]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/bs.yml
a18dc787c12c017651a9e0a52d6ee7dcb5c943ab
[rails.git] / config / locales / bs.yml
1 # Messages for Bosnian (bosanski)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: Alenmahovic
6 # Author: CERminator
7 # Author: DzWiki
8 # Author: Edinwiki
9 # Author: KWiki
10 # Author: Macofe
11 # Author: Maxmus
12 # Author: Obsuser
13 # Author: Palapa
14 # Author: Ruila
15 # Author: Srdjan m
16 # Author: Srđan
17 # Author: Сербијана
18 ---
19 bs:
20   time:
21     formats:
22       friendly: '%e %B %Y u %H:%M'
23   helpers:
24     submit:
25       diary_comment:
26         create: Spremiti
27       diary_entry:
28         create: Objavi
29       message:
30         create: Poslati
31       client_application:
32         create: Registrirati
33         update: Urediti
34       redaction:
35         create: Napraviti redakciju
36         update: Spremiti redakciju
37       trace:
38         create: Postaviti
39         update: Sačuvati promjene
40       user_block:
41         create: Napraviti blokadu
42         update: Osvježiti blokadu
43   activerecord:
44     models:
45       acl: Kontrole pristupa
46       changeset: Set promjena
47       changeset_tag: Oznaka seta promjena
48       country: Država
49       diary_comment: Komentar dnevnika
50       diary_entry: Unos dnevnika
51       friend: Prijatelj
52       language: Jezik
53       message: Poruka
54       node: Čvor
55       node_tag: Oznaka čvora
56       notifier: Izvjestilac
57       old_node: Stari čvor
58       old_node_tag: Oznaka starog čvora
59       old_relation: Stara relacija
60       old_relation_member: Stari član relacije
61       old_relation_tag: Oznaka stare relacije
62       old_way: Stara putanja
63       old_way_node: Čvor stare putanje
64       old_way_tag: Oznaka stare putanje
65       relation: Relacija
66       relation_member: Član relacije
67       relation_tag: Oznaka relacije
68       session: Sesija
69       trace: Trasa
70       tracepoint: Tačka trase
71       tracetag: Oznaka trase
72       user: Korisnik
73       user_preference: Korisničke postavke
74       user_token: Korisnička značka
75       way: Putanja
76       way_node: Čvor putanje
77       way_tag: Oznaka putanje
78     attributes:
79       diary_comment:
80         body: Tijelo
81       diary_entry:
82         user: Korisnik
83         title: Predmet
84         latitude: Geografska širina (Latitude)
85         longitude: Geografska dužina (Longitude)
86         language: Jezik
87       friend:
88         user: Korisnik
89         friend: Prijatelj
90       trace:
91         user: Korisnik
92         visible: Vidljivo
93         name: Ime
94         size: Veličina
95         latitude: Geografska širina (Latitude)
96         longitude: Geografska dužina (Longitude)
97         public: Javno
98         description: Opis
99         gpx_file: Poslati GPX datoteku
100         visibility: 'Vidljivost:'
101         tagstring: 'Oznake:'
102       message:
103         sender: Pošiljalac
104         title: Predmet
105         body: Tijelo
106         recipient: Primalac
107       user:
108         email: E-mail
109         active: Aktivan
110         display_name: Ime za prikaz
111         description: Opis
112         languages: Jezici
113         pass_crypt: Lozinka
114     help:
115       trace:
116         tagstring: odvojeno zarezima
117   editor:
118     default: Zadano (currently %{name})
119     potlatch:
120       name: Potlatch 1
121       description: Potlatch 1 (uređivač unutar web preglednika)
122     id:
123       name: iD
124       description: iD (uređivač u pregledniku)
125     potlatch2:
126       name: Potlatch 2
127       description: Potlatch 1 (uređivač unutar web preglednika)
128     remote:
129       name: Udaljena kontrola
130       description: Udaljena kontrola (JOSM ili Merkaartor)
131   api:
132     notes:
133       comment:
134         opened_at_html: Kreirano prije %{when}
135   browse:
136     created: Napravljeno
137     closed: Zatvoreno
138     created_html: Kreirano <abbr title='%{title}'>%{time} prije</abbr>
139     closed_html: Zatvoreno <abbr title='%{title}'>%{time} prije</abbr>
140     edited_by_html: Izmijenio/-la %{user} <abbr title='%{title}'>prije %{time}</abbr>
141     version: Verzija
142     in_changeset: Skup izmjena
143     anonymous: anonimno
144     no_comment: (bez komentara)
145     part_of: Dio od
146     download_xml: Preuzmi XML
147     view_history: Historija
148     view_details: Prikaži detalje
149     location: 'Lokacija:'
150     changeset:
151       title: 'Skup promjena: %{id}'
152       belongs_to: Autor
153       node: Čvorovi (%{count})
154       node_paginated: Čvorovi (%{x}-%{y} of %{count})
155       way: Putevi (%{count})
156       way_paginated: Putevi (%{x}-%{y} of %{count})
157       relation: Relacije (%{count})
158       relation_paginated: Relacije (%{x}-%{y} of %{count})
159       comment: Komentari (%{count})
160       hidden_commented_by: Skriveni komentar korisnika %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
161         ago</abbr>
162       commented_by: Komentar korisnika %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
163         ago</abbr>
164       changesetxml: XML seta promjena
165       osmchangexml: osmChange XML
166       feed:
167         title: Set promjena %{id}
168         title_comment: Set promjena %{id} - %{comment}
169       discussion: Diskusija
170     node:
171       title_html: 'Čvor: %{name}'
172     way:
173       nodes: Tačke
174     relation:
175       members: Članovi
176     relation_member:
177       entry_role_html: '%{type} %{name} kao %{role}'
178       type:
179         node: Čvor
180         way: Putanja
181         relation: Relacija
182     containing_relation:
183       entry_html: Relacija %{relation_name}
184       entry_role_html: Relacija %{relation_name} (kao %{relation_role})
185     not_found:
186       sorry: 'Žao nam je, ali %{type} #%{id} se ne može naći.'
187       type:
188         node: čvor
189         way: putanja
190         relation: relacija
191         changeset: Set promjena
192     timeout:
193       sorry: Žao mi je, podacima za %{type} sa id %{id}, je trebalo previše da se
194         preuzmu.
195       type:
196         node: čvor
197         way: putanja
198         relation: relacija
199         changeset: Set promjena
200     redacted:
201       redaction: Redakcija %{id}
202       message_html: Verzija %{version} ovoga %{type} ne može biti prikazana s obzirom
203         da je u procesu redakcije. Molimo pogledajte %{redaction_link} za detalje.
204       type:
205         node: čvor
206         way: putanja
207         relation: relacija
208     start_rjs:
209       load_data: Učitati podatke
210       loading: Učitavanje...
211     tag_details:
212       tags: 'Oznake:'
213       wiki_link:
214         key: Wiki stranica opisa za oznaku %{key} (tag)
215         tag: Wiki stranica opisa za oznaku %{key}=%{value} (tag)
216       wikipedia_link: Članak o %{page} na Wikipediji
217     note:
218       new_note: Nova bilješka
219       description: Opis
220     query:
221       title: Informacije o objektima
222       nearby: Obližnje značajke
223       enclosing: Značajke okruženja
224   changesets:
225     changeset_paging_nav:
226       showing_page: Stranica %{page}
227       next: Sljedeća »
228       previous: « Prethodna
229     changeset:
230       anonymous: Anonimno
231       no_edits: (nema uređivanja)
232       view_changeset_details: Pregled detalja o setu promjena
233     changesets:
234       id: ID
235       saved_at: Spremljeno
236       user: Korisnik
237       comment: Komentar
238       area: Područje
239     index:
240       title: Setovi promjena
241       title_user: Setovi promjena od %{user}
242       title_friend: Setovi promjena vaših prijatelja
243       title_nearby: Setovi promjena obližnjih korisnika
244       load_more: Učitaj više
245     timeout:
246       sorry: Žao nam je, listi seta promjena koju ste tražili je predugo trajalo za
247         preuzimanje.
