクを張れないメディア(印刷など)の場合は、openstreetmap.org(OpenStreetMapをアドレスとして展開した形)、opendatacommons.org、さらに関連がある場合はcreativecommons.orgへ読者を誘導することをお勧めします。
1780         credit_3_1_html: |-
1781           www.openstreetmap.org に載っている&ldquo;standard style&rdquo; の地図のタイルは、OpenStreetMap財団によるオープンデータベース・ライセンス(Open Database License)に準拠してOSMデータ(OpenStreetMap data )を使用した作成物(Produced Work)です。もし皆さんがこれらのタイルを利用する場合は、以下の継承を表示してください。
1782           &ldquo;Base map and data from OpenStreetMap and OpenStreetMap Foundation&rdquo;。
1783         credit_4_html: |-
1784           閲覧可能な電子地図の場合は、地図の隅にクレジットを表示してください。
1785           例:
1786         attribution_example:
1787           alt: ウェブページに OpenStreetMap を記述する方法の例
1788           title: 権利表示の例
1789         more_title_html: 詳細を見る
1790         more_1_html: |-
1791           データの利用やクレジット方法についての詳細は<a
1792           href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF ライセンスページ</a>をお読みください。
1793         more_2_html: OpenStreetMap はオープンデータですが、サードパーティーの開発者のための無料の地図 API は提供できません。<a
1794           href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API 利用規約</a>、<a
1795           href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">タイル利用規約</a>ならびに<a
1796           href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim利用ポリシー</a>をお読みください。
1797         contributors_title_html: 協力者
1798         contributors_intro_html: 数千人もの個人が協力者となっています。それに加え、各国の地図作成機関や、以下のように、その他の情報源も含め、公開されたライセンスによるデータを含みます。
1799         contributors_at_html: '<strong>オーストリア</strong>: <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt
1800           Wien</a> (ライセンス <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC
1801           BY</a>)、<a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land
1802           Vorarlberg</a>、Land Tirol (ライセンス <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC
1803           BY AT with amendments</a>) によるデータを含みます。'
1804         contributors_au_html: '<strong>オーストラリア</strong>: <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA
1805           Australia Limited</a>を出典とするデータは<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1806           BY 4.0</a>のもとオーストラリア連邦政府の許諾を得ています。'
1807         contributors_ca_html: '<strong>カナダ</strong>: GeoBase&reg;、GeoGratis (&copy;
1808           Department of Natural Resources Canada)、CanVec (&copy; Department of Natural
1809           Resources Canada)、StatCan (Geography Division, Statistics Canada) によるデータを含みます。'
1810         contributors_fi_html: '<strong>フィンランド</strong>: <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">NLSFI
1811           License</a>に基づき、National Land Survey of Finland''s Topographic Database及びその他のデータセットのデータを含んでいます。'
1812         contributors_fr_html: '<strong>フランス</strong>: Direction Générale des Impôts
1813           によるデータを含みます。'
1814         contributors_nl_html: '<strong>オランダ</strong>: &copy; AND データ、2007 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1815           を含みます。'
1816         contributors_nz_html: '<strong>ニュージーランド</strong>: <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ
1817           Data Service</a>に提供されたデータを含み、再利用に関する著作権は<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1818           BY 4.0</a>に基づきます。'
1819         contributors_si_html: '<strong>スロベニア</strong>: <a href="http://www.gu.gov.si/en/">調査地図庁</a>ならびに<a
1820           href="http://www.mkgp.gov.si/en/">農林食料省</a>(スロベニアの公開情報)による。'
1821         contributors_es_html: '<strong>スペイン</strong>: データ典拠[[:w:en:Instituto Geográfico
1822           Nacional (Spain)|スペイン国立地理研究所]] (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) ならびに[[:w:es:Centro
1823           Nacional de Información Geográfica|国立地理情報センター]] (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)より<a
1824           href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>ライセンスの下で再利用。'
1825         contributors_za_html: '<strong>南アフリカ</strong>: <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief
1826           Directorate: National Geo-Spatial Information</a>,政府によるデータを含み、著作権を保持します。'
1827         contributors_gb_html: "<strong>イギリス</strong>: 陸地測量\nデータ &copy; クラウン・コピーライト及びデータベース権限
1828           database right \n2010-19 を含みます。"
1829         contributors_footer_1_html: |-
1830           これらの詳細について、またOpenStreetMapの向上に使用されたその他のソースについては、OpenStreetMap Wikiの<a
1831           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">協力者ページ</a>をご覧ください。
1832         contributors_footer_2_html: OpenStreetMapのデータに含めることは、元データの提供者がOpenStreetMapを支持したり、何かしらの保証を行ったり、何かしらの責任を負ったりすることを意味するものではありません。
1833         infringement_title_html: 著作権侵害
1834         infringement_1_html: 'OpenStreetMapの協力者は、著作権者から明確な許諾を得ずに、著作権のある情報源 (例: Google
1835           マップや印刷された地図) から決してデータを持ち込まないよう注意するものとします。'
1836         infringement_2_html: もし著作権のある素材がOpenStreetMapのデータベースや本サイトに不正に追加されたとお考えの場合は、<a
1837           href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">却下手順</a>をお読みになるか、<a
1838           href="http://dmca.openstreetmap.org">オンライン却下のページ</a>から直接申し立てを行ってください。
1839         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>商標
1840         trademarks_1_html: OpenStreetMapならびに拡大鏡のロゴおよびState of the MapはOpenStreetMap財団の登録商標です。商標の利用に関しては、<a
1841           href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">商標利用ポリシー</a>を参照ください。
1842     index:
1843       js_1: JavaScript に対応していないブラウザーを使用しているか、JavaScript を無効にしているかのどちらかです。
1844       js_2: OpenStreetMap は地図の表示に JavaScript を使用します。
1845       permalink: 固定リンク
1846       shortlink: 短縮リンク
1847       createnote: メモを追加
1848       license:
1849         copyright: オープンライセンスによるOpenStreetMapおよび協力者の著作権を保護する
1850       remote_failed: 編集に失敗しました - JOSM または Merkaartor を起動し、リモート制御オプションが有効になっていることを確認してください
1851     edit:
1852       not_public: あなたの編集結果を公開できません。
1853       not_public_description_html: このようなことをしない限り、あなたは地図を編集できません。あなたは%{user_page}から編集内容を公開できます。
1854       user_page_link: ユーザーページ
1855       anon_edits_link_text: なぜこれれが事例なのかを見る。
1856       id_not_configured: iDが設定されていません。
1857       no_iframe_support: あなたのブラウザーは、この機能に必須の HTML iframe に未対応です。
1858     export:
1859       title: エクスポート
1860       area_to_export: エクスポートする領域
1861       manually_select: ドラッグして別の領域を選択
1862       format_to_export: エクスポートするファイル形式
1863       osm_xml_data: OpenStreetMap XML データ
1864       map_image: 地図画像 (標準レイヤーを表示)
1865       embeddable_html: 埋め込み HTML
1866       licence: ライセンス
