1 # Messages for Turkish (Türkçe)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
9 # Author: Archaeodontosaurus
11 # Author: BaRaN6161 TURK
16 # Author: Erdemaslancan
17 # Author: George Animal
21 # Author: Imabadplayer
22 # Author: Incelemeelemani
33 # Author: MuratTheTurkish
37 # Author: SaldırganSincap
44 # Author: Talha Samil Cakir
53 # Author: Vito Genovese
54 # Author: Watermelon juice
61 friendly: '%e %B %Y saat %H.%M'
82 create: Redaksiyon oluştur
83 update: Redaksiyonu kaydet
86 update: Değişiklikleri Kaydet
89 update: Engeli güncelle
93 invalid_email_address: geçerli bir e-posta adresi gibi görünmüyor
94 email_address_not_routable: yönlendirilebilir değil
95 display_name_is_user_n: n, sizin kullanıcı kimliğiniz olmadıkça user_n olamaz
98 is_already_muted: zaten sessize alındı
100 acl: Erişim Kontrol Listesi
101 changeset: Değişiklik Kaydı
102 changeset_tag: Değişiklik Kaydının Etiketi
104 diary_comment: Günlük Yorumu
105 diary_entry: Günlük Girdisi
111 node_tag: Düğüm Etiketi
113 old_node_tag: Eski Nokta Etiketi
114 old_relation: Eski İlişki
115 old_relation_member: Eski İlişki Üyesi
116 old_relation_tag: Eski İlişki Etiketi
118 old_way_node: Eski Yol Noktası
119 old_way_tag: Eski Yol Etiketi
121 relation_member: İlgili Üye
122 relation_tag: İlişki Etiketi
126 tracepoint: İzleme Noktası
127 tracetag: İzleme Etiketi
129 user_preference: Kullanıcı Tercihleri
130 user_token: Kullanıcı Simgesi
132 way_node: Yol Noktası
137 url: Ana Uygulama URL'si (Gerekli)
138 callback_url: Geri Arama Bağlantısı
139 support_url: Destek Bağlantısı
140 allow_read_prefs: kullanıcı tercihlerini okuyun
141 allow_write_prefs: onların kullanıcı tercihlerini değiştir
142 allow_write_diary: günlük girdiler, yorumlar oluşturun ve arkadaş edinin
143 allow_write_api: haritayı değiştir
144 allow_read_gpx: özel GPS izlerini oku
145 allow_write_gpx: GPS izlerini yükle
146 allow_write_notes: notları değiştir
156 doorkeeper/application:
158 redirect_uri: Yönlendirme URI'leri
159 confidential: Güvenilir uygulama mı?
172 description: Açıklama
173 gpx_file: GPX Dosyası Yükle
174 visibility: Görünürlük
183 description: Açıklama
185 category: Raporunuz için bir neden seçin
186 details: Lütfen problemle ilgili daha fazla bilgi veriniz (zorunlu).
188 auth_provider: Kimlik Doğrulama Sağlayıcısı
189 auth_uid: Kimlik Doğrulama UIDsi
191 email_confirmation: E-posta Onayı
192 new_email: Yeni E-posta Adresi
194 display_name: Görünen Ad
195 description: Profil Açıklaması
198 languages: Tercih Edilen Diller
199 preferred_editor: Tercih Edilen Düzenleyici
201 pass_crypt_confirmation: Parola Onayı
203 doorkeeper/application:
204 confidential: Uygulama, kullanıcı gizliliğini güvenilir yerlerde kullanacaktır
205 (yerel mobil uygulamalar ve tek sayfalı uygulamalar, güvenilir değildir)
206 redirect_uri: URI başına bir satır kullanın
208 tagstring: virgülle ayrılmış
210 reason: Kullanıcının engellenme nedeni. Lütfen mümkün olduğunca sakin ve makul
211 olun, durum hakkında olabildiğince fazla ayrıntı verin, mesajın herkese
212 açık olacağını unutmayın. Tüm kullanıcıların topluluk jargonunu anlamadığını
213 unutmayın, bu nedenle lütfen sıradan terimleri kullanmayı deneyin.
214 needs_view: Engel kaldırılmadan önce kullanıcının giriş yapması gerekiyor
217 new_email: (hiçbir zaman görüntülenmez)
219 distance_in_words_ago:
221 one: yaklaşık %{count} saat önce
222 other: yaklaşık %{count} saat önce
224 one: yaklaşık %{count} ay önce
225 other: yaklaşık %{count} ay önce
227 one: yaklaşık %{count} yıl önce
228 other: yaklaşık %{count} yıl önce
230 one: neredeyse %{count} yıl önce
231 other: neredeyse %{count} yıl önce
232 half_a_minute: yarım dakika önce
234 one: '%{count} saniyeden az önce'
235 other: '%{count} saniyeden az önce'
237 one: '%{count} dakikadan daha az bir süre önce'
238 other: '%{count} dakikadan daha az bir süre önce'
240 one: '%{count} yıldan fazla'
241 other: '%{count} yıldan fazla'
243 one: '%{count} saniye önce'
244 other: '%{count} saniye önce'
246 one: '%{count} dakika önce'
247 other: '%{count} dakika önce'
249 one: '%{count} gün önce'
250 other: '%{count} gün önce'
252 one: '%{count} ay önce'
253 other: '%{count} ay önce'
255 one: '%{count} yıl önce'
256 other: '%{count} yıl önce'
258 default: Varsayılan (şu anda %{name})
261 description: iD (tarayıcı düzenleyici)
263 name: Uzaktan Denetim
264 description: Uzaktan Kontrolü (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
276 opened_at_html: '%{when} oluşturuldu'
277 opened_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} oluşturuldu'
278 commented_at_html: '%{when} güncellendi'
279 commented_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} güncellendi'
280 closed_at_html: '%{when} çözüldü'
281 closed_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} çözüldü'
282 reopened_at_html: '%{when} yeniden etkinleştirildi'
283 reopened_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} yeniden etkinleştirildi'
285 title: OpenStreetMap Notları
286 description_all: Bildirilen, yorum yapılan veya kapatılan notların listesi
287 description_area: '[(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] bölgenizde
288 raporlanan, yorumlanan veya kapatılan notların bir listesi'
289 description_item: Not %{id} için bir rss beslemesi
290 opened: yeni not (%{place} yakınında)
291 commented: yeni yorum (%{place} yakınında)
292 closed: kapalı not (%{place} yakınında)
293 reopened: yeniden etkinleştirilmiş not (%{place} yakınında)
301 warning: Uyarı! Hesap silme işlemi kesindir ve geri alınamaz.
302 delete_account: Hesabı Sil
303 delete_introduction: 'Aşağıdaki butonu kullanarak OpenStreetMap hesabınızı
304 silebilirsiniz. Lütfen, aşağıdaki ayrıntılara dikkat edin:'
305 delete_profile: Avatarınız, açıklamanız ve ana konumunuz dahil olmak üzere
306 profil bilgileriniz silinecektir.
307 delete_display_name: Görünen adınız silinecek ve başka hesaplar tarafından
308 yeniden kullanılabilir hâle gelecektir.
309 retain_caveats: 'Ancak hesabınız silindikten sonra bile sizinle ilgili bazı
310 bilgiler OpenStreetMap''te tutulacaktır:'
311 retain_edits: Varsa harita veritabanında yaptığınız düzenlemeler saklanacaktır.
312 retain_traces: Şayet iz yüklediyseniz bunlar silinmeyecektir.
313 retain_diary_entries: Günlük girdileriniz ve varsa günlük yorumlarınız kaldırılmayacak
315 retain_notes: Harita notlarınız ve varsa not yorumlarınız korunacak ancak
317 retain_changeset_discussions: Varsa, değişiklik seti tartışmalarınız korunacaktır.
318 retain_email: E-posta adresiniz saklanacaktır.
319 recent_editing_html: Yakın zamanda düzenleme yaptığınız için hesabınız şu
320 anda silinemez. Silme işlemi %{time} tarihinde mümkün olacak.
321 confirm_delete: Emin misiniz?
325 title: Hesabı düzenle
326 my settings: Ayarlarım
327 current email address: Geçerli E-posta Adresi
328 external auth: Harici Kimlik Doğrulama
330 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:OpenID
333 heading: Herkese açık düzenleme modu
334 enabled: Etkin. Anonim değil ve verileri düzenleyebilir.
335 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Anonymous_edits
336 enabled link text: bu nedir?
337 disabled: Devre dışı ve verileri düzenleyemez; önceki düzenlemeleri hepsi
339 disabled link text: neden düzenleyemiyorum?
341 heading: Katılımcı Şartları
342 agreed: Yeni katılımcı şartlarını kabul ettin.
343 not yet agreed: Yeni katılımcı şartları kabul etmedin.
344 review link text: Yeni Katkıda Bulunma Şartlarını incelemek ve kabul etmek
345 için lütfen bu bağlantıyı kolaylık sağlamak için izleyin.
346 agreed_with_pd: Ayrıca düzenlediklerin Kamu Malı olsun diye kabul ettin.
348 save changes button: Değişiklikleri Kaydet
349 delete_account: Hesabı Sil...
351 heading: Herkese açık düzenleme modu
352 currently_not_public: Şu anda düzenlemeleriniz anonimdir ve kullanıcılar size
353 mesaj gönderemez veya konumunuzu göremez. Neyi düzenlediğinizi göstermek ve
354 kullanıcıların web sitesi aracılığıyla sizinle iletişime geçmesine izin vermek
355 için aşağıdaki butona tıklayın.
356 only_public_can_edit: 0.6 API geçişinden bu yana yalnızca genel kullanıcılar
357 harita verilerini düzenleyebilir.
358 find_out_why: neden olduğunu bul
359 email_not_revealed: E-posta adresiniz herkese açık hale getirilerek gösterilmeyecektir.
360 not_reversible: Bu işlem geri alınamaz ve tüm yeni kullanıcılar artık varsayılan
361 olarak herkese açıktır.
362 make_edits_public_button: Bütün girdiklerim herkese açık olsun
364 success_confirm_needed: Kullanıcı bilgisi başarıyla güncellendi. Yeni e-posta
365 adresinizi onaylamak için e-mail'inizi lütfen kontrol ediniz.
366 success: Kullanıcı bilgisi başarıyla güncellendi.
368 success: Hesap Silindi.
372 created_ago_html: '%{time_ago} oluşturuldu'
373 closed_ago_html: '%{time_ago} kapatıldı'
374 created_ago_by_html: '%{user} tarafından %{time_ago} oluşturuldu'
375 closed_ago_by_html: '%{user} tarafından %{time_ago} kapatıldı'
376 deleted_ago_by_html: '%{user} tarafından %{time_ago} silindi'
377 edited_ago_by_html: '%{user} tarafından %{time_ago} düzenlendi'
379 in_changeset: Değişiklik Kaydı
381 no_comment: (yorum yok)
384 one: '%{count} ilişki'
385 other: '%{count} ilişki'
388 other: '%{count} yol'
389 download_xml: XML İndir
390 view_history: Geçmişi Görüntüle
391 view_details: Ayrıntıları Görüntüle
394 title: 'Değişiklik kaydı: %{id}'
396 node: Noktalar (%{count})
397 node_paginated: Nokta (%{x}-%{y} - toplam %{count})
398 way: Yollar (%{count})
399 way_paginated: Yol (%{x}-%{y} - toplam %{count})
400 relation: İlişkiler (%{count})
401 relation_paginated: İlişkiler (%{x}-%{y} - toplam %{count})
402 hidden_comment_by_html: '%{user} tarafından %{time_ago} yapılan gizli yorum'
403 comment_by_html: '%{user} tarafından %{time_ago} yapılan yorum'
404 changesetxml: ' XML değişiklik kaydı'
405 osmchangexml: osmChange XML
406 join_discussion: Tartışmaya katılmak için lütfen giriş yapın
408 still_open: Değişiklik kaydı hâlâ açık - tartışma, değişiklik serisi kapatıldığında
411 title_html: 'Nokta: %{name}'
412 history_title_html: 'Nokta Geçmişi: %{name}'
414 title_html: 'Yol: %{name}'
415 history_title_html: 'Yol geçmişi: %{name}'
418 one: '%{count} düğüm'
419 other: '%{count} düğüm'
421 one: yol parçası %{related_ways}
422 other: yol parçası %{related_ways}
424 title_html: 'İlişki: %{name}'
425 history_title_html: 'İlişki Geçmişi: %{name}'
429 other: '%{count} üye'
431 entry_role_html: '%{type} %{name}, adı %{role}'
437 entry_html: İlişki %{relation_name}
438 entry_role_html: İlişki %{relation_name} (%{relation_role} olarak)
441 sorry: 'Üzgünüm, #%{id} numaralı %{type} bulunamadı.'
446 changeset: değişiklik kaydı
449 title: Zaman Aşımı Hatası
450 sorry: Üzgünüz, %{type} olan verisi %{id} almak için çok uzun sürdü.
455 changeset: değişiklik kaydı
458 redaction: Redaksiyon %{id}
459 message_html: Bu %{type} için %{version} versiyonununda düzenlemeler hemen görülemez.
460 Daha fazla bilgi için %{redaction_link} sayfasına bakınız.
466 feature_warning: Tarayıcınızın yavaşlamasına veya yanıt vermemesine sebep olabilecek
467 %{num_features} özellik yükleniyor. Bu veriyi görüntülemek istediğinize emin
469 load_data: Veri Yükle
470 loading: Yükleniyor...
474 key: '%{key} parametresi için Viki açıklaması'
475 tag: '%{key}=%{value} parametresi için Viki açıklaması'
476 wikidata_link: Vikiveri'deki %{page} ögesi
477 wikipedia_link: Vikipedi'deki %{page} maddesi
478 wikimedia_commons_link: Wikimedia Commons'daki %{page} ögesi
479 telephone_link: 'Ara: %{phone_number}'
480 colour_preview: '%{colour_value} renginin önizlemesi'
481 email_link: E-posta %{email}
483 title: Sorgu Özellikleri
484 introduction: Yakındaki özellikleri bulmak için haritaya tıklayın.
485 nearby: Yakındaki özellikler
486 enclosing: Kapsayan özellikler
489 sorry: 'Üzgünüz, #%{id} düğümünün %{version} sürümü bulunamadı.'
492 sorry: 'Üzgünüz, #%{id} yolunun %{version} sürümü bulunamadı.'
495 sorry: 'Üzgünüz, #%{id} ilişkisinin %{version} sürümü bulunamadı.'
497 changeset_paging_nav:
498 showing_page: '%{page}. sayfa'
503 no_edits: (düzenleme yok)
504 view_changeset_details: Değişiklik kaydı ayrıntılarını görüntüle
512 title: Değişiklik Kayıtları
513 title_user: '%{user} kullanıcısının değişiklik kayıtları'
514 title_user_link_html: '%{user_link} kullanıcısının değişiklik kayıtları'
515 title_friend: Arkadaşlarımın değişiklik kayıtları
516 title_nearby: Yakındaki kullanıcıların değişiklik kayıtları
517 empty: Değişiklik kayıtları bulunamadı.
518 empty_area: Bu alanda değişiklik kaydı bulunmuyor.
519 empty_user: Bu kullanıcının hiçbir değişiklik kaydı yok.
520 no_more: Daha fazla değişiklik kaydı yok.
521 no_more_area: Bu alanda daha fazla değişiklik kaydı bulunmuyor.
522 no_more_user: Bu kullanıcı tarafından daha fazla değişiklik kaydı yok.
523 load_more: Daha fazla yükle
525 title: Değişiklik kaydı %{id}
526 title_comment: Değişiklik takımı %{id} - %{comment}
528 heading: Aşağıdaki değişiklik kaydı tartışmasına abone olmak ister misiniz?
529 button: Tartışmaya abone ol
531 heading: Aşağıdaki değişiklik kaydı tartışmasının aboneliği iptal edilsin mi?
532 button: Tartışma aboneliğinden çık
534 title: Değişiklik Kaydı %{id}
535 created_by_html: '%{link_user} tarafından %{created} tarihinde oluşturuldu.'
537 title: Böyle bir değişiklik kaydı yok
538 heading: 'Şu kimliğe sahip girdi yok: %{id}'
539 body: Üzgünüz, %{id} kimliğine sahip herhangi bir değişiklik kaydı yok. Lütfen
540 yazımınızı kontrol edin ya da tıkladığınız bağlantı yanlış olabilir.
542 sorry: Üzgünüz, değişiklik kayıtlarının listelenmesi fazla sürdü.