248   diary_entries:
249     new:
250       title: Novi unos u dnevnik
251     form:
252       subject: 'Predmet:'
253       body: 'Tijelo:'
254       language: 'Jezik:'
255       location: 'Lokacija:'
256       latitude: Geografska širina (Latitude)
257       longitude: Geografska dužina (Longitude)
258       use_map_link: korisititi kartu
259     index:
260       title: Dnevnici korisnika
261       title_friends: Dnevnici prijatelja
262       title_nearby: Dnevnici obližnjih korisnika
263       user_title: Dnevnik od %{user}
264       in_language_title: 'Unosi u dnevnik na jeziku: %{language}'
265       new: Novi unos u dnevnik
266       new_title: Napravite novi unos u vaš dnevnik
267       no_entries: Nema unosa u dnevniku
268       recent_entries: 'Nedavni unosi u dnevnik:'
269       older_entries: Stariji unosi
270       newer_entries: Noviji unosi
271     edit:
272       title: Uredi unos u dnevniku
273       marker_text: Lokacija unosa u dnevnik
274     show:
275       title: Dnevnik korisnika %{user} | %{title}
276       user_title: Dnenvnik korisnika %{user}
277       leave_a_comment: Ostaviti komentar
278       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} da bi ostavili komentar'
279       login: Prijava
280     no_such_entry:
281       title: Nema takvog unosa u dnevnik
282       heading: 'Nema unosa sa id: %{id}'
283       body: Žao mi je, ne postoji unos u dnevniku ili komentar sa id %{id}. Provjerite
284         ispravnost upisa, ili poveznice na koju ste kliknuli.
285     diary_entry:
286       posted_by_html: 'Postavljeno od %{link_user} u %{created} na jeziku: %{language_link}'
287       comment_link: Komentirati ovaj zapis
288       reply_link: Odgovoriti na ovaj zapis
289       comment_count:
290         one: '%{count} komentar'
291         zero: nema komentara
292         other: '%{count} komentara'
293       edit_link: Uredi ovaj unos
294       hide_link: Sakriti ovaj unos
295       confirm: Potvrditi
296     diary_comment:
297       comment_from_html: Komentar od %{link_user} u %{comment_created_at}
298       hide_link: Sakriti ovaj komentar
299       confirm: Potvrditi
300     location:
301       location: 'Lokacija:'
302       view: Pogledati
303       edit: Uredi
304     feed:
305       user:
306         title: Unosi u OpenStreetMap dnevnik za korisnika %{user}
307         description: Nedavni unosi u OpenStreetMap dnevnik od %{user}
308       language:
309         title: 'Unosi u OpenStreetMap dnevnik na jeziku: %{language_name}'
310         description: 'Nedavni unosi u dnevnik OpenStreetMap korisnika na jeziku: %{language_name}'
311       all:
312         title: Unosi u OpenStreetMap dnevniku
313         description: Nedavni unosi u dnevnik OpenStreetMap korisnika
314     comments:
315       has_commented_on: '%{display_name} je komentirao/la sljedeće unose u dnevnik'
316       post: Post
317       when: Kada
318       comment: Komentar
319       newer_comments: Noviji komentari
320       older_comments: Stariji komentari
321   friendships:
322     make_friend:
323       heading: Dodati %{user} kao prijatelja?
324       button: Dodati kao prijatelja
325       success: '%{name} je sada Vaš prijatelj!'
326       failed: Žao mi je, nije uspjelo dodavanje %{name} kao prijatelja.
327       already_a_friend: Već ste prijatelj sa %{name}.
328     remove_friend:
329       heading: Ukloniti %{user} iz prijatelja?
330       button: Ukloniti prijatelja
331       success: '%{name} je uklonjen iz prijatelja.'
332       not_a_friend: '%{name} nije jedan od Vaših prijatelja.'
333   geocoder:
334     search:
335       title:
336         latlon_html: Rezultati sa <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
337         ca_postcode_html: Rezultati sa <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
338         osm_nominatim_html: Rezultati sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
339           Nominatim</a>
340         geonames_html: Rezultati sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
341         geonames_reverse_html: Rezultati sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
342     search_osm_nominatim:
343       prefix:
344         aerialway:
345           cable_car: Žičara
346           chair_lift: Žičara sa sjedištima
347           drag_lift: Vučnica
348           gondola: Kabinska žičara
349           station: Stanica žičare
350         aeroway:
351           aerodrome: Aerodrom
352           apron: Dio piste (područje za parking)
353           gate: Prilaz
354           helipad: Sletište za helikopter
355           runway: Pista
356           taxiway: Rulna staza
357           terminal: Terminal
358         amenity:
359           animal_shelter: Azil za životinje
360           arts_centre: Centar umjetnosti
361           atm: Bankomat
362           bank: Banka
363           bar: Bar
364           bbq: Gril
365           bench: Klupa
366           bicycle_parking: Biciklistički parking
367           bicycle_rental: Iznajmljivanje bicikala
368           biergarten: Beer Garden (serviranje piva)
369           brothel: Bordel
370           bureau_de_change: Mjenjačnica
371           bus_station: Autobuska stanica
372           cafe: Caffe bar
373           car_rental: Rent-a-car
374           car_sharing: Carsharing
375           car_wash: Autopraonica
376           casino: Kazino
377           charging_station: Stanica za punjenje
378           cinema: Kino
379           clinic: Klinika
380           clock: Sat
381           college: Koledž
382           community_centre: Društveni centar
383           courthouse: Sud
384           crematorium: Krematorij
385           dentist: Zubar
386           doctors: Doktor
387           drinking_water: Voda za piće
388           driving_school: Autoškola
389           embassy: Ambasada
390           fast_food: Fast food
391           ferry_terminal: Trajektni terminal
392           fire_station: Vatrogasna stanica
393           food_court: Dvorište restorana
394           fountain: Fontana
395           fuel: Benzinska pumpa
396           gambling: Kockanje
397           grave_yard: Groblje
398           hospital: Bolnica
399           hunting_stand: Lovačka čeka
400           ice_cream: Sladoled
401           kindergarten: Dječiji vrtić
402           library: Biblioteka
403           marketplace: Tržnica
404           monastery: Manastir
405           motorcycle_parking: Parking za motore
406           nightclub: Noćni klub
407           nursing_home: Starački dom
408           parking: Parking
409           parking_entrance: Ulaz u parking
410           pharmacy: Apoteka
411           place_of_worship: Bogomolja
412           police: Policija
413           post_box: Poštanski sandučić
414           post_office: Pošta
415           prison: Zatvor
416           pub: Pub
417           public_building: Ustanova
418           recycling: Reciklažna stanica
419           restaurant: Restoran
420           school: Škola
421           shelter: Sklonište
422           shower: Tuš
423           social_centre: Društveni centar
424           social_facility: Socialne ustanove
425           studio: Studio
426           swimming_pool: Bazen
427           taxi: Taxi
428           telephone: Telefonska govornica
429           theatre: Teatar
430           toilets: WC
431           townhall: Gradska Vijećnica
432           university: Univerzitet
433           vending_machine: Automat
434           veterinary: Veterinar
435           village_hall: Seoski Dom
436           waste_basket: Kanta za otpatke
437           waste_disposal: Odlaganje otpada
438         boundary:
439           administrative: Administrativna granica
440           census: Popisna granica
441           national_park: Nacionalni park
442           protected_area: Zaštićeno područje
443         bridge:
444           aqueduct: Akvadukt
445           suspension: Viseći most
446           swing: Obrtni most
447           viaduct: Vijadukt
448           "yes": Most
449         building:
450           "yes": Građevina
451         craft:
452           brewery: Pivara
453           carpenter: Stolar
454           electrician: Električar
455           gardener: Vrtlar
456           painter: Slikar
457           photographer: Fotograf
458           plumber: Vodoinstalater