1867       export_details_html: OpenStreetMap のデータは <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1868         Data Commons Open Database License</a> (ODbL) の下にライセンスされています。
1869       too_large:
1870         advice: '上のエクスポートが失敗した場合は、以下に列挙した情報源のいずれかの使用を検討してください:'
1871         body: 領域が大きすぎて OpenStreetMap XML データとしてエクスポートできません。拡大するか、領域を小さくするか、以下に列挙したソースから一括データダウンロードを使用するかしてください。
1872         planet:
1873           title: Planet OSM
1874           description: 定期的に更新される、OpenStreetMap データベースの完全な複製
1875         overpass:
1876           title: Overpass API
1877           description: OpenStreetMapデータベースのミラーからこの範囲をダウンロード
1878         geofabrik:
1879           title: Geofabrik のダウンロード
1880           description: 大陸、国、および選択した都市を抽出したもので、定期的に更新されます
1881         metro:
1882           title: Metro Extracts
1883           description: 世界の主要都市とその周辺地域を抽出します
1884         other:
1885           title: 他の情報源
1886           description: OpenStreetMap ウィキに記載されている追加の情報源
1887       options: オプション
1888       format: ファイル形式
1889       scale: 縮尺
1890       max: 最大
1891       image_size: 画像サイズ
1892       zoom: ズーム
1893       add_marker: マーカーを地図に追加
1894       latitude: '緯度:'
1895       longitude: '経度:'
1896       output: 出力
1897       paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに貼り付けてください
1898       export_button: エクスポート
1899     fixthemap:
1900       title: 問題点の報告 / 地図の修正
1901       how_to_help:
1902         title: 支援する方法
1903         join_the_community:
1904           title: コミュニティへの参加
1905           explanation_html: 道路やあなたの住所が抜けているなど地図データの問題を見つけた場合、OpenStreetMapのコミュニティに参加して自分でデータの修正や追加をすることが最善の方法です。
1906         add_a_note:
1907           instructions_html: |-
1908             <a class='icon note'></a> をクリックするか、または地図上の同じアイコンをクリックしてください。
1909             地図にマーカーが追加されます。マーカーはドラッグで移動できます。
1910             メッセージを追加して保存をクリックすると、他のマッパーたちが調査します。
1911       other_concerns:
1912         title: 他の問題
1913         explanation_html: 私たちのデータの使い方やコンテンツに問題がある場合、<a href='/copyright'>著作権のページ</a>を参照して法的情報をご確認いただくか、適切な
1914           <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF ワーキング
1915           グループ</a> までご連絡ください。
1916     help:
1917       title: ヘルプの取得
1918       introduction: OpenStreetMapにはプロジェクトについて学んだり、質疑応答したり、協議したり、マッピングについての知識を文書化したりするさまざまなリソースがあります。
1919       welcome:
1920         url: /welcome
1921         title: OpenStreetMap へようこそ
1922         description: OpenStreetMap の基礎を網羅しているこのクイック ガイドから始めましょう。
1923       beginners_guide:
1924         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_guide
1925         title: 初心者向けの手引き
1926         description: コミュニティは、初心者向けガイドが整備しています。
1927       help:
1928         url: https://help.openstreetmap.org/
1929         title: ヘルプフォーラム
1930         description: OpenStreetMap の Q&A サイトで質問したり回答を検索したりする。
1931       mailing_lists:
1932         title: メーリング リスト
1933         description: メーリングリストは話題や地域ごとに多種多様で、質問や興味のある事項について議論できる場です。
1934       forums:
1935         title: フォーラム
1936         description: 掲示板方式のインタフェイスを好む人を対象とした質問や議論
1937       irc:
1938         title: IRC
1939         description: 多様な言語によるいろいろな話題を取上げた双方向性チャット
1940       switch2osm:
1941         title: switch2osm
1942         description: ヘルプ、OpenStreetMapをベースにした地図その他のサービスへ切り替えた法人や団体向け。
1943       welcomemat:
1944         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1945         title: 組織向け
1946         description: ご所属の組織でOpenStreetMap との取り組みを検討中ですか? Welcome Mat に事前にご理解いただきたい諸点をまとめてあります。
1947       wiki:
1948         url: https://wiki.openstreetmap.org/
1949         title: OpenStreetMap Wiki
1950         description: 詳細な OpenStreetMap の説明が書かれたウィキを参照します。
1951     potlatch:
1952       removed: お使いの OpenStreetMap エディタは既定では Potlatch が選択されています。 Adobe Flash Player
1953         の撤退により、 Potlatch is はウェブブラウザ上で利用できなくなりました。
1954       desktop_html: 現在も Potlatch の利用は可能で、ダウンロードリンク<a href="https://www.systemed.net/potlatch/">でデスクトップ版を
1955         Mac 用と Windows 用を入手できます</a>。
1956       id_html: 代替手段として、以前の Potlatch のようにウェブブラウザで使うエディターなら、既定のエディターを iD に設定する方法があります。<a
1957         href="%{settings_url}">個人設定の変更はこちら</a>。
1958     sidebar:
1959       search_results: 検索結果
1960       close: 閉じる
1961     search:
1962       search: 検索
1963       get_directions: ルートを検索
1964       get_directions_title: 2点を結ぶルートを検索
1965       from: 出発点
1966       to: 目的地
1967       where_am_i: 現在表示中の位置情報
1968       where_am_i_title: 検索エンジンを使用して現在の場所を記述
1969       submit_text: 検索
1970       reverse_directions_text: 反対方向
1971     key:
1972       table:
1973         entry:
1974           motorway: 自動車専用道路
1975           main_road: 主要道
1976           trunk: 国道
1977           primary: 主要地方道
1978           secondary: 一般県道
1979           unclassified: 未分類の道路
1980           track: 農道・林道
1981           bridleway: 乗馬道
1982           cycleway: 自転車道
1983           cycleway_national: 国立自転車道路
1984           cycleway_regional: 地方管轄の自転車道路
1985           cycleway_local: 地域の自転車道路
1986           footway: 歩道
1987           rail: 鉄道
1988           subway: 地下鉄
1989           tram:
1990           - 軽便鉄道
1991           - 路面電車
1992           cable:
1993           - 交走式ロープウェイ
1994           - チェアリフト
1995           runway:
1996           - 空港滑走路
1997           - 空港誘導路
1998           apron:
1999           - 空港ビル
2000           - 空港ターミナル
2001           admin: 行政境界
2002           forest: 森
2003           wood: 森林
2004           golf: ゴルフ場
2005           park: 公園
2006           resident: 住宅地
2007           common:
2008           - 共有地
2009           - 牧草地
2010           retail: 小売業地域
2011           industrial: 工業地域
2012           commercial: オフィス地域
2013           heathland: 荒地
2014           lake:
2015           - 湖
2016           - 溜池
2017           farm: 農牧場
2018           brownfield: 褐色地
2019           cemetery: 墓地
2020           allotments: 家庭菜園
2021           pitch: 運動場
2022           centre: スポーツセンター
2023           reserve: 自然保護区
2024           military: 軍用地域
2025           school:
2026           - 学校
2027           - 大学
2028           building: 重要建造物
2029           station: 鉄道駅
2030           summit:
2031           - 山脈
2032           - 山頂
2033           tunnel: 点線の枠 = トンネル
2034           bridge: 黒枠 = 橋梁
2035           private: 私的通行
2036           destination: 目的通行
2037           construction: 建設中の道路
2038           bicycle_shop: 自転車販売店
2039           bicycle_parking: 駐輪場
2040           toilets: トイレ
2041     welcome:
2042       title: ようこそ!
