1 # Messages for Turkish (Türkçe)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
8 # Author: Archaeodontosaurus
9 # Author: BaRaN6161 TURK
12 # Author: Erdemaslancan
13 # Author: George Animal
17 # Author: Imabadplayer
18 # Author: Incelemeelemani
33 # Author: Talha Samil Cakir
42 # Author: Vito Genovese
43 # Author: Watermelon juice
50 friendly: '%e %B %Y saat %H:%M'
66 create: Redaksiyon oluştur
67 update: Redaksiyonu kaydet
70 update: Değişiklikleri Kaydet
73 update: Engeli güncelle
77 invalid_email_address: geçerli bir e-posta adresi gibi görünmüyor
78 email_address_not_routable: yönlendirilebilir değil
80 acl: Erişim Kontrol Listesi
81 changeset: Değişiklik Kaydı
82 changeset_tag: Değişiklik Kaydının Etiketi
84 diary_comment: Günlük Yorumu
85 diary_entry: Günlük Girdisi
91 node_tag: Düğüm Etiketi
94 old_node_tag: Eski Nokta Etiketi
95 old_relation: Eski İlişki
96 old_relation_member: Eski İlişki Üyesi
97 old_relation_tag: Eski İlişki Etiketi
99 old_way_node: Eski Yol Noktası
100 old_way_tag: Eski Yol Etiketi
102 relation_member: İlgili Üye
103 relation_tag: İlişki Etiketi
107 tracepoint: İzleme Noktası
108 tracetag: İzleme Etiketi
110 user_preference: Kullanıcı Tercihleri
111 user_token: Kullanıcı Simgesi
113 way_node: Yol Noktası
135 description: Açıklama
144 display_name: Görünen Ad
145 description: Açıklama
149 distance_in_words_ago:
151 one: yaklaşık 1 saat önce
152 other: yaklaşık %{count} saat önce
154 one: yaklaşık 1 ay önce
155 other: yaklaşık %{count} ay önce
157 one: yaklaşık 1 yıl önce
158 other: yaklaşık %{count} yıl önce
160 one: neredeyse 1 yıl önce
161 other: neredeyse %{count} yıl önce
162 half_a_minute: yarım dakika önce
164 one: 1 saniyeden az önce
165 other: '%{count} saniyeden az önce'
167 one: bir dakikadan daha az bir süre önce
168 other: '%{count} dakikadan daha az bir süre önce'
171 other: '%{count} yıldan fazla'
174 other: '%{count} saniye önce'
177 other: '%{count} dakika önce'
180 other: '%{count} gün önce'
183 other: '%{count} ay önce'
186 other: '%{count} yıl önce'
188 default: Varsayılan (kullanılan %{name})
191 description: Potlatch 1 (tarayıcı içi düzenleyici)
194 description: iD (tarayıcı düzenleyici)
197 description: Potlatch 2 (tarayıcı içi düzenleyici)
199 name: Uzaktan Denetim
200 description: Uzaktan Denetim (JOSM veya Merkaartor)
207 windowslive: Windows Live
213 opened_at_html: '%{when} oluşturuldu'
214 opened_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} oluşturuldu'
215 commented_at_html: '%{when} güncellendi'
216 commented_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} güncellendi'
217 closed_at_html: '%{when} çözüldü'
218 closed_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} çözüldü'
219 reopened_at_html: '%{when} yeniden etkinleştirildi'
220 reopened_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} yeniden etkinleştirildi'
222 title: OpenStreetMap Notları
223 description_area: '[(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] bölgenizde
224 raporlanan, yorumlanan veya kapatılan notların bir listesi'
225 description_item: Not %{id} için bir rss beslemesi
226 opened: yeni not (%{place} yakınında)
227 commented: yeni yorum (%{place} yakınında)
228 closed: kapalı not (%{place} yakınında)
229 reopened: yeniden etkinleştirilmiş not (%{place} yakınında)
236 created_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> oluşturuldu
237 closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> kapandı
238 created_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} tarafından oluşturuldu
239 deleted_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} tarafından silindi
240 edited_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} tarafından düzenlendi
241 closed_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} tarafından kapandı
243 in_changeset: Değişiklik Kaydı
245 no_comment: (yorum yok)
247 download_xml: XML İndir
248 view_history: Geçmişi Görüntüle
249 view_details: Ayrıntıları Görüntüle
252 title: 'Değişiklik kaydı: %{id}'
254 node: Noktalar (%{count})
255 node_paginated: Nokta (%{x}-%{y} - toplam %{count})
256 way: Yollar (%{count})
257 way_paginated: Yol (%{x}-%{y} - toplam %{count})
258 relation: İlişkiler (%{count})
259 relation_paginated: İlişkiler (%{x}-%{y} - toplam %{count})
260 comment: Yorumlar (%{count})
261 hidden_commented_by: '%{user} tarafından gizli yorum <abbr title="%{exact_time}">%{when}</abbr>'
262 commented_by: '%{user} kullanıcıdan yorum <abbr title="%{exact_time}">%{when}</abbr>'
263 changesetxml: Değişiklik kaydı XML
264 osmchangexml: osmChange XML
266 title: Değişiklik kaydı %{id}
267 title_comment: Değişiklik takımı %{id} - %{comment}
268 join_discussion: Tartışmaya katılmak için lütfen giriş yap
270 still_open: Değişiklik kaydı hâlâ açık - tartışma, değişiklik serisi kapatıldığında
273 title_html: 'Nokta: %{name}'
274 history_title_html: 'Nokta Geçmişi: %{name}'
276 title_html: 'Yol: %{name}'
277 history_title_html: 'Yol geçmişi: %{name}'
280 one: yol parçası %{related_ways}
281 other: yol parçası %{related_ways}
283 title_html: 'İlişki: %{name}'
284 history_title_html: 'İlişki Geçmişi: %{name}'
287 entry_html: '%{type} %{name}'
288 entry_role_html: '%{type} %{name}, adı %{role}'
294 entry_html: İlişki %{relation_name}
295 entry_role_html: İlişki %{relation_name} (%{relation_role} olarak)
297 sorry: 'Üzgünüm, #%{id} numaralı %{type} bulunamadı.'
302 changeset: değişiklik kaydı
305 sorry: Üzgünüz, %{type} olan verisi %{id} almak için çok uzun sürdü.
310 changeset: değişiklik kaydı
313 redaction: Redaksiyon %{id}
314 message_html: Bu %{type} için %{version} versiyonununda düzenlemeler hemen görülemez.
315 Daha fazla bilgi için %{redaction_link} sayfasına bakınız.
321 feature_warning: Tarayıcınızın yavaşlamasına veya yanıt vermemesine sebep olabilecek
322 %{num_features} özellik yükleniyor. Bu veriyi görüntülemek istediğinize emin
324 load_data: Veri Yükle
325 loading: Yükleniyor...
329 key: '%{key} parametresi için Viki açıklaması'
330 tag: '%{key}=%{value} parametresi için Viki açıklaması'
331 wikidata_link: Vikidata'da bulunan %{page} öğesi
332 wikipedia_link: Vikipedi'deki %{page} makalesi
333 wikimedia_commons_link: Wikimedia Commons'daki %{page} maddesi
334 telephone_link: '%{phone_number} ara'
335 colour_preview: Renk %{colour_value} önizleme
339 description: Açıklama
340 open_title: 'Çözümlenmemiş not: #%{note_name}'
341 closed_title: 'Çözümlenmiş not: #%{note_name}'
342 hidden_title: 'Gizli not #%{note_name}'
343 opened_by: '%{user} tarafından <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
345 opened_by_anonymous: Anonim olarak <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
347 commented_by: '%{user} kullanıcısının <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
349 commented_by_anonymous: Anonim kullanıcının <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
351 closed_by: '%{user} tarafından <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
353 closed_by_anonymous: Anonim kullanıcı tarafından <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
355 reopened_by: '%{user} tarafından <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
356 yeniden etkin hâle getirildi.'
357 reopened_by_anonymous: Anonim kullanıcı tarafından <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
358 yeniden etkin hâle getirildi.
359 hidden_by: '%{user} tarafından <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
361 report: Bu notu bildir
363 title: Özellikleri Göster
364 introduction: Yakın diğer özellikleri bulmak için harita üzerine tıklayın.
365 nearby: Yakındaki özellikleri
366 enclosing: Kapsayan özellikleri
368 changeset_paging_nav:
369 showing_page: '%{page}. sayfa'
374 no_edits: (düzenleme yok)
375 view_changeset_details: Değişiklik kaydı ayrıntılarını görüntüle
383 title: Değişiklik Kayıtları
384 title_user: '%{user} kullanıcısının değişiklik kayıtları'
385 title_friend: Arkadaşlarımın değişiklik kayıtları
386 title_nearby: Yakındaki kullanıcıların değişiklik kayıtları
387 empty: Değişiklik kayıtları bulunamadı.
388 empty_area: Bu alanda değişiklik kaydı bulunmuyor.
389 empty_user: Bu kullanıcının hiçbir değişiklik kaydı yok.
390 no_more: Daha fazla değişiklik kaydı yok.
391 no_more_area: Bu alanda daha fazla değişiklik kaydı bulunmuyor.
392 no_more_user: Bu kullanıcı tarafından daha fazla değişiklik kaydı yok.
393 load_more: Daha fazla yükle
395 sorry: Üzgünüz, değişiklik kayıtlarının listelenmesi fazla sürdü.
398 comment: 'Değişiklik seti #%{changeset_id} hakkında %{author} yeni bir yorum
400 commented_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} güncellendi'
402 comment: 'Değişiklik seti #%{changeset_id} hakkında %{author} yeni bir yorum
405 title_all: OpenStreetMap değişiklik tartışması
406 title_particular: 'OpenStreetMap değişiklik #%{changeset_id} tartışması'
408 sorry: Üzgünüz, talep ettiğiniz değişiklik listesi yorumlarının alınması çok
412 title: Yeni Günlük Girdisi
420 use_map_link: haritayı kullan
422 title: Kullanıcıların günlükleri
423 title_friends: Arkadaşların günlükleri
424 title_nearby: Yakındaki kullanıcıların günlükleri
425 user_title: '%{user} kullanıcısının günlüğü'
426 in_language_title: '%{language} dillindeki günlük girdileri'
427 new: Yeni Günlük Girdisi
428 new_title: Kullanıcı günlüğümde yeni bir girdi oluştur
430 no_entries: Günlük girdisi yok
431 recent_entries: Son günlük girdileri
432 older_entries: Daha Eski Girdiler
433 newer_entries: Daha Yeni Girdiler
435 title: Günlük Girdisi Düzenle
436 marker_text: Günlük girdisinin konumu
438 title: '%{user} kullanıcısının günlüğü | %{title}'
439 user_title: '%{user} kullanıcısının günlüğü'
440 leave_a_comment: Yorum yap
441 login_to_leave_a_comment_html: Yorum yazmak için %{login_link}
444 title: Böyle bir günlük girdisi bulunmuyor
445 heading: 'Bu numaraya sahip girdi yok: %{id}'
446 body: Üzgünüz, %{id} numaralı bir günlük girdisi ya da yorumu yok. Lütfen harfleri
447 kontrol edin ya da tıkladığınız link yanlış olabilir.
449 posted_by_html: '%{link_user} tarafından %{created} tarihinde %{language_link}
451 comment_link: Bu girdiyi yorumla
452 reply_link: Yazara mesaj gönder
456 other: '%{count} yorum'
457 edit_link: Bu girdiyi düzenle
458 hide_link: Bu girdiyi gizle
459 unhide_link: Bu girdiyi göster
461 report: Bu girdiyi bildir
463 comment_from_html: '%{comment_created_at} tarihinde %{link_user} tarafından
465 hide_link: Bu yorumu gizle
466 unhide_link: Bu yorumu göster
468 report: Bu yorumu bildir
475 title: '%{user} için OpenStreetMap günlük girdileri'
476 description: '%{user} kullanıcısından en yeni OpenStreetMap günlük girdileri'
478 title: '%{language_name} dillindeki OpenStreetMap günlük girdileri'
479 description: OpenStreetMap kullanıcılarının %{language_name} dillindeki en
482 title: OpenStreetMap günlük girdileri
483 description: OpenStreetMap kullanıcıların en son günlük girdileri
485 has_commented_on: '%{display_name} aşağıdaki günlük girdilerini yorumladı'
489 newer_comments: Daha Yeni Yorumlar
490 older_comments: Daha Eski Yorumlar
493 heading: '%{user} adlı kullanıcı arkadaş olarak eklensin mi?'
494 button: Arkadaş olarak ekle
495 success: '%{name} arkadaş listesinde eklendi.'
496 failed: Üzgünüz, %{name} adlı kullanıcı arkadaş olarak eklenemedi.
497 already_a_friend: '%{name} ile zaten arkadaşsın.'
499 heading: '%{user} adlı kullanıcı arkadaşlıktan çıkarılsın mı?'
500 button: Arkadaşlıktan çıkar
501 success: '%{name} arkadaş listesinden çıkarıldı.'
502 not_a_friend: '%{name}, arkadaşın değil.'