459           shoemaker: Obućar
460           tailor: Krojač
461           "yes": Zanatska radnja
462         emergency:
463           ambulance_station: Hitna pomoć
464           defibrillator: Defibrilator
465           landing_site: Mjesto za hitno slijetanje
466           phone: S.O.S. Telefon
467         highway:
468           abandoned: Napušteni autoput
469           bridleway: Konjička staza
470           bus_guideway: Autobuska traka
471           bus_stop: Autobusko stajalište
472           construction: Autoput u izgradnji
473           cycleway: Biciklistička staza
474           elevator: Lift
475           emergency_access_point: S.O.S. tačka pristupa
476           footway: Pješačka staza
477           ford: Gaz
478           living_street: Ulica smirenog prometa
479           milestone: Miljokaz
480           motorway: Autocesta
481           motorway_junction: Čvor (autoputa)
482           motorway_link: Priključni put
483           path: Staza
484           pedestrian: Pješački put
485           platform: Platforma
486           primary: Državna cesta
487           primary_link: Državna cesta
488           proposed: Predložena cesta
489           raceway: Trkalište
490           residential: Stambena ulica
491           rest_area: Područje za odmor
492           road: Cesta
493           secondary: Sekundarna cesta
494           secondary_link: Sekundarna cesta
495           service: Servisna cesta
496           services: Usluge na autoputu
497           speed_camera: Kamera za kontrolu brzine
498           steps: Stepenice
499           street_lamp: Ulična svjetiljka
500           tertiary: Lokalna cesta
501           tertiary_link: Lokalna cesta
502           track: Makadam
503           traffic_signals: Saobraćajna signalizacija
504           trunk: Brza cesta
505           trunk_link: Prilaz brzoj cesti
506           unclassified: Neklasificirana cesta
507           "yes": Put
508         historic:
509           archaeological_site: Arheološko nalazište
510           battlefield: Bojno polje
511           boundary_stone: Granični kamen
512           building: Historijska građevina
513           bunker: Bunker
514           castle: Dvorac
515           church: Crkva
516           citywalls: Gradski zidovi
517           fort: Utvrđenje
518           house: Kuća
519           manor: Zamak
520           memorial: Memorijal
521           mine: Rudnik
522           monument: Spomenik
523           ruins: Ruševine
524           stone: Kamen
525           tomb: Grobnica
526           tower: Toranj
527           wayside_cross: Krajputaš
528           wayside_shrine: Usputni hram
529           wreck: Olupina
530         junction:
531           "yes": Raskršće
532         landuse:
533           allotments: Vrtovi
534           basin: Bazen
535           brownfield: Zemljište za prenamjenu
536           cemetery: Groblje
537           commercial: Poslovno područje
538           conservation: Zaštićeno područje
539           construction: Gradilište
540           farm: Farma
541           farmland: Polje
542           farmyard: Farma
543           forest: Šuma
544           garages: Garaže
545           grass: Trava
546           greenfield: Greenfield zemljište
547           industrial: Industrijsko područje
548           landfill: Deponija
549           meadow: Livada
550           military: Vojno područje
551           mine: Rudnik
552           orchard: Voćnjak
553           quarry: Kamenolom
554           railway: Željeznica
555           recreation_ground: Rekreacijsko područje
556           reservoir: Rezervoar
557           reservoir_watershed: Razvodnica rezervoara
558           residential: Stambeno područje
559           retail: Trgovina
560           village_green: Seoski travnjak
561           vineyard: Vinograd
562         leisure:
563           beach_resort: Odmaralište - plaža
564           bird_hide: Posmatračnica ptica
565           common: Općinsko zemljište
566           dog_park: Park za pse
567           fishing: Ribolovno područje
568           fitness_station: Fitnes centar
569           garden: Vrt
570           golf_course: Golf igralište
571           ice_rink: Klizalište
572           marina: Marina
573           miniature_golf: Minigolf
574           nature_reserve: Rezervat prirode
575           park: Park
576           pitch: Sportski teren
577           playground: Igralište
578           recreation_ground: Teren za rekreaciju
579           resort: Boravište
580           sauna: Sauna
581           slipway: Navoz
582           sports_centre: Sportski centar
583           stadium: Stadion
584           swimming_pool: Bazen
585           track: Staza za trčanje
586           water_park: Vodeni park
587         military:
588           airfield: Vojni aerodrom
589           barracks: Kasarna
590           bunker: Bunker
591         mountain_pass:
592           "yes": Planinski prolaz
593         natural:
594           bay: Zaljev
595           beach: Plaža
596           cape: Rt
597           cave_entrance: Pećina (ulaz)
598           cliff: Litica
599           crater: Krater
600           dune: Dina
601           fell: Brdo
602           fjord: Fjord
603           forest: Šuma
604           geyser: Gejzir
605           glacier: Glečer
606           heath: Stepa
607           hill: Brdo
608           island: Ostrvo
609           land: Zemlja
610           marsh: Močvara
611           moor: Močvarno tlo
612           mud: Blato
613           peak: Vrh
614           point: Tačka
615           reef: Greben
616           ridge: Greben
617           rock: Stijena
618           scree: Krš
619           scrub: Šikara
620           spring: Izvor
621           stone: Kamen
622           strait: Tjesnac
623           tree: Drvo
624           valley: Dolina
625           volcano: Vulkan
626           water: Voda
627           wetland: Močvara
628           wood: Šuma
629         office:
630           accountant: Računovođa
631           architect: Arhitekta
632           company: Kompanija
633           employment_agency: Agencija za zapošljavanje
634           estate_agent: Agent za nekretnine
635           government: Vladin ured
636           insurance: Ured za osiguranje
637           lawyer: Advokat
638           ngo: Ured NVO
639           telecommunication: Ured telekomunikacija
640           travel_agent: Putnička agencija
641           "yes": Kancelarija
642         place:
643           city: Grad
644           country: Država
645           county: Kanton
646           farm: Farma
647           hamlet: Zaselak
648           house: Objekat
649           houses: Kuće
650           island: Ostrvo
651           islet: Ostrvce
652           isolated_dwelling: Izolirano stanovanje
653           locality: Lokalitet
654           municipality: Općina
655           postcode: Poštanski broj
656           region: Regija
657           sea: More
658           state: Pokrajina/ Entitet
659           subdivision: Podgrupa
660           suburb: Predgrađe/ Gradsko naselje
661           town: Grad
662           village: Selo
663         railway:
664           abandoned: Napuštena pruga
665           construction: Pruga u izgradnji
666           disused: Napuštena pruga
667           funicular: Uspinjača
668           halt: Željeznička stanica
669           junction: Željeznički čvor
670           level_crossing: Pružni prelaz
671           light_rail: Lahka željeznica
672           miniature: Minijaturna željeznica
673           monorail: Jednotračna pruga
674           narrow_gauge: Uskotračna pruga
675           platform: Željeznička platforma
676           preserved: Sačuvana pruga
677           spur: Pruga
678           station: Željeznička stanica
679           stop: Željezničko stajalište
680           subway: Podzemna željeznica
681           subway_entrance: Ulaz u podzemnu željezničku stanicu
682           switch: Skretnica
683           tram: Tramvaj
684           tram_stop: Tramvajska stanica
685           yard: Ranžirni kolodvor
686         shop:
687           alcohol: Trgovina pićem
688           antiques: Antikviteti
689           art: Atelje
690           bakery: Pekara
691           beauty: Parfumerija
692           beverages: Trgovina pićem
693           bicycle: Trgovina biciklima
