1 # Messages for Japanese (日本語)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
6 # Author: Ajeje Brazorf
10 # Author: Danieldegroot2
21 # Author: Iwai.masaharu
27 # Author: Mage Whopper
36 # Author: OKANO Takayoshi
50 # Author: Tamaki Wakita
52 # Author: Tombi-aburage
53 # Author: Vigorous action
70 friendly: '%Y年%m月%e日 %H:%M'
103 invalid_email_address: 有効なメールアドレスではないようです
104 email_address_not_routable: ルート作成できません
108 changeset_tag: 変更セットのタグ
110 diary_comment: 日記コメント
119 old_node_tag: 古いノードのタグ
120 old_relation: 古いリレーション
121 old_relation_member: 古いリレーションのメンバー
122 old_relation_tag: 古いリレーションのタグ
124 old_way_node: 古いウェイのノード
125 old_way_tag: 古いウェイのタグ
127 relation_member: リレーションのメンバー
128 relation_tag: リレーションのタグ
135 user_preference: 個人設定
143 url: メインのアプリケーションの URL(必須)
144 callback_url: コールバック URL
145 support_url: サポート URL
146 allow_read_prefs: ユーザー設定を読み込む。
147 allow_write_prefs: 利用者設定を変更する。
148 allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
149 allow_write_api: 地図を変更する。
150 allow_read_gpx: 非公開GPSトレースを読み込む。
151 allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする
152 allow_write_notes: メモを変更する。
162 doorkeeper/application:
164 redirect_uri: URIのリダイレクト
165 confidential: 機密アプリケーション?
179 gpx_file: ' GPX ファイルをアップロード'
191 category: 報告の理由を選択してください。
192 details: 問題についてもう少し詳しく記述してください (必須)。
197 email_confirmation: メールアドレスの確認
198 new_email: 新しいメール アドレス
201 description: プロフィールの説明
205 preferred_editor: 優先エディター
207 pass_crypt_confirmation: パスワードを確認
209 doorkeeper/application:
210 confidential: アプリケーションは、クライアントの秘密が守られる場所で使用されます(ネイティブ・モバイル・アプリやシングル・ページ・アプリは秘密ではありません)。
211 redirect_uri: 1つのURIにつき1行使用します
215 reason: ユーザーがブロックされている理由です。メッセージは多くの人の目にふれることになるため、できるだけ冷静かつ理性的になり、できるだけ丁寧に状況を説明するようにしてください。すべての利用者がコミュニティ固有の用語を理解しているわけではないため、分かりやすい用語を使うように努めてください。
216 needs_view: このブロックを解消するには、先に利用者がログインする必要がありますか?
220 distance_in_words_ago:
235 other: '%{count}年以上前'
247 default: 既定 (現在は %{name})
250 description: iD (ブラウザー内エディター)
253 description: 遠隔制御 (JOSM、Potlatch または Merkaartor)
265 opened_at_html: '%{when}に作成'
266 opened_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に作成'
267 commented_at_html: '%{when}に更新'
268 commented_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に更新'
269 closed_at_html: '%{when}に解決'
270 closed_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に解決'
271 reopened_at_html: '%{when}に再開'
272 reopened_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に再開'
274 title: OpenStreetMap メモ
275 description_all: 報告されたメモ、コメントされたメモ、または閉じられたメモのリスト
276 description_area: あなたのエリア [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
277 に関する注記で報告済みまたはコメント付きあるいは解決済みの一覧
278 description_item: メモ %{id} の RSS フィード
279 opened: 新しいメモ (%{place} 付近)
280 commented: 新しいコメント (%{place} 付近)
281 closed: クローズされたメモ (%{place} 付近)
282 reopened: 再開されたメモ(%{place}付近)
290 warning: 警告!アカウントの削除プロセスは最終的なものであり、元に戻すことはできません。
291 delete_account: アカウントを削除
292 delete_introduction: 下のボタンを使用してご自分の OpenStreetMap アカウントを削除できます。次の詳細に注意してください。
293 delete_profile: アバター、説明、自宅の場所などのプロフィール情報が削除されます。
294 delete_display_name: 表示名は削除され、他のアカウントで再利用できます。
295 retain_caveats: ただし、アカウントが削除された後でも、あなたに関する一部の情報は OpenStreetMap に保持されます(以下ご参照)。
296 retain_edits: マップ データベースへの編集内容は保持されます。
297 retain_traces: アップロードされたトレースがあれば、保持されます。
298 retain_diary_entries: 日記のエントリと日記のコメントがある場合は保持されますが、表示されません。
299 retain_notes: 日記のエントリと日記のコメントがある場合は保持されますが、表示されません。
300 retain_changeset_discussions: 変更セットのディスカッションがあれば、保持されます。
301 retain_email: メールアドレスは保持されます。
302 recent_editing_html: 最近編集したため、現在アカウントを削除できません。 %{time}以内に削除可能になります。
303 confirm_delete: 本当によろしいですか?
309 current email address: 現在のメール アドレス
312 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:OpenID?uselang=ja
316 enabled: 有効。匿名ではなく、データを編集できます。
317 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Anonymous_edits?uselang=ja
318 enabled link text: これは何ですか?
319 disabled: 無効。データを編集できず、これまでの編集はすべて匿名です。
320 disabled link text: なぜ編集できないのですか?
323 agreed: あなたは、新しい協力者規約を承諾しています。
324 not yet agreed: あなたはまだ新しい投稿規約を承諾していません。
325 review link text: ご都合の良い時にこのリンクをクリックして新しい協力者規約を確認の上、承諾してしてください。
326 agreed_with_pd: また、あなたは、自分の編集結果がパブリックドメインにあるべきだと考えているということも宣言しています。
328 save changes button: 変更を保存
329 delete_account: アカウントを削除
332 currently_not_public: 現在、あなたの編集内容は匿名であり、他の人があなたにメッセージを送ったり、あなたの位置情報を確認したりすることはできません。編集内容を表示し、Web
333 サイトを通じて他の人があなたに連絡できるようにするには、下のボタンをクリックしてください。
334 only_public_can_edit: 0.6 API 変更以来,地図データを公開ユーザーだけが編集できます.
335 find_out_why: 理由を明らかにする
336 email_not_revealed: あなたのメールアドレスが公開されることはありません
337 not_reversible: このアクションを元に戻すことはできず、すべての新規ユーザーはデフォルトで公開になります。
338 make_edits_public_button: 自分の編集をすべて公開する
340 success_confirm_needed: 利用者情報を更新しました。新着メールを確認して新しいメール アドレスを検証してください。
341 success: ユーザー情報を更新しました。
343 success: アカウントを削除しました
347 created_ago_html: '%{time_ago} に作成'
348 closed_ago_html: '%{time_ago}に閉じられました'
349 created_ago_by_html: '%{user}が%{time_ago}に作成'
350 closed_ago_by_html: '%{user}が%{time_ago}に閉じました'
351 deleted_ago_by_html: '%{user}が%{time_ago}に削除'
352 edited_ago_by_html: '%{user}が%{time_ago}に編集'
359 other: '%{count}件のリレーション'
361 other: '%{count}件のウェイ'
362 download_xml: XMLをダウンロード
367 title: '変更セット: %{id}'
370 node_paginated: ノード (%{x}-%{y} / %{count})
372 way_paginated: ウェイ (%{x}-%{y} / %{count})
373 relation: リレーション (%{count}件)
374 relation_paginated: リレーション (%{x}-%{y} / %{count})
375 changesetxml: 変更セット XML
376 osmchangexml: OSM 差分 XML
377 join_discussion: 議論に参加するにはログインしてください
379 still_open: 変更セットが開いたままです - 議論を行うには変更セットを閉じる必要があります。
381 title_html: 'ノード: %{name}'
382 history_title_html: 'ノード: %{name} の履歴'
384 title_html: 'ウェイ: %{name}'
385 history_title_html: 'ウェイ: %{name} の履歴'
388 other: '%{count}件のノード'
390 other: ウェイ %{related_ways} の一部
392 title_html: 'リレーション: %{name}'
393 history_title_html: 'リレーション: %{name} の履歴'
398 entry_role_html: '%{type} %{name} (%{role} として)'
404 entry_html: リレーション %{relation_name}
405 entry_role_html: リレーション %{relation_name} (%{relation_role} として)
408 sorry: '%{type} #%{id} は見つかりませんでした。'
417 sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} の %{type} のデータは時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
426 message_html: この %{type} の %{version} 版は、改訂されたため表示できません。詳細は %{redaction_link}
433 feature_warning: '%{num_features} 件の地物を読み込むことで、お使いのブラウザーが遅くなったり反応がなくなったりするおそれがあります。このデータを本当に表示しますか?'