506 latlon_html: <a href="https://openstreetmap.org/">OSM</a>'in sonuçları
507 ca_postcode_html: <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>'dan sonuçları
508 osm_nominatim_html: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OSM Nominatim</a>
510 geonames_html: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'in sonuçları
511 osm_nominatim_reverse_html: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
512 Nominatim</a>'in sonuçları
513 geonames_reverse_html: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'in
515 search_osm_nominatim:
519 chair_lift: Chair Lift
520 drag_lift: Sürükleyen Asansör
524 station: Teleferik İstasyonu
525 t-bar: T-Bar Kaldırma
532 helipad: Helikopter alanı
533 holding_position: Tespit Mevzii
534 parking_position: Park Yeri
539 animal_shelter: Hayvan Barınağı
540 arts_centre: Sanat Merkezi
546 bicycle_parking: Bisiklet Parkı
547 bicycle_rental: Bisiklet kiralama
548 biergarten: Bira Bahçesi
549 boat_rental: Tekne Kiralama
551 bureau_de_change: Döviz bürosu
554 car_rental: Araba Kiralama
555 car_sharing: Araç Paylaşımı
558 charging_station: Şarj İstasyonu
559 childcare: Çocuk Bakımı
564 community_centre: Topluluk Merkezi
566 crematorium: Krematoryum
569 drinking_water: İçme Suyu
570 driving_school: Sürücü Kursu
572 fast_food: Büfe / Fast Food
573 ferry_terminal: Feribot Terminali
574 fire_station: Itfaiye
575 food_court: Yiyecek Reyonu
582 hunting_stand: Avcılık Standı
586 marketplace: Pazar yeri
588 motorcycle_parking: Motosiklet Park Yeri
589 nightclub: Gece Kulübü
590 nursing_home: Huzurevi
593 parking_entrance: Park Yerinin Girişi
594 parking_space: Park Alanı
596 place_of_worship: İbadethane / Tapınak
598 post_box: Posta kutusu
603 public_building: Kamu Binası
604 recycling: Geri dönüşüm noktası
606 retirement_home: Bakımevi
612 social_centre: Sosyal Merkez
613 social_club: Sosyal kulübü
614 social_facility: Sosyal Tesis
616 swimming_pool: Yüzme Havuzu
621 townhall: Belediye binası
622 university: Üniversite
623 vending_machine: Satış makinesi
624 veterinary: Veteriner
625 village_hall: Köy odası
626 waste_basket: Çöp sepeti
627 waste_disposal: Atık Alanı
629 youth_centre: Gençlik Merkezi
631 administrative: İdari Sınır
632 census: Nüfus Sayımı Sınırı
633 national_park: Milli Park
634 protected_area: Korumalı Alan
637 boardwalk: Deniz kıyısındaki tahta yol
638 suspension: Asma köprüsü
645 brewery: Bira Fabrikası
647 electrician: Elektrikçi
650 photographer: Fotoğrafçı
652 shoemaker: Ayakkabıcı
654 "yes": El Sanatları Mağazası
656 ambulance_station: Ambulans İstasyonu
657 assembly_point: Toplanma Noktası
658 defibrillator: Defibrilatör
659 landing_site: Acil İniş Alanı
660 phone: Acil Durum Telefonu
661 water_tank: Acil Su Tankı
664 abandoned: Terk Edilmiş Karayolu
665 bridleway: At yürüyüş yolu
666 bus_guideway: Rehberli otobüs hattı
667 bus_stop: Otobüs durağı
668 construction: İnşaa halinde yolu
670 cycleway: Bisiklet Yolu
672 emergency_access_point: Acil Erişim Noktası
675 give_way: Yol işareti ver
676 living_street: Yaşam sokağı
677 milestone: Kilometre taşı
679 motorway_junction: Otoyol Kavşağı
680 motorway_link: Otoyol bağlantısı
681 passing_place: Geçilen yer
683 pedestrian: Trafiğe kapalı yolu
686 primary_link: Devlet Yolu bağlantısı
687 proposed: Planlanmış Yol
690 rest_area: Dinlenme Alanı
693 secondary_link: İl yolunun bağlantısı
695 services: Dinleme Tesisi
696 speed_camera: Hız Kamerası
699 street_lamp: Sokak Lambası
700 tertiary: Köy arası yolu
701 tertiary_link: Köy arası yolu
703 traffic_signals: Trafik İşaretleri
705 trunk: Bölünmüş anayol
706 trunk_link: Bölünmüş anayol bağlantısı
708 unclassified: Sınıflandırılmamış yolu
711 archaeological_site: Arkeolojik Alan
712 battlefield: Savaş alanı
713 boundary_stone: Sınır Taşı
714 building: Tarihi Bina
718 city_gate: Şehir Kapısı
719 citywalls: Şehir Surları
721 heritage: Miras Alanı
727 mine_shaft: Maden Kuyusu
729 roman_road: Roma Yolu
734 wayside_cross: Wayside Cross
735 wayside_shrine: Wayside Shrine
743 brownfield: Çıplak Arazi
745 commercial: Ticari ve Hizmet Alanı
749 farmland: Tarım arazisi
750 farmyard: Çiftlik avlusu
754 greenfield: Nadas Alanı
755 industrial: Sanayi Alanı
758 military: Askeri Bölge
760 orchard: Meyve Bahçesi
763 recreation_ground: Eğlence Parkı
764 reservoir: Baraj Gölü
765 reservoir_watershed: Akarsu Havzası
766 residential: Yerleşim Bölgesi
769 village_green: Yeşil Alan
771 "yes": Arazi kullanımı
773 beach_resort: Plajlı tatilköyü
774 bird_hide: Kuş Gözleme Yeri
776 dog_park: Köpek Parkı
778 fishing: Balıkçılık alanı
779 fitness_centre: Fitness Merkezi
780 fitness_station: Spor Merkezi
782 golf_course: Golf Sahası
783 horse_riding: At Binme
786 miniature_golf: Minyatür Golf
787 nature_reserve: Doğa Koruma Alanı
790 playground: Çocuk parkı
791 recreation_ground: Eğlence parkı
795 sports_centre: Spor Merkezi
797 swimming_pool: Yüzme Havuzu
805 breakwater: Dalgakıran
812 embankment: Toprak set
813 flagpole: Bayrak Direği
815 groyne: Erozyonu önleyici set
817 lighthouse: Deniz Feneri
820 mineshaft: Maden Kuyusu
821 monitoring_station: İzleme İstasyonu
822 petroleum_well: Petrol Kuyusu
826 storage_tank: Depolama Tankı
827 surveillance: Gözetim
829 wastewater_plant: Atıksu Arıtma Tesisi
830 watermill: Su Değirmeni
831 water_tower: Su Kulesi
833 water_works: Su Tesisatı
834 windmill: Rüzgâr Değirmeni
838 airfield: Askeri Havaalanı
848 cave_entrance: Mağara girişi
884 accountant: Muhasebeci
885 administrative: Yönetim
889 educational_institution: Eğitim Enstitüsü
890 employment_agency: İş ve İşçi Bulma Kurumu
891 estate_agent: Emlakçı
892 government: Devlet Ofisi
893 insurance: Sigorta Ofisi
897 telecommunication: Telekomünikasyon Ofisi
898 travel_agent: Seyahat Acentası
902 city: Büyükşehir / İl Merkezi
912 isolated_dwelling: İzole Konut
914 municipality: Belediye
915 neighbourhood: Mahalle
922 subdivision: Alt bölüm
923 suburb: Mahalle / Banliyö
924 town: Şehir / ilçe merkezi
925 unincorporated_area: Tüzel Kişiliği Olmayan Bölge
929 abandoned: Terkedilmiş Demiryolu
930 construction: Yapım aşamasındaki demiryolları
931 disused: Kullanılmayan Demiryolu
932 funicular: Füniküler hattı
934 junction: Demiryolu Kavşağı
935 level_crossing: Demiryolu Geçidi
936 light_rail: Hafif raylı demiryolu
937 miniature: Minyatür Demiryolu
938 monorail: Tek raylı demiryolu
939 narrow_gauge: Dar Hat Demiryolu
941 preserved: Korunmuş Demiryolu
942 proposed: Planlanmış Demiryolu
943 spur: Demiryolu Kör Hattı
944 station: Tren istasyonu
947 subway_entrance: Metro Giriş
948 switch: Demiryolu makası
950 tram_stop: Tramvay Durağı
956 beauty: Güzellik Salonu
957 beverages: İçecek Dükkânı
959 bookmaker: İddia Bayii
964 car_parts: Araba Parçaları
965 car_repair: Oto tamir
967 charity: Hayır Kurumu Mağazası
969 clothes: Giysi Dükkânı
970 computer: Bilgisayar Mağazası
971 confectionery: Pastane
973 copyshop: Fotokopi Merkezi
974 cosmetics: Kozmetik Mağazası
976 department_store: Mağaza
977 discount: İndirimli Ürünler Mağazası
978 doityourself: Kendin Yap
979 dry_cleaning: Kuru Temizleme
980 electronics: Elektronik Mağazası
981 estate_agent: Emlakçı
983 fashion: Moda Dükkânı
986 food: Yiyecek Dükkânı
987 funeral_directors: Cenaze Levazımcısı
990 garden_centre: Bahçe Merkezi
992 gift: Hediyelik Eşya Dükkânı
998 houseware: Ev Eşyaları Mağazası
999 interior_decoration: İç Dekorasyon
1002 kitchen: Mutfak Mağazası
1003 laundry: Çamaşırhane
1005 mall: Alışveriş merkezi
1008 mobile_phone: Cep Telefonu Dükkânı
1009 motorcycle: Motosiklet Dükkânı
1010 music: Müzik Mağazası
1011 newsagent: Gazete bayii
1013 organic: Organik Yiyecek Dükkânı
1014 outdoor: Outdoor Sporları Mağazası
1015 paint: Boya mağazası
1017 pet: Hayvan Mağazası
1020 seafood: Deniz Ürünleri
1021 second_hand: İkinci El Dükkânı
1022 shoes: Ayakkabı Dükkânı
1023 sports: Spor Malzemeleri Mağazası
1024 stationery: Kırtasiye
1025 supermarket: Süpermarket
1027 ticket: Bilet Dükkânı
1028 tobacco: Tütün Dükkânı
1030 travel_agency: Seyahat Acentası
1031 tyres: Lastik Mağazası
1033 variety_store: Çeşitli Mağaza
1034 video: Video-CD Dükkânı
1039 apartment: Tatil Apartmanı
1040 artwork: Sanat eseri
1041 attraction: Gezelim görelim yeri
1042 bed_and_breakfast: Oda Kahvaltı
1044 camp_site: Kamp yeri
1045 caravan_site: Karavan yeri
1048 guest_house: Konuk Evi
1054 picnic_site: Piknik yeri
1055 theme_park: Lunapark
1056 viewpoint: Manzara noktası
1057 zoo: Hayvanat bahçesi
1059 building_passage: Bina Geçidi
1063 artificial: Yapay su yolu
1067 derelict_canal: Sahipsiz kanal
1068 ditch: Sulama kanalı
1070 drain: Atık su kanalı
1083 level4: Eyalet Sınırı
1084 level5: Bölge Sınırı
1086 level8: Şehir Sınırı
1088 level10: Mahalle Sınırı
1091 osm_nominatim: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OSM Nominatim</a>
1093 geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> tarafından konum
1095 cities: Büyükşehirler
1099 no_results: Sonuç bulunamadı
1100 more_results: Daha fazla sonuç
1104 select_status: Durum Seç
1105 select_type: Tür Seç
1106 select_last_updated_by: Son Güncelleme
1107 reported_user: Bildirilen Kullanıcı
1108 not_updated: Güncellenmedi
1110 search_guidance: 'Arama Sorunları:'
1111 user_not_found: Kullanıcı mevcut değil
1112 issues_not_found: Böyle bir sorun bulunamadı
1115 last_updated: Son Güncelleme
1116 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1117 last_updated_time_user_html: '%{user} tarafından <abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>'
1118 link_to_reports: Raporları Görüntüle
1121 other: '%{count} Rapor'
1122 reported_item: Bildirilen Öge
1128 new_report: Raporunuz başarıyla kaydedildi
1129 successful_update: Raporunuz başarıyla güncellendi
1130 provide_details: Lütfen gerekli bilgileri sağlayın
1132 title: '%{status} Sorun #%{issue_id}'
1136 other: '%{count} rapor'
1137 report_created_at: İlk defa %{datetime} tarihinde bildirildi
1138 last_resolved_at: En son %{datetime} tarihinde çözümlendi
1139 last_updated_at: Son güncelleme %{displayname} tarafından %{datetime} tarihinde
1144 reports_of_this_issue: Bu Sorunun Raporları
1145 read_reports: Raporları Oku
1146 new_reports: Yeni Raporlar
1147 other_issues_against_this_user: Bu kullanıcıya karşı diğer sorunlar
1148 no_other_issues: Bu kullanıcıya karşı başka sorun yok.
1149 comments_on_this_issue: Bu sorunla ilgili yorumlar
1151 resolved: Sorun durumu "Çözüldü" olarak ayarlandı
1153 ignored: Sorun durumu 'Yoksayıldı' olarak ayarlandı
1155 reopened: Sorun durumu 'Aç' olarak ayarlandı
1157 comment_from_html: '%{comment_created_at} tarihinde %{user_link} üzerinden yorum'
1158 reassign_param: Sorunu Yeniden Ata?
