1 # Messages for Croatian (hrvatski)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Anarhistička Maca
19 # Author: SpeedyGonsales
27 friendly: '%e %B %Y u %H:%M'
30 prompt: Izaberi datoteku
38 create: Dodaj komentar
49 update: 'Snimi promjene:'
51 create: Napravi blokadu
52 update: Ažuriraj blokadu
56 invalid_email_address: ne izgleda kao ispravna adresa e-pošte
58 acl: Kontrole pristupa
59 changeset: Set promjena
60 changeset_tag: Oznaka seta promjena
62 diary_comment: Komentar dnevnika
63 diary_entry: Unos dnevnika
68 node_tag: Oznaka točke
70 old_node_tag: Oznaka stare točke
71 old_relation: Stara relacija
72 old_relation_member: Stari član relacije
73 old_relation_tag: Oznaka stare relacije
75 old_way_node: Točka starog puta
76 old_way_tag: Oznaka starog puta
78 relation_member: Član relacije
79 relation_tag: Oznaka relacije
83 tracepoint: Točka traga
84 tracetag: Oznaka traga
86 user_preference: Korisničke postavke
87 user_token: korisnički token
94 callback_url: Callback URL
95 support_url: Podrška URL
96 allow_write_api: uredi kartu
97 allow_write_notes: izmijeni bilješke
103 latitude: Geografska širina (Latitude)
104 longitude: Geografska dužina (Longitude)
114 latitude: Geografska širina (Latitude)
115 longitude: Geografska dužina (Longitude)
118 gpx_file: Prenesi GPX datoteku
119 visibility: Vidljivost
131 new_email: 'Nova adresa e-pošte:'
133 display_name: Prikaži ime
134 description: 'Opis profila:'
135 home_lat: 'Geografska širina (latitude):'
136 home_lon: 'Geografska dužina (longitude):'
137 languages: 'Željeni jezici:'
138 preferred_editor: 'Preferencijalni uređivač:'
140 pass_crypt_confirmation: Potvrdi lozinku
143 tagstring: odvojeno zarezom
145 needs_view: Da li se korisnik mora prijaviti prije nego li se očisti blokada?
147 new_email: (nikada se ne prikazuje javno)
149 distance_in_words_ago:
151 one: prije otprilike 1 sat
152 few: prije otprilike %{count} sata
153 other: prije otprilike %{count} sati
155 one: prije otprilike 1 mjesec
156 few: prije otprilike %{count} mjeseca
157 other: prije otprilike %{count} mjeseci
159 one: prije otprilike 1 godine
160 few: prije otprilike %{count} godine
161 other: prije otprilike %{count} godina
163 one: prije skoro 1 godine
164 few: prije skoro %{count} godine
165 other: prije skoro %{count} godina
166 half_a_minute: prije pola minute
168 one: prije manje od sekunde
169 few: prije manje od %{count} sekunde
170 other: prije manje od %{count} sekundi
172 one: prije manje od minute
173 few: prije manje od %{count} minute
174 other: prije manje od %{count} minuta
176 one: prije preko 1 godine
177 few: prije preko %{count} godine
178 other: prije preko %{count} godina
181 few: prije %{count} sekunde
182 other: prije %{count} sekundi
185 few: prije %{count} minute
186 other: prije %{count} minuta
189 few: prije %{count} dana
190 other: prije %{count} dana
193 few: prije %{count} mjeseca
194 other: prije %{count} mjeseci
197 few: prije %{count} godine
198 other: prije %{count} godina
200 default: Zadano (trenutno %{name})
203 description: iD (uređivač u pregledniku)
206 description: Remote Control (JOSM, Potlatch ili Merkaartor)
217 opened_at_html: Stvorena %{when}
218 opened_at_by_html: Stvorio korisnik %{user} u %{when}
219 commented_at_html: Osvježena %{when}
220 commented_at_by_html: Osvježio korisnik %{user} u %{when}
221 closed_at_html: Razriješeno u %{when}
222 closed_at_by_html: Razriješio korisnik %{user} u %{when}
223 reopened_at_html: Reaktivirano %{when}
224 reopened_at_by_html: Reaktivirao korisnik %{user} u %{when}
226 title: Bilješke OpenStreetMap-a
227 description_area: Lista bilješki, prijavljenih, komentiranih ili zatvorenih
228 u tvojem području [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
229 description_item: RSS-tok bilješke %{id}
230 opened: nova bilješka (blizu %{place})
231 commented: novi komentar (blizu %{place})
232 closed: zatvorena bilješka (blizu %{place})
233 reopened: reaktivirana bilješka (blizu %{place})
236 full: Cijela bilješka
239 title: Uredi korisnički račun
240 my settings: Moje postavke
241 current email address: Trenutna adresa e-pošte
243 link text: što je ovo?
245 heading: Javno uređivanje
246 enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
247 enabled link text: što je ovo?
248 disabled: Onemogućno i ne mogu se uređivati podaci, sve prethodne promjene
250 disabled link text: zašto ne mogu uređivati?
252 heading: Uvjeti doprinositelja
253 agreed: Prihvatio/la si nove Uvjete doprinositelja.
254 not yet agreed: Niste još uvijek prihvatili nove uvjete doprinositelja.
255 review link text: Molim slijedi ovu poveznicu kada budeš u prilici za pregled
256 i prihvati nove Uvjete doprinositelja.
257 agreed_with_pd: Također ste sve svoje izmjene proglasili javnim vlasništvom.
258 link text: što je ovo?
259 save changes button: Snimi promjene
261 heading: Javno uređivanje
262 make_edits_public_button: Napravi sve moje promjene javnim
264 success_confirm_needed: Korisničke informacije su uspješno ažurirane. Provjeri
265 email za poruku potvrde nove email adrese.
266 success: Korisničke informacije su uspješno ažurirane.
269 in_changeset: Set promjena
271 no_comment: (bez komentara)
275 few: '%{count} relacije'
276 other: '%{count} relacija'
280 other: '%{count} putova'
281 download_xml: Preuzmi XML
282 view_history: Prikaži povijest
283 view_details: Prikaži detalje
284 location: 'Lokacija:'
286 title_html: 'Točka: %{name}'
287 history_title_html: 'Povijest točke: %{name}'
289 title_html: 'Put: %{name}'
290 history_title_html: 'Povijest puta: %{name}'
294 few: '%{count} točke'
295 other: '%{count} točaka'
297 one: dio puta %{related_ways}
298 other: dio putova %{related_ways}
300 title_html: 'Relacija: %{name}'
301 history_title_html: 'Povijest relacije: %{name}'
305 few: '%{count} člana'
306 other: '%{count} članova'
308 entry_role_html: '%{type} %{name} kao %{role}'
314 entry_html: Relacija %{relation_name}
315 entry_role_html: Relacija %{relation_name} (kao %{relation_role})
317 sorry: 'Nažalost, %{type} #%{id} nije pronađen.'
322 changeset: set promjena
325 sorry: Žao mi je, podaci za %{type} sa id %{id}, predugo se čekaju.
330 changeset: set promjena
333 redaction: Redakcija %{id}
334 message_html: Verzija %{version} ove %{type} ne može se prikazati jer je uređena.