439 key: タグ %{key} のウィキでの説明ページ
440 tag: タグ %{key}=%{value} のウィキでの説明ページ
441 wikidata_link: Wikidataの%{page}項目目
442 wikipedia_link: ウィキペディアの %{page} 記事
443 wikimedia_commons_link: ウィキメディアコモンズの項目 %{page}件
444 telephone_link: '%{phone_number}に電話'
445 colour_preview: 色彩%{colour_value}プレビュー
446 email_link: メール %{email}
449 introduction: 地図上をクリックすると、近くの地物を探します。
453 changeset_paging_nav:
454 showing_page: '%{page}ページ'
460 view_changeset_details: 変更セットの詳細を閲覧
469 title_user: '%{user} による変更セット'
470 title_user_link_html: '%{user_link} による変更セット'
471 title_friend: 友達による変更セット
472 title_nearby: 周辺の利用者による変更セット
473 empty: 変更セットが見つかりませんでした。
474 empty_area: この領域には変更セットはありません。
475 empty_user: この利用者による変更セットはありません。
476 no_more: 変更セットはこれ以上ありません。
477 no_more_area: この領域には変更セットはこれ以上ありません。
478 no_more_user: この利用者による変更セットはこれ以上ありません。
482 title_comment: 変更セット %{id} - %{comment}
484 sorry: 申し訳ありませんが、要求した変更セットの一覧は時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
487 comment: 変更セット#%{changeset_id}への%{author}による新しいコメント
488 commented_at_by_html: '%{when}に%{user}さんが更新'
490 comment: 変更セット#%{changeset_id}への%{author}による新しいコメント
492 title_all: OpenStreetMap変更セットの議論
493 title_particular: OpenStreetMap変更セット#%{changeset_id}の議論
495 sorry: 申し訳ありませんが、要求した変更セットのコメントの一覧は時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
498 km away: 距離 %{count} km
499 m away: 距離 %{count} m
500 latest_edit_html: '最終編集 %{ago}:'
503 nearby mapper: 周辺のマッパー
507 no_home_location_html: '%{edit_profile_link}そして、近くのユーザーが表示されるように自宅の場所を設定します。'
508 edit_your_profile: プロフィールの編集
510 no friends: あなたはまだ誰も友達として登録していません。
511 nearby users: 周辺にいるその他の利用者
512 no nearby users: あなたの活動地域周辺に他のマッパーはいないようです。
513 friends_changesets: 友達による変更セット
514 friends_diaries: 友達の日記エントリ
515 nearby_changesets: 周辺の利用者のメモ
516 nearby_diaries: 周辺のユーザーの日記エントリ
526 title_nearby: 周辺の利用者の日記
527 user_title: '%{user}さんの日記'
528 in_language_title: '%{language} の日記エントリ'
530 new_title: 自分の日記にエントリを新規作成
532 no_entries: 日記エントリはありません
533 recent_entries: 最近の日記エントリ
534 older_entries: 以前のエントリ
535 newer_entries: 以降のエントリ
538 marker_text: 日記のロケーション
540 title: '%{user}さんの日記 | %{title}'
541 user_title: '%{user}さんの日記'
542 leave_a_comment: コメントを書いてください
543 login_to_leave_a_comment_html: コメントを書くには%{login_link}してください
546 title: そのような日記エントリはありません
547 heading: ID %{id} にコメントはまだありません。
548 body: ID が %{id} のコメントや日記は存在しません。URLにスペルミスがないか確認をしてください。またはリンク元が間違っています。
550 posted_by_html: '%{link_user} が %{created} に投稿 (%{language_link}) 。'
551 updated_at_html: 最終更新日は %{updated}
552 comment_link: このエントリにコメント
553 reply_link: 筆者にメッセージを送る
555 other: '%{count} コメント'
556 no_comments: (コメントなし)
559 unhide_link: このエントリを表示
563 comment_from_html: '%{comment_created_at} %{link_user} からのコメント'
565 unhide_link: このコメントを表示
574 title: '%{user} さんの OpenStreetMap 日記エントリ'
575 description: '%{user} さんの最近の OpenStreetMap 日記エントリ'
577 title: '%{language_name} の OpenStreetMap 利用者の日記エントリ'
578 description: '%{language_name} の OpenStreetMap 利用者による最近の日記エントリ'
580 title: OpenStreetMap 利用者の日記エントリ
581 description: OpenStreetMap 利用者による最近の日記エントリ
583 title: '%{user}が追加した日記コメント'
584 heading: '%{user}の日記コメント'
585 subheading_html: '%{user}が追加した日記コメント'
586 no_comments: 日記のコメントはありません
590 newer_comments: 新しいコメント
591 older_comments: 古いコメント
596 notice: アプリケーションが登録されています。
600 contact_the_community_html: リンク切れ / バグを見つけたら、遠慮なくOpenStreetMapコミュニティに%{contact_link}してください。リクエストの正確なURLを書き留めてください。
603 internal_server_error:
609 heading: '%{user} を友達に追加しますか?'
611 success: '%{name} と友達になりました!'
612 failed: '%{name} を友達と登録できませんでした。'
613 already_a_friend: あなたは %{name} と既に友達です。
614 limit_exceeded: 短い間隔で大量の友達申請を送っていますね。しばらくしてから友達申請してください。
616 heading: '%{user} を友達から削除しますか?'
618 success: '%{name} との友達を解除しました。'
619 not_a_friend: '%{name} は友達ではありません。'
621 search_osm_nominatim:
628 magic_carpet: マジックカーペット
641 holding_position: 停止位置
642 navigationaid: 飛行援助ナビゲーション
643 parking_position: 駐機位置
650 animal_boarding: 動物宿泊施設
651 animal_shelter: 動物保護施設
652 arts_centre: アート センター
659 bicycle_rental: レンタサイクル
660 bicycle_repair_station: 自転車修理場
669 car_sharing: カーシェアリング
672 charging_station: 充電ステーション
678 community_centre: コミュニティ センター
679 conference_centre: 会議施設
685 driving_school: 自動車学校
689 ferry_terminal: フェリー乗り場
698 hunting_stand: ハンティング スタンド
699 ice_cream: アイスクリーム販売店
700 internet_cafe: インターネットカフェ
702 language_school: 語学学校
704 loading_dock: 貨物積み下ろし場
707 mobile_money_agent: モバイル決済
710 motorcycle_parking: バイクの駐輪場
715 parking_entrance: 駐車場の入口
717 payment_terminal: 決済端末
719 place_of_worship: 宗教施設
726 public_bookcase: ブックポスト
727 public_building: 公共建築物
728 ranger_station: 管理事務所
731 sanitary_dump_station: 下水処理場
735 social_centre: 社会センター
736 social_facility: 社会福祉施設
738 swimming_pool: 水泳用プール
746 vehicle_inspection: 車検場
747 vending_machine: 自動販売機
751 waste_disposal: ごみ集積所
752 waste_dump_site: ゴミ処理場
758 aboriginal_lands: 先住民地域
763 protected_area: 保護された領域
788 farm_auxiliary: 農家の離れ
808 semidetached_house: タウンハウス
812 static_caravan: キャラバン
832 electronics_repair: 電器修理業
837 metal_construction: 鉄工所
846 window_construction: サッシ施工業
850 access_point: アクセスポイント
851 ambulance_station: 消防署
853 defibrillator: 自動体外式除細動器
854 fire_extinguisher: 消火器
855 fire_water_pond: 防火水槽
865 bus_guideway: 路面バス専用車線
867 construction: 建設中の高速道路
872 emergency_access_point: 緊急アクセスポイント
880 motorway_junction: 高速道路ジャンクション
897 speed_camera: 速度取締カメラ
904 traffic_mirror: カーブミラー
909 turning_circle: ロータリー
910 turning_loop: 環形ターミナル
915 archaeological_site: 遺跡
944 wayside_chapel: 祠 (ほこら)
945 wayside_cross: 道路際の十字架
959 construction: 工事中のエリア
975 recreation_ground: 遊園地
978 reservoir_watershed: 貯水池流域
985 adult_gaming_centre: 成人向けゲームセンター
986 amusement_arcade: ゲームセンター
988 beach_resort: ビーチ リゾート
991 bowling_alley: ボーリング場
997 fitness_centre: フィットネスセンター
998 fitness_station: フィットネス ステーション
1001 horse_riding: 乗馬センター
1004 miniature_golf: ミニチュア ゴルフ
1005 nature_reserve: 自然保護区
1006 outdoor_seating: 野外席
1008 picnic_table: ピクニック用テーブル
1011 recreation_ground: 遊園地
1015 sports_centre: スポーツ センター
1017 swimming_pool: 水泳用プール
1025 avalanche_protection: 雪崩対策
1035 communications_tower: 電波塔
1050 monitoring_station: 監視ステーション
1054 pumping_station: ポンプ場
1055 reservoir_covered: 有蓋貯水槽
1060 street_cabinet: 屋外仕様キャビネット
1065 wastewater_plant: 下水処理場
1135 advertising_agency: 広告代理店