1160 reported_by_html: '%{updated_at} tarihinde %{user} tarafından %{category} olarak
1164 diary_comment: '%{entry_title}, yorum #%{comment_id}'
1165 note: 'Not #%{note_id}'
1168 comment_created: Yorumunuz başarıyla oluşturuldu
1171 title_html: Bildir %{link}
1172 missing_params: Yeni rapor oluşturulamadı
1173 details: Lütfen problemle ilgili daha fazla bilgi veriniz (zorunlu).
1174 select: 'Raporunuz için bir neden seçin:'
1176 intro: 'Raporunuzu site moderatörlerine göndermeden önce, lütfen şunlardan
1178 not_just_mistake: Sorunun yalnızca bir hata olmadığından eminsiniz
1179 unable_to_fix: Sorunu kendiniz veya diğer topluluk üyelerinin yardımıyla düzeltemiyorsanız
1180 resolve_with_user: Sorunu ilgili kullanıcıyla çözmeyi denediyseniz
1183 spam_label: Bu günlük girdisi spamsa ya da spam içeriyorsa
1184 offensive_label: Bu günlük girdisi müstehcense veya saldırgansa
1185 threat_label: Bu günlük girdisi bir tehdit içeriyorsa
1188 spam_label: Bu günlük yorum, spamsa veya spam içeriyorsa
1189 offensive_label: Bu günlük yorum, müstehcense veya saldırgansa
1190 threat_label: Bu günlük yorum, bir tehdit içeriyorsa
1193 spam_label: Bu kullanıcı profili spam içeriyor
1194 offensive_label: Bu kullanıcı profili müstehcen/saldırgan
1195 threat_label: Bu kullanıcının profili bir tehdit içeriyor
1196 vandal_label: Bu kullanıcı bir vandal
1199 spam_label: Bu not bir spam
1200 personal_label: Bu not kişisel veriler içerir
1201 abusive_label: Bu not kötüye kullanım amaçlı
1204 successful_report: Raporunuz başarıyla kaydedildi
1205 provide_details: Lütfen gerekli bilgileri sağlayın
1208 alt_text: OpenStreetMap logosu
1209 home: Kendi Konumuna Git
1210 logout: Oturumu Kapat
1212 log_in_tooltip: Var olan bir hesapla giriş yapın
1214 start_mapping: Harita Çizmeye Başla
1215 sign_up_tooltip: Düzenleme moduna girmek için bir hesap oluştur
1221 export_data: Verinin Dışalımı
1222 gps_traces: GPS İzleri
1223 gps_traces_tooltip: GPS izleri yönet
1224 user_diaries: Günlük
1225 user_diaries_tooltip: Kullanıcı günlükleri görüntüle
1226 edit_with: '%{editor} kullanarak düzenle'
1227 tag_line: Özgür Viki Dünya Haritası
1228 intro_header: OpenStreetMap'e hoş geldiniz!
1229 intro_text: OpenStreetMap; senin gibi kişiler tarafından oluşturulan, kullanımı
1230 serbest ve açık lisans altında olan bir dünya haritasıdır.
1231 intro_2_create_account: hesap oluşturunuz
1232 hosting_partners_html: Barındırma hizmeti; %{ucl}, %{bytemark} ve diğer %{partners}
1233 tarafından desteklenmektedir.
1235 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1236 partners_partners: ortaklar
1237 tou: Kullanım Şartları
1238 osm_offline: OpenStreetMap veritabanı bakım çalışmaları yürütüldüğü için veritabanı
1239 şu anda çevrimdışıdır.
1240 osm_read_only: OpenStreetMap veritabanı bakım çalışmaları yürütüldüğü için veritabanı
1241 şu anda sadece okunur durumdadır.
1242 donate: Donanım Yükseltme Fonu'na %{link} yaparak OpenStreetMap'e destek veriniz.
1245 copyright: Telif Hakkı
1247 community_blogs: Üye Blogları
1248 community_blogs_title: OpenStreetMap üyelerinin blogları
1250 foundation_title: OpenStreetMap Vakfı
1252 title: OpenStreetMap para bağışı ile destek verebilirsiniz
1254 learn_more: Daha Fazla Bilgi
1257 diary_comment_notification:
1258 subject: '[OpenStreetMap] %{user}, günlük bir girdi hakkında yorum yaptı.'
1259 hi: Merhaba %{to_user},
1260 header: '%{from_user}, %{subject} konulu OpenStreetMap günlük girdisi hakkında
1262 footer: Ayrıca yorumu %{readurl} adresinden okuyabilir ve %{commenturl} adresinden
1263 yorum yapabilir veya yazara %{replyurl} adresinden mesaj gönderebilirsiniz.
1264 message_notification:
1265 hi: Merhaba %{to_user},
1266 header: 'OpenStreetMap kullanıcı %{from_user} sana %{subject} konulu bir mesaj
1268 footer_html: İletiyi %{readurl} adresinden de okuyabilir ve yazara %{replyurl}
1269 adresinden ileti gönderebilirsiniz.
1270 friendship_notification:
1271 hi: Merhaba %{to_user},
1272 subject: '[OpenStreetMap] kullanıcı %{user} seni arkadaş olarak ekledi'
1273 had_added_you: Kullanıcı %{user} seni arkadaş olarak OpenStreetMap'te ekledi.
1274 see_their_profile: '%{userurl} üzerinden profillerini görebilirsiniz.'
1275 befriend_them: '%{befriendurl} üzerinden arkadaş olarak da ekleyebilirsiniz.'
1278 your_gpx_file: GPX dosyanıza benziyor
1279 with_description: açıklamayla beraber
1280 and_the_tags: 've etiketleri:'
1281 and_no_tags: ve etiket yok.
1283 subject: '[OpenStreetMap] GPX dosyası maalesef alınamadı'
1284 failed_to_import: 'GPX dosyası alınamadı. Hata bu:'
1285 more_info_1: GPX alma hataları ve bu hatalardan kaçınma hakkında daha fazla
1287 more_info_2: 'şu adresten edinebilirsiniz:'
1289 subject: '[OpenStreetMap] GPX dosyası başarıyla alındı'
1290 loaded_successfully:
1291 one: '%{trace_points} olası 1 puan üzerinden başarıyla yüklendi.'
1292 other: '%{trace_points} olası %{possible_points} puanından başarıyla yüklendi.'
1294 subject: '[OpenStreetMap]''e hoşgeldin'
1296 created: Birisi (umarım sen) %{site_url} sitesinde yeni bir hesap açtı.
1297 confirm: 'Başka bir şey yapmadan önce bu isteğin sizden geldiğini doğrulamamız
1298 gerekiyor, bu nedenle lütfen hesabınızı onaylamak için aşağıdaki bağlantıyı
1300 welcome: Hesabınızı doğruladıktan sonra size, başlamanız için gereken bazı ek
1303 subject: '[OpenStreetMap] E-posta adresi onaylama mesajı'
1304 email_confirm_plain:
1306 hopefully_you: Birisi (umarız ki siz) %{server_url} adresindeki e-posta adresinizi
1307 %{new_address} olarak değiştirmek istiyor.
1308 click_the_link: Bu e-posta adresi sana aitse onaylamak için aşağıdaki bağlantıyı
1312 hopefully_you: Birisi (umarım sen) %{server_url} deki kayıtlı olan e-posta adresi
1313 %{new_address} olarak değiştirmek istiyor.
1314 click_the_link: Bu e-postayı sana aitse onaylamak için aşağıdaki bağlantıyı
1317 subject: '[OpenStreetMap] Parola sıfırlama isteği'
1318 lost_password_plain:
1320 hopefully_you: Birisi (muhtemelen siz) bu e-posta adresinin openstreetmap.org
1321 hesabındaki şifresinin sıfırlanmasını istedi.
1322 click_the_link: Bu sizseniz, lütfen parolanızı sıfırlamak için aşağıdaki bağlantıya
1326 hopefully_you: Birisi (muhtemelen siz) bu e-posta adresinin openstreetmap.org
1327 hesabındaki şifresinin sıfırlanmasını istedi.
1328 click_the_link: Bu sizseniz, lütfen parolanızı sıfırlamak için aşağıdaki bağlantıya
1330 note_comment_notification:
1331 anonymous: Anonim kullanıcı
1334 subject_own: '[OpenStreetMap] notlarından birisini %{commenter} tarafından
1336 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir not üzerinde
1338 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan biri
1339 üzerinde bir yorum yaptı.'
1340 commented_note: '%{commenter}, yorum yaptığınız bir harita notu üzerine yorum
1341 yaptı. Bu not %{place} yakınlarında.'
1343 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, notlarınızdan birini çözdü.'
1344 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz notlardan birini
1346 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan birini
1348 commented_note: '%{commenter} yorum yaptığınız harita notlarınızdan birini
1349 çözdü. Bu not %{place} yakınlarında.'
1351 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, notlarınızdan birini yeniden etkinleştirdi.'
1352 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir notu yeniden
1354 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan birini
1355 yeniden etkinleştirdi.'
1356 commented_note: '%{commenter}, yorumladığınız bir harita notunu yeniden etkinleştirdi.
1357 Not, %{place} yakınlarında yer almakta.'
1358 details: Not hakkındaki ayrıntılı bilgiler %{url} bağlantısında görülebilir.
1359 changeset_comment_notification:
1360 hi: Merhaba %{to_user},
1363 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, sizin değişiklik kayıtlarınızdan
1364 birine yorum yaptı.'
1365 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir değişiklik
1366 hakkında yorum yaptı.'
1367 your_changeset: '%{commenter}, değişiklik kümelerinizden birine %{time} tarihinde
1369 commented_changeset: '%{commenter}, %{time} tarihinde, izlemekte olduğunuz
1370 bir değişiklik kümesi için %{changeset_author} tarafından yorum yaptı.'
1371 partial_changeset_with_comment: '''%{changeset_comment}'' yorumuyla'
1372 partial_changeset_without_comment: yorumsuz
1373 details: Değişiklik kaydıyla ilgili daha fazla bilgi %{url} sayfasından edinebilirsiniz.
1374 unsubscribe: Bu değişiklik kaydının güncellemelerini aboneliğinizden çıkarmak
1375 için %{url} sayfasını ziyaret edin ve "Aboneliği iptal et"i tıklayın.
1379 my_inbox: Gelen kutusu
1380 outbox: giden kutusu
1381 messages: '%{new_messages} ve %{old_messages}'
1383 one: '%{count} yeni mesaj'
1384 other: '%{count} yeni mesaj'
1386 one: '%{count} eski mesaj'
1387 other: '%{count} eski mesaj'
1391 no_messages_yet_html: 'Henüz mesajınız yok. Yakındaki insanlarla iletişime geçmeye
1392 ne dersiniz? Deneyin: %{people_mapping_nearby_link}'
1393 people_mapping_nearby: yakın çevredeki haritacılar
1395 unread_button: Okunmadı olarak işaretle
1396 read_button: Okundu olarak işaretle
1397 reply_button: Yanıtla
1401 send_message_to_html: '%{name}''ya yeni bir mesaj gönder'
1404 back_to_inbox: Gelen kutusuna dön
1406 message_sent: Mesaj gönderildi
1407 limit_exceeded: Kısa sürede birçok ileti gönderdiniz. Lütfen daha fazla göndermeden
1408 önce bir süre bekleyin.
1410 title: Böyle bir mesaj yok
1411 heading: Böyle bir mesaj yok
1412 body: Üzgünüz, bu id ile bir mesaj yok.
1415 my_inbox_html: Benim %{inbox_link}
1417 outbox: giden kutusu
1419 one: '%{count} mesaj gönderdiniz'
1420 other: ' %{count} mesaj gönderdiniz'
1424 no_sent_messages_html: 'Henüz kimseye mesaj göndermediniz. Yakındaki insanlarla
1425 iletişime geçmeye ne dersiniz? Deneyin: %{people_mapping_nearby_link}'
1426 people_mapping_nearby: yakın çevredeki haritacılar
1428 wrong_user: '`%{user}'' olarak oturum açtınız fakat yanıtlamasını istediğiniz
1429 mesaj kullanıcıya gönderilmedi. Yanıtlamak için lütfen doğru kullanıcı olarak
1436 reply_button: Yanıtla
1437 unread_button: Okunmadı olarak işaretle
1441 wrong_user: '`%{user}'' olarak oturum açtınız fakat okuman istenilen mesaj,
1442 o kullanıcı tarafından gönderilmedi. Lütfen okumak için doğru kullanıcı olarak
1444 sent_message_summary:
1447 as_read: Mesaj okundu olarak işaretlendi
1448 as_unread: Mesaj okunmadı olarak işaretlendi
1450 destroyed: Mesaj silindi
1454 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>katkıda bulunanları
1455 used_by_html: '%{name} binlerce web sitesi, mobil uygulama ve donanım cihazı
1456 için harita verileri sağlar'
1457 lede_text: OpenStreetMap; tüm dünyada yollar, yollar, kafeler, tren istasyonları
1458 ve daha pek çok şey hakkında veri sağlayan ve koruyan bir haritalar topluluğu
1459 tarafından oluşturulmuştur.
1460 local_knowledge_title: Yerel Bilgi
1461 local_knowledge_html: |-
1462 OpenStreetMap, piyasa bilgisi üzerinde durmaktadır. Katkıda bulunanlar,
1463 OSM'nin doğru ve güncel olduğunu doğrulamak için havadan görüntüler, GPS cihazları ve düşük teknoloji alan haritaları kullanmaktadır.
