]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/vi.yml
Use casecmp?() instead of casecmp().zero?
[rails.git] / config / locales / vi.yml
1 # Messages for Vietnamese (Tiếng Việt)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: A Retired User
5 # Author: Anewplayer
6 # Author: Dinhxuanduyet
7 # Author: Doraemonluonbentoi
8 # Author: Flyplanevn27
9 # Author: Ioe2015
10 # Author: JohnsonLee01
11 # Author: Keo010122
12 # Author: KhangND
13 # Author: Leducthn
14 # Author: Macofe
15 # Author: Minh Nguyen
16 # Author: Nemo bis
17 # Author: Nghiemtrongdai VN
18 # Author: Nguyenphutrong2
19 # Author: Nguyễn Mạnh An
20 # Author: Ninomax
21 # Author: Phjtieudoc
22 # Author: Ruila
23 # Author: Trần Nguyễn Minh Huy
24 # Author: Trọng Đặng
25 # Author: Vinhtantran
26 # Author: 予弦
27 # Author: 神樂坂秀吉
28 ---
29 vi:
30   time:
31     formats:
32       friendly: '%e tháng %m năm %Y lúc %H:%M'
33       blog: '%d tháng %m năm %Y'
34   helpers:
35     file:
36       prompt: Chọn tập tin
37     submit:
38       diary_comment:
39         create: Nhận xét
40       diary_entry:
41         create: Đăng
42         update: Cập nhật
43       issue_comment:
44         create: Thêm bình luận
45       message:
46         create: Gửi
47       client_application:
48         create: Đăng ký
49         update: Cập nhật
50       oauth2_application:
51         create: Đăng ký
52         update: Cập nhật
53       redaction:
54         create: Ẩn dãy phiên bản
55         update: Lưu dãy ẩn
56       trace:
57         create: Tải lên
58         update: Lưu các Thay đổi
59       user_block:
60         create: Cấm người dùng
61         update: Cập nhật tác vụ cấm
62   activerecord:
63     errors:
64       messages:
65         invalid_email_address: hình như không phải là địa chỉ thư điện tử hợp lệ
66         email_address_not_routable: không thể gửi đến
67         display_name_is_user_n: không thể là user_n trừ khi n là số người dùng của
68           bạn
69       models:
70         user_mute:
71           is_already_muted: đã bị tắt tiếng
72     models:
73       acl: Danh sách Điều khiển Truy cập
74       changeset: Bộ thay đổi
75       changeset_tag: Thẻ Bộ thay đổi
76       country: Quốc gia
77       diary_comment: Bình luận Nhật ký
78       diary_entry: Mục Nhật ký
79       friend: Người bạn
80       issue: Vấn đề
81       language: Ngôn ngữ
82       message: Thư
83       node: Nốt
84       node_tag: Thẻ Nốt
85       old_node: Nốt Cũ
86       old_node_tag: Thẻ Nốt Cũ
87       old_relation: Quan hệ Cũ
88       old_relation_member: Thành viên Quan hệ Cũ
89       old_relation_tag: Thẻ Quan hệ Cũ
90       old_way: Lối Cũ
91       old_way_node: Nốt Lối Cũ
92       old_way_tag: Thẻ Lối Cũ
93       relation: Quan hệ
94       relation_member: Thành viên Quan hệ
95       relation_tag: Thẻ Quan hệ
96       report: Báo cáo
97       session: Phiên
98       trace: Tuyến đường
99       tracepoint: Điểm Tuyến đường
100       tracetag: Thẻ Tuyến đường
101       user: Người dùng
102       user_preference: Tùy chọn Cá nhân
103       user_token: Dấu hiệu Cá nhân
104       way: Lối
105       way_node: Nốt Lối
106       way_tag: Thẻ Lối
107     attributes:
108       client_application:
109         name: Tựa đề (Yêu cầu)
110         url: URL ứng dụng chính (Bắt buộc)
111         callback_url: URL Gọi lại
112         support_url: URL Trợ giúp
113         allow_read_prefs: thay đổi tùy chọn cá nhân
114         allow_write_prefs: thay đổi tùy chọn cá nhân
115         allow_write_diary: tạo mục nhật ký, bình luận và kết bạn
116         allow_write_api: sửa đổi bản đồ
117         allow_read_gpx: đọc dấu vết GPS riêng tư của họ
118         allow_write_gpx: tải lên nật trình GPS
119         allow_write_notes: sửa đổi ghi chú
120       diary_comment:
121         body: Nội dung
122       diary_entry:
123         user: Người dùng
124         title: Tiêu đề
125         body: Nội dung
126         latitude: Vĩ độ
127         longitude: Kinh độ
128         language_code: Ngôn ngữ
129       doorkeeper/application:
130         name: Tên
131         redirect_uri: URI đổi hướng
132         confidential: Ứng dụng bí mật?
133         scopes: Quyền
134       friend:
135         user: Người dùng
136         friend: Người bạn
137       trace:
138         user: Người dùng
139         visible: Thấy được
140         name: Tên tập tin
141         size: Kích cỡ
142         latitude: Vĩ độ
143         longitude: Kinh độ
144         public: Công khai
145         description: Miêu tả
146         gpx_file: Tải lên Tập tin GPX
147         visibility: 'Mức độ truy cập:'
148         tagstring: 'Thẻ:'
149       message:
150         sender: Người gửi
151         title: Tiêu đề
152         body: Nội dung
153         recipient: Người nhận
154       redaction:
155         title: Tiêu đề
156         description: Miêu tả
157       report:
158         category: Chọn lý do cho báo cáo của bạn
159         details: Vui lòng cung cấp thêm chi tiết về vấn đề (yêu cầu).
160       user:
161         auth_provider: Nhà cung cấp Xác thực
162         auth_uid: Định dạng Duy nhất Xác thực
163         email: Thư điện tử
164         new_email: Địa chỉ Thư điện tử Mới
165         active: Tích cực
166         display_name: Tên Hiển thị
167         description: Miêu tả trong Hồ sơ
168         home_lat: Vĩ độ
169         home_lon: Kinh độ
170         languages: Ngôn ngữ Ưu tiên
171         preferred_editor: Trình vẽ Ưa thích
172         pass_crypt: Mật khẩu
173         pass_crypt_confirmation: Xác nhận mật khẩu
174     help:
175       doorkeeper/application:
176         confidential: Ứng dụng sẽ được sử dụng trong môi trường nào có thể giữ bí
177           mật của trình khác (tức không phải các ứng dụng di động gốc và ứng dụng
178           trang duy nhất)
179         redirect_uri: Mỗi dòng một URI
180       trace:
181         tagstring: dấu phẩy phân cách
182       user_block:
183         reason: Lý do cấm người dùng này. Xin hãy bình tĩnh và hợp lý, và đưa vào
184           nhiều chi tiết về trường hợp này. Nhớ rằng thôn báo này sẽ công khai. Xin
185           hãy tránh thuật ngữ chuyên môn vì người dùng có thể không rành.
186         needs_view: Người dùng có phải cần đăng nhập trước khi bỏ cấm được không?
187       user:
188         new_email: (không lúc nào hiện công khai)
189   datetime:
190     distance_in_words_ago:
191       about_x_hours:
192         other: khoảng %{count} giờ trước
193       about_x_months:
194         other: khoảng %{count} tháng trước
195       about_x_years:
196         other: khoảng %{count} năm trước
197       almost_x_years:
198         other: gần %{count} năm trước
199       half_a_minute: 30 giây trước
200       less_than_x_seconds:
201         other: trong vòng %{count} giây trước
202       less_than_x_minutes:
203         other: trong vòng %{count} phút trước
204       over_x_years:
205         other: hơn %{count} năm trước
206       x_seconds:
207         other: '%{count} giây trước'
208       x_minutes:
209         other: '%{count} phút trước'
210       x_days:
211         other: '%{count} ngày trước'
212       x_months:
213         other: '%{count} tháng trước'
214       x_years:
215         other: '%{count} năm trước'
216   editor:
217     default: Mặc định (hiện là %{name})
218     id:
219       name: iD
220       description: iD (trình vẽ trong trình duyệt)
221     remote:
222       name: phần điều khiển từ xa
223       description: Bộ Điều khiển Từ xa (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
224   auth:
225     providers:
226       none: Không có
227       google: Google
228       facebook: Facebook
229       github: GitHub
230       wikipedia: Wikipedia
231   api:
232     notes:
233       comment:
234         opened_at_html: Được tạo %{when}
235         opened_at_by_html: Được %{user} tạo %{when}
236         commented_at_html: Được cập nhật %{when}
237         commented_at_by_html: Được %{user} cập nhật %{when}
238         closed_at_html: Được giải quyết %{when}
239         closed_at_by_html: Được %{user} giải quyết %{when}
240         reopened_at_html: Được mở lại %{when}
241         reopened_at_by_html: Được %{user} mở lại %{when}
242       rss:
243         title: Ghi chú OpenStreetMap
244         description_all: Danh sách các ghi chú được báo cáo, bình luận, hoặc đóng
245         description_area: Danh sách các ghi chú được mở, bình luận, hoặc đóng trong
246           khu vực của bạn [(%{min_lat}|%{min_lon}) – (%{max_lat}|%{max_lon})]
247         description_item: Nguồn cấp RSS của ghi chú %{id}
248         opened: mở ghi chú (gần %{place})
249         commented: bình luận mới (gần %{place})
250         closed: đóng ghi chú (gần %{place})
251         reopened: mở lại ghi chú (gần %{place})
252       entry:
253         comment: Bình luận
254         full: Ghi chú đầy đủ
255   account:
256     deletions:
257       show:
258         title: Xóa Tài khoản của Tôi
259         warning: Cảnh báo! Việc này sẽ xóa vĩnh viễn tài khoản và không thể được hoàn
260           tác.
261         delete_account: Xóa Tài khoản
262         delete_introduction: 'Nhấp vào nút bên dưới để xóa tài khoản OpenStreetMap
263           của bạn. Vui lòng lưu ý các điều sau:'
264         delete_profile: Thông tin hồ sơ của bạn, bao gồm hình đại diện, miêu tả, và
265           vị trí nhà ở của bạn sẽ bị xóa.
266         delete_display_name: Tên hiển thị của bạn sẽ bị xóa. Vì vậy, một tài khoản
267           khác nào đó có thể lấy tên này.
268         retain_caveats: 'Tuy nhiên, một số thông tin về bạn vẫn được giữ lại trên
269           OpenStreetMap, ngay cả sau khi tài khoản của bạn bị xóa:'
270         retain_edits: Các sửa đổi của bạn đối với cơ sở dữ liệu bản đồ (nếu có) sẽ
271           được giữ lại.
272         retain_traces: Các tập tin bạn đã tải lên (nếu có) vẫn sẽ được giữ lại.
273         retain_diary_entries: Các mục nhật ký và nhận xét nhật ký của bạn (nếu có)
274           sẽ được giữ lại nhưng không được hiển thị.
275         retain_notes: Ghi chú bản đồ và nhận xét ghi chú (nếu có) sẽ được giữ lại
276           nhưng không được hiển thị.
277         retain_changeset_discussions: Các cuộc thảo luận về bộ thay đổi của bạn (nếu
278           có) sẽ được giữ lại.
279         retain_email: Địa chỉ thư điện tử của bạn sẽ được giữ lại.
280         recent_editing_html: Không thể xóa tài khoản của bạn vì bạn mới thực hiện
281           sửa đổi gần đây. Có thể xóa tài khoản sau %{time}.
282         confirm_delete: Bạn có chắc không?
283         cancel: Hủy bỏ
284   accounts:
285     edit:
286       title: Chỉnh sửa tài khoản
287       my settings: Tùy chọn
288       current email address: Địa chỉ Thư điện tử Hiện tại
289       external auth: Xác minh Bên ngoài
290       openid:
291         link text: đây là gì?
292       public editing:
293         heading: Sửa đổi công khai
294         enabled: Kích hoạt. Không vô danh và có thể sửa đổi dữ liệu.
295         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits?uselang=vi
296         enabled link text: đây là gì?
297         disabled: Vô hiệu. Không thể sửa đổi dữ liệu. Tất cả các sửa đổi truớc là
298           vô danh.
299         disabled link text: tại sao không thể sửa đổi?
300       contributor terms:
301         heading: Các Điều khoản Đóng góp
302         agreed: Bạn đã đồng ý với các Điều khoản Đóng góp mới.
303         not yet agreed: Bạn chưa đồng ý với các Điều khoản Đóng góp mới.
304         review link text: Xin vui lòng theo liên kết này khi nào có thì giờ để đọc
305           lại và chấp nhận các Điều khoản Đóng góp mới.
306         agreed_with_pd: Bạn cũng đã tuyên bố coi rằng các đóng góp của bạn thuộc về
307           phạm vi công cộng.
308         link: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Contributor_Terms?uselang=vi
309         link text: đây là gì?
310       save changes button: Lưu các Thay đổi
311       delete_account: Xóa Tài khoản…
312     go_public:
313       heading: Sửa đổi công khai
314       currently_not_public: Hiện tại các sửa đổi của bạn là vô danh và người ta không
315         thể gửi thư cho bạn hoặc xem vị trí của bạn. Để hiển thị những gì bạn đã sửa
316         đổi và cho phép người ta liên lạc với bạn qua trang mạng này, hãy bấm nút
317         bên dưới.
318       only_public_can_edit: Kể từ khi chuyển đổi sang phiên bản API 0.6, chỉ có những
319         người dùng công cộng mới có thể sửa đổi dữ liệu bản đồ.
320       find_out_why: tìm hiểu tại sao
321       email_not_revealed: Địa chỉ thư điện tử của bạn sẽ không được tiết lộ công khai.
322       not_reversible: Không thể hoàn nguyên hành động này. Tất cả mọi người dùng mới
323         hiện ở chế độ công khai theo mặc định.
324       make_edits_public_button: Phát hành công khai các sửa đổi của tôi
325     update:
326       success_confirm_needed: Đã cập nhật thông tin cá nhân thành công. Kiểm tra thư
327         điện tử xác nhận địa chỉ thư điện tử mới.
328       success: Đã cập nhật thông tin cá nhân thành công.
329     destroy:
330       success: Đã Xóa Tài khoản
331   browse:
332     deleted_ago_by_html: Xóa %{time_ago} bởi %{user}
333     edited_ago_by_html: Sửa đổi %{time_ago} bởi %{user}
334     version: Phiên bản
335     redacted_version: Phiên bản Ẩn
336     in_changeset: Bộ thay đổi
337     anonymous: vô danh
338     no_comment: (không miêu tả)
339     part_of: Trực thuộc
340     part_of_relations:
341       other: '%{count} quan hệ'
342     part_of_ways:
343       other: '%{count} lối'
344     download_xml: Tải về XML
345     view_history: Xem Lịch sử
346     view_unredacted_history: Xem Lịch sử Ẩn
347     view_details: Xem Chi tiết
348     view_redacted_data: Xem Dữ liệu Ẩn
349     view_redaction_message: Xem Thông điệp Ẩn Dữ liệu
350     location: 'Vị trí:'
351     node:
352       title_html: 'Nốt: %{name}'
353       history_title_html: 'Lịch sử Nốt: %{name}'
354     way:
355       title_html: 'Lối: %{name}'
356       history_title_html: 'Lịch sử Lối: %{name}'
357       nodes: Các nốt
358       nodes_count:
359         other: '%{count} nốt'
360       also_part_of_html:
361         one: trực thuộc lối %{related_ways}
362         other: trực thuộc các lối %{related_ways}
363     relation:
364       title_html: 'Quan hệ: %{name}'
365       history_title_html: 'Lịch sử Quan hệ: %{name}'
366       members: Thành viên
367       members_count:
368         other: '%{count} thành viên'
369     relation_member:
370       entry_role_html: '%{type} %{name} với vai trò %{role}'
371       type:
372         node: Nốt
373         way: Lối
374         relation: Quan hệ
375     containing_relation:
376       entry_html: Quan hệ %{relation_name}
377       entry_role_html: 'Quan hệ %{relation_name} (vai trò: %{relation_role})'
378     not_found:
379       title: Không Tìm thấy
380       sorry: 'Rất tiếc, không tìm thấy %{type} #%{id}.'
381       type:
382         node: nốt
383         way: lối
384         relation: quan hệ
385         changeset: bộ thay đổi
386         note: ghi chú
387     timeout:
388       title: Lỗi Hết Thời gian Chờ
389       sorry: Rất tiếc, đã chờ lấy dữ liệu của %{type} có ID %{id} quá lâu.
390       type:
391         node: nốt
392         way: lối
393         relation: quan hệ
394         changeset: bộ thay đổi
395         note: ghi chú
396     redacted:
397       redaction: Dãy ẩn %{id}
398       message_html: Không thể xem phiên bản %{version} của %{type} này vì nó đã bị
399         ẩn. Xin vui lòng xem chi tiết tại %{redaction_link}.
400       type:
401         node: nốt
402         way: lối
403         relation: quan hệ
404     start_rjs:
405       feature_warning: Đang tải %{num_features} đối tượng, điều này sẽ chậm lại trình
406         duyệt của bạn hoặc làm nó không phản hồi. Bạn có chắc chắn muốn hiển thị toàn
407         bộ dữ liệu này?
408       load_data: Tải Dữ liệu
409       loading: Đang tải…
410     tag_details:
411       tags: Thẻ
412       wiki_link:
413         key: Trang wiki miêu tả khóa %{key}
414         tag: Trang wiki miêu tả thẻ %{key}=%{value}
415       wikidata_link: Khoản mục %{page} trên Wikidata
416       wikipedia_link: Bài %{page} trên Wikipedia
417       wikimedia_commons_link: Mục %{page} tại Wikimedia Commons
418       telephone_link: Gọi %{phone_number}
419       colour_preview: Xem trước màu %{colour_value}
420       email_link: Gửi thư cho %{email}
421     query:
422       title: Thăm dò Yếu tố
423       introduction: Nhấn chuột vào bản đồ để tìm những yếu tố lân cận.
424       nearby: Yếu tố lân cận
425       enclosing: Yếu tố bao gồm
426   old_nodes:
427     not_found:
428       sorry: 'Rất tiếc, không tìm thấy nốt #%{id} phiên bản %{version}.'
429   old_ways:
430     not_found:
431       sorry: 'Rất tiếc, không tìm thấy lối #%{id} phiên bản %{version}.'
432   old_relations:
433     not_found:
434       sorry: 'Rất tiếc, không tìm thấy #%{id} phiên bản %{version}.'
435   changesets:
436     changeset_paging_nav:
437       showing_page: Trang %{page}
438       next: Sau »
439       previous: « Trước
440     changeset:
441       anonymous: Vô danh
442       no_edits: (không có thay đổi)
443       view_changeset_details: Xem chi tiết của bộ thay đổi
444     changesets:
445       id: ID
446       saved_at: Lưu vào lúc
447       user: Người dùng
448       comment: Tóm lược
449       area: Vùng
450     index:
451       title: Bộ thay đổi
452       title_user: Những bộ thay đổi bởi %{user}
453       title_user_link_html: Những bộ thay đổi bởi %{user_link}
454       title_friend: Những bộ thay đổi bởi bạn bè của bạn
455       title_nearby: Những bộ thay đổi bởi người dùng ở gần
456       empty: Không tìm thấy bộ thay đổi.
457       empty_area: Không có bộ thay đổi trong khu vực này.
458       empty_user: Không có bộ thay đổi bởi người dùng này.
459       no_more: Không tìm thấy thêm bộ thay đổi.
460       no_more_area: Không có thêm bộ thay đổi trong khu vực này.
461       no_more_user: Không có thêm bộ thay đổi bởi người dùng này.
462       load_more: Tải thêm
463       feed:
464         title: Bộ thay đổi %{id}
465         title_comment: Bộ thay đổi %{id} – %{comment}
466         created: Tạo
467         closed: Đóng
468         belongs_to: Tác giả
469     subscribe:
470       heading: Theo dõi cuộc thảo luận về bộ thay đổi sau đây?
471       button: Theo dõi cuộc thảo luận
472     unsubscribe:
473       heading: Ngừng theo dõi cuộc thảo luận về bộ thay đổi sau đây?
474       button: Ngừng theo dõi cuộc thảo luận
475     heading:
476       title: Bộ thay đổi %{id}
477       created_by_html: Được %{link_user} tạo %{created}.