2043       introduction_html: フリーで編集可能な世界地図、OpenStreetMapへようこそ。サインアップしたので、マッピングの準備はすべて整いました。知っておかなければならない重要事項を簡単に説明します。
2044       whats_on_the_map:
2045         title: 地図上にあるもの
2046         on_html: OpenStreetMapは<em>現実かつ現存</em>のもの - 数々の建物、道路、場所に関するその他の詳細をマッピングする場所です。あなたは関心のある現実世界のものを何でもマッピングできます。
2047         off_html: 含めては<em>いけない</em>ものは、評価のような主観的なデータ、歴史的または仮想的なもの、著作権のある情報源からのデータです。特別な許可がない場合は、オンラインや紙の地図からコピーをしてはいけません。
2048       basic_terms:
2049         title: マッピングのための基本的な用語
2050         paragraph_1_html: OpenStreetMap には独自の用語がいくつかあります。ここでは手早く、いくつかのキーワードを紹介しましょう。
2051         editor_html: <strong>エディター</strong>は、地図を編集できるプログラムやウェブサイトです。
2052         node_html: <strong>ノード</strong>は地図上の点です。1 軒のレストランや 1 本の樹木が該当します。
2053         way_html: <strong>ウェイ</strong>は線または領域です。道路、水路、湖、建物などが該当します。
2054         tag_html: <strong>タグ</strong>はノードやウェイについて補足するデータです。レストランの名前、道路の制限速度などが該当します。
2055       rules:
2056         title: ルール
2057         paragraph_1_html: |-
2058           OpenStreetMapには正規の規約がいくつかありますが、すべての利用者とコミュニティの協力と意思疎通をお願いしています。手動で編集する以外をご検討の場合は、<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>インポート</a>ならびに
2059           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>自動的な編集</a>ガイドラインをよく読んで従ってください。
2060       questions:
2061         title: 何か質問はありますか?
2062         paragraph_1_html: |-
2063           OpenStreetMapにはプロジェクトについて学んだり、質疑応答したり、
2064           議論を交わしたり、マッピングに関連する話題を文書化したりするさまざまなリソースがあります。
2065           <a href='%{help_url}'>ヘルプが必要ならこちらへどうぞ</a>。ご所属の組織でOpenStreetMap導入を検討中ですか? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>ご案内メッセージをご一読ください</a>。
2066       start_mapping: マッピングを開始
2067       add_a_note:
2068         title: 編集する時間がないためメモを残します
2069         paragraph_1_html: |-
2070           些細な修正だけをしたいが、サインアップしたり編集の仕方を勉強する時間がない場合は、
2071           簡単にメモを追加できます。
2072         paragraph_2_html: <a href='%{map_url}'>地図</a>に移動してメモアイコン(<span class='icon
2073           note'></span>)をクリックするだけです。これで地図上に印が追加され、ドラッグして移動させることができます。あなたのメッセージを追加し、保存をクリックすれば、他のマッパーが調査するでしょう。
2074   traces:
2075     visibility:
2076       private: 非公開 (匿名、点は順不同)
2077       public: 公開 (トレース一覧に匿名で表示、点は順不同)
2078       trackable: 追跡可能 (匿名、点は順序通りでタイムスタンプ付き)
2079       identifiable: 識別可能 (トレース一覧に識別可能な状態で表示。点は順序通りでタイムスタンプ付き)
2080     new:
2081       upload_trace: GPS位置情報をアップロード
2082       visibility_help: これはどういう意味?
2083       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
2084       help: ヘルプ
2085       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Upload?uselang=ja
2086     create:
2087       upload_trace: GPSトレースのアップロード
2088       trace_uploaded: GPX ファイルをアップロードしました。データベースへの登録に多少時間がかかります。通常この作業は 30 分以内に完了し、それをお知らせするメールをお送りします。
2089       upload_failed: 申し訳ありませんが、GPXのアップロードに失敗しました。管理者にエラーが通知されました。もう一度やり直してください
2090       traces_waiting:
2091         other: あなたの %{count} 件のトレースがアップロード待ち中です。これらのアップロードが完了するまでお待ちください。さもなければ他のユーザーのアップロードが制限されてしまいます。
2092     edit:
2093       cancel: キャンセル
2094       title: トレース %{name} の編集
2095       heading: トレース %{name} の編集
2096       visibility_help: これはどういう意味?
2097       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
2098     update:
2099       updated: トレースが更新されました
2100     trace_optionals:
2101       tags: タグ
2102     show:
2103       title: トレース %{name} の表示
2104       heading: トレース %{name} の表示
2105       pending: アップロード中
2106       filename: 'ファイル名:'
2107       download: ダウンロード
2108       uploaded: 'アップロード日時:'
2109       points: '点の個数:'
2110       start_coordinates: '開始座標:'
2111       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2112       map: 地図
2113       edit: 編集
2114       owner: '所有者:'
2115       description: '詳細:'
2116       tags: 'タグ:'
2117       none: なし
2118       edit_trace: このトレースを編集
2119       delete_trace: このトレースを削除
2120       trace_not_found: トレースが見つかりません!
2121       visibility: '可視性:'
2122       confirm_delete: この位置情報を削除しますか?