694           books: Knjižara
695           butcher: Mesnica
696           car: Autokuća
697           car_parts: Autodijelovi
698           car_repair: Autoservis
699           carpet: Trgovina tepisima
700           charity: Dobrotvorna trgovina
701           chemist: Apoteka
702           clothes: Butik
703           computer: Trgovina kompjutera
704           confectionery: Delikatesa
705           convenience: Prodavnica
706           copyshop: Kopirnica
707           cosmetics: Parfumerija
708           department_store: Robna kuća
709           discount: Diskont
710           doityourself: Uradi sam
711           dry_cleaning: Hemijska čistionica
712           electronics: Trgovina elektronikom
713           estate_agent: Agent za nekretnine
714           farm: Poljo-apoteka
715           fashion: Modna trgovina
716           florist: Cvjećara
717           food: Trgovina prehranom
718           funeral_directors: Pogrebno preduzeće
719           furniture: Namještaj
720           garden_centre: Vrtni centar
721           general: Trgovina mješovitom robom
722           gift: Poklon trgovina
723           greengrocer: Voćarnica
724           grocery: Trgovina prehranom
725           hairdresser: Frizer
726           hardware: Željezarija
727           hifi: Hi-Fi
728           jewelry: Trgovina nakitom
729           kiosk: Kiosk
730           laundry: Praonica rublja
731           mall: Trgovački centar
732           mobile_phone: Trgovina mobitelima
733           motorcycle: Moto Shop
734           music: Trgovina muzikom
735           newsagent: Novinar
736           optician: Optičar
737           organic: Trgovina zdrave hrane
738           outdoor: Trgovina za slobodno vrijeme
739           pet: Trgovina za kućne ljubimce
740           photo: Fotograf
741           shoes: Trgovina obućom
742           sports: Trgovina sportskom opremom
743           stationery: Papirnica
744           supermarket: Supermarket
745           toys: Trgovina igračkama
746           travel_agency: Putnička agencija
747           video: Videoteka
748           wine: Vinoteka
749           "yes": Prodavnica
750         tourism:
751           alpine_hut: Alpska kuća
752           apartment: Stan
753           artwork: Umjetnine
754           attraction: Atrakcija
755           bed_and_breakfast: Noćenje i doručak
756           cabin: Koliba
757           camp_site: Kamp
758           caravan_site: Kamp-kućice (mjesto)
759           chalet: Planinska kuća
760           gallery: Galerija
761           guest_house: Apartman
762           hostel: Hostel
763           hotel: Hotel
764           information: Informacije
765           motel: Motel
766           museum: Muzej
767           picnic_site: Piknik-mjesto
768           theme_park: Tematski park
769           viewpoint: Vidikovac
770           zoo: Zoološki vrt
771         tunnel:
772           "yes": Tunel
773         waterway:
774           artificial: Vještački vodotok
775           boatyard: Brodogradilište
776           canal: Kanal
777           dam: Brana
778           derelict_canal: Zanemaren kanal
779           ditch: Jarak
780           dock: Dok
781           drain: Odvod
782           lock: Ustava
783           lock_gate: Ustava (vrata)
784           mooring: Sidrište
785           rapids: Brzaci
786           river: Rijeka
787           stream: Potok
788           wadi: Suho korito rijeke
789           waterfall: Vodopad
790           weir: Brana
791       admin_levels:
792         level2: Granica države
793         level4: Granice pokrajine
794         level5: Granica regije
795         level6: Granica okruga
796         level8: Granica grada
797         level9: Granica sela
798         level10: Granica predgrađa
799     description:
800       title:
801         osm_nominatim: Lokacija sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
802           Nominatima</a>
803         geonames: Lokacija sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames-a</a>
804       types:
805         cities: Gradovi
806         towns: Manji gradovi
807         places: Mjesta
808     results:
809       no_results: Nema pronađenih rezultata
810       more_results: Više rezultata
811   layouts:
812     logo:
813       alt_text: OpenStreetMap logotip
814     home: Idi na početnu lokaciju
815     logout: Odjava
816     log_in: Prijava
817     log_in_tooltip: Prijavite se sa postojećim korisničkim računom
818     sign_up: Otvorite račun
819     sign_up_tooltip: Otvorite korisnički račun za uređivanje
820     edit: Urediti
821     history: Historija
822     export: Izvoz
823     data: Podaci
824     export_data: Izvoz podataka
825     gps_traces: GPS trase
826     gps_traces_tooltip: Upravljanje GPS trasama
827     user_diaries: Dnevnici korisnika
828     user_diaries_tooltip: Prikazati dnevnike korisnika
829     edit_with: Uredi sa %{editor}
830     tag_line: Slobodna wiki karta Svijeta
831     intro_header: Dobordošli na OpenStreetMap stranicu!
832     intro_text: OpenStreetMap predstavlja mapu svijeta, kreiranu od strane ljudi kao
833       što ste vi i može se besplatno koristiti.
834     intro_2_create_account: Napravite korisnički račun
835     partners_ucl: UCL
836     partners_bytemark: Bytemark Hosting
837     partners_partners: partnera
838     osm_offline: OpenStreetMap baza podataka je trenutno nedostupna dok se ne završe
839       važni radovi na održavanju.
840     osm_read_only: OpenStreetMap baza podataka je trenutno samo u modu čitanja, dok
841       se ne sprovedu važni radovi na održavanju baze podataka.
842     donate: Podržite OpenStreetMap sa %{link} Hardware Upgrade Fond-om.
843     help: Pomoć
844     about: O nama
845     copyright: Autorska prava i dozvola
846     community: Zajednica
847     community_blogs: Blogovi zajednice
848     community_blogs_title: Blogovi članova OpenStreetMap zajednice
849     foundation: Fondacija
850     foundation_title: OpenStreetMap Fondacija
851     make_a_donation:
852       title: Podržite Openstreetmap novčanom donacijom
853       text: Donirajte
854     learn_more: Saznaj više
855   notifier:
856     diary_comment_notification:
857       subject: '[OpenStreetMap] %{user} je komentirao tvoj unos u dnevnik'
858       hi: Zdravo %{to_user},
859       header: '%{from_user} je komentirao tvoj nedavni OpenStreetMap unos u dnevnik
860         sa predmetom %{subject}:'
861       footer: Možete pročitati komentare na %{readurl} i komentirati na %{commenturl}
862         ili odgovoriti na %{replyurl}
863     message_notification:
864       hi: Zdravo %{to_user},
865       header: '%{from_user} Vam je poslao poruku preko OpenStreetMap sa predmetom
866         %{subject}:'
867     friendship_notification:
868       subject: '[OpenStreetMap] %{user} Vas je dodao kao prijatelja'
869       had_added_you: '%{user} Vas je dodao kao prijatelja na OpenStreetMap-u.'
870       see_their_profile: Možete vidjeti njihov profil na %{userurl}.
871       befriend_them: Takođe, možete ih dodati kao prijatelja na %{befriendurl}.
872     gpx_notification:
873       greeting: Zdravo,
874       your_gpx_file: Liči na vašu GPX datoteku
875       with_description: sa opisom
876       and_the_tags: 'i sa sljedećim oznakama:'
877       and_no_tags: i bez oznaka
878       failure:
879         subject: '[OpenStreetMap] GPX Import nije uspio'
880         failed_to_import: 'Import nije uspio. Evo greške:'
881         more_info_1: Više o neuspjelom GPX importu i kako isto izbjeći
882         more_info_2: 'može se naći na:'
883       success:
884         subject: '[OpenStreetMap] GPX Import uspješan'
885         loaded_successfully: |-
886           uspješno učitano sa %{trace_points} od mogućih
887           %{possible_points} tačaka.
888     signup_confirm:
889       subject: '[OpenStreetMap] Dobrodošli na OpenStreetMap'
890       greeting: Zdravo!
891       created: Neko (nadamo se Vi) upravo je kreirao račun na %{site_url}.
892       confirm: 'Prije nego uradimo bilo šta drugo, moramo potvrditi da je ovaj zahtjev
893         došao od Vas, ako je to istina, molimo Vas da kliknete poveznicu ispod da
894         potvrdite Vaš račun:'
895       welcome: Nakon što potvrdite svoj račun, mi ćemo vam dati neke dodatne informacije
896         kako bi ste počeli.