1464 community_driven_title: Katılım Kaynaklı
1465 community_driven_html: |-
1466 OpenStreetMap'ın topluluğu çeşitli ve tutkuludur ayrıca her geçen gün büyümektedir.
1467 Katkıda bulunanların arasında hevesli haritacılar, CBS uzmanları, OSM sunucularını çalıştıran mühendisler, felaketten etkilenen alanlar için haritalama yapan yardımsever kişiler
1468 ve çok daha fazlası yer alıyor.
1469 Çok daha fazlası için
1470 <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Blog</a>,
1471 <a href='%{diary_path}'>kullanıcı günlükleri</a>,
1472 <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>topluluk blogları</a>, ve
1473 <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a> websitesine bakınız.
1474 open_data_title: Açık Veri
1476 OpenStreetMap, <i>açık veri</i>dir: OpenStreetMap ve katkıda bulunan
1477 kişilere referans verdiğiniz sürece OpenStreetMap herhangi bir amaç için kullanabilirsiniz.
1478 Verileri belirli şekillerde değiştirir veya üzerine inşa ederseniz sonucu sadece aynı lisansla dağıtabilirsiniz. Detaylı bilgi için <a href='%{copyright_path}'>Telif hakkı ve
1479 Lisans sayfasına</a> göz atınız.
1482 Bu site ve diğer birçok ilgili hizmet resmi olarak
1483 <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Vakfı</a> (OSMF)
1484 topluluk adına. OSMF tarafından işletilen tüm hizmetlerin kullanımı <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Kullanım Şartlarımıza</a> tabidir, <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1485 Kabul Edilebilir Kullanım Politikaları</a> ve bizim <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Gizlilik Politikamız</a>.
1487 Lütfen <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>OSMF ile iletişime geçin</a>
1488 lisanslama, telif hakkı veya diğer yasal sorularınız varsa.
1490 OpenStreetMap, büyüteç logosu ve Harita Durumu, <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">OSMF'nin tescilli ticari markalarıdır</a>.
1491 partners_title: Ortaklar
1494 title: Bu çeviri hakkında
1495 html: Tercüme edilmiş bu sayfa ile %{english_original_link} arasında meydana
1496 gelebilecek herhangi bir uyuşmazlıkta sayfanın özgün dili olan İngilizce
1497 bölümü önceliklidir.
1498 english_link: İngilizce orijinali
1500 title: Sayfa hakkında
1501 html: Telif hakkı sayfasının İngilizce sürümünü görüntülüyorsunuz. Bu sayfanın
1502 %{native_link} sayfasına geri gidebilir ya da telif hakkı ve %{mapping_link}
1503 hakkında bilgi edinmek için sayfada kalabilirsiniz.
1504 native_link: Türkçe sürümü
1505 mapping_link: harita çizmeye başla
1507 title_html: Telif Hakkı ve Lisans
1509 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup>, <a
1510 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) tarafından oluşturulan <a
1511 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1512 Commons Open Database License</a> (ODbL) ile lisanslandırılmıştır.
1514 OpenStreetMap'e ve katkıda bulunanlarına değindiğiniz
1515 sürece verilerimizi kopyalamak, dağıtmak, iletmek
1516 ve uyarlamakta serbestsiniz.
1517 Verilerimizi değiştirir veya geliştirirseniz
1518 sonucu sadece aynı lisans altında dağıtabilirsiniz.
1519 Tüm <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">yasal kod</a>, haklarınızı ve sorumluluklarınızı açıklamaktadır.
1522 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.tr">Creative Commons Atıf-BenzerPaylaşım 2.0</a>
1523 lisansı (CC BY-SA 2.0) ile lisanslanmıştır.
1524 credit_title_html: OpenStreetMap'e nasıl atıfta bulunulur
1526 Atıf için şu şekilde yazmak gerekir: “© OpenStreetMap
1527 katılımcıları”.
1529 Ayrıca, verilerin Açık Veritabanı Lisansı (Open Database License) altında ve haritalarımızdaki karoları kullanıyorsanız haritacılığımızın CC BY-SA ile lisanslandırıldığını açıkça belirtmelisiniz. Bunu, <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">bu telif hakkı sayfasına</a> bağlantı vererek gerçekleştirebilirsiniz.
1530 Alternatif ve bir gereksinim olarak OSM'yi bir veri formunda dağıtıyorsanız direkt olarak lisansları adlandırabilir
1531 veya doğrudan lisanslara bağlayabilirsiniz. Bağlantıların
1532 mümkün olmadığı ortamlarda (örneğin basılı işler)
1533 okuyucularınızı openstreetmap.org'a, opendatacommons.org'a
1534 ve varsa creativecommons.org'a yönlendirmenizi
1536 credit_3_1_html: "Harita “standart stili” www.openstreetmap.org
1537 \nadresindeki OpenStreetMap Vakfı tarafından\nOpen Database Lisansı altında
1538 OpenStreetMap verileri kullanılarak Üretilmiş Bir Çalışmadır. Bu döşemeleri
1539 kullanıyorsanız, lütfen\naşağıdaki ilişkilendirmeyi kullanın:\n“OpenStreetMap
1540 ve OpenStreetMap Vakfı'dan temel harita ve veriler”."
1542 Bir gezinebilir elektronik haritanın sağ alt köşesinde atfın görünmesi lazım.
1544 attribution_example:
1545 alt: Web sayfasıında OpenStreetMap atıf etmek için bir örnek
1547 more_title_html: Daha fazlasını öğrenin
1549 Verilerimizi kullanma ve bizi nasıl referans verebileceğiniz hakkında daha fazla bilgi için <a
1550 href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF Lisans sayfasına</a> bakınız.
1552 OpenStreetMap açık veri olsa da, üçüncü taraflar
1553 için ücretsiz bir harita API'ı sağlayamıyoruz. <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API Kullanım Politikası</a>,
1554 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Karo Kullanım Politikası</a>
1555 ve <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim Kullanım Politikası</a> sayfalarımıza bakınız.
1556 contributors_title_html: Katkıda Bulunanlar
1557 contributors_intro_html: |-
1558 Binlerce kişi projemize katkıda bulunmaktadır. Ulusal
1559 haritalama ajanslarından ve diğer kaynaklardan
1560 açık-lisanslı veriler de içeriyoruz:
1561 contributors_at_html: |-
1562 <strong>Avusturya</strong>: <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a> lisansı altında),
1563 <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> ve
1564 Land Tirol'dan (<a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">değişiklikleriyle CC BY AT lisansı altında</a>) veriler içermektedir.
1565 contributors_au_html: '<strong>Avustralya</strong>: <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1566 BY 4.0</a> kapsamında Commonwealth of Australia tarafından lisanslanan <a
1567 href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">PSMA Australia Limited</a>''ten
1568 alınan verileri içerir.'
1569 contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: GeoBase®, GeoGratis \n(©
1570 Department of Natural\nResources Canada), CanVec (© Department of Natural\nResources
1571 Canada) ve StatCan'den (Geography Division,\nStatistics Canada) veriler
1573 contributors_fi_html: |-
1574 <strong>Finlandiya</strong>: National Land
1575 Survey of Finland's Topographic Database
1576 ve diğer veri setlerinden, <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI License</a> altında, veriler içermektedir..
1577 contributors_fr_html: |-
1578 <strong>Fransa</strong>: Direction Générale des Impôts'dan
1580 contributors_nl_html: |-
1581 <strong>Hollanda</strong>: Contains © AND veri, 2007
1582 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1583 contributors_nz_html: '<strong>Yeni Zelanda</strong>: <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ
1584 Data Service</a>''den alınan verileri içerir ve <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1585 BY 4.0</a> altında kullanım için lisanslanmıştır.'
1586 contributors_si_html: |-
1587 <strong>Slovenya</strong>: <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> ve
1588 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
1589 (Slovenya'nın halka açık bilgileri) sayfalarından
1590 edinilen verileri içermektedir.
1591 contributors_es_html: |-
1592 <strong>İspanya</strong>: İspanya Ulusal Coğrafya Enstitüsü (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) ile
1593 Ulusal Kartografik Sistem'den (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>) elde edilen verileri içerir ve tekrar kullanım amacıyla <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> ile lisanslanmıştır.
1594 contributors_za_html: |-
1595 <strong>Güney Afrika</strong>: <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1596 National Geo-Spatial Information</a> kaynaklı verileri içermektedir, Devlet telif hakkı saklıdır.
1597 contributors_gb_html: |-
1598 <strong>Birleşik Krallık</strong>: Contains Ordnance
1599 Anket verileri & kopya; Crown telif hakkı ve veritabanı hakkı
1601 contributors_footer_1_html: |-
1602 OpenStreetMap'in geliştirilmesine yardımcı olmak için
1603 bu ve diğer kaynaklar hakkında daha ayrıntılı bilgi almak için,
1604 OpenStreetMap Wiki üzerinden <a
1605 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Katkıda bulunan kullanıcılar sayfasına</a> lütfen bakınız.
1606 contributors_footer_2_html: |-
1607 Verilerin OpenStreetMap'e dahil edilmesi, orijinal
1608 veri sağlayıcının OpenStreetMap'i onayladığını,
1609 herhangi bir garanti verdiğini ya da
1610 herhangi bir yükümlülüğü kabul ettiğini ima etmez.
1611 infringement_title_html: Telif hakkı ihlali
1612 infringement_1_html: |-
1613 OSM'ye katkıda bulunanların telif hakkı sahiplerinin
1614 açık izni olmadan telif hakkıyla korunan kaynaklardan
1615 (ör. Google Haritalar veya basılı haritalar) hiçbir zaman
1616 veri eklememeleri hatırlatılır.
1617 infringement_2_html: |-
1618 Telif hakkıyla korunan materyalin
1619 OpenStreetMap veritabanına veya bu siteye
1620 yanlışlıkla eklendiğine inanıyorsanız <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">kaldırma prosedürü</a> sayfasına başvurun veya
1621 doğrudan <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">çevrimiçi dosyalama sayfamızda</a> kayda geçirin.
1622 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Ticari Markalar
1623 trademarks_1_html: OpenStreetMap, büyüteç logosu ve State of the Map; OpenStreetMap
1624 Foundation'ın tescilli ticari markalarıdır. Markaların kullanımı ile ilgili
1625 sorularınız varsa lütfen sorularınızı <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Lisans
1626 Çalışma Grubu</a>'na gönderiniz
1628 js_1: JavaScript desteklemeyen bir tarayıcı kullanıyorsunuz ya da JavaScript
1629 devre dışı bırakılmış.
1630 js_2: OpenStreetMap harita gösterim için JavaScript kullanıyor.
1631 permalink: Kalıcı Bağlantı
1632 shortlink: Kısa Bağlantı
1633 createnote: Bir not ekle
1635 copyright: Telif Hakkı OpenStreetMap ve katılımcılar, açık lisans altında
1636 remote_failed: Düzenleme başarısız - JOSM veya Merkaartor'un yüklendiğinden
1637 ve uzaktan kontrol seçeneğinin etkinleştirildiğinden emin olun.
1639 not_public: Düzenlemelerinizi herkese açık olacak şekilde ayarlamadınız.
1640 not_public_description_html: Siz bunu yapmadıkça haritayı artık düzenleyemezsiniz.
1641 Düzenlemelerinizi, %{user_page} sayfasından herkese açık olarak ayarlayabilirsiniz
1642 user_page_link: kullanıcı sayfası
1643 anon_edits_html: (%{link})
1644 anon_edits_link_text: Durumun neden böyle olduğunu öğrenin.
1645 flash_player_required_html: OpenStreetMap Flash düzenleyicisi Potlatch'ı kullanmak
1646 için bir Flash oynatıcıya ihtiyacınız var. <a href="https://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Adobe.com'dan
1647 Flash Player yükleyebilirsiniz</a>. OpenStreetMap'i düzenlemek için başka
1648 <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">birçok seçenek</a> de
1650 potlatch_unsaved_changes: Kaydedilmemiş değişiklikleriniz mevcut. (Potlatch'te
1651 kaydetmek için canlı modda düzenleme yapıyorsanız geçerli yolu veya noktayı
1652 seçmeniz veya bir kaydetme düğmeniz varsa kaydet'i tıklamanız gerekir.)
1653 potlatch2_not_configured: 'Potlatch 2 yapılandırılmadı - daha fazla bilgi için
1654 lütfen bakınız: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2'
1655 potlatch2_unsaved_changes: Kaydedilmemiş değişiklikleriniz var. (Potlatch 2'de
1656 kaydetmek için kaydet'e tıklamalısınız.)
1657 id_not_configured: iD yapılandırılmamış
1658 no_iframe_support: Bu özelliği görüntülemek için gerekli olan HTML iframe tarayıcınız
1662 area_to_export: Çıkartılacak alan
1663 manually_select: Fare kullanarak farklı bir alan seç
1664 format_to_export: Çıkartma biçimi
1665 osm_xml_data: OpenStreetMap XML Veri
1666 map_image: Harita (varsayılan katmanı gösterir)
1667 embeddable_html: Gömülebilir HTML
1669 export_details_html: OpenStreetMap verileri, <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1670 Data Commons Open Database License</a> (ODbL) altında lisanslanmıştır.
1672 advice: 'Yukarıdaki dışa aktarım başarısız olursa, lütfen aşağıdaki kaynaklardan
1673 birini kullanmayı düşünün:'
1674 body: Bu alan OpenStreetMap XML verisi olarak verilmesine kadar büyüktür.