2123     trace_paging_nav:
2124       showing_page: ページ %{page}
2125       older: 以前のトレース
2126       newer: 以降のトレース
2127     trace:
2128       pending: 処理中
2129       count_points:
2130         one: 1個の点
2131         other: '%{count}個の点'
2132       more: 詳細
2133       trace_details: トレースの詳細表示
2134       view_map: 地図で表示
2135       edit_map: 地図を編集
2136       public: 公開
2137       identifiable: 識別可能
2138       private: 非公開
2139       trackable: 追跡可能
2140       by: '投稿者:'
2141       in: 'タグ:'
2142     index:
2143       public_traces: 公開GPSトレース
2144       my_traces: 保存したGPS位置情報
2145       public_traces_from: '%{user}さんによる公開GPSトレース'
2146       description: 最近のGPSトレースのアップロードを参照
2147       tagged_with: (タグ %{tags} が付いているもの)
2148       empty_html: ここにはまだ何もありません。<a href='%{upload_link}'>新しくトレースをアップロード</a>するか、<a
2149         href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Beginners_Guide_1.2?uselang=ja'>ウィキページ</a>でGPSトレースの詳細情報をお読みください。
2150       upload_trace: トレースをアップロード
2151     destroy:
2152       scheduled_for_deletion: トレースの削除準備を行いました
2153     make_public:
2154       made_public: トレースを公開しました
2155     offline_warning:
2156       message: GPX ファイルのアップロード システムは現在利用できません
2157     offline:
2158       heading: GPX のストレージが利用できません
2159       message: GPX ファイルのストレージとアップロード システムは現在利用できません。
2160     georss:
2161       title: OpenStreetMap GPSトレース
2162     description:
2163       description_with_count: '{{%{user}|GPX ファイルによる地 %{count}件と%{user}による地点%{count}件を含む{PLURAL|one=GPX
2164         ファイル}}'
2165       description_without_count: '%{user} による GPX ファイル'
2166   application:
2167     permission_denied: その処理をする権限がありません
2168     require_cookies:
2169       cookies_needed: ブラウザーの Cookie が無効になっているようです。続行する前にブラウザーの Cookie を有効にしてください。
2170     require_admin:
2171       not_an_admin: この作業を行うには、管理者になる必要があります。
2172     setup_user_auth:
2173       blocked_zero_hour: OpenStreetMapウィブサイトにて緊急のお知らせがあります。編集を保存するにはお知らせを読んでください。
2174       blocked: APIへのアクセスがブロックされました。Web インターフェイスからログインし直して詳細を確認してください。
2175       need_to_see_terms: あなたは一時的にAPIの利用を停止されています。ウェブインターフェイスにログインして協力者規約をご覧ください。同意しなくてもかまいませんが、必ずご覧ください。
2176   oauth:
2177     authorize:
2178       title: あなたのアカウントへのアクセスの認証
2179       request_access_html: アプリケーション %{app_name} があなたのアカウント%{user} への接続許可を求めています。そのアプリケーションに以下を許可してもよいかどうかを確認してください。単独もしくは複数の許可を与えることができます。
2180       allow_to: 'クライアント アプリケーションに以下の操作を許可する:'
2181       allow_read_prefs: 自分の利用者設定を読み込む。
2182       allow_write_prefs: 自分のユーザー設定を変更する。
2183       allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
2184       allow_write_api: 地図を変更する。
2185       allow_read_gpx: 自分の非公開GPSトレースを読み込む。
2186       allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
2187       allow_write_notes: メモを変更する。
2188       grant_access: アクセスを許可
2189     authorize_success:
2190       title: 認証リクエストが成功しました
2191       allowed_html: アプリケーション %{app_name} によるあなたのアカウントへのアクセスを許可しました。
2192       verification: 検証コードは %{code} です。
2193     authorize_failure:
2194       title: 認証リクエストに失敗しました
2195       denied: アプリケーション %{app_name} によるあなたのアカウントへのアクセスを拒否しました。
2196       invalid: 認証トークンが有効ではありません。
2197     revoke:
2198       flash: '%{application} へのトークンを失効しました。'
2199     permissions:
2200       missing: この機能についてアプリケーションにアクセスを許可していません。
2201   oauth_clients:
2202     new:
2203       title: アプリケーションの新規登録
2204     edit:
2205       title: アプリケーションの編集
2206     show:
2207       title: '%{app_name} の OAuth の詳細'
2208       key: 'コンシューマー キー:'
2209       secret: 'コンシューマー シークレット:'
2210       url: 'リクエスト トークン URL:'
2211       access_url: 'アクセス トークン URL:'
2212       authorize_url: '承認 URL:'
2213       support_notice: HMAC-SHA1 署名 (推奨) および RSA-SHA1 署名に対応しています。
2214       edit: 詳細を編集
2215       delete: クライアントを削除
2216       confirm: 本当によろしいですか?
2217       requests: '利用者が以下の許可をリクエストしています:'
2218     index:
2219       title: 自分の OAuth の詳細
2220       my_tokens: 認証を許可したアプリケーション
2221       list_tokens: 'アプリケーションに対してあなたの名前で以下のトークンが許可されています:'
2222       application: アプリケーション名
2223       issued_at: 発行日時
2224       revoke: 取り消す!
2225       my_apps: クライアント アプリケーション
2226       no_apps_html: OSMのサイトで使用するアプリケーションを新しく %{oauth} で登録するにはOAuthリクエストの前にあらかじめwebから登録しておく必要があります。
2227       oauth: OAuth
2228       registered_apps: '以下のクライアント アプリケーションが登録済みです:'
2229       register_new: アプリケーションの登録
2230     form:
2231       requests: '利用者が以下の許可をリクエストしています:'
2232     not_found:
2233       sorry: 申し訳ありませんが、この %{type} は見つかりませんでした。
2234     create:
2235       flash: 正常に登録完了しました。
2236     update:
2237       flash: クライアント情報の更新が正常に終了しました
2238     destroy:
2239       flash: 破棄されたクライアント アプリケーションの登録
2240   oauth2_applications:
2241     application:
2242       delete: 削除
2243   users:
2244     new:
2245       title: ユーザー登録
2246       no_auto_account_create: 残念ながら、現在、自動ではアカウントを作成できません。
2247       contact_webmaster_html: アカウントを作成できるよう、<a href="%{webmaster}">webmaster</a>に連絡してください。
2248         できるだけ早期に、あなたの希望に対応するように努めます。
2249       about:
2250         header: フリー、編集可能
2251         html: |-
2252           <p>他の地図とは異なり、OpenStreetMapは完全にあなたのような人々によって作成され、だれでも自由に修正、更新、ダウンロード、利用することができます。</p>
2253           <p>協力を始めるにはサインアップしてください。あなたのアカウントの確認メールが送信されます。</p>
2254       email address: 'メール アドレス:'
2255       confirm email address: 'メール アドレスの確認:'
2256       display name: '表示名:'
2257       display name description: あなたの公開利用者名です。あとで個人設定で変更できます。
2258       external auth: 'サードパーティ認証:'
2259       use external auth: サードパーティのアカウントでもログインできます
2260       auth no password: サードパーティ認証があるとパスワードは不要ですが、それでもその他のツールやサーバーが必要な場合があります。
2261       continue: ユーザー登録
2262       terms accepted: 新しい協力者規約を承諾していただき、ありがとうございます!