335 Molim pogledaj %{redaction_link} za dodatne informacije.
341 feature_warning: Učitavam %{num_features} elemenata, što može usporiti ili zaglaviti
342 tvoj internet preglednik. Jesi li siguran/na da želiš prikazati ove podatke?
343 load_data: Učitaj podatke
344 loading: Učitavanje...
348 key: Opis wiki stranica za oznaku %{key} (tag)
349 tag: Opis wiki stranica za oznaku %{key}=%{value} (tag)
350 wikidata_link: '%{page} Predmet na Wikidata'
351 wikipedia_link: Članak o %{page} na Wikipediji
352 wikimedia_commons_link: '%{page} element na Wikimedia Commons'
353 telephone_link: Nazovi %{phone_number}
355 title: Provjeri elemente karte
356 introduction: Klikni na kartu za pronalazak okolnih elemenata karte.
357 nearby: Obližnji elementi karte
358 enclosing: Obuhvaćeni elementi karte
360 changeset_paging_nav:
361 showing_page: Stranica %{page}
363 previous: « Prethodna
366 no_edits: (nema promjena)
367 view_changeset_details: Prikaži detalje seta promjena
375 title: Setovi promjena
376 title_user: Setovi promjena od %{user}
377 title_friend: Setovi promjena mojih prijatelja
378 title_nearby: Setovi promjena obližnjih korisnika
379 empty: Nisu pronađeni setovi promjena.
380 empty_area: Nema setova promjena na ovom području.
381 empty_user: Nema setova promjena ovog korisnika.
382 no_more: Nema više pronađenih setova promjena.
383 no_more_area: Nema više paketa uređivanja na ovom području.
384 no_more_user: Nema više setova promjena ovog korisnika.
385 load_more: Učitaj više
387 title: Set promjena %{id}
388 title_comment: Set promjena %{id} - %{comment}
393 title: 'Set promjena: %{id}'
395 join_discussion: Prijavi se za uključivanje u raspravu
396 changesetxml: XLM Set promjena
397 osmchangexml: osmChange XML
399 nodes: Točaka (%{count})
400 nodes_paginated: Točke (%{x}-%{y} od %{count})
401 ways: Putovi (%{count})
402 ways_paginated: Putovi(%{x}-%{y} od %{count})
403 relations: Relacije (%{count})
404 relations_paginated: Relacije(%{x}-%{y} od %{count})
406 sorry: Nažalost, preuzimanje popisa setova promjena predugo traje.
409 comment: 'Novi komentar na setu promjena #%{changeset_id} od %{author}'
410 commented_at_by_html: Osvježio korisnik %{user} %{when}
412 comment: 'Novi komentar od %{author} na setu promjena #%{changeset_id}'
414 title_all: Rasprava o OpenStreetMap setu promjena
415 title_particular: 'Rasprava o OpenStreetMap setu promjena #%{changeset_id}'
418 km away: udaljen %{count}km
419 m away: '%{count}m daleko'
420 latest_edit_html: 'Najnovija izmjena (%{ago}):'
422 your location: Vaša lokacija
423 nearby mapper: Obližnji maper
426 my friends: Moji prijatelji
427 no friends: Nisi dodao niti jednog prijatelja.
428 nearby users: Drugi korisnici u blizini
429 no nearby users: Još uvijek nema drugih korisnika koji kartiraju-mapiraju u
431 friends_changesets: changesetovi prijatelja
434 title: Novi zapis u dnevnik
437 use_map_link: Koristi kartu
439 title: Dnevnici korisnika
440 title_friends: Dnevnici prijatelja
441 title_nearby: Dnevnici obližnjih članova
442 user_title: '%{user}ov dnevnik'
443 in_language_title: 'Zapisi u dnevniku na jeziku: %{language}'
444 new: Novi zapis u dnevnik
445 new_title: Sročite novi zapis u vaš dnevnik
446 my_diary: Moj dnevnik
447 no_entries: Nema zapisa u dnevniku
448 recent_entries: Nedavni zapisi u dnevnik
449 older_entries: Stariji zapisi
450 newer_entries: Noviji zapisi
452 title: Uredi Zapis u Dnevniku
453 marker_text: Lokacija unosa u dnevnik
455 title: Dnevnik korisnika %{user} | %{title}
456 user_title: '%{user}ov dnevnik'
457 leave_a_comment: Napiši komentar
458 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} da bi ostavili komentar'
461 title: Nema takvog zapisa u dnevnik
462 heading: 'Nema zapisa sa id: %{id}'
463 body: Žao mi je, ne postoji zapis u dnevniku ili komentar sa id %{id}. Provjerite
464 ispravnost upisa, ili je poveznica na koji ste kliknuli neispravna.
466 posted_by_html: Poslao %{link_user} u %{created} na jeziku %{language_link}
467 updated_at_html: Zadnji put ažurirano %{updated}.
468 comment_link: Komentiraj ovaj zapis
469 reply_link: Pošalji poruku autoru
472 one: '%{count} komentar'
473 other: '%{count} komentara'
474 edit_link: Uredi ovaj zapis
475 hide_link: Sakrij ovaj unos
478 comment_from_html: Komentar od %{link_user} u %{comment_created_at}
479 hide_link: Sakrij ovaj komentar
482 location: 'Lokacija:'
487 title: Zapisi OpenStreetMap dnevnika od korisnika %{user}
488 description: Nedavni zapisi OpenStreetMap dnevnika od %{user}
490 title: 'Zapisi u OpenStreetMap dnevniku na jeziku: %{language_name}'
491 description: 'Nedavni zapisi u dnevniku OpenStreetMap korisnika na jeziku:
494 title: Zapisi u OpenStreetMap dnevniku
495 description: Nedavni zapisi u dnevnik korisnika OpenStreetMapa
500 newer_comments: Noviji komentari
501 older_comments: Stariji komentari
504 heading: Dodaj %{user} kao prijatelja?
505 button: Dodaj u prijatelje
506 success: '%{name} je sada tvoj prijatelj!'
507 failed: Žao mi je, nije uspjelo dodavanje %{name} kao prijatelja.
508 already_a_friend: Već jesi prijatelj s %{name}.
510 success: '%{name} je izbačen iz prijatelja.'
511 not_a_friend: '%{name} nije tvoj prijatelj.'