545 comment: '#%{changeset_id} değişiklik kaydı hakkında %{author}, yeni bir yorum
547 commented_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} güncellendi'
549 comment: '#%{changeset_id} değişiklik kaydı hakkında %{author}, yeni bir yorum
552 title_all: OpenStreetMap değişiklik kaydı tartışması
553 title_particular: 'OpenStreetMap #%{changeset_id} değişiklik kaydı tartışması'
555 sorry: Üzgünüz, talep ettiğiniz değişiklik kaydı yorumlarının alınması çok uzun
559 km away: '%{count} km uzak'
560 m away: '%{count} metre yakın'
561 latest_edit_html: 'Son değişiklik (%{ago}):'
563 your location: Konumum
564 nearby mapper: Yakındaki haritacı
567 title: Gösterge Panelim
568 no_home_location_html: '%{edit_profile_link} ve yakındaki kullanıcıları görmek
569 için bulunduğunuz konumu ayarlayın.'
570 edit_your_profile: Profilinizi düzenleyin
571 my friends: Arkadaşlarım
572 no friends: Henüz herhangi bir arkadaş eklemediniz.
573 nearby users: Yakın çevrede bulunan kullanıcılar
574 no nearby users: Yakın çevrede herhangi başka kullanıcı henüz yok.
575 friends_changesets: arkadaşların değişiklik kayıtları
576 friends_diaries: arkadaşların günlük girdileri
577 nearby_changesets: yakınlarındaki kullanıcıların bütün değişiklik kayıtları
578 nearby_diaries: yakınlarındaki kullanıcıların günlük girdileri
581 title: Yeni Günlük Girdisi
584 use_map_link: Haritayı Kullan
586 title: Kullanıcı Günlükleri
587 title_friends: Arkadaşların günlükleri
588 title_nearby: Yakındaki kullanıcıların günlükleri
589 user_title: '%{user} Kullanıcısının Günlüğü'
590 in_language_title: '%{language} dillindeki günlük girdiler'
591 new: Yeni Günlük Girdisi
592 new_title: Kullanıcı günlüğümde yeni bir girdi oluştur
594 no_entries: Günlük girdisi yok
595 recent_entries: Son günlük girdileri
596 older_entries: Daha Eski Girdiler
597 newer_entries: Daha Yeni Girdiler
599 title: Günlük Girdisini Düzenle
600 marker_text: Günlük girdisinin konumu
602 title: '%{user} Kullanıcısının Günlüğü | %{title}'
603 user_title: '%{user} Kullanıcısının Günlüğü'
605 leave_a_comment: Yorum yap
606 login_to_leave_a_comment_html: Yorum yazmak için %{login_link}
609 title: Böyle bir günlük girdisi bulunmuyor
610 heading: 'Bu numaraya sahip girdi yok: %{id}'
611 body: Üzgünüz, %{id} numaralı bir günlük girdisi ya da yorumu yok. Lütfen harfleri
612 kontrol edin ya da tıkladığınız bağlantı hatalı olabilir.
614 posted_by_html: '%{link_user} tarafından %{created} tarihinde %{language_link}
616 updated_at_html: En son %{updated} tarihinde güncellendi.
617 comment_link: Bu girdiyi yorumla
618 reply_link: Yazara mesaj gönder
620 one: '%{count} yorum'
621 other: '%{count} yorum'
622 no_comments: Yorum yok
623 edit_link: Bu girdiyi düzenle
624 hide_link: Bu girdiyi gizle
625 unhide_link: Bu girdiyi göster
627 report: Bu girdiyi bildir
629 comment_from_html: '%{link_user} tarafından %{comment_created_at} tarihinde
631 hide_link: Bu yorumu gizle
632 unhide_link: Bu yorumu göster
634 report: Bu yorumu bildir
641 title: '%{user} için OpenStreetMap günlük girdileri'
642 description: '%{user} kullanıcısının en yeni OpenStreetMap günlük girdileri'
644 title: '%{language_name} OpenStreetMap günlük girdileri'
645 description: OpenStreetMap kullanıcılarının en son %{language_name} günlük
648 title: OpenStreetMap günlük girdileri
649 description: OpenStreetMap kullanıcıların en son günlük girdileri
651 title: '%{user} tarafından yapılan günlük yorumları'
652 heading: '%{user} Kullanıcısının Günlük Yorumları'
653 subheading_html: '%{user} tarafından yapılan günlük yorumları'
654 no_comments: Günlük yorumu yok
658 newer_comments: Daha Yeni Yorumlar
659 older_comments: Daha Eski Yorumlar
661 heading: Aşağıdaki günlük girdisi tartışmasına abone olmak ister misiniz?
662 button: Tartışmaya abone ol
664 heading: Aşağıdaki günlük girdisi tartışmasının aboneliği iptal edilsin mi?
665 button: Tartışma aboneliğinden çık
669 account_selection_required: Yetkilendirme sunucusu son kullanıcı hesabı seçimini
671 consent_required: Yetkilendirme sunucusu son kullanıcının onayını gerektiriyor
672 interaction_required: Yetkilendirme sunucusu son kullanıcı etkileşimini gerektiriyor
673 login_required: Yetkilendirme sunucusu son kullanıcı kimlik doğrulamasını
678 notice: Uygulama Kayıtlı.
682 auth_time_from_resource_owner_not_configured: Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner
683 eksik yapılandırmasından kaynaklanan hata.
684 reauthenticate_resource_owner_not_configured: Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner
685 eksik yapılandırmasından kaynaklanan hata.
686 resource_owner_from_access_token_not_configured: Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token
687 eksik yapılandırmasından kaynaklanan hata.
688 select_account_for_resource_owner_not_configured: Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner
689 eksik yapılandırmasından kaynaklanan hata.
690 subject_not_configured: Kimlik Belirteci oluşturma, Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject
691 eksik yapılandırması nedeniyle başarısız oldu.
693 address: Fiziksel adresinizi görüntüleyin
694 email: E-posta adresinizi görüntüleyin
695 openid: Hesabınızı doğrulayın
696 phone: Telefon numaranızı görüntüleyin
697 profile: Profil bilgilerinizi görüntüleyin
700 contact_url_title: Çeşitli iletişim kanalları açıklandı
702 contact_the_community_html: Bozuk bir bağlantı/hata bulduysanız OpenStreetMap
703 topluluğuna %{contact_link} bağlantısıyla iletmekten çekinmeyin. İsteğinizin
704 tam URL'sini not edin.
707 description: OpenStreetMap sunucusunda talep ettiğiniz işlem sadece yöneticiler
708 tarafından kullanılabilir (HTTP 403)
709 internal_server_error:
710 title: Uygulama hatası
711 description: OpenStreetMap sunucusu, isteği yerine getirmesini engelleyen beklenmeyen
712 bir durumla karşılaştı (HTTP 500)
714 title: Dosya bulunamadı
715 description: OpenStreetMap sunucusunda (HTTP 404) bu ada sahip bir dosya/dizin/API
719 heading: '%{user}, arkadaş olarak eklensin mi?'
720 button: Arkadaş olarak ekle
721 success: '%{name}, arkadaş listesine eklendi!'
722 failed: Üzgünüz, %{name} arkadaş olarak eklenemedi.
723 already_a_friend: '%{name} ile zaten arkadaşsın.'
724 limit_exceeded: Son zamanlarda çok sayıda kullanıcıyla arkadaş oldunuz. Lütfen
725 daha fazla arkadaş olmaya çalışmadan önce bir süre bekleyin.
727 heading: '%{user}, arkadaşlıktan çıkarılsın mı?'
728 button: Arkadaşlıktan Çıkar
729 success: '%{name}, arkadaş listesinden çıkarıldı.'
730 not_a_friend: '%{name}, arkadaşın değil.'
734 results_from_html: '%{results_link} sonuçları'
736 osm_nominatim: OpenStreetMap Adaylığı
737 osm_nominatim_reverse: OpenStreetMap Adaylığı
738 search_osm_nominatim:
742 chair_lift: Telesiyej
743 drag_lift: Kayak Teleferiği
744 gondola: Telesiyej Hattı
745 magic_carpet: Magic Halı Kaydırağı
746 platter: Tabak Asansörü
748 station: Teleferik İstasyonu
749 t-bar: T-Bar Asansörü
754 apron: Havaalanı apronu
755 gate: Havalimanı Kapısı
757 helipad: Helikopter Pisti
758 holding_position: Tespit Mevzii
759 navigationaid: Havacılık Gezinme yardımı
760 parking_position: Park Yeri
762 taxilane: Taksi Şeridi
764 terminal: Havalimanı Terminali
765 windsock: Rüzgâr Hortumu
767 animal_boarding: Hayvan Binişi
768 animal_shelter: Hayvan Barınağı
769 arts_centre: Sanat Merkezi
775 bicycle_parking: Bisiklet Parkı
776 bicycle_rental: Bisiklet Kiralama
777 bicycle_repair_station: Bisiklet Tamir İstasyonu
778 biergarten: Bira Bahçesi
779 blood_bank: Kan Bankası
780 boat_rental: Tekne Kiralama
782 bureau_de_change: Döviz Bürosu
785 car_rental: Araba Kiralama
786 car_sharing: Araç Paylaşımı
789 charging_station: Şarj İstasyonu
790 childcare: Çocuk Bakımı
795 community_centre: Topluluk Merkezi
796 conference_centre: Konferans Merkezi
798 crematorium: Krematoryum
801 drinking_water: İçme Suyu
802 driving_school: Sürücü Kursu
804 events_venue: Etkinlik Mekanı
806 ferry_terminal: Feribot Terminali
807 fire_station: İtfaiye
808 food_court: Yiyecek Reyonu
815 hunting_stand: Avcılık Standı
817 internet_cafe: İnternet Kafe
819 language_school: Dil Okulu
821 loading_dock: Yükleme Peronu
822 love_hotel: Aşk Oteli
823 marketplace: Pazar Yeri
824 mobile_money_agent: Mobil Para Aracısı
826 money_transfer: Para Transferi
827 motorcycle_parking: Motosiklet Park Yeri
828 music_school: Müzik Okulu
829 nightclub: Gece Kulübü
830 nursing_home: Huzurevi
832 parking_entrance: Park Yeri Girişi
833 parking_space: Park Alanı
834 payment_terminal: Ödeme Terminali
836 place_of_worship: İbadethane
838 post_box: Posta kutusu
843 public_bookcase: Kamu Kütüphanesi
844 public_building: Kamu Binası
845 ranger_station: Bekçi İstasyonu
846 recycling: Geri Dönüşüm Noktası
848 sanitary_dump_station: Sıhhi Boşaltma İstasyonu
852 social_centre: Sosyal Merkez
853 social_facility: Sosyal Tesis
855 swimming_pool: Yüzme Havuzu
860 townhall: Belediye Binası
861 training: Eğitim Tesisi
862 university: Üniversite
863 vehicle_inspection: Araç Muayenesi
864 vending_machine: Satış Otomatı
865 veterinary: Veteriner
866 village_hall: Köy Meydanı
867 waste_basket: Çöp Sepeti
868 waste_disposal: Atık Alanı
869 waste_dump_site: Atık Boşaltma Alanı
870 watering_place: Sulama Yeri
875 aboriginal_lands: Aborijin Toprakları
876 administrative: İdari Sınır
877 census: Nüfus Sayımı Sınırı
878 national_park: Milli Park
879 political: Seçim Sınırı
880 protected_area: Korumalı Alan
885 suspension: Asma Köprü
886 swing: Açılır Kapanır Köprü
891 apartments: Apartmanlar
896 church: Kilise Binası
898 college: Üniversite Binası
899 commercial: Ticari Binası
900 construction: Yapım Aşamasındaki Bina
901 detached: Müstakil Ev
905 farm_auxiliary: Yedek Çiftlik Evi
910 hospital: Hastane Binası
915 industrial: Endüstriyel Bina
916 kindergarten: Anaokulu Binası
917 manufacture: İmalat Binası
920 residential: Konut İnşaatı
921 retail: Perakende Binası
925 semidetached_house: Yarı Müstakil Ev
926 service: Hizmet Binası
929 static_caravan: Karavan
930 temple: Tapınak Binası
932 train_station: Tren İstasyon Binası
933 university: Üniversite Binası
937 scout: İzci Grup Tabanı
941 beekeeper: Arı Yetiştiricisi
943 brewery: Bira Fabrikası
946 confectionery: Şekerlemeci
948 electrician: Elektrikçi
949 electronics_repair: Elektronik Tamiri
954 metal_construction: Metal Üreticisi
956 photographer: Fotoğrafçı
959 sawmill: Kereste Fabrikası
960 shoemaker: Ayakkabıcı
961 stonemason: Taş Ustası
963 window_construction: Pencere Üreticisi
965 "yes": El Sanatları Mağazası
967 access_point: Erişim Noktası
968 ambulance_station: Ambulans İstasyonu
969 assembly_point: Toplanma Noktası
970 defibrillator: Defibrilatör
971 fire_extinguisher: Yangın Söndürücü
972 fire_water_pond: Ateş Suyu Göleti
973 landing_site: Acil İniş Alanı
974 life_ring: Can Yeleği
975 phone: Acil Durum Telefonu
977 suction_point: Acil Emiş Noktası
978 water_tank: Acil Su Tankı
980 abandoned: Terk Edilmiş Karayolu
981 bridleway: At Binme Yolu
982 bus_guideway: Rehberli Otobüs Hattı
983 bus_stop: Otobüs Durağı
984 construction: Yapım Aşamasında Karayolu
987 cycleway: Bisiklet Yolu
989 emergency_access_point: Acil Erişim Noktası
990 emergency_bay: Acil Durum Yuvası
993 give_way: Yol İşareti Ver
994 living_street: Yaya Öncelikli Yol
995 milestone: Kilometre taşı
997 motorway_junction: Otoyol Kavşağı
998 motorway_link: Otoyol Bağlantısı
999 passing_place: Geçiş Yeri
1001 pedestrian: Yaya Yolu
1004 primary_link: Ana Yol Bağlantısı
1005 proposed: Planlanmış Yol
1006 raceway: Yarış Pisti
1008 rest_area: Dinlenme Alanı
1011 secondary_link: Tali Yol Bağlantısı
1012 service: Servis Yolu
1013 services: Otoyol Hizmetleri
1014 speed_camera: Hız Kamerası
1017 street_lamp: Sokak Lambası
1018 tertiary: Üçüncül Yol
1019 tertiary_link: Köy arası yolu
1021 traffic_mirror: Trafik Aynası
1022 traffic_signals: Trafik İşaretleri
1023 trailhead: Trailhead
1024 trunk: Bölünmüş anayol
1025 trunk_link: Bölünmüş anayol bağlantısı
1026 turning_circle: Dönüş Dairesi
1028 unclassified: Sınıflandırılmamış Yol
1031 aircraft: Tarihi Uçak
1032 archaeological_site: Arkeolojik Alan
1033 bomb_crater: Tarihi Bomba Krateri
1034 battlefield: Savaş alanı
1035 boundary_stone: Sınır Taşı
1036 building: Tarihi Bina
1040 charcoal_pile: Tarihi Kömür Yığını
1042 city_gate: Şehir Kapısı
1043 citywalls: Şehir Surları
1045 heritage: Miras Alanı
1046 hollow_way: İçi Boş Yolu
1050 milestone: Tarihi Dönüm Noktası
1052 mine_shaft: Maden Kuyusu
1054 railway: Tarihi Demiryolu
1055 roman_road: Roma Yolu
1057 rune_stone: Rün Taşı
1061 wayside_chapel: Wayside Şapeli
1062 wayside_cross: Wayside Cross
1063 wayside_shrine: Wayside Shrine
1070 aquaculture: Su Kültürü
1072 brownfield: Çıplak Arazi
1074 commercial: Ticari ve Hizmet Alanı
1075 conservation: Koruma Alanı
1076 construction: İnşaat Bölgesi
1077 farmland: Tarım arazisi
1078 farmyard: Çiftlik avlusu
1082 greenfield: Nadas Alanı