2263     terms:
2264       title: 規約
2265       heading: 規約
2266       heading_ct: 協力者規約
2267       read and accept with tou: 貢献者同意と利用規約を読んで、読み終わりましたら、両方のチェックボックスをチェックし、次ボタンを押してください。
2268       contributor_terms_explain: この同意では、あなたが今まで行い、およびこれから行う貢献における規約について定めています。
2269       read_ct: 私は以下の貢献者同意を読み終え、これに同意します
2270       tou_explain_html: これらの%{tou_link}では、OSMFによって提供されているウェブサイトおよびその他のインフラストラクチャの利用について定めています。リンクをクリックして、読み、文書に同意してください。
2271       read_tou: 私は利用規約を読み終え、これに同意します
2272       consider_pd: 上記に加え、私の投稿をパブリック ドメインとします
2273       consider_pd_why: これは何ですか?
2274       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2275       guidance_html: この規約の理解を助ける情報として、<a href="%{summary}">要約 (英語)</a> や <a href="%{translations}">非公式の翻訳</a>
2276         をご覧ください。
2277       continue: 続行
2278       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributor_Terms_Declined
2279       decline: 拒否
2280       you need to accept or decline: 続行するには新しい協力者規約を読んで承諾または拒否してください。
2281       legale_select: 'お住まいの国:'
2282       legale_names:
2283         france: フランス
2284         italy: イタリア
2285         rest_of_world: それ以外の国
2286     terms_declined_flash:
2287       terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributor_Terms_Declined
2288     no_such_user:
2289       title: 存在しない利用者です
2290       heading: '%{user} という利用者は存在しません'
2291       body: 申し訳ありませんが、%{user} という名前の利用者は存在しません。スペルを確認してください。またはクリックしたリンクが間違っている可能性があります。
2292       deleted: 削除済
2293     show:
2294       my diary: 自分の日記
2295       new diary entry: 新しい日記エントリ
2296       my edits: 自分の編集
2297       my traces: 自分のトレース
2298       my notes: 自分のメモ
2299       my messages: 自分のメッセージ
2300       my profile: 自分のプロフィール
2301       my settings: 設定
2302       my comments: 自分のコメント
2303       blocks on me: 自分に与えられたブロック
2304       blocks by me: 自分が実行したブロック
2305       send message: メッセージを送信
2306       diary: 日記
2307       edits: 編集
2308       traces: トレース
2309       notes: 地図メモ
2310       remove as friend: 友達を解除
2311       add as friend: 友達として追加
2312       mapper since: 'マッパー歴:'
2313       ct status: '協力者規約:'
2314       ct undecided: 未決定
2315       ct declined: 拒否
2316       latest edit: '最終編集 %{ago}:'
2317       email address: 'メール アドレス:'
2318       created from: '作成日:'
2319       status: '状態:'
2320       spam score: 'スパム評価:'
2321       description: 説明
2322       user location: 利用者の位置
2323       if_set_location_html: '%{settings_link}ページから活動地域を指定すると、近くで活動している利用者を見つけることができます。'
2324       settings_link_text: 設定
2325       my friends: 友だち
2326       no friends: あなたはまだ誰も友達として登録していません。
2327       km away: 距離 %{count} km
2328       m away: 距離 %{count} m
2329       nearby users: 周辺にいるその他の利用者
2330       no nearby users: あなたの活動地域周辺に他のマッパーはいないようです。
2331       role:
2332         administrator: このユーザーは管理者です
2333         moderator: このユーザーはモデレーターです
2334         grant:
2335           administrator: 管理者権限を許可
2336           moderator: モデレーター権限を許可
2337         revoke:
2338           administrator: 管理者権限を剥奪
2339           moderator: モデレーター権限を剥奪
2340       block_history: 有効なブロック
2341       moderator_history: 実行したブロック
2342       comments: コメント
2343       create_block: この利用者をブロック
2344       activate_user: このユーザーを有効化
2345       deactivate_user: この利用者を無効化
2346       confirm_user: このユーザーを確認
2347       hide_user: この利用者を表示しない
2348       unhide_user: このユーザーを再表示
2349       delete_user: この利用者を削除
2350       confirm: 確認
2351       friends_changesets: 友達による変更セット
2352       friends_diaries: 友達の日記エントリ
2353       nearby_changesets: 周辺の利用者のメモ
2354       nearby_diaries: 周辺のユーザーの日記エントリ
2355       report: この利用者を通報
2356     popup:
2357       your location: 自分の位置
2358       nearby mapper: 周辺のマッパー
2359       friend: 友達
2360     account:
2361       title: アカウントの編集
2362       my settings: 設定
2363       current email address: 現在のメール アドレス
2364       external auth: 外部認証
2365       openid:
2366         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:OpenID?uselang=ja
2367         link text: これは何ですか?
2368       public editing:
2369         heading: 公開編集
2370         enabled: 有効。匿名ではなく、データを編集できます。
2371         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Anonymous_edits?uselang=ja
2372         enabled link text: これは何ですか?
2373         disabled: 無効。データを編集できず、これまでの編集はすべて匿名です。
2374         disabled link text: なぜ編集できないのですか?
2375       public editing note:
2376         heading: 公開編集
2377         html: 現在、あなたの編集作業はIP利用者扱いであるため、他の人々からメッセージを受信したり、あなたの場所を見つけてもらったりすることはできません。あなたの編集結果を表示できるようにして、他の人々がウェブサイト経由であなたに連絡できるようにするには、下のボタンをクリックしてください。<b>0.6
2378           API 更新より地図データの編集は公開利用者以外、できなくなりました</b>。 (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Anonymous_edits?uselang=ja">その理由はこちらで</a>)。<ul><li>公開扱いに変更しても、あなたのメール
2379           アドレスが暴露されることはありません。</li><li>この変更は取り消せません。なお新しい利用者は、既定で公開扱いとなります。</li></ul>
2380       contributor terms:
2381         heading: 協力者規約
2382         agreed: あなたは、新しい協力者規約を承諾しています。
2383         not yet agreed: あなたはまだ新しい投稿規約を承諾していません。
2384         review link text: ご都合の良い時にこのリンクをクリックして新しい協力者規約を確認の上、承諾してしてください。
2385         agreed_with_pd: また、あなたは、自分の編集結果がパブリックドメインにあるべきだと考えているということも宣言しています。
2386         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2387         link text: これは何ですか?