478     no_such_entry:
479       title: Không tìm thấy bộ thay đổi
480       heading: 'Không tìm thấy mục có số: %{id}'
481       body: Rất tiếc, không có bộ thay đổi với số %{id}. Xin hãy kiểm tra chính tả,
482         hoặc có lẽ bạn đã theo một liên kết sai.
483     show:
484       title: 'Bộ thay đổi: %{id}'
485       created: 'Lúc tạo: %{when}'
486       closed: 'Lúc đóng: %{when}'
487       created_ago_html: Tạo %{time_ago}
488       closed_ago_html: Đóng %{time_ago}
489       created_ago_by_html: Tạo %{time_ago} bởi %{user}
490       closed_ago_by_html: Đóng %{time_ago} bởi %{user}
491       discussion: Thảo luận
492       join_discussion: Đăng nhập để tham gia thảo luận
493       still_open: Bộ thay đổi đang mở – có thể thảo luận sau khi bộ thay đổi được
494         đóng.
495       subscribe: Theo dõi
496       unsubscribe: Không theo dõi
497       comment_by_html: Nhận xét của %{user} từ %{time_ago}
498       hidden_comment_by_html: Nhận xét ẩn của %{user} từ %{time_ago}
499       hide_comment: ẩn
500       unhide_comment: bỏ ẩn
501       comment: Bình luận
502       changesetxml: Bộ thay đổi XML
503       osmchangexml: osmChange XML
504     paging_nav:
505       nodes: Các nốt (%{count})
506       nodes_paginated: Các nốt (%{x}–%{y} trên %{count})
507       ways: Các lối (%{count})
508       ways_paginated: Các lối (%{x}–%{y} trên %{count})
509       relations: Các quan hệ (%{count})
510       relations_paginated: Các quan hệ (%{x}–%{y} trên %{count})
511     timeout:
512       sorry: Rất tiếc, việc lấy danh sách bộ thay đổi tốn quá nhiều thì giờ.
513   changeset_comments:
514     comment:
515       comment: 'Nhận xét mới về bộ thay đổi #%{changeset_id} của %{author}'
516       commented_at_by_html: Được %{user} cập nhật %{when}
517     comments:
518       comment: 'Nhận xét mới về bộ thay đổi #%{changeset_id} của %{author}'
519     index:
520       title_all: Thảo luận về bộ thay đổi tại OpenStreetMap
521       title_particular: 'Thảo luận về bộ thay đổi #%{changeset_id} tại OpenStreetMap'
522     timeout:
523       sorry: Rất tiếc, việc lấy danh sách lời tóm lược bộ thay đổi tốn quá nhiều thì
524         giờ.
525   dashboards:
526     contact:
527       km away: cách %{count} km
528       m away: cách %{count} m
529       latest_edit_html: 'Sửa đổi gần đây nhất (%{ago}):'
530     popup:
531       your location: Vị trí của bạn
532       nearby mapper: Người vẽ bản đồ ở gần
533       friend: Người bạn
534     show:
535       title: Bảng điều khiển
536       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} và đặt vị trí nhà ở để xem những
537         người dùng lân cận.'
538       edit_your_profile: Sửa đổi hồ sơ của bạn
539       my friends: Bạn bè của tôi
540       no friends: Bạn chưa thêm bạn bè.
541       nearby users: Người dùng khác ở gần
542       no nearby users: Không có người dùng nào nhận rằng họ ở gần.
543       friends_changesets: bộ thay đổi của bạn bè
544       friends_diaries: mục nhật ký của bạn bè
545       nearby_changesets: bộ thay đổi của người dùng ở gần
546       nearby_diaries: mục nhật ký của người dùng ở gần
547   diary_entries:
548     new:
549       title: Mục nhật ký mới
550     form:
551       location: Vị trí
552       use_map_link: Sử dụng Bản đồ
553     index:
554       title: Các nhật ký của các người dùng
555       title_friends: Các nhật ký của bạn bè
556       title_nearby: Các nhật ký của người dùng ở gần
557       user_title: Nhật ký của %{user}
558       in_language_title: Các mục nhật ký bằng %{language}
559       new: Mục nhật ký mới
560       new_title: Soạn thảo mục mới trong nhật ký của tôi
561       my_diary: Nhật ký của Tôi
562       no_entries: Chưa có mục nhật ký
563       recent_entries: Mục nhật ký gần đây
564       older_entries: Mục cũ hơn
565       newer_entries: Mục mới hơn
566     edit:
567       title: Sửa đổi mục nhật ký
568       marker_text: Vị trí của mục nhật ký
569     show:
570       title: Nhật ký của %{user} | %{title}
571       user_title: Nhật ký của %{user}
572       discussion: Thảo luận
573       subscribe: Theo dõi
574       unsubscribe: Ngừng theo dõi
575       leave_a_comment: Để lại nhận xét
576       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} để nhận xét'
577       login: Đăng nhập
578     no_such_entry:
579       title: Mục nhật ký không tồn tại
580       heading: 'Không có mục với ID: %{id}'
581       body: Rất tiếc, không có mục hoặc ghi chú trong nhật ký với ID %{id}. Xin hãy
582         kiểm tra chính tả, hoặc có lẽ bạn đã theo một liên kết sai.
583     diary_entry:
584       posted_by_html: Do %{link_user} đăng vào %{created} bằng %{language_link}.
585       updated_at_html: Cập nhật lần cuối cùng vào %{updated}.
586       comment_link: Nhận xét về mục này
587       reply_link: Nhắn tin cho tác giả
588       comment_count:
589         other: '%{count} bình luận'
590       no_comments: Không có bình luận
591       edit_link: Sửa đổi mục này
592       hide_link: Ẩn mục này
593       unhide_link: Bỏ ẩn mục này
594       confirm: Xác nhận
595       report: Báo cáo mục này
596     diary_comment:
597       comment_from_html: Bình luận của %{link_user} vào %{comment_created_at}
598       hide_link: Ẩn bình luận này
599       unhide_link: Bỏ ẩn bình luận này
600       confirm: Xác nhận
601       report: Báo cáo bình luận này
602     location:
603       location: 'Vị trí:'
604       view: Xem
605       edit: Sửa
606     feed:
607       user:
608         title: Các mục nhật ký của %{user}
609         description: Những mục gần đây trong nhật ký OpenStreetMap từ %{user}
610       language:
611         title: Các mục nhật ký OpenStreetMap bằng %{language_name}
612         description: Những mục nhật ký gần đây của người dùng OpenStreetMap bằng %{language_name}
613       all:
614         title: Các mục nhật ký OpenStreetMap
615         description: Những mục nhật ký gần đây từ người dùng OpenStreetMap
616     subscribe:
617       heading: Theo dõi cuộc thảo luận về mục nhật ký sau đây?
618       button: Theo dõi cuộc thảo luận
619     unsubscribe:
620       heading: Ngừng theo dõi cuộc thảo luận về mục nhật ký sau đây?
621       button: Ngừng theo dõi cuộc thảo luận
622   diary_comments:
623     index:
624       title: Bình luận Nhật ký do %{user} Đăng
625       heading: Bình luận Nhật ký của %{user}
626       subheading_html: Bình luận Nhật ký do %{user} Đăng
627       no_comments: Không có bình luận nhật ký
628       post: Mục nhật ký
629       when: Lúc đăng
630       comment: Nhận xét
631       newer_comments: Các Nhận xét Mới hơn
632       older_comments: Các Nhận xét Cũ hơn
633   doorkeeper:
634     errors:
635       messages:
636         account_selection_required: Máy chủ cấp quyền yêu cầu lựa chọn tài khoản người
637           dùng cuối
638         consent_required: Máy chủ cấp quyền yêu cầu người dùng cuối đồng thuận
639         interaction_required: Máy chủ cấp quyền yêu cầu người dùng cuối tương tác
640         login_required: Máy chủ cấp quyền yêu cầu người dùng cuối xác thực
641     flash:
642       applications:
643         create:
644           notice: Ứng dụng được đăng ký.
645     openid_connect:
646       errors:
647         messages:
648           auth_time_from_resource_owner_not_configured: Lỗi do Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner
649             thiếu cấu hình.
650           reauthenticate_resource_owner_not_configured: Lỗi do Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner
651             thiếu cấu hình.
652           resource_owner_from_access_token_not_configured: Lỗi do Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token
653             thiếu cấu hình.
654           select_account_for_resource_owner_not_configured: Lỗi do Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner
655             thiếu cấu hình.
656           subject_not_configured: Không thể tạo dấu hiệu ID do Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject
657             thiếu cấu hình.
658     scopes:
659       address: Xem địa chỉ thực của bạn
660       email: Xem địa chỉ thư điện tử của bạn
661       openid: Xác thực tài khoản của bạn
662       phone: Xem số điện thoại của bạn
663       profile: Xem thông tin hồ sơ của bạn
664   errors:
665     contact:
666       contact_url_title: Giải thích các phương cách liên lạc
667       contact: liên lạc
668       contact_the_community_html: Xin vui lòng %{contact_link} cộng đồng OpenStreetMap
669         nếu bạn gặp liên kết hỏng hoặc lỗi phần mềm. Hãy ghi nhớ địa chỉ URL chính
670         xác của yêu cầu máy chủ.
671     bad_request:
672       title: Yêu cầu hỏng
673       description: Bạn đã yêu cầu tác vụ không hợp lệ trên máy chủ OpenStreetMap (HTTP
674         400)
675     forbidden:
676       title: Cấm
677       description: Tác vụ đuợc yêu cầu trên máy chủ OpenStreetMap chỉ khả dụng đối
678         với các quản trị viên (HTTP 403)
679     internal_server_error:
680       title: Lỗi ứng dụng
681       description: Máy chủ OpenStreetMap gặp phải tình trạng không mong đợi khiến
682         máy chủ không thể thực hiện yêu cầu (HTTP 500)
683     not_found:
684       title: Không tìm thấy tập tin
685       description: Không thể tìm thấy thao tác tập tin/thư mục/API có tên đó trên
686         máy chủ OpenStreetMap (HTTP 404)
687   friendships:
688     make_friend:
689       heading: Kết bạn với %{user}?
690       button: Thêm là người bạn
691       success: '%{name} bây giờ là bạn bè của bạn!'
692       failed: Rất tiếc, thất bại khi kết bạn với %{name}.
693       already_a_friend: '%{name} đã là người bạn.'
694       limit_exceeded: Bạn đã kết bạn với rất nhiều người dùng gần đây. Vui lòng đợi
695         một lúc trước khi cố gắng kết bạn nữa.
696     remove_friend:
697       heading: Hủy kết nối bạn với %{user}?
698       button: Hủy kết nối bạn
699       success: '%{name} đã được xóa khỏi danh sách bạn của bạn.'
700       not_a_friend: '%{name} đã không phải người bạn.'
701   geocoder:
702     search:
703       title:
704         results_from_html: Kết quả từ %{results_link}
705         latlon: Nội bộ
706     search_osm_nominatim:
707       prefix:
708         aerialway:
709           cable_car: Xe Cáp treo Lớn
710           chair_lift: Ghế Cáp treo
711           drag_lift: Thang kéo trên Mặt đất
712           gondola: Xe Cáp treo Nhỏ
713           magic_carpet: Thang kéo Thảm bay
714           platter: Đĩa Treo
715           pylon: Cột tháp
716           station: Trạm Cáp treo
717           t-bar: T-Bar Lift
718           "yes": Đường trên không
719         aeroway:
720           aerodrome: Sân bay
721           airstrip: Bãi hạ cánh
722           apron: Sân Đậu Máy bay
723           gate: Cổng Máy bay
724           hangar: Nhà Máy bay
725           helipad: Sân bay Trực thăng
726           holding_position: Chỗ Dừng Máy bay
727           navigationaid: Hỗ trợ Điều hướng Hàng không
728           parking_position: Chỗ Đậu Máy bay
729           runway: Đường băng
730           taxilane: Làn Đường lăn
731           taxiway: Đường lăn
732           terminal: Nhà ga Sân bay
733           windsock: Ống gió
734         amenity:
735           animal_boarding: Vườn bách thú
736           animal_shelter: Trạm Bảo vệ Động vật
737           arts_centre: Trung tâm Nghệ thuật
738           atm: Máy Rút tiền Tự động
739           bank: Ngân hàng
740           bar: Quán rượu
741           bbq: Bếp Nướng Ngoài trời
742           bench: Ghế
743           bicycle_parking: Chỗ Đậu Xe đạp
744           bicycle_rental: Chỗ Mướn Xe đạp
745           bicycle_repair_station: Trạm sửa xe đạp
746           biergarten: Quán rượu Ngoài trời
747           blood_bank: Ngân hàng máu
748           boat_rental: Cho thuê Tàu
749           brothel: Nhà chứa
750           bureau_de_change: Tiệm Đổi tiền
751           bus_station: Bến Xe buýt
752           cafe: Quán Cà phê
753           car_rental: Chỗ Mướn Xe
754           car_sharing: Chia sẻ Xe cộ
755           car_wash: Tiệm Rửa Xe
756           casino: Sòng bạc
757           charging_station: Trạm Sạc Pin
758           childcare: Nhà Giữ Trẻ
759           cinema: Rạp phim
760           clinic: Phòng khám
761           clock: Đồng hồ
762           college: Trường Cao đẳng
763           community_centre: Trung tâm Cộng đồng
764           conference_centre: Trung tâm hội nghị
765           courthouse: Tòa
766           crematorium: Lò Hỏa táng
767           dentist: Nha sĩ
768           doctors: Bác sĩ
769           drinking_water: Vòi Nước uống
770           driving_school: Trường Lái xe
771           embassy: Tòa Đại sứ
772           events_venue: Địa điểm tổ chức sự kiện
773           fast_food: Nhà hàng Ăn nhanh
774           ferry_terminal: Trạm Phà
775           fire_station: Trạm Cứu hỏa
776           food_court: Khu Ẩm thực
777           fountain: Vòi nước
778           fuel: Cây xăng
779           gambling: Xe Cáp treo Lớn
780           grave_yard: Nghĩa địa
781           grit_bin: Thùng Muối
782           hospital: Bệnh viện
783           hunting_stand: Ghế Dựng để Săn bắn
784           ice_cream: Tiệm Kem
785           internet_cafe: Cà phê Internet
786           kindergarten: Tiểu học
787           language_school: Trương học Ngoại ngữ
788           library: Thư viện
789           loading_dock: Cửa Bốc dỡ Hàng
790           love_hotel: Khách sạn tình yêu
791           marketplace: Chợ phiên
792           mobile_money_agent: Đại lý tiền di động
793           monastery: Nhà tu
794           money_transfer: Gửi Tiền
795           motorcycle_parking: Chỗ Đậu Xe máy
796           music_school: Trường Âm nhạc
797           nightclub: Câu lạc bộ Đêm
798           nursing_home: Viện Dưỡng lão
799           parking: Bãi Đậu xe
800           parking_entrance: Lối vào Bãi đậu xe
801           parking_space: Chỗ Đậu xe
802           pharmacy: Nhà thuốc
803           place_of_worship: Nơi Thờ phụng
804           police: Cảnh sát
805           post_box: Hòm thư
806           post_office: Bưu điện
807           prison: Nhà tù
808           pub: Quán rượu
809           public_bath: Nhà tắm công cộng
810           public_bookcase: Tủ sách công cộng
811           public_building: Tòa nhà Công cộng
812           ranger_station: Trạm Kiểm lâm
813           recycling: Trung tâm hoặc Thùng Tái sinh
814           restaurant: Nhà hàng
815           sanitary_dump_station: Trạm đổ Vệ sinh
816           school: Trường học
817           shelter: Nơi Trú ẩn
818           shower: Vòi tắm
819           social_centre: Hội trường
820           social_facility: Cơ quan Xã hội
821           studio: Studio
822           swimming_pool: Hồ tắm
823           taxi: Taxi
824           telephone: Điện thoại Công cộng
825           theatre: Nhà hát
826           toilets: Vệ sinh
827           townhall: Thị sảnh
828           training: Cơ sở Đào tạo
829           university: Trường Đại học
830           vending_machine: Máy Bán hàng
831           veterinary: Phẫu thuật Thú y
832           village_hall: Trụ sở Làng
833           waste_basket: Thùng rác
834           waste_disposal: Thùng rác
835           waste_dump_site: Bãi rác
836           water_point: Trạm Đóng Bình Nước uống
837           weighbridge: Cầu cân xe
838           "yes": Tiện nghi
839         boundary:
840           aboriginal_lands: Lãnh thổ Thổ dân
841           administrative: Biên giới Hành chính
842           census: Biên giới Điều tra Dân số
843           national_park: Vườn quốc gia
844           political: Biên giới Bầu cử
845           protected_area: Khu bảo tồn
846           "yes": Biên giới
847         bridge:
848           aqueduct: Cống nước
849           boardwalk: Lối đi có Lót Ván
850           suspension: Cầu Treo
851           swing: Cầu Quay
852           viaduct: Cầu Cạn
853           "yes": Cầu
854         building:
855           apartment: Chung cư
856           apartments: Căn hộ
857           barn: Chuồng
858           bungalow: Boongalô
859           cabin: Túp lều
860           chapel: Nhà nguyện
861           church: Nhà thờ
862           civic: Tòa nhà Dân sự
863           college: Tòa nhà Cao đẳng
864           commercial: Tòa nhà Thương mại
865           construction: Tòa nhà Đang Xây
866           dormitory: Ký túc xá
867           duplex: Nhà song lập
868           farm: Nông trại
869           garage: Ga ra
870           garages: Ga ra
871           greenhouse: Nhà kính
872           hangar: Nhà Máy bay
873           hospital: Tòa nhà Bệnh viện
874           hotel: Khách sạn
875           house: Nhà ở
876           houseboat: Nhà thuyền
877           hut: Túp lều
878           industrial: Tòa nhà Công nghiệp
879           office: Tòa nhà Văn phòng
880           public: Tòa nhà Công cộng
881           residential: Nhà ở
882           retail: Tòa nhà Cửa hàng
883           roof: Mái che
884           ruins: Tòa nhà Đổ nát
885           school: Nhà trường
886           shed: Lán
887           stable: Ổn định
888           terrace: Thềm
889           train_station: Nhà ga
890           university: Tòa nhà Đại học
891           warehouse: Nhà kho
892           "yes": Tòa nhà
893         club:
894           sport: Câu lạc bộ Thể thao
895           "yes": Câu lạc bộ
896         craft:
897           beekeeper: Nuôi Ong
898           blacksmith: Thợ rèn
899           brewery: Nhà máy Bia
900           carpenter: Thợ Đóng Đồ Gỗ
901           caterer: Suất ăn
902           confectionery: Tiệm Kẹo
903           dressmaker: Thợ may
904           electrician: Thợ Lắp điện
905           electronics_repair: Tiệm Sửa Điện tử
906           gardener: Thợ Làm vườn
907           painter: Thợ Sơn
908           photographer: Nhà Chụp hình
909           plumber: Thợ Sửa Ống nước
910           roofer: Thợ lợp mái
911           sawmill: Xưởng cưa
912           shoemaker: Thợ Đóng giày
913           tailor: Tiệm May
914           winery: Nhà máy Rượu vang
915           "yes": Doanh nghiệp Thủ công
916         emergency:
917           ambulance_station: Trạm Xe cứu thương
918           assembly_point: Điểm Tập trung Khẩn cấp
919           defibrillator: Máy Khử Rung Tim
920           landing_site: Nơi Hạ cánh Khẩn cấp
921           phone: Điện thoại Khẩn cấp
922           siren: Còi Báo động
923           water_tank: Bể Chứa Nước Khẩn cấp
924         highway:
925           abandoned: Đường Bỏ hoang
926           bridleway: Đường Cưỡi ngựa
927           bus_guideway: Làn đường Dẫn Xe buýt
928           bus_stop: Trạm Xe buýt
929           construction: Đường Đang Xây
930           corridor: Hành lang
931           crossing: Lối Qua đường
932           cycleway: Đường Xe đạp
933           elevator: Thang máy