1083 industrial: Sanayi Alanı
1086 military: Askeri Bölge
1088 orchard: Meyve Bahçesi
1089 plant_nursery: Bitki Fidanlığı
1092 recreation_ground: Eğlence Parkı
1093 religious: Dini Zemin
1094 reservoir: Baraj Gölü
1095 reservoir_watershed: Akarsu Havzası
1096 residential: Yerleşim Bölgesi
1097 retail: Perakende Satış Bölgesi
1098 village_green: Yeşil Alan
1100 "yes": Arazi kullanımı
1102 adult_gaming_centre: Yetişkin Oyun Merkezi
1103 amusement_arcade: Eğlence Oyunu
1104 bandstand: Bando Standı
1105 beach_resort: Plajlı tatilköyü
1106 bird_hide: Kuş Gözleme Yeri
1107 bleachers: Çamaşır Suyu
1108 bowling_alley: Bowling Pisti
1111 dog_park: Köpek Parkı
1113 fishing: Balıkçılık alanı
1114 fitness_centre: Fitness Merkezi
1115 fitness_station: Spor Merkezi
1117 golf_course: Golf Sahası
1118 horse_riding: Binicilik Merkezi
1119 ice_rink: Buz pateni
1121 miniature_golf: Minyatür Golf
1122 nature_reserve: Doğa Koruma Alanı
1123 outdoor_seating: Açık Oturma
1125 picnic_table: Piknik Masası
1127 playground: Çocuk parkı
1128 recreation_ground: Eğlence parkı
1132 sports_centre: Spor Merkezi
1134 swimming_pool: Yüzme Havuzu
1136 water_park: Su Parkı
1137 "yes": Serbest Zaman
1139 adit: Maden Galerisi
1142 avalanche_protection: Çığ Koruması
1146 breakwater: Dalgakıran
1148 bunker_silo: Sığınak
1152 communications_tower: İletişim Kulesi
1157 embankment: Toprak set
1158 flagpole: Bayrak Direği
1160 groyne: Erozyonu önleyici set
1162 lighthouse: Deniz Feneri
1166 mineshaft: Maden Kuyusu
1167 monitoring_station: İzleme İstasyonu
1168 petroleum_well: Petrol Kuyusu
1170 pipeline: Boru Hattı
1171 pumping_station: Pompa İstasyonu
1172 reservoir_covered: Örtülü Depo
1174 snow_cannon: Kar Topu
1175 snow_fence: Kar Çiti
1176 storage_tank: Depolama Tankı
1177 street_cabinet: Sokak Dolabı
1178 surveillance: Gözetim
1181 utility_pole: Yardımcı Direk
1182 wastewater_plant: Atıksu Arıtma Tesisi
1183 watermill: Su Değirmeni
1184 water_tap: Su Musluğu
1185 water_tower: Su Kulesi
1187 water_works: Su Tesisatı
1188 windmill: Rüzgâr Değirmeni
1192 airfield: Askeri Havaalanı
1195 checkpoint: Kontröl Noktası
1202 bare_rock: Çıplak Kaya
1206 cave_entrance: Mağara girişi
1208 coastline: Sahil şeridi
1236 shingle: Çakıl tabanlı sahil plaj
1241 tree_row: Ağaç Sırası
1248 "yes": Doğal Özellik
1250 accountant: Muhasebeci
1251 administrative: Yönetim
1252 advertising_agency: Reklam Ajansı
1256 diplomatic: Diplomatik Ofisi
1257 educational_institution: Eğitim Enstitüsü
1258 employment_agency: İş ve İşçi Bulma Kurumu
1259 energy_supplier: Enerji Tedarik Ofisi
1260 estate_agent: Emlakçı
1261 financial: Finans Ofisi
1262 government: Devlet Ofisi
1263 insurance: Sigorta Ofisi
1266 logistics: Lojistik Ofisi
1267 newspaper: Gazete Ofisi
1270 religion: Dini Ofisi
1271 research: Araştırma Ofisi
1272 tax_advisor: Vergi Danışmanı
1273 telecommunication: Telekomünikasyon Ofisi
1274 travel_agent: Seyahat Acentası
1278 archipelago: Takımadalar
1279 city: Büyükşehir / İl Merkezi
1289 isolated_dwelling: İzole Konut
1290 locality: Yer/mevkii
1291 municipality: Belediye
1292 neighbourhood: Mahalle
1294 postcode: Posta kodu
1300 subdivision: Alt bölüm
1301 suburb: Mahalle / Banliyö
1302 town: Şehir / ilçe merkezi
1306 abandoned: Terkedilmiş Demiryolu
1307 buffer_stop: Hörtuvar
1308 construction: Yapım aşamasındaki demiryolları
1309 disused: Kullanılmayan Demiryolu
1310 funicular: Füniküler hattı
1312 junction: Demiryolu Kavşağı
1313 level_crossing: Demiryolu Geçidi
1314 light_rail: Hafif raylı demiryolu
1315 miniature: Minyatür Demiryolu
1316 monorail: Tek raylı demiryolu
1317 narrow_gauge: Dar Hat Demiryolu
1319 preserved: Korunmuş Demiryolu
1320 proposed: Planlanmış Demiryolu
1322 spur: Demiryolu Kör Hattı
1323 station: Tren istasyonu
1326 subway_entrance: Metro Giriş
1327 switch: Demiryolu makası
1329 tram_stop: Tramvay Durağı
1330 turntable: Döner platform
1333 agrarian: Tarım Dükkanı
1334 alcohol: Tekel bayii
1336 appliance: Beyaz Eşya Dükkanı
1338 baby_goods: Bebek Ürünleri
1341 bathroom_furnishing: Banyo Mobilyası
1342 beauty: Güzellik Salonu
1344 beverages: İçecek Dükkânı
1346 bookmaker: İddia Bayii
1351 car_parts: Araba Parçaları
1352 car_repair: Oto tamir
1353 carpet: Halı Dükkânı
1354 charity: Hayır Kurumu Mağazası
1355 cheese: Peynir Dükkanı
1358 clothes: Giysi Dükkânı
1359 coffee: Kahve Dükkanı
1360 computer: Bilgisayar Mağazası
1361 confectionery: Pastane
1363 copyshop: Fotokopi Merkezi
1364 cosmetics: Kozmetik Mağazası
1365 craft: El Sanat Malzeme Mağazası
1366 curtain: Perde Mağazası
1367 dairy: Süt Ürün Mağazası
1369 department_store: Mağaza
1370 discount: İndirimli Ürünler Mağazası
1371 doityourself: Kendin Yap Dükkanı
1372 dry_cleaning: Kuru Temizleme
1373 e-cigarette: E-Sigara Dükkanı
1374 electronics: Elektronik Mağazası
1375 erotic: Erotik Dükkanı
1376 estate_agent: Emlakçı
1377 fabric: Kumaş Dükkanı
1379 fashion: Moda Dükkânı
1380 fishing: Balıkçılık Malzemeleri Mağazası
1382 food: Yiyecek Dükkânı
1383 frame: Çerçeve Mağazası
1384 funeral_directors: Cenaze Levazımcısı
1386 garden_centre: Bahçe Merkezi
1389 gift: Hediyelik Eşya Dükkânı
1393 hardware: Hırdavatçı
1394 health_food: Sağlıklı Yiyecek Mağazası
1395 hearing_aids: İşitme Cihazları
1396 herbalist: Bitki Uzmanı
1398 houseware: Ev Eşyaları Mağazası
1399 ice_cream: Dondurma Dükkanı
1400 interior_decoration: İç Dekorasyon
1403 kitchen: Mutfak Mağazası
1404 laundry: Çamaşırhane
1407 mall: Alışveriş merkezi
1409 medical_supply: Tıbbi Malzeme Mağazası
1410 mobile_phone: Cep Telefonu Dükkânı
1411 money_lender: Borç Verici
1412 motorcycle: Motosiklet Dükkânı
1413 motorcycle_repair: Motosiklet Tamir Dükkanı
1414 music: Müzik Mağazası
1415 musical_instrument: Müzik Aletleri
1416 newsagent: Gazete bayii
1417 nutrition_supplements: Besin Takviyeleri
1419 organic: Organik Yiyecek Dükkânı
1420 outdoor: Outdoor Sporları Mağazası
1421 paint: Boya mağazası
1424 perfumery: Parfümeri
1425 pet: Hayvan Mağazası
1426 pet_grooming: Evcil Hayvan Bakımı
1428 seafood: Deniz Ürünleri
1429 second_hand: İkinci El Dükkânı
1430 sewing: Dikiş Dükkanı
1431 shoes: Ayakkabı Dükkânı
1432 sports: Spor Malzemeleri Mağazası
1433 stationery: Kırtasiye
1434 storage_rental: Depo Kiralama
1435 supermarket: Süpermarket
1437 tattoo: Dövme Dükkanı
1439 ticket: Bilet Dükkânı
1440 tobacco: Tütün Dükkânı
1442 travel_agency: Seyahat Acentası
1443 tyres: Lastik Mağazası
1445 variety_store: Çeşitli Mağaza
1446 video: Video-CD Dükkânı
1447 video_games: Video Oyun Mağazası
1448 wholesale: Toptan Satış Mağazası
1453 apartment: Tatil Apartmanı
1454 artwork: Sanat eseri
1455 attraction: Gezelim görelim yeri
1456 bed_and_breakfast: Oda Kahvaltı
1457 cabin: Turist Kabini
1458 camp_pitch: Kamp Alanı
1459 camp_site: Kamp yeri
1460 caravan_site: Karavan yeri
1463 guest_house: Konuk Evi
1469 picnic_site: Piknik yeri
1470 theme_park: Lunapark
1471 viewpoint: Manzara noktası
1472 wilderness_hut: El Değmemiş Doğa Kulübesi
1473 zoo: Hayvanat bahçesi
1475 building_passage: Bina Geçidi
1479 artificial: Yapay su yolu
1483 derelict_canal: Sahipsiz kanal
1484 ditch: Sulama kanalı
1486 drain: Atık su kanalı
1499 level3: Bölge Sınırı
1500 level4: Eyalet Sınırı
1501 level5: Bölge Sınırı
1503 level7: Belediye Sınırı
1504 level8: Şehir Sınırı
1506 level10: Mahalle Sınırı
1507 level11: Mahalle Sınırı
1509 cities: Büyükşehirler
1513 no_results: Sonuç bulunamadı
1514 more_results: Daha fazla sonuç
1518 select_status: Durum Seç
1519 select_type: Tür Seç
1520 select_last_updated_by: Son Güncelleme
1521 reported_user: Bildirilen Kullanıcı
1522 not_updated: Güncellenmedi
1524 search_guidance: 'Arama Sorunları:'
1525 user_not_found: Kullanıcı mevcut değil
1526 issues_not_found: Böyle bir sorun bulunamadı
1529 last_updated: Son Güncelleme
1530 last_updated_time_ago_user_html: '%{user} tarafından %{time_ago}'
1531 link_to_reports: Raporları Görüntüle
1533 one: '%{count} Rapor'
1534 other: '%{count} Rapor'
1535 reported_item: Bildirilen Öge
1541 title: '%{status} Sorun #%{issue_id}'
1543 one: '%{count} rapor'
1544 other: '%{count} rapor'
1545 no_reports: Rapor yok
1546 report_created_at_html: İlk defa %{datetime} tarihinde bildirildi
1547 last_resolved_at_html: En son %{datetime} tarihinde çözümlendi
1548 last_updated_at_html: Son güncelleme %{displayname} tarafından %{datetime} tarihinde
1553 reports_of_this_issue: Bu Sorunun Raporları
1554 read_reports: Raporları Oku
1555 new_reports: Yeni Raporlar
1556 other_issues_against_this_user: Bu kullanıcıya karşı diğer sorunlar
1557 no_other_issues: Bu kullanıcıya karşı başka sorun yok.
1558 comments_on_this_issue: Bu sorunla ilgili yorumlar
1560 resolved: Sorun durumu "Çözüldü" olarak ayarlandı
1562 ignored: Sorun durumu 'Yoksayıldı' olarak ayarlandı
1564 reopened: Sorun durumu 'Aç' olarak ayarlandı
1566 comment_from_html: '%{comment_created_at} tarihinde %{user_link} üzerinden yorum'
1567 reassign_param: Sorunu Yeniden Ata?
1569 reported_by_html: '%{updated_at} tarihinde %{user} tarafından %{category} olarak
1573 diary_comment: '%{entry_title}, yorum #%{comment_id}'
1574 note: 'Not #%{note_id}'
1577 comment_created: Yorumunuz başarıyla oluşturuldu
1578 issue_reassigned: Yorumunuz oluşturuldu ve problem, aktarıldı
1581 title_html: 'Bildir: %{link}'
1582 missing_params: Yeni rapor oluşturulamadı
1584 intro: 'Lütfen, raporunuzu site moderatörlerine göndermeden önce şunlardan
1586 not_just_mistake: Sorunun yalnızca bir hata olmadığından eminseniz
1587 unable_to_fix: Sorunu kendiniz veya diğer topluluk üyelerinin yardımıyla düzeltemiyorsanız
1588 resolve_with_user: Sorunu ilgili kullanıcıyla çözmeyi denediyseniz
1591 spam_label: Bu günlük girdisi, spam içermekte
1592 offensive_label: Bu günlük girdisi, müstehcenlik/saldırganlık içermekte
1593 threat_label: Bu günlük girdisi, bir tehdit içermekte
1596 spam_label: Bu günlük yorumu, spam içermekte
1597 offensive_label: Bu günlük yorumu, müstehcenlik/saldırganlık içermekte
1598 threat_label: Bu günlük yorumu, bir tehdit içermekte
1601 spam_label: Bu kullanıcı profili spam içeriyor
1602 offensive_label: Bu kullanıcının profili müstehcen/saldırgan
1603 threat_label: Bu kullanıcının profili bir tehdit içeriyor
1604 vandal_label: Bu kullanıcı, bir vandal
1607 spam_label: Bu not bir spam
1608 personal_label: Bu not kişisel veriler içerir
1609 abusive_label: Bu not kötüye kullanım amaçlı
1612 successful_report: Raporunuz başarıyla kaydedildi
1613 provide_details: Lütfen gerekli bilgileri sağlayın
1616 alt_text: OpenStreetMap logosu
1617 home: Kendi Konumuna Git
1618 logout: Oturumu Kapat
1621 start_mapping: Haritacılığa Başla
1627 export_data: Verinin Dışalımı
1628 gps_traces: GPS İzleri
1629 gps_traces_tooltip: GPS izleri yönet
1630 user_diaries: Kullanıcı Günlükleri
1631 user_diaries_tooltip: Kullanıcı günlükleri görüntüle
1632 edit_with: '%{editor} kullanarak düzenle'
1633 tag_line: Özgür Viki Dünya Haritası
1634 intro_header: OpenStreetMap'e hoş geldiniz!
1635 intro_text: OpenStreetMap, sizler tarafından oluşturulan ve açık lisans altında
1636 ücretsiz olarak kullanılabilen bir dünya haritasıdır.
1637 intro_2_create_account: Bir kullanıcı hesabı oluşturun
1638 hosting_partners_html: Barındırma hizmeti; %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark} ve diğer
1639 %{partners} tarafından sağlanmaktadır.
1641 partners_fastly: Fastly
1642 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1643 partners_partners: iş birlikçiler
1644 tou: Kullanım Şartları
1645 osm_offline: OpenStreetMap veritabanı bakım çalışmaları yürütüldüğü için veritabanı
1646 şu anda çevrimdışıdır.
1647 osm_read_only: OpenStreetMap veritabanı bakım çalışmaları yürütüldüğü için veritabanı
1648 şu anda sadece okunur durumdadır.
1649 donate: Donanım Yükseltme Fonu'na %{link} yaparak OpenStreetMap'e destek veriniz.
1652 copyright: Telif Hakkı
1653 communities: Topluluklar
1655 community_blogs: Üye Blogları
1656 community_blogs_title: OpenStreetMap üyelerinin blogları
1658 title: OpenStreetMap para bağışı ile destek verebilirsiniz
1660 learn_more: Daha Fazla Bilgi
1663 diary_comment_notification:
1664 description: 'OpenStreetMap Günlük Girdisi #%{id}'
1665 subject: '[OpenStreetMap] %{user}, bir günlük girdisi hakkında yorum yaptı.'
1666 hi: Merhaba %{to_user},
1667 header: '%{from_user}, %{subject} konulu OpenStreetMap günlük girdisi hakkında
1669 header_html: '%{from_user}, %{subject} konulu OpenStreetMap günlük girdisi hakkında
1671 footer: Ayrıca yorumu %{readurl} adresinden okuyabilir ve %{commenturl} adresinden
1672 yorum yapabilir veya yazara %{replyurl} adresinden mesaj gönderebilirsiniz.
1673 footer_html: Ayrıca yorumu %{readurl} adresinden okuyabilir ve %{commenturl}
1674 adresinden yorum yapabilir veya yazara %{replyurl} adresinden mesaj gönderebilirsiniz.
1675 footer_unsubscribe: '%{unsubscribeurl} sayfasında tartışma aboneliğinden çıkabilirsiniz.'