2388       image: 画像
2389       gravatar:
2390         gravatar: Gravatar を使用
2391         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2392         what_is_gravatar: Gravatarってなに?
2393         disabled: Gravatarは無効です。
2394         enabled: Gravatarの表示が有効になりました。
2395       new image: 画像を追加
2396       keep image: 現在の画像を保持
2397       delete image: 現在の画像を削除
2398       replace image: 現在の画像を置換
2399       image size hint: (100x100 以下の正方形の画像が最適)
2400       home location: ホーム地点
2401       no home location: あなたはまだホーム地点を登録していません。
2402       update home location on click: ホーム地点を、地図上のクリックした地点に変更
2403       save changes button: 変更を保存
2404       make edits public button: 自分の編集をすべて公開する
2405       return to profile: プロフィールに戻る
2406       flash update success confirm needed: 利用者情報を更新しました。新着メールを確認して新しいメール アドレスを検証してください。
2407       flash update success: ユーザー情報を更新しました。
2408     set_home:
2409       flash success: ホーム地点を保存しました。
2410     go_public:
2411       flash success: あなたの編集はすべて公開され、あなたは編集できるようになりました。
2412     index:
2413       title: 利用者
2414       heading: ユーザー
2415       showing:
2416         one: '%{page} ページ (%{items} 件中 %{first_item} 件目)'
2417         other: '%{page} ページ (%{items} 件中 %{first_item}-%{last_item} 件目)'
2418       summary_html: '%{name} は %{ip_address}から%{date}に作成されました。'
2419       summary_no_ip_html: '%{name} は%{date}に作成されました。'
2420       confirm: 選択した利用者を承認
2421       hide: 選択したユーザーを隠す
2422       empty: 該当する利用者が見つかりません
2423     suspended:
2424       title: アカウント停止
2425       heading: アカウント停止
2426       webmaster: ウェブマスター
2427       body_html: |-
2428         <p>
2429           申し訳ありませんが、不審な活動のため、あなたのアカウントは自動的に一時停止されております。
2430         </p>
2431         <p>
2432          この処置については近々管理者が確認をいたしますが、ご相談がある場合は%{webmaster} にご連絡いただいてもかまいません。
2433         </p>
2434     auth_failure:
2435       connection_failed: 認証プロバイダへの接続に失敗しました
2436       invalid_credentials: 無効な認証資格情報です
2437       no_authorization_code: 認証コードがありません
2438       unknown_signature_algorithm: 署名アルゴリズムが不明です
2439       invalid_scope: 無効な範囲
2440     auth_association:
2441       heading: あなたのIDはまだOpenStreetMapアカウントと関連付けが済んでいません。
2442       option_1: OpenStreetMapを初めてお使いの方は、以下のフォームを使用して新しいアカウントを作成してください。
2443       option_2: 既にアカウントをお持ちの場合は、利用者名とパスワードを使用してあなたの利用者設定でIDと関連付け、アカウントにログインできます。
2444   user_role:
2445     filter:
2446       not_a_role: 文字列「%{role}」は、有効な権限ではありません。
2447       already_has_role: 利用者は既に %{role} 権限を付与されています。
2448       doesnt_have_role: ユーザーに %{role} 権限が付与されていません。
2449       not_revoke_admin_current_user: 現在のユーザに管理者権限がありません。
2450     grant:
2451       title: 権限付与の確認
2452       heading: 権限付与の確認
2453       are_you_sure: 利用者「%{name}」に「%{role}」権限を本当に与えますか?
2454       confirm: 確認
2455       fail: 利用者「%{name}」に「%{role}」権限を付与できませんでした。利用者および権限が両方とも正しいか確認してください。
2456     revoke:
2457       title: 権限取り消しの確認
2458       heading: 権限取り消しの確認
2459       are_you_sure: 利用者「%{name}」の「%{role}」権限を本当に取り消しますか?
2460       confirm: 確認
2461       fail: 利用者「%{name}」の「%{role}」権限を取り消せませんでした。利用者および権限が両方とも正しいか確認してください。
2462   user_blocks:
2463     model:
2464       non_moderator_update: ブロックの作成/更新にはモデレーター権限が必要です。
2465       non_moderator_revoke: ブロックの取り消しにはモデレーター権限が必要です。
2466     not_found:
2467       sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} の利用者ブロックは見つかりませんでした。
2468       back: 索引に戻る
2469     new:
2470       title: '%{name} のブロックの作成'
2471       heading_html: '%{name} のブロックの作成'
2472       period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
2473       tried_contacting: 利用者に連絡して、それらをやめるよう依頼しました。
2474       tried_waiting: 私は利用者との対話に応じるために、合理的な時間を費やしました。
2475       back: すべてのブロックを表示
2476     edit:
2477       title: '%{name} のブロックの編集'
2478       heading_html: '%{name} のブロックの編集'
2479       period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
2480       show: このブロックを閲覧
2481       back: すべてのブロックを閲覧
2482     filter:
2483       block_expired: このブロック期間は既に終了しており、変更できません。
2484       block_period: ブロック期間はドロップダウンリストから一つ選択してください。
2485     create:
2486       try_contacting: ブロックする前に利用者が対処するための十分な時間を確保するよう利用者に連絡してしてください。
2487       try_waiting: ブロックする前に、ユーザーが対処するための十分な時間を確保するようにしてください。
2488       flash: 利用者 %{name} をブロックしました。
2489     update:
2490       only_creator_can_edit: このブロックを編集するにはモデレーター権限が必要です。
2491       success: ブロックを更新しました。
2492     index:
2493       title: 利用者のブロック
2494       heading: 利用者ブロックの一覧
2495       empty: ブロックはまだ行われていません。
2496     revoke:
2497       title: '%{block_on} のブロックの取り消し'
2498       heading_html: ブロックは %{block_on} に %{block_by} によって取り消されました。
2499       time_future: このブロックは %{time} に終了します。
2500       past: このブロックは%{time}に終了したため、もう取り消せません。
2501       confirm: このブロックを本当に取り消しますか?
2502       revoke: 取り消す!