934           emergency_access_point: Điểm Truy cập Khẩn cấp
935           footway: Đường Đi bộ
936           ford: Khúc Sông Cạn
937           give_way: Bảng Nhường đường
938           living_street: Đường Hàng xóm
939           milestone: Mốc
940           motorway: Đường Cao tốc
941           motorway_junction: Ngã tư Đường Cao tốc
942           motorway_link: Đường Cao tốc
943           passing_place: Nơi Vượt qua
944           path: Lối
945           pedestrian: Đường Dành cho Người Đi bộ
946           platform: Sân ga
947           primary: Đường Chính
948           primary_link: Đường Chính
949           proposed: Đường được Đề nghị
950           raceway: Đường đua
951           residential: Ngõ Dân cư
952           rest_area: Trạm Nghỉ Dọc đường
953           road: Đường
954           secondary: Đường Lớn
955           secondary_link: Đường Lớn
956           service: Ngách
957           services: Dịch vụ Dọc đường Cao tốc
958           speed_camera: Máy chụp hình Tốc độ
959           steps: Cầu thang
960           stop: Bảng Dừng lại
961           street_lamp: Đèn Đường phố
962           tertiary: Phố
963           tertiary_link: Phố
964           track: Đường mòn
965           traffic_mirror: Gương Giao thông
966           traffic_signals: Đèn Giao thông
967           trunk: Xa lộ
968           trunk_link: Xa lộ
969           turning_loop: Bùng binh ở Đường cùng
970           unclassified: Ngõ
971           "yes": Đường
972         historic:
973           aircraft: Máy bay Lịch sử
974           archaeological_site: Khu vực Khảo cổ
975           battlefield: Chiến trường
976           boundary_stone: Mốc Biên giới
977           building: Tòa nhà Lịch sử
978           bunker: Boong ke
979           castle: Lâu đài
980           church: Nhà thờ
981           city_gate: Cổng Thành phố
982           citywalls: Tường Thành phố
983           fort: Pháo đài
984           heritage: Nơi Di sản
985           house: Nhà ở
986           manor: Trang viên
987           memorial: Vật Tưởng niệm
988           milestone: Cột mốc Lịch sử
989           mine: Mỏ
990           mine_shaft: Hầm Mỏ
991           monument: Công trình Tưởng niệm
992           railway: Đường sắt Lịch sử
993           roman_road: Đường La Mã
994           ruins: Tàn tích
995           stone: Đá
996           tomb: Mộ
997           tower: Tháp
998           wayside_cross: Thánh Giá Dọc đường
999           wayside_shrine: Đền thánh Dọc đường
1000           wreck: Xác Tàu Đắm
1001           "yes": Nơi Lịch sử
1002         junction:
1003           "yes": Giao lộ
1004         landuse:
1005           allotments: Khu Vườn Gia đình
1006           basin: Lưu vực
1007           brownfield: Cánh đồng Nâu
1008           cemetery: Nghĩa địa
1009           commercial: Khu vực Thương mại
1010           conservation: Khu vực Bảo tồn Thiên nhiên
1011           construction: Khu vực đang Xây dựng
1012           farmland: Trại
1013           farmyard: Sân Trại
1014           forest: Rừng Trồng Cây
1015           garages: Ga ra
1016           grass: Cỏ
1017           greenfield: Cánh đồng Xanh
1018           industrial: Khu vực Công nghiệp
1019           landfill: Nơi Đổ Rác
1020           meadow: Đồng cỏ
1021           military: Khu vực Quân sự
1022           mine: Mỏ
1023           orchard: Vườn Cây
1024           quarry: Mỏ Đá
1025           railway: Đường sắt
1026           recreation_ground: Sân Giải trí
1027           religious: Đất Tôn giáo
1028           reservoir: Hồ Chứa Nước
1029           reservoir_watershed: Lưu vực Hồ Nhân tạo
1030           residential: Khu vực Nhà ở
1031           retail: Khu vực Buôn bán
1032           village_green: Sân Làng
1033           vineyard: Vườn Nho
1034           "yes": Sử dụng đất
1035         leisure:
1036           beach_resort: Khu Nghỉ mát Ven biển
1037           bird_hide: Căn nhà Quan sát Chim
1038           common: Đất Công
1039           dog_park: Công viên Chó
1040           firepit: Fire Pit
1041           fishing: Hồ Đánh cá
1042           fitness_centre: Trung tâm Thể dục
1043           fitness_station: Trạm Thể dục
1044           garden: Vườn
1045           golf_course: Sân Golf
1046           horse_riding: Khu Cưỡi Ngựa
1047           ice_rink: Sân băng
1048           marina: Bến tàu
1049           miniature_golf: Golf Nhỏ
1050           nature_reserve: Khu Bảo tồn Thiên niên
1051           outdoor_seating: Bàn ghế Ngoài trời
1052           park: Công viên
1053           picnic_table: Bàn ăn Ngoài trời
1054           pitch: Sân cỏ
1055           playground: Sân chơi
1056           recreation_ground: Sân Giải trí
1057           resort: Khu Nghỉ mát
1058           sauna: Nhà Tắm hơi
1059           slipway: Bến tàu
1060           sports_centre: Trung tâm Thể thao
1061           stadium: Sân vận động
1062           swimming_pool: Hồ Bơi
1063           track: Đường Chạy
1064           water_park: Công viên Nước
1065           "yes": Giải trí
1066         man_made:
1067           adit: Lối vào
1068           advertising: Quảng cáo
1069           antenna: Ăng ten
1070           beacon: Đèn hiệu
1071           beehive: Tổ ong
1072           breakwater: Đê chắn sóng
1073           bridge: Cầu
1074           bunker_silo: Boong ke
1075           chimney: Ống khói
1076           communications_tower: Tháp Viễn thông
1077           crane: Cần cẩu
1078           cross: Thánh Giá
1079           dolphin: Cột neo đậu
1080           dyke: Đê
1081           embankment: Đê
1082           flagpole: Cột cờ
1083           gasometer: Máy Đo Khí
1084           groyne: Đê biển
1085           kiln: Lò
1086           lighthouse: Hải đăng
1087           manhole: Miệng Cống
1088           mast: Cột
1089           mine: Mỏ
1090           mineshaft: Hầm Mỏ
1091           monitoring_station: Trạm quan sát bằng camera
1092           petroleum_well: Giếng dầu
1093           pier: Cầu tàu
1094           pipeline: Ống dẫn
1095           pumping_station: Trạm Bơm
1096           silo: Xi lô
1097           storage_tank: Bể chứa
1098           surveillance: Giám sát
1099           telescope: Kính Thiên văn
1100           tower: Tháp
1101           wastewater_plant: Nhà máy Nước thải
1102           watermill: Cối xay nước
1103           water_tower: Tháp nước
1104           water_well: Giếng
1105           water_works: Nhà máy Nước
1106           windmill: Cối xay gió
1107           works: Nhà máy
1108           "yes": Nhân tạo
1109         military:
1110           airfield: Sân bay Không quân
1111           barracks: Trại Lính
1112           bunker: Boong ke
1113           checkpoint: Trạm Kiểm soát
1114           "yes": Quân sự
1115         mountain_pass:
1116           "yes": Đèo
1117         natural:
1118           atoll: Rạn san hô vòng
1119           bay: Vịnh
1120           beach: Bãi biển
1121           cape: Mũi đất
1122           cave_entrance: Cửa vào Hang
1123           cliff: Vách đá
1124           coastline: Bờ biển
1125           crater: Miệng Núi
1126           dune: Cồn cát
1127           fell: Đồi Cằn cỗi
1128           fjord: Vịnh hẹp
1129           forest: Rừng
1130           geyser: Mạch nước Phun
1131           glacier: Sông băng
1132           grassland: Đồng cỏ
1133           heath: Bãi Hoang
1134           hill: Đồi
1135           island: Đảo
1136           isthmus: Eo
1137           land: Đất
1138           marsh: Đầm lầy
1139           moor: Truông
1140           mud: Bùn
1141           peak: Đỉnh
1142           peninsula: Bán đảo
1143           point: Mũi đất
1144           reef: Rạn san hô
1145           ridge: Luống đất
1146           rock: Đá
1147           saddle: Đèo
1148           sand: Cát
1149           scree: Sườn Núi Đá
1150           scrub: Đất Bụi rậm
1151           spring: Suối
1152           stone: Đá
1153           strait: Eo biển
1154           tree: Cây
1155           tree_row: Hàng Cây
1156           tundra: Đài nguyên
1157           valley: Thung lũng
1158           volcano: Núi lửa
1159           water: Nước
1160           wetland: Đầm lầy
1161           wood: Rừng
1162           "yes": Thiên nhiên
1163         office:
1164           accountant: Kế toán viên
1165           administrative: Công sở
1166           advertising_agency: Văn phòng Quảng cáo
1167           architect: Kiến trúc sư
1168           association: Hiệp hội
1169           company: Công ty
1170           diplomatic: Văn phòng Ngoại giao
1171           educational_institution: Học viện
1172           employment_agency: Trung tâm Tuyển dụng
1173           estate_agent: Văn phòng Bất động sản
1174           financial: Văn phòng Tài chính
1175           government: Văn phòng Chính phủ
1176           insurance: Văn phòng Bảo hiểm
1177           it: Văn phòng CNTT
1178           lawyer: Luật sư
1179           newspaper: Văn phòng Báo chí
1180           ngo: Văn phòng Tổ chức Phi chính phủ
1181           religion: Văn phòng Tôn giáo
1182           research: Văn phòng Nghiên cứu
1183           tax_advisor: Cố vấn Thuế
1184           telecommunication: Văn phòng Viễn thông
1185           travel_agent: Văn phòng Du lịch
1186           "yes": Văn phòng
1187         place:
1188           allotments: Khu Vườn Gia đình
1189           city: Thành phố
1190           city_block: Ô phố
1191           country: Quốc gia
1192           county: Quận hạt
1193           farm: Trại
1194           hamlet: Xóm
1195           house: Nhà ở
1196           houses: Dãy Nhà
1197           island: Đảo
1198           islet: Đảo Nhỏ
1199           isolated_dwelling: Chỗ ở Cô đơn
1200           locality: Địa phương
1201           municipality: Đô thị
1202           neighbourhood: Hàng xóm
1203           postcode: Mã Bưu chính
1204           quarter: Khu
1205           region: Miền
1206           sea: Biển
1207           square: Quảng trường
1208           state: Tỉnh/Tiểu bang
1209           subdivision: Hàng xóm
1210           suburb: Ngoại ô
1211           town: Thị xã/trấn
1212           village: Làng
1213           "yes": Nơi
1214         railway:
1215           abandoned: Đường sắt Bỏ hoang
1216           construction: Đường sắt Đang Xây
1217           disused: Đường sắt Không hoạt động
1218           funicular: Đường sắt Leo núi
1219           halt: Ga Xép
1220           junction: Ga Đầu mối
1221           level_crossing: Điểm giao Đường sắt
1222           light_rail: Đường sắt Nhẹ
1223           miniature: Đường sắt Nhỏ
1224           monorail: Đường sắt Một ray
1225           narrow_gauge: Đường sắt Khổ hẹp
1226           platform: Ke ga
1227           preserved: Đường sắt được Bảo tồn
1228           proposed: Đường sắt được Đề nghị
1229           spur: Đường sắt Phụ
1230           station: Nhà ga
1231           stop: Chỗ Xe lửa Dừng lại
1232           subway: Đường ngầm
1233           subway_entrance: Cửa vào Nhà ga Xe điện ngầm
1234           switch: Ghi Đường sắt
1235           tram: Đường Xe điện
1236           tram_stop: Ga Xép Điện
1237           yard: Sân ga
1238         shop:
1239           alcohol: Tiệm Rượu
1240           antiques: Tiệm Đồ cổ
1241           art: Tiệm Nghệ phẩm
1242           bakery: Tiệm Bánh
1243           beauty: Tiệm Mỹ phẩm
1244           beverages: Tiệm Đồ uống
1245           bicycle: Tiệm Xe đạp
1246           bookmaker: Phòng Đánh cá Ngựa
1247           books: Tiệm Sách
1248           boutique: Tiệm Thời trang
1249           butcher: Hàng Thịt
1250           car: Tiệm Xe hơi
1251           car_parts: Phụ tùng Xe hơi
1252           car_repair: Tiệm Sửa Xe
1253           carpet: Tiệm Thảm
1254           charity: Cửa hàng Từ thiện
1255           cheese: Tiệm Phô mai
1256           chemist: Tiệm Dược phẩm
1257           chocolate: Sô cô la
1258           clothes: Tiệm Quần áo
1259           coffee: Tiệm Cà phê
1260           computer: Tiệm Máy tính
1261           confectionery: Tiệm Kẹo
1262           convenience: Tiệm Tiện lợi
1263           copyshop: Tiệm In ấn
1264           cosmetics: Tiệm Mỹ phẩm
1265           deli: Deli
1266           department_store: Cửa hàng Bách hóa
1267           discount: Cửa hàng Giảm giá
1268           doityourself: Tiệm Ngũ kim
1269           dry_cleaning: Hấp tẩy
1270           e-cigarette: Tiệm Thuốc lá Điện tử
1271           electronics: Tiệm Thiết bị Điện tử
1272           estate_agent: Văn phòng Bất động sản
1273           farm: Tiệm Nông cụ
1274           fashion: Tiệm Thời trang
1275           florist: Tiệm Hoa
1276           food: Tiệm Thực phẩm
1277           funeral_directors: Nhà tang lễ
1278           furniture: Tiệm Đồ đạc
1279           garden_centre: Trung tâm Làm vườn
1280           general: Tiệm Đồ
1281           gift: Tiệm Quà tặng
1282           greengrocer: Tiệm Rau quả
1283           grocery: Tiệm Tạp phẩm
1284           hairdresser: Tiệm Làm tóc
1285           hardware: Tiệm Ngũ kim
1286           herbalist: Tiệm Dược thảo
1287           hifi: Cửa hàng Hi-fi
1288           houseware: Cửa hàng gia dụng
1289           ice_cream: Tiệm Kem
1290           interior_decoration: Trang trí Nội thất
1291           jewelry: Tiệm Kim hoàn
1292           kiosk: Quán
1293           kitchen: Tiệm Thiết kế Phòng bếp
1294           laundry: Tiệm Giặt Quần áo
1295           locksmith: Thợ Khóa
1296           lottery: Xổ số
1297           mall: Trung tâm Mua sắm
1298           massage: Xoa bóp
1299           mobile_phone: Tiệm Điện thoại Di động
1300           money_lender: Tiệm Mượn tiền
1301           motorcycle: Cửa hàng Xe mô tô
1302           motorcycle_repair: Tiệm Sửa Xe máy
1303           music: Tiệm Nhạc
1304           musical_instrument: Tiệm Nhạc cụ
1305           newsagent: Tiệm Báo
1306           nutrition_supplements: Tiệm Thuốc bổ
1307           optician: Tiệm Kính mắt
1308           organic: Tiệm Thực phẩm Hữu cơ
1309           outdoor: Tiệm Thể thao Ngoài trời
1310           paint: Tiệm Sơn
1311           pastry: Tiệm Bánh ngọt
1312           pawnbroker: Tiệm Cầm đồ
1313           perfumery: Tiệm Nước hoa
1314           pet: Tiệm Vật nuôi
1315           photo: Tiệm Rửa Hình
1316           seafood: Đổ biển
1317           second_hand: Tiệm Mua lại
1318           shoes: Tiệm Giày
1319           sports: Tiệm Thể thao
1320           stationery: Tiệm Văn phòng phẩm
1321           storage_rental: Thuê Chỗ Để đồ
1322           supermarket: Siêu thị
1323           tailor: Tiệm May
1324           tattoo: Tiệm Xăm
1325           tea: Tiệm Trà
1326           ticket: Tiệm Vé
1327           tobacco: Tiệm Thuốc lá
1328           toys: Tiệm Đồ chơi
1329           travel_agency: Văn phòng Du lịch
1330           tyres: Tiệm Lốp xe
1331           vacant: Tiệm Đóng cửa
1332           variety_store: Tiệm Tạp hóa
1333           video: Tiệm Phim
1334           video_games: Tiệm Trò chơi Video
1335           wine: Tiệm Rượu
1336           "yes": Tiệm
1337         tourism:
1338           alpine_hut: Túp lều Trên Núi
1339           apartment: Khu Nghỉ dưỡng Chung cư
1340           artwork: Tác phẩm Nghệ thuật
1341           attraction: Nơi Du lịch
1342           bed_and_breakfast: Nhà trọ
1343           cabin: Nhà tranh
1344           camp_site: Nơi Cắm trại
1345           caravan_site: Bãi Đậu Nhà lưu động
1346           chalet: Nhà ván
1347           gallery: Phòng Tranh
1348           guest_house: Nhà khách
1349           hostel: Nhà trọ
1350           hotel: Khách sạn
1351           information: Thông tin
1352           motel: Khách sạn Dọc đường
1353           museum: Bảo tàng
1354           picnic_site: Bàn ăn Ngoài trời
1355           theme_park: Công viên Giải trí
1356           viewpoint: Thắng cảnh
1357           zoo: Vườn thú
1358         tunnel:
1359           building_passage: Lối Xuyên thủng Tòa nhà
1360           culvert: Cống
1361           "yes": Đường hầm
1362         waterway:
1363           artificial: Dòng nước Nhân tạo
1364           boatyard: Bãi Thuyền
1365           canal: Kênh
1366           dam: Đập
1367           derelict_canal: Kênh Bỏ rơi
1368           ditch: Mương
1369           dock: Vũng tàu
1370           drain: Cống
1371           lock: Âu tàu
1372           lock_gate: Âu tàu
1373           mooring: Cột neo tàu
1374           rapids: Thác ghềnh
1375           river: Sông
1376           stream: Dòng suối
1377           wadi: Dòng sông Vào mùa
1378           waterfall: Thác
1379           weir: Đập Tràn
1380           "yes": Đường thủy
1381       admin_levels:
1382         level2: Biên giới Quốc gia
1383         level3: Biên giới Miền
1384         level4: Biên giới Tỉnh/Tiểu bang
1385         level5: Biên giới Miền
1386         level6: Biên giới Thị xã/Quận/Huyện
1387         level7: Biên giới Đô thị
1388         level8: Biên giới Phường/Xã/Thị trấn
1389         level9: Biên giới Làng
1390         level10: Biên giới Khu phố
1391         level11: Biên giới Hàng xóm
1392       types:
1393         cities: Thành phố
1394         towns: Thị xã
1395         places: Địa điểm
1396     results:
1397       no_results: Không tìm thấy kết quả
1398       more_results: Thêm kết quả
1399   issues:
1400     index:
1401       title: Vấn đề
1402       select_status: Chọn Trạng thái
1403       select_type: Chọn Loại
1404       select_last_updated_by: Chọn Người Cập nhật Cuối cùng
1405       reported_user: Người dùng Báo cáo
1406       not_updated: Không được Cập nhật
1407       search: Tìm kiếm
1408       search_guidance: 'Tìm kiếm Vấn đề:'
1409       user_not_found: Người dùng không tồn tại
1410       issues_not_found: Không tìm thấy vấn đề
1411       status: Trạng thái
1412       reports: Báo cáo
1413       last_updated: Lần Cập nhật Cuối
1414       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} bởi %{user}'
1415       link_to_reports: Xem Báo cáo
1416       reports_count:
1417         other: '%{count} Báo cáo'
1418       reported_item: Mục Báo cáo
1419       states:
1420         ignored: Bỏ qua
1421         open: Mở
1422         resolved: Giải quyết
1423     show:
1424       title: 'Vấn đề %{status} #%{issue_id}'
1425       reports:
1426         other: '%{count} báo cáo'
1427       no_reports: Không có báo cáo
1428       report_created_at_html: Báo cáo lần đầu tiên vào %{datetime}
1429       last_resolved_at_html: Giải quyết lần cuối cùng vào %{datetime}
1430       last_updated_at_html: Cập nhật lần cuối cùng vào %{datetime} bởi %{displayname}
1431       resolve: Giải quyết
1432       ignore: Bỏ qua
1433       reopen: Mở lại
1434       reports_of_this_issue: Báo cáo về Vấn đề này
1435       read_reports: Báo cáo Đã đọc
1436       new_reports: Báo cáo Mới
1437       other_issues_against_this_user: Vấn đề khác do người dùng này gây ra
1438       no_other_issues: Không có vấn đề khác do người dùng ngày gây ra.