1676 footer_unsubscribe_html: '%{unsubscribeurl} sayfasında tartışma aboneliğinden
1678 message_notification:
1679 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1680 hi: Merhaba %{to_user},
1681 header: 'OpenStreetMap kullanıcı %{from_user} sana %{subject} konulu bir mesaj
1683 header_html: '%{from_user}, size OpenStreetMap üzerinden %{subject} konulu bir
1685 footer: Ayrıca mesajı %{readurl} adresinde okuyabilir ve yazara %{replyurl}
1686 adresinden mesaj gönderebilirsiniz.
1687 footer_html: İletiyi %{readurl} adresinden de okuyabilir ve yazara %{replyurl}
1688 adresinden ileti gönderebilirsiniz.
1689 friendship_notification:
1690 hi: Merhaba %{to_user},
1691 subject: '[OpenStreetMap] kullanıcı %{user} seni arkadaş olarak ekledi'
1692 had_added_you: Kullanıcı %{user} seni arkadaş olarak OpenStreetMap'te ekledi.
1693 see_their_profile: '%{userurl} üzerinden profillerini görebilirsiniz.'
1694 see_their_profile_html: '%{userurl} üzerinden profilini görebilirsiniz.'
1695 befriend_them: '%{befriendurl} üzerinden arkadaş olarak da ekleyebilirsiniz.'
1696 befriend_them_html: '%{befriendurl} üzerinden arkadaş olarak da ekleyebilirsiniz.'
1698 description_with_tags_html: '%{trace_description} açıklamasına ve şu etiketlere
1699 sahip %{trace_name} GPX dosyanıza benziyor: %{tags}'
1700 description_with_no_tags_html: '%{trace_description} açıklamasına sahip ve etiket
1701 içermeyen %{trace_name} GPX dosyanız gibi görünüyor'
1703 hi: Merhaba %{to_user},
1704 failed_to_import: 'GPX dosyası alınamadı. Hata bu:'
1705 more_info_html: GPX içe aktarma hataları ve bunların nasıl önleneceği hakkında
1706 daha fazla bilgi %{url} adresinde bulunabilir.
1707 subject: '[OpenStreetMap] GPX dosyası maalesef alınamadı'
1709 hi: Merhaba %{to_user},
1711 one: olası %{count} puan üzerinden %{trace_points} ile başarıyla yüklendi.
1712 other: olası %{count} puan üzerinden %{trace_points} ile başarıyla yüklendi.
1713 all_your_traces_html: Başarıyla yüklediğiniz tüm GPX izlerinizi %{url} adresinde
1715 subject: '[OpenStreetMap] GPX dosyası başarıyla alındı'
1717 subject: '[OpenStreetMap]''e hoş geldin'
1719 created: Birisi (umarım sen) %{site_url} sitesinde yeni bir hesap açtı.
1720 confirm: 'Başka bir şey yapmadan önce bu isteğin sizden geldiğini doğrulamamız
1721 gerekiyor, bu nedenle lütfen hesabınızı onaylamak için aşağıdaki bağlantıyı
1723 welcome: Hesabınızı doğruladıktan sonra size, başlamanız için gereken bazı ek
1726 subject: '[OpenStreetMap] E-posta adresi onaylama mesajı'
1728 hopefully_you: Birisi (umarız ki siz) %{server_url} adresindeki e-posta adresinizi
1729 %{new_address} olarak değiştirmek istiyor.
1730 click_the_link: Bu e-posta adresi sana aitse onaylamak için aşağıdaki bağlantıyı
1733 subject: '[OpenStreetMap] Parola sıfırlama isteği'
1735 hopefully_you: Birisi (muhtemelen siz) bu e-posta adresinin openstreetmap.org
1736 hesabındaki şifresinin sıfırlanmasını istedi.
1737 click_the_link: Bu sizseniz, lütfen parolanızı sıfırlamak için aşağıdaki bağlantıya
1739 note_comment_notification:
1740 description: 'OpenStreetMap Notu #%{id}'
1741 anonymous: Anonim kullanıcı
1744 subject_own: '[OpenStreetMap] notlarından birisini %{commenter} tarafından
1746 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir not üzerinde
1748 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan biri
1749 üzerinde bir yorum yaptı.'
1750 your_note_html: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan
1751 biri üzerinde bir yorum yaptı.'
1752 commented_note: '%{commenter}, yorum yaptığınız bir harita notu üzerine yorum
1753 yaptı. Bu not %{place} yakınlarında.'
1754 commented_note_html: '%{commenter}, yorum yaptığınız bir harita notu üzerine
1755 yorum yaptı. Bu not %{place} yakınlarında.'
1757 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, notlarınızdan birini çözdü.'
1758 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz notlardan birini
1760 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan birini
1762 your_note_html: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan
1764 commented_note: '%{commenter} yorum yaptığınız harita notlarınızdan birini
1765 çözdü. Bu not %{place} yakınlarında.'
1766 commented_note_html: '%{commenter} yorum yaptığınız harita notlarınızdan birini
1767 çözdü. Bu not %{place} yakınlarında.'
1769 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, notlarınızdan birini yeniden etkinleştirdi.'
1770 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir notu yeniden
1772 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan birini
1773 yeniden etkinleştirdi.'
1774 your_note_html: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan
1775 birini yeniden etkinleştirdi.'
1776 commented_note: '%{commenter}, yorumladığınız bir harita notunu yeniden etkinleştirdi.
1777 Not, %{place} yakınlarında yer almakta.'
1778 commented_note_html: '%{commenter}, yorumladığınız bir harita notunu yeniden
1779 etkinleştirdi. Not, %{place} yakınlarında yer almakta.'
1780 details: Not hakkındaki ayrıntılı bilgiler %{url} bağlantısında görülebilir.
1781 details_html: Notla ilgili daha fazla ayrıntı %{url} adresinde bulunabilir.
1782 changeset_comment_notification:
1783 description: 'OpenStreetMap Değişiklik Kaydı #%{id}'
1784 hi: Merhaba %{to_user},
1787 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, sizin değişiklik kayıtlarınızdan
1788 birine yorum yaptı.'
1789 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir değişiklik
1790 hakkında yorum yaptı.'
1791 your_changeset: '%{commenter}, değişiklik kümelerinizden birine %{time} tarihinde
1793 your_changeset_html: '%{commenter}, değişiklik kümelerinizden birine %{time}
1794 tarihinde yorum yaptı'
1795 commented_changeset: '%{commenter}, %{time} tarihinde, izlemekte olduğunuz
1796 bir değişiklik kümesi için %{changeset_author} tarafından yorum yaptı.'
1797 commented_changeset_html: '%{commenter}, %{time} tarihinde, izlemekte olduğunuz
1798 bir değişiklik kümesi için %{changeset_author} tarafından yorum yaptı.'
1799 partial_changeset_with_comment: '''%{changeset_comment}'' yorumuyla'
1800 partial_changeset_with_comment_html: '''%{changeset_comment}'' yorumuyla'
1801 partial_changeset_without_comment: yorumsuz
1802 details: Değişiklik kaydıyla ilgili daha fazla bilgi %{url} sayfasından edinebilirsiniz.
1803 details_html: Değişiklik kümesiyle ilgili daha fazla ayrıntı %{url} adresinde
1805 unsubscribe: Bu değişiklik kaydındaki güncellemelere ilişkin aboneliğinizi %{url}
1806 adresinden iptal edebilirsiniz.
1807 unsubscribe_html: Bu değişiklik kaydındaki güncellemelere ilişkin aboneliğinizi
1808 %{url} adresinden iptal edebilirsiniz.
1811 heading: E-postalarını kontrol et!
1812 introduction_1: Size bir doğrulama e-postası gönderdik.
1813 introduction_2: E-postadaki bağlantıya tıklayarak hesabınızı doğrulayın ve daha
1814 sonra haritalama yapmanız mümkün olacak.
1815 press confirm button: Hesabınızı etkinleştirmek için aşağıdaki onaylama butonuna
1818 success: Hesabınızı doğruladınız, kaydolduğunuz için teşekkürler!
1819 already active: Bu hesap zaten doğrulandı.
1820 unknown token: Onay kodu geçerliliğini yitirmiş veya mevcut değil.
1821 resend_html: Onay e-postasını yeniden göndermemize gerekiyorsa %{reconfirm_link}.
1822 click_here: buraya tıklayın
1824 failure: '%{name} kullanıcısı bulunamadı.'
1826 heading: E-posta adresinde değişikliği onayla
1827 press confirm button: Yeni e-posta adresinizi onaylamak için aşağıdaki onay
1830 success: E-posta adresinizdeki değişikliğiniz onaylandı!
1831 failure: Bu özellikle ile bir e-posta adresi zaten doğrulandı.
1832 unknown_token: Onay kodu geçerliliğini yitirmiş veya mevcut değil.
1833 resend_success_flash:
1834 confirmation_sent: '%{email} adresine yeni bir onay notu gönderdik ve hesabını
1835 onaylar onaylamaz haritalama yapabileceksin.'
1836 whitelist: Onay istekleri gönderen bir istenmeyen posta önleme sistemi kullanıyorsan
1837 herhangi bir onay isteğine yanıt veremediğimiz için lütfen %{sender} beyaz
1838 listeye eklediğinden emin ol.
1842 messages: '%{new_messages} ve %{old_messages}'
1844 one: '%{count} yeni mesaj'
1845 other: '%{count} yeni mesaj'
1847 one: '%{count} eski mesaj'
1848 other: '%{count} eski mesaj'
1849 no_messages_yet_html: 'Henüz mesajınız yok. Yakındaki insanlarla iletişime geçmeye
1850 ne dersiniz? Deneyin: %{people_mapping_nearby_link}'
1851 people_mapping_nearby: yakın çevredeki haritacılar
1859 unread_button: Okunmadı olarak işaretle
1860 read_button: Okundu olarak işaretle
1861 reply_button: Yanıtla
1863 unmute_button: Gelen Kutusuna Taşı
1866 send_message_to_html: '%{name} kullanıcısına yeni bir mesaj gönder'
1867 back_to_inbox: Gelen kutusuna dön
1869 message_sent: Mesaj gönderildi
1870 limit_exceeded: Kısa sürede birçok ileti gönderdiniz. Lütfen daha fazla göndermeden
1871 önce bir süre bekleyin.
1873 title: Böyle bir mesaj yok
1874 heading: Böyle bir mesaj yok
1875 body: Üzgünüz, bu kimlik ile bir mesaj yok.
1880 one: '%{count} mesaj gönderdiniz'
1881 other: ' %{count} mesaj gönderdiniz'
1882 no_sent_messages_html: 'Henüz kimseye mesaj göndermediniz. Yakındaki insanlarla
1883 iletişime geçmeye ne dersiniz? Deneyin: %{people_mapping_nearby_link}'
1884 people_mapping_nearby: yakın çevredeki haritacılar
1886 title: Sessize Alınan Mesajlar
1888 one: '%{count} sessize alınan mesaj'
1889 other: '%{count} sessize alınan mesajınız var'
1891 wrong_user: '`%{user}'' olarak oturum açtınız fakat yanıtlamasını istediğiniz
1892 mesaj kullanıcıya gönderilmedi. Yanıtlamak için lütfen doğru kullanıcı olarak
1896 reply_button: Yanıtla
1897 unread_button: Okunmadı olarak işaretle
1900 wrong_user: '`%{user}'' olarak oturum açtınız fakat okuman istenilen mesaj,
1901 o kullanıcı tarafından gönderilmedi. Lütfen okumak için doğru kullanıcı olarak
1903 sent_message_summary:
1906 my_inbox: Gelen kutusu
1907 my_outbox: Giden Kutum
1908 muted_messages: Sessize alınan mesajlar
1910 as_read: Mesaj okundu olarak işaretlendi
1911 as_unread: Mesaj okunmadı olarak işaretlendi
1913 notice: Mesaj, gelen kutusuna taşındı
1914 error: Mesaj, gelen kutusuna taşınamadı.
1916 destroyed: Mesaj silindi
1920 heading: Parolanızı mı Unuttunuz?
1921 email address: E-posta Adresi
1922 new password button: Parolayı sıfırla
1923 help_text: Kaydolmak için kullandığınız e-posta adresini girin, şifrenizi sıfırlamak
1924 için kullanabileceğiniz bir bağlantı yollayacağız.
1926 notice email on way: Maalesef şifrenizi kaybettiniz :-( Ancak yeni bir e-posta
1927 yolda böylece şifreniziyakında sıfırlayabilirsiniz.
1928 notice email cannot find: 'Üzgünüz: bu e-posta adresi bulunamadı.'
1930 title: Parolayı sıfırla
1931 heading: '%{user} İçin Parolayı Sıfırlayın'
1932 reset: Parolayı Sıfırla
1933 flash token bad: Bu simgeyi bulamadıysanız belki de bağlantıyı kontrol etmelisiniz?
1935 flash changed: Parolanız değiştirildi.
1936 flash token bad: Bu simgeyi bulamadıysanız belki de bağlantıyı kontrol etmelisiniz?
1940 preferred_editor: Tercih Edilen Düzenleyici
1941 preferred_languages: Tercih Edilen Diller
1942 edit_preferences: Tercihleri Düzenle
1944 title: Tercihleri Düzenle
1945 save: Tercihleri Güncelle
1948 failure: Tercihler güncellenemedi.
1949 update_success_flash:
1950 message: Tercihler güncellendi.
1953 title: Profili Düzenle
1954 save: Profili Güncelle
1958 gravatar: Gravatar kullan
1959 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Gravatar
1960 what_is_gravatar: Gravatar nedir?
1961 disabled: Gravatar devre dışı bırakıldı.
1962 enabled: Gravatarınızın gösterimi etkinleştirildi.
1963 new image: Resim ekle
1964 keep image: Geçerli resim dursun
1965 delete image: Geçerli resmi kaldır
1966 replace image: Geçerli resmi değiştir
1967 image size hint: (100x100 olan kare resimler daha iyi görünür)
1968 home location: Bulunduğunuz Konum
1969 no home location: Konum girilmedi.
1970 update home location on click: Haritaya tıklandığında konum güncellensin mi?
1973 undelete: Silme işlemini geri al
1975 success: Profil güncellendi.
1976 failure: Profil güncellenemedi.
1981 email or username: E-posta Adresi veya Kullanıcı Adı
1983 remember: Beni hatırla
1984 lost password link: Parolanı mı unuttun?
1985 login_button: Oturum Aç
1986 register now: Şimdi kaydol
1987 with external: 'Alternatif olarak bir üçüncü parti uygulaması kullanarak oturum
1989 no account: Hesabın yok mu?
1990 auth failure: Üzgünüz, bu giriş ile oturum açılamadı.
1991 openid_logo_alt: OpenID ile giriş
1994 title: OpenID ile giriş
1995 alt: OpenID Bağlantısı ile giriş
1997 title: Google ile oturum aç
1998 alt: Google OpenID ile giriş
2000 title: Facebook ile giriş
2001 alt: Facebook Hesabı ile giriş
2003 title: Microsoft ile giriş
2004 alt: Microsoft Hesabı ile giriş
2006 title: GitHub ile giriş
2007 alt: GitHub Hesabı ile giriş
2009 title: Vikipedi ile giriş
2010 alt: Vikipedi Hesabı ile giriş
2012 title: Wordpress ile oturum aç
2013 alt: Wordpress OpenID ile giriş
2015 title: AOL ile giriş
2016 alt: AOL OpenID ile giriş
2018 title: Oturumu kapat
2019 heading: OpenStreetMap'den çıkış
2020 logout_button: Oturumu kapat
2022 suspended: Üzgünüz, hesabınız şüpheli etkinlik nedeniyle askıya alındı.
2023 contact_support_html: Bunu tartışmak istiyorsanız lütfen %{support_link} ile
2028 heading_html: '%{kramdown_link} ile ayrıştırılmaktadır'
2031 subheading: Alt başlık
2032 unordered: Sırasız liste
2033 ordered: Sıralı liste
2041 codeblock: Kod bloğu
2048 heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap''e %{br} katkıda bulunanlar'
2049 used_by_html: '%{name}; binlerce web sitesi, mobil uygulama ve donanım cihazı
2050 için harita verisi sağlar.'
2051 lede_text: OpenStreetMap; tüm dünyada yollar, patikalar, kafeler, tren istasyonları
2052 ve çok daha fazlası hakkında veri sağlayan ve bunları koruyan bir haritacılar
2053 topluluğu tarafından oluşturulmuştur.
2054 local_knowledge_title: Yerel Bilgi
2055 local_knowledge_html: |-
2056 OpenStreetMap, piyasa bilgisi üzerinde durmaktadır. Katkıda bulunanlar,
2057 OSM'nin doğru ve güncel olduğunu doğrulamak için havadan görüntüler, GPS cihazları ve düşük teknoloji alan haritaları kullanmaktadır.