2503       flash: このブロックは取り消されました。
2504     helper:
2505       time_future_html: '%{time} に終了します。'
2506       until_login: 利用者がログインするまで有効です。
2507       time_future_and_until_login_html: 利用者のログイン後%{time}で終了します。
2508       time_past_html: '%{time}に終了しました。'
2509       block_duration:
2510         hours: '%{count}時間'
2511         days:
2512           one: 1日
2513           other: '%{count}日'
2514         weeks:
2515           one: 1週間
2516           other: '%{count}週間'
2517         months:
2518           one: 1か月
2519           other: '%{count}か月'
2520         years:
2521           one: 1年
2522           other: '%{count}年'
2523     blocks_on:
2524       title: '%{name} がされたブロック'
2525       heading_html: '%{name} のブロックのリスト'
2526       empty: '%{name} は一度もブロックされていません。'
2527     blocks_by:
2528       title: '%{name} が行ったブロック'
2529       heading_html: '%{name} によるブロックの一覧'
2530       empty: '%{name} は一度もブロックしていません。'
2531     show:
2532       title: '%{block_by} が %{block_on} をブロックしました'
2533       heading_html: '%{block_by} が %{block_on} をブロックしました'
2534       created: 作成済み
2535       status: 状態
2536       show: 表示
2537       edit: 編集
2538       revoke: 取り消す!
2539       confirm: 本当によろしいですか?
2540       reason: 'ブロックの理由:'
2541       back: すべてのブロックを表示
2542       revoker: '取消:'
2543       needs_view: ブロックを解除するには、利用者はログインし直す必要があります。
2544     block:
2545       not_revoked: (取り消されていません)
2546       show: 表示する
2547       edit: 編集
2548       revoke: 取り消す!
2549     blocks:
2550       display_name: ブロックされている利用者
2551       creator_name: 作成者
2552       reason: ブロックされた理由
2553       status: 状態
2554       revoker_name: 取り消し者
2555       showing_page: ページ %{page}
2556       next: 次へ »
2557       previous: « 前へ
2558   notes:
2559     index:
2560       title: '%{user} さんが投稿またはコメントしたメモ'
2561       heading: '%{user}さんのメモ'
2562       subheading_html: '%{user}さんが投稿またはコメントしたメモ'
2563       id: ID
2564       creator: 作成者
2565       description: 説明
2566       created_at: 作成日時
2567       last_changed: 最近の変更
2568   javascripts:
2569     close: 閉じる
2570     share:
2571       title: 共有
2572       cancel: キャンセル
2573       image: 画像
2574       link: リンクまたは HTML
2575       long_link: リンク
2576       short_link: 短縮 URL
2577       geo_uri: Geo URI
2578       embed: HTML
2579       custom_dimensions: 独自の寸法を設定
2580       format: '形式:'
2581       scale: '縮尺:'
2582       image_dimensions: 画像の表示は標準レイヤで %{width} x %{height} となります
2583       download: ダウンロード
2584       short_url: 短縮 URL
2585       include_marker: マーカーを含める
2586       center_marker: マーカーを地図の中心にする
2587       paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに貼り付けてください
2588       view_larger_map: 大きな地図を表示
2589       only_standard_layer: 標準レイヤーのみ画像としてエクスポートできます
2590     embed:
2591       report_problem: 問題を報告
2592     key:
2593       title: 凡例
2594       tooltip: 凡例
2595       tooltip_disabled: このレイヤーでは凡例が使えません
2596     map:
2597       zoom:
2598         in: 拡大
2599         out: 縮小
2600       locate:
2601         title: 現在地を表示
2602         metersPopup:
2603           one: この地点は1メートル以内
2604           other: この地点まで%{count}メートル
2605         feetPopup:
2606           one: この地点から1フット
2607           other: この地点まで%{count}フィート
2608       base:
2609         standard: 標準
2610         cyclosm: CyclOSM
2611         cycle_map: サイクリングマップ
2612         transport_map: 交通マップ
2613         hot: Humanitarian
2614         opnvkarte: ÖPNVKarte
2615       layers:
2616         header: 地図のレイヤー
2617         notes: 地図メモ
2618         data: 地図データ
2619         gps: 公開GPSトラッキング
2620         overlays: トラブルシューティング用の地図オーバーレイ
2621         title: レイヤー
2622       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap 協力者</a>
2623       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>寄付する</a>
2624       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>ウェブサイトおよびAPI規約</a>
2625       cyclosm: タイル様式のホストは<a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2626         フランス</a>であり<a href='%{cyclosm_url}' target='_blank'>CyclOSMチーム</a>から提供を受けました
2627       thunderforest: タイルは <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy Allen</a>
2628         のご好意による
2629       opnvkarte: タイルは<a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>の提供
2630       hotosm: タイル様式のホストは<a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap フランス</a>であり<a
2631         href='%{hotosm_url}' target='_blank'>人道OpenStreetMap チーム</a>のご好意による
2632     site:
2633       edit_tooltip: 地図を編集
2634       edit_disabled_tooltip: 地図を編集するには拡大してください
2635       createnote_tooltip: 今後の修正のために地図にメモを残す
2636       createnote_disabled_tooltip: メモを地図に追加するには拡大してください
2637       map_notes_zoom_in_tooltip: 地図メモを閲覧するには拡大してください
2638       map_data_zoom_in_tooltip: 地図データを閲覧するには拡大してください
2639       queryfeature_tooltip: 地物を検索
2640       queryfeature_disabled_tooltip: 検索した地物にズーム
2641     changesets:
2642       show:
2643         comment: コメント
2644         subscribe: 購読
2645         unsubscribe: 購読停止
2646         hide_comment: 非表示
2647         unhide_comment: 非表示を解除
2648     notes:
2649       new:
2650         intro: 間違いや情報の抜けがありましたか? 他のマッパーが修正できるよう、お知らせください。マーカーを正しい位置に移動し、問題を説明するメモを入力します。
2651         advice: 投稿した地図メモは公開され、地図の更新に利用されます。そのため、著作権保護された地図や一覧情報からの転用情報や、個人情報の入力は行わないでください。
2652         add: メモを追加
2653       show:
2654         anonymous_warning: このメモはIP利用者によるコメントも含んでいるため、個別に確認してください。
2655         hide: 隠す
2656         resolve: 解決
2657         reactivate: 再有効化
2658         comment_and_resolve: コメント & 解決