513 search_osm_nominatim:
516 cable_car: Kabinska žičara
517 chair_lift: Sedežnica
518 drag_lift: Sidro/tanjurić
520 station: Stanica žičare
524 aerodrome: Zračna luka
525 airstrip: Uzletno/sletna pista
526 apron: Pristanišna platforma
534 animal_boarding: Hotel za kućne ljubimce
535 animal_shelter: Sklonište za životinje
536 arts_centre: Umjetnički centar
542 bicycle_parking: Biciklistički parking
543 bicycle_rental: Rent a bicikl
544 biergarten: Vrtna pivnica
545 boat_rental: Najam brodova
547 bureau_de_change: Mjenjačnica
548 bus_station: Autobusni kolodvor
550 car_rental: Rent-a-car
551 car_sharing: Carsharing
552 car_wash: Autopraonica
554 charging_station: Postaja za punjenje električnih automobila
560 community_centre: Društveni centar
562 crematorium: Krematorij
565 drinking_water: Pitka voda
566 driving_school: Autoškola
567 embassy: Veleposlanstvo
569 ferry_terminal: Trajektni terminal
570 fire_station: Vatrogasna postaja
571 food_court: Blagovaonski kutak
578 ice_cream: Slastičarna
579 kindergarten: Dječji vrtić
583 motorcycle_parking: Parking za motocikle
584 music_school: Muzička škola
585 nightclub: Noćni klub
586 nursing_home: Starački dom
588 parking_entrance: Ulaz na parking
590 place_of_worship: Crkva
592 post_box: Poštanski sandučić
596 public_building: Ustanova
597 recycling: Reciklažna točka
602 social_centre: Društveni centar
603 social_facility: Društvena ustanova
607 telephone: Telefonska govornica
610 townhall: Gradsko poglavarstvo
611 university: Sveučilište
612 vending_machine: Automat
613 veterinary: Veterinar
614 village_hall: Seoski Dom
615 waste_basket: Kanta za otpatke
616 waste_disposal: Kontejner za smeće
618 administrative: Administrativna granica
619 census: Statističke granice
620 national_park: Nacionalni park
621 protected_area: Zaštićeno područje
624 suspension: Viseći most
629 apartments: Stambena zgrada
631 church: Crkvena zgrada
632 commercial: Poslovna zgrada
633 construction: Zgrada u izgradnji
634 dormitory: Studentski dom
638 greenhouse: Plastenik/staklenik
642 industrial: Industrijska zgrada
643 manufacture: Tvornička zgrada
644 office: Uredska zgrada
646 residential: Stambena zgrada
647 retail: Maloprodajna zgrada
649 school: Školska zgrada
651 terrace: Kućica u nizu
652 train_station: Zgrada željezničkog kolodvora
653 university: Zgrada Sveučilišta
659 electrician: Električar
662 photographer: Fotograf
663 plumber: Vodoinstalater
669 ambulance_station: Garaža hitne pomoći
670 defibrillator: Defibrilator
671 landing_site: Mjesto slijetanja u nuždi
672 phone: Telefon za hitne službe
674 abandoned: Napuštena cesta
675 bridleway: Konjička staza
676 bus_guideway: Autobusna traka
677 bus_stop: Autobusno stajalište
678 construction: Autocesta u izgradnji
679 cycleway: Biciklistička staza
681 emergency_access_point: S.O.S. točka
682 footway: Pješačka staza
684 living_street: Ulica smirenog prometa
685 milestone: Kilometarski stup
687 motorway_junction: Čvor (autoputa)
688 motorway_link: Autocesta (pristupna cesta)
690 pedestrian: Pješački put
692 primary: Državna cesta
693 primary_link: Državna cesta
694 proposed: Planirana cesta
696 residential: Ulica stanovanja
699 secondary: Županijska cesta
700 secondary_link: Županijska cesta
701 service: Servisna cesta
702 services: Autocesta - usluge
703 speed_camera: Kamera za kontrolu brzine
705 street_lamp: Ulična rasvjeta
706 tertiary: Lokalna cesta
707 tertiary_link: Lokalna cesta
708 track: Poljski ili šumski put
709 traffic_signals: Semafori
710 trunk: Cesta rezervirana za motorna vozila
711 trunk_link: Cesta rezrevirana za mot. voz. - prilazna cesta
712 unclassified: Nerazvrstana cesta
715 archaeological_site: Arheološko nalazište
716 battlefield: Bojno polje
717 boundary_stone: Granični kamen
718 building: Povijesna zgrada
722 city_gate: Gradska vrata
723 citywalls: Gradske zidine
730 railway: Povijesna željeznica
731 roman_road: Rimska cesta
736 wayside_cross: Krajputaš
737 wayside_shrine: Usputno svetište
744 brownfield: Zemljište za prenamjenu
746 commercial: Poslovno područje
747 conservation: Zaštićeno područje
748 construction: Gradilište
754 greenfield: Greenfield zemljište
755 industrial: Industrijsko područje
758 military: Vojno područje
763 recreation_ground: Rekreacijsko područje
765 residential: Stambeno područje
767 village_green: Seoski travnjak
771 common: Općinsko zemljište
772 dog_park: Park za pse
773 fishing: Ribičko područje
774 fitness_centre: Fitness centar
776 golf_course: Golf igralište
779 miniature_golf: Minigolf
780 nature_reserve: Rezervat prirode
782 pitch: Sportski teren
783 playground: Igralište
784 recreation_ground: Rekreacijski teren
787 sports_centre: Sportski centar
790 track: Staza za trčanje
791 water_park: Vodeni park
793 lighthouse: Svjetionik
797 "yes": Ljudska građevina
802 "yes": Planinski prijevoj
807 cave_entrance: Pećina (ulaz)
843 accountant: Računovođa
844 administrative: Administracija
847 employment_agency: Agencija za zapošljavanje
849 ngo: Ured nedržavne organizacije
863 postcode: Poštanski broj
866 state: Pokrajina / država (USA)
867 subdivision: Podgrupa
873 abandoned: Napuštena pruga
874 construction: Pruga u izgradnji
875 disused: Napuštena pruga
877 halt: Željeznička stanica
878 junction: Željeznički čvor
879 level_crossing: Pružni prijelaz
880 light_rail: Laka željeznica
881 miniature: Maketa željeznice
882 monorail: Jednotračna pruga
883 narrow_gauge: Uskotračna pruga
884 platform: Željeznička platforma
885 preserved: Sačuvana pruga
886 proposed: Predložena trasa željeznice
888 station: Željeznički kolodvor
889 stop: Željezničko stajalište
890 subway: Podzemna željeznica
891 subway_entrance: Podzemna - ulaz
894 tram_stop: Tramvajska stanica
895 yard: Ranžirni kolodvor
897 alcohol: Trgovina pićem
898 antiques: Antikviteti
902 beverages: Trgovina pićem
903 bicycle: Trgovina biciklima
908 car_parts: Autodijelovi
909 car_repair: Autoservis
910 carpet: Trgovina tepisima
911 charity: Dobrotvorna trgovina
914 computer: Computer Shop
915 confectionery: Delikatesa
916 convenience: Minimarket
918 cosmetics: Parfumerija
919 deli: Delikatesni dućan
920 department_store: Robna kuća
922 doityourself: Uradi sam
923 dry_cleaning: Kemijska čistionica
924 electronics: Trgovina elektronikom
925 erotic: Erotska trgovina
926 estate_agent: Agencija za nekretnine
927 fabric: Trgovina tkaninama
929 fashion: Modna trgovina
931 food: Trgovina prehranom
932 funeral_directors: Pogrebno poduzeće
934 garden_centre: Vrtni centar
935 general: Trgovina mješovitom robom
936 gift: Poklon trgovina
938 grocery: Trgovina prehranom
944 laundry: Praonica rublja
945 mall: Trgovački centar
946 mobile_phone: Trgovina mobitelima
947 motorcycle: Moto Shop
948 music: Trgovina glazbom
951 organic: Trgovina zdrave hrane
952 outdoor: Trgovina za slobodno vrijeme
953 pet: Trgovina za kućne ljubimce
955 shoes: Trgovina obućom
956 sports: Trgovina sportskom opremom
957 stationery: Papirnica
958 supermarket: Supermarket
961 toys: Trgovina igračkama
962 travel_agency: Putnička agencija
967 alpine_hut: Alpska kuća
969 artwork: Umjetničko djelo
970 attraction: Atrakcija
971 bed_and_breakfast: Noćenje i doručak
974 caravan_site: Kamp-kućice (mjesto)
975 chalet: Planinska kuća
977 guest_house: Apartman
980 information: Informacije
983 picnic_site: Piknik-mjesto
984 theme_park: Tematski park
990 boatyard: Brodogradilište
993 derelict_canal: Zanemaren kanal
1003 wadi: Suho korito rijeke
1008 level2: Državna granica
1009 level3: Granica regije
1010 level5: Granica regije
1011 level6: Granica županije
1012 level7: Granica općine/grada
1013 level8: Granica naselja
1014 level9: Granica sela
1015 level10: Granica predgrađa
1018 towns: Manji gradovi
1021 no_results: Nisu nađeni rezultati
1022 more_results: Više rezultata
1025 alt_text: OpenStreetMap logotip
1026 home: Pokaži moj dom
1029 sign_up: Otvori račun
1030 start_mapping: Počni kartirati
1035 export_data: Izvezi podatke
1036 gps_traces: GNSS tragovi
1037 gps_traces_tooltip: Upravljaj GNSS tragovima
1038 user_diaries: Dnevnik
1039 user_diaries_tooltip: Prikaži korisničke dnevnike
1040 edit_with: Uredi s %{editor}
1041 tag_line: Slobodna wiki karta Svijeta
1042 intro_header: Dobrodošao/la na OpenStreetMap!