2058 community_driven_title: Katılım Kaynaklı
2059 community_driven_1_html: "OpenStreetMap topluluğu çeşitlidir, tutkuludur ve
2060 her geçen gün büyümektedir.\nKatkıda bulunanlarımız arasında meraklı haritacılar,
2061 GIS uzmanları, OSM sunucularını çalıştıran mühendisler, felaketten etkilenen
2062 alanların haritasını çıkaran insani yardım görevlileri ve çok daha fazlası
2063 yer alıyor.\nTopluluk hakkında daha fazla bilgi edinmek için %{osm_blog_link},\n%{user_diaries_link},
2064 %{community_blogs_link} ve \n%{osm_foundation_link} web sayfalarına göz atın."
2065 community_driven_osm_blog: OpenStreetMap Blogu
2066 community_driven_user_diaries: kullanıcı günlükleri
2067 community_driven_community_blogs: topluluk blogları
2068 community_driven_osm_foundation: OSM Vakfı
2069 open_data_title: Açık Veri
2070 open_data_1_html: 'OpenStreetMap, bir %{open_data}dir: OpenStreetMap''e ve katkıda
2071 bulunanlara atıf yaptığınız sürece onu herhangi bir amaç için kullanmakta
2072 özgürsünüz. Verileri belirli şekillerde değiştirir veya verilerden yararlanırsanız
2073 sonucu yalnızca aynı lisans kapsamında dağıtabilirsiniz. Ayrıntılar için %{copyright_license_link}na
2075 open_data_open_data: açık veri
2076 open_data_copyright_license: Telif Hakkı ve Lisans sayfası
2078 legal_1_1_html: Bu site ve diğer birçok ilgili hizmet, topluluk adına %{openstreetmap_foundation_link}
2079 (OSMF) tarafından resmî olarak işletilmektedir. OSMF tarafından işletilen
2080 tüm hizmetlerin kullanımı %{terms_of_use_link}, %{aup_link} ve %{privacy_policy_link}na
2082 legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap Vakfı
2083 legal_1_1_terms_of_use: Kullanım Şartları
2084 legal_1_1_aup: Kabul Edilebilir Kullanım Politikaları
2085 legal_1_1_privacy_policy: Gizlilik Politikası
2086 legal_2_1_html: Lisanslama, telif hakkı veya diğer yasal sorularınız varsa lütfen
2087 %{contact_the_osmf_link}
2088 legal_2_1_contact_the_osmf: OSMF ile iletişime geçin
2089 legal_2_2_html: OpenStreetMap, büyüteç logosu ve Harita Durumu %{registered_trademarks_link}
2091 legal_2_2_registered_trademarks: OSMF'nin tescilli ticari markaları
2092 partners_title: İş birlikçiler
2095 title: Bu çeviri hakkında
2096 html: Tercüme edilmiş bu sayfa ile %{english_original_link} arasında meydana
2097 gelebilecek herhangi bir uyuşmazlıkta sayfanın özgün dili olan İngilizce
2098 bölümü önceliklidir.
2099 english_link: İngilizce orijinali
2101 title: Bu sayfa hakkında
2102 html: Telif hakkı sayfasının İngilizce sürümünü görüntülüyorsunuz. Bu sayfanın
2103 %{native_link} sayfasına geri gidebilir ya da telif hakkı ve %{mapping_link}
2104 hakkında bilgi edinmek için sayfada kalabilirsiniz.
2105 native_link: Türkçe sürümü
2106 mapping_link: haritacılığa başla
2108 title_html: Telif Hakkı ve Lisans
2109 introduction_1_html: OpenStreetMap%{registered_trademark_link} %{odc_odbl_link}
2110 (ODbL) altında %{osm_foundation_link} (OSMF) tarafından lisanslanan %{open_data}dir.
2111 introduction_1_open_data: açık veri
2112 introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Açık Veritabanı Lisansı
2113 introduction_1_osm_foundation: OpenStreetMap Vakfı
2114 introduction_2_html: OpenStreetMap'e ve katkıda bulunanlara atıfta bulunduğunuz
2115 sürece verilerimizi kopyalamakta, dağıtmakta, yaymakta ve uyarlamakta özgürsünüz.
2116 Verilerimizi değiştirir veya verilerimizi geliştirirseniz sonucu yalnızca
2117 aynı lisans altında paylaşabilirsiniz. Tam %{legal_code_link}, haklarınızı
2118 ve sorumluluklarınızı açıklar.
2119 introduction_2_legal_code: hukuk kuralları
2120 introduction_3_html: Belgelerimiz %{creative_commons_link} lisansı (CC BY-SA
2121 2.0) altında lisanslanmıştır.
2122 introduction_3_creative_commons: Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0
2123 credit_title_html: OpenStreetMap'e nasıl atıfta bulunulur
2124 credit_1_html: 'OpenStreetMap verilerini kullandığınız yerde aşağıdaki iki
2125 şeyi yapmanız gerekiyor:'
2126 credit_2_1: Telif hakkı bildirimimizi görüntüleyerek OpenStreetMap'e atıfta
2128 credit_2_2: Verilerin Açık Veritabanı Lisansı kapsamında mevcut olduğunu açıkça
2130 credit_3_html: Telif hakkı bildirimi açısından, verilerimizi nasıl kullandığınıza
2131 bağlı olarak bunun nasıl görüntülenmesi gerektiği konusunda farklı gereksinimlerimiz
2132 vardır. Örneğin, göz atılabilir bir harita, basılı bir harita veya statik
2133 bir resim oluşturmanıza bağlı olarak telif hakkı bildiriminin nasıl gösterileceği
2134 konusunda farklı kurallar geçerlidir. Gereksinimlere ilişkin tüm ayrıntıları %{attribution_guidelines_link}
2135 kısmında bulabilirsiniz.
2136 credit_3_attribution_guidelines: İlişkilendirme Kuralları
2137 credit_4_1_html: Verilerin Açık Veritabanı Lisansı kapsamında mevcut olduğunu
2138 açıkça belirtmek için %{this_copyright_page_link}na bağlantı verebilirsiniz.
2139 Alternatif olarak ve OSM'yi bir veri formunda dağıtıyorsanız bir gereklilik
2140 olarak lisansları doğrudan adlandırabilir ve bunlara bağlantı verebilirsiniz.
2141 Bağlantıların mümkün olmadığı ortamlarda (örneğin basılı eserlerde), okuyucularınızı
2142 openstreetmap.org'a (belki 'OpenStreetMap'i bu tam adrese genişleterek)
2143 ve opendatacommons.org'a yönlendirmenizi öneririz. Bu örnekte atıf haritanın
2145 credit_4_1_this_copyright_page: bu telif hakkı sayfası
2146 attribution_example:
2147 alt: Web sayfasıında OpenStreetMap atıf etmek için bir örnek
2149 more_title_html: Daha fazlasını öğrenin
2150 more_1_1_html: Verilerimizin kullanımı ve bize nasıl atıfta bulunacağınız
2151 hakkında daha fazla bilgiyi %{osmf_licence_page_link}nda bulabilirsiniz.
2152 more_1_1_osmf_licence_page: OSMF Lisans sayfası
2153 more_2_1_html: OpenStreetMap açık veri olmasına rağmen üçüncü taraflara ücretsiz
2154 bir harita API'si sağlayamıyoruz. %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link}
2155 ve %{nominatim_usage_policy_link} sayfalarına bakınız.
2156 more_2_1_api_usage_policy: API Kullanım Politikası
2157 more_2_1_tile_usage_policy: Karo Kullanım Politikası
2158 more_2_1_nominatim_usage_policy: İsmen Kullanım Politikası
2159 contributors_title_html: Katkıda Bulunanlar
2160 contributors_intro_html: |-
2161 Binlerce kişi projemize katkıda bulunmaktadır. Ulusal
2162 haritalama ajanslarından ve diğer kaynaklardan
2163 açık-lisanslı veriler de içeriyoruz:
2164 contributors_at_credit_html: '%{austria}: %{stadt_wien_link} (%{cc_by_link}
2165 kapsamında), %{land_vorarlberg_link} ve Land Tirol''den (%{cc_by_at_with_amendments_link}
2166 kapsamında) verileri içerir.'
2167 contributors_at_austria: Avusturya
2168 contributors_at_stadt_wien: Stadt Wien
2169 contributors_at_cc_by: CC-BY
2170 contributors_at_land_vorarlberg: |-
2173 contributors_at_cc_by_at_with_amendments: değişikliklerle birlikte CC BY AT
2174 contributors_au_credit_html: '%{australia}: İdari Sınırlar © %{geoscape_australia_link}
2175 kullanılarak birleştirilmiş veya geliştirilmiştir. Commonwealth of Australia
2176 tarafından %{cc_licence_link} kapsamında lisanslanmıştır.'
2177 contributors_au_australia: Avustralya
2178 contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
2179 contributors_au_cc_licence: Creative Commons Atıf 4.0 Uluslararası lisansı
2181 contributors_ca_credit_html: '%{canada}: GeoBase®, GeoGratis (© Department
2182 of Natural Resources Canada), CanVec (© Department of Natural Resources
2183 Canada), and StatCan (Geography Division, Statistics Canada) verileri içerir.'
2184 contributors_ca_canada: Kanada
2185 contributors_cz_credit_html: '%{czechia}: %{cc_licence_link} kapsamında lisanslı
2186 Devlet Kadastro İdaresinden veriler içerir'
2187 contributors_cz_czechia: Çekya
2188 contributors_cz_cc_licence: Creative Commons Atıf 4.0 Uluslararası lisansı
2190 contributors_cz_cc_licence_url: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.tr
2191 contributors_fi_credit_html: '%{finland}: Finlandiya Topografik Veritabanı
2192 Ulusal Arazi Araştırması''ndan ve diğer veri kümelerinden veriler içerir
2193 ve %{nlsfi_license_link} ile lisanslanmıştır.'
2194 contributors_fi_finland: Finlandiya
2195 contributors_fi_nlsfi_license: NLSFI Lisansı
2196 contributors_fr_credit_html: '%{france}: Direction Générale des Impôts''tan
2197 alınan verileri içerir.'
2198 contributors_fr_france: Fransa
2199 contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: © AND verilerini içerir,
2201 contributors_nl_netherlands: Hollanda
2202 contributors_nz_credit_html: '%{new_zealand}: %{linz_data_service_link}''nden
2203 alınan ve %{cc_by_link} kapsamında yeniden kullanım için lisanslanan verileri
2205 contributors_nz_new_zealand: Yeni Zelanda
2206 contributors_nz_linz_data_service: LINZ Veri Hizmeti
2207 contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2208 contributors_rs_credit_html: '%{serbia}: %{rgz_link} ile %{open_data_portal}''ndan
2209 alınan verileri içerir (Sırbistan''ın kamuya açık bilgileri), 2018.'
2210 contributors_rs_serbia: Sırbistan
2211 contributors_rs_rgz: Sırp Jeodezi Kurumu
2212 contributors_rs_open_data_portal: Ulusal Açık Veri Portalı
2213 contributors_si_credit_html: |-
2214 %{slovenia}: %{gu_link} ve %{mkgp_link}
2215 (Slovenya'nın kamuya açık bilgileri) verilerini içerir.
2216 contributors_si_slovenia: Slovenya
2217 contributors_si_gu: Etüt ve Harita Kurumu
2218 contributors_si_mkgp: Tarım, Orman ve Gıda Bakanlığı
2219 contributors_es_credit_html: '%{spain}: %{cc_by_link} kapsamında yeniden kullanım
2220 için lisanslanan İspanyol National Geographic Institute (%{ign_link}) ve
2221 National Cartographic System''den (%{scne_link}) alınan verileri içerir.'
2222 contributors_es_spain: İspanya
2223 contributors_es_ign: IGN
2224 contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2225 contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: %{ngi_link} kaynaklı verileri
2226 içerir, Devlet telif hakkı saklıdır.'
2227 contributors_za_south_africa: Güney Afrika
2228 contributors_za_ngi: 'Baş Müdürlük: Ulusal Jeo-Uzamsal Bilgi'
2229 contributors_gb_credit_html: '%{united_kingdom}: Ordnance Survey verilerini
2230 içerir © Crown telif hakkı ve veritabanı hakkı, 2010-2023.'
2231 contributors_gb_united_kingdom: Birleşik Krallık
2232 contributors_2_html: Bu ve OpenStreetMap'i geliştirmeye yardımcı olmak için
2233 kullanılan diğer kaynaklar hakkında daha fazla ayrıntı için lütfen OpenStreetMap
2234 Wiki'deki %{contributors_page_link}na bakın.
2235 contributors_2_contributors_page: Katkıda bulunanlar sayfası
2236 contributors_footer_2_html: |-
2237 Verilerin OpenStreetMap'e dahil edilmesi, orijinal
2238 veri sağlayıcının OpenStreetMap'i onayladığını,
2239 herhangi bir garanti verdiğini ya da
2240 herhangi bir yükümlülüğü kabul ettiğini ima etmez.
2241 infringement_title_html: Telif hakkı ihlali
2242 infringement_1_html: |-
2243 OSM'ye katkıda bulunanların telif hakkı sahiplerinin
2244 açık izni olmadan telif hakkıyla korunan kaynaklardan
2245 (ör. Google Haritalar veya basılı haritalar) hiçbir zaman
2246 veri eklememeleri hatırlatılır.
2247 infringement_2_1_html: Telif hakkıyla korunan materyalin OpenStreetMap veritabanına
2248 veya bu siteye uygunsuz bir şekilde eklendiğine inanıyorsanız lütfen %{takedown_procedure_link}
2249 sayfasına bakın veya doğrudan %{online_filing_page_link} sayfamızda dosyalayın.
2250 infringement_2_1_takedown_procedure: kaldırma prosedürü
2251 infringement_2_1_online_filing_page: çevrimiçi dosyalama sayfası
2252 trademarks_title: Ticari markalar
2253 trademarks_1_1_html: OpenStreetMap, büyüteç logosu ve State of the Map; OpenStreetMap
2254 Vakfı'nın tescilli ticari markalarıdır. Markaların kullanımıyla ilgili sorularınız
2255 varsa lütfen %{trademark_policy_link} sayfasına bakın.
2256 trademarks_1_1_trademark_policy: Ticari Marka Politikası
2258 js_1: JavaScript desteklemeyen bir tarayıcı kullanıyorsunuz ya da JavaScript
2259 devre dışı bırakılmış.
2260 js_2: OpenStreetMap harita gösterim için JavaScript kullanıyor.
2261 permalink: Kalıcı Bağlantı
2262 shortlink: Kısa Bağlantı
2263 createnote: Bir not ekle
2265 copyright: Telif Hakkı OpenStreetMap ve katılımcılar, açık lisans altında
2266 remote_failed: Düzenleme başarısız - JOSM veya Merkaartor'un yüklendiğinden
2267 ve uzaktan kontrol seçeneğinin etkinleştirildiğinden emin olun.
2269 not_public: Düzenlemelerinizi herkese açık olacak şekilde ayarlamadınız.
2270 not_public_description_html: Siz bunu yapmadıkça haritayı artık düzenleyemezsiniz.
2271 Düzenlemelerinizi, %{user_page} sayfasından herkese açık olarak ayarlayabilirsiniz
2272 user_page_link: kullanıcı sayfası
2273 anon_edits_link_text: Durumun neden böyle olduğunu öğrenin.
2274 id_not_configured: iD yapılandırılmamış
2275 no_iframe_support: Bu özelliği görüntülemek için gerekli olan HTML iframe tarayıcınız
2279 manually_select: Fare kullanarak farklı bir alan seç
2281 licence_details_html: OpenStreetMap verileri, %{odbl_link} (ODbL) altında lisanslanmıştır.
2282 odbl: Open Data Commons Açık Veritabanı Lisansı
2284 advice: 'Yukarıdaki dışa aktarma işlemi başarısız olursa lütfen aşağıda listelenen
2285 kaynaklardan birini kullanmayı düşünün:'
2286 body: Bu alan, OpenStreetMap XML verisi olarak dışa aktarılamayacak kadar
2287 büyük. Lütfen alanı yakınlaştırın veya daha küçük bir alan seçin ya da toplu
2288 veri indirmeleri için aşağıda listelenen kaynaklardan birini kullanın.