2659         comment: コメント
2660     edit_help: 編集したい位置に移動してズームインしてから、ここをクリックしてください。
2661     directions:
2662       ascend: 上り坂
2663       engines:
2664         fossgis_osrm_bike: 自転車
2665         fossgis_osrm_car: 自動車
2666         fossgis_osrm_foot: 歩行
2667         graphhopper_bicycle: 自転車(GraphHopper)
2668         graphhopper_car: 自動車(GraphHopper)
2669         graphhopper_foot: 歩行(GraphHopper)
2670       descend: 下り坂
2671       directions: 方向
2672       distance: 距離
2673       errors:
2674         no_route: 2点間のルートが見つかりません。
2675         no_place: 残念ながら、場所「%{place}」は見つかりませんでした。
2676       instructions:
2677         continue_without_exit: '%{name}を続行'
2678         slight_right_without_exit: 道なりに右折して%{name}へ
2679         offramp_right: ランプで右車線へ
2680         offramp_right_with_exit: 右車線で%{exit}出口へ進む
2681         offramp_right_with_exit_name: 右車線で%{exit}出口から%{name}へ進む
2682         offramp_right_with_exit_directions: 右車線で%{exit}出口から%{directions}方面へ
2683         offramp_right_with_exit_name_directions: 右車線で%{exit}出口から%{name}へ進み%{directions}方面へ
2684         offramp_right_with_name: 右のランプに進んで%{name}へ
2685         offramp_right_with_directions: 右車線のランプで%{directions}方面へ
2686         offramp_right_with_name_directions: 右車線のランプで%{name}へ進み%{directions}方面へ
2687         onramp_right_without_exit: ランプで右折して%{name}へ
2688         onramp_right_with_directions: 右折してランプに進み%{directions}方面へ
2689         onramp_right_with_name_directions: 右折してランプから%{name}へ進み%{directions}方面へ
2690         onramp_right_without_directions: ランプを右折
2691         onramp_right: ランプを右折
2692         endofroad_right_without_exit: 行き止まりで右折して%{name}へ
2693         merge_right_without_exit: 右車線に合流して%{name}へ
2694         fork_right_without_exit: 分岐点で右折して%{name}へ
2695         turn_right_without_exit: 右に曲がって%{name}へ
2696         sharp_right_without_exit: 鋭角に右折して%{name}へ
2697         uturn_without_exit: '%{name}沿いにUターン'
2698         sharp_left_without_exit: 鋭角に左折して%{name}へ
2699         turn_left_without_exit: 左に曲がって%{name}へ
2700         offramp_left: ランプで左車線へ
2701         offramp_left_with_exit: 左車線で%{exit}出口へ進む
2702         offramp_left_with_exit_name: 左車線で%{exit}出口から%{name}へ進む
2703         offramp_left_with_exit_directions: 左車線で%{exit}出口から%{directions}方面へ
2704         offramp_left_with_exit_name_directions: 左車線で%{exit}出口から%{name}へ進み、%{directions}方面へ
2705         offramp_left_with_name: 左のランプに進んで%{name}へ
2706         offramp_left_with_directions: 左車線のランプで%{directions}方面へ
2707         offramp_left_with_name_directions: 左車線のランプで%{name}へ進み、%{directions}方面へ
2708         onramp_left_without_exit: ランプで左折して%{name}へ
2709         onramp_left_with_directions: 左折してランプに進み%{directions}方面へ
2710         onramp_left_with_name_directions: 左折してランプから%{name}へ進み、%{directions}方面へ
2711         onramp_left_without_directions: ランプを左折
2712         onramp_left: ランプを左折
2713         endofroad_left_without_exit: 行き止まりで左折して%{name}へ
2714         merge_left_without_exit: 左車線に合流して%{name}へ
2715         fork_left_without_exit: 分岐点で左折して%{name}へ
2716         slight_left_without_exit: 道なりに左折して%{name}へ
2717         via_point_without_exit: (経由)
2718         follow_without_exit: '%{name}を進む'
2719         roundabout_without_exit: ロータリーの出口で%{name}へ
2720         leave_roundabout_without_exit: '%{name}でロータリーを出る'
2721         stay_roundabout_without_exit: ロータリーで%{name}を通過
2722         start_without_exit: '%{name}からスタート'
2723         destination_without_exit: 目的地に到着
2724         against_oneway_without_exit: '%{name}の一方通行を逆走'
2725         end_oneway_without_exit: '%{name}の一方通行の終わり'
2726         roundabout_with_exit: ロータリーの%{exit}出口で%{name}へ
2727         roundabout_with_exit_ordinal: ロータリーの%{exit}出口で%{name}へ
2728         exit_roundabout: ロータリーで%{name}へ
2729         unnamed: 名前なし
2730         courtesy: 道順は%{link}による
2731         exit_counts:
2732           first: 第1
2733           second: 第2
2734           third: 第3
2735           fourth: 第4
2736           fifth: 第5
2737           sixth: 第6
2738           seventh: 第7
2739           eighth: 第8
2740           ninth: 第9
2741           tenth: 第10
2742       time: 時刻
2743     query:
2744       node: ノード
2745       way: ウェイ
2746       relation: リレーション
2747       nothing_found: 地物が見つかりませんでした
2748       error: '%{server}接続のエラーです: %{error}'
2749       timeout: '%{server}接続が時間切れです'
2750     context:
2751       directions_from: ここから出発する道順
2752       directions_to: ここへの道順
2753       add_note: ラベルをここに追加
2754       show_address: アドレスを表示
2755       query_features: 地物を検索
2756       centre_map: ここで地図を中央に置く
2757   redactions:
2758     edit:
2759       heading: 改訂の編集
2760       title: 改訂の編集
2761     index:
2762       empty: 表示できる改訂はありません。
2763       heading: 改訂一覧
2764       title: 改訂一覧
2765     new:
2766       heading: 新しい改訂の情報の入力
2767       title: 改訂の新規作成
2768     show:
2769       description: '説明:'
2770       heading: 改訂「%{title}」の表示
2771       title: 改訂の表示
2772       user: '作成者:'
2773       edit: この改訂を編集
2774       destroy: この改訂を削除
2775       confirm: 本当によろしいですか?
2776     create:
2777       flash: 改訂を作成しました。
2778     update:
2779       flash: 変更を保存しました。
2780     destroy:
2781       not_empty: 改訂が空ではありません。破壊する前に、この改訂に属するすべてのバージョンを再改訂してください。
2782       flash: 改訂を破壊しました。
2783       error: この改訂を破壊する際にエラーが発生しました。
2784   validations:
2785     leading_whitespace: 文頭の空白スペースは不用です
2786     trailing_whitespace: 文末の空白スペースは不用です
2787     invalid_characters: 無効な文字列があります
2788     url_characters: 特殊なURL文字列を含みます(%{characters})
2789 ...