1439       comments_on_this_issue: Bình luận về vấn đề này
1440     resolve:
1441       resolved: Trạng thái vấn đề được đánh dấu là “Giải quyết”
1442     ignore:
1443       ignored: Trạng thái vấn đề được đánh dấu là “Bỏ qua”
1444     reopen:
1445       reopened: Trạng thái vấn đề được đánh dấu là “Mở”
1446     comments:
1447       comment_from_html: Bình luận của %{user_link} vào %{comment_created_at}
1448       reassign_param: Chỉ định lại Vấn đề?
1449     reports:
1450       reported_by_html: Báo cáo là %{category} bởi %{user} vào %{updated_at}
1451     helper:
1452       reportable_title:
1453         diary_comment: '%{entry_title}, bình luận #%{comment_id}'
1454         note: 'Ghi chú #%{note_id}'
1455   issue_comments:
1456     create:
1457       comment_created: Bình luận của bạn đã được tạo ra thành công
1458       issue_reassigned: Đã tạo bình luận của bạn và chỉ định lại vấn đề
1459   reports:
1460     new:
1461       title_html: Báo cáo %{link}
1462       missing_params: Không thể tạo báo cáo mới
1463       disclaimer:
1464         intro: 'Trước khi bạn gửi báo cáo cho nhóm điều hành viên, xin hãy chắc chắn:'
1465         not_just_mistake: Bạn chắc chắn rằng vấn đề không chỉ là vụ nhầm lẫn
1466         unable_to_fix: Bạn không thể giải quyết vấn đề một mình hoặc với sự giúp đỡ
1467           của những người khác trong cộng đồng
1468         resolve_with_user: Bạn đã cố gắng giải quyết vấn đề với người dùng gây vấn
1469           đề nhưng không thành công
1470       categories:
1471         diary_entry:
1472           spam_label: Mục nhật ký này là hoặc chứa rác (spam)
1473           offensive_label: Mục nhật ký này tục tĩu hoặc xúc phạm
1474           threat_label: Mục nhật ký này đe họa người nào đó
1475           other_label: Khác
1476         diary_comment:
1477           spam_label: Bình luận nhật ký này là hoặc chứa rác (spam)
1478           offensive_label: Bình luận nhật ký này tục tĩu hoặc xúc phạm
1479           threat_label: Bình luận nhật ký này hăm họa người nào đó
1480           other_label: Khác
1481         user:
1482           spam_label: Trang cá nhân này là hoặc chứa rác (spam)
1483           offensive_label: Trang cá nhân này tục tĩu hoặc xúc phạm
1484           threat_label: Trang cá nhân này đe dọa người nào đó
1485           vandal_label: Người dùng này phá hoại
1486           other_label: Khác
1487         note:
1488           spam_label: Ghi chú này là rác (spam)
1489           personal_label: Ghi chú này chứa thông tin cá nhân
1490           abusive_label: Ghi chú này đe dọa
1491           other_label: Khác
1492     create:
1493       successful_report: Lời báo cáo của bạn đã được gửi thành công
1494       provide_details: Vui lòng cung cấp các chi tiết được yêu cầu
1495   layouts:
1496     logo:
1497       alt_text: Biểu trưng OpenStreetMap
1498     home: Về Vị trí Nhà ở
1499     logout: Đăng xuất
1500     log_in: Đăng nhập
1501     sign_up: Mở Tài khoản
1502     start_mapping: Bắt đầu Đóng góp
1503     edit: Sửa đổi
1504     history: Lịch sử
1505     export: Xuất
1506     issues: Vấn đề
1507     data: Dữ liệu
1508     export_data: Xuất Dữ liệu
1509     gps_traces: Tuyến GPS
1510     gps_traces_tooltip: Quản lý tuyến đường GPS
1511     user_diaries: Nhật ký
1512     user_diaries_tooltip: Đọc các nhật ký cá nhân
1513     edit_with: Sửa đổi dùng %{editor}
1514     tag_line: Bản đồ Thế giới trên Wiki Mở
1515     intro_header: Chào mừng đến với OpenStreetMap!
1516     intro_text: OpenStreetMap là bản đồ thế giới do những người như bạn xây dựng và
1517       cho phép sử dụng thoải mái theo một giấy phép nguồn mở.
1518     intro_2_create_account: Mở tài khoản mới
1519     hosting_partners_2024_html: Dịch vụ lưu trữ nhờ sự hỗ trợ của %{fastly}, %{corpmembers},
1520       và %{partners} khác.
1521     partners_fastly: Fastly
1522     partners_corpmembers: các thành viên công ty Quỹ OSM
1523     partners_partners: các công ty bảo trợ
1524     tou: Điều khoản sử dụng
1525     osm_offline: Cơ sở dữ liệu OpenStreetMap đang ngoại tuyến trong lúc đang thực
1526       hiện những công việc bảo quản cơ sở dữ liệu cần thiết.
1527     osm_read_only: Cơ sở dữ liệu OpenStreetMap đang bị khóa không được sửa đổi trong
1528       lúc đang thực hiện những công việc bảo quản cơ sở dữ liệu cần thiết.
1529     donate: Hỗ trợ OpenStreetMap bằng cách %{link} cho Quỹ Nâng cấp Phần cứng.
1530     help: Trợ giúp
1531     about: Giới thiệu
1532     copyright: Bản quyền
1533     communities: Cộng đồng
1534     community: Cộng đồng
1535     community_blogs: Các Blog của Cộng đồng
1536     community_blogs_title: Các blog của thành viên cộng đồng OpenStreetMap
1537     make_a_donation:
1538       title: Quyên góp tiền để hỗ trợ OpenStreetMap
1539       text: Quyên góp
1540     learn_more: Tìm hiểu Thêm
1541     more: Thêm
1542   user_mailer:
1543     diary_comment_notification:
1544       description: 'Mục Nhật ký OpenStreetMap #%{id}'
1545       subject: '[OpenStreetMap] %{user} đã bình luận về mục nhật ký'
1546       hi: Chào %{to_user},
1547       header: '%{from_user} đã bình luận về mục nhật ký gần đây tại OpenStreetMap
1548         với tiêu đề %{subject}:'
1549       header_html: '%{from_user} đã bình luận về mục nhật ký gần đây tại OpenStreetMap
1550         với tiêu đề %{subject}:'
1551       footer: Bạn cũng có thể đọc bình luận tại %{readurl}, bình luận tại %{commenturl},
1552         hoặc nhắn tin cho tác giả tại %{replyurl}
1553       footer_html: Bạn cũng có thể đọc bình luận tại %{readurl}, bình luận tại %{commenturl},
1554         hoặc nhắn tin cho tác giả tại %{replyurl}
1555       footer_unsubscribe: Bạn có thể ngừng theo dõi cuộc thảo luận tại %{unsubscribeurl}
1556       footer_unsubscribe_html: Bạn có thể ngừng theo dõi cuộc thảo luận tại %{unsubscribeurl}
1557     message_notification:
1558       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1559       hi: Chào %{to_user},
1560       header: '%{from_user} đã gửi thư cho bạn dùng OpenStreetMap có tiêu đề %{subject}:'
1561       header_html: '%{from_user} đã gửi thư cho bạn dùng OpenStreetMap có tiêu đề
1562         %{subject}:'
1563       footer: Bạn cũng có thể đọc thư này tại %{readurl} và có thể nhắn tin cho tác
1564         giả tại %{replyurl}
1565       footer_html: Bạn cũng có thể đọc thư này tại %{readurl} và có thể nhắn tin cho
1566         tác giả tại %{replyurl}
1567     friendship_notification:
1568       hi: Chào %{to_user},
1569       subject: '[OpenStreetMap] %{user} đã kết bạn với bạn'
1570       had_added_you: '%{user} đã thêm bạn vào danh sách bạn tại OpenStreetMap.'
1571       see_their_profile: Có thể xem trang cá nhân của họ tại %{userurl}.
1572       see_their_profile_html: Có thể xem trang cá nhân của họ tại %{userurl}.
1573       befriend_them: Bạn cũng có thể thêm họ vào danh sách bạn bè của bạn tại %{befriendurl}.
1574       befriend_them_html: Bạn cũng có thể thêm họ vào danh sách bạn bè của bạn tại
1575         %{befriendurl}.
1576     gpx_description:
1577       description_with_tags_html: 'Hình như tập tin GPX %{trace_name} của bạn có lời
1578         miêu tả %{trace_description} và các thẻ sau: %{tags}'
1579       description_with_no_tags_html: Hình như tập tin GPX %{trace_name} của bạn có
1580         lời miêu tả %{trace_description} và không có thẻ
1581     gpx_failure:
1582       hi: Chào %{to_user},
1583       failed_to_import: 'không nhập thành công. Đã gặp lỗi này:'
1584       more_info_html: Tìm hiểu thêm về lỗi nhập GPX và cách tránh lỗi tại %{url}.
1585       import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures?uselang=vi
1586       subject: '[OpenStreetMap] Nhập GPX thất bại'
1587     gpx_success:
1588       hi: Chào %{to_user},
1589       loaded:
1590         other: tải thành công với %{trace_points} điểm trên tổng số %{count} điểm.
1591       all_your_traces_html: Bạn có thể truy cập tất cả các tuyến GPX mà bạn đã tải
1592         lên thành công tại %{url}.
1593       subject: '[OpenStreetMap] Nhập GPX thành công'
1594     signup_confirm:
1595       subject: '[OpenStreetMap] Chào mừng bạn đã tham gia OpenStreetMap'
1596       greeting: Chào bạn!
1597       created: Ai đó (có lẽ là bạn) vừa mở tài khoản tại %{site_url}.
1598       confirm: 'Trước tiên, chúng tôi cần xác nhận bạn là người mở tài khoản này.
1599         Nếu phải, xin vui lòng sử dụng liên kết ở dưới để xác nhận tài khoản mới của
1600         bạn:'
1601       welcome: Sau khi bạn xác nhận tài khoản của bạn, chúng tôi sẽ cung cấp một số
1602         thông tin về cách bắt đầu.
1603     email_confirm:
1604       subject: '[OpenStreetMap] Xác nhân địa chỉ thư điện tử của bạn'
1605       greeting: Chào bạn,
1606       hopefully_you: Ai đó (chắc bạn) muốn đổi địa chỉ thư điện tử bên %{server_url}
1607         thành %{new_address}.
1608       click_the_link: Nếu bạn là người đó, xin hãy nhấn chuột vào liên kết ở dưới
1609         để xác nhận thay đổi này.
1610     lost_password:
1611       subject: '[OpenStreetMap] Yêu cầu đặt lại mật khẩu'
1612       greeting: Chào bạn,
1613       hopefully_you: Ai đó (chắc bạn) đã xin đặt lại mật khẩu của tài khoản openstreetmap.org
1614         có địa chỉ thư điện tử này.
1615       click_the_link: Nếu bạn là người đó, xin hãy nhấn chuột vào liên kết ở dưới
1616         để đặt lại mật khẩu.
1617     note_comment_notification:
1618       description: 'Ghi chú OpenStreetMap #%{id}'
1619       anonymous: Người dùng vô danh
1620       greeting: Chào bạn,
1621       commented:
1622         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã bình luận trên một ghi chú của
1623           bạn'
1624         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã bình luận trên một ghi chú
1625           mà bạn đang quan tâm'
1626         your_note: '%{commenter} đã bình luận trên một ghi chú bản đồ của bạn gần
1627           %{place}.'
1628         your_note_html: '%{commenter} đã bình luận trên một ghi chú bản đồ của bạn
1629           gần %{place}.'
1630         commented_note: '%{commenter} đã bình luận tiếp theo bạn trên một ghi chú
1631           bản đồ gần %{place}.'
1632         commented_note_html: '%{commenter} đã bình luận tiếp theo bạn trên một ghi
1633           chú bản đồ gần %{place}.'
1634       closed:
1635         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã giải quyết một ghi chú của bạn'
1636         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã giải quyết một ghi chú mà
1637           bạn đang quan tâm'
1638         your_note: '%{commenter} đã giải quyết một ghi chú bản đồ của bạn gần %{place}.'
1639         your_note_html: '%{commenter} đã giải quyết một ghi chú bản đồ của bạn gần
1640           %{place}.'
1641         commented_note: '%{commenter} đã giải quyết một ghi chú mà bạn đã bình luận,
1642           ghi chú gần %{place}.'
1643         commented_note_html: '%{commenter} đã giải quyết một ghi chú mà bạn đã bình
1644           luận, ghi chú gần %{place}.'
1645       reopened:
1646         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã mở lại một ghi chú của bạn'
1647         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã mở lại một ghi chú mà bạn
1648           đang quan tâm'
1649         your_note: '%{commenter} đã mở lại một ghi chú bản đồ của bạn gần %{place}.'
1650         your_note_html: '%{commenter} đã mở lại một ghi chú bản đồ của bạn gần %{place}.'
1651         commented_note: '%{commenter} đã mở lại một ghi chú mà bạn đã bình luận, ghi
1652           chú gần %{place}.'
1653         commented_note_html: '%{commenter} đã mở lại một ghi chú mà bạn đã bình luận,
1654           ghi chú gần %{place}.'
1655       details: Trả lời hoặc tìm hiểu thêm về ghi chú tại %{url}.
1656       details_html: Trả lời hoặc tìm hiểu thêm về ghi chú tại %{url}.
1657     changeset_comment_notification:
1658       description: 'Bộ thay đổi OpenStreetMap #%{id}'
1659       hi: Chào %{to_user},
1660       greeting: Chào bạn,
1661       commented:
1662         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã bình luận về một bộ thay đổi
1663           của bạn'
1664         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã bình luận về một bộ thay đổi
1665           mà bạn đang quan tâm'
1666         your_changeset: '%{commenter} bình luận vào %{time} về một bộ thay đổi do
1667           bạn lưu'
1668         your_changeset_html: '%{commenter} bình luận vào %{time} về một bộ thay đổi
1669           do bạn lưu'
1670         commented_changeset: '%{commenter} bình luận vào %{time} về một bộ thay đổi
1671           mà bạn đang theo dõi do %{changeset_author} lưu'
1672         commented_changeset_html: '%{commenter} bình luận vào %{time} về một bộ thay
1673           đổi mà bạn đang theo dõi do %{changeset_author} lưu'
1674         partial_changeset_with_comment: với lời bình luận “%{changeset_comment}”
1675         partial_changeset_with_comment_html: với lời bình luận “%{changeset_comment}”
1676         partial_changeset_without_comment: không có lời bình luận
1677       details: Trả lời hoặc tìm hiểu thêm về bộ thay đổi tại %{url}.
1678       details_html: Trả lời hoặc tìm hiểu thêm về bộ thay đổi tại %{url}.
1679       unsubscribe: Bạn có thể ngừng nhận các thông báo về bộ thay đổi này tại %{url}.
1680       unsubscribe_html: Bạn có thể ngừng nhận các thông báo về bộ thay đổi này tại
1681         %{url}.
1682   confirmations:
1683     confirm:
1684       heading: Hãy kiểm tra hộp thư điện tử!
1685       introduction_1: Chúng tôi đã gửi cho bạn một thư điện tử xác nhận.
1686       introduction_2: Hãy xác nhận tài khoản của bạn dùng liên kết trong thư điện
1687         tử để bắt đầu đóng góp vào bản đồ.
1688       press confirm button: Bấm nút Xác nhận ở dưới để xác nhận tài khoản.
1689       button: Xác nhận
1690       success: Đã xác nhận tài khoản của bạn. Cám ơn bạn đã mở tài khoản!
1691       already active: Tài khoản này đã được xác nhận rồi.
1692       unknown token: Dấu hiệu xác nhận này đã hết hạn hoặc không tồn tại.
1693       resend_html: Nếu bạn cần chúng tôi gửi lại thư điện tử xác nhận, %{reconfirm_link}.
1694       click_here: nhấn chuột tại đây
1695     confirm_resend:
1696       failure: Không tìm thấy người dùng %{name}.
1697     confirm_email:
1698       heading: Xác nhận thay đổi địa chỉ thư điện tử
1699       press confirm button: Bấm nút Xác nhận ở dưới để xác nhận địa chỉ thư điện tử
1700         mới.
1701       button: Xác nhận
1702       success: Đã xác nhận địa chỉ thư điện tử mới!
1703       failure: Một địa chỉ thư điện tử đã được xác nhận dùng dấu hiệu này.
1704       unknown_token: Dấu hiệu xác nhận này đã hết hạn hoặc không tồn tại.
1705     resend_success_flash:
1706       confirmation_sent: Chúng tôi vừa gửi bức thư xác nhận mới cho %{email}. Bạn
1707         chỉ việc xác nhận tài khoản để bắt đầu đóng góp vào bản đồ.
1708       whitelist: Nếu bạn sử dụng một hệ thống chống thư rác (spam) bằng cách gửi yêu
1709         cầu xác nhận, hãy chắc chắn thêm %{sender} vào danh sách trắng, vì chúng tôi
1710         không thể trả lời các yêu cầu xác nhận.
1711   messages:
1712     inbox:
1713       title: Hộp thư
1714       messages: Bạn có %{new_messages} và %{old_messages}
1715       new_messages: '%{count} thư mới'
1716       old_messages: '%{count} thư cũ'
1717       no_messages_yet_html: Bạn chưa nhận thư nào. Hãy thử liên lạc với %{people_mapping_nearby_link}?
1718       people_mapping_nearby: những người ở gần
1719     messages_table:
1720       from: Từ
1721       to: Tới
1722       subject: Tiêu đề
1723       date: Ngày
1724       actions: Tác vụ
1725     message_summary:
1726       unread_button: Đánh dấu là chưa đọc
1727       read_button: Đánh dấu là đã đọc
1728       reply_button: Trả lời
1729       destroy_button: Xóa
1730       unmute_button: Chuyển vào Hộp thư đến
1731     new:
1732       title: Gửi thư
1733       send_message_to_html: Gửi thư mới cho %{name}
1734       back_to_inbox: Trở về hộp thư đến
1735     create:
1736       message_sent: Thư đã gửi
1737       limit_exceeded: Bạn đã gửi nhiều thư gần đây. Vui lòng chờ đợi một chút để tiếp
1738         tục gửi thư.
1739     no_such_message:
1740       title: Thư không tồn tại
1741       heading: Thư không tồn tại
1742       body: Rất tiếc, không có thư nào với ID đó.
1743     outbox:
1744       title: Hộp thư đã gửi
1745       actions: Tác vụ
1746       messages: Bạn có %{count} thư đã gửi
1747       no_sent_messages_html: Bạn chưa gửi thư cho người nào. Hãy thử liên lạc với
1748         %{people_mapping_nearby_link}?
1749       people_mapping_nearby: những người ở gần
1750     muted:
1751       title: Thư bị Tắt tiếng
1752       messages:
1753         other: Bạn có %{count} thư bị tắt tiếng
1754     reply:
1755       wrong_user: Bạn đã đăng nhập dùng tài khoản “%{user}” nhưng vừa yêu cầu trả
1756         lời một thư không được gửi đến bạn. Xin hãy đăng nhập với nhận diện chính
1757         xác để trả lời.
1758     show:
1759       title: Đọc thư
1760       reply_button: Trả lời
1761       unread_button: Đánh dấu là chưa đọc
1762       destroy_button: Xóa
1763       back: Quay lại
1764       wrong_user: Bạn đã đăng nhập dùng tài khoản “%{user}” nhưng vừa yêu cầu đọc
1765         một thư không được gửi từ hay đến bạn. Xin hãy đăng nhập với nhận diện chính
1766         xác để đọc nó.
1767     sent_message_summary:
1768       destroy_button: Xóa
1769     heading:
1770       my_inbox: Hộp thư đến
1771       my_outbox: Hộp thư gửi
1772       muted_messages: Thư bị Tắt tiếng
1773     mark:
1774       as_read: Thư đã đọc
1775       as_unread: Thư chưa đọc
1776     unmute:
1777       notice: Thư đã được chuyển vào Hộp thư đến
1778       error: Không thể chuyển thư vào Hộp thư đến.
1779     destroy:
1780       destroyed: Đã xóa thư
1781   passwords:
1782     new:
1783       title: Quên mất mật khẩu
1784       heading: Quên mất Mật khẩu?