2291 description: Tam OpenStreetMap veritabanının düzenli güncellenen kopyası
2294 description: Bu karakter kutusunu OpenStreetMap veritabanının alternatif
2295 bir bağlantısını kullanarak indirin
2297 title: Geofabrik İndirmeleri
2298 description: Kıtalar, ülkeler ve seçilen şehirlerin düzenli olarak güncellenen
2301 title: Diğer Kaynaklar
2302 description: OpenStreetMap vikisinde listelenen ek kaynaklar
2303 export_button: Dışa Aktar
2305 title: Sorun bildir / Haritayı onar
2307 title: Nasıl yardım edebilirim?
2309 title: Topluluğa katılın
2310 explanation_html: |-
2311 Harita verilerinde bir sorun fark ettiyseniz, örneğin bir yol veya adresinizin eksik olması gibi,
2312 devam etmenin en iyi yolu OpenStreetMap topluluğuna katılmak ve verileri kendiniz eklemeniz veya düzeltmenizdir.
2314 instructions_1_html: |-
2315 Harita ekranında %{note_icon} veya aynı simgeye tıklamanız yeterlidir.
2316 Bu, haritaya sürükleyerek taşıyabileceğiniz bir işaretçi ekleyecektir. Mesajınızı ekleyin, ardından kaydet'i tıklayın; diğer haritacılar araştıracaktır.
2318 title: Diğer sorunlar
2319 concerns_html: Verilerimizin nasıl kullanıldığına veya içeriğine ilişkin endişeleriniz
2320 varsa daha fazla yasal bilgi için lütfen %{copyright_link}na bakın veya
2321 uygun %{working_group_link}yla iletişime geçin.
2322 copyright: telif hakkı sayfası
2323 working_group: OSMF çalışma grubu
2327 OpenStreetMap; proje hakkında bilgilenmek, soru sormak ve
2329 ve haritalama konularını ortaklaşa tartışmak ve belgelemek için çeşitli kaynaklara sahiptir.
2332 title: OpenStreetMap'e hoş geldiniz!
2333 description: OpenStreetMap temellerini öğrenmek için kısa bir kılavuz ile
2336 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Beginners%27_guide
2337 title: Yeni Başlayanlar Kılavuzu
2338 description: Topluluk, yeni başlayanlar için rehberlik yapmaktadır.
2340 title: Yardım & Topluluk Forumu
2341 description: Yardım istemek ve OpenStreetMap hakkında sohbet etmek için ortak
2344 title: E-Posta Listeleri
2345 description: Oldukça geniş yerel veya bölgesel e-posta listelerinde soru sorabilir
2346 veya ilginç konuları tartışabilirsiniz.
2349 description: Birçok dilde ve birçok konuda interaktif sohbet.
2352 description: OpenStreetMap tabanlı haritalara ve diğer hizmetlere geçiş yapan
2353 şirketler ve kuruluşlar için yardım.
2355 title: Organizasyonlar için
2356 description: OpenStreetMap için plan yapan bir organizasyon var mı? Hoş Geldiniz
2357 sayfasında bilmeniz gerekenleri bulun.
2359 title: OpenStreetMap Viki
2360 description: Ayrıntılı OpenStreetMap belgeleri için wiki'ye göz atın.
2362 removed: Varsayılan OpenStreetMap düzenleyiciniz Potlatch olarak ayarlanmıştır.
2363 Adobe Flash Player geri çekildiğinden, Potlatch artık bir web tarayıcısında
2365 desktop_application_html: Potlatch'ı %{download_link} ile kullanmaya devam edebilirsiniz.
2366 download: Mac ve Windows için masaüstü uygulamasını indirme
2367 id_editor_html: Alternatif olarak varsayılan düzenleyicinizi, daha önce Potlatch'in
2368 yaptığı gibi web tarayıcınızda çalışan iD'ye ayarlayabilirsiniz. %{change_preferences_link}.
2369 change_preferences: Tercihlerinizi buradan değiştirin
2371 title: Sorularınız var mı?
2372 paragraph_1_html: OpenStreetMap'in; proje hakkında bilgi edinmek, soru sormak
2373 ve yanıtlamak ve haritalama konularını iş birliği içinde tartışmak ve belgelemek
2374 için çeşitli kaynakları vardır. %{help_link}. OpenStreetMap için planlar yapan
2375 bir kuruluşla mısınız? %{welcome_mat_link}.
2376 get_help_here: Buradan yardım alın
2377 welcome_mat: Sıcak Karşılamaya göz atın
2379 search_results: Arama Sonuçları
2383 get_directions: Yol tarifi al
2384 get_directions_title: İki nokta arasında yol tarifi bul
2387 where_am_i: Bu nerede?
2388 where_am_i_title: Arama motoru kullanarak geçerli konumunu tanımlar
2390 reverse_directions_text: Yol Tarifi
2396 trunk: Bölünmüş anayol
2397 primary: Devlet Yolu
2399 unclassified: Sınıflandırılmamış yol
2400 pedestrian: Yaya yolu
2402 bridleway: Binici yolu
2403 cycleway: Bisiklet yolu
2404 cycleway_national: Ulusal Bisiklet Yolu
2405 cycleway_regional: Bölgesel Bisiklet Yolu
2406 cycleway_local: Yerel Bisiklet Yolu
2407 cycleway_mtb: Dağ bisikleti rotası
2413 light_rail: Hafif raylı
2415 trolleybus: Troleybüs
2417 cable_car: Teleferik
2418 chair_lift: Telesiyej
2421 apron: Havaalanı apronu
2425 orchard: Meyve bahçesi
2429 farmland: Tarım arazisi
2432 bare_rock: Çıplak kaya
2437 built_up: İnşa alanı
2438 resident: Yerleşim bölgesi
2439 retail: Alışveriş merkezi
2440 industrial: Sanayi alanı
2441 commercial: Ticari ve hizmet alanı
2445 reservoir: Rezervuar
2446 intermittent_water: Aralıklı su birikintisi
2451 brownfield: Çıplak arazi
2455 centre: Spor merkezi
2457 reserve: Doğa koruma alanı
2458 military: Askeri bölge
2460 university: Üniversite
2462 building: Önemli yapı
2466 tunnel: çizgili kenar = tünel
2467 bridge: Siyah kenar = köprü
2469 destination: Hedef noktası
2470 construction: yapım aşamasındaki yollar
2471 bus_stop: Otobüs durağı
2473 bicycle_shop: Bisikletçi
2474 bicycle_rental: Bisiklet kiralama
2475 bicycle_parking: Bisiklet parkı
2476 bicycle_parking_small: Küçük bisiklet parkı
2479 title: Hoş geldiniz!
2480 introduction: Dünyanın düzenlenebilir ve ücretsiz haritası OpenStreetMap'e hoş
2481 geldiniz. Şu an kaydoldunuz ve bütün haritalama işlemlerine başlamanız için
2482 her şey hazır. İşte bilmeniz gereken en önemli şeylerin hızlı bir kılavuzu.
2484 title: Haritada ne bulunur
2485 on_the_map_html: OpenStreetMap, %{real_and_current} şeyleri haritalamak için
2486 bir yerdir. Bu milyonlarca binaları, yolları ve yerler hakkında diğer ayrıntıları
2487 içerir. İlginizi çeken her türlü gerçek dünya özelliklerini haritalayabilirsiniz.
2488 real_and_current: gerçek ve güncel
2489 off_the_map_html: Derecelendirmeler, geçmiş veya varsayımsal özellikler ve
2490 telif hakkıyla korunan kaynaklardan alınan veriler gibi üzerinde düşünülmüş
2491 veriler %{doesnt}. Özel izniniz olmadığı sürece çevrimiçi veya kağıt haritalardan
2495 title: Haritacılığın temel terimleri
2496 paragraph_1: OpenStreetMap'in kendine ait bazı argoları vardır. İşte kullanışlı
2497 gelecek birkaç anahtar kelime.
2498 an_editor_html: '%{editor}, haritayı düzenlemek için kullanabileceğiniz bir
2499 program veya web sitesidir.'
2500 a_node_html: '%{node}, harita üzerinde tek bir restoran veya ağaç gibi bir
2502 a_way_html: '%{way}; yol, dere, göl veya bina gibi bir çizgi veya alandır.'
2503 a_tag_html: '%{tag}, bir restoranın adı veya bir yolun hız sınırı gibi bir
2504 düğüm veya yol hakkında bir miktar veridir.'
2511 para_1_html: OpenStreetMap'in birkaç resmî kuralı olmasına rağmen tüm katılımcıların
2512 toplulukla iş birliği yapmasını ve iletişim kurmasını bekliyoruz. Elle düzenleme
2513 dışında herhangi bir işlem yapmayı düşünüyorsanız lütfen%{imports_link}
2514 ve %{automated_edits_link} kılavuzlarını okuyup uygulayın.
2516 automated_edits: Otomatik Düzenlemeler
2517 start_mapping: Haritacılığa Başla
2518 continue_authorization: Yetkilendirmeye Devam Et
2520 title: Düzenlemek için vaktin yok mu? O zaman bir not ekle!
2522 Küçük bir değişikliğin sabit kalmasını istiyor fakat üye olacak ve
2523 nasıl düzenleneceğini öğrenecek zamanınız yoksa
2524 not eklemeniz yeterlidir.
2526 %{map_link} kısmına gidip not simgesine tıklamanız yeterli: %{note_icon}.
2527 Bu, haritaya sürükleyerek taşıyabileceğiniz bir işaretçi ekleyecektir.
2528 Mesajınızı ekleyin, ardından kaydet'i tıklayın; diğer haritacılar araştıracaktır.
2532 lede_text: "Dünyanın her yerinden insanlar OpenStreetMap'e katkıda bulunur veya
2533 OpenStreetMap'i kullanır. Birçoğu bireysel olarak katılırken bazıları topluluk
2534 hâlinde katkıda bulunur.\nBu gruplar, çeşitli büyüklükte olup küçük kasabalardan
2535 çok ülkeli büyük bölgelere kadar çeşitli coğrafyaları temsil eder. \nAyrıca
2536 resmî veya gayri resmî olabilirler."
2538 title: Yerel Bölümler
2540 Yerel Bölümler, kâr amacı gütmeyen tüzel kişilikler
2541 kurmak için resmî adımı atmış olan ülke düzeyinde veya bölge düzeyinde gruplardır. Yerel yönetim, iş dünyası ve medyayla
2542 ilişki kurarken bölgenin haritasını ve haritacılarını temsil eder. Ayrıca, OpenStreetMap Foundation (OSMF) ile bir ortaklık
2543 yaparak onlara yasal ve telif hakkı
2544 yönetim organına bir bağlantı sağlar.
2545 list_text: 'Aşağıdaki topluluklar resmî olarak Yerel Bölümler şeklinde kurulmuştur:'
2547 title: Diğer Gruplar
2548 other_groups_html: Yerel Bölümler kadar resmî olarak bir grup kurmaya gerek
2549 yoktur. Gerçekten de birçok grup, gayri resmî bir insan topluluğu veya bir
2550 topluluk grubu olarak çok başarılı bir şekilde var olur. Herkes bu grupları
2551 oluşturabilir veya bunlara katılabilir. %{communities_wiki_link} kısmında
2552 daha fazlasını okuyun.
2553 communities_wiki: Topluluklar için viki sayfası
2556 private: Kişiye özel (sadece anonim ve sıralanmamış noktalar olarak paylaşılır)
2557 public: Kamu malı (izleme listesinde ve anonim, sıralanmamış noktalar ile gösterilir)
2558 trackable: İzlenebilir (anonim olarak paylaşılmış ve sıralanmış zaman damgaları
2560 identifiable: Tanımlanabilir (izleme listesinde ve tanımlanabilir zaman damgaları
2561 ile işaretlenmiş gösterilir)
2563 upload_trace: GPS İzi Gönder
2564 visibility_help: bu ne demek?
2565 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Visibility_of_GPS_traces
2567 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Upload
2569 upload_trace: GPS İzi Gönder
2570 trace_uploaded: GPX dosyanız yüklendi ve veritabanına eklenmeyi bekliyor. Bu
2571 işlem genellikle yarım saat içinde gerçekleşir ve tamamlandığında size bir
2573 upload_failed: Üzgünüz, GPX yüklemesi başarısız oldu. Bir yönetici hatayla ilgili
2574 bilgilendirildi. Lütfen tekrar deneyin
2576 one: Yüklemeyi bekleyen %{count} iz var. Diğer kullanıcıların kuyruklarını
2577 engellememek için lütfen bunları yüklemeden önce öncekilerin bitmesini bekleyin.
2578 other: Yüklemeyi bekleyen %{count} iz var. Diğer kullanıcıların kuyruklarını
2579 engellememek için lütfen bunları yüklemeden önce öncekilerin bitmesini bekleyin.
2582 title: '%{name} izi düzenleniyor'
2583 heading: '%{name} izi düzenleniyor'
2584 visibility_help: bu ne demek?
2586 updated: İzleme güncellendi
2590 title: '%{name} gpx dosyası görüntüleniyor'
2591 heading: İz %{name} görüntüleniyor
2593 filename: 'Dosya adı:'
2595 uploaded: 'Yüklendi:'
2596 points: 'Nokta sayısı:'
2597 start_coordinates: 'Başlangıç koordinatı:'
2598 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2602 description: 'Açıklama:'
2605 edit_trace: Bu izi düzenle
2606 delete_trace: Bu izi sil
2607 trace_not_found: İz bulunmadı!
2608 visibility: 'Görünürlük:'
2609 confirm_delete: Bu izi sil?
2611 older: Daha Eski İzler
2612 newer: En Yeni İzler
2616 one: '%{count} puan'
2617 other: '%{count} puan'
2619 trace_details: İz Ayrıntılarını Görüntüle
2620 view_map: Haritayı Görüntüle
2621 edit_map: Haritayı Düzenle
2623 identifiable: TANIMLANABİLİR
2625 trackable: İZLENEBİLİR
2629 public_traces: Herkese Açık GPS İzleri
2630 my_gps_traces: GPS İzlerim
2631 public_traces_from: '%{user} tarafından gelen herkese açık GPS izleri'
2632 description: Son GPS izi güncellemelerine göz at
2633 tagged_with: ' %{tags} ile etiketlendi'
2634 empty_title: Burada henüz bir şey yok
2635 empty_upload_html: '%{upload_link} veya %{wiki_link} üzerinde GPS izleme hakkında
2636 daha fazla bilgi edinin.'
2637 upload_new: Yeni bir iz yükle
2638 wiki_page: viki sayfası
2639 upload_trace: GPS izi gönder
2640 all_traces: Tüm İzler
2641 my_traces: GPS İzlerim
2642 traces_from: '%{user} kullanıcısına ait herkese açık izler'
2643 remove_tag_filter: Etiket Filtresini Kaldır
2645 scheduled_for_deletion: İz, silme işlemi için ayarlandı
2647 made_public: Iz herkese açık
2649 message: GPX dosya gönderme sistemi şu anda kullanılamıyor
2651 heading: GPX Yükleme Servisi Çevrimdışı
2652 message: GPX dosya depolama ve yükleme sistemi şu anda kullanılamıyor.
2654 title: OpenStreetMap GPS İzleri
2656 description_with_count:
2657 one: '%{user} tarafından %{count} noktalı GPX dosyası'
2658 other: '%{user} tarafından %{count} noktalı GPX dosyası'
2659 description_without_count: '%{user} tarafından GPX dosyası'
2661 permission_denied: Bu eyleme erişme izniniz yok
2663 cookies_needed: Çerezleri devre dışı bırakmış görünüyorsunuz - devam etmeden
2664 önce lütfen tarayıcınızda çerezleri etkinleştirin.
2666 not_an_admin: Bu eylemi gerçekleştirmek için yönetici olmanız gerekiyor.
2668 blocked_zero_hour: OpenStreetMap web sitesinde önemli bir mesajınız var. Düzenlemelerinizi
2669 kaydetmeden önce mesajı okumanız gerekiyor.
2670 blocked: API'a erişiminiz engellendi. Daha fazla bilgi edinmek için lütfen web
2671 arayüzüne giriş yapın.
2672 need_to_see_terms: API'a erişiminiz geçici olarak askıya alındı. Katılımcı Şartları'nı
2673 görüntülemek için lütfen web arayüzüne giriş yapın. Kabul etmeniz gerekmiyor
2674 ancak bunları görmeniz gerekiyor.