1043 intro_text: OpenStreetMap je karta svijeta, stvorena od strane ljudi (volontera/doprinositelja)
1044 i može se slobodno koristiti pod licencijom otvorenog koda (ODbL).
1045 intro_2_create_account: Stvori korisnički račun
1046 osm_offline: OpenStreetMap baza podataka je trenutno nedostupna dok se ne završe
1047 važni radovi na održavanju.
1048 osm_read_only: Zbog radova na održavanju baze podataka OpenStreetMapa, istu trenutačno
1049 nije moguće mijenjati.
1050 donate: Podržite OpenStreetMap sa %{link} Hardware Upgrade Fond.
1053 copyright: Autorska prava
1054 community_blogs: Blogovi zajednice
1055 community_blogs_title: Blogovi članova OpenStreetMap zajednice
1057 title: Podržite Openstreetmap novčanom donacijom
1059 learn_more: Saznaj više
1062 diary_comment_notification:
1063 subject: '[OpenStreetMap] %{user} je komentirao tvoj unos u dnevnik'
1065 header: '%{from_user} je komentirao tvoj nedavni OpenStreetMap unos u dnevnik
1066 s predmetom %{subject}:'
1067 footer: Možeš pročitati komentare na %{readurl} i komentirati na %{commenturl}
1068 ili odgovoriti autoru na %{replyurl}
1069 message_notification:
1071 header: '%{from_user} ti je poslao poruku preko OpenStreetMap sa predmetom %{subject}:'
1072 friendship_notification:
1073 subject: '[OpenStreetMap] %{user} te je dodao kao prijatelja'
1074 had_added_you: '%{user} te je dodao kao prijatelja na OpenStreetMap-u.'
1075 see_their_profile: Možeš vidjeti njihov profil na %{userurl}.
1076 befriend_them: Također, možete ih dodati kao prijatelja na %{befriendurl}.
1078 failed_to_import: 'Import nije uspio. Ovdje je greška:'
1079 subject: '[OpenStreetMap] GPX Import nije uspio'
1081 subject: '[OpenStreetMap] GPX Import uspješan'
1083 subject: '[OpenStreetMap] Dobrodošli na OpenStreetMap'
1086 subject: '[OpenStreetMap] Potvrdi svoju e-mail adresu'
1088 click_the_link: Ako si ovo ti, molim klinkni na link ispod da potvrdiš promjene.
1090 subject: '[OpenStreetMap] Zahtjev za resetom lozinke'
1092 click_the_link: Ako si ovo ti, klikni na link ispod za reset lozinke.
1093 note_comment_notification:
1094 anonymous: Anonimni korisnik
1097 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je komentirao na jednu od tvojih
1099 your_note: '%{commenter} je ostavio komentar na jednoj od tvojih bilješki
1101 commented_note: '%{commenter} je ostavio komentar na bilješki koju si ti komentirao/la.
1102 Ta bilješka se nalazi blizu %{place}.'
1104 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je razrješio bilješku koja te
1106 commented_note: '%{commenter} je razriješio bilješku koju si komentirao/la.
1107 Ta je bilješka u blizini %{place}.'
1109 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je reaktivirao jednu od tvojih
1111 your_note: '%{commenter} je reaktivirao jednu od tvojih bilješki blizu %{place}.'
1112 commented_note: '%{commenter} je reaktivirao bilješku koju si komentirao/la.
1113 Ta je bilješka u blizini %{place}.'
1116 heading: Provjeri svoj email!
1117 introduction_1: Poslali smo ti potvrdni email.
1118 press confirm button: Pritisni potvrdi da bi aktivirali svoj korisnički račun.
1120 success: Tvoj račun je potvrđen , hvala na uključenju!
1121 already active: Ovaj račun je već potvrđen.
1122 unknown token: Taj potvrdni kôd je istekao ili ne postoji.
1124 failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
1126 heading: Potvrdi promjenu email adrese.
1127 press confirm button: Pritsni potvrdno dugme ispod i potvrdi novu email adresu.
1129 success: Promjena email adrese je potvrđena!
1130 failure: Email adresa je već potvrđena s ovim token-om.
1133 title: Dolazna pošta
1134 messages: Imate %{new_messages} i %{old_messages}
1136 one: '%{count} nova poruka'
1137 other: '%{count} nove poruke'
1139 one: '%{count} stara poruka'
1140 other: '%{count} stare poruke'
1141 no_messages_yet_html: Još nemate poruka. Zašto nebi stupili u kontakt s nekim
1142 ljudima iz okolice %{people_mapping_nearby_link}?
1143 people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
1150 unread_button: Označi kao nepročitano
1151 read_button: Označi kao pročitano
1152 reply_button: Odgovori
1153 destroy_button: Obriši
1155 title: Pošalji poruku
1156 send_message_to_html: Pošalji novu poruku za %{name}
1157 back_to_inbox: Nazad u dolaznu poštu
1159 message_sent: Poruka poslana
1160 limit_exceeded: Nedavno ste poslali puno poruke, pričekajte prije nego pokušate
1163 title: Nema takve poruke
1164 heading: Nema takve poruke
1165 body: Nažalost nema poruka s tim id.
1167 title: Odlazna pošta
1169 one: Imate %{count} poslanu poruku
1170 other: Imate %{count} poslane poruke
1171 no_sent_messages_html: Još niste poslali ni jednu poruku. Zašto ne biste stupili
1172 u kontakt s %{people_mapping_nearby_link}?
1173 people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
1175 wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste zamoljeni
1176 da odgovorite nije poslana na tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan
1177 korisnik kako bi se odgovorili.'
1179 title: Pročitaj poruku
1180 reply_button: Odgovori
1181 unread_button: Označi kao nepročitano
1182 destroy_button: Obriši
1184 wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste zamoljeni
1185 da pročitate nije poslana od ili prema tom korisniku. Molimo, prijavite se
1186 kao ispravan korisnik kako bi ste pročitali.'