1675 Lütfen yakınlaştır veya daha küçük bir alan seç ya da aşağıdaki verilen
1676 diğer kaynakları kullan.
1679 description: Tam OpenStreetMap veritabanının düzenli güncellenen kopyası
1682 description: Bu karakter kutusunu OpenStreetMap veritabanının alternatif
1683 bir bağlantısını kullanarak indirin
1685 title: Geofabrik İndirmeleri
1686 description: Kıtalar, ülkeler ve seçilen şehirlerin düzenli olarak güncellenen
1689 title: Büyükşehir Çıktıları
1690 description: Büyükşehir ile banliyölerin çıktıkları
1692 title: Diğer Kaynaklar
1693 description: OpenStreetMap vikisinde listelenen ek kaynaklar
1698 image_size: Resim Boyutu
1700 add_marker: Haritaya bir işaret ekle
1702 longitude: 'Boylam:'
1704 paste_html: Yukarıdaki HTML kodu kopyalayıp websitesinde yapıştırabilir
1705 export_button: Dışa aktar
1707 title: Sorun bildir / Haritayı onar
1709 title: Nasıl yardım edebilirim?
1711 title: Topluluğa katılın
1712 explanation_html: |-
1713 Harita verilerinde bir sorun fark ettiyseniz, örneğin bir yol veya adresinizin eksik olması gibi,
1714 devam etmenin en iyi yolu OpenStreetMap topluluğuna katılmak ve verileri kendiniz eklemeniz veya düzeltmenizdir.
1716 instructions_html: |-
1717 Sadece <a class='icon note'></a> ikonuna tıklayın veya harita görünümü üzerinde aynı ikona tıklayın.
1718 Bu haritaya daha sonra sürükleyerek taşıyabileceğiniz bir işaretleyici ekleyecek. Mesajınızı ekleyin ve kaydedin, diğer haritacılar bunu araştıracaklar.
1720 title: Diğer sorunlar
1721 explanation_html: Verilerimizin nasıl kullanıldığı veya içeriği hakkında endişeleriniz
1722 varsa lütfen daha fazla yasal bilgi için <a href='/copyright'>telif hakkı
1723 sayfamıza</a> başvurun veya ilgili <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF
1724 çalışma grubuyla</a> iletişime geçin.
1728 OpenStreetMap, proje hakkında bilgilenmek, soru sormak ve
1730 ve haritalama konularını ortaklaşa tartışmak ve belgelemek için çeşitli kaynaklara sahiptir.
1733 title: OpenStreetMap'e hoş geldiniz!
1734 description: OpenStreetMap temellerini öğrenmek için kısa bir kılavuz ile
1737 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Beginners%27_guide
1738 title: Yeni Başlayanlar Kılavuzu
1739 description: Topluluk, yeni başlayanlar için rehberlik yapmaktadır.
1741 url: https://help.openstreetmap.org/
1743 description: Bir soru sor veya OpenStreetMap'in soru-ve-cevap sitesinde yanıtları
1746 title: E-Posta Listeleri
1747 description: Oldukça geniş yerel veya bölgesel e-posta listelerinde soru sorabilir
1748 veya ilginç konuları tartışabilirsiniz.
1751 description: Duyuru panosu tarzındaki arayüzleri tercih edenler için sorular
1755 description: Birçok dilde ve birçok konuda interaktif sohbet.
1758 description: OpenStreetMap tabanlı haritalara ve diğer hizmetlere geçiş yapan
1759 şirketler ve kuruluşlar için yardım.
1761 url: https://welcome.openstreetmap.org/
1762 title: Organizasyonlar için
1763 description: OpenStreetMap için plan yapan bir organizasyon var mı? Hoş Geldiniz
1764 sayfasında bilmeniz gerekenleri bulun.
1766 url: https://wiki.openstreetmap.org/
1767 title: OpenStreetMap Viki
1768 description: Ayrıntılı OpenStreetMap belgeleri için wiki'ye göz atın.
1770 search_results: Arama Sonuçları
1774 get_directions: Yol tarifi al
1775 get_directions_title: İki nokta arasında yol tarifi bul
1778 where_am_i: Bu nerede?
1779 where_am_i_title: Arama motoru kullanarak geçerli konumunu tanımlar
1781 reverse_directions_text: Yol Tarifi
1787 trunk: Bölünmüş anayol
1788 primary: Devlet Yolu
1790 unclassified: Sınıflandırılmamış yol
1792 bridleway: Binici yolu
1793 cycleway: Bisiklet yolu
1794 cycleway_national: Ulusal Bisiklet Yolu
1795 cycleway_regional: Bölgesel Bisiklet Yolu
1796 cycleway_local: Yerel Bisiklet Yolu
1801 - Dar raylı demiryolu
1817 resident: Yerleşim bölgesi
1821 retail: Alışveriş merkezi
1822 industrial: Sanayi alanı
1823 commercial: Ticari ve hizmet alanı
1829 brownfield: Çıplak arazi
1833 centre: Spor merkezi
1834 reserve: Doğa koruma alanı
1835 military: Askeri bölge
1839 building: Önemli yapı
1844 tunnel: çizgili kenar = tünel
1845 bridge: Siyah kenar = köprü
1847 destination: Hedef noktası
1848 construction: yapım aşamasındaki yollar
1849 bicycle_shop: Bisikletçi
1850 bicycle_parking: Bisiklet parkı
1856 title_html: <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Kramdown</a>
1857 kodlarını kullanabilirsiniz
1860 subheading: Alt başlık
1861 unordered: Sırasız liste
1862 ordered: Sıralı liste
1871 title: Hoş geldiniz!
1872 introduction_html: Dünyanın düzenlenebilir ve ücretsiz haritası OpenStreetMap'e
1873 hoş geldiniz. Şu an kaydoldunuz ve bütün haritalama işlemlerine başlamanız
1874 için her şey hazır. İşte bilmeniz gereken en önemli şeylerin hızlı bir kılavuzu.
1876 title: Haritada ne bulunur
1877 on_html: OpenStreetMap, <em>gerçek ve güncel</em> şeyleri haritalamak için
1878 bir yerdir. Bu milyonlarca binaları, yolları ve yerler hakkında diğer ayrıntıları
1879 içerir. İlgini çeken her türlü gerçek dünya özelliklerini haritalayabilirsin.
1880 off_html: Neyi <em>içermez?</em> Ön yargılı veriler gibi değerlendirmeler,
1881 tarihî ya da farazi özellikler ve telif hakkı olan kaynaklardan gelen verileri
1882 <em>içermez.</em> Özel izniniz yoksa, çevrim içi ya da kağıt haritaları
1885 title: Haritacılığın temel terimleri
1886 paragraph_1_html: OpenStreetMap'in kendine ait bazı argoları vardır. İşte
1887 kullanışlı gelecek birkaç anahtar kelime.
1888 editor_html: <strong>Düzenleyici</strong> haritayı düzenlemek için kullanabileceğiniz
1889 bir program ya da web sayfasıdır.
1890 node_html: <strong>Düğüm</strong>, haritadaki bir noktadır. Bu bir restoran
1891 ya da bir ağaç olabilir.
1892 way_html: <strong>Yol</strong>, bir çizgi ya da alan, bir cadde, akarsu, göl
1893 ya da bina olabilir.
1894 tag_html: <strong>Etiket</strong>, bir düğümün ya da yolun veri parçasıdır.
1895 Bu bir restoranın ismi ya da yolun hız sınırı olabilir.
1898 paragraph_1_html: |-
1899 OpenStreetMap'in resmi kuralları yoktur ancak tüm katılımcıların
1900 toplulukla işbirliği yapmasını ve iletişim kurmasını bekleriz.
1901 Elle düzenleme dışında herhangi bir faaliyet düşünüyorsanız,
1902 lütfen yönergeleri okuyun ve uygulayın:
1903 <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>İçe aktarma</a> ve
1904 <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Otomatik Düzenlemeler</a>
1906 title: Sorularınız var mı?
1907 paragraph_1_html: OpenStreetMap, proje hakkında bilgiler içeren, soru sormak
1908 ve soruları cevaplamak için ve işbirliği halinde tartışma yapılan ve haritalama
1909 konularını belgelemek için çeşitli kaynaklara sahiptir. <a href='%{help_url}'>Buradan
1910 yardım alın</a>. OpenStreetMap için plan yapan bir organizasyon var mı?
1911 <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Hoşgeldin sayfasına bakınız</a>
1912 start_mapping: Harita Çizmeye Başla
1914 title: Düzenlemek için vaktin yok mu? O zaman bir not ekle!
1915 paragraph_1_html: |-
1916 Küçük bir değişikliğin sabit kalmasını istiyor fakat üye olacak ve
1917 nasıl düzenleneceğini öğrenecek zamanınız yoksa
1918 not eklemeniz yeterlidir.
1919 paragraph_2_html: |-
1920 Sadece <a href='%{map_url}'>haritaya</a> gidin ve not simgesine tıklayın:
1921 <span class='icon note'></span>. Bu, haritaya sürükleyerek taşıyabileceğiniz bir işaret imleci ekleyecektir.
1922 Mesajınızı ekleyin, ardından kaydet'i tıklayın ve diğer
1923 haritacılar yaptıklarınızı inceleyecektir.
1926 private: Kişiye özel (sadece anonim ve sıralanmamış noktalar olarak paylaşılır)
1927 public: Kamu malı (izleme listesinde ve anonim, sıralanmamış noktalar ile gösterilir)
1928 trackable: İzlenebilir (anonim olarak paylaşılmış ve sıralanmış zaman damgaları
1930 identifiable: Tanımlanabilir (izleme listesinde ve tanımlanabilir zaman damgaları
1931 ile işaretlenmiş gösterilir)
1933 upload_trace: GPS İzi Gönder
1934 upload_gpx: 'GPX Dosyası Gönder:'
1935 description: Tanıtım
1937 tags_help: virgül (,) ile ayır
1938 visibility: 'Görünürlük:'
1939 visibility_help: bu ne demek?
1940 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Visibility_of_GPS_traces
1942 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Upload
1944 upload_trace: GPS İzi Gönder
1945 trace_uploaded: GPX dosya yüklendi ve veritabanına eklemek için bekliyor. Bu
1946 işlem genellikle yarım saat içinde gerçekleşir ve tamamlandığında sana bir
1947 e-posta gönderiliyor.
1948 upload_failed: Üzgünüz, GPX yüklemesi başarısız oldu. Bir yönetici hatayla ilgili
1949 bilgilendirildi. Lütfen tekrar deneyin
1951 one: Yüklemeyi bekleyen %{count} iz var. Diğer kullanıcıların kuyruklarını
1952 engellememek için lütfen bunları yüklemeden önce öncekilerin bitmesini bekleyin.
1953 other: Yüklemeyi bekleyen %{count} iz var. Diğer kullanıcıların kuyruklarını
1954 engellememek için lütfen bunları yüklemeden önce öncekilerin bitmesini bekleyin.
1956 title: '%{name} izi düzenleniyor'
1957 heading: '%{name} izi düzenleniyor'
1958 filename: 'Dosya adı:'
1960 uploaded_at: 'Yüklendi:'
1961 points: 'Nokta sayısı:'
1962 start_coord: 'Başlangıç koordinatı:'
1966 description: 'Açıklama:'
1968 tags_help: virgülle ayrılmış
1969 visibility: Görünürlük
1970 visibility_help: bu ne demek?
1972 updated: İzleme güncellendi
1976 title: '%{name} gpx dosyası görüntüleniyor'
1977 heading: İz %{name} görüntüleniyor
1979 filename: 'Dosya adı:'
1981 uploaded: 'Yüklendi:'
1982 points: 'Nokta sayısı:'
1983 start_coordinates: 'Başlangıç koordinatı:'
1987 description: 'Açıklama:'
1990 edit_trace: Bu iz düzenle
1991 delete_trace: Bu izi sil
1992 trace_not_found: İz bulunmadı!
1993 visibility: 'Görünürlük:'
1994 confirm_delete: Bu izi sil?
1996 showing_page: Sayfa %{page}
1997 older: Daha Eski İzler
1998 newer: En Yeni İzler
2003 other: '%{count} puan'
2005 trace_details: İz Ayrıntılarını Görüntüle
2006 view_map: Haritayı Görüntüle
2008 edit_map: Haritayı Düzenle
2010 identifiable: TANIMLANABİLİR
2012 trackable: İZLENEBİLİR
2017 public_traces: Herkese açık GPS izleri
2018 my_traces: GPS izlerim
2019 public_traces_from: '%{user} tarafından gelen herkese açık GPS izleri'
2020 description: Son GPS izi güncellemelerine göz at
2021 tagged_with: ' %{tags} ile etiketlendi'
2022 empty_html: Burada henüz bir şey yok. <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>Wiki
2023 sayfasında</a> <a href='%{upload_link}'>yeni bir iz yükle</a> veya GPS iz
2024 hakkında daha fazla bilgi edinin
2025 upload_trace: GPS izi gönder
2026 see_all_traces: Tüm izleri görüntüle
2027 see_my_traces: İzlerimi görüntüle
2029 scheduled_for_deletion: İz, silme işlemi için ayarlandı
2031 made_public: Iz herkese açık
2033 message: GPX dosya gönderme sistemi şu anda kullanılamıyor
2035 heading: GPX Yükleme Servisi Çevrimdışı
2036 message: GPX dosya depolama ve yükleme sistemi şu anda kullanılamıyor.