1785       email address: Địa chỉ Thư điện tử
1786       new password button: Đặt lại mật khẩu
1787       help_text: Nhập địa chỉ thư điện tử mà bạn đã dùng để mở tài khoản, rồi chúng
1788         tôi sẽ gửi liên kết cho địa chỉ đó để cho bạn đặt lại mật khẩu.
1789     create:
1790       send_paranoid_instructions: Nếu địa chỉ thư điện tử của bạn tồn tại trong cơ
1791         sở dữ liệu của chúng tôi, bạn sẽ nhận được liên kết khôi phục mật khẩu tại
1792         địa chỉ thư điện tử sau vài phút nữa.
1793     edit:
1794       title: Đặt lại mật khẩu
1795       heading: Đặt lại Mật khẩu của %{user}
1796       reset: Đặt lại Mật khẩu
1797       flash token bad: Không tìm thấy dấu hiệu đó. Có lẽ kiểm tra URL?
1798     update:
1799       flash changed: Mật khẩu của bạn đã được thay đổi.
1800       flash token bad: Không tìm thấy dấu hiệu đó. Có lẽ kiểm tra URL?
1801   preferences:
1802     show:
1803       title: Tùy chỉnh
1804       preferred_editor: Trình vẽ Ưu tiên
1805       preferred_languages: Ngôn ngữ Ưu tiên
1806       edit_preferences: Thay đổi Tùy chỉnh
1807     edit:
1808       title: Thay đổi Tùy chỉnh
1809       save: Cập nhật Tùy chỉnh
1810       cancel: Hủy bỏ
1811     update:
1812       failure: Không thể cập nhật tùy chỉnh.
1813     update_success_flash:
1814       message: Đã cập nhật tùy chỉnh.
1815   profiles:
1816     edit:
1817       title: Sửa đổi Hồ sơ
1818       save: Cập nhật Hồ sơ
1819       cancel: Hủy bỏ
1820       image: Hình
1821       gravatar:
1822         gravatar: Sử dụng Gravatar
1823         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar?uselang=vi
1824         what_is_gravatar: Gravatar là gì?
1825         disabled: Hình Gravatar của bạn đã bị tắt.
1826         enabled: Hình Gravatar của bạn đã bị kích hoạt.
1827       new image: Thêm hình
1828       keep image: Giữ hình hiện dùng
1829       delete image: Xóa hình hiện dùng
1830       replace image: Thay hình hiện dùng
1831       image size hint: (hình vuông ít nhất 100×100 điểm ảnh là tốt nhất)
1832       home location: Vị trí Nhà
1833       no home location: Bạn chưa định vị trí nhà.
1834       update home location on click: Cập nhật vị trí nhà khi tôi nhấn chuột vào bản
1835         đồ?
1836       show: Hiện
1837       delete: Xóa
1838       undelete: Phục hồi
1839     update:
1840       success: Đã cập nhật hồ sơ.
1841       failure: Không thể cập nhật hồ sơ.
1842   sessions:
1843     new:
1844       title: Đăng nhập
1845       tab_title: Đăng nhập
1846       login_to_authorize_html: Đăng nhập vào OpenStreetMap để truy cập %{client_app_name}.
1847       email or username: Địa chỉ Thư điện tử hoặc Tên người dùng
1848       password: Mật khẩu
1849       remember: Nhớ tôi
1850       lost password link: Quên mất Mật khẩu?
1851       login_button: Đăng nhập
1852       register now: Mở tài khoản ngay
1853       with external: hoặc đăng nhập qua dịch vụ bên thứ ba
1854       or: hoặc
1855       auth failure: Rất tiếc, không thể đăng nhập với những chi tiết đó.
1856     destroy:
1857       title: Đăng xuất
1858       heading: Đăng xuất OpenStreetMap
1859       logout_button: Đăng xuất
1860     suspended_flash:
1861       suspended: Đáng tiếc, tài khoản của bạn đã bị đình chỉ do hoạt động đáng ngờ.
1862       contact_support_html: Nếu bạn muốn thảo luận về điều này, xin vui lòng liên
1863         lạc với %{support_link}.
1864       support: nhóm hỗ trợ
1865   shared:
1866     markdown_help:
1867       heading_html: Được phân tích dưới dạng %{kramdown_link}
1868       headings: Đề mục
1869       heading: Đề mục
1870       subheading: Đề mục con
1871       unordered: Danh sách không đánh số
1872       ordered: Danh sách đánh số
1873       first: Khoản mục đầu tiên
1874       second: Khoản mục sau
1875       link: Liên kết
1876       text: Văn bản
1877       image: Hình ảnh
1878       alt: Văn bản thay thế
1879       url: URL
1880       codeblock: Đoạn mã
1881     richtext_field:
1882       edit: Sửa đổi
1883       preview: Xem trước
1884   site:
1885     about:
1886       next: Tiếp
1887       heading_html: '%{copyright}những người đóng góp vào %{br} OpenStreetMap'
1888       used_by_html: '%{name} cung cấp dữ liệu bản đồ cho hàng ngàn trang Web, ứng
1889         dụng di động, và thiết bị phần cứng'
1890       lede_text: OpenStreetMap được xây dựng bởi cộng đồng những người đóng góp và
1891         bảo quản dữ liệu về đường sá, tòa nhà, quán cà phê, nhà ga, và đủ mọi thứ
1892         ở khắp thế giới.
1893       local_knowledge_title: Kiến thức Địa phương
1894       local_knowledge_html: OpenStreetMap chú trọng vào kiến thức địa phương. Những
1895         người đóng góp sử dụng hình ảnh từ không trung, các thiết bị GPS, và các bản
1896         đồ phác thảo trên giấy để làm cho OSM chính xác và đúng thời.
1897       community_driven_title: Căn cứ vào Cộng động
1898       community_driven_1_html: |-
1899         Cộng đồng của OpenStreetMap gồm đủ loại người nhiệt tình và càng ngày càng phát triển.
1900         Cộng đồng gồm những người tình nguyện vẽ bản đồ, các chuyên gia GIS, các kỹ sư bảo quản các máy chủ OSM. Chúng ta vẽ bản đồ quê hưởng, những nơi du lịch, những nơi bị thiên tai (để hỗ trợ cơ quan nhân đạo), và nhiều hơn nữa.
1901         Để tìm hiểu thêm về cộng đồng này, hãy đọc %{osm_blog_link}, các %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link}, và trang chủ %{osm_foundation_link}.
1902       community_driven_osm_blog: Blog OpenStreetMap
1903       community_driven_user_diaries: nhật ký của người dùng
1904       community_driven_community_blogs: blog của cộng đồng
1905       community_driven_osm_foundation: Quỹ OSM
1906       open_data_title: Dữ liệu Mở
1907       open_data_1_html: 'OpenStreetMap là %{open_data}: bạn được tự do sử dụng nó
1908         cho bất cứ mục đích nào, miễn là bạn ghi công OpenStreetMap và những người
1909         đóng góp vào nó. Nếu bạn tạo ra một tác phẩm thay đổi dữ liệu hoặc dựa trên
1910         dữ liệu theo một số cách nhất định, bạn chỉ được phép phân phối tác phẩm kết
1911         quả dưới cùng giấy phép này. Hãy xem chi tiết tại %{copyright_license_link}.'
1912       open_data_open_data: dữ liệu mở
1913       open_data_copyright_license: trang Bản quyền và Giấy phép
1914       legal_title: Pháp luật
1915       legal_1_1_html: |-
1916         Trang này và nhiều dịch vụ có liên quan do
1917         %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF) hoạt động thay mặt cho cộng đồng. Việc sử dụng tất cả các dịch vụ do OSMF hoạt động phải tuân theo %{terms_of_use_link}, %{aup_link}, và %{privacy_policy_link} của chúng tôi.
1918       legal_1_1_openstreetmap_foundation: Quỹ OpenStreetMap
1919       legal_1_1_terms_of_use: Điều khoản Sử dụng
1920       legal_1_1_aup: Quy định Sử dụng Đàng hoàng
1921       legal_1_1_privacy_policy: Quy định về Quyền riêng tư
1922       legal_2_1_html: |-
1923         Xin vui lòng %{contact_the_osmf_link}
1924         nếu có thắc mắc về giấy phép, bản quyền, hoặc vấn đề pháp lý khác.
1925       legal_2_1_contact_the_osmf: liên lạc với Quỹ OSM
1926       legal_2_2_html: OpenStreetMap, biểu trưng kính lúp, và State of the Map là %{registered_trademarks_link}.
1927       legal_2_2_registered_trademarks: nhãn hiệu đăng ký của OSMF
1928       partners_title: Nhà bảo trợ
1929     copyright:
1930       title: Bản quyền và Giấy phép
1931       foreign:
1932         title: Thông tin về bản dịch này
1933         html: Trong trường hợp có xung đột giữa trang dịch và trang %{english_original_link},
1934           trang tiếng Anh sẽ được ưu tiên
1935         english_link: nguyên bản tiếng Anh
1936       native:
1937         title: Giới thiệu về trang này
1938         html: Đây là bản tiếng Anh của trang bản quyền. Trở về %{native_link} của
1939           trang này hoặc %{mapping_link} thay vì đọc mãi.
1940         native_link: bản dịch tiếng Việt
1941         mapping_link: bắt đầu vẽ bản đồ
1942       legal_babble:
1943         introduction_1_html: |-
1944           OpenStreetMap%{registered_trademark_link} là %{open_data} được %{osm_foundation_link} (OSMF) phát hành theo
1945           %{odc_odbl_link} (ODbL).
1946         introduction_1_open_data: dữ liệu mở
1947         introduction_1_odc_odbl: Giấy phép Cơ sở dữ liệu Mở của Open Data Commons
1948         introduction_1_osm_foundation: Quỹ OpenStreetMap
1949         introduction_2_html: Bạn được tự do sao chép, phân phối, truyền, và tạo ra
1950           các tác phẩm phái sinh từ các dữ liệu của chúng ta, miễn là bạn ghi công
1951           OpenStreetMap và những người đóng góp vào nó. Nếu bạn sửa đổi hoặc tạo sản
1952           phẩm dựa trên các dữ liệu của chúng tôi, bạn chỉ được phép phân phối kết
1953           quả theo cùng giấy phép. %{legal_code_link} đầy đủ giải thích các quyền
1954           và trách nhiệm của bạn.
1955         introduction_2_legal_code: Mã pháp lý
1956         introduction_3_html: Tài liệu của chúng tôi được phát hành theo giấy phép
1957           %{creative_commons_link} (CC BY-SA 2.0).
1958         introduction_3_creative_commons: Creative Commons Ghi công–Chia sẻ tương tự
1959           2.0
1960         credit_title_html: Cách ghi công OpenStreetMap
1961         credit_1_html: 'Khi nào bạn sử dụng dữ liệu OpenStreetMap, bạn cần phải tuân
1962           tho hai quy tắc sau:'
1963         credit_2_1: Ghi công OpenStreetMap bằng cách hiển thị lời thông báo bản quyền
1964           của chúng tôi.
1965         credit_2_2: Làm rõ rằng dữ liệu được phát hành theo Giấy phép Cơ sở dữ liệu
1966           Mở.
1967         credit_3_html: "Việc hiển thị lời thông báo bản quyền có yêu cầu tùy theo
1968           cách sử dụng dữ liệu của chúng tôi, ví dụ tùy bạn tạo ra bản đồ tương tác
1969           trên mạng, bản đồ in ấn, hoặc hình ảnh tĩnh. Có chi tiết đầy đủ về các quy
1970           tắc trong \n%{attribution_guidelines_link}."
1971         credit_3_attribution_guidelines: Hướng dẫn ghi công
1972         credit_4_1_html: "Để ghi rõ ràng rằng dữ liệu được phát hành theo Giấy phép
1973           Cơ sở dữ liệu Mở, bạn có thể đặt liên kết đến \n%{this_copyright_page_link}.\nThay
1974           thế, bạn có thể ghi tên giấy phép và đặt liên kết trực tiếp đến văn bản
1975           giấy phép; bạn cần phải ghi công theo kiểu này nếu phân phối OSM dưới dạng
1976           dữ liệu. Đối với các phương tiện không có khả năng liên kết (chẳng hạn tác
1977           phẩm in ấn), gợi ý bạn chỉ dẫn đọc giả tới openstreetmap.org (thí dụ bằng
1978           cách thay thế “OpenStreetMap” bằng địa chỉ đầy đủ) và tới opendatacommons.org.\nTrong
1979           ví dụ này, lời ghi công xuất hiện ở góc bản đồ."
1980         credit_4_1_this_copyright_page: trang bản quyền này
1981         attribution_example:
1982           alt: Ví dụ ghi công OpenStreetMap trên một trang Web
1983           title: Ví dụ ghi công
1984         more_title_html: Tìm hiểu thêm
1985         more_1_1_html: Đọc thêm về cách sử dụng dữ liệu của chúng tôi và cách ghi
1986           công chúng tôi tại %{osmf_licence_page_link}.
1987         more_1_1_osmf_licence_page: trang Giấy phép của Quỹ OSM
1988         more_2_1_html: Mặc dù OpenStreetMap là dữ liệu mở, nhưng chúng tôi không thể
1989           cung cấp một API bản đồ miễn phí để bên thứ ba sử dụng. Xem %{api_usage_policy_link},
1990           %{tile_usage_policy_link}, và %{nominatim_usage_policy_link} của chúng tôi.
1991         more_2_1_api_usage_policy: Quy định Sử dụng API
1992         more_2_1_tile_usage_policy: Quy định Sử dụng Mảnh bản đồ
1993         more_2_1_nominatim_usage_policy: Quy định Sử dụng Nominatim
1994         contributors_title_html: Những người đóng góp vào đây
1995         contributors_intro_html: 'Dự án này nhờ công sức đóng góp của hàng ngàn cá
1996           nhân và cũng bao gồm các dữ liệu có giấy phép mở từ các cơ quan khảo sát
1997           quốc gia và những nguồn gốc khác, chẳng hạn:'
1998         contributors_at_credit_html: |-
1999           %{austria}: Chứa dữ liệu từ %{stadt_wien_link} (theo %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link}
2000           và Bang Tirol (theo %{cc_by_at_with_amendments_link}).
2001         contributors_at_austria: Áo
2002         contributors_at_stadt_wien: Thành phố Viên
2003         contributors_at_cc_by: CC BY
2004         contributors_at_land_vorarlberg: Bang Vorarlberg
2005         contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT sửa đổi
2006         contributors_au_credit_html: |-
2007           %{australia}: Bao gồm hoặc được phát triển dùng các Biên giới Hành chính © %{geoscape_australia_link}
2008           được Thịnh vượng chung Úc cấp phép theo %{cc_licence_link}.
2009         contributors_au_australia: Úc
2010         contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Úc
2011         contributors_au_cc_licence: giấy phép Creative Commons Ghi công 4.0 Quốc tế
2012           (CC BY 4.0)
2013         contributors_ca_credit_html: '%{canada}: Bao gồm dữ liệu từ GeoBase®, GeoGratis
2014           (© Bộ Tài nguyên Canada), CanVec (© Bộ Tài nguyên Canada), và StatCan (Sở
2015           Địa lý, Statistics Canada).'
2016         contributors_ca_canada: Canada
2017         contributors_cz_czechia: Séc
2018         contributors_cz_cc_licence: giấy phép Creative Commons Ghi công 4.0 Quốc tế
2019           (CC BY 4.0)
2020         contributors_fi_finland: Phần Lan
2021         contributors_fi_nlsfi_license: Giấy phép NLSFI
2022         contributors_fr_france: Pháp
2023         contributors_hr_croatia: Croatia
2024         contributors_hr_dgu: Cơ quan Quản lý Trắc địa Nhà nước Croatia
2025         contributors_hr_open_data_portal: Cổng Dữ liệu Mở Quốc gia
2026         contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Chứa dữ liệu © AND, 2007
2027           (%{and_link})'
2028         contributors_nl_netherlands: Hà Lan
2029         contributors_nz_credit_html: |-
2030           %{new_zealand}: Chứa dữ liệu bắt nguồn từ %{linz_data_service_link}
2031           và được cấp phép để tái sử dụng theo %{cc_by_link}.
2032         contributors_nz_new_zealand: New Zealand
2033         contributors_nz_linz_data_service: Dịch vụ Dữ liệu LINZ
2034         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2035         contributors_rs_serbia: Serbia
2036         contributors_rs_rgz: Cơ quan Trắc địa Serbia
2037         contributors_rs_open_data_portal: Cổng Dữ liệu Mở Quốc gia
2038         contributors_si_slovenia: Slovenia
2039         contributors_es_spain: Tây Ban Nha
2040         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2041         contributors_za_south_africa: Nam Phi
2042         contributors_gb_credit_html: '%{united_kingdom}: Bao gồm dữ liệu Ordnance
2043           Survey © bản quyền bản quyền Hoàng gia và quyền cơ sở dữ liệu 2010–2023.'
2044         contributors_gb_united_kingdom: Vương quốc Anh
2045         contributors_2_contributors_page: Trang Người đóng góp
2046         contributors_footer_2_html: '  Việc bao gồm dữ liệu trong OpenStreetMap không
2047           ngụ ý rằng nhà cung cấp dữ liệu đầu tiên ủng hộ OpenStreetMap, biện hộ sự
2048           chính xác của nó, hoặc nhận trách nhiệm pháp lý nào.'
2049         infringement_title_html: Vi phạm bản quyền
2050         infringement_1_html: Những người đóng góp vào OSM được khuyên không bao giờ
2051           bổ sung dữ liệu từ những nguồn có bản quyền (chẳng hạn Bản đồ Google hoặc
2052           các bản đồ trên giấy) trước khi các nhà giữ bản quyền cho phép rõ ràng.
2053         trademarks_title: Nhãn hiệu
2054         trademarks_1_1_html: |-
2055           OpenStreetMap, biểu trưng kính lúp, và State of the Map là các nhãn hiệu do Quỹ OpenStreetMap đăng ký. Nếu bạn có thắc mắc về việc sử dụng các nhãn hiệu, xin vui lòng xem
2056           %{trademark_policy_link} của chúng tôi.
2057         trademarks_1_1_trademark_policy: Quy định Nhãn hiệu
2058     index:
2059       js_1: Hoặc trình duyệt của bạn không hỗ trợ JavaScript, hoặc bạn đã tắt JavaScript.
2060       js_2: OpenStreetMap sử dụng JavaScript cho chức năng bản đồ trơn.
2061       license:
2062         copyright: Bản quyền của OpenStreetMap và những người đóng góp, được phát
2063           hành theo giấy phép mở
2064       remote_failed: Thất bại mở trình vẽ – hãy chắc chắn rằng JOSM hoặc Markaartor
2065         đã khởi động và tùy chọn phần điều khiển từ xa được kích hoạt
2066     edit:
2067       not_public: Bạn chưa đưa ra công khai các sửa đổi của bạn.
2068       not_public_description_html: Nếu không đưa ra công khai, bạn không còn được
2069         phép sửa đổi bản đồ. Bạn có thể đưa ra công khai tại %{user_page}.
2070       user_page_link: trang cá nhân
2071       anon_edits_link_text: Tại sao vậy?
2072       id_not_configured: iD chưa được cấu hình
2073       no_iframe_support: Tính năng này cần trình duyệt hỗ trợ khung nội bộ (iframe)
2074         trong HTML.
2075     export:
2076       title: Xuất
2077       manually_select: Chọn vùng khác thủ công
2078       licence: Giấy phép
2079       licence_details_html: Dữ liệu OpenStreetMap được phát hành theo %{odbl_link}
2080         (ODbL).