1187 sent_message_summary:
1188 destroy_button: Obriši
1190 my_inbox: Dolazna pošta
1192 as_read: Poruka označena pročitanom
1193 as_unread: Poruka označena nepročitanom
1195 destroyed: Poruka obrisana
1198 title: Izgubljena zaporka
1199 heading: Zaboravljena zaporka?
1200 email address: 'Email adresa:'
1201 new password button: Reset lozinke
1202 help_text: Unesite email adresu koju ste koristili za otvaranje računa i poslati
1203 ćemo vam poveznicu kojom možete resetirati zaporku.
1205 title: Reset lozinke
1206 heading: Reset lozinke za %{user}
1207 reset: Reset lozinke
1208 flash token bad: Nije pronađen takav token, provjeri URL?
1210 flash changed: Vaša lozinka je promjenjena.
1215 gravatar: Koristi Gravatar
1216 new image: Dodajte sliku
1217 keep image: Zadržite trenutnu sliku
1218 delete image: Uklonite trenutnu sliku
1219 replace image: Zamijenite trenutnu sliku
1220 image size hint: (kvadratne slike od barem 100x100 pixela rade najbolje)
1221 home location: 'Dom:'
1222 no home location: Niste unjeli lokaciju vašeg doma.
1223 update home location on click: Ažuriraj lokaciju doma kada kliknem na kartu?
1228 email or username: 'Email adresa ili korisničko ime:'
1229 password: 'Lozinka:'
1230 remember: Zapamti me
1231 lost password link: Izgubljena zaporka?
1232 login_button: Prijava
1233 register now: Registrirajte se sada
1234 with external: 'Ili koristite drugi servis za prijavljivanje:'
1235 auth failure: Žao mi je, ne mogu prijaviti s ovim detaljima.
1238 heading: Odjava iz OpenStreetMap-a
1239 logout_button: Odjava
1243 used_by_html: '%{name} snabdijeva geografskim podacima tisuće internetskih stranica,
1244 mobilnih aplikacija i uređaja'
1245 lede_text: OpenStreetMap je izgradila zajednica kartografa koji donose i održavaju
1246 podatke o cestama, stazama, kafićima, željezničkim postajama i još mnogo čemu
1247 drugom diljem cijelog svijeta.
1248 local_knowledge_title: Lokalno znanje
1249 local_knowledge_html: OpenStreetMap pridodaje posebnu važnost lokalnom znanju.
1250 Doprinositelji koriste zračne snimke, GPS uređaje i vlastite terenske podatke
1251 za provjeru točnosti i ažurnosti OSM podataka.
1252 community_driven_title: Vođen zajednicom
1253 open_data_title: Otvoreni podaci
1254 open_data_open_data: otvoreni podaci
1256 partners_title: Partneri
1259 title: O ovom prijevodu
1260 html: U slučaju konflikta između ove prevedene stranice i %{english_original_link},
1261 Engleske stranice imaju prednost
1262 english_link: Engleski izvornik
1264 title: O ovoj stranici
1265 html: Vi gledate englesku verziju stranice o autorskim pravima. Možete se
1266 vratiti na %{native_link} ove stranice ili možete prestati čitati o autorskim
1267 pravima i %{mapping_link}.
1268 native_link: hrvatsko izdanje
1269 mapping_link: počnite kartirati
1271 title_html: Autorska prava i Dozvola
1272 introduction_1_html: OpenStreetMap%{registered_trademark_link} su %{open_data},
1273 koje je licencirao %{osm_foundation_link} (OSMF) pod %{odc_odbl_link} (ODbL).
1274 introduction_2_html: Slobodni ste kopirati, distribuirati, prenositi i adaptirati
1275 naše podatke, dokle god navodite OpenStreetMap i njegove doprinositelje
1276 kao izvor. Ako izmijenite ili nadogradite naše podatke, možete distribuirati
1277 rezultate samo pod istom licencijom. Puni %{legal_code_link} objašnjava
1278 vaša prava i obveze.
1279 introduction_3_html: Naša dokumentacija je licencirana pod licencijom %{creative_commons_link}
1281 credit_title_html: Kako iskazati zasluge OpenStreetMap-a
1282 credit_1_html: 'Tamo gdje koristite OpenStreetMap podatke, morate učiniti
1283 sljedeće dvije stvari:'
1284 credit_2_2: Objasnite da su podaci dostupni pod licencijom "Open Database
1287 Kako biste razjasnili da su podaci dostupni pod "Open
1288 Database License", možete postaviti poveznicu na
1289 %{this_copyright_page_link}. Alternativno, i kao uvjet ako distribuirate OSM u formi podataka, možete navesti i postaviti poveznicu izravno na tekst licencu(e). Ako oblik medija ne omogućuje korištenje poveznica (npr. tiskana djela), predlažemo da uputite Vaše čitatelje na openstreetmap.org (recimo navođenjem točne adrese ove web stranice umjesto samo imena projekta 'OpenStreetMap') i na opendatacommons.org.
1290 U ovom primjeru atribucija se pojavljuje u kutu karte.
1291 attribution_example:
1292 alt: Primjer kako atribuirati OpenStreetMap na web stranici
1293 title: Primjer atribucije
1294 more_title_html: Saznaj više
1295 contributors_title_html: Naši doprinositelji
1296 contributors_intro_html: 'Sudionici projekta su tisuće individualaca. Projekt
1297 također uključuje podatke pod slobodnim licencama od nacionalnih kartografskih
1298 agencija i drugih izvora, među kojima su:'
1299 contributors_footer_2_html: Uvrštavanje podataka u OpenStreetMap ne podrazumijeva
1300 da izvorni davatelj podataka podržava OpenStreetMap, pruža bilo kakvo jamstvo,
1301 ili prihvaća bilo kakve obveze.
1302 infringement_title_html: Kršenje autorskih prava
1303 infringement_1_html: Suradnike OSM-a podsjećamo da nikada ne dodaju podatke
1304 iz bilo kakvih izvora zaštićenih autorskim pravima (npr. Google karte ili
1305 tiskane karte) bez izričitog dopuštenja nositelja autorskih prava.
1307 js_1: Koristite preglednik koji ne podržava JavaScript ili Vam je JavaScript
1309 js_2: OpenStreetMap koristi JavaScript za slippy kartu.
1310 permalink: Permalink
1311 shortlink: Kratki link
1312 createnote: Dodaj bilješku
1314 copyright: Autorska prava pripadaju OpenStreetMap-u i doprinositeljima, pod
1315 otvorenom licencijom
1316 remote_failed: Uređivanje nije uspjelo - provjerite da li je JOSM ili Merkaartor
1317 učitan i da je opcija "remote control" omogućena
1319 not_public: Niste postavili da Vaše promjene budu javne.
1320 not_public_description_html: Ne možete više uređivati kartu dok to ne napravite.
1321 Možete postaviti svoje promjene kao javne sa %{user_page}.
1322 user_page_link: korisnička stranica
1323 anon_edits_link_text: Otkrij zašto je to slučaj.