2038 title: OpenStreetMap GPS İzleri
2040 description_with_count:
2041 one: '%{user} tarafından %{count} noktalı GPX dosyası'
2042 other: '%{user} tarafından %{count} noktalı GPX dosyası'
2043 description_without_count: '%{user} tarafından GPX dosyası'
2045 permission_denied: Bu eyleme erişme izniniz yok
2047 cookies_needed: Çerezleri devre dışı bırakmış görünüyorsunuz - devam etmeden
2048 önce lütfen tarayıcınızda çerezleri etkinleştirin.
2050 not_an_admin: Bu eylemi gerçekleştirmek için yönetici olmanız gerekiyor.
2052 blocked_zero_hour: OpenStreetMap web sitesinde önemli bir mesajınız var. Düzenlemelerinizi
2053 kaydetmeden önce mesajı okumanız gerekiyor.
2054 blocked: API'a erişiminiz engellendi. Daha fazla bilgi edinmek için lütfen web
2055 arayüzüne giriş yapın.
2056 need_to_see_terms: API'a erişiminiz geçici olarak askıya alındı. Katılımcı Şartları'nı
2057 görüntülemek için lütfen web arayüzüne giriş yapın. Kabul etmeniz gerekmiyor
2058 ancak bunları görmeniz gerekiyor.
2061 title: Hesabınıza erişimi yetkilendirin
2062 request_access_html: '%{app_name} uygulaması hesabınıza, %{user}, erişim izni
2063 istiyor. Lütfen uygulamanın aşağıdaki özelliklere sahip olmasını isteyip istemediğinizi
2064 kontrol edin. İstediğiniz kadar veya az sayıda seçebilirsiniz.'
2065 allow_to: 'İstemci uygulamanın aşağıdakilere izin vermesini sağlayın:'
2066 allow_read_prefs: kullanıcı tercihlerinizi okuma.
2067 allow_write_prefs: kullanıcı tercihlerinizi değiştirme.
2068 allow_write_diary: günlük girdiler, yorumlar ve arkadaşlıklar oluşturma.
2069 allow_write_api: haritayı değiştirme.
2070 allow_read_gpx: özel GPS izlerini okuma.
2071 allow_write_gpx: GPS izlerini yükleme.
2072 allow_write_notes: notları değiştirme.
2073 grant_access: Erişim izni ver
2075 title: Erişim isteğine izin verildi
2076 allowed_html: '%{app_name} uygulamasının hesabınıza erişimine izin verdiniz.'
2077 verification: Doğrulama kodu %{code}.
2079 title: Yetkilendirme isteği başarısız oldu
2080 denied: '%{app_name} uygulamasının hesabınıza erişmesini engellediniz.'
2081 invalid: Yetkilendirme özelliği geçerli değil.
2083 flash: Özelliği %{application} için iptal ettiniz
2085 missing: Uygulamanın bu özelliğe erişimine izin vermediniz
2088 title: Yeni bir uygulama kaydedin
2090 title: Uygulamanızı düzenleyin
2092 title: '%{app_name} için OAuth ayrıntıları'
2093 key: 'Tüketici anahtarı:'
2094 secret: 'Tüketici mahremiyeti:'
2095 url: 'İstek Bağlantısı:'
2096 access_url: 'Erişim Noktası Bağlantısı:'
2097 authorize_url: 'Yetkilendirme Bağlantısı:'
2098 support_notice: HMAC-SHA1 (önerilen) ve RSA-SHA1 imzalarını destekliyoruz.
2099 edit: Ayrıntıları Düzenle
2101 confirm: Emin misiniz?
2102 requests: 'Kullanıcıdan istenen izinler şöyledir:'
2103 allow_read_prefs: kullanıcı tercihleri okuma.
2104 allow_write_prefs: kullanıcı tercihleri değiştirme.
2105 allow_write_diary: günlük girdiler, yorumlar ve arkadaşlıklar oluşturma.
2106 allow_write_api: haritayı değiştirme.
2107 allow_read_gpx: özel GPS izlerini okuma.
2108 allow_write_gpx: GPS izlerini yükleme.
2109 allow_write_notes: notları değiştirme.
2111 title: OAuth Ayrıntılarım
2112 my_tokens: Yetkilendirdiğim Uygulamalarım
2113 list_tokens: 'Adınızdaki uygulamalara aşağıdaki özellikler verildi:'
2114 application: Uygulama Adı
2115 issued_at: Yetki Tarihi
2117 my_apps: Benim istemci uygulamalarım
2118 no_apps_html: '%{oauth} standardını kullanarak bizimle birlikte kullanmak için
2119 kayıt yaptırmak istediğiniz bir uygulama var mı? Bu hizmete OAuth''dan istekte
2120 bulunmadan önce web uygulamanızı kaydettirmeniz gerekir.'
2122 registered_apps: 'Aşağıdaki istemci uygulamalarını kaydettiniz:'
2123 register_new: Uygulamanızı kaydedin
2127 url: Ana Uygulama Bağlantısı
2128 callback_url: Geri Arama Bağlantısı
2129 support_url: Destek Bağlantısı
2130 requests: 'Kullanıcıdan istenen izinler şöyledir:'
2131 allow_read_prefs: kullanıcı tercihlerini okuma.
2132 allow_write_prefs: kullanıcı tercihlerini değiştirme.
2133 allow_write_diary: günlük girdiler, yorumlar ve arkadaşlıklar oluşturma.
2134 allow_write_api: haritayı düzenle.
2135 allow_read_gpx: özel GPS izlerini okuma.
2136 allow_write_gpx: GPS izlerini yükleme.
2137 allow_write_notes: notları değiştirme.
2139 sorry: Üzgünüz, bu %{type} bulunamadı.
2141 flash: Bilgileri başarıyla kaydettirdiniz
2143 flash: Müşteri bilgilerini başarıyla güncelleştirildi
2145 flash: İstemci uygulaması kaydını yok etti
2150 email or username: 'E-posta Adresi veya Kullanıcı Adı:'
2152 openid_html: '%{logo} OpenID:'
2153 remember: 'Beni hatırla:'
2154 lost password link: Parolanızı mı kaybettiniz?
2155 login_button: Oturum aç
2156 register now: Şimdi kaydol
2157 with username: 'OpenStreetMap hesabınız var mı? Lütfen kullanıcı adı ve parolanızla
2159 with external: 'Alternatif olarak, bir üçüncü parti uygulaması kullanarak oturum
2161 new to osm: OpenStreetMap sitesinde yeni misiniz?
2162 to make changes: OpenStreetMap verileri değiştirmek için bir hesabın olması
2164 create account minute: Bir hesap oluştur. Bir dakika bile sürmez.
2165 no account: Hesabın yok mu?
2166 account not active: Üzgünüz, hesabınız henüz aktif değil.<br />Lütfen aldığın
2167 onaylama e-postasında ki bağlantı tıkla veya <a href="%{reconfirm}">yeni bir
2168 onaylama e-posta</a> iste.
2169 account is suspended: Üzgünüz, hesabınız şüpheli etkinlikler nedeniyle askıya
2170 alındı.<br />Bu konu için lütfen <a href="%{webmaster}">webmaster'a</a> başvurun.
2171 auth failure: Üzgünüz, bu giriş ile oturum açılamadı.
2172 openid_logo_alt: OpenID ile giriş
2175 title: OpenID ile giriş
2176 alt: OpenID Bağlantısı ile giriş
2178 title: Google ile oturum aç
2179 alt: Google OpenID ile giriş
2181 title: Facebook ile giriş
2182 alt: Facebook Hesabı ile giriş
2184 title: Windows Live ile giriş
2185 alt: Windows Live Hesabı ile giriş
2187 title: GitHub ile giriş
2188 alt: GitHub Hesabı ile giriş
2190 title: Vikipedi ile giriş
2191 alt: Vikipedi Hesabı ile giriş
2193 title: Yahoo ile oturum aç
2194 alt: Yahoo OpenID ile giriş
2196 title: Wordpress ile oturum aç
2197 alt: Wordpress OpenID ile giriş
2199 title: AOL ile giriş
2200 alt: AOL OpenID ile giriş
2202 title: Oturumu kapat
2203 heading: OpenStreetMap'den çıkış
2204 logout_button: Oturumu kapat
2207 heading: Parolanızı mı Unuttunuz?
2208 email address: 'E-posta Adresi:'
2209 new password button: Parolayı sıfırla
2210 help_text: Kaydolmak için kullandığınız e-posta adresini girin, şifrenizi sıfırlamak
2211 için kullanabileceğiniz bir bağlantı yollayacağız.
2212 notice email on way: Maalesef şifrenizi kaybettiniz :-( Ancak yeni bir e-posta
2213 yolda böylece şifreniziyakında sıfırlayabilirsiniz.
2214 notice email cannot find: 'Üzgünüz: bu e-posta adresi bulunamadı.'
2216 title: Parolayı sıfırla
2217 heading: '%{user} İçin Parolayı Sıfırlayın'
2219 confirm password: 'Sifre Onayla:'
2220 reset: Parolayı Sıfırla
2221 flash changed: Parolanız değiştirildi.
2222 flash token bad: Bu simgeyi bulamadıysanız belki de bağlantıyı kontrol etmelisiniz?
2224 title: Hesap oluştur
2225 no_auto_account_create: Maalesef sizin için otomatik olarak bir hesap oluşturamıyoruz.
2226 contact_webmaster_html: Oluşturmak istediğiniz hesap için lütfen <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
2227 ile iletişime geçin - isteğinizi en kısa sürede çözmeye çalışacağız.
2229 header: Ücretsiz ve düzenlenebilir
2231 <p>Diğer haritaların aksine, OpenStreetMap tamamıyla sizin gibi insanlar tarafından oluşturulur ve düzeltme, güncelleme, indirme ve kullanma herkes için ücretsizdir.</p>
2232 <p>Katkıda bulunmaya başlamak için kaydolun. Hesabınızın onaylanması için size bir e-posta göndereceğiz.</p>
2233 license_agreement: Hesabınızı onayladığınızda <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">katkıda
2234 bulunan kullanıcı şartlarını</a> kabul etmeniz gerekecek.
2235 email address: 'E-posta Adresi:'
2236 confirm email address: E-posta Adresini Onayla
2237 not_displayed_publicly_html: Adresiniz herkese açık olarak gösterilmiyor, daha
2238 fazla bilgi için <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
2239 title="OSMF privacy policy including section on email addresses">gizlilik
2240 politikamıza</a> bakınız.
2241 display name: 'Görünen Ad:'
2242 display name description: Herkes tarafından görünen ad. Bu adı istediği zaman
2243 'tercihlerim' bölümünde değiştirebilirsin.
2244 external auth: 'Üçüncü Taraf Kimlik Doğrulaması:'
2246 confirm password: 'Parolayı Onayla:'
2247 use external auth: 'Alternatif olarak, bir üçüncü parti uygulaması kullanarak
2249 auth no password: Üçüncü taraf kimlik doğrulamasında bir parola gerekli değildir,
2250 ancak bazı ek araçlar veya sunucu için yine de bir parola gerekebilir.
2252 terms accepted: Yeni katılımcı şartları kabul ettiğin için teşekkür ederiz!
2253 terms declined: Yeni Katılımcı Koşulları kabul etmediğiniz için üzgünüz. Daha
2254 fazla bilgi için lütfen <a href="%{url}">buradaki wiki sayfasına</a> bakınız.
2255 terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Contributor_Terms_Declined
2259 heading_ct: Katılımcı Şartları
2260 read and accept with tou: Lütfen katılımcı sözleşmesini ve kullanım koşullarını
2261 okuyun, bittiğinde her iki onay kutusunu işaretleyin ve ardından devam düğmesine
2263 contributor_terms_explain: Bu anlaşma, mevcut ve gelecekteki katkılarınız için
2264 şartları düzenlemektedir.
2265 read_ct: Yukarıdaki katılımcı şartlarını okudum ve kabul ediyorum
2266 tou_explain_html: Bu %{tou_link}, OSMF tarafından sağlanan web sitesinin ve
2267 diğer altyapıların kullanımını yönetmektedir. Lütfen bağlantıya tıklayın,
2268 metni okuyun ve kabul edin.
2269 read_tou: Kullanım Şartlarını okudum ve kabul ediyorum
2270 consider_pd: Yukarıdakilere ek olarak katkılarınızın kamu malı olarak kabul
2271 edilmesini de seçebilirsiniz
2272 consider_pd_why: bu nedir?
2273 consider_pd_why_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2274 guidance_html: 'Buradaki bilgileri anlamanıza yardımcı olabilecek bilgiler: <a
2275 href="%{summary}">okunabilir bir özet</a> ve ayrıca <a href="%{translations}">genel
2278 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Contributor_Terms_Declined
2280 you need to accept or decline: Lütfen katılımcı şartlarını okuyunuz ve şartları
2281 kabul ya da ret ediniz.
2282 legale_select: 'İkamet edilen ülke:'
2286 rest_of_world: Dünyanın geri kalanı
2288 title: Böyle bir kullanıcı yok
2289 heading: '%{user} adlı bir kullanıcı yok.'
2290 body: Üzgünüz, %{user} adlı bir kullanıcı yok. Lütfen yazımınızı denetleyin
2291 veya tıkladığınız bağlantı belki yanlış idi.