897     email_confirm:
898       subject: '[OpenStreetMap] Potvrdite Vašu e-mail adresu'
899     email_confirm_plain:
900       greeting: Zdravo,
901       click_the_link: Ako ste ovo Vi, molimo klinknite na poveznicu ispod da potvrdite
902         promjene.
903     email_confirm_html:
904       greeting: Zdravo,
905       hopefully_you: Netko (nadamo se Vi) bi želio promjeniti svoju e-mail adresu
906         sa %{server_url} na %{new_address}.
907       click_the_link: Ako ste ovo Vi, kliknite na link naveden ispod za potvrdu promjene
908     lost_password:
909       subject: '[OpenStreetMap] Zahtjev za ponovnim postavljanjem lozinke'
910     lost_password_plain:
911       greeting: Zdravo,
912       click_the_link: Ako ste ovo Vi, kliknite na link ispod za ponovno postavljanje
913         lozinke.
914     lost_password_html:
915       greeting: Zdravo,
916       hopefully_you: Neko (moguće, Vi) je pitao za ponovno postavljanje lozinke na
917         njihovim e-mail adresama openstreetmap.org računa.
918       click_the_link: Ako ste ovo Vi, kliknite na link ispod za ponovno postavljanje
919         lozinke.
920     note_comment_notification:
921       greeting: Zdravo,
922       commented:
923         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je dao komentar na jednu od tvojih
924           bilješki.'
925     changeset_comment_notification:
926       greeting: Zdravo,
927   messages:
928     inbox:
929       title: Dolazna pošta
930       my_inbox: Moja dolazna pošta
931       outbox: odlazna pošta
932       messages: Imate %{new_messages} i %{old_messages}
933       new_messages:
934         one: '%{count} nova poruka'
935         other: '%{count} nove/ih poruke/a'
936       old_messages:
937         one: '%{count} stara poruka'
938         other: '%{count} stare poruke'
939       from: Od
940       subject: Predmet
941       date: Datum
942       no_messages_yet_html: Još uvijek nemate poruka. Zašto nebi stupili u kontakt
943         s nekim ljudima iz okoline %{people_mapping_nearby_link}?
944       people_mapping_nearby: osobe koje uređuju kartu blizu Vas
945     message_summary:
946       unread_button: Označiti kao nepročitano
947       read_button: Označiti kao pročitano
948       reply_button: Odgovoriti
949       destroy_button: Izbrisati
950     new:
951       title: Poslati poruku
952       send_message_to_html: Poslati novu poruku za %{name}
953       subject: Predmet
954       body: Tijelo
955       back_to_inbox: Nazad u dolaznu poštu
956     create:
957       message_sent: Poruka poslana
958       limit_exceeded: Nedavno ste poslali puno poruke. Pričekajte prije nego pokušate
959         poslati još.
960     no_such_message:
961       title: Nema takve poruke
962       heading: Nema takve poruke
963       body: Žao nam je nema poruke s tim id.
964     outbox:
965       title: Odlazna pošta
966       my_inbox_html: Moj %{inbox_link}
967       inbox: dolazna pošta
968       outbox: odlazna pošta
969       messages:
970         one: Poslali ste %{count} poruku
971         other: Poslali ste %{count} poruke/a
972       to: Za
973       subject: Predmet
974       date: Datum
975       no_sent_messages_html: Još uvijek nemate poslanih poruka. Zašto nebi stupili
976         u kontakt s nekim ljudima iz okoline %{people_mapping_nearby_link}?
977       people_mapping_nearby: osobe koje uređuju kartu blizu Vas
978     reply:
979       wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste zamoljeni
980         da odgovorite nije poslana tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan
981         korisnik kako bi odgovorili.'
982     show:
983       title: Pročitati poruku
984       from: Od
985       subject: Predmet
986       date: Datum
987       reply_button: Odgovoriti
988       unread_button: Označiti kao nepročitano
989       back: Nazad
990       to: Za
991       wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste tražili
992         da pročitate nije poslana od strane ili tom korisniku. Molimo, prijavite se
993         kao ispravan korisnik kako bi ste je pročitali.'
994     sent_message_summary:
995       destroy_button: Izbrisati
996     mark:
997       as_read: Poruka označena kao pročitana
998       as_unread: Poruka označena kao nepročitana
999     destroy:
1000       destroyed: Poruka izbrisana
1001   site:
1002     about:
1003       next: Sljedeće
1004       open_data_title: Open Data
1005     copyright:
1006       foreign:
1007         title: O ovom prevodu
1008         html: U slučaju konflikta između ove prevedene stranice i %{english_original_link},
1009           Engleska stranica ima prednost
1010         english_link: Engleski original
1011       native:
1012         title: O ovoj stranici
1013         html: Vi gledate englesku verziju stranice o autorskim pravima. Možete se
1014           vratiti na %{native_link} ove stranice ili možete prestati čitati o autorskim
1015           pravima i %{mapping_link}.
1016         native_link: bosansko izdanje
1017         mapping_link: počnite sa ucrtavanjem
1018       legal_babble:
1019         title_html: Autorska prava i dozvola
1020         intro_1_html: |2-
1021              OpenStreetMap su <i>otvoreni podaci</i>, licencirani pod <a
1022           href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1023           Commons Open Database License dozvolom</a> (ODbL).
1024         intro_2_html: Slobodni ste kopirati, distribuirati, prenositi i adaptirati
1025           naše podatke sve dok navodite OpenStreetMap i njegove doprinosioce kao izvor.
1026           Ako izmijenite ili nadogradite naše podatke, možete distribuirati rezultate
1027           samo pod istom licencom. Puni <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">pravni
1028           tekst</a> objašnjava Vaša prava i odgovornosti.
1029         intro_3_1_html: |-
1030           Kartografija u našim dijelovima karte, i naša dokumentacija, su licencirani pod <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1031           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> licencom (CC-BY-SA).
1032         credit_title_html: Kako navesti zasluge OpenStreetMap projekta kao izvora
1033         credit_1_html: |-
1034           Tražimo da koristite navedete zasluge &ldquo;&copy; OpenStreetMap
1035           contributors&rdquo;.
1036         credit_2_1_html: Gdje je moguće, OpenStreetMap treba biti kao hyperlink na
1037           <a href="http://www.openstreetmap.org/">http://www.openstreetmap.org/</a>and
1038           CC BY-SA to <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>.
1039           Ako koristite medij gdje linkovi nisu mogući (npr. tiskane karte), predlažemo
1040           da uputite vaše čitatelje na www.openstreetmap.org (proširenjem na &lsquo;OpenStreetMap&rsquo;
1041           za ovo punu adresu) i na www.creativecommons.org.
1042         credit_4_html: 'Za pretraživu elektronsku kartu, navođenje zasluge se treba
1043           pojaviti u uglu karte. Naprimjer:'
1044         attribution_example:
1045           alt: Primjer kako se navodi zasluga projekta OpenStreetMap na web stranici
1046           title: Primjer navođenja zasluge
1047         more_title_html: Više o
1048         more_1_html: Čitajte više o korištenju naših podataka na <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Legal
1049           FAQ</a>.
1050         more_2_html: |-
1051           Iako su OpenStreetMap podaci otvoreni, mi ne možemo ponuditi besplatni API karte za druge developere (third party).
1052           Vidjeti naše <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Politika korištenja API</a>,
1053           <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Politika korištenja dijelova karte</a>
1054           i <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Politika korištenja usluge Nominatim</a>.
1055         contributors_title_html: Naši korisnici - doprinosioci
1056         contributors_intro_html: 'Naši doprinosioci su hiljade osoba. Mi takođe uključujemo
1057           podatke sa otvorenom dozvolom iz nacionalnih kartografskih agencija i drugih
1058           izvora, među njima:'
1059         contributors_at_html: |-
1060           <strong>Austrija</strong>: Sadrži podatke sa <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1061           <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1062           <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> i
1063           Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT sa amandmanima</a>).