1324 id_not_configured: iD nije konfiguriran
1325 no_iframe_support: Tvoj preglednik ne podržava HTML iframes, koji su nužni za
1329 manually_select: Ručno izaberi drukčije područje
1332 advice: 'Ako gornji izvoz podataka ne uspije, molim pokušaj sa nekim od izvora
1334 body: Ovo područje je preveliko da bi se izvezlo u OpenStreetMap XML formatu.
1335 Molim približi prikaz ili odaberi manje područje ili odaberi jedan od izvora
1336 navedenih ispod za preuzimanje velike količine podataka.
1339 description: Redovno ažurirane kopije kompletne baze podataka OpenStreetMap-a
1342 description: Preuzmi iznad odabrano granično područje sa drugog servera
1343 na kojem je identična kopija baze podataka OpenStreetMap-a
1345 title: Geofabrik Downloads
1346 description: 'Redovno ažurirani podaci za izvoz: kontinenata, država i odabranih
1350 description: Dodatni izvori su navedeni na wiki stranici OpenStreetMap-a
1351 export_button: Export
1354 title: Dobrodošao/la na OSM
1356 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hr:Beginners%27_guide
1358 title: wiki.openstreetmap.org
1360 title: Ima li pitanja?
1362 search_results: Rezultati pretraživanja
1366 get_directions: Nabavi upute
1367 get_directions_title: Nađi upute između dvije točke
1370 where_am_i: Gdje sam?
1371 where_am_i_title: Opiši trenutnu lokaciju koristeći pretraživač
1377 main_road: Glavna cesta
1379 primary: Primarna cesta
1380 secondary: Sekundarna cesta
1381 unclassified: Nerazvrstana cesta
1382 track: Poljski ili šumski put
1383 bridleway: Staza za konje
1384 cycleway: Biciklistička staza
1385 cycleway_national: Državna biciklistička staza
1386 cycleway_regional: Regionalna biciklistička staza
1387 cycleway_local: Lokalna biciklistička staza
1388 footway: Pješačka staza
1390 subway: Podzemna željeznica
1391 cable_car: Kabinska žičara
1392 chair_lift: sedežnica
1393 runway: Aerodromska pista
1394 taxiway: aerodromske ceste (za avione)
1395 apron: Parking za avione (apron)
1396 admin: Administrativna granica
1397 forest: Šuma (održavane, od šumarije)
1398 wood: Šume (prirodne, neodržavane)
1402 resident: Stambeno područje
1403 retail: Maloprodajno područje
1404 industrial: Industrijsko područje
1405 commercial: Poslovno područje
1406 heathland: Gustiš, makija, grmlje
1408 reservoir: rezervoar
1409 farm: Polja, farme, njive
1410 brownfield: Gradilište
1413 pitch: Sportski teren
1414 centre: Sportski centar
1415 reserve: Rezervat prirode
1416 military: Vojno područje
1418 university: Sveučilište
1420 station: Željeznički kolodvor
1423 tunnel: Iscrtkani rubovi = tunel
1424 bridge: Crni rubovi = most
1425 private: Privatni pristup
1426 destination: Pristup odredištu
1427 construction: Ceste u izgradnji
1428 bicycle_shop: Biciklistička prodavaonica
1429 bicycle_parking: Parkiralište za bicikle
1434 title: Što ova karta sadrži
1435 start_mapping: Počni kartirati
1437 title: Nemaš vremena za uređivanje? Dodaj bilješku!
1438 para_1: Ako želiš samo napraviti malu doradu i nemaš vremena za registraciju
1439 i učenje pravila uređivanja, možeš jednostavno dodati bilješku na kartu.
1442 private: Privatni (prikazuje se kao anonimne, nespoložene točke)
1443 public: Javno (prikazano u listi tragova i kao anonimno, neuređene točke)
1444 trackable: Trackable-može se pratiti (prikazuje se kao anonimne, posložene točke
1445 sa vremenskom oznakom)
1446 identifiable: Identifcirano (prikazano u listi tragova i kao identificirano,
1447 posložene točke sa vremenskom oznakom)
1449 upload_trace: Pošalji GNSS trag
1450 visibility_help: što ovo znači?
1453 upload_trace: Pošalji GNSS trag
1454 trace_uploaded: Vaša GPX datoteka je spremljena na server i čeka ubacivanje
1455 u bazu. Ovo se obično dogodi za pola sata i prije, a e-mail-om će te dobiti
1456 obavijest o završetku.
1458 one: Imaš %{count} trag na čekanju za učitavanje. Molim pričekaj da se ti
1459 tragovi učitaju prije nego počneš slati nove, tako da ne blokiraš učitavanje
1460 tragova drugih korisnika.
1461 other: Imaš %{count} tragova na čekanju za učitavanje. Molim pričekaj da se
1462 ti tragovi učitaju prije nego počneš slati nove, tako da ne blokiraš učitavanje
1466 title: Uređivanje traga %{name}
1467 heading: Uređivanje trase %{name}
1468 visibility_help: Što ovo znači?
1472 title: Prikaz traga %{name}
1473 heading: Prikaz trase %{name}
1475 filename: 'Ime datoteke:'
1477 uploaded: 'Poslano:'
1479 start_coordinates: 'Početna koordinata:'
1483 description: 'Opis:'
1486 edit_trace: Uredi ovaj trag
1487 delete_trace: Izbriši ovu trasu
1488 trace_not_found: Trag nije pronađen!
1489 visibility: 'Vidljivost:'
1491 older: Stariji tragovi
1492 newer: Noviji tragovi
1495 count_points: '%{count} točaka'
1497 trace_details: Vidi detalje traga
1498 view_map: Prikaži kartu
1499 edit_map: Uredi kartu
1501 identifiable: IDENTIFICIRAJUĆI
1503 trackable: TRACKABLE
1505 public_traces: Javni GNSS tragovi
1506 public_traces_from: Javni GNSS tragovi korisnika %{user}
1507 description: Pretraži nedavno objavljene GNSS tragove
1508 tagged_with: ' označeni sa %{tags}'
1509 upload_trace: Postavi GNSS trag
1510 my_traces: Moji GNSS tragovi
1512 scheduled_for_deletion: Trase raspoređene za brisanje
1514 made_public: Trag je postao javan
1516 message: Sustav za GPX upload trenutno nije u funkciji.
1518 heading: GPX spremište Offline
1519 message: Sustav za GPX spremanje i upload trenutno nisu u funkciji.
1521 title: OpenStreetMap GNSS tragovi
1523 description_without_count: GPX datoteka od %{user}
1526 cookies_needed: Čini se da su vam cookie-i onemogućeni, molim omogućite cookie
1527 u vašem pregledniku prije nastavka.
1529 blocked: Tvoj pristup API-u je blokiran. Prijavite se na web sučelje da saznate
1532 openid_logo_alt: Prijavi se sa OpenID-om
1534 title: Prijavi se sa OpenID-om
1535 alt: Prijavi se sa URL-om OpenID-a
1537 title: Prijavi se sa Google-om
1538 alt: Prijavi se sa Google-ovim OpenID-om
1540 title: Prijavi se sa Facebook-om
1541 alt: Prijavi se sa računom Facebook-a
1543 title: Prijavi se sa Windows Live-om
1544 alt: Prijavi se sa računom Windows Live-a
1546 title: Prijavi se sa Github-om
1547 alt: Prijavi se sa računom Github-a
1549 title: Prijavi se preko Wikipedije
1550 alt: Prijavi se s Wikipedijinim računom
1552 title: Prijavi se sa Wordpressom
1553 alt: Prijavi se sa Wordpressovim OpenID-om
1555 title: Prijavi se sa AOL-om
1556 alt: Prijavi se sa AOL-ovim OpenID-om
1559 request_access_html: Aplikacija %{app_name} zahtjeva pristup vašem korisničkom
1560 računu (%{user}). Provjerite želite li da aplikacija ima te mogućnosti, te
1561 odaberite koliko joj želite dopustiti.