1140 educational_institution: 教育施設
1141 employment_agency: 職業紹介
1142 energy_supplier: 電力会社
1143 estate_agent: 不動産代理店
1156 telecommunication: 通信
1172 isolated_dwelling: 孤立した住居
1191 construction: 建設中の鉄道
1201 platform: 鉄道プラットフォーム
1209 subway_entrance: 地下鉄駅入口
1224 bathroom_furnishing: 浴室トイレ設備施工
1243 computer: コンピューターショップ
1245 convenience: コンビニエンス ストア
1252 department_store: デパート
1254 doityourself: DIY専門店
1255 dry_cleaning: クリーニング
1257 electronics: 電気製品販売店
1259 estate_agent: 不動産代理店
1262 fashion: ファッション ショップ
1267 funeral_directors: 葬儀屋
1269 garden_centre: 園芸用品店
1283 interior_decoration: インテリア
1292 medical_supply: 医療用品店
1293 mobile_phone: 携帯電話販売店
1296 motorcycle_repair: バイク修理工場
1298 musical_instrument: 楽器店
1300 nutrition_supplements: サプリ
1317 storage_rental: トランクルーム
1318 supermarket: スーパーマーケット
1325 travel_agency: 旅行代理店
1330 video_games: ビデオアーケード
1336 apartment: リゾートマンション
1339 bed_and_breakfast: 民宿(B&B)
1343 caravan_site: オートキャンプ場
1352 picnic_site: ピクニック サイト
1355 wilderness_hut: 野外施設
1358 building_passage: ビルの通路
1366 derelict_canal: 遺棄運河
1396 no_results: 該当するものはありません
1397 more_results: その他の結果
1401 select_status: ステータスを選択
1402 select_type: 種類を選択してください
1403 select_last_updated_by: 最近の更新を選択
1404 reported_user: 利用者を通報
1405 not_updated: 更新はありません
1407 search_guidance: '検索の問題点:'
1408 user_not_found: ユーザーが存在しません
1409 issues_not_found: このような問題点はありません
1413 link_to_reports: レポートを表示
1415 other: '%{count}件のレポート'
1416 reported_item: レポートした項目
1422 title: '%{status} 問題 #%{issue_id}'
1424 other: '%{count}件のレポート'
1425 no_reports: 報告はありません
1426 report_created_at_html: 最初の通報は%{datetime}です
1427 last_resolved_at_html: 最近の更新は%{datetime}です
1428 last_updated_at_html: 最近の更新は%{displayname}による%{datetime}の版です
1432 reports_of_this_issue: この項目に関するレポート
1433 read_reports: レポートを読む
1435 other_issues_against_this_user: この利用者に関するその他の問題点
1436 no_other_issues: この利用者に関するその他の問題点はありません。
1437 comments_on_this_issue: この問題に関するコメント
1439 resolved: 問題の状態は「解決」に設定されました
1441 ignored: 問題の状態は「無視」に設定されました
1443 reopened: 問題の状態は「未解決」に設定されました
1445 comment_from_html: '%{comment_created_at} の %{user_link} さんからのコメント'
1446 reassign_param: 問題を再度、割り当てますか?
1448 reported_by_html: '%{user}による %{category} として%{updated_at}に報告済み'
1451 diary_comment: '%{entry_title}とコメント番号 %{comment_id}'
1452 note: '注記 #%{note_id}'
1455 comment_created: コメントは無事作成されました
1458 title_html: '%{link} を報告'
1459 missing_params: 新規報告を作成できません
1461 intro: サイトの仲裁者にレポートを送信する前に、以下の各点をご確認ください。
1462 not_just_mistake: 問題が単純ミスでないと確証している
1463 unable_to_fix: ご自身またはコミュニティの仲間の皆さんの手を借りて取り組んだが、問題を修正できなかった
1464 resolve_with_user: 当事者であるユーザとすでに問題解決を試みた
1467 spam_label: この日誌の内容はスパムを含む/スパムである
1468 offensive_label: この日誌の内容は卑猥/違法である
1469 threat_label: この日誌の内容は脅迫を含む
1472 spam_label: この日誌のコメントはスパムを含む/スパムである
1473 offensive_label: この日誌のコメントは卑猥/違法である
1474 threat_label: この日誌のコメントは脅迫を含む
1477 spam_label: この利用者プロフィールはスパムを含む/スパムである
1478 offensive_label: この利用者プロフィールは卑猥/違法である
1479 threat_label: この利用者プロフィールは脅迫を含む
1480 vandal_label: このユーザは破壊者である
1483 spam_label: この注記はスパムである
1484 personal_label: この注記は個人情報を含む
1485 abusive_label: この注記は荒らしである
1488 successful_report: レポートは正常に登録完了しました
1489 provide_details: 必要な詳細を記入してください
1492 alt_text: OpenStreetMap ロゴ
1497 start_mapping: マッピングを開始
1503 export_data: データをエクスポート
1505 gps_traces_tooltip: トレースの管理
1506 user_diaries: 利用者の日記
1507 user_diaries_tooltip: 利用者の日記を閲覧する
1508 edit_with: '%{editor} で編集'
1509 tag_line: 自由なウィキ世界地図
1510 intro_header: OpenStreetMap へようこそ!
1511 intro_text: OpenStreetMap は、あなたのような人々が作成した世界地図であり、オープン ライセンスの下で自由に利用できます。
1512 intro_2_create_account: 新しい利用者アカウントを作成
1513 hosting_partners_html: ホスティングは、%{ucl}、%{fastly}、%{bytemark}、およびその他の%{partners}によってサポートされています。
1515 partners_fastly: Fastly
1516 partners_bytemark: バイトマーク ホスティング
1517 partners_partners: パートナー
1519 osm_offline: OpenStreetMap のデータベースはメンテナンスのため一時的に停止しています。
1520 osm_read_only: OpenStreetMap のデータベースは、メンテナンスのため一時的に読み取り専用モードになっています。
1521 donate: ハードウェア アップグレード基金への%{link}で、OpenStreetMap を支援します。
1527 community_blogs: コミュニティ ブログ
1528 community_blogs_title: OpenStreetMap コミュニティのメンバーからのブログ
1530 title: 金銭を寄贈して OpenStreetMap を支援
1535 diary_comment_notification:
1536 subject: '[OpenStreetMap]の%{user}さんが日記エントリにコメントしました'
1537 hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1538 header: 'OpenStreetMap 日記エントリ (タイトル: %{subject}) に、%{from_user} がコメントしました。'
1539 header_html: 'OpenStreetMap 日記エントリ (タイトル: %{subject}) に、%{from_user} がコメントしました。'
1540 footer: '%{readurl}でコメントを読み、%{commenturl} でコメントし、%{replyurl} で筆者へメッセージを送信することができます。'
1541 footer_html: '%{readurl}でコメントを読み、%{commenturl} でコメントし、%{replyurl} で筆者へメッセージを送信することができます。'
1542 message_notification:
1543 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1544 hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1545 header: '%{from_user} さんが、OpenStreetMap であなたに件名 %{subject} のメッセージを送信しました:'
1546 header_html: '%{from_user} さんが、OpenStreetMap であなたに件名 %{subject} のメッセージを送信しました:'
1547 footer: メッセージを読むにはこちら %{readurl}、筆者に返信するにはこちら %{replyurl}
1548 footer_html: メッセージを読むにはこちら %{readurl}、筆者に返信するにはこちら %{replyurl}
1549 friendship_notification:
1551 subject: '[OpenStreetMap] %{user} さんがあなたを友達に追加しました。'
1552 had_added_you: OpenStreetMap で %{user} さんがあなたを友達に追加しました。
1553 see_their_profile: '%{userurl} でプロフィールを閲覧できます。'
1554 see_their_profile_html: '%{userurl} でプロフィールを閲覧できます。'
1555 befriend_them: '%{befriendurl} で友達になることができます。'
1556 befriend_them_html: '%{befriendurl} で友達になることができます。'
1558 description_with_tags_html: その GPX ファイル%{trace_name}は解説が%{trace_description}で次のタグがついているようです:%{tags}
1559 description_with_no_tags_html: その GPX ファイル%{trace_name}は解説が%{trace_description}ですが、タグがないようです
1561 hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1562 failed_to_import: 'インポートするのに失敗しました。エラーはここです。:'
1563 more_info_html: GPXインポートの失敗とその回避方法についての詳細は、%{url}に記載されています。
1564 subject: '[OpenStreetMap] GPX のインポートが失敗'
1566 hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1567 subject: '[OpenStreetMap] GPX のインポートが成功'
1569 subject: '[OpenStreetMap] OpenStreetMapへようこそ'
1571 created: 誰か (おそらくあなた) が %{site_url} でアカウントを作成しました。
1572 confirm: 私たちが他に何かする前に、この要求があなたのものであることを確認する必要がありますので、その後であなたのアカウントを確認するために下のリンクをクリックしてください。
1573 welcome: アカウントを確認したあと、開始するための追加情報を提供します。
1575 subject: '[OpenStreetMap] あなたのメール アドレスの確認'