1064         contributors_ca_html: '<strong>Kanada</strong>: Sadrži podatke iz GeoBase&reg;,
1065           GeoGratis (&copy; Department of Natural Resources Canada), CanVec (&copy;
1066           Department of Natural Resources Canada), i StatCan (Geography Division,
1067           Statistics Canada).'
1068         contributors_fr_html: '<strong>Francuska</strong>: Sadrži podatke sa Direction
1069           Générale des Impôts.'
1070         contributors_nl_html: |-
1071           <strong>Holandija</strong>: Sadrži &copy; AND data, 2007
1072           (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1073         contributors_nz_html: |-
1074           <strong>Novi Zeland</strong>: Sadrži podatke izvorno iz
1075              Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.
1076         contributors_za_html: |-
1077           <strong>Južna Afrika</strong>: Sadrži podatke sa <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1078           National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1079         contributors_gb_html: |-
1080           <strong>Velika Britanija</strong>: Sadrži podatke Ordnance
1081              Survey data &copy; Crown copyright and database right
1082              2010.
1083         contributors_footer_1_html: |-
1084           Za dalje detalje o ovome, i drugim izvorima koji su korišteni da bi poboljšali OpenStreetMap, molimo pogledajte <a
1085           href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Stranica doprinosilaca</a> na Wiki OpenStreetMap.
1086         contributors_footer_2_html: '  Uvrštenje podataka u OpenStreetMap ne podrazumjeva
1087           da se izvorni davatelj podataka podržava OpenStreetMap, pruža bilo kakvu
1088           garanciju, ili prihvata bilo kakve obaveze.'
1089         infringement_title_html: Kršenje autorskih prava
1090         infringement_1_html: OSM doprinosioci se podsjećaju da nikada ne dodaju podatke
1091           sa bilo kojeg izvora koji zadržava autorska prava (npr. Google Maps ili
1092           printane karte) bez eksplicitne dozvole od strane autora.
1093         infringement_2_html: Ako vjerujete da je zaštićeni materijal bio dodan bazi
1094           podataka OpenStreetMapa ili ovoj veb-stranici, molimo da pogledate našu
1095           <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">proceduru
1096           skidanja</a> ili uložite prigovor direktno na našu <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">stranicu</a>.
1097     index:
1098       js_1: Koristite internet preglednik koji ne podržava JavaScript, ili ste onemogućili
1099         JavaScript.
1100       js_2: OpenStreetMap koristi JavaScript za slippy kartu.
1101       permalink: Trajni link
1102       shortlink: Kratki link
1103       createnote: Dodaj bilješku
1104       license:
1105         copyright: Autorska prava OpenStreetMap i doprinosioci, pod otvorenom dozvolom
1106       remote_failed: Uređivanje nije uspjelo - provjerite da li je JOSM ili Merkaartor
1107         učitan i da je opcija udaljenog pristupa omogućena
1108     edit:
1109       not_public: Niste postavili Vaše promjene tako da budu javne.
1110       not_public_description_html: Ne možete više uređivati kartu dok to ne napravite.
1111         Možete promjeniti Vaše promjene u javne sa %{user_page}.
1112       user_page_link: korisnička stranica
1113       anon_edits_link_text: Otkrijte zašto je to tako.
1114       flash_player_required_html: Potreban Vam je Flash player da bi koristili Potlatch,
1115         OpenStreetMap Flash uređivač. Možete <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">preuzeti
1116         Adobe Flash Player sa Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Neke
1117         druge mogućnosti</a> su takođe dostupne za uređivanje OpenStreetMap-a.
1118       potlatch_unsaved_changes: Imate nespremljene promjene. (Da bi ste spremili u
1119         Potlatch-u, morate odznačiti trenutnu putanju ili tačku, ako uređujete uživo;
1120         ili kliknite SPREMITI ako imate to dugme.)
1121       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nije konfiguriran - molimo pogledajte http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1122       potlatch2_unsaved_changes: Imate nespremljene promjene. (Da bi ste spremili
1123         u Potlatch 2, trebali bi kliknuti Spremiti.)
1124       no_iframe_support: Vaš preglednik ne podržava HTML iframes, koji su potrebni
1125         za ovu značajku.
1126     export:
1127       title: Izvezi
1128       area_to_export: Područje za izvoz
1129       manually_select: Ručno izabrati drukčije područje
1130       format_to_export: Format za izvoz
1131       osm_xml_data: OpenStreetMap XML podaci
1132       map_image: Slika karte (prikazuje standardni sloj)
1133       embeddable_html: HTML kod sa mogućnošću za umetanje
1134       licence: Dozvola
1135       export_details_html: OpenStreetMap podaci je licenciran pod <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1136         Data Commons Open Database License dozvolom</a> (ODbL).
1137       too_large:
1138         body: Ovo područje je preveliko da bi se izvezlo kao OpenStreetMap XML podaci.
1139           Molimo povećajte (zoom) ili odaberite manje područje ili koristite jedan
1140           od izvora navedenih ispod za masovno preuzimanje podataka.
1141         other:
1142           title: Drugi izvori
1143           description: Dodatni izvori ponuđeni na OpenStreetMap wiki
1144       options: Opcije
1145       format: Format
1146       scale: Skala
1147       max: najviše
1148       image_size: Veličina slike
1149       zoom: Uvećanje
1150       add_marker: Dodati marker na kartu
1151       latitude: 'Lat:'
1152       longitude: 'Lon:'
1153       output: Izlaz
1154       paste_html: Zalijepiti HTML za umetanje na web stranicu
1155       export_button: Izvoz
1156     fixthemap:
1157       how_to_help:
1158         title: Kako pomoći
1159         join_the_community:
1160           title: Pridružite se zajednici
1161     help:
1162       welcome:
1163         url: /dobrodošlica
1164       beginners_guide:
1165         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Bs:Beginners%27_guide
1166       irc:
1167         title: IRC
1168     sidebar:
1169       search_results: Rezultati pretrage
1170       close: Zatvoriti
1171     search:
1172       search: Pretraga
1173       from: Od
1174       to: Do
1175       where_am_i: Gdje sam?
1176       where_am_i_title: Opišite trenutnu lokaciju koristeći pretraživač
1177       submit_text: Idi
1178     key:
1179       table:
1180         entry:
1181           motorway: Autoput
1182           main_road: Glavni put
1183           trunk: Brza cesta
1184           primary: Državna cesta
1185           secondary: Sekundarna cesta
1186           unclassified: Neklasificirana cesta
1187           track: Staza
1188           bridleway: Konjička staza
1189           cycleway: Biciklistička staza
1190           cycleway_national: Državna biciklistička staza
1191           cycleway_local: Mjesna biciklistička staza
1192           footway: Pješačka staza
1193           rail: Željeznica
1194           subway: Podzemna željeznica
1195           tram:
1196           - Lahka željeznica
1197           - tramvaj
1198           cable:
1199           - Kabinska žičara
1200           - Uspinjača sa naslonjačem
1201           runway:
1202           - Aerodromska pista
1203           - Aerodromska rulna staza
1204           apron:
1205           - Parking za avione
1206           - terminal
1207           admin: Administrativna granica
1208           forest: Šume (održavane, od šumarije)
1209           wood: Šume (prirodne, neodržavane)
1210           golf: Golf teren
1211           park: Park
1212           resident: Stambeno područje
1213           common:
1214           - Travnjaci
1215           - Livada
1216           retail: Maloprodajno područje
1217           industrial: Industrijsko područje
1218           commercial: Poslovno područje
1219           heathland: Stepa
1220           lake:
1221           - Jezero
1222           - Rezervoar
1223           farm: Polja, farme, njive
1224           brownfield: Gradilište
1225           cemetery: Groblje
1226           allotments: Vrtovi
1227           pitch: Sportski teren
1228           centre: Sportski centar
1229           reserve: Rezervat prirode
1230           military: Vojno područje
1231           school:
1232           - Škola
1233           - Univerzitet
1234           building: Značajna zgrada
1235           station: Željeznička stanica
1236           summit:
1237           - Vrh
1238           - Kota
1239           tunnel: Iscrtkani rubovi = tunel
1240           bridge: Crni rubovi = most
1241           private: Privatni pristup
1242           destination: Pristup odredištu
1243           construction: Ceste u izgradnji
1244           bicycle_parking: Biciklistički parking
1245     richtext_area:
1246       edit: Urediti
1247       preview: Pregledati
1248     markdown_help:
1249       title_html: Analizirano sa <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1250       headings: Naslovi
1251       heading: Naslov
1252       subheading: Podnaslov
1253       unordered: Neuređeni popis
1254       ordered: Uređeni popis
1255       first: Prvi objekat
1256       second: Drugi objekat
1257       link: Poveznica
1258       text: Tekst
1259       image: Slika
1260       alt: Alt tekst
1261       url: URL
1262     welcome:
1263       title: Dobrodošli!