2081       odbl: Giấy phép Cơ sở dữ liệu Mở của Open Data Commons
2082       too_large:
2083         advice: 'Nếu việc xuất dữ liệu ở trên bị thất bại, hãy nghĩ đến việc sử dụng
2084           một trong những nguồn bên dưới:'
2085         body: 'Khu vực này quá lớn để xuất được dữ liệu OpenStreetMap XML. Xin vui
2086           lòng phóng to, chọn khu vực nhỏ hơn, hoặc tải về dữ liệu khối lượng lớn
2087           từ một dịch vụ sau:'
2088         planet:
2089           title: Quả đất OSM
2090           description: Các bản sao toàn thể cơ sở dữ liệu OpenStreetMap được cập nhật
2091             thường xuyên
2092         overpass:
2093           title: Overpass API
2094           description: Tải về hộp bao này từ một mirror của cơ sở dữ liệu OpenStreetMap
2095         geofabrik:
2096           title: Tải về Geofabrik
2097           description: Bản trích lục địa, quốc gia, và một số thành phố được cập nhật
2098             thường xuyên
2099         other:
2100           title: Nguồn Khác
2101           description: Những nguồn khác được liệt kê trên wiki OpenStreetMap
2102       export_button: Xuất
2103     fixthemap:
2104       title: Báo lỗi / Sửa bản đồ
2105       how_to_help:
2106         title: Cách giúp đỡ
2107         join_the_community:
2108           title: Tham gia cộng đồng
2109           explanation_html: Nếu bạn nhận thấy một vấn đề trong dữ liệu bản đồ của
2110             chúng tôi, chẳng hạn thiếu con đường hoặc địa chỉ của bạn, cách xử lý
2111             tốt nhất là tham gia cộng đồng OpenStreetMap để thêm hoặc sửa dữ liệu
2112             lấy.
2113         add_a_note:
2114           instructions_1_html: Chỉ việc bấm %{note_icon} hoặc hình này trên bản đồ.
2115             Đinh ghim sẽ được thả trên bản đồ. Kéo ghim vào đúng vị trí, ghi lời miêu
2116             tả vấn đề, và bấm “Thêm Ghi chú”. Cộng đồng sẽ cố gắng sửa theo ý của
2117             bạn.
2118       other_concerns:
2119         title: Vấn đề khác
2120         copyright: trang bản quyền
2121         working_group: nhóm làm việc của Quỹ OSM
2122     help:
2123       title: Trợ giúp
2124       introduction: OpenStreetMap có nhiều tài nguyên để cho bạn tìm hiểu về dự án,
2125         hỏi đáp, và cộng tác soạn thảo tài liệu về các đề tài bản đồ.
2126       welcome:
2127         url: /welcome
2128         title: Chào mừng đến OpenStreetMap
2129         description: Bắt đầu với cẩm nang các điều cơ bản OpenStreetMap.
2130       beginners_guide:
2131         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Vi:Beginners%27_guide
2132         title: Hướng dẫn Bắt đầu
2133         description: Hướng dẫn bắt đầu do cộng đồng biên tập.
2134       community:
2135         title: Diễn đàn trợ giúp & cộng đồng
2136         description: Trang nhận trợ giúp và thảo luận chung về OpenStreetMap.
2137       mailing_lists:
2138         title: Danh sách thư
2139         description: Hỏi han hoặc thảo luận về các chuyện quan trọng trên nhiều danh
2140           sách thư được sắp xếp theo chủ đề hoặc khu vực.
2141       irc:
2142         title: IRC
2143         description: Trò chuyện tương tác trong nhiều ngôn ngữ về nhiều chủ đề.
2144       switch2osm:
2145         title: switch2osm
2146         description: Trợ giúp cho những công ty và tổ chức muốn đổi qua các bản đồ
2147           và dịch vụ dựa trên OpenStreetMap.
2148       welcomemat:
2149         title: Dành cho các tổ chức
2150         description: Tổ chức của bạn có tính tương tác với OpenStreetMap? Tìm hiểu
2151           thêm trong “Thảm Trước Cửa”.
2152       wiki:
2153         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Vi:Main_Page?uselang=vi
2154         title: Wiki OpenStreetMap
2155         description: Đọc tài liệu đầy đủ về OpenStreetMap trên wiki.
2156     potlatch:
2157       removed: Bạn đã đặt trình vẽ OpenStreetMap mặc định là Potlatch. Vì Adobe Flash
2158         Player không còn được hỗ trợ, Potlatch không còn hoạt động trong trình duyệt
2159         Web.
2160       desktop_application_html: Bạn vẫn có thể sử dụng Potlatch bằng cách %{download_link}.
2161       download: tải về ứng dụng dành cho macOS và Windows
2162       id_editor_html: Thay thế, bạn có thể đổi trình vẽ mặc định thành iD, trình vẽ
2163         này vẫn còn hoạt động trong trình duyệt Web của bạn giống như Potlatch trước
2164         đây. %{change_preferences_link}.
2165       change_preferences: Thay đổi tùy chọn của bạn tại đây
2166     any_questions:
2167       title: Có thắc mắc?
2168       get_help_here: Nhận trợ giúp tại đây
2169     sidebar:
2170       search_results: Kết quả Tìm kiếm
2171       close: Đóng
2172     search:
2173       search: Tìm kiếm
2174       get_directions: Chỉ đường
2175       get_directions_title: Chỉ đường từ một địa điểm tới địa điểm khác
2176       from: Từ
2177       to: Đến
2178       where_am_i: Đây là đâu?
2179       where_am_i_title: Miêu tả vị trí đang ở dùng máy tìm kiếm
2180       submit_text: Đi
2181       reverse_directions_text: Đảo ngược
2182     key:
2183       table:
2184         entry:
2185           motorway: Đường cao tốc
2186           main_road: Đại lộ
2187           trunk: Xa lộ
2188           primary: Đường chính
2189           secondary: Đường lớn
2190           unclassified: Đường không phân loại
2191           pedestrian: Đường dành cho người đi bộ
2192           track: Đường mòn
2193           bridleway: Đường cưỡi ngựa
2194           cycleway: Đường xe đạp
2195           cycleway_national: Quốc lộ xe đạp
2196           cycleway_regional: Xa lộ xe đạp
2197           cycleway_local: Đường xe đạp địa phương
2198           cycleway_mtb: Tuyến đường xe đạp leo núi
2199           footway: Đường đi bộ
2200           rail: Đường sắt
2201           train: Xe lửa
2202           subway: Đường ngầm
2203           ferry: Phà
2204           light_rail: Đường sắt nhẹ
2205           tram: Xe điện
2206           bus: Xe buýt
2207           cable_car: Đường xe cáp
2208           chair_lift: Ghế cáp treo
2209           runway: Đường băng
2210           taxiway: Đường băng
2211           apron: Sân đậu máy bay
2212           admin: Biên giới hành chính
2213           capital: Thủ đô
2214           city: Thành phố
2215           orchard: Vườn cây
2216           vineyard: Vườn nho
2217           forest: Rừng trồng cây
2218           wood: Rừng
2219           farmland: Trại
2220           grass: Cỏ
2221           meadow: Đồng cỏ
2222           sand: Cát
2223           golf: Sân golf
2224           park: Công viên
2225           common: Đất công
2226           resident: Khu vực nhà ở
2227           retail: Khu vực buôn bán
2228           industrial: Khu vực công nghiệp
2229           commercial: Khu vực thương mại
2230           heathland: Vùng cây bụi
2231           lake: Hồ
2232           reservoir: Hồ chứa nước
2233           glacier: Sông băng
2234           reef: Rạn san hô
2235           wetland: Đầm lầy
2236           farm: Ruộng
2237           brownfield: Cánh đồng nâu
2238           cemetery: Nghĩa địa
2239           allotments: Khu vườn gia đình
2240           pitch: Sân cỏ
2241           centre: Trung tâm thể thao
2242           beach: Bãi biển
2243           reserve: Khu bảo tồn thiên niên
2244           military: Khu vực quân sự
2245           school: Trường học
2246           university: Đại học
2247           hospital: Bệnh viện
2248           building: Kiến trúc quan trọng
2249           station: Nhà ga
2250           summit: Đỉnh núi
2251           peak: Đỉnh
2252           tunnel: Đường đứt nét = đường hầm
2253           bridge: Đường rắn = cầu
2254           private: Đường riêng
2255           destination: Chỉ giao thông địa phương
2256           construction: Đường đang xây
2257           bus_stop: Điểm dừng xe buýt
2258           stop: Điểm dừng lại
2259           bicycle_shop: Tiệm xe đạp
2260           bicycle_rental: Cho thuê xe đạp
2261           bicycle_parking: Chỗ đậu xe đạp
2262           toilets: Vệ sinh
2263     welcome:
2264       title: Hoan nghênh!
2265       introduction: Chào mừng bạn đã đến OpenStreetMap, bản đồ thế giới có dữ liệu
2266         mở được xây dựng bởi những người như bạn. Bây giờ bạn đã mở tài khoản thì
2267         hãy cùng góp sức vẽ bản đồ. Đây là những căn bản cần biết để bắt đầu đóng
2268         góp.
2269       whats_on_the_map:
2270         title: Mục đích của Bản đồ
2271         on_the_map_html: OpenStreetMap là bản đồ chứa bất cứ những gì %{real_and_current}
2272           – nó chứa biết bao tòa nhà, con đường, cửa hàng, cơ sở hạ tầng, cây cối…
2273           đủ mọi thứ. Mời bạn bổ sung bất cứ những gì thu hút sự quan tâm của bạn.
2274         real_and_current: hiện tại có thật
2275         off_the_map_html: Nó %{doesnt} chứa các ý kiến như bài đánh giá, những gì
2276           không hoặc không còn tồn tại, hoặc thông tin từ các nguồn giữ bản quyền.
2277           Bạn phải xin phép của nhà giữ bản quyền mới được sao chép từ bản đồ giấy
2278           hay bản đồ trực tuyến khác.
2279         doesnt: không
2280       basic_terms:
2281         title: Thuật ngữ Cơ bản
2282         paragraph_1: 'Đây là những thuật ngữ thường gặp khi sử dụng và đóng góp vào
2283           OpenStreetMap:'
2284         an_editor_html: '%{editor} là một ứng dụng hoặc trang Web cho phép sửa đổi
2285           bản đồ.'
2286         a_node_html: '%{node} là một địa điểm trên bản đồ, thí dụ một nhà hàng hoặc
2287           một cái cây.'
2288         a_way_html: '%{way} là một đường kẻ hoặc vùng, thí dụ con đường, dòng nước,
2289           hồ nước, hoặc tòa nhà.'
2290         a_tag_html: '%{tag} là một chi tiết về một nốt hoặc lối, thí dụ tên của một
2291           nhà hàng hoặc tốc độ tối đa của một con đường.'
2292         editor: Trình vẽ
2293         node: Nốt
2294         way: Lối
2295         tag: Thẻ
2296       rules:
2297         title: Quy định!
2298         para_1_html: OpenStreetMap có ít quy tắc chính thức nhưng yêu cầu mọi người
2299           muốn tham gia phải cộng tác và liên lạc với cộng đồng. Nếu bạn đang tính
2300           thực hiện tác vụ nào không phải sửa đổi thủ công, xin vui lòng đọc và tuân
2301           theo các hướng dẫn tại %{imports_link} và %{automated_edits_link}.
2302         imports: Nhập Dữ liệu
2303         automated_edits: Sửa đổi Tự động
2304       start_mapping: Bắt đầu Đóng góp
2305       continue_authorization: Tiếp tục Cấp quyền
2306       add_a_note:
2307         title: Không có Thì giờ Sửa đổi? Thêm một Ghi chú!
2308         para_1: Nếu bạn chỉ muốn sửa một chi tiết nhỏ và không có thì giờ tập sửa
2309           đổi, bạn có thể thêm một ghi chú dễ dàng.
2310         para_2_html: 'Chỉ việc %{map_link} và bấm hình ghi chú: %{note_icon}. Đinh
2311           ghim sẽ được thả trên bản đồ. Kéo ghim vào đúng vị trí, ghi lời miêu tả
2312           vấn đề, và bấm “Thêm Ghi chú”. Cộng đồng sẽ cố gắng sửa theo ý của bạn.'
2313         the_map: bản đồ
2314     communities:
2315       title: Cộng đồng
2316       lede_text: |-
2317         Nhiều người đến với OpenStreetMap từ khắp mọi nơi để đóng góp vào dự án hoặc sử dụng bản đồ.
2318         Nhiều người cũng tụ tập vào đủ loại nhóm cộng đồng chính thức hoặc không chính thức ứng với hàng xóm, thành phố, tỉnh, quốc gia, lục địa, hoặc sở thích.
2319       local_chapters:
2320         title: Chi nhánh Địa phương
2321         about_text: Chi nhánh địa phương là nhóm toàn quốc đã chính thức sáng lập
2322           một tổ chức phi lợi nhuận để biểu diễn bản đồ và những người lập bản đồ
2323           trong nước khi đối xử với chính quyền, thương mại, báo chí trong nước. Các
2324           chi nhánh địa phương đã chính thức ký thỏa thuận liên kết với Quỹ OpenStreetMap
2325           (OSMF), là tổ chức quản lý dự án về mặt luật pháp và bản quyền.
2326         list_text: 'Các nhóm cộng đồng sau đã được chính thức công nhận là chi nhánh
2327           địa phương:'
2328       other_groups:
2329         title: Các Nhóm Khác
2330         other_groups_html: Một nhóm cộng đồng không nhất thiết phải được công nhận
2331           là chi nhánh địa phương để ủng hộ dự án OpenStreetMap. Thực ra nhiều nhóm
2332           rất thành công tuy chỉ là cuộc họp mặt thoải mái. Ai có thể tổ chức một
2333           nhóm cộng đồng bình thường như thế. Để biết thêm chi tiết, xem %{communities_wiki_link}.
2334         communities_wiki: trang wiki về nhóm người dùng
2335   traces:
2336     visibility:
2337       private: Bí mật (chỉ hiển thị các điểm vô danh không có thứ tự)
2338       public: Công khai (hiển thị trong danh sách tuyến đường là các điểm vô danh
2339         không có thứ tự)
2340       trackable: Theo dõi được (chỉ hiển thị một dãy điểm vô danh có thời điểm)
2341       identifiable: Nhận ra được (hiển thị trong danh sách tuyến đường là một dãy
2342         điểm có tên và thời điểm)
2343     new:
2344       upload_trace: Tải lên Tuyến đường GPS
2345       visibility_help: điều này có nghĩa là gì?
2346       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=vi
2347       help: Trợ giúp
2348       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=vi
2349     create:
2350       upload_trace: Tải lên Tuyến đường GPS
2351       trace_uploaded: Tập tin GPX của bạn đã được tải lên và đang chờ được chèn vào
2352         cơ sở dữ liệu. Thường chỉ cần chờ đợi trong vòng nửa tiếng, và bạn sẽ nhận
2353         thư điện tử lúc khi nó xong.
2354       upload_failed: Rất tiếc, việc tải lên tuyến GPX bị thất bại. Một quản lý viên
2355         đã được thông báo. Xin vui lòng thử lại.
2356       traces_waiting: Bạn có %{count} tuyến đường đang chờ được tải lên. Xin hãy chờ
2357         đợi việc xong trước khi tải lên thêm tuyến đường, để cho người khác vào hàng
2358         đợi kịp.
2359     edit:
2360       cancel: Hủy bỏ
2361       title: Sửa đổi tuyến đường %{name}
2362       heading: Sửa đổi tuyến đường %{name}
2363       visibility_help: điều này có nghĩa là gì?
2364       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=vi
2365     update:
2366       updated: Đã cập nhật tuyến đường
2367     trace_optionals:
2368       tags: Thẻ
2369     show:
2370       title: Xem tuyến đường %{name}
2371       heading: Xem tuyến đường %{name}
2372       pending: CHƯA XỬ
2373       filename: 'Tên tập tin:'
2374       download: tải về
2375       uploaded: 'Lúc tải lên:'
2376       points: 'Số nốt:'
2377       start_coordinates: 'Tọa độ đầu đường:'
2378       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2379       map: bản đồ
2380       edit: sửa đổi
2381       owner: 'Tác giả:'
2382       description: 'Miêu tả:'
2383       tags: 'Thẻ:'
2384       none: Không có
2385       edit_trace: Sửa đổi tuyến đường này
2386       delete_trace: Xóa tuyến đường này
2387       trace_not_found: Không tìm thấy tuyến đường!
2388       visibility: 'Mức độ truy cập:'
2389       confirm_delete: Xóa tuyến đường này?
2390     trace_paging_nav:
2391       older: Tuyến đường Cũ hơn
2392       newer: Tuyến đường Mới hơn
2393     trace:
2394       pending: CHƯA XỬ
2395       count_points:
2396         other: '%{count} điểm'
2397       more: thêm
2398       trace_details: Xem Chi tiết Tuyến đường
2399       view_map: Xem Bản đồ
2400       edit_map: Sửa đổi Bản đồ
2401       public: CÔNG KHAI
2402       identifiable: NHẬN RA ĐƯỢC
2403       private: RIÊNG
2404       trackable: THEO DÕI ĐƯỢC
2405       details_with_tags_html: '%{time_ago} bởi %{user} trong %{tags}'
2406       details_without_tags_html: '%{time_ago} bởi %{user}'
2407     index:
2408       public_traces: Tuyến đường GPS công khai
2409       my_gps_traces: Tuyến GPS của Tôi
2410       public_traces_from: Tuyến đường GPS công khai của %{user}
2411       description: Xem những tuyến đường GPS được tải lên gần đây
2412       tagged_with: ' có thẻ %{tags}'
2413       empty_title: Chưa có gì ở đây
2414       empty_upload_html: '%{upload_link} hoặc tìm hiểu thêm về việc tạo tuyến đường
2415         GPS tại %{wiki_link}.'
2416       upload_new: Tải lên tuyến đường mới
2417       wiki_page: trang wiki
2418       upload_trace: Tải lên tuyến đường
2419       all_traces: Tất cả các Tuyến đường
2420       my_traces: Tuyến đường của Tôi
2421       traces_from: Tuyến đường Công khai của %{user}
2422       remove_tag_filter: Loại bỏ Bộ lọc Thẻ
2423     destroy:
2424       scheduled_for_deletion: Tuyến đường chờ được xóa
2425     make_public:
2426       made_public: Tuyến đường được phát hành công khai
2427     offline_warning:
2428       message: Hệ thống tải lên tập tin GPX tạm ngừng
2429     offline:
2430       heading: Kho GPX Ngoại tuyến
2431       message: Hệ thống lưu giữ và tải lên tập tin GPX tạm ngừng hoạt động.
2432     georss:
2433       title: Tuyến đường GPS OpenStreetMap
2434     description:
2435       description_with_count:
2436         other: Tập tin GPX của %{user} có %{count} địa điểm
2437       description_without_count: Tập tin GPX của %{user}
2438   application:
2439     basic_auth_disabled: 'Xác thực Cơ bản HTTP đã bị tắt: %{link}'
2440     oauth_10a_disabled: 'OAuth 1.0 và 1.0a đã bị tắt: %{link}'
2441     permission_denied: Bạn không có quyền thực hiện tác vụ này
2442     require_cookies:
2443       cookies_needed: Hình như đã tắt cookie. Xin hãy bật lên chức năng cookie trong
2444         trình duyệt để tiếp tục.
2445     require_admin:
2446       not_an_admin: Chỉ các quản lý viên có quyền thực hiện tác vụ đó.
2447     setup_user_auth:
2448       blocked_zero_hour: Bạn có tin nhắn mới rất quan trọng tại trang OpenStreetMap.
2449         Bạn phải đọc tin nhắn này trước khi được phép lưu thêm thay đổi.
2450       blocked: Bạn bị chặn không được truy cập qua API. Vui lòng đăng nhập vào giao
2451         diện Web để biết chi tiết.
2452       need_to_see_terms: Bạn tạm không có quyền truy cập API. Xin vui lòng đăng nhập
2453         giao diện Web để đọc các Điều khoản Đóng góp. Bạn không cần phải chấp nhận
2454         các điều khoản nhưng ít nhất phải đọc chúng.