1577 hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が %{server_url} で、メール アドレスを %{new_address} に変更しようとしています。
1578 click_the_link: この要求を出したのがあなたなら、下のリンクをクリックして、変更の認証をしてください。
1580 subject: '[OpenStreetMap] パスワードリセットの要求'
1582 hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が、このメール アドレスの openstreetmap.org アカウントに対するパスワードをリセットするように依頼しました。
1583 click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックしてパスワードをリセットしてください。
1584 note_comment_notification:
1588 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモにコメントしました'
1589 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモにコメントしました'
1590 your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つにコメントを残しました。'
1591 your_note_html: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つにコメントを残しました。'
1592 commented_note: '%{commenter}さんがあなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモにコメントしました。'
1593 commented_note_html: '%{commenter}さんがあなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモにコメントしました。'
1595 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモを解決しました'
1596 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんが、あなたが関心を持っているメモを解決しました'
1597 your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを解決しました。'
1598 your_note_html: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを解決しました。'
1599 commented_note: '%{commenter}さんが、あなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモを解決しました。'
1600 commented_note_html: '%{commenter}さんが、あなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモを解決しました。'
1602 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたのメモの1つを再開しました'
1603 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモを再開しました'
1604 your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを再開しました。'
1605 your_note_html: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを再開しました。'
1606 commented_note: '%{commenter}さんが、%{place}付近にあるあなたがコメントした地図メモを再開しました。'
1607 commented_note_html: '%{commenter}さんが、%{place}付近にあるあなたがコメントした地図メモを再開しました。'
1608 details: メモについての詳細は %{url} を参照。
1609 details_html: メモについての詳細は %{url} を参照。
1610 changeset_comment_notification:
1611 hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1614 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたの変更セットにコメントしました'
1615 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモにコメントしました'
1616 your_changeset: '%{commenter}さんが%{time}にあなたの変更セットにコメントしました'
1617 your_changeset_html: '%{commenter}さんが%{time}にあなたの変更セットにコメントしました'
1618 commented_changeset: '%{commenter}さんが%{time}に、%{changeset_author}さんが作成したあなたが監視中の変更セットにコメントしました'
1619 commented_changeset_html: '%{commenter}さんが%{time}に、%{changeset_author}さんが作成したあなたが監視中の変更セットにコメントしました'
1620 partial_changeset_with_comment: 「%{changeset_comment}」に対するコメント
1621 partial_changeset_with_comment_html: 「%{changeset_comment}」に対するコメント
1622 partial_changeset_without_comment: コメントなし
1623 details: 変更セットについての詳細は %{url} を参照。
1624 details_html: 変更セットについての詳細は %{url} を参照。
1625 unsubscribe: この変更セットの購読を中止するには%{url}を開いて"購読を中止 Unsubscribe"をクリック。
1626 unsubscribe_html: この変更セットの購読を中止するには%{url}を開いて「購読を中止」をクリック。
1629 heading: メールを確認してください
1630 introduction_1: 確認メールをお送りしました。
1631 introduction_2: メール内のリンクをクリックしてアカウントの確認をすれば、マッピングを始められます。
1632 press confirm button: アカウントを有効にして良ければ、以下の確認ボタンを押してください。
1634 success: アカウントを確認しました。登録ありがとうございます!
1635 already active: このアカウントは確認済みです。
1636 unknown token: この確認コードは期限切れ、または存在しません。
1637 resend_html: 確認メールの再送信が必要な場合は、%{reconfirm_link}。
1640 failure: '%{name}というアカウントは登録されていません。'
1642 heading: メール アドレスの変更を確認
1643 press confirm button: 新しいメール アドレスを確認するために確認ボタンを押してください。
1645 success: メール アドレスが変更されたことを確認しました。
1646 failure: このトークンは、メール アドレスの確認に使用済みです。
1647 unknown_token: その確認コードは期限切れ、または存在しません。
1648 resend_success_flash:
1649 confirmation_sent: 新しい確認書を%{email}に送りましたので、アカウントを確認したらすぐにマッピングができるようになります。
1650 whitelist: 確認リクエストを送信するアンチスパムシステムを使用している場合は、確認リクエストに返信することができませんので、%{sender}をホワイトリストに登録してください。
1654 messages: '%{new_messages}、%{old_messages}があります'
1656 other: '%{count} 件の新着メッセージ'
1658 other: '%{count} 件の古いメッセージ'
1659 no_messages_yet_html: まだメッセージがありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1660 people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1667 unread_button: 未読にする
1673 send_message_to_html: '%{name} への新規メッセージ送信'
1674 back_to_inbox: 受信箱に戻る
1676 message_sent: メッセージを送信しました
1677 limit_exceeded: 短い間隔で大量のメッセージを送っていますね。次を送る前にしばらくお待ちください。
1680 heading: 存在しないメッセージです
1681 body: 申し訳ありませんが、この ID のメッセージはありません。
1685 other: '%{count} 件の送信済みメッセージがあります'
1686 no_sent_messages_html: 送信したメッセージはまだありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1687 people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1689 wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、返信しようとしたメッセージはこの利用者宛てではありません。返信するには、正しい利用者としてログインしてください。
1693 unread_button: 未読にする
1696 wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、閲覧しようとしたメッセージは、この利用者が送信したものでも、この利用者宛てのものでもありません。メッセージを閲覧するには、正しいユーザーとしてログインしてください。
1697 sent_message_summary:
1701 my_outbox: 自分の送信ボックス
1706 destroyed: メッセージを削除しました
1710 heading: パスワードを忘れた場合はこちら
1711 email address: 'メールアドレス:'
1712 new password button: パスワードを再設定
1713 help_text: ユーザー登録に使用したメール アドレスを入力してください。そのアドレス宛に、パスワードを再設定するためのリンクをお送りします。
1715 notice email on way: すみません。紛失してしまいました :-( しかし、メールをお送りしたので、すぐにリセットできるでしょう。
1716 notice email cannot find: 申し訳ありませんが、このメール アドレスは見つかりません。
1719 heading: '%{user} のパスワードのリセット'
1721 flash token bad: キーワードが見つかりません。URL を確認してください。
1723 flash changed: あなたのパスワードは変更されました。
1727 preferred_editor: 優先エディター
1728 preferred_languages: 優先言語
1729 edit_preferences: 設定の編集
1735 failure: 設定を更新できませんでした。
1736 update_success_flash:
1745 gravatar: Gravatar を使用
1746 what_is_gravatar: Gravatarってなに?
1747 disabled: Gravatarは無効です。
1748 enabled: Gravatarの表示が有効になりました。
1750 keep image: 現在の画像を保持
1751 delete image: 現在の画像を削除
1752 replace image: 現在の画像を置換
1753 image size hint: (100x100 以下の正方形の画像が最適)
1754 home location: ホーム地点
1755 no home location: あなたはまだホーム地点を登録していません。
1756 update home location on click: ホーム地点を、地図上のクリックした地点に変更
1759 success: プロフィール更新済み。
1760 failure: プロファイルを更新できませんでした。
1765 email or username: 'メールアドレスまたは利用者名:'
1768 lost password link: パスワードを忘れた場合はこちら
1771 with external: 'サードパーティのアカウントでもログインできます:'
1772 no account: アカウントを持っていませんか?