1562 allow_to: 'Dozvoli klijentskoj aplikaciji da:'
1563 allow_read_prefs: pročitajte svoje korisničke postavke
1564 allow_write_prefs: izmjeni korisničke postavke
1565 allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i stvorite prijatelje.
1566 allow_write_api: izmijeni kartu
1567 allow_read_gpx: čitaj svoje privatne GNSS tragove.
1568 allow_write_gpx: postavi GNSS tragove.
1569 allow_write_notes: izmijeni bilješke.
1571 flash: Opozvali ste token za %{application}
1574 title: Registriraj novu aplikaciju
1576 title: Uredi svoju aplikaciju
1578 title: OAuth detalji za %{app_name}
1579 key: 'Consumer Key:'
1580 secret: 'Consumer Secret:'
1581 url: 'Request Token URL:'
1582 access_url: 'Access Token URL:'
1583 authorize_url: 'Authorise URL:'
1584 support_notice: Podržavamo HMAC-SHA1 (preporučuje se) i RSA-SHA1 potpis.
1586 confirm: Jesi li siguran/na?
1587 requests: 'Zahtjevam sijedeće dozvole od korisnika:'
1589 title: Moji OAuth detalji
1590 my_tokens: Moje odobrene aplikacije
1591 list_tokens: 'Sljedeći tokeni su izdani aplikacijama na Vaše ime:'
1592 application: Ime aplikacije
1595 my_apps: Moje klijentske aplikacije
1596 no_apps_html: Imate li aplikaciju koju želite registrirati za korištenje s %{oauth}
1597 standardom? Morate registrirati svoju web aplikaciju prije nego možete dati
1598 OAuth zahtjeve za ovu uslugu
1599 registered_apps: 'Imate registrirane sljedeće aplikacije:'
1600 register_new: Registriraj svoju aplikaciju
1602 requests: 'Zahtjevam sijedeće dozvole od korisnika:'
1604 sorry: Žao mi je, da se %{type} ne može naći.
1606 flash: Informacije su uspješno registrirane
1608 flash: Informacije o klijentu uspješno ažurirane
1610 flash: Uništena registracija klijent aplikacije
1614 no_auto_account_create: Nažalost nismo u mogućnosti automatski otvarati korisničke
1617 header: Slobodna i svatko je može uređivati
1618 display name description: Javno prikazano korisničko ime. Možete ga promjeniti
1619 i kasnije u postavkama.
1620 external auth: 'Prijavljivanje s drugog servisa:'
1621 continue: Otvori račun
1622 terms accepted: Hvala za prihvaćanje novih pridonositeljskih uvjeta!
1623 use external auth: Alternativno, koristite drugi servis za prijavljivanje
1625 title: Uvjeti doprinositelja
1627 consider_pd: Osim gore navedenog ugovora, smatram da su moji doprinosi u javnom
1628 vlasništvu (Public Domain)
1629 consider_pd_why: što je ovo?
1632 you need to accept or decline: Molim pročitaj, a zatim ili prihvati ili odbij
1633 nove Uvjete doprinošenja.
1634 legale_select: 'Molimo odaberite svoju zemlju prebivališta:'
1638 rest_of_world: Ostatak svijeta
1640 title: Nema takvog korisnika
1641 heading: Korisnik %{user} ne postoji
1642 body: Žao mi je, ne postoji korisnik s imenom %{user}. Molim provjerite ukucano
1643 ili je link na koji ste kliknuli neispravan.
1646 my diary: Moj dnevnik
1647 my edits: Moje promjene
1648 my traces: Moji tragovi
1649 my notes: Moje bilješke
1650 my messages: Moje poruke
1651 my profile: Moj profil
1652 my settings: Moje postavke
1653 my comments: Moji komentari
1654 blocks on me: Osobne blokade
1655 blocks by me: Blokade koje sam postavio
1656 send message: Pošalji poruku
1660 notes: Bilješke karte
1661 remove as friend: Prekini prijateljstvo
1662 add as friend: Dodaj prijatelja
1663 mapper since: 'Maper od:'
1664 ct status: 'Uvjeti doprinositelja:'
1665 ct undecided: Neopredjeljen
1667 email address: 'Email adresa:'
1668 created from: 'Napravljeno iz:'
1670 spam score: 'Spam ocjena:'
1672 administrator: Ovaj korisnik je administrator
1673 moderator: Ovaj korisnik je moderator
1675 administrator: Dodjeli pristup administratoru
1676 moderator: Dodjeli pristup moderatoru
1678 administrator: Opozovi pristup administatora
1679 moderator: Opozovi pristup moderatora
1680 block_history: Aktivne blokade
1681 moderator_history: Prikaži dane blokade
1683 create_block: Blokiraj ovog korisnika
1684 activate_user: Aktiviraj ovog korisnika
1685 confirm_user: Potvrdi ovog korisnika
1686 hide_user: Sakrij ovog korisnika
1687 unhide_user: Otkrij ovog korisnika
1688 delete_user: Obriši ovog korisnika
1690 report: Prijavi ovog korisnika
1692 flash success: Sve Vaše promjene sada su javne i dopušteno Vam je uređivanje.
1696 summary_html: '%{name} napravljeno sa %{ip_address} dana %{date}'
1697 summary_no_ip_html: '%{name} napravljeno %{date}'
1698 confirm: Potvrdi odabrane korisnike
1699 hide: Sakrij odabrane korisnike
1700 empty: Nema pronađenih odgovarajućih korisnika
1702 title: Račun suspendiran
1703 heading: Račun suspendiran
1706 not_a_role: String `%{role}' nije valjana uloga.
1707 already_has_role: Korisnik već ima ulogu %{role}.
1708 doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu %{role}.
1710 title: Potvrdi dodjelu uloge
1711 heading: Potvrdi dodjelu uloge
1712 are_you_sure: Jeste li sigurni da želite dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku
1715 fail: Ne mogu dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molim provjeriti
1716 ispravnost korisnika i uloge.
1718 title: Potvrdi opoziv uloge
1719 heading: Potvrdi opoziv uloge
1720 are_you_sure: Jeste li sigurni da želite opozvati ulogu `%{role}' iz korisnika
1723 fail: Nemogu opozvati ulogu `%{role}' iz korisnika `%{name}'. Molim provjerite
1724 jeli korisnik i uloga ispravno.
1727 non_moderator_update: Morate biti moderator da stvorite ili ažurirate blokadu.
1728 non_moderator_revoke: Morate biti moderator da opozovete blokadu.
1730 sorry: Žao mi je, korinička blokada sa ID %{id} se ne može naći.