2455     settings_menu:
2456       account_settings: Thiết lập Tài khoản
2457       oauth1_settings: Thiết lập OAuth 1
2458       oauth2_applications: Ứng dụng OAuth 2
2459       oauth2_authorizations: Ủy quyền OAuth 2
2460       muted_users: Người dùng bị Tắt tiếng
2461     auth_providers:
2462       openid_login_button: Tiếp tục
2463       openid:
2464         title: Đăng nhập qua OpenID
2465         alt: Biểu trưng OpenID
2466       google:
2467         title: Đăng nhập qua Google
2468         alt: Biểu trưng Google
2469       facebook:
2470         title: Đăng nhập qua Facebook
2471         alt: Biểu trưng Facebook
2472       microsoft:
2473         title: Đăng nhập qua Microsoft
2474         alt: Biểu trưng Microsoft
2475       github:
2476         title: Đăng nhập qua GitHub
2477         alt: Biểu trưng GitHub
2478       wikipedia:
2479         title: Đăng nhập qua Wikipedia
2480         alt: Biểu trưng Wikipedia
2481   oauth:
2482     authorize:
2483       title: Cho phép truy cập tài khoản của bạn
2484       request_access_html: Chương trình %{app_name} xin phép truy cập tài khoản của
2485         bạn, %{user}. Xin hãy chọn những khả năng mà bạn muốn cấp cho chương trình
2486         này. Bạn có thể chọn nhiều hay ít khả năng tùy ý.
2487       allow_to: 'Cho phép trình khách:'
2488       allow_read_prefs: truy cập tùy chọn cá nhân.
2489       allow_write_prefs: thay đổi tùy chọn cá nhân.
2490       allow_write_diary: tạo mục trong nhật ký, bình luận, và kết bạn.
2491       allow_write_api: sửa đổi bản đồ.
2492       allow_read_gpx: truy cập các tuyến đường GPS bí mật của bạn.
2493       allow_write_gpx: tải lên tuyến đường GPS.
2494       allow_write_notes: thay đổi ghi chú.
2495       grant_access: Cấp phép Truy cập
2496     authorize_success:
2497       title: Yêu cầu cho phép được chấp nhận
2498       allowed_html: Bạn đã cho phép ứng dụng %{app_name} truy cập tài khoản của bạn.
2499       verification: Mã xác minh là %{code}.
2500     authorize_failure:
2501       title: Yêu cầu cho phép bị thất bại
2502       denied: Bạn đã từ chối ứng dụng %{app_name} không được phép truy cập tài khoản
2503         của bạn.
2504       invalid: Dấu hiệu cho phép không hợp lệ.
2505     revoke:
2506       flash: Bạn đã thu hồi dấu của %{application}
2507     permissions:
2508       missing: Bạn chưa cấp phép cho ứng dụng sử dụng chức năng này
2509     scopes:
2510       openid: Đăng nhập qua OpenStreetMap
2511       read_prefs: Đọc tùy chọn người dùng
2512       write_prefs: Thay đổi tùy chọn người dùng
2513       write_diary: Tạo mục nhật ký, bình luận, và kết bạn
2514       write_api: Sửa đổi bản đồ
2515       read_gpx: Đọc tuyến đường GPS riêng tư
2516       write_gpx: Tải lên tuyến đường GPS
2517       write_notes: Thay đổi ghi chú
2518       write_redactions: Ẩn dữ liệu bản đồ
2519       read_email: Đọc địa chỉ thư điện tử của người dùng
2520       skip_authorization: Tự động chấp nhận đơn xin
2521     for_roles:
2522       moderator: Chỉ có điều hành viên có quyền thực hiện tác vụ này
2523   oauth_clients:
2524     new:
2525       title: Đăng ký chương trình mới
2526       disabled: Đã tắt chức năng đăng ký ứng dụng OAuth 1
2527     edit:
2528       title: Sửa đổi chương trình của bạn
2529     show:
2530       title: Chi tiết OAuth của %{app_name}
2531       key: 'Từ khóa Tiêu dùng:'
2532       secret: 'Mật khẩu Tiêu dùng:'
2533       url: 'URL của Dấu Yêu cầu:'
2534       access_url: 'URL của Dấu Truy cập:'
2535       authorize_url: 'Cho phép URL:'
2536       support_notice: Chúng tôi hỗ trợ các chữ ký HMAC-SHA1 (khuyên dùng) và RSA-SHA1.
2537       edit: Sửa đổi Chi tiết
2538       delete: Xóa Trình khách
2539       confirm: Bạn có chắc không?
2540       requests: 'Yêu cầu các khả năng của người dùng ở dưới:'
2541     index:
2542       title: Chi tiết OAuth của Tôi
2543       my_tokens: Chương trình Tôi Cho phép
2544       list_tokens: 'Các dấu ở dưới được gửi cho chương trình dùng tên của bạn:'
2545       application: Tên Chương trình
2546       issued_at: Lúc Cho phép
2547       revoke: Thu hồi!
2548       my_apps: Trình khách của Tôi
2549       no_apps_html: Bạn có muốn đăng ký chương trình của bạn với chúng tôi dùng tiêu
2550         chuẩn %{oauth}? Bạn cần phải đăng ký chương trình Web trước khi gửi yêu cầu
2551         OAuth được.
2552       oauth: OAuth
2553       registered_apps: 'Các trình khá ở dưới đã được đăng ký:'
2554       register_new: Đăng ký chương trình của bạn
2555     form:
2556       requests: 'Yêu cầu các khả năng của người dùng ở dưới:'
2557     not_found:
2558       sorry: Rất tiếc, không tìm thấy %{type} đó.
2559     create:
2560       flash: Đã đăng ký thông tin thành công
2561     update:
2562       flash: Đã cập nhật thông tin trình khách thành công
2563     destroy:
2564       flash: Đã xóa đăng ký trình khách
2565   oauth2_applications:
2566     index:
2567       title: Ứng dụng khách của tôi
2568       no_applications_html: Bạn có muốn đăng ký chương trình của bạn với chúng tôi
2569         dùng tiêu chuẩn %{oauth2}? Bạn cần phải đăng ký chương trình Web trước khi
2570         gửi yêu cầu OAuth được.
2571       new: Đăng ký ứng dụng mới
2572       name: Tên
2573       permissions: Quyền
2574     application:
2575       edit: Sửa đổi
2576       delete: Xóa
2577       confirm_delete: Xóa ứng dụng này?
2578     new:
2579       title: Đăng ký ứng dụng mới
2580     edit:
2581       title: Sửa đổi ứng dụng của bạn
2582     show:
2583       edit: Sửa đổi
2584       delete: Xóa
2585       confirm_delete: Xóa ứng dụng này?
2586       client_id: Mã trình khách
2587       client_secret: Bí mật trình khách
2588       client_secret_warning: Hãy chắc chắn lưu lại bí mật này – bạn sẽ không thể truy
2589         cập nó lần sau
2590       permissions: Quyền
2591       redirect_uris: URI đổi hướng
2592     not_found:
2593       sorry: Rất tiếc, không tìm thấy ứng dụng đó.
2594   oauth2_authorizations:
2595     new:
2596       title: Yêu cầu cấp phép
2597       introduction: Bạn có cho phép %{application} truy cập tài khoản của bạn với
2598         các quyền sau?
2599       authorize: Cho phép
2600       deny: Từ chối
2601     error:
2602       title: Đã xuất hiện lỗi
2603     show:
2604       title: Mã ủy quyền
2605   oauth2_authorized_applications:
2606     index:
2607       title: Ứng dụng tôi cho phép
2608       application: Ứng dụng
2609       permissions: Quyền
2610       last_authorized: Cấp quyền Lần cuối
2611       no_applications_html: Bạn chưa cấp phép cho ứng dụng %{oauth2} nào.
2612     application:
2613       revoke: Rút quyền Truy cập
2614       confirm_revoke: Bạn có muốn rút quyền truy cập của ứng dụng này?
2615   users:
2616     new:
2617       title: Mở tài khoản
2618       tab_title: Mở tài khoản
2619       signup_to_authorize_html: Mở tài khoản OpenStreetMap để truy cập %{client_app_name}.
2620       no_auto_account_create: Rất tiếc, chúng ta hiện không có khả năng tạo ra tài
2621         khoản tự động cho bạn.
2622       please_contact_support_html: Vui lòng liên hệ với %{support_link} để yêu cầu
2623         tạo tài khoản – chúng tôi sẽ cố gắng giải quyết yêu cầu nhanh nhất có thể.
2624       support: hỗ trợ
2625       about:
2626         header: Tự do sử dụng và sửa đổi.
2627         paragraph_1: Không giống như với các bản đồ kia, OpenStreetMap được xây dựng
2628           hoàn toàn nhờ những người như bạn, và mọi người có thể tự do sửa chữa, cập
2629           nhật, tải về, và sử dụng miễn phí.
2630         paragraph_2: Hãy mở tài khoản để bắt đầu đóng góp.
2631         welcome: Chào mừng đến OpenStreetMap
2632       duplicate_social_email: Nếu bạn đã có tài khoản OpenStreetMap và muốn sử dụng
2633         nhà cung cấp danh tính bên thứ ba, xin vui lòng đăng nhập dùng mật khẩu của
2634         bạn và thay đổi tùy chọn tài khoản.
2635       display name description: Tên người dùng của bạn được hiển thị công khai. Bạn
2636         có thể thay đổi tên này về sau trong tùy chọn.
2637       by_signing_up:
2638         html: Bằng cách mở tài khoản, bạn chấp nhận %{tou_link}, %{privacy_policy_link},
2639           và %{contributor_terms_link} của chúng tôi.
2640         privacy_policy: quy định về quyền riêng tư
2641         privacy_policy_title: Quy định về quyền riêng tư của OSMF, bao gồm phần về
2642           địa chỉ thư điện tử
2643         contributor_terms: các điều kiện đóng góp
2644       tou: các điều khoản sử dụng
2645       external auth: 'Xác minh qua Dịch vụ Bên thứ ba:'
2646       continue: Mở tài khoản
2647       terms accepted: Cám ơn bạn đã chấp nhận các điều khoản đóng góp mới!
2648       email_help:
2649         privacy_policy: quy định về quyền riêng tư
2650         privacy_policy_title: Quy định về quyền riêng tư của OSMF, bao gồm phần về
2651           địa chỉ thư điện tử
2652         html: Địa chỉ thư điện tử không được hiển thị công khai, xem thêm thông tin
2653           trong %{privacy_policy_link} của chúng tôi.
2654       consider_pd_html: Tôi coi những đóng góp của mình thuộc về %{consider_pd_link}.
2655       consider_pd: phạm vi công cộng
2656       or: hoặc
2657       use external auth: hoặc mở tài khoản qua dịch vụ bên thứ ba
2658     terms:
2659       title: Điều khoản
2660       heading: Điều khoản
2661       heading_ct: Điều kiện đóng góp
2662       read and accept with tou: Xin vui lòng đọc thỏa thuận đóng góp và các điều khoản
2663         sử dụng, đọc xong thì đánh cả hai hộp kiểm và bấm nút Tiếp tục.
2664       contributor_terms_explain: Thỏa thuận này quy định các đóng góp do bạn đã thực
2665         hiện và sẽ thực hiện.
2666       read_ct: Tôi đã đọc và chấp nhận các điều khoản đóng góp bên trên
2667       tou_explain_html: Các %{tou_link} quy định cách sử dụng trang Web và các cơ
2668         sở hạ tầng khác do OSMF cung cấp. Xin vui lòng mở liên kết và đọc và chấp
2669         nhận thỏa thuận.
2670       read_tou: Tôi đã đọc và chấp nhận Điều khoản sử dụng
2671       consider_pd: Bên ngoài các điều bên trên, tôi coi rằng các đóng góp của tôi
2672         thuộc về phạm vi công cộng
2673       consider_pd_why: đây là gì?
2674       consider_pd_why_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence_and_Legal_FAQ/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain?uselang=vi
2675       guidance_info_html: 'Thông tin giúp hiểu các thuật ngữ này: a %{readable_summary_link}
2676         và một số %{informal_translations_link}'
2677       readable_summary: bản tóm tắt dễ đọc
2678       informal_translations: bản dịch không chính thức
2679       continue: Tiếp tục
2680       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=vi
2681       decline: Từ chối
2682       you need to accept or decline: Để tiếp tục, xin vui lòng đọc các Điều khoản
2683         Đóng góp mới và chấp nhận hoặc từ chối chúng.
2684       legale_select: 'Vui lòng chọn quốc gia cư trú:'
2685       legale_names:
2686         france: Pháp
2687         italy: Ý
2688         rest_of_world: Các nước khác
2689     terms_declined_flash:
2690       terms_declined_html: Chúng tôi rất tiếc rằng bạn đã quyết định không chấp nhận
2691         các Điều khoản Đóng góp mới. Vui lòng xem chi tiết tại %{terms_declined_link}.
2692       terms_declined_link: trang wiki này
2693       terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=vi
2694     no_such_user:
2695       title: Người dùng không tồn tại
2696       heading: Người dùng %{user} không tồn tại
2697       body: Rất tiếc, không có người dùng với tên %{user}. Xin hãy kiểm tra chính
2698         tả, hoặc có lẽ bạn đã theo một liên kết sai.
2699       deleted: đã xóa
2700     show:
2701       my diary: Nhật ký của Tôi
2702       my edits: Đóng góp của Tôi
2703       my traces: Tuyến đường của Tôi
2704       my notes: Ghi chú của Tôi
2705       my messages: Hộp Tin nhắn
2706       my profile: Trang của Tôi
2707       my settings: Tùy chọn
2708       my comments: Bình luận của Tôi
2709       my_preferences: Tùy chỉnh
2710       my_dashboard: Bảng điều khiển
2711       blocks on me: Tác vụ Cấm Tôi
2712       blocks by me: Tác vụ Cấm bởi Tôi
2713       create_mute: Tắt tiếng Người dùng Này
2714       destroy_mute: Bật tiếng Người dùng Này
2715       edit_profile: Sửa đổi Hồ sơ
2716       send message: Gửi Thư
2717       diary: Nhật ký
2718       edits: Đóng góp
2719       traces: Tuyến đường
2720       notes: Ghi chú trên Bản đồ
2721       remove as friend: Hủy Kết Bạn
2722       add as friend: Kết Bạn
2723       mapper since: 'Tham gia:'
2724       last map edit: 'Sửa đổi bản đồ cuối cùng:'
2725       no activity yet: Chưa có hoạt động nào
2726       uid: 'Số người dùng:'
2727       ct status: 'Điều khoản đóng góp:'
2728       ct undecided: Chưa quyết định
2729       ct declined: Từ chối
2730       email address: 'Địa chỉ thư điện tử:'
2731       created from: 'Địa chỉ IP khi mở:'
2732       status: 'Trạng thái:'
2733       spam score: 'Điểm số Spam:'
2734       role:
2735         administrator: Người dùng này là quản lý viên
2736         moderator: Người dùng này là điều hành viên
2737         importer: Người dùng này là người nhập dữ liệu
2738         grant:
2739           administrator: Cấp quyền quản lý viên
2740           moderator: Cấp quyền điều hành viên
2741           importer: Cấp quyền truy cập cho người nhập dữ liệu
2742         revoke:
2743           administrator: Rút quyền quản lý viên
2744           moderator: Rút quyền điều hành viên
2745           importer: Rút quyền truy cập của người nhập dữ liệu
2746       block_history: Tác vụ Cấm Người Này
2747       moderator_history: Tác vụ Cấm bởi Người Này
2748       revoke_all_blocks: Bỏ cấm toàn bộ
2749       comments: Bình luận
2750       create_block: Cấm Người dùng Này
2751       activate_user: Kích hoạt Tài khoản Này
2752       confirm_user: Xác nhận Người dùng Này
2753       unconfirm_user: Bỏ Xác nhận Người dùng Này
2754       unsuspend_user: Bỏ cấm Người dùng Này
2755       hide_user: Ẩn Tài khoản Này
2756       unhide_user: Hiện Tài khoản Này
2757       delete_user: Xóa Tài khoản Này
2758       confirm: Xác nhận
2759       report: Báo cáo Người dùng này
2760     go_public:
2761       flash success: Tất cả các sửa đổi của bạn được phát hành công khai, và bạn mới
2762         được phép sửa đổi.
2763     index:
2764       title: Người dùng
2765       heading: Người dùng
2766       older: Người dùng Lâu hơn
2767       newer: Người dùng Mới hơn
2768       found_users:
2769         other: Đã tìm thấy %{count} người dùng
2770       summary_html: '%{name} do %{ip_address} mở ngày %{date}'
2771       summary_no_ip_html: '%{name} mở ngày %{date}'
2772       confirm: Xác nhận những Người dùng Được chọn
2773       hide: Ẩn những Người dùng Được chọn
2774       empty: Không tìm thấy người dùng.
2775     suspended:
2776       title: Tài khoản bị Cấm
2777       heading: Tài khoản bị Cấm
2778       support: hỗ trợ
2779       automatically_suspended: Rất tiếc, tài khoản của bạn đã tự động bị cấm tạm thời
2780         do hoạt động đáng ngờ.
2781       contact_support_html: Quyết định này sẽ sớm được quản trị viên xem xét, hoặc
2782         bạn có thể liên hệ với %{support_link} nếu bạn muốn thảo luận về điều này.
2783     auth_failure:
2784       connection_failed: Kết nối đến dịch vụ xác minh bị thất bại
2785       invalid_credentials: Chứng nhận xác minh không hợp lệ
2786       no_authorization_code: Không có mã cho phép
2787       unknown_signature_algorithm: Thuật toán chữ ký không rõ
2788       invalid_scope: Phạm vi không hợp lệ
2789       unknown_error: Thất bại khi xác thực
2790     auth_association:
2791       heading: ID của bạn chưa được liên kết với một tài khoản OpenStreetMap.
2792       option_1: Nếu bạn mới đến OpenStreetMap, xin vui lòng tạo tài khoản mới dùng
2793         biểu mẫu bên dưới.
2794       option_2: Nếu bạn đã có tài khoản, bạn có thể đăng nhập vào tài khoản của bạn
2795         dùng tên người dùng và mật khẩu của bạn rồi liên kết tài khoản với ID của
2796         bạn trong tùy chọn.
2797   user_role:
2798     filter:
2799       not_a_role: Chuỗi “%{role}” không phải là vai trò hợp lệ.
2800       already_has_role: Người dùng đã có vai trò %{role}.
2801       doesnt_have_role: Người dùng không có vai trò %{role}.
2802       not_revoke_admin_current_user: Không thể rút quyền quản lý viên từ người dùng
2803         hiện tại.
2804     grant:
2805       title: Xác nhận cấp vai trò
2806       heading: Xác nhận cấp vai trò
2807       are_you_sure: Bạn có chắc muốn cấp vai trò “%{role}” cho người dùng “%{name}”?
2808       confirm: Xác nhận
2809       fail: Không thể cấp vai trò “%{role}” cho người dùng “%{name}”. Vui lòng kiểm
2810         tra rằng tên người dùng và vai trò đều hợp lệ.
2811     revoke:
2812       title: Xác nhận rút vai trò
2813       heading: Xác nhận rút vai trò
2814       are_you_sure: Bạn có chắc muốn rút vai trò “%{role}” của người dùng “%{name}”?
2815       confirm: Xác nhận
2816       fail: Không thể rút vai trò “%{role}” của người dùng “%{name}”. Vui lòng kiểm
2817         tra rằng tên người dùng và vai trò đều hợp lệ.
2818   user_blocks:
2819     model:
2820       non_moderator_update: Chỉ có các điều hành viên được phép cấm hay cập nhật tác
2821         vụ cấm.
2822       non_moderator_revoke: Chỉ có các điều hành viên được phép bỏ cấm.
2823     not_found:
2824       sorry: Rất tiếc, không tìm thấy tác vụ cấm có ID %{id}.
2825       back: Trở về trang đầu
2826     new:
2827       title: Cấm %{name}
2828       heading_html: Cấm %{name}
2829       period: Thời gian cấm người dùng không được dùng API, bắt đầu từ lúc bây giờ.
2830       back: Xem tất cả tác vụ cấm
2831     edit:
2832       title: Sửa đổi tác vụ cấm %{name}
2833       heading_html: Sửa đổi tác vụ cấm %{name}
2834       period: Thời gian người dùng bị cấm không được dùng API, bắt đầu từ lúc bây
2835         giờ.
2836       show: Xem tác vụ cấm này
2837       back: Xem tất cả tác vụ cấm
2838     filter:
2839       block_expired: Không thể sửa đổi tác vụ cấm này vì nó đã hết hạn.
2840       block_period: Thời hạn cấm phải là một trong những giá trị từ danh sách kéo
2841         xuống.
2842     create:
2843       flash: Cấm người dùng %{name}.
2844     update:
2845       only_creator_can_edit: Chỉ có điều hành viên đã tạo ra tác vụ cấm này có thể
2846         sửa đổi nó.