1773 auth failure: 申し訳ありませんが、入力した情報でログインできませんでした。
1774 openid_logo_alt: OpenID でログイン
1778 alt: OpenID URLでログイン
1781 alt: Google OpenIDでログイン
1783 title: Facebookでログイン
1784 alt: Facebook アカウントを使用してログイン
1786 title: Microsoftでログイン
1787 alt: Microsoftアカウントでログイン
1790 alt: GitHubのアカウントでログイン
1793 alt: ウィキペディアのアカウントでログイン
1795 title: Wordpressでログイン
1796 alt: Wordpress OpenIDでログイン
1799 alt: AOL OpenIDでログイン
1802 heading: OpenStreetMap からログアウト
1803 logout_button: ログアウト
1805 suspended: 不審なアクティビティがあったため、アカウントが停止されました。
1827 used_by_html: '%{name} は数千ものウェブサイト、モバイル アプリ、ハードウェア機器に地図データを提供しています'
1828 lede_text: OpenStreetMapは、道路、通路、カフェ、鉄道駅など、世界中にあるすべてのものに関するデータを提供・メンテナンスしているマッパーのコミュニティによって構築されました。
1829 local_knowledge_title: 地元の情報
1830 local_knowledge_html: OpenStreetMapは地域の知識を強調します。協力者は航空写真やGPS機器、ローテクのフィールド地図を使用して、OpenStreetMapが正確で最新の状態であることを確認します。
1831 community_driven_title: コミュニティ主導
1832 community_driven_1_html: OpenStreetMapのコミュニティは多様で、情熱的で、毎日成長しています。協力者には地図作りマニア、GISの専門家、OpenStreetMapサーバーを稼働させている技術者、被災地の地図作りをする人道主義者などを含みます。コミュニティについて詳しくは、%{osm_blog_link}、%{user_diaries_link}、%{community_blogs_link}と%{osm_foundation_link}のウェブサイトをご覧ください。
1833 community_driven_osm_blog: OpenStreetMap のブログ
1834 community_driven_user_diaries: 利用者の日記
1835 community_driven_community_blogs: コミュニティ ブログ
1836 community_driven_osm_foundation: OSM財団
1837 open_data_title: オープン データ
1838 open_data_1_html: OpenStreetMapは%{open_data}です。利用者はOpenStreetMapと協力者の著作権を表示すれば、いかなる目的にも無料で利用することができます。もし何らかの方法でデータを変更したり二次データを作成したりした場合も、同じライセンス条件下でのみ結果を配布できます。詳しくは、%{copyright_license_link}をご覧ください。
1839 open_data_open_data: オープンデータ
1840 open_data_copyright_license: 著作権とライセンス
1842 legal_1_1_html: このサイトおよびその他の関連サービスは、コミュニティを代表して%{openstreetmap_foundation_link}
1843 (OSMF) が運営しています。OpenStreetMap財団の運営するサービス利用者は、私たちの定める%{terms_of_use_link}、%{aup_link}ならびに当財団の%{privacy_policy_link}の対象となります。
1844 legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap財団
1845 legal_1_1_terms_of_use: 利用規約
1847 legal_1_1_privacy_policy: プライバシー・ポリシー
1848 partners_title: パートナー
1852 html: この翻訳版のページと%{english_original_link}の間で競合が発生した場合は、英語版の内容が優先されます
1856 html: 閲覧中のこのページは著作権情報ページの英語版です。このページの%{native_link}に戻れます。または%{mapping_link}からマッピングに戻れます。
1858 mapping_link: マッピングを開始
1860 title_html: 著作権とライセンス
1861 credit_title_html: OpenStreetMap のクレジット表記の仕方
1862 credit_1_html: OpenStreetMap を使う場所では、以下の2つの条件を必ず守ってください。
1863 attribution_example:
1864 alt: ウェブページに OpenStreetMap を記述する方法の例
1866 more_title_html: 詳細を見る
1867 more_1_1_osmf_licence_page: OSMFライセンスページ
1868 more_2_1_api_usage_policy: API利用ポリシー
1869 contributors_title_html: 協力者
1870 contributors_intro_html: 数千人もの個人が協力者となっています。それに加え、各国の地図作成機関や、以下のように、その他の情報源も含め、公開されたライセンスによるデータを含みます。
1871 contributors_at_austria: オーストリア
1872 contributors_au_australia: オーストラリア
1873 contributors_ca_canada: カナダ
1874 contributors_fi_finland: フィンランド
1875 contributors_fi_nlsfi_license: NLSFIライセンス
1876 contributors_fr_france: フランス
1877 contributors_nl_netherlands: オランダ
1878 contributors_nz_new_zealand: ニュージーランド
1879 contributors_rs_serbia: セルビア
1880 contributors_si_slovenia: スロベニア
1881 contributors_es_spain: スペイン
1882 contributors_za_south_africa: 南アフリカ
1883 contributors_gb_united_kingdom: イギリス
1884 contributors_footer_2_html: OpenStreetMapのデータに含めることは、元データの提供者がOpenStreetMapを支持したり、何かしらの保証を行ったり、何かしらの責任を負ったりすることを意味するものではありません。
1885 infringement_title_html: 著作権侵害
1886 infringement_1_html: 'OpenStreetMapの協力者は、著作権者から明確な許諾を得ずに、著作権のある情報源 (例: Google
1887 マップや印刷された地図) から決してデータを持ち込まないよう注意するものとします。'
1888 trademarks_title: 商標
1889 trademarks_1_1_trademark_policy: 商標ポリシー
1891 js_1: JavaScript に対応していないブラウザーを使用しているか、JavaScript を無効にしているかのどちらかです。
1892 js_2: OpenStreetMap は地図の表示に JavaScript を使用します。
1897 copyright: オープンライセンスによるOpenStreetMapおよび協力者の著作権を保護する
1898 remote_failed: 編集に失敗しました - JOSM または Merkaartor を起動し、リモート制御オプションが有効になっていることを確認してください
1900 not_public: あなたの編集結果を公開できません。
1901 not_public_description_html: このようなことをしない限り、あなたは地図を編集できません。あなたは%{user_page}から編集内容を公開できます。
1902 user_page_link: ユーザーページ
1903 anon_edits_link_text: なぜこれれが事例なのかを見る。
1904 id_not_configured: iDが設定されていません。
1905 no_iframe_support: あなたのブラウザーは、この機能に必須の HTML iframe に未対応です。
1908 manually_select: ドラッグして別の領域を選択
1911 advice: '上のエクスポートが失敗した場合は、以下に列挙した情報源のいずれかの使用を検討してください:'
1912 body: 領域が大きすぎて OpenStreetMap XML データとしてエクスポートできません。拡大するか、領域を小さくするか、以下に列挙したソースから一括データダウンロードを使用するかしてください。
1915 description: 定期的に更新される、OpenStreetMap データベースの完全な複製
1918 description: OpenStreetMapデータベースのミラーからこの範囲をダウンロード
1920 title: Geofabrik のダウンロード
1921 description: 大陸、国、および選択した都市を抽出したもので、定期的に更新されます
1924 description: OpenStreetMap ウィキに記載されている追加の情報源
1925 export_button: エクスポート
1927 title: 問題点の報告 / 地図の修正
1932 explanation_html: 道路やあなたの住所が抜けているなど地図データの問題を見つけた場合、OpenStreetMapのコミュニティに参加して自分でデータの修正や追加をすることが最善の方法です。
1936 working_group: OSMFワーキンググループ
1939 introduction: OpenStreetMapにはプロジェクトについて学んだり、質疑応答したり、協議したり、マッピングについての知識を文書化したりするさまざまなリソースがあります。
1942 title: OpenStreetMap へようこそ
1943 description: OpenStreetMap の基礎を網羅しているこのクイック ガイドから始めましょう。
1946 description: コミュニティは、初心者向けガイドが整備しています。
1951 description: メーリングリストは話題や地域ごとに多種多様で、質問や興味のある事項について議論できる場です。
1954 description: 多様な言語によるいろいろな話題を取上げた双方向性チャット
1957 description: ヘルプ、OpenStreetMapをベースにした地図その他のサービスへ切り替えた法人や団体向け。
1960 description: ご所属の組織でOpenStreetMap との取り組みを検討中ですか? Welcome Mat に事前にご理解いただきたい諸点をまとめてあります。
1962 title: OpenStreetMap Wiki
1963 description: 詳細な OpenStreetMap の説明が書かれたウィキを参照します。
1965 removed: お使いの OpenStreetMap エディタは既定では Potlatch が選択されています。 Adobe Flash Player
1966 の撤退により、 Potlatch is はウェブブラウザ上で利用できなくなりました。
1967 download: macOS および Windows 用のデスクトップ アプリケーションのダウンロード
1968 id_editor_html: 代わりに、デフォルトのエディターを iD に設定することもできます。iD は、以前のPotlatchのように、Web ブラウザーで実行されます。
1969 %{change_preferences_link}。
1972 get_help_here: ヘルプを取得
1974 search_results: 検索結果
1978 get_directions: ルートを検索
1979 get_directions_title: 2点を結ぶルートを検索
1982 where_am_i: 現在表示中の位置情報
1983 where_am_i_title: 検索エンジンを使用して現在の場所を記述
1985 reverse_directions_text: 反対方向
1998 cycleway_national: 国立自転車道路
1999 cycleway_regional: 地方管轄の自転車道路
2000 cycleway_local: 地域の自転車道路
2004 cable_car: 交走式ロープウェイ
2040 construction: 建設中の道路
2041 bicycle_shop: 自転車販売店
2042 bicycle_parking: 駐輪場
2046 introduction: フリーで編集可能な世界地図、OpenStreetMapへようこそ。サインアップが完了し、マッピングの準備はすべて整いました。知っておかなければならない重要事項を簡単に説明します。
2049 on_the_map_html: OpenStreetMapは、現在ほんとうに実在している %{real_and_current}ものをマッピングする場所です。
2050 - それはつまり、建物や道路、あるいはそれ以外にも存在する場所の詳細情報、ということです。現実世界に存在し、あなたが気がついたものであればなんであっても、マッピングすることが可能です。
2051 off_the_map_html: 含んではいけないもの %{doesnt} は、評価のような主観的なデータ、過去のデータ、仮想的な地物、そして著作権で保護された情報源からのデータなどです。特別な許可が得られている場合を除いて、オンライン地図や紙地図からの情報をコピーしてはいけません。
2053 title: マッピングのための基本的な用語
2054 paragraph_1: OpenStreetMap には独自の用語がいくつかあります。ここでは手早く、いくつかのキーワードを紹介しましょう。
2055 an_editor_html: '%{editor}は、地図を編集できるプログラムやウェブサイトです。'
2061 start_mapping: マッピングを開始
2063 title: 編集する時間がないためメモを残します
2065 些細な修正だけをしたいが、サインアップしたり編集の仕方を勉強する時間がない場合は、
2074 other_groups_html: |-
2075 国・地域別協会と同等の公式なグループを設立する必要はありません。
2076 実際に多くのグループが非公式な集まりとして、または
2077 コミュニティグループとして非常にうまく存続しています。誰でもこれらを設定または参加できます。 %{communities_wiki_link} で詳細をお読みください。
2080 private: 非公開 (匿名、点は順不同)
2081 public: 公開 (トレース一覧に匿名で表示、点は順不同)
2082 trackable: 追跡可能 (匿名、点は順序通りでタイムスタンプ付き)
2083 identifiable: 識別可能 (トレース一覧に識別可能な状態で表示。点は順序通りでタイムスタンプ付き)
2085 upload_trace: GPS位置情報をアップロード
2086 visibility_help: これはどういう意味?