1731 back: Nazad na index
1733 title: Stvaranje blokade na %{name}
1734 heading_html: Stvaranje blokade na %{name}
1735 period: Koliko dugo, odsada, će korisnik biti blokiran od API.
1736 back: Prikaži sve blokade
1738 title: Uređivanje blokade na %{name}
1739 heading_html: Uređivanje blokade na %{name}
1740 period: Koliko će dugo, odsada, korisnik biti blokiran od API.
1741 show: Prikaži ovu blokadu
1742 back: Prikaži sve blokade
1744 block_expired: Blokada je već istekla i ne može se uređivati.
1745 block_period: Period blokade mora biti jedna od vrijednosti iz padajuće liste.
1747 flash: Napravi blokadu na korisnika %{name}.
1749 only_creator_can_edit: Samo moderator koji je napravio blokadu je može urediti.
1750 success: Blokada ažurirana
1752 title: Korisnikove blokade
1753 heading: Lista korisničkih blokada
1754 empty: Još nije napravljena nijedna blokada.
1756 title: Opozivanje blokade na %{block_on}
1757 heading_html: Opozivanje blokade na %{block_on} od %{block_by}
1758 time_future_html: Blokada će završiti za %{time}.
1759 past_html: Blokada je završila u %{time} i ne može se sada opozvati.
1760 confirm: Jeste li sigurni da želite opozvati ovu blokadu?
1762 flash: Ova blokada je opozvana.
1764 time_future_html: Završava u %{time}.
1765 until_login: Aktivno dok se korisnik ne prijavi.
1766 time_past_html: Završeno %{time}.
1770 other: '%{count} sati'
1773 few: '%{count} dana'
1774 other: '%{count} dana'
1777 few: '%{count} tjedna'
1778 other: '%{count} tjedana'
1781 few: '%{count} mjeseca'
1782 other: '%{count} mjeseci'
1785 few: '%{count} godine'
1786 other: '%{count} godina'
1788 title: Blokade na %{name}
1789 heading_html: Lista blokada na %{name}
1790 empty: '%{name} nije još bio blokiran.'
1792 title: Blokade od %{name}
1793 heading_html: Lista blokada od %{name}
1794 empty: '%{name} nije napravila još ni jednu blokadu.'
1796 title: '%{block_by} blokirao %{block_on}'
1797 heading_html: '%{block_by} blokirao %{block_on}'
1803 confirm: Jeste li sigurni?
1804 reason: 'Razlog za blokadu:'
1805 revoker: 'Opozivatelj:'
1806 needs_view: Korisnik se mora prijaviti prije nego se blokada očisti.
1808 not_revoked: (nije opozvano)
1813 display_name: Blokirani korisnik
1814 creator_name: Tvorac
1815 reason: Razlog za blokadu
1817 revoker_name: Opozvao
1820 title: Bilješke stvorio ili komentirao %{user}
1821 heading: Bilješke korisnika %{user}
1822 subheading_html: Bilješke stvorio ili komentirao %{user}
1826 created_at: Napravljeno
1827 last_changed: Zadnji put promijenjeno
1829 title: 'Bilješka: %{id}'
1831 open_title: Neriješena bilješka broj %{note_name}
1832 closed_title: Riješena bilješka broj %{note_name}
1833 hidden_title: Skrivena bilješka broj %{note_name}
1834 report: prijavi ovu bilješku
1835 anonymous_warning: Ova bilješka sadrži komentare anonimnih korisnika koje bi
1836 trebalo neovisno provjeriti.
1839 reactivate: Ponovno aktiviraj
1840 comment_and_resolve: Komentiraj i razriješi
1843 title: Nova bilješka
1844 intro: Primjetili ste grešku ili nedostatak nečega? Javite ostalim kartografima
1845 kako bismo to ispravili. Stavite oznaku na pravo mjesto i dodajte bilješku
1846 s opisom problema. (Molimo ne unašajte osobne podatke ili podatke s karata
1847 koje su zaštićene autorskim pravima)
1848 advice: Vaša bilješka je javna i može se koristiti za ažuriranje karte, zato
1849 ne upisujte osobne podatke, ili podatke sa karata ili tablica podataka zaštićenih
1858 link: Poveznica ili HTML
1859 long_link: Poveznica
1860 short_link: Kratka poveznica
1863 custom_dimensions: Postavi prilagođene dimenzije
1867 short_url: Kratki URL
1868 include_marker: Uključi oznaku
1869 center_marker: Centriraj kartu na oznaku
1870 paste_html: Zalijepi HTML za ugrađivanje na internetsku stranicu
1871 view_larger_map: Prikaži veću kartu
1873 report_problem: Prijavi problem
1877 tooltip_disabled: Legenda karte nije dostupna za ovaj sloj
1883 title: Pokaži moju lokaciju
1885 standard: Standardni
1886 cycle_map: Biciklistička karta
1887 transport_map: Transportna karta
1890 header: Slojevi karte
1891 notes: Bilješke karte
1893 gps: Javni GNSS tragovi
1894 overlays: Uključi dodatne slojeve za otklanjanje grešaka na karti
1897 edit_tooltip: Uredi kartu
1898 edit_disabled_tooltip: Približi za uređivanje karte
1899 createnote_tooltip: Dodaj bilješku na kartu
1900 createnote_disabled_tooltip: Približi za dodavanje bilješke na kartu
1901 map_notes_zoom_in_tooltip: Približi da vidiš napomene na karti
1902 map_data_zoom_in_tooltip: Približi da vidiš podatke karte
1903 queryfeature_tooltip: Provjeri elemente karte
1904 queryfeature_disabled_tooltip: Približi za provjeru elemenata
1908 subscribe: Pretplati se
1909 unsubscribe: Otkaži pretplatu
1910 hide_comment: sakrij
1911 unhide_comment: vrati sakriveno
1912 edit_help: Pomakni kartu i približi dio koji želiš urediti, zatim klikni ovdje.
1915 fossgis_osrm_bike: Bicikl (OSRM)
1916 fossgis_osrm_car: Automobil (OSRM)
1917 fossgis_osrm_foot: Pješke (OSRM)
1918 graphhopper_bicycle: Bicikl (GraphHopper)
1919 graphhopper_car: Automobil (GraphHopper)
1920 graphhopper_foot: Pješke (GraphHopper)
1923 distance: Udaljenost
1925 no_route: Nismo mogli naći put između ta dva mjesta.
1926 no_place: 'Žao nam je - nismo mogli naći mjesto: ''%{place}''.'
1928 continue_without_exit: Nastavi na %{name}
1929 slight_right_without_exit: Lagano desno na %{name}
1930 offramp_right: Uđite na autocestu desno
1931 offramp_right_with_exit: Skrenite na izlaz %{exit} desno
1932 offramp_right_with_name: Siđi sa autoceste desno na %{name}
1933 onramp_right_without_exit: Skreni desno na autocestu %{name}
1934 endofroad_right_without_exit: Na kraju ceste skreni desno na %{name}
1952 directions_from: Upute odavde
1953 directions_to: Upute do ovog mjesta
1954 add_note: Dodaj bilješku ovdje
1955 show_address: Prikaži adresu
1956 query_features: Provjeri elemente karte
1957 centre_map: Centriraj kartu ovdje
1960 description: 'Opis:'
1962 confirm: Jeste li sigurni?
1964 flash: Promjene su spremljene.