1264       whats_on_the_map:
1265         on_html: OpenStreetMap je mjesto za mapiranje stvari koje su i<em> stvarne
1266           i trenutne</em> - uključuje milione građevina, cesta, i ostalih detalja
1267           vezanih za mjesta. Vi možete mapirati bilo koji stvarni oblik koji vas interesuje.
1268       basic_terms:
1269         title: Osnovni pojmovi za mapiranje
1270       questions:
1271         title: Pitanja?
1272   traces:
1273     visibility:
1274       private: Privatni (prikazuje se kao anoniman, neuređene tačke)
1275       public: Javni (prikazan u listi trasa i kao anoniman, neuređene tačke)
1276       trackable: Može se pratiti (prikazuje se kao anoniman, uređene tačke sa vremenskom
1277         oznakom)
1278       identifiable: Može se identificirati (prikazan u listi trasa kao onaj koji se
1279         može identificirati, uređene tačke sa vremenskom oznakom)
1280     new:
1281       visibility_help: Šta ovo znači?
1282       help: Pomoć
1283     create:
1284       upload_trace: Postaviti GPS trasu
1285       trace_uploaded: Vaša GPS datoteka je spremljena na server i čeka ubacivanje
1286         u bazu. Ovo se obično dogodi za pola sata i prije, a e-mail-om će te dobiti
1287         obavijest o završetku.
1288       traces_waiting:
1289         one: Imate %{count} trasu koja čeka za slanje. Uzmite ovo u obzir i pričekajte
1290           da se završi prije nego pošaljete novu trasu, da ne biste blokirali druge
1291           korisnike.
1292         other: Imate %{count} trase/a na čekanju za slanje. Uzmite ovo u obzir i pričekajte
1293           da se završe prije slanja novih trasa, da ne blokirate ostale korisnike.
1294     edit:
1295       title: Uređivanje trase %{name}
1296       heading: Uređivanje trase %{name}
1297       visibility_help: Šta ovo znači?
1298     trace_optionals:
1299       tags: Oznake
1300     show:
1301       title: Prikaz trase %{name}
1302       heading: Prikaz trase %{name}
1303       pending: U TOKU
1304       filename: 'Ime datoteke:'
1305       download: preuzimanje
1306       uploaded: 'Postavljeno:'
1307       points: 'Tačaka:'
1308       start_coordinates: 'Početna koordinata:'
1309       map: karta
1310       edit: urediti
1311       owner: 'Vlasnik:'
1312       description: 'Opis:'
1313       tags: 'Oznake:'
1314       none: Ništa
1315       edit_trace: Uredite ovu trasu
1316       delete_trace: Izbrišite ovu trasu
1317       trace_not_found: Trasa nije pronađena!
1318       visibility: 'Vidljivost:'
1319     trace_paging_nav:
1320       showing_page: Stranica %{page}
1321       older: Starije trase
1322       newer: Novije trase
1323     trace:
1324       pending: NA ČEKANJU
1325       count_points: '%{count} tačaka'
1326       more: više
1327       trace_details: Pogledati detalje trase
1328       view_map: Pogledati kartu
1329       edit: urediti
1330       edit_map: Urediti kartu
1331       public: JAVNO
1332       identifiable: MOŽE SE IDENTIFICIRATI
1333       private: PRIVATNO
1334       trackable: MOŽE SE PRATITI
1335       by: od
1336       in: u
1337       map: karta
1338     index:
1339       public_traces: Javne GPS trase
1340       public_traces_from: Javne GPS trase korisnika %{user}
1341       description: Pretraži nedavno objavljene GPS tragove
1342       tagged_with: ' označeno sa %{tags}'
1343       empty_html: JNoš uvijek nema ništa ovdje. <a href='%{upload_link}'>Postavite
1344         novu trasu</a> ili naučite više o GPS trasiranju na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Bs:Beginners'_guide'>wiki
1345         stranici</a>.
1346       upload_trace: Poslati GPS trasu
1347       see_all_traces: Pogledati sve trase
1348     destroy:
1349       scheduled_for_deletion: Trasa raspoređena za brisanje
1350     make_public:
1351       made_public: Trasa za javnost
1352     offline_warning:
1353       message: Sistem za GPX upload trenutno nije u funkciji.
1354     offline:
1355       heading: GPX spremište je offline
1356       message: Sistem za GPX spremanje i postavljanje trenutno nije u funkciji.
1357   application:
1358     require_cookies:
1359       cookies_needed: Čini se da su vam kolačići onemogućeni, molimo omogućite kolačiće
1360         u vašem pregledniku prije nastavka.
1361     setup_user_auth:
1362       blocked: Vaš pristup API-u je blokiran. Prijavite se na web upravljačku ploču
1363         da saznate više.
1364       need_to_see_terms: Vaš pristup API-ju je privremeno suspendovan. Molimo da se
1365         prijavite na web upravljačku ploču da pogledate Uslove za doprinosioce. Ne
1366         morate se složiti, ali ih morate pogledati.
1367   oauth:
1368     authorize:
1369       request_access_html: 'Aplikacija %{app_name} zahtjeva pristup Vašem korisničkom
1370         računu:  %{user}. Provjerite želite li da aplikacija ima sljedeće mogućnosti.
1371         Možete odabrati koliko joj pristupa želite dopustiti.'
1372       allow_to: 'Dozvoliti klijentskoj aplikaciji da:'
1373       allow_read_prefs: Pročitajte Vaše korisničke postavke.
1374       allow_write_prefs: Izmjenite Vaše korisničke postavke.
1375       allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i sklopite prijateljstva.
1376       allow_write_api: Izmijenite kartu.
1377       allow_read_gpx: Pročitajte Vaše privatne GPS trase.
1378       allow_write_gpx: Postaviti GPS trase.
1379     revoke:
1380       flash: Opozvali ste značku za %{application}
1381   oauth_clients:
1382     new:
1383       title: Registrirajte novu aplikaciju
1384     edit:
1385       title: Uredite Vašu aplikaciju
1386     show:
1387       title: OAuth detalji za %{app_name}
1388       key: 'Ključ korisnika:'
1389       secret: 'Tajna korisnika:'
1390       url: 'URL za zahtjev značke:'
1391       access_url: 'URL pristupa znački:'
1392       authorize_url: 'URL ovlaštenja:'
1393       support_notice: Podržavamo HMAC-SHA1 (preporučeno) i potpise RSA-SHA1.
1394       edit: Urediti detalje
1395       delete: Izbrisati klijenta
1396       confirm: Da li ste sigurni?
1397       requests: 'Zahtjevamo sljedeće dozvole od korisnika:'
1398       allow_read_prefs: Pročitajte njihove korisničke postavke.
1399       allow_write_prefs: Izmjenite njhove korisničke postavke.
1400       allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i sklopite prijateljstva.
1401       allow_write_api: Izmijenite kartu.
1402       allow_read_gpx: Pročitajte njihove privatne GPS trase.
1403       allow_write_gpx: Postaviti GPS trase.
1404       allow_write_notes: izmijeni bilješke.
1405     index:
1406       title: Moji OAuth detalji
1407       my_tokens: Moje ovlaštene aplikacije
1408       list_tokens: 'Sljedeće značke su izdane aplikacijama na vaše ime:'
1409       application: Ime aplikacije
1410       issued_at: Izdano u
1411       revoke: Opozvati!