2087 visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
2089 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Upload?uselang=ja
2091 upload_trace: GPSトレースのアップロード
2092 trace_uploaded: GPX ファイルをアップロードしました。データベースへの登録に多少時間がかかります。通常この作業は 30 分以内に完了し、それをお知らせするメールをお送りします。
2093 upload_failed: 申し訳ありませんが、GPXのアップロードに失敗しました。管理者にエラーが通知されました。もう一度やり直してください
2095 other: あなたの %{count} 件のトレースがアップロード待ち中です。これらのアップロードが完了するまでお待ちください。さもなければ他のユーザーのアップロードが制限されてしまいます。
2098 title: トレース %{name} の編集
2099 heading: トレース %{name} の編集
2100 visibility_help: これはどういう意味?
2101 visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
2103 updated: トレースが更新されました
2107 title: トレース %{name} の表示
2108 heading: トレース %{name} の表示
2112 uploaded: 'アップロード日時:'
2114 start_coordinates: '開始座標:'
2115 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2122 edit_trace: このトレースを編集
2123 delete_trace: このトレースを削除
2124 trace_not_found: トレースが見つかりません!
2126 confirm_delete: この位置情報を削除しますか?
2133 other: '%{count}個の点'
2135 trace_details: トレースの詳細表示
2145 public_traces: 公開GPSトレース
2146 my_gps_traces: 自作のGPSトレース
2147 public_traces_from: '%{user}さんによる公開GPSトレース'
2148 description: 最近のGPSトレースのアップロードを参照
2149 tagged_with: (タグ %{tags} が付いているもの)
2150 upload_new: 新しいファイルをアップロード
2152 upload_trace: トレースをアップロード
2155 traces_from: '%{user}さんによる公開GPSトレース'
2156 remove_tag_filter: タグフィルターの削除
2158 scheduled_for_deletion: トレースの削除準備を行いました
2160 made_public: トレースを公開しました
2162 message: GPX ファイルのアップロード システムは現在利用できません
2164 heading: GPX のストレージが利用できません
2165 message: GPX ファイルのストレージとアップロード システムは現在利用できません。
2167 title: OpenStreetMap GPSトレース
2169 description_with_count: '{{%{user}|GPX ファイルによる地 %{count}件と%{user}による地点%{count}件を含む{PLURAL|one=GPX
2171 description_without_count: '%{user} による GPX ファイル'
2173 permission_denied: その処理をする権限がありません
2175 cookies_needed: ブラウザーの Cookie が無効になっているようです。続行する前にブラウザーの Cookie を有効にしてください。
2177 not_an_admin: この作業を行うには、管理者になる必要があります。
2179 blocked_zero_hour: OpenStreetMap Web サイトに緊急のメッセージがあります。まずメッセージを読まないと、編集内容を保存することができません。
2180 blocked: APIへのアクセスがブロックされました。Web インターフェイスからログインし直して詳細を確認してください。
2181 need_to_see_terms: あなたは一時的にAPIの利用を停止されています。ウェブインターフェイスにログインして協力者規約をご覧ください。同意しなくてもかまいませんが、必ずご覧ください。
2183 account_settings: アカウント設定
2184 oauth1_settings: OAuth 1 設定
2185 oauth2_applications: OAuth 2 アプリケーション
2186 oauth2_authorizations: OAuth 2 認証
2189 title: あなたのアカウントへのアクセスの認証
2190 request_access_html: アプリケーション %{app_name} があなたのアカウント%{user} への接続許可を求めています。そのアプリケーションに以下を許可してもよいかどうかを確認してください。単独もしくは複数の許可を与えることができます。
2191 allow_to: 'クライアント アプリケーションに以下の操作を許可する:'
2192 allow_read_prefs: 自分の利用者設定を読み込む。
2193 allow_write_prefs: 自分のユーザー設定を変更する。
2194 allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
2195 allow_write_api: 地図を変更する。
2196 allow_read_gpx: 自分の非公開GPSトレースを読み込む。
2197 allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
2198 allow_write_notes: メモを変更する。
2199 grant_access: アクセスを許可
2201 title: 認証リクエストが成功しました
2202 allowed_html: アプリケーション %{app_name} によるあなたのアカウントへのアクセスを許可しました。
2203 verification: 検証コードは %{code} です。
2205 title: 認証リクエストに失敗しました
2206 denied: アプリケーション %{app_name} によるあなたのアカウントへのアクセスを拒否しました。
2207 invalid: 認証トークンが有効ではありません。
2209 flash: '%{application} へのトークンを失効しました。'
2211 missing: この機能についてアプリケーションにアクセスを許可していません。
2213 read_prefs: ユーザー設定の読み込み
2214 write_prefs: ユーザー設定の変更
2215 write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
2217 read_gpx: 非公開GPSトレースを読む
2218 write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
2219 write_notes: メモを変更する。
2220 read_email: ユーザーのメールアドレスを読む
2221 skip_authorization: 自動的に申請を承認する
2224 title: アプリケーションの新規登録
2228 title: '%{app_name} の OAuth の詳細'
2230 secret: 'コンシューマー シークレット:'
2231 url: 'リクエスト トークン URL:'
2232 access_url: 'アクセス トークン URL:'
2233 authorize_url: '承認 URL:'
2234 support_notice: HMAC-SHA1 署名 (推奨) および RSA-SHA1 署名に対応しています。
2237 confirm: 本当によろしいですか?
2238 requests: '利用者が以下の許可をリクエストしています:'
2240 title: 自分の OAuth の詳細
2241 my_tokens: 認証を許可したアプリケーション
2242 list_tokens: 'アプリケーションに対してあなたの名前で以下のトークンが許可されています:'
2243 application: アプリケーション名
2246 my_apps: クライアント アプリケーション
2247 no_apps_html: OSMのサイトで使用するアプリケーションを新しく %{oauth} で登録するにはOAuthリクエストの前にあらかじめwebから登録しておく必要があります。
2249 registered_apps: '以下のクライアント アプリケーションが登録済みです:'
2250 register_new: アプリケーションの登録
2252 requests: '利用者が以下の許可をリクエストしています:'
2254 sorry: 申し訳ありませんが、この %{type} は見つかりませんでした。
2258 flash: クライアント情報の更新が正常に終了しました
2260 flash: 破棄されたクライアント アプリケーションの登録
2261 oauth2_applications:
2263 title: クライアント アプリケーション
2264 no_applications_html: '%{oauth2}規格を使用して当社で使用するために登録したいアプリケーションをお持ちですか?アプリケーションがこのサービスに
2265 OAuth 要求を行うには、アプリケーションを登録する必要があります。'
2272 confirm_delete: このアプリケーションを削除しますか?