2676 account_settings: Hesap Ayarları
2677 oauth1_settings: OAuth 1 ayarları
2678 oauth2_applications: OAuth 2 uygulamaları
2679 oauth2_authorizations: OAuth 2 yetkilendirmeleri
2680 muted_users: Sessize Alınan Kullanıcılar
2683 title: Hesabınıza erişimi yetkilendirin
2684 request_access_html: '%{app_name} uygulaması hesabınıza, %{user}, erişim izni
2685 istiyor. Lütfen uygulamanın aşağıdaki özelliklere sahip olmasını isteyip istemediğinizi
2686 kontrol edin. İstediğiniz kadar veya az sayıda seçebilirsiniz.'
2687 allow_to: 'İstemci uygulamanın aşağıdakilere izin vermesini sağlayın:'
2688 allow_read_prefs: kullanıcı tercihlerinizi okuma.
2689 allow_write_prefs: kullanıcı tercihlerinizi değiştirme.
2690 allow_write_diary: günlük girdiler, yorumlar ve arkadaşlıklar oluşturma.
2691 allow_write_api: haritayı değiştirme.
2692 allow_read_gpx: özel GPS izlerini okuma.
2693 allow_write_gpx: GPS izlerini yükleme.
2694 allow_write_notes: notları değiştirme.
2695 grant_access: Erişim izni ver
2697 title: Erişim isteğine izin verildi
2698 allowed_html: '%{app_name} uygulamasının hesabınıza erişimine izin verdiniz.'
2699 verification: Doğrulama kodu %{code}.
2701 title: Yetkilendirme isteği başarısız oldu
2702 denied: '%{app_name} uygulamasının hesabınıza erişmesini engellediniz.'
2703 invalid: Yetkilendirme özelliği geçerli değil.
2705 flash: Özelliği %{application} için iptal ettiniz
2707 missing: Uygulamanın bu özelliğe erişimine izin vermediniz
2709 openid: OpenStreetMap'i kullanarak oturum açın
2710 read_prefs: Kullanıcı tercihlerini oku
2711 write_prefs: Kullanıcı tercihlerini değiştir
2712 write_diary: Günlük girdiler, yorumlar oluştur ve arkadaşlar edin
2713 write_api: Haritayı değiştir
2714 read_gpx: Özel GPS izlerini oku
2715 write_gpx: GPS izlerini yükle
2716 write_notes: Notları değiştir
2717 write_redactions: Harita verilerini düzelt
2718 read_email: Kullanıcı e-posta adresini oku
2719 skip_authorization: Başvuruyu otomatik onayla
2722 title: Yeni bir uygulama kaydedin
2723 disabled: OAuth 1 uygulamalarının kaydı devre dışı bırakıldı
2725 title: Uygulamanızı düzenleyin
2727 title: '%{app_name} için OAuth ayrıntıları'
2728 key: 'Tüketici anahtarı:'
2729 secret: 'Tüketici mahremiyeti:'
2730 url: 'İstek Bağlantısı:'
2731 access_url: 'Erişim Noktası Bağlantısı:'
2732 authorize_url: 'Yetkilendirme Bağlantısı:'
2733 support_notice: HMAC-SHA1 (önerilen) ve RSA-SHA1 imzalarını destekliyoruz.
2734 edit: Ayrıntıları Düzenle
2736 confirm: Emin misiniz?
2737 requests: 'Kullanıcıdan istenen izinler şöyledir:'
2739 title: OAuth Ayrıntılarım
2740 my_tokens: Yetkilendirdiğim Uygulamalarım
2741 list_tokens: 'Sizin için belirtilen uygulamalara aşağıdaki özellikler verildi:'
2742 application: Uygulama Adı
2743 issued_at: Yetki Tarihi
2745 my_apps: İstemci Uygulamalarım
2746 no_apps_html: '%{oauth} standardını kullanarak bizimle birlikte kullanmak için
2747 kayıt yaptırmak istediğiniz bir uygulama var mı? Bu hizmete OAuth''dan istekte
2748 bulunmadan önce web uygulamanızı kaydettirmeniz gerekir.'
2750 registered_apps: 'Aşağıdaki istemci uygulamalarını kaydettiniz:'
2751 register_new: Uygulamanızı kaydedin
2753 requests: 'Kullanıcıdan istenen izinler şöyledir:'
2755 sorry: Üzgünüz, bu %{type} bulunamadı.
2757 flash: Bilgileri başarıyla kaydettirdiniz
2759 flash: Müşteri bilgilerini başarıyla güncelleştirildi
2761 flash: İstemci uygulaması kaydını yok etti
2762 oauth2_applications:
2764 title: İstemci uygulamalarım
2765 no_applications_html: '%{oauth2} standardını bizimle kullanmak için kaydettirmek
2766 istediğiniz bir uygulamanız var mı? Bu hizmete OAuth isteklerinde bulunabilmesi
2767 için uygulamanızı kaydetmeniz gerekir.'
2768 new: Yeni uygulama kaydet
2770 permissions: İzinler
2774 confirm_delete: Bu uygulama silinsin mi?
2776 title: Yeni bir uygulama kaydet
2778 title: Uygulamanı düzenle
2782 confirm_delete: Bu uygulama silinsin mi?
2783 client_id: İstemci kimliği
2784 client_secret: İstemci Gizli Kelimesi
2785 client_secret_warning: Bu kelimeyi kaydettiğinizden emin olun - bir daha erişilebilir
2787 permissions: İzinler
2788 redirect_uris: Yönlendirme URI'leri
2790 sorry: Maalesef bu uygulama bulunamadı.
2791 oauth2_authorizations:
2793 title: İzin gerekmekte
2794 introduction: '%{application}, aşağıdaki izinlerle hesabınıza erişmesi için
2795 yetkilendirilsin mi?'
2796 authorize: Yetkilendir
2799 title: Bir hata meydana geldi
2802 oauth2_authorized_applications:
2804 title: Yetkili uygulamalarım
2805 application: Uygulama
2806 permissions: İzinler
2807 last_authorized: Son Yetkili
2808 no_applications_html: Henüz hiçbir %{oauth2} uygulamasını yetkilendirmediniz.
2810 revoke: Erişimi İptal Et
2811 confirm_revoke: Bu uygulamaya erişim iptal edilsin mi?
2814 title: Hesap Oluştur
2815 no_auto_account_create: Maalesef, şu anda sizin için otomatik olarak bir hesap
2817 please_contact_support_html: Oluşturulacak bir hesap ayarlamak için lütfen %{support_link}
2818 ile iletişime geçin - isteğinizi en kısa sürede çözmeye çalışacağız.
2821 header: Ücretsiz ve düzenlenebilir
2822 paragraph_1: Diğer haritaların aksine tamamen sizler tarafından oluşturulan
2823 OpenStreetMap'i herkesin düzeltmesi, güncellemesi, indirmesi ve kullanması
2825 paragraph_2: Katkıda bulunmaya başlamak için kaydolun. Hesabınızı onaylamak
2826 için bir e-posta göndereceğiz.
2827 display name description: Herkes tarafından görünecek bir kullanıcı adı. Bu
2828 adı istediğiniz zaman ayarlar bölümünde değiştirebilirsiniz.
2829 external auth: 'Üçüncü Taraf Kimlik Doğrulaması:'
2830 use external auth: 'Alternatif olarak bir üçüncü parti uygulaması kullanarak
2832 auth no password: Üçüncü taraf kimlik doğrulamasında bir parola gerekli değildir,
2833 ancak bazı ek araçlar veya sunucu için yine de bir parola gerekebilir.
2835 terms accepted: Yeni katılımcı şartları kabul ettiğin için teşekkür ederiz!
2836 email_confirmation_help_html: Adresiniz herkese açık olarak görüntülenmiyor,
2837 daha fazla bilgi için %{privacy_policy_link} sayfasına bakın.
2838 privacy_policy: gizlilik politikası
2839 privacy_policy_title: E-posta adresleriyle ilgili bölümü içeren OSMF gizlilik
2844 heading_ct: Katılımcı Şartları
2845 read and accept with tou: Lütfen katılımcı sözleşmesini ve kullanım koşullarını
2846 okuyun, bittiğinde her iki onay kutusunu işaretleyin ve ardından devam düğmesine
2848 contributor_terms_explain: Bu anlaşma, mevcut ve gelecekteki katkılarınız için
2849 şartları düzenlemektedir.
2850 read_ct: Yukarıdaki katılımcı şartlarını okudum ve kabul ediyorum
2851 tou_explain_html: Bu %{tou_link}, OSMF tarafından sağlanan web sitesinin ve
2852 diğer altyapıların kullanımını yönetmektedir. Lütfen bağlantıya tıklayın,
2853 metni okuyun ve kabul edin.
2854 read_tou: Kullanım Şartlarını okudum ve kabul ediyorum
2855 consider_pd: Yukarıdakilere ek olarak katkılarınızın kamu malı olarak kabul
2856 edilmesini de seçebilirsiniz
2857 consider_pd_why: bu nedir?
2858 guidance_info_html: 'Bu terimleri anlamanıza yardımcı olacak bilgiler: %{readable_summary_link}
2859 ve bazı %{informal_translations_link}'
2860 readable_summary: okunabilir özet
2861 informal_translations: resmî olmayan çeviriler
2863 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Contributor_Terms_Declined
2865 you need to accept or decline: Lütfen katılımcı şartlarını okuyunuz ve şartları
2866 kabul ya da ret ediniz.
2867 legale_select: 'İkamet edilen ülke:'
2871 rest_of_world: Dünyanın geri kalanı
2872 terms_declined_flash:
2873 terms_declined_html: Yeni Katılımcı Şartlarına kabul etmediğiniz için üzgünüz.
2874 Daha fazla bilgi için lütfen %{terms_declined_link} sayfasına bakınız.
2875 terms_declined_link: bu wiki sayfası
2876 terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Contributor_Terms_Declined
2878 title: Böyle bir kullanıcı yok
2879 heading: '%{user} adlı bir kullanıcı yok'
2880 body: Üzgünüz, %{user} adlı bir kullanıcı yok. Lütfen, doğru yazdığınızdan emin
2881 olun ya da tıkladığınız bağlantı belki de hatalıdır.
2885 my edits: Katkılarım
2886 my traces: GPS İzlerim
2888 my messages: Mesajlarım
2889 my profile: Profilim
2890 my settings: Ayarlarım
2891 my comments: Yorumlarım
2892 my_preferences: Tercihlerim
2893 my_dashboard: Gösterge Panelim
2894 blocks on me: Engellendiklerim
2895 blocks by me: Engellediklerim
2896 create_mute: Bu Kullanıcıyı Sessize Al
2897 destroy_mute: Bu Kullanıcının Sesini Aç
2898 edit_profile: Profili Düzenle
2899 send message: Mesaj Gönder
2903 notes: Harita Notları
2904 remove as friend: Arkadaşlıktan Çıkar
2905 add as friend: Arkadaş Olarak Ekle
2906 mapper since: 'Haritacılığa başlama tarihi:'
2907 uid: 'Kullanıcı kimliği:'
2908 ct status: 'Katılımcının şartları:'
2909 ct undecided: Kararsız
2910 ct declined: Reddetti
2911 email address: 'E-posta adresi:'
2912 created from: 'Kullanıldı yazılım:'
2914 spam score: 'Spam puanı:'
2916 administrator: Bu kullanıcı, bir yöneticidir.
2917 moderator: Bu kullanıcı, bir moderatördür.
2918 importer: Bu kullanıcı bir içe aktarıcıdır
2920 administrator: Yönetici erişim hakkı
2921 moderator: Moderatör erişim izni
2922 importer: İçe aktarım erişim izni ver
2924 administrator: Yönetici erişimini iptal etme
2925 moderator: Moderatör erişimini iptal etme
2926 importer: İçe aktarıcı erişimini iptal et
2927 block_history: Etkin Engellemeler
2928 moderator_history: Verilen Engellemeler
2929 revoke_all_blocks: Tüm engellemeleri iptal et
2931 create_block: Bu kullanıcıyı engelle
2932 activate_user: Bu Kullanıcıyı Etkinleştir
2933 confirm_user: Bu Kullanıcıyı Onayla
2934 unconfirm_user: Bu Kullanıcıyı Onaylamayın
2935 unsuspend_user: Bu Kullanıcının Engelini Kaldır
2936 hide_user: Bu Kullanıcıyı Gizle
2937 unhide_user: Bu Kullanıcıyı Göster
2938 delete_user: Bu Kullanıcıyı Sil
2940 report: Bu Kullanıcıyı Bildir
2942 flash success: Tüm düzenlemeleriniz şimdi herkese açık ve siz de düzenleme yetkisine
2946 heading: Kullanıcılar
2948 one: Sayfa %{page} (%{first_item} - toplam %{items})
2949 other: Sayfa %{page} (%{first_item}-%{last_item} - toplam %{items})
2950 summary_html: '%{name}, %{date} tarihinde %{ip_address} tarafından oluşturuldu.'
2951 summary_no_ip_html: '%{name} %{date} tarihinde oluşturuldu.'
2952 confirm: Seçili Kullanıcıları Doğrulayın
2953 hide: Seçilen Kullanıcıları Gizle
2954 empty: Eşleşen kullanıcı bulunamadı
2957 heading: Hesap Askıda
2959 automatically_suspended: Üzgünüz, şüpheli etkinlik nedeniyle hesabınız otomatik
2960 olarak askıya alındı.
2961 contact_support_html: Bu karar kısa süre içinde bir yönetici tarafından incelenecek
2962 veya bu konuyu görüşmek isterseniz %{support_link} ile iletişime geçebilirsiniz.
2964 connection_failed: Kimlik doğrulama sağlayıcısına bağlantı başarısız oldu
2965 invalid_credentials: Geçersiz kimlik doğrulama bilgileri
2966 no_authorization_code: Yetki kodu yok
2967 unknown_signature_algorithm: Bilinmeyen imza algoritması
2968 invalid_scope: Geçersiz kapsam
2969 unknown_error: Kimlik doğrulama başarısız
2971 heading: Kimliğiniz henüz bir OpenStreetMap hesabıyla ilişkili değil.
2972 option_1: OpenStreetMap'te yeniyseniz, lütfen aşağıdaki formu kullanarak yeni
2974 option_2: Hâlihazırda bir hesabınız varsa kullanıcı adınız ve şifrenizi kullanarak
2975 hesabınıza giriş yapabilir ve ardından hesaplarınızı kullanıcı ayarlarınızda
2976 kimliğinizle ilişkilendirebilirsiniz.
2979 not_a_role: Dizgi %{role}, geçerli bir görev değil.
2980 already_has_role: Kullanıcı zaten %{role} görevine sahip.
2981 doesnt_have_role: Kullanıcının görevi %{role} değil.
2982 not_revoke_admin_current_user: Geçerli kullanıcıdan yönetici görevini iptal
2985 title: Verilen görevi onayla
2986 heading: Verilen görevi onayla
2987 are_you_sure: '%{role} görevini %{name} kullanıcısına vermek istediğinize emin
2990 fail: '%{name} kullanıcısına %{role} görevi verilemedi. Lütfen hem kullanıcının
2991 hem görevin geçerli olduğunu kontrol edin.'
2993 title: Görev iptalini onayla
2994 heading: Görev iptalini onayla
2995 are_you_sure: '%{name} adlı kullanıcıyı %{role} görevinden almak istediğinizden
2998 fail: '`%{name}'' adlı kullanıcı `%{role}'' görevinden alınamadı. Lütfen kullanıcı
2999 ve görevin geçerli olup olmadığını kontrol edin.'
3002 non_moderator_update: Engelleme yapmak ya da engellemeyi güncellemek için bir
3003 moderatöre ihtiyaç duyulmaktadır.
3004 non_moderator_revoke: Engellemeyi geri almak için bir moderatöre ihtiyaç duyulmaktadır.
3006 sorry: Üzgünüz, %{id} numaralı kullanıcı engeli bulunamadı.
3009 title: '%{name} adlı kullanıcıyı engelle'
3010 heading_html: '%{name} adlı kullanıcıyı engelle'
3011 period: Şu andan itibaren ne zamana kadar kullanıcıdan API engellenecek?
3012 back: Tüm engellemeleri göster
3014 title: '%{name} adlı kullanıcının engelini değiştir'
3015 heading_html: '%{name} adlı kullanıcının engelini değiştir'
3016 period: Şu andan itibaren ne zamana kadar kullanıcıdan API engellenecek?
3017 show: Bu engellemeyi gör
3018 back: Tüm engellemeleri göster
3020 block_expired: Engelin süresi dolmuş ve değiştirilemiyor.
3021 block_period: Engel süresi, açılır listeden seçilebilen değerlerden biri olmalıdır.
3023 flash: '%{name} kullanıcısına engel oluşturuldu.'
3025 only_creator_can_edit: Yalnızca bu engeli oluşturan moderatör düzenleyebilir.