2295 new diary entry: yeni kayıt
2296 my edits: Katkılarım
2297 my traces: GPS İzlerim
2299 my messages: İletilerim
2300 my profile: Profilim
2301 my settings: Tercihlerim
2302 my comments: Yorumlarım
2303 oauth settings: OAuth ayarları
2304 blocks on me: Engellendiklerim
2305 blocks by me: Engellediklerim
2306 send message: Mesaj Gönder
2310 notes: Harita Notları
2311 remove as friend: Arkadaşlıktan çıkar
2312 add as friend: Arkadaş Olarak Ekle
2313 mapper since: 'Haritacılığa başlama tarihi:'
2314 ct status: 'Katılımcının şartları:'
2315 ct undecided: Kararsız
2316 ct declined: Reddetti
2317 latest edit: 'Son değişiklik (%{ago}):'
2318 email address: 'E-posta adresi:'
2319 created from: 'Kullanıldı yazılım:'
2321 spam score: 'Spam puanı:'
2322 description: Açıklama
2323 user location: Kullanıcının konumu
2324 if_set_location_html: Yakındaki kullanıcıları görmek için %{settings_link} sayfasında
2325 ana konumunuzu belirleyin.
2326 settings_link_text: ayarlar
2327 my friends: Arkadaşlarım
2328 no friends: Henüz herhangi bir arkadaş eklemediniz.
2329 km away: '%{count} km uzak'
2330 m away: '%{count} metre yakın'
2331 nearby users: Yakın çevrede bulunan kullanıcılar
2332 no nearby users: Yakın çevrede herhangi başka kullanıcı henüz yok.
2334 administrator: Bu kullanıcı bir yönetici dir.
2335 moderator: Bu kullanıcı bir moderatör dür.
2337 administrator: Yönetici erişim hakkı
2338 moderator: Moderatör erişim izni
2340 administrator: Yönetici erişimini iptal etme
2341 moderator: Moderatör erişimini iptal etme
2342 block_history: Etkin Engellemeler
2343 moderator_history: Verilen Engellemeler
2345 create_block: Bu Kullanıcıyı engelle
2346 activate_user: Bu Kullanıcıyı Etkinleştir
2347 deactivate_user: Bu Kullanıcıyı Devre Dışı Bırak
2348 confirm_user: Bu Kullanıcıyı Onaylayın
2349 hide_user: Bu Kullanıcıyı Gizle
2350 unhide_user: Bu Kullanıcıyı Göster
2351 delete_user: Bu Kullanıcıyı Sil
2353 friends_changesets: arkadaşların değişiklik kayıtları
2354 friends_diaries: arkadaşların günlük girdileri
2355 nearby_changesets: yakınlarındaki kullanıcıların bütün değişiklik kayıtları
2356 nearby_diaries: yakınlarındaki kullanıcıların bütün günlük girdileri
2357 report: Bu kullanıcıyı rapor et
2359 your location: Konumum
2360 nearby mapper: Komşu haritacı
2363 title: Hesabı düzenle
2364 my settings: Ayarlarım
2365 current email address: 'Geçerli E-posta Adresi:'
2366 new email address: 'Yeni E-posta Adresi:'
2367 email never displayed publicly: (hiçbir zaman görüntülenmez)
2368 external auth: 'Harici Kimlik Doğrulama:'
2370 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:OpenID
2371 link text: bu nedir?
2373 heading: 'Herkese açık düzenleme modu:'
2374 enabled: Etkin. Anonim değil ve verileri düzenleyebilir.
2375 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Anonymous_edits
2376 enabled link text: bu nedir?
2377 disabled: Devre dışı ve verileri düzenleyemez; önceki düzenlemeleri hepsi
2379 disabled link text: neden düzenleyemiyorum?
2380 public editing note:
2381 heading: Herkese açık düzenleme modu
2382 html: Şu anda yaptığınız düzenlemeler anonimdir bundan ötürü kullanıcılar
2383 size mesaj gönderemez veya konumunuzu göremez. Düzenlemelerinizi görünür
2384 kılmak ve site üzerinden sizinle iletişime geçilmesine izin vermek için
2385 aşağıdaki butona tıklayın. <b>0.6 API'a geçişten beri yalnızca herkese açık
2386 kullanıcılar harita verilerini düzenleyebilmektedir</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">sebebini
2387 öğren</a>). <ul><li>E-posta adresiniz herkese açık hale getirilmez.</li><li>Bu
2388 işlem tersine çevrilemez ve tüm yeni kullanıcılar artık varsayılan olarak
2389 herkese açık olarak gösterilmektedir.</li></ul>
2391 heading: 'Katılımcı Şartları:'
2392 agreed: Yeni katılımcı şartlarını kabul ettin.
2393 not yet agreed: Yeni katılımcı şartları kabul etmedin.
2394 review link text: Yeni Katkıda Bulunma Şartlarını incelemek ve kabul etmek
2395 için lütfen bu bağlantıyı kolaylık sağlamak için izleyin.
2396 agreed_with_pd: Ayrıca düzenlediklerin Kamu Malı olsun diye kabul ettin.
2397 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Open_Database_License/Contributor_Terms
2398 link text: bu nedir?
2399 profile description: 'Tanıtım:'
2400 preferred languages: 'Tercih Edilen Diller:'
2401 preferred editor: 'Tercih edilen harita düzenleyici:'
2404 gravatar: Gravatar kullanın
2405 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Gravatar
2406 link text: bu nedir?
2407 disabled: Gravatar devre dışı bırakıldı.
2408 enabled: Gravatarınızın görüntüsü etkinleştirildi.
2409 new image: Resim ekle
2410 keep image: Geçerli resim dursun
2411 delete image: Geçerli resim kaldır
2412 replace image: Geçerli resmi değiştir
2413 image size hint: (100x100 olan kare resimler daha iyi görünür)
2414 home location: 'Konum:'
2415 no home location: Konumunu girmedin.
2417 longitude: 'Boylam:'
2418 update home location on click: Haritada tıkladığımda konumum güncelleştirilsin
2420 save changes button: Değişiklikleri Kaydet
2421 make edits public button: Bütün girdiklerim herkese açık olsun
2422 return to profile: Profile dön
2423 flash update success confirm needed: Kullanıcı bilgisi başarıyla güncellendi.
2424 Yeni e-posta adresinizi onaylamak için e-mail'inizi lütfen kontrol ediniz.
2425 flash update success: Kullanıcı bilgisi başarıyla güncellendi.
2427 heading: E-postalarını kontrol et!
2428 introduction_1: Size bir doğrulama e-postası gönderdik.
2429 introduction_2: E-postadaki bağlantıya tıklayarak hesabınızı doğrulayın ve daha
2430 sonra haritalama yapmanız mümkün olacak.
2431 press confirm button: Hesabınızı etkinleştirmek için aşağıdaki onaylama butonuna
2434 success: Hesabın onaylandı, teşekkür ve iyi çalışmalar!<br /><br /><a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Main_Page">Hoşgeldin
2435 sayfasında</a> Türkiye'deki harita durumu konusunda bilgi alabilirsin.
2436 already active: Bu hesap zaten doğrulandı.
2437 unknown token: Onay kodu geçerliliğini yitirmiş veya mevcut değil.
2438 reconfirm_html: Doğrulama e-postasının tekrar gönderimi için bize ihtiyacınız
2439 varsa, <a href="%{reconfirm}">buraya tıklayın</a>.
2441 success: '%{email} hesabınıza yeni bir bilgilendirme notu gönderdik ve hesabınızı
2442 onaylar onaylamaz harita yapımına başlayabileceksiniz.<br /><br />Onay isteği
2443 gönderen bir anti-spam sistemi kullanırsanız onay isteklerine cevap veremediğimizden
2444 lütfen kabul edilen adresler listesinde %{sender} olduğundan emin olunuz.'
2445 failure: '%{name} kullanıcısı bulunamadı.'
2447 heading: E-posta adresinde değişikliği onayla
2448 press confirm button: Yeni e-posta adresinizi onaylamak için aşağıdaki onay
2451 success: E-posta adresinizdeki değişikliğiniz onaylandı!
2452 failure: Bu özellikle ile bir e-posta adresi zaten doğrulandı.
2453 unknown_token: Onay kodu geçerliliğini yitirmiş veya mevcut değil.
2455 flash success: Ev konumu başarıyla kaydedildi
2457 flash success: Tüm düzenlemeleriniz şimdi herkese açık ve siz de düzenleme yetkisine
2461 heading: Kullanıcılar
2463 one: Sayfa %{page} (%{first_item} - toplam %{items})
2464 other: Sayfa %{page} (%{first_item}-%{last_item} - toplam %{items})
2465 summary_html: '%{name}, %{date} tarihinde %{ip_address} tarafından oluşturuldu.'
2466 summary_no_ip_html: '%{name} %{date} tarihinde oluşturuldu.'
2467 confirm: Seçili Kullanıcıları Doğrulayın
2468 hide: Seçilen Kullanıcıları Gizle
2469 empty: Eşleşen kullanıcı bulunamadı
2472 heading: Hesap Askıda
2473 webmaster: site yönetici
2474 body_html: "<p>\n Maalesef, hesabınız şüpheli etkinlikler nedeniyle otomatik
2475 olarak \n askıya alındı.\n</p>\n<p>\n Bu karar kısa bir süre içinde bir
2476 yönetici tarafından \n incelenecek veya\n bunu tartışmak isterseniz %{webmaster}
2477 ile iletişime\n geçebilirsiniz.\n</p>"
2479 connection_failed: Kimlik doğrulama sağlayıcısına bağlantı başarısız oldu
2480 invalid_credentials: Geçersiz kimlik doğrulama bilgileri
2481 no_authorization_code: Yetki kodu yok
2482 unknown_signature_algorithm: Bilinmeyen imza algoritması
2483 invalid_scope: Geçersiz kapsam
2485 heading: Kimliğiniz henüz bir OpenStreetMap hesabıyla ilişkili değil.
2486 option_1: OpenStreetMap'te yeniyseniz, lütfen aşağıdaki formu kullanarak yeni
2488 option_2: Hâlihazırda bir hesabınız varsa kullanıcı adınız ve şifrenizi kullanarak
2489 hesabınıza giriş yapabilir ve ardından hesaplarınızı kullanıcı ayarlarınızda
2490 kimliğinizle ilişkilendirebilirsiniz.
2493 not_a_role: Dizgi %{role}, geçerli bir görev değil.
2494 already_has_role: Kullanıcı zaten %{role} görevine sahip.
2495 doesnt_have_role: Kullanıcının görevi %{role} değil.
2496 not_revoke_admin_current_user: Geçerli kullanıcıdan yönetici görevini iptal
2499 title: Verilen görevi onayla
2500 heading: Verilen görevi onayla
2501 are_you_sure: '%{role} görevini %{name} kullanıcısına vermek istediğinize emin
2504 fail: '%{name} kullanıcısına %{role} görevi verilemedi. Lütfen hem kullanıcının
2505 hem görevin geçerli olduğunu kontrol edin.'
2507 title: Görev iptalini onayla
2508 heading: Görev iptalini onayla
2509 are_you_sure: '%{name} kullanıcısından %{role} görevini almak istediğinizden
2512 fail: '%{name} kullanıcısından %{role} görevi alma işlemi başarısız oldu. Lütfen,
2513 hem kullanıcının hem görevin geçerli olduğunu kontrol edin.'
2516 non_moderator_update: Engelleme yapmak ya da engellemeyi güncellemek için bir
2517 moderatöre ihtiyaç duyulmaktadır.
2518 non_moderator_revoke: Engellemeyi geri almak için bir moderatöre ihtiyaç duyulmaktadır.
2520 sorry: Üzgünüz, %{id} numaralı kullanıcı engeli bulunamadı.
2523 title: '%{name} adlı kullanıcıyı engelle'
2524 heading_html: '%{name} adlı kullanıcıyı engelle'
2525 reason: '%{name} adlı kullanıcının engellenme sebebi. Durum hakkında olabildiğince
2526 fazla ayrıntı vererek mesajın herkes tarafından görülebileceğini hatırlayarak
2527 mümkün olduğunca makûl ve sakin olun. Tüm kullanıcıların topluluk jargonunu
2528 anlamadıklarını lütfen unutmayın; bu nedenle acemilerin anlayabileceği terimleri
2529 kullanmaya çalışın.'
2530 period: Şu andan itibaren ne zamana kadar kullanıcıdan API engellenecek?
2531 tried_contacting: Kullanıcıyla iletişime geçtim ve durmasını istedim.
2532 tried_waiting: Kullanıcının bu iletişimlere cevap vermesi için makul bir süre
2534 needs_view: Engel kaldırılmadan önce kullanıcının giriş yapması gerekiyor.
2535 back: Tüm engellemeleri göster
2537 title: '%{name} adlı kullanıcının engelini değiştir'
2538 heading_html: '%{name} adlı kullanıcının engelini değiştir'
2539 reason: '%{name} adlı kullanıcının engellenme sebebi. Durum hakkında olabildiğince
2540 fazla ayrıntı vererek mesajın herkes tarafından görülebileceğini hatırlayarak
2541 mümkün olduğunca makûl ve sakin olun. Tüm kullanıcıların topluluk jargonunu
2542 anlamadıklarını lütfen unutmayın; bu nedenle acemilerin anlayabileceği terimleri
2543 kullanmaya çalışın.'
2544 period: Şu andan itibaren ne zamana kadar kullanıcıdan API engellenecek?