2274 title: アプリケーションの新規登録
2280 confirm_delete: このアプリケーションを削除しますか?
2281 client_id: クライアント ID
2282 client_secret: クライアントシークレット
2283 client_secret_warning: この秘密は必ず保存してください。 - 二度とアクセスできなくなります。
2285 redirect_uris: URIのリダイレクト
2287 sorry: 申し訳ありませんが、そのアプリケーションは見つかりませんでした。
2288 oauth2_authorizations:
2291 introduction: '%{application}が以下の権限でアカウントにアクセスすることを許可しますか?'
2298 oauth2_authorized_applications:
2300 title: 認証を許可したアプリケーション
2301 application: アプリケーション
2303 no_applications_html: %{oauth2}アプリケーションをまだ承認していません。
2306 confirm_revoke: このアプリケーションへのアクセスを取り消しますか?
2310 no_auto_account_create: 残念ながら、現在、自動ではアカウントを作成できません。
2314 display name description: あなたの公開利用者名です。あとで個人設定で変更できます。
2315 external auth: 'サードパーティ認証:'
2316 use external auth: サードパーティのアカウントでもログインできます
2317 auth no password: サードパーティ認証があるとパスワードは不要ですが、それでもその他のツールやサーバーが必要な場合があります。
2319 terms accepted: 新しい協力者規約を承諾していただき、ありがとうございます!
2320 privacy_policy: プライバシー・ポリシー
2325 read and accept with tou: 貢献者同意と利用規約を読んで、読み終わりましたら、両方のチェックボックスをチェックし、次ボタンを押してください。
2326 contributor_terms_explain: この同意では、あなたが今まで行い、およびこれから行う貢献における規約について定めています。
2327 read_ct: 私は以下の貢献者同意を読み終え、これに同意します
2328 tou_explain_html: これらの%{tou_link}では、OSMFによって提供されているウェブサイトおよびその他のインフラストラクチャの利用について定めています。リンクをクリックして、読み、文書に同意してください。
2329 read_tou: 私は利用規約を読み終え、これに同意します
2330 consider_pd: 上記に加え、私の投稿をパブリック ドメインとします
2331 consider_pd_why: これは何ですか?
2332 readable_summary: 人間が読める要約
2333 informal_translations: 非公式の翻訳
2335 declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributor_Terms_Declined
2337 you need to accept or decline: 続行するには新しい協力者規約を読んで承諾または拒否してください。
2338 legale_select: 'お住まいの国:'
2342 rest_of_world: それ以外の国
2343 terms_declined_flash:
2344 terms_declined_html: このたびは、新しい投稿者規約を受け入れないことを決定しました。詳細については、%{terms_declined_link}をご覧ください。
2345 terms_declined_link: このwikiページ
2346 terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributor_Terms_Declined
2349 heading: '%{user} という利用者は存在しません'
2350 body: 申し訳ありませんが、%{user} という名前の利用者は存在しません。スペルを確認してください。またはクリックしたリンクが間違っている可能性があります。
2357 my messages: 自分のメッセージ
2358 my profile: 自分のプロフィール
2360 my comments: 自分のコメント
2361 my_preferences: 個人設定
2362 my_dashboard: 私のダッシュボード
2363 blocks on me: 自分に与えられたブロック
2364 blocks by me: 自分が実行したブロック
2365 create_mute: この利用者をミュートする
2366 edit_profile: プロフィールを編集
2367 send message: メッセージを送信
2372 remove as friend: 友達を解除
2373 add as friend: 友達として追加
2374 mapper since: 'マッパー歴:'
2378 email address: 'メール アドレス:'
2379 created from: '作成日:'
2381 spam score: 'スパム評価:'
2383 administrator: このユーザーは管理者です
2384 moderator: このユーザーはモデレーターです
2386 administrator: 管理者権限を許可
2387 moderator: モデレーター権限を許可
2389 administrator: 管理者権限を剥奪
2390 moderator: モデレーター権限を剥奪
2391 block_history: 有効なブロック
2392 moderator_history: 実行したブロック
2394 create_block: この利用者をブロック
2395 activate_user: このユーザーを有効化
2396 confirm_user: このユーザーを確認
2397 unconfirm_user: このユーザーへの承認を取り消す
2398 unsuspend_user: このユーザーの権限停止を解除
2399 hide_user: この利用者を表示しない
2400 unhide_user: このユーザーを再表示
2401 delete_user: この利用者を削除
2405 flash success: あなたの編集はすべて公開され、あなたは編集できるようになりました。
2410 one: '%{page} ページ (%{items} 件中 %{first_item} 件目)'
2411 other: '%{page} ページ (%{items} 件中 %{first_item}-%{last_item} 件目)'
2412 summary_html: '%{name} は %{ip_address}から%{date}に作成されました。'
2413 summary_no_ip_html: '%{name} は%{date}に作成されました。'
2416 empty: 該当する利用者が見つかりません
2421 automatically_suspended: 不審なアクティビティがあったため、アカウントが自動的に停止されました。
2423 connection_failed: 認証プロバイダへの接続に失敗しました
2424 invalid_credentials: 無効な認証資格情報です
2425 no_authorization_code: 認証コードがありません
2426 unknown_signature_algorithm: 署名アルゴリズムが不明です
2427 invalid_scope: 無効な範囲
2428 unknown_error: 認証に失敗
2430 heading: あなたのIDはまだOpenStreetMapアカウントと関連付けが済んでいません。
2431 option_1: OpenStreetMapを初めてお使いの方は、以下のフォームを使用して新しいアカウントを作成してください。
2432 option_2: 既にアカウントをお持ちの場合は、利用者名とパスワードを使用してあなたの利用者設定でIDと関連付け、アカウントにログインできます。
2435 not_a_role: 文字列「%{role}」は、有効な権限ではありません。
2436 already_has_role: 利用者は既に %{role} 権限を付与されています。
2437 doesnt_have_role: ユーザーに %{role} 権限が付与されていません。
2438 not_revoke_admin_current_user: 現在のユーザに管理者権限がありません。
2442 are_you_sure: 利用者「%{name}」に「%{role}」権限を本当に与えますか?
2444 fail: 利用者「%{name}」に「%{role}」権限を付与できませんでした。利用者および権限が両方とも正しいか確認してください。
2448 are_you_sure: 利用者「%{name}」の「%{role}」権限を本当に取り消しますか?
2450 fail: 利用者「%{name}」の「%{role}」権限を取り消せませんでした。利用者および権限が両方とも正しいか確認してください。
2453 non_moderator_update: ブロックの作成/更新にはモデレーター権限が必要です。
2454 non_moderator_revoke: ブロックの取り消しにはモデレーター権限が必要です。
2456 sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} の利用者ブロックは見つかりませんでした。
2459 title: '%{name} のブロックの作成'
2460 heading_html: '%{name} のブロックの作成'
2461 period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
2464 title: '%{name} のブロックの編集'
2465 heading_html: '%{name} のブロックの編集'
2466 period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
2470 block_expired: このブロック期間は既に終了しており、変更できません。
2471 block_period: ブロック期間はドロップダウンリストから一つ選択してください。
2473 flash: 利用者 %{name} をブロックしました。
2475 only_creator_can_edit: このブロックを編集するにはモデレーター権限が必要です。
2476 success: ブロックを更新しました。
2480 empty: ブロックはまだ行われていません。
2482 title: '%{block_on} のブロックの取り消し'
2483 heading_html: ブロックは %{block_on} に %{block_by} によって取り消されました。
2484 time_future_html: このブロックは %{time} に終了します。
2485 past_html: このブロックは%{time}に終了したため、もう取り消せません。
2486 confirm: このブロックを本当に取り消しますか?
2488 flash: このブロックは取り消されました。
2490 time_future_html: '%{time} に終了します。'
2491 until_login: 利用者がログインするまで有効です。
2492 time_future_and_until_login_html: 利用者のログイン後%{time}で終了します。
2493 time_past_html: '%{time}に終了しました。'
2506 title: '%{name} がされたブロック'
2507 heading_html: '%{name} のブロックのリスト'
2508 empty: '%{name} は一度もブロックされていません。'
2510 title: '%{name} が行ったブロック'
2511 heading_html: '%{name} によるブロックの一覧'
2512 empty: '%{name} は一度もブロックしていません。'
2514 title: '%{block_by} が %{block_on} をブロックしました'
2515 heading_html: '%{block_by} が %{block_on} をブロックしました'
2522 confirm: 本当によろしいですか?