2847       success: Đã cập nhật tác vụ cấm.
2848     index:
2849       title: Người dùng bị cấm
2850       heading: Danh sách người dùng đang bị cấm
2851       empty: Chưa ai bị cấm.
2852     revoke:
2853       title: Bỏ cấm %{block_on}
2854       heading_html: Bỏ tác vụ cấm %{block_on} bởi %{block_by}
2855       time_future_html: Tác vụ cấm này sẽ hết hạn cách đây %{time}.
2856       past_html: Tác vụ cấm này đã hết hạn %{time} nên không bỏ được.
2857       confirm: Bạn có chắc muốn bỏ cấm người này?
2858       revoke: Bỏ cấm!
2859       flash: Đã bỏ cấm.
2860     revoke_all:
2861       title: Bỏ cấm tất cả vào %{block_on}
2862       heading_html: Bỏ cấm tất cả vào %{block_on}
2863       empty: '%{name} hiện không được cấm.'
2864       confirm: Bạn có chắc chắn muốn bỏ %{active_blocks}?
2865       active_blocks:
2866         other: '%{count} tác vụ cấm hiện hành'
2867       revoke: Bỏ cấm!
2868       flash: Đã bỏ tất cả các tác vụ cấm hiện hành.
2869     helper:
2870       time_future_html: Hết hạn %{time}.
2871       until_login: Có hiệu lực cho đến khi người dùng đăng nhập.
2872       time_future_and_until_login_html: Kết thúc %{time} nữa sau khi người dùng đăng
2873         nhập.
2874       time_past_html: Đã hết hạn %{time}.
2875       block_duration:
2876         hours:
2877           other: '%{count} giờ'
2878         days:
2879           other: '%{count} ngày'
2880         weeks:
2881           other: '%{count} tuần'
2882         months:
2883           other: '%{count} tháng'
2884         years:
2885           other: '%{count} năm'
2886     blocks_on:
2887       title: Các tác vụ cấm %{name}
2888       heading_html: Danh sách tác vụ cấm %{name}
2889       empty: '%{name} chưa bị cấm.'
2890     blocks_by:
2891       title: Các tác vụ cấm bởi %{name}
2892       heading_html: Danh sách tác vụ cấm bởi %{name}
2893       empty: '%{name} chưa cấm ai.'
2894     show:
2895       title: '%{block_on} bị cấm bởi %{block_by}'
2896       heading_html: '%{block_on} bị cấm bởi %{block_by}'
2897       created: 'Tạo:'
2898       duration: 'Thời hạn:'
2899       status: 'Trạng thái:'
2900       show: Hiện
2901       edit: Sửa đổi
2902       revoke: Bỏ cấm!
2903       confirm: Bạn có chắc không?
2904       reason: 'Lý do cấm:'
2905       revoker: 'Người bỏ cấm:'
2906       needs_view: Người dùng cần phải đăng nhập trước khi bỏ cấm được.
2907     block:
2908       not_revoked: (không bị hủy)
2909       show: Hiện
2910       edit: Sửa đổi
2911       revoke: Bỏ cấm!
2912     blocks:
2913       display_name: Người bị cấm
2914       creator_name: Người cấm
2915       reason: Lý do cấm
2916       status: Trạng thái
2917       revoker_name: Người bỏ cấm
2918       older: Tác vụ Cấm Cũ hơn
2919       newer: Tác vụ Cấm Mới hơn
2920     navigation:
2921       all_blocks: Tất cả các Tác vụ Cấm
2922       blocks_on_me: Tác vụ Cấm Tôi
2923       blocks_on_user: Tác vụ Cấm %{user}
2924       blocks_by_me: Tác vụ Cấm bởi Tôi
2925       blocks_by_user: Tác vụ Cấm bởi %{user}
2926       block: Tác vụ cấm số %{id}
2927   user_mutes:
2928     index:
2929       title: Người dùng bị Tắt tiếng
2930       my_muted_users: Người dùng Tôi đã Tắt tiếng
2931       you_have_muted_n_users:
2932         other: Bạn đã tắt tiếng %{count} người dùng
2933       user_mute_explainer: Các thư từ người dùng bị tắt tiếng được chuyển sang Hộp
2934         thư điện riêng và bạn sẽ không nhận thông báo qua thư điện tử.
2935       user_mute_admins_and_moderators: Bạn có thể tắt tiếng các Quản trị viên và Điều
2936         phối viên nhưng các thông điệp của họ sẽ không bị tắt tiếng.
2937       table:
2938         thead:
2939           muted_user: Người dùng bị Tắt tiếng
2940           actions: Tác vụ
2941         tbody:
2942           unmute: Bật tiếng
2943           send_message: Gửi thư
2944     create:
2945       notice: Bạn đã tắt tiếng %{name}.
2946       error: Không thể tắt tiếng %{name}. %{full_message}.
2947     destroy:
2948       notice: Bạn đã bật tiếng %{name}.
2949       error: Không thể bật tiếng người dùng. Vui lòng thử lại.
2950   notes:
2951     index:
2952       title: Các ghi chú do %{user} lưu hoặc bình luận
2953       heading: Ghi chú của %{user}
2954       subheading_html: Các ghi chú do %{user} %{submitted} hoặc %{commented}
2955       subheading_submitted: lưu
2956       subheading_commented: bình luận
2957       no_notes: Không có ghi chú
2958       id: Mã số
2959       creator: Người tạo
2960       description: Miêu tả
2961       created_at: Lúc tạo
2962       last_changed: Thay đổi gần đây nhất
2963     show:
2964       title: 'Ghi chú: %{id}'
2965       description: Miêu tả
2966       open_title: 'Ghi chú chưa giải quyết #%{note_name}'
2967       closed_title: 'Ghi chú đã giải quyết #%{note_name}'
2968       hidden_title: 'Ghi chú ẩn #%{note_name}'
2969       event_opened_by_html: Được %{user} tạo %{time_ago}
2970       event_opened_by_anonymous_html: Được người vô danh tạo %{time_ago}
2971       event_commented_by_html: Nhận xét của %{user} từ %{time_ago}
2972       event_commented_by_anonymous_html: Nhận xét của người vô danh %{time_ago}
2973       event_closed_by_html: Được %{user} giải quyết %{time_ago}
2974       event_closed_by_anonymous_html: Được người vô danh giải quyết %{time_ago}
2975       event_reopened_by_html: Được %{user} mở lại %{time_ago}
2976       event_reopened_by_anonymous_html: Được người vô danh mở lại %{time_ago}
2977       event_hidden_by_html: Được %{user} ẩn %{time_ago}
2978       report: báo cáo ghi chú này
2979       anonymous_warning: Ghi chú này có bình luận của người dùng vô danh đóng góp;
2980         các bình luận này cần được xác nhận lại.
2981       hide: Ẩn
2982       resolve: Giải quyết
2983       reactivate: Mở lại
2984       comment_and_resolve: Bình luận & Giải quyết
2985       comment: Bình luận
2986       log_in_to_comment: Đăng nhập để nhận xét về ghi chú này
2987       report_link_html: Nếu ghi chú này chứa thông tin nhạy cảm có thể cần xóa, bạn
2988         có thể %{link}.
2989       other_problems_resolve: Còn nếu ghi chú có vấn đề khác, xin vui lòng giải quyết
2990         lấy bằng cách để lại lời bình luận.
2991       other_problems_resolved: Còn nếu có vấn đề khác, chỉ việc giải quyết ghi chú.
2992       disappear_date_html: Ghi chú được giải quyết sẽ được ẩn khỏi bản đồ trong vòng
2993         %{disappear_in} nữa.
2994     new:
2995       title: Ghi chú Mới
2996       intro: Bản đồ có thiếu gì hay sai lầm không? Hãy báo cho chúng tôi để chúng
2997         tôi sửa chữa bản đồ. Chỉ việc kéo ghim vào vị trí đúng và viết lời giải thích
2998         vấn đề.
2999       anonymous_warning_html: Bạn chưa đăng nhập. Để nhận được các thông báo về lời
3000         ghi chú của bạn, xin vui lòng %{log_in} hoặc %{sign_up}.
3001       anonymous_warning_log_in: đăng nhập
3002       anonymous_warning_sign_up: mở tài khoản
3003       advice: Ghi chú của bạn được hiển thị công khai và có thể được sử dụng để cập
3004         nhật bản đồ. Xin đừng ghi thông tin cá nhân hoặc thông tin lấy từ bản đồ hay
3005         danh bạ có bản quyền.
3006       add: Thêm Ghi chú
3007   javascripts:
3008     close: Đóng
3009     share:
3010       title: Chia sẻ
3011       cancel: Hủy bỏ
3012       image: Hình ảnh
3013       link: Liên kết hoặc HTML
3014       long_link: Liên kết
3015       short_link: Liên kết Ngắn gọn
3016       geo_uri: URI geo
3017       embed: HTML
3018       custom_dimensions: Tùy biến kích thước
3019       format: 'Định dạng:'
3020       scale: 'Tỷ lệ:'
3021       image_dimensions: Hình của lớp tiêu chuẩn với kích thước %{width}×%{height}
3022       download: Tải về
3023       short_url: URL Ngắn gọn
3024       include_marker: Ghim trên bản đồ
3025       center_marker: Chuyển ghim vào giữa bản đồ
3026       paste_html: Dán HTML để nhúng vào trang Web
3027       view_larger_map: Xem Bản đồ Rộng hơn
3028       only_standard_layer: Chỉ có thể xuất lớp chuẩn ra hình ảnh
3029     embed:
3030       report_problem: Báo vấn đề
3031     key:
3032       title: Chú giải Bản đồ
3033       tooltip: Chú giải Bản đồ
3034       tooltip_disabled: Bảng Chú giải không có sẵn cho lớp này
3035     map:
3036       zoom:
3037         in: Phóng to
3038         out: Thu nhỏ
3039       locate:
3040         title: Bay tới Vị trí của Tôi
3041         metersPopup:
3042           other: Bạn đang cách địa điểm này trong vòng %{count} mét
3043         feetPopup:
3044           other: Bạn đang cách địa điểm này trong vòng %{count} bộ
3045       base:
3046         standard: Chuẩn
3047         cycle_map: Bản đồ Xe đạp
3048         transport_map: Bản đồ Giao thông
3049         tracestracktop_topo: Tracestrack Địa hình
3050         hot: Nhân đạo Chủ nghĩa
3051       layers:
3052         header: Lớp Bản đồ
3053         notes: Ghi chú Bản đồ
3054         data: Dữ liệu Bản đồ
3055         gps: Tuyến đường GPS Công khai
3056         overlays: Bật lớp phủ để gỡ lỗi trên bản đồ
3057         title: Lớp
3058       openstreetmap_contributors: Người đóng góp vào OpenStreetMap
3059       make_a_donation: Quyên góp
3060       website_and_api_terms: Điều khoản trang và API
3061       cyclosm_credit: Kiểu mảnh bản đồ do %{cyclosm_link} cung cấp và %{osm_france_link}
3062         lưu trữ
3063       osm_france: OpenStreetMap Pháp
3064       thunderforest_credit: Mảnh bản đồ do %{thunderforest_link} cung cấp
3065       andy_allan: Andy Allan
3066       tracestrack_credit: Mảnh bản đồ do %{tracestrack_link} cung cấp
3067       hotosm_credit: Kiểu mảnh bản đồ do %{hotosm_link} cung cấp và %{osm_france_link}
3068         lưu trữ
3069       hotosm_name: Tổ chức Nhân đạo OpenStreetMap
3070     site:
3071       edit_tooltip: Sửa đổi bản đồ
3072       edit_disabled_tooltip: Phóng to để sửa đổi bản đồ
3073       createnote_tooltip: Thêm một ghi chú vào bản đồ
3074       createnote_disabled_tooltip: Phóng to để thêm một ghi chú vào bản đồ
3075       map_notes_zoom_in_tooltip: Phóng to để xem các ghi chú trên bản đồ
3076       map_data_zoom_in_tooltip: Phóng to để xem dữ liệu bản đồ
3077       queryfeature_tooltip: Thăm dò yếu tố
3078       queryfeature_disabled_tooltip: Phóng to để thăm dò yếu tố
3079       embed_html_disabled: Chức năng nhúng HTML không có sẵn đối với lớp bản đồ này
3080     edit_help: Di chuyển bản đồ và phóng to một vị trí mà bạn muốn sửa đổi, rồi nhấn
3081       chuột vào đây.
3082     directions:
3083       ascend: Lên
3084       engines:
3085         fossgis_osrm_bike: Xe đạp (OSRM)
3086         fossgis_osrm_car: Xe hơi (OSRM)
3087         fossgis_osrm_foot: Đi bộ (OSRM)
3088         graphhopper_bicycle: Xe đạp (GraphHopper)
3089         graphhopper_car: Xe hơi (GraphHopper)
3090         graphhopper_foot: Đi bộ (GraphHopper)
3091         fossgis_valhalla_bicycle: Xe đạp (Valhalla)
3092         fossgis_valhalla_car: Xe hơi (Valhalla)
3093         fossgis_valhalla_foot: Đi bộ (Valhalla)
3094       descend: Xuống
3095       directions: Chỉ đường
3096       distance: Tầm xa
3097       distance_m: '%{distance} m'
3098       distance_km: '%{distance} km'
3099       errors:
3100         no_route: Không tìm thấy tuyến đường giữa hai địa điểm này.
3101         no_place: Rất tiếc, không tìm thấy “%{place}”.
3102       instructions:
3103         continue_without_exit: Chạy tiếp trên %{name}
3104         slight_right_without_exit: Nghiêng về bên phải vào %{name}
3105         offramp_right: Đi đường nhánh bên phải
3106         offramp_right_with_exit: Đi theo lối ra %{exit} bên phải
3107         offramp_right_with_exit_name: Đi theo lối ra %{exit} bên phải vào %{name}
3108         offramp_right_with_exit_directions: Đi theo lối ra %{exit} bên phải về %{directions}
3109         offramp_right_with_exit_name_directions: Đi theo lối ra %{exit} bên phải vào
3110           %{name} về %{directions}
3111         offramp_right_with_name: Đi đường nhánh bên phải vào %{name}
3112         offramp_right_with_directions: Đi đường nhánh bên phải về %{directions}
3113         offramp_right_with_name_directions: Đi đường nhánh bên phải vào %{name} về
3114           %{directions}
3115         onramp_right_without_exit: Quẹo phải vào lối bên phải vào %{name}
3116         onramp_right_with_directions: Quẹo phải vào đường nhánh về %{directions}
3117         onramp_right_with_name_directions: Quẹo phải vào đường nhánh %{name} về %{directions}
3118         onramp_right_without_directions: Quẹo phải vào đường nhánh
3119         onramp_right: Quẹo phải vào đường nhánh
3120         endofroad_right_without_exit: Tới cuối đường quẹo phải vào %{name}
3121         merge_right_without_exit: Nhập sang phải vào %{name}
3122         fork_right_without_exit: Tới ngã ba quẹo phải vào %{name}
3123         turn_right_without_exit: Quẹo phải vào %{name}
3124         sharp_right_without_exit: Quẹo gắt bên phải vào %{name}
3125         uturn_without_exit: Quay trở lại vào %{name}
3126         sharp_left_without_exit: Quẹo gắt bên trái vào %{name}
3127         turn_left_without_exit: Quẹo trái vào %{name}
3128         offramp_left: Đi đường nhánh bên trái
3129         offramp_left_with_exit: Đi theo lối ra %{exit} bên trái
3130         offramp_left_with_exit_name: Đi theo lối ra %{exit} bên trái vào %{name}
3131         offramp_left_with_exit_directions: Đi theo lối ra %{exit} bên trái về %{directions}
3132         offramp_left_with_exit_name_directions: Đi theo lối ra %{exit} bên trái vào
3133           %{name} về %{directions}
3134         offramp_left_with_name: Đi đường nhánh bên trái vào %{name}
3135         offramp_left_with_directions: Đi đường nhánh bên trái về %{directions}
3136         offramp_left_with_name_directions: Đi đường nhánh bên trái vào %{name} về
3137           %{directions}
3138         onramp_left_without_exit: Quẹo phải vào lối bên trái vào %{name}
3139         onramp_left_with_directions: Quẹo trái vào đường nhánh về %{directions}
3140         onramp_left_with_name_directions: Quẹo trái vào đường nhánh %{name} về %{directions}
3141         onramp_left_without_directions: Quẹo trái vào đường nhánh
3142         onramp_left: Quẹo trái vào đường nhánh
3143         endofroad_left_without_exit: Tới cuối đường quẹo trái vào %{name}
3144         merge_left_without_exit: Nhập sang trái vào %{name}
3145         fork_left_without_exit: Tới ngã ba quẹo trái vào %{name}
3146         slight_left_without_exit: Nghiêng về bên trái vào %{name}
3147         via_point_without_exit: (địa điểm trên đường)
3148         follow_without_exit: Chạy theo %{name}
3149         roundabout_without_exit: Tại bùng binh, đi ra %{name}
3150         leave_roundabout_without_exit: Đi ra khỏi bùng binh – %{name}
3151         stay_roundabout_without_exit: Chạy tiếp xung quanh bùng binh – %{name}
3152         start_without_exit: Bắt đầu đi theo %{name}
3153         destination_without_exit: Tới nơi
3154         against_oneway_without_exit: Chạy ngược chiều trên %{name}
3155         end_oneway_without_exit: Kết thúc khúc một chiều trên %{name}
3156         roundabout_with_exit: Tại bùng binh, đi ra tại đường thứ %{exit} tức %{name}
3157         roundabout_with_exit_ordinal: Tại bùng binh, đi ra tại đường thứ %{exit} tức
3158           %{name}
3159         exit_roundabout: Đi ra tại đường %{name}
3160         unnamed: không tên
3161         courtesy: Chỉ đường do %{link} cung cấp
3162         exit_counts:
3163           first: nhất
3164           second: "2"
3165           third: "3"
3166           fourth: "4"
3167           fifth: "5"
3168           sixth: "6"
3169           seventh: "7"
3170           eighth: "8"
3171           ninth: "9"
3172           tenth: "10"
3173       time: Thời gian
3174     query:
3175       node: Nốt
3176       way: Lối
3177       relation: Quan hệ
3178       nothing_found: Không tìm thấy yếu tố nào
3179       error: 'Lỗi khi kết nối với %{server}: %{error}'
3180       timeout: Hết thời gian kết nối với %{server}
3181     context:
3182       directions_from: Chỉ đường từ đây
3183       directions_to: Chỉ đường tới đây
3184       add_note: Thêm ghi chú tại đây
3185       show_address: Xem địa chỉ
3186       query_features: Thăm dò yếu tố
3187       centre_map: Tập trung bản đồ tại đây
3188   redactions:
3189     edit:
3190       heading: Sửa đổi dãy ẩn
3191       title: Sửa đổi dãy ẩn
3192     index:
3193       empty: Không có dãy ẩn để xem.
3194       heading: Danh sách dãy ẩn
3195       title: Danh sách dãy ẩn
3196     new:
3197       heading: Ghi thông tin của dãy ẩn mới
3198       title: Đang ẩn dãy phiên bản
3199     show:
3200       description: 'Miêu tả:'
3201       heading: Đang xem dãy ẩn “%{title}”
3202       title: Đang xem dãy ẩn
3203       user: 'Người ẩn:'
3204       edit: Sửa đổi dãy ẩn này
3205       destroy: Xóa dãy ẩn này
3206       confirm: Bạn có chắc không?
3207     create:
3208       flash: Các phiên bản đã được ẩn.
3209     update:
3210       flash: Các thay đổi đã được lưu.
3211     destroy:
3212       not_empty: Dãy ẩn vẫn còn chứa phiên bản. Xin vui lòng hiện các phiên bản nằm
3213         trong trước khi xóa dãy ẩn.
3214       flash: Đã xóa dãy ẩn.
3215       error: Xuất hiện lỗi khi xóa dãy ẩn này.
3216   validations:
3217     leading_whitespace: có khoảng cách thừa đằng trước
3218     trailing_whitespace: có khoảng cách thừa đằng sau
3219     invalid_characters: chứa ký tự không hợp lệ
3220     url_characters: chứa ký tự URL đặc biệt (%{characters})
3221 ...