2545 show: Bu engellemeyi gör
2546 back: Tüm engellemeleri göster
2547 needs_view: Engel kaldırılmadan önce kullanıcının giriş yapması gerekiyor mu?
2549 block_expired: Engelin süresi dolmuş ve değiştirilemiyor.
2550 block_period: Engel süresi, açılır listeden seçilebilen değerlerden biri olmalıdır.
2552 try_contacting: Lütfen kullanıcıyı engellemeden önce onunla iletişime geçmeyi
2553 deneyin ve cevap verebilmesi için makul bir zaman verin.
2554 try_waiting: Lütfen kullanıcıyı engellemeden önce, cevap verebilmesi için makul
2556 flash: '%{name} kullanıcısına engel oluşturuldu.'
2558 only_creator_can_edit: Yalnızca bu engeli oluşturan moderatör düzenleyebilir.
2559 success: Engelleme güncellendi.
2561 title: Kullanıcı engelleri
2562 heading: Kullanıcı engelleri listesi
2563 empty: Henüz engelleme yapılmamış.
2565 title: '%{block_on} engellerini iptal etme'
2566 heading_html: '%{block_by} tarafından yapılan %{block_on} engellerini iptal
2568 time_future: Engellenme %{time} içerisinde bitecek.
2569 past: Bu engelleme %{time} bitmiş ve artık iptal edilemez.
2570 confirm: Bu engeli kaldırmak istediğine emin misin?
2572 flash: Bu engelleme iptal edildi.
2574 time_future: '%{time} içinde bitecek.'
2575 until_login: Kullanıcı giriş yapana kadar aktif.
2576 time_future_and_until_login: '%{time} içinde ve kullanıcı oturum açtığında bitecek.'
2577 time_past: '%{time} bitti.'
2581 other: '%{count} saat'
2584 other: '%{count} gün'
2587 other: '%{count} hafta'
2590 other: '%{count} ay'
2593 other: '%{count} yıl'
2595 title: '%{name} kişisinin engelleri'
2596 heading_html: '%{name} hakkında engelleme kayıtları'
2597 empty: '%{name} henüz engellenmiş değil.'
2599 title: '%{name} tarafından engellenenler'
2600 heading_html: '%{name} tarafından engellenenlerin listesi'
2601 empty: '%{name} şimdiye kadar hiç bloklamamış.'
2603 title: '%{block_on} kişisi %{block_by} tarafından engellendi'
2604 heading_html: '%{block_on} kişisi %{block_by} tarafından engellendi'
2605 created: Oluşturuldu
2610 confirm: Emin misin?
2611 reason: 'Engelleme sebebi:'
2612 back: Tüm engellemeleri göster
2613 revoker: 'Geri alan:'
2614 needs_view: Engel kaldırılmadan önce kullanıcının giriş yapması gerekiyor.
2616 not_revoked: (iptal edilmemiş)
2621 display_name: Engellenmiş kullanıcı
2622 creator_name: Oluşturan
2623 reason: Engelleme sebebi
2625 revoker_name: İptal eden
2626 showing_page: Sayfa %{page}
2631 title: '%{user} tarafından gönderilen veya yorumlanan notlar'
2632 heading: '%{user} kullanıcıya ait notlar'
2633 subheading_html: '%{user} tarafından gönderilen veya yorumlanan notlar'
2636 description: Açıklama
2637 created_at: Oluşturulma tarihi
2638 last_changed: Son değişiklik
2645 link: Bağlantı veya HTML
2647 short_link: Kısa Bağlantı
2648 geo_uri: Coğrafi URI
2650 custom_dimensions: Özel boyutlar belirt
2653 image_size: Görsel standart katmanı şu boyutta gösterecek (piksel)
2655 short_url: Kısa bağlantı
2656 include_marker: İşaret ekle
2657 center_marker: İşaretleyicide merkez harita
2658 paste_html: Web sitesine yerleştirmek için HTML'yi yapıştırın
2659 view_larger_map: Daha Büyük Haritayı Göster
2660 only_standard_layer: Yalnızca standart katman bir resim olarak dışa aktarılabilir
2662 report_problem: Bir sorunu şikayet et
2666 tooltip_disabled: Harita Anahtarı bu katman için kullanılamıyor
2672 title: Konumumu göster
2674 one: Bu noktanın bir metresindesiniz
2675 other: Bu noktanın %{count} metresindesiniz
2677 one: Bu noktanın bir adım içindesiniz
2678 other: Bu noktanın %{count} adım içindesiniz
2681 cycle_map: Bisiklet Haritası
2682 transport_map: Ulaşım Haritası
2684 opnvkarte: ÖPNVKarte
2686 header: Harita Katmanları
2687 notes: Harita Notları
2688 data: Harita Verileri
2689 gps: Herkese açık GPS izleri
2690 overlays: Haritanın sorununu gidermek için katmanları etkinleştir
2692 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap katkıda bulunanları</a>
2693 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Bağış Yapın</a>
2694 terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Web sitesi ve API şartları</a>
2695 thunderforest: Fayans <a href='%{thunderforest_url} 'target='_blank'>Andy Allan</a>'ın
2697 opnvkarte: Fayanslar <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>'in
2699 hotosm: <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>İnsani OpenStreetMap Ekibi</a>
2700 tarafından <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap Fransa</a>
2701 tarafından sunulan karo tarzı
2703 edit_tooltip: Haritayı düzenle
2704 edit_disabled_tooltip: Haritayı düzenlemek için yakınlaştırın
2705 createnote_tooltip: Haritaya bir not ekle
2706 createnote_disabled_tooltip: Not eklemek için haritayı yakınlaştır
2707 map_notes_zoom_in_tooltip: Harita notları görmek için yakınlaştır
2708 map_data_zoom_in_tooltip: Harita verileri görmek için yakınlaştır
2709 queryfeature_tooltip: Özellikleri göster
2710 queryfeature_disabled_tooltip: Özellikler görmek için yakınlaştır
2715 unsubscribe: Abonelikten çık
2717 unhide_comment: göster
2720 intro: Bir hata mı buldunuz ya da eksik bir şey mi var? Bu sorunun düzeltilebilmesi
2721 için diğer haritacılara bildirin. İmleci doğru konuma taşıyın ve sorunu
2722 açıklayan bir not yazın.
2723 advice: Notunuz herkese açıktır ve haritayı güncellemek için kullanılabilir,
2724 bu nedenle kişisel bilgilerinizi veya telif hakkıyla korunan haritalar veya
2725 dizin listelerinden bilgi girmeyin.
2728 anonymous_warning: Bu not anonim kullanıcılardan yorumlar içerdiğinden bağımsız
2729 olarak doğrulanması gerekir.
2732 reactivate: Yeniden etkinleştir
2733 comment_and_resolve: Yorum ve Çözüm
2735 edit_help: Haritayı sürükleyip ve düzenleme yapmak istediğiniz konuma yakınlaştırdıktan
2736 sonra buraya tıklayın.
2740 fossgis_osrm_bike: Bisiklet (OSRM)
2741 fossgis_osrm_car: Araba (OSRM)
2742 fossgis_osrm_foot: Ayak (OSRM)
2743 graphhopper_bicycle: Bisikletle (GraphHopper)
2744 graphhopper_car: Arabayla (GraphHopper)
2745 graphhopper_foot: Yürüyerek (GraphHopper)
2747 directions: İstikametler
2750 no_route: Bu iki yer arasında bir rota bulunamadı.
2751 no_place: Maalesef, '%{place}' adlı yeri bulamadık!
2753 continue_without_exit: '%{name} üzerinde devam edin.'
2754 slight_right_without_exit: '%{name} üstünden hafif sağa'
2755 offramp_right: Sağdaki rampayı çıkın
2756 offramp_right_with_exit: Sağdaki %{exit} çıkışa girin
2757 offramp_right_with_exit_name: '%{name} yerine %{exit} çıkışından sağa dönün'
2758 offramp_right_with_exit_directions: '%{directions} yönünde sağdaki %{exit}
2760 offramp_right_with_exit_name_directions: '%{exit}''den çıkış yap sağdaki %{name}
2761 %{directions} yönüne doğru'
2762 offramp_right_with_name: Sağdaki rampayı kullanarak %{name} girin
2763 offramp_right_with_directions: '%{directions} yönünde sağdaki rampadan'
2764 offramp_right_with_name_directions: Sağdaki %{directions} taraftaki rampayı,
2765 %{name} yoluna doğru alın.
2766 onramp_right_without_exit: Rampadan sağa dönerek %{name} girin
2767 onramp_right_with_directions: '%{directions} doğru rampadan sağ dönün'
2768 onramp_right_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
2770 onramp_right_without_directions: Rampaya doğru sağa dönün
2771 onramp_right: Rampaya doğru sağa dönün
2772 endofroad_right_without_exit: Yolun sonunda sağa %{name} yönünde dönün
2773 merge_right_without_exit: '%{name} üzerine sağdan birleşin'
2774 fork_right_without_exit: Çataldan sağa doğru %{name} üzerine
2775 turn_right_without_exit: '%{name} üzerinde sağa dönün'
2776 sharp_right_without_exit: '%{name} üstünden sağa keskin dönüş'
2777 uturn_without_exit: '%{name} boyunca U dönüşü'
2778 sharp_left_without_exit: '%{name} üstünden sola keskin dönüş'
2779 turn_left_without_exit: '%{name} üstünden sola dönün'
2780 offramp_left: Rampaya doğru sola dönün
2781 offramp_left_with_exit: Soldaki %{exit} çıkışa girin
2782 offramp_left_with_exit_name: '%{name} yerine %{exit} çıkışından sola dönün'
2783 offramp_left_with_exit_directions: '%{directions} yönünde soldaki %{exit}
2785 offramp_left_with_exit_name_directions: '%{exit}''den çıkış yap soldaki %{name}
2786 %{directions} yönüne doğru'
2787 offramp_left_with_name: Soldaki rampayı kullanarak %{name} girin
2788 offramp_left_with_directions: '%{directions} yönünde soldaki rampadan'
2789 offramp_left_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
2790 yönünde sola ilerleyin'
2791 onramp_left_without_exit: Rampadan sola dönerek %{name} girin
2792 onramp_left_with_directions: '%{directions} doğru rampadan sola dönün'
2793 onramp_left_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
2795 onramp_left_without_directions: Rampaya doğru sola dönün
2796 onramp_left: Rampaya doğru sola dönün
2797 endofroad_left_without_exit: Yolun sonunda sola %{name} yönünde dönün
2798 merge_left_without_exit: '%{name} üzerine soldan birleşin'
2799 fork_left_without_exit: Çataldan sola doğru %{name} üzerine
2800 slight_left_without_exit: '%{name} üzerinden hafif sola'
2801 via_point_without_exit: (geçiş noktası)
2802 follow_without_exit: '%{name} takip et'
2803 roundabout_without_exit: Dönel kavşakta %{name} gidiniz
2804 leave_roundabout_without_exit: Kavşaktan ayrıl - %{name}
2805 stay_roundabout_without_exit: Kavşakta kal - %{name}
2806 start_without_exit: '%{name} bitişinden başlayın'
2807 destination_without_exit: Hedefe ulaş
2808 against_oneway_without_exit: '%{name}X üzerinde tek yönlü git'
2809 end_oneway_without_exit: '%{name} için tek yönün sonu'
2810 roundabout_with_exit: Dönel kavşakta %{exit}. çıkışı kullanarak %{name} üzerine
2811 roundabout_with_exit_ordinal: Dönel kavşakta %{exit} çıkışı kullanarak %{name}
2813 exit_roundabout: '%{name} giden kavşaktan çıkın'
2815 courtesy: Yolculuğun izniyle %{link}x
2832 nothing_found: Özellik bulunamadı
2833 error: '%{server}: %{error} ile bağlantı kurulurken hata oluştu'
2834 timeout: '%{server} ile bağlantı kurulurken hata oluştu'
2836 directions_from: Buradan yönlendir
2837 directions_to: Buraya yönlendir
2838 add_note: Burada bir not ekle
2839 show_address: Adresi göster
2840 query_features: Özellikleri göster
2841 centre_map: Haritayı buraya ortala
2844 description: Açıklama
2845 heading: Redaksiyonu düzenle
2846 title: Redaksiyonu düzenle
2848 empty: Gösterilecek redaksiyon yok.
2849 heading: Redaksiyonların listesi
2850 title: Redaksiyonların listesi
2852 description: Açıklama
2853 heading: Yeni redaksiyon için bilgi giriniz
2854 title: Yeni redaksiyon oluşturma
2856 description: 'Açıklama:'
2857 heading: Redaksiyon "%{title}" göster
2858 title: Redaksiyon göster
2860 edit: Bu redaksiyonu düzenle
2861 destroy: Bu redaksiyonu kaldır
2862 confirm: Emin misiniz?
2864 flash: Redaksiyon oluşturuldu.
2866 flash: Değişiklikler kaydedildi.
2868 not_empty: Redaksiyon boş değil. Lütfen bu redaksiyonu kaldırmadan önce tüm
2869 sürümlerini tekrar düzenleyin.
2870 flash: Redaksiyon kaldırıldı.
2871 error: Bu redaksiyon kaldırılırken bir hata oluştu.
2873 leading_whitespace: başlangıçta boşluk var
2874 trailing_whitespace: sonda boşluk var
2875 invalid_characters: geçersiz karakterler içeriyor
2876 url_characters: özel URL karakterleri içerir (%{characters})