2526 needs_view: ブロックを解除するには、利用者はログインし直す必要があります。
2528 not_revoked: (取り消されていません)
2533 display_name: ブロックされている利用者
2538 showing_page: ページ %{page}
2543 title: '%{user} さんが投稿またはコメントしたメモ'
2544 heading: '%{user}さんのメモ'
2545 subheading_html: '%{user}さんが%{submitted}または%{commented}したメモ'
2555 open_title: '未解決のメモ #%{note_name}'
2556 closed_title: '解決済のメモ #%{note_name}'
2557 hidden_title: '非表示のメモ #%{note_name}'
2559 anonymous_warning: このメモはIP利用者によるコメントも含んでいるため、個別に確認してください。
2563 comment_and_resolve: コメント & 解決
2565 report_link_html: このメモに削除が必要な機密情報が含まれている場合は、%{link}してください。
2566 other_problems_resolved: 他の問題には、解くだけで十分です。
2569 intro: 間違いや情報の抜けがありましたか? 他のマッパーが修正できるよう、お知らせください。マーカーを正しい位置に移動し、問題を説明するメモを入力します。
2570 advice: 投稿した地図メモは公開され、地図の更新に利用されます。そのため、著作権保護された地図や一覧情報からの転用情報や、個人情報の入力は行わないでください。
2583 custom_dimensions: 独自の寸法を設定
2586 image_dimensions: 画像の表示は標準レイヤで %{width} x %{height} となります
2589 include_marker: マーカーを含める
2590 center_marker: マーカーを地図の中心にする
2591 paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに貼り付けてください
2592 view_larger_map: 大きな地図を表示
2593 only_standard_layer: 標準レイヤーのみ画像としてエクスポートできます
2595 report_problem: 問題を報告
2599 tooltip_disabled: このレイヤーでは凡例が使えません
2608 other: この地点まで%{count}メートル
2611 other: この地点まで%{count}フィート
2614 cycle_map: サイクリングマップ
2615 transport_map: 交通マップ
2622 overlays: トラブルシューティング用の地図オーバーレイ
2624 make_a_donation: 寄付をする
2627 edit_disabled_tooltip: 地図を編集するには拡大してください
2628 createnote_tooltip: 今後の修正のために地図にメモを残す
2629 createnote_disabled_tooltip: メモを地図に追加するには拡大してください
2630 map_notes_zoom_in_tooltip: 地図メモを閲覧するには拡大してください
2631 map_data_zoom_in_tooltip: 地図データを閲覧するには拡大してください
2632 queryfeature_tooltip: 地物を検索
2633 queryfeature_disabled_tooltip: 検索した地物にズーム
2640 unhide_comment: 非表示を解除
2641 edit_help: 編集したい位置に移動してズームインしてから、ここをクリックしてください。
2645 fossgis_osrm_bike: 自転車
2646 fossgis_osrm_car: 自動車
2647 fossgis_osrm_foot: 歩行
2648 graphhopper_bicycle: 自転車(GraphHopper)
2649 graphhopper_car: 自動車(GraphHopper)
2650 graphhopper_foot: 歩行(GraphHopper)
2651 fossgis_valhalla_bicycle: 自転車(Valhalla)
2652 fossgis_valhalla_car: 自動車(Valhalla)
2653 fossgis_valhalla_foot: 歩行(Valhalla)
2658 no_route: 2点間のルートが見つかりません。
2659 no_place: 残念ながら、場所「%{place}」は見つかりませんでした。
2661 continue_without_exit: '%{name}を続行'
2662 slight_right_without_exit: 道なりに右折して%{name}へ
2663 offramp_right: ランプで右車線へ
2664 offramp_right_with_exit: 右車線で%{exit}出口へ進む
2665 offramp_right_with_exit_name: 右車線で%{exit}出口から%{name}へ進む
2666 offramp_right_with_exit_directions: 右車線で%{exit}出口から%{directions}方面へ
2667 offramp_right_with_exit_name_directions: 右車線で%{exit}出口から%{name}へ進み%{directions}方面へ
2668 offramp_right_with_name: 右のランプに進んで%{name}へ
2669 offramp_right_with_directions: 右車線のランプで%{directions}方面へ
2670 offramp_right_with_name_directions: 右車線のランプで%{name}へ進み%{directions}方面へ
2671 onramp_right_without_exit: ランプで右折して%{name}へ
2672 onramp_right_with_directions: 右折してランプに進み%{directions}方面へ
2673 onramp_right_with_name_directions: 右折してランプから%{name}へ進み%{directions}方面へ
2674 onramp_right_without_directions: ランプを右折
2675 onramp_right: ランプを右折
2676 endofroad_right_without_exit: 行き止まりで右折して%{name}へ
2677 merge_right_without_exit: 右車線に合流して%{name}へ
2678 fork_right_without_exit: 分岐点で右折して%{name}へ
2679 turn_right_without_exit: 右に曲がって%{name}へ
2680 sharp_right_without_exit: 鋭角に右折して%{name}へ
2681 uturn_without_exit: '%{name}沿いにUターン'
2682 sharp_left_without_exit: 鋭角に左折して%{name}へ
2683 turn_left_without_exit: 左に曲がって%{name}へ
2684 offramp_left: ランプで左車線へ
2685 offramp_left_with_exit: 左車線で%{exit}出口へ進む
2686 offramp_left_with_exit_name: 左車線で%{exit}出口から%{name}へ進む
2687 offramp_left_with_exit_directions: 左車線で%{exit}出口から%{directions}方面へ
2688 offramp_left_with_exit_name_directions: 左車線で%{exit}出口から%{name}へ進み、%{directions}方面へ
2689 offramp_left_with_name: 左のランプに進んで%{name}へ
2690 offramp_left_with_directions: 左車線のランプで%{directions}方面へ
2691 offramp_left_with_name_directions: 左車線のランプで%{name}へ進み、%{directions}方面へ
2692 onramp_left_without_exit: ランプで左折して%{name}へ
2693 onramp_left_with_directions: 左折してランプに進み%{directions}方面へ
2694 onramp_left_with_name_directions: 左折してランプから%{name}へ進み、%{directions}方面へ
2695 onramp_left_without_directions: ランプを左折
2697 endofroad_left_without_exit: 行き止まりで左折して%{name}へ
2698 merge_left_without_exit: 左車線に合流して%{name}へ
2699 fork_left_without_exit: 分岐点で左折して%{name}へ
2700 slight_left_without_exit: 道なりに左折して%{name}へ
2701 via_point_without_exit: (経由)
2702 follow_without_exit: '%{name}を進む'
2703 roundabout_without_exit: ロータリーの出口で%{name}へ
2704 leave_roundabout_without_exit: '%{name}でロータリーを出る'
2705 stay_roundabout_without_exit: ロータリーで%{name}を通過
2706 start_without_exit: '%{name}からスタート'
2707 destination_without_exit: 目的地に到着
2708 against_oneway_without_exit: '%{name}の一方通行を逆走'
2709 end_oneway_without_exit: '%{name}の一方通行の終わり'
2710 roundabout_with_exit: ロータリーの%{exit}出口で%{name}へ
2711 roundabout_with_exit_ordinal: ロータリーの%{exit}出口で%{name}へ
2712 exit_roundabout: ロータリーで%{name}へ
2714 courtesy: 道順は%{link}による
2731 nothing_found: 地物が見つかりませんでした
2732 error: '%{server}接続のエラーです: %{error}'
2733 timeout: '%{server}接続が時間切れです'
2735 directions_from: ここから出発する道順
2736 directions_to: ここへの道順
2738 show_address: アドレスを表示
2739 query_features: 地物を検索
2740 centre_map: ここで地図を中央に置く
2746 empty: 表示できる改訂はありません。
2750 heading: 新しい改訂の情報の入力
2754 heading: 改訂「%{title}」の表示
2759 confirm: 本当によろしいですか?
2765 not_empty: 改訂が空ではありません。破壊する前に、この改訂に属するすべてのバージョンを再改訂してください。
2767 error: この改訂を破壊する際にエラーが発生しました。
2769 leading_whitespace: 文頭の空白スペースは不用です
2770 trailing_whitespace: 文末の空白スペースは不用です
2771 invalid_characters: 無効な文字列があります
2772 url_characters: 特殊なURL文字列を含みます(%{characters})