3026 success: Engelleme güncellendi.
3028 title: Kullanıcı engelleri
3029 heading: Kullanıcı engelleri listesi
3030 empty: Henüz engelleme yapılmamış.
3032 title: '%{block_on} engellerini iptal etme'
3033 heading_html: '%{block_by} tarafından yapılan %{block_on} engellerini iptal
3035 time_future_html: Engellenme %{time} içerisinde bitecek.
3036 past_html: Bu engelleme %{time} bitmiş ve artık iptal edilemez.
3037 confirm: Bu engeli kaldırmak istediğine emin misin?
3039 flash: Bu engelleme iptal edildi.
3041 title: '%{block_on} tarihindeki tüm engellemeler iptal ediliyor'
3042 heading_html: '%{block_on} tarihindeki tüm engellemeler iptal ediliyor'
3043 empty: '%{name} kullanıcısının herhangi aktif bir engeli yok.'
3044 confirm: '%{active_blocks} iptal etmek istediğinizden emin misiniz?'
3046 one: '%{count} aktif engel'
3047 other: '%{count} aktif engel'
3049 flash: Tüm aktif engellemeler iptal edildi.
3051 time_future_html: '%{time} içinde bitecek.'
3052 until_login: Kullanıcı giriş yapana kadar aktif.
3053 time_future_and_until_login_html: '%{time} içinde ve kullanıcı oturum açtığında
3055 time_past_html: '%{time} bitti.'
3058 one: '%{count} saat'
3059 other: '%{count} saat'
3062 other: '%{count} gün'
3064 one: '%{count} hafta'
3065 other: '%{count} hafta'
3068 other: '%{count} ay'
3071 other: '%{count} yıl'
3073 title: '%{name} kişisinin engelleri'
3074 heading_html: '%{name} hakkında engelleme kayıtları'
3075 empty: '%{name} henüz engellenmiş değil.'
3077 title: '%{name} tarafından engellenenler'
3078 heading_html: '%{name} tarafından engellenenlerin listesi'
3079 empty: '%{name} şimdiye kadar hiç bloklamamış.'
3081 title: '%{block_on} kişisi %{block_by} tarafından engellendi'
3082 heading_html: '%{block_on} kişisi %{block_by} tarafından engellendi'
3083 created: 'Oluşturulma:'
3089 confirm: Emin misiniz?
3090 reason: 'Engellenme sebebi:'
3091 back: Tüm engellemeleri göster
3092 revoker: 'Geri alan:'
3093 needs_view: Engel kaldırılmadan önce kullanıcının giriş yapması gerekiyor.
3095 not_revoked: (iptal edilmemiş)
3100 display_name: Engellenen Kullanıcı
3101 creator_name: Oluşturan
3102 reason: Engellenme sebebi
3104 revoker_name: İptal eden
3105 showing_page: '%{page}. sayfa'
3110 title: Sessize Alınan Kullanıcılar
3111 my_muted_users: Sessize alınan kullanıcılarım
3112 you_have_muted_n_users:
3113 one: '%{count} kullanıcıyı sessize aldınız'
3114 other: '%{count} kullanıcıyı sessize aldınız'
3115 user_mute_explainer: Sessize alınan kullanıcıların mesajları ayrı bir gelen
3116 kutusuna taşınır ve e-posta bildirimleri almazsınız.
3117 user_mute_admins_and_moderators: Yöneticileri ve moderatörleri sessize alabilirsiniz
3118 ancak mesajları sessize alınmayacaktır.
3121 muted_user: Sessize Alınan Kullanıcı
3125 send_message: Mesaj gönder
3127 notice: '%{name} kullanıcısını sessize aldınız.'
3128 error: '%{name} sessize alınamadı. %{full_message}.'
3130 notice: '%{name} kullanıcısının sesini açtınız.'
3131 error: Kullanıcının sesi açılamadı. Lütfen tekrar deneyin.
3134 title: '%{user} tarafından gönderilen veya yorumlanan notlar'
3135 heading: '%{user} Kullanıcısının Notları'
3136 subheading_html: '%{user} tarafından %{submitted} veya %{commented} notlar'
3137 subheading_submitted: gönderilen
3138 subheading_commented: yorumlanan
3142 description: Açıklama
3143 created_at: Oluşturulma tarihi
3144 last_changed: Son değişiklik
3147 description: Açıklama
3148 open_title: 'Çözümlenmemiş not: #%{note_name}'
3149 closed_title: 'Çözümlenmiş not: #%{note_name}'
3150 hidden_title: 'Gizli not #%{note_name}'
3151 event_opened_by_html: '%{time_ago} %{user} tarafından oluşturuldu'
3152 event_opened_by_anonymous_html: '%{time_ago} anonim biri tarafından oluşturuldu'
3153 event_commented_by_html: '%{user} tarafından %{time_ago} yapılan yorum'
3154 event_commented_by_anonymous_html: Anonim biri tarafından %{time_ago} yapılan
3156 event_closed_by_html: '%{time_ago} %{user} tarafından çözüldü'
3157 event_closed_by_anonymous_html: '%{time_ago} anonim biri tarafından çözüldü'
3158 event_reopened_by_html: '%{time_ago} %{user} tarafından yeniden etkinleştirildi'
3159 event_reopened_by_anonymous_html: '%{time_ago} anonim biri tarafından yeniden
3161 event_hidden_by_html: '%{time_ago} %{user} tarafından gizlendi'
3162 report: bu notu bildir
3163 anonymous_warning: Bu not anonim kullanıcılardan yorumlar içerdiğinden bağımsız
3164 olarak doğrulanması gerekir.
3167 reactivate: Yeniden etkinleştir
3168 comment_and_resolve: Yorum ve Çözüm
3170 log_in_to_comment: Bu nota yorum yapmak için giriş yapın
3171 report_link_html: Bu not, kaldırılması gereken hassas bilgiler içeriyorsa %{link}
3172 bağlantısına tıklayınız.
3173 other_problems_resolve: Notla ilgili diğer tüm sorunlar için lütfen bir yorum
3174 yaparak sorunu kendiniz çözün.
3175 other_problems_resolved: Diğer tüm problemler için çözülmesi yeterlidir.
3176 disappear_date_html: Bu çözümlenmiş not, %{disappear_in} içinde haritadan kaybolacak.
3179 intro: Bir hata mı buldunuz ya da eksik bir şey mi var? Bu sorunun düzeltilebilmesi
3180 için diğer haritacılara bildirin. İmleci doğru konuma taşıyın ve sorunu açıklayan
3182 advice: Notunuz herkese açıktır ve haritayı güncellemek için kullanılabilir,
3183 bu nedenle kişisel bilgilerinizi veya telif hakkıyla korunan haritalar veya
3184 dizin listelerinden bilgi girmeyin.
3192 link: Bağlantı veya HTML
3194 short_link: Kısa Bağlantı
3195 geo_uri: Coğrafi URI
3197 custom_dimensions: Özel boyutlar belirt
3200 image_dimensions: Resim standart katmanda %{width}x%{height} gösterecek.
3202 short_url: Kısa bağlantı
3203 include_marker: İşaret ekle
3204 center_marker: İşaretleyicide merkez harita
3205 paste_html: Web sitesine yerleştirmek için HTML'yi yapıştırın
3206 view_larger_map: Daha Büyük Haritayı Göster
3207 only_standard_layer: Yalnızca standart katman bir resim olarak dışa aktarılabilir
3209 report_problem: Bir sorunu şikayet et
3213 tooltip_disabled: Harita Anahtarı bu katman için kullanılamıyor
3219 title: Konumumu göster
3221 one: Bu noktanın %{count} metresindesiniz
3222 other: Bu noktanın %{count} metresindesiniz
3224 one: Bu noktanın %{count} adım içindesiniz
3225 other: Bu noktanın %{count} adım içindesiniz
3228 cycle_map: Bisiklet Haritası
3229 transport_map: Ulaşım Haritası
3230 tracestracktop_topo: Tracestrack Topo
3233 header: Harita Katmanları
3234 notes: Harita Notları
3235 data: Harita Verileri
3236 gps: Herkese Açık GPS İzleri
3237 overlays: Haritanın sorununu gidermek için katmanları etkinleştir
3239 openstreetmap_contributors: OpenStreetMap'e katkıda bulunanlar
3240 make_a_donation: Bağış Yapın
3241 website_and_api_terms: Web sitesi ve API koşulları
3242 cyclosm_credit: '%{osm_france_link} tarafından barındırılan %{cyclosm_link}
3244 osm_france: OpenStreetMap Fransa
3245 thunderforest_credit: Döşemeler, %{thunderforest_link} katkılarıyla
3246 andy_allan: Andy Allan
3247 tracestrack_credit: Döşemeler, %{tracestrack_link} katkılarıyla
3248 hotosm_credit: '%{osm_france_link} tarafından barındırılan %{hotosm_link} döşeme
3250 hotosm_name: İnsani OpenStreetMap Ekibi
3252 edit_tooltip: Haritayı düzenle
3253 edit_disabled_tooltip: Haritayı düzenlemek için yakınlaştırın
3254 createnote_tooltip: Haritaya bir not ekle
3255 createnote_disabled_tooltip: Not eklemek için haritayı yakınlaştır
3256 map_notes_zoom_in_tooltip: Harita notları görmek için yakınlaştır
3257 map_data_zoom_in_tooltip: Harita verileri görmek için yakınlaştır
3258 queryfeature_tooltip: Özellikleri göster
3259 queryfeature_disabled_tooltip: Özellikler görmek için yakınlaştır
3260 embed_html_disabled: Bu harita katmanı için HTML yerleştirme kullanılamıyor
3265 unsubscribe: Abonelikten çık
3267 unhide_comment: göster
3268 edit_help: Haritayı sürükleyip ve düzenleme yapmak istediğiniz konuma yakınlaştırdıktan
3269 sonra buraya tıklayın.
3273 fossgis_osrm_bike: Bisikletle (OSRM)
3274 fossgis_osrm_car: Arabayla (OSRM)
3275 fossgis_osrm_foot: Yürüyerek (OSRM)
3276 graphhopper_bicycle: Bisikletle (GraphHopper)
3277 graphhopper_car: Arabayla (GraphHopper)
3278 graphhopper_foot: Yürüyerek (GraphHopper)
3279 fossgis_valhalla_bicycle: Bisikletle (Valhalla)
3280 fossgis_valhalla_car: Arabayla (Valhalla)
3281 fossgis_valhalla_foot: Yürüyerek (Valhalla)
3283 directions: İstikametler
3285 distance_m: '%{distance}m'
3286 distance_km: '%{distance}km'
3288 no_route: Bu iki yer arasında bir rota bulunamadı.
3289 no_place: Maalesef, '%{place}' adlı yeri bulamadık!
3291 continue_without_exit: '%{name} üzerinde devam edin.'
3292 slight_right_without_exit: '%{name} üstünden hafif sağa'
3293 offramp_right: Sağdaki rampayı çıkın
3294 offramp_right_with_exit: Sağdaki %{exit} çıkışa girin
3295 offramp_right_with_exit_name: '%{name} yerine %{exit} çıkışından sağa dönün'
3296 offramp_right_with_exit_directions: '%{directions} yönünde sağdaki %{exit}
3298 offramp_right_with_exit_name_directions: '%{exit}''den çıkış yap sağdaki %{name}
3299 %{directions} yönüne doğru'
3300 offramp_right_with_name: Sağdaki rampayı kullanarak %{name} girin
3301 offramp_right_with_directions: '%{directions} yönünde sağdaki rampadan'
3302 offramp_right_with_name_directions: Sağdaki %{directions} taraftaki rampayı,
3303 %{name} yoluna doğru alın.
3304 onramp_right_without_exit: Rampadan sağa dönerek %{name} girin
3305 onramp_right_with_directions: '%{directions} doğru rampadan sağ dönün'
3306 onramp_right_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
3308 onramp_right_without_directions: Rampaya doğru sağa dönün
3309 onramp_right: Rampaya doğru sağa dönün
3310 endofroad_right_without_exit: Yolun sonunda sağa %{name} yönünde dönün
3311 merge_right_without_exit: '%{name} üzerine sağdan birleşin'
3312 fork_right_without_exit: Çataldan sağa doğru %{name} üzerine
3313 turn_right_without_exit: '%{name} üzerinde sağa dönün'
3314 sharp_right_without_exit: '%{name} üstünden sağa keskin dönüş'
3315 uturn_without_exit: '%{name} boyunca U dönüşü'
3316 sharp_left_without_exit: '%{name} üstünden sola keskin dönüş'
3317 turn_left_without_exit: '%{name} üstünden sola dönün'
3318 offramp_left: Rampaya doğru sola dönün
3319 offramp_left_with_exit: Soldaki %{exit} çıkışa girin
3320 offramp_left_with_exit_name: '%{name} yerine %{exit} çıkışından sola dönün'
3321 offramp_left_with_exit_directions: '%{directions} yönünde soldaki %{exit}
3323 offramp_left_with_exit_name_directions: '%{exit}''den çıkış yap soldaki %{name}
3324 %{directions} yönüne doğru'
3325 offramp_left_with_name: Soldaki rampayı kullanarak %{name} girin
3326 offramp_left_with_directions: '%{directions} yönünde soldaki rampadan'
3327 offramp_left_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
3328 yönünde sola ilerleyin'
3329 onramp_left_without_exit: Rampadan sola dönerek %{name} girin
3330 onramp_left_with_directions: '%{directions} doğru rampadan sola dönün'
3331 onramp_left_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
3333 onramp_left_without_directions: Rampaya doğru sola dönün
3334 onramp_left: Rampaya doğru sola dönün
3335 endofroad_left_without_exit: Yolun sonunda sola %{name} yönünde dönün
3336 merge_left_without_exit: '%{name} üzerine soldan birleşin'
3337 fork_left_without_exit: Çataldan sola doğru %{name} üzerine
3338 slight_left_without_exit: '%{name} üzerinden hafif sola'
3339 via_point_without_exit: (geçiş noktası)
3340 follow_without_exit: '%{name} takip et'
3341 roundabout_without_exit: Dönel kavşakta %{name} gidiniz
3342 leave_roundabout_without_exit: Kavşaktan ayrıl - %{name}
3343 stay_roundabout_without_exit: Kavşakta kal - %{name}
3344 start_without_exit: '%{name} bitişinden başlayın'
3345 destination_without_exit: Hedefe ulaş
3346 against_oneway_without_exit: '%{name}X üzerinde tek yönlü git'
3347 end_oneway_without_exit: '%{name} için tek yönün sonu'
3348 roundabout_with_exit: Dönel kavşakta %{exit}. çıkışı kullanarak %{name} üzerine
3349 roundabout_with_exit_ordinal: Dönel kavşakta %{exit} çıkışı kullanarak %{name}
3351 exit_roundabout: '%{name} giden kavşaktan çıkın'
3353 courtesy: Yolculuğun izniyle %{link}x
3370 nothing_found: Özellik bulunamadı
3371 error: '%{server}: %{error} ile bağlantı kurulurken hata oluştu'
3372 timeout: '%{server} ile bağlantı kurulurken hata oluştu'
3374 directions_from: Buradan yönlendir
3375 directions_to: Buraya yönlendir
3376 add_note: Burada bir not ekle
3377 show_address: Adresi göster
3378 query_features: Özellikleri göster
3379 centre_map: Haritayı buraya ortala
3382 heading: Redaksiyonu düzenle
3383 title: Redaksiyonu düzenle
3385 empty: Gösterilecek redaksiyon yok.
3386 heading: Redaksiyonların listesi
3387 title: Redaksiyonların listesi
3389 heading: Yeni redaksiyon için bilgi giriniz
3390 title: Yeni redaksiyon oluşturma
3392 description: 'Açıklama:'
3393 heading: Redaksiyon "%{title}" göster
3394 title: Redaksiyon göster
3396 edit: Bu redaksiyonu düzenle
3397 destroy: Bu redaksiyonu kaldır
3398 confirm: Emin misiniz?
3400 flash: Redaksiyon oluşturuldu.
3402 flash: Değişiklikler kaydedildi.
3404 not_empty: Redaksiyon boş değil. Lütfen bu redaksiyonu kaldırmadan önce tüm
3405 sürümlerini tekrar düzenleyin.
3406 flash: Redaksiyon kaldırıldı.
3407 error: Bu redaksiyon kaldırılırken bir hata oluştu.
3409 leading_whitespace: başlangıçta boşluk var
3410 trailing_whitespace: sonda boşluk var
3411 invalid_characters: geçersiz karakterler içeriyor
3412 url_characters: özel URL karakterleri içerir (%{characters})