1412       my_apps: Moje klijentske aplikacije
1413       no_apps_html: Imate li aplikaciju koju želite registrirati za korištenje sa
1414         %{oauth} standardom? Morate registrirati Vašu web aplikaciju prije nego ona
1415         može slati OAuth zahtjeve za ovu uslugu
1416       registered_apps: 'Imate registrirane sljedeće klijentske aplikacije:'
1417       register_new: Registrirajte Vašu aplikaciju
1418     form:
1419       name: Ime
1420       required: Obavezno
1421       url: URL glavne aplikacije
1422       callback_url: URL za povratni poziv
1423       support_url: URL podrške
1424       requests: 'Zahtjevamo sljedeće dozvole od korisnika:'
1425       allow_read_prefs: Pročitajte njihove korisničke postavke.
1426       allow_write_prefs: Izmjenite njhove korisničke postavke.
1427       allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i sklopite prijateljstva.
1428       allow_write_api: Izmijenite kartu.
1429       allow_read_gpx: Pročitajte njihove privatne GPS trase.
1430       allow_write_gpx: Postaviti GPS trase.
1431       allow_write_notes: izmijeni bilješke.
1432     not_found:
1433       sorry: Žao mi je, taj se %{type} ne može naći.
1434     create:
1435       flash: Informacije su uspješno registrirane
1436     update:
1437       flash: Informacije o klijentu uspješno osvježene
1438     destroy:
1439       flash: Uništena registracija klijent aplikacije
1440   users:
1441     login:
1442       title: Prijava
1443       heading: Prijava
1444       email or username: 'E-mail adresa ili korisničko ime:'
1445       password: 'Lozinka:'
1446       openid_html: '%{logo} OtvoreniID:'
1447       remember: Zapamti me
1448       lost password link: Izgubili ste lozinku?
1449       login_button: Prijava
1450       register now: Registrirajte se sada
1451       with username: 'Već imate račun na OpenStreetMapu? Molimo da se prijavite s
1452         Vašim korisničkim imenom i lozinkom:'
1453       new to osm: Novi na OpenStreetMap?
1454       to make changes: Da bi ste mijenjali OpenStreetMap podatke, morate imati korisnički
1455         račun.
1456       create account minute: Otvorite korisnički račun. To traje samo minutu.
1457       no account: Nemate korisničko ime?
1458       account not active: Žao nam je, Vaš korisnički račun još nije aktivan. <br />
1459         Molimo vas da koristite poveznicu u e-mailu potvrde da bi ste aktivirali svoj
1460         račun, ili <a href="%{reconfirm}">zatražiti novi e-mail potvrde</a> .
1461       account is suspended: Žao nam je, Vaš račun je suspendovan zbog sumnjive aktivnosti.<br
1462         />Molimo kontaktirajte <a href="%{webmaster}">webmastera</a> uoliko želite
1463         da diskutujete o ovome.
1464       auth failure: Žao mi je, ne možemo Vas prijaviti s ovim detaljima.
1465       openid_logo_alt: Prijavite se sa OtvorenimID
1466       auth_providers:
1467         yahoo:
1468           title: Prijavite se sa Yahoo nalogom
1469           alt: Prijavite se sa Yahoo OpenID
1470         wordpress:
1471           title: Prijavite se sa Wordpress nalogom
1472           alt: Prijavite se sa Wordpress OpenID
1473     logout:
1474       title: Odjava
1475       heading: Odjava iz OpenStreetMap
1476       logout_button: Odjava
1477     lost_password:
1478       title: Izgubljena lozinka
1479       heading: Zaboravljena lozinka?
1480       email address: 'Adresa e-pošte:'
1481       new password button: Ponovno postavljanje lozinke
1482       help_text: Unesite e-mail adresu koju ste koristili za otvaranje računa i poslaćemo
1483         Vam link kojim možete ponovo postaviti lozinku.
1484       notice email on way: Žao mi je što ste je izgubili :-( ali e-mail je na putu
1485         tako da je možete pononvo postaviti uskoro.
1486       notice email cannot find: Ne možemo pronaći tu e-mail adresu, žao nam je.
1487     reset_password:
1488       title: Ponovno postavljanje lozinke
1489       heading: Ponovno postavljanje lozinke za %{user}
1490       password: 'Lozinka:'
1491       confirm password: 'Potvrditi lozinku:'
1492       reset: Ponovno postavljanje lozinke
1493       flash changed: Vaša lozinka je promjenjena.
1494       flash token bad: Niste pronašli tz značku, možda da provjerite URL?
1495     new:
1496       title: Otvorite račun
1497       no_auto_account_create: Nažalost nismo u mogućnosti automatski otvarati korisničke
1498         račune.
1499       contact_webmaster_html: Molimo da kontaktirate s <a href="%{webmaster}">webmasterom</a>
1500         da omogući stvaranje korisničkog računa - pokušat ćemo se pozabaviti ovim
1501         u najkraćem mogućem vremenu.
1502       license_agreement: Kada potvrdite Vaš račun moraćete pristati na <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">Uslove
1503         doprinosioca</a> .
1504       email address: 'Adresa e-pošte:'
1505       confirm email address: 'Potvrditi e-mail adresu:'
1506       not_displayed_publicly_html: Nije javno prikazano (vidi <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1507         title="wiki privacy policy including section on email addresses">politiku
1508         privatnosti</a>)
1509       display name: 'Ime za prikaz:'
1510       display name description: Vaše javno prikazano korisničko ime. Možete ga promjeniti
1511         kasnije u postavkama.
1512       password: 'Lozinka:'
1513       confirm password: 'Potvrditi lozinku:'
1514       continue: Otvorite račun
1515       terms accepted: Hvala za prihvatanje novih uslova za doprinosioce!
1516       terms declined: Žao nam je da ste odlučili ne prihvatiti nove Uslove za doprinosioce.
1517         Za više informacije, molimo pogledajte <a href="%{url}">ovu wiki stranicu</a>.
1518     terms:
1519       title: Uslovi za doprinosioce
1520       heading: Uslovi za doprinosioce
1521       consider_pd: Osim gore navedenog ugovora, smatram da su moji doprinosi u javnom
1522         vlasništvu (Public Domain)
1523       consider_pd_why: Šta je ovo?
1524       guidance_html: 'Informacija da bi se pomoglo u shvatanju ovih uslova: <a href="%{summary}">Čitljiv
1525         sažetak</a> i neki <a href="%{translations}">neformalni prijevodi</a>'
1526       decline: Odbiti
1527       you need to accept or decline: Molimo pročitajte i onda ili prihvatite ili odbijte
1528         nove Uslove za doprinosioce da bi ste nastavili.
1529       legale_select: 'Molimo odaberite Vašu zemlju prebivališta:'
1530       legale_names:
1531         france: Francuska
1532         italy: Italija
1533         rest_of_world: Ostatak svijeta
1534     no_such_user:
1535       title: Taj korisnik ne postoji.
1536       heading: Korisnik %{user} ne postoji
1537       body: Žao nam je, ne postoji korisnik s imenom %{user}. Molimo da provjerite
1538         Vaš unos ili da li je poveznica na koju ste kliknuli ispravna.
1539     show:
1540       my diary: Moj dnevnik
1541       new diary entry: Novi unos u dnevnik
1542       my edits: Moje promjene
1543       my traces: Moje trase
1544       my profile: Moj profil
1545       my settings: Moja podešavanja
1546       my comments: Moji komentari
1547       oauth settings: Oauth podešavanja
1548       blocks on me: Blokade na mene
1549       blocks by me: Blokade koje sam postavio/la
1550       send message: Poslati poruku
1551       diary: dnevnik
1552       edits: uređivanja
1553       traces: trase
1554       remove as friend: ukloniti kao prijatelja
1555       add as friend: dodati prijatelja
1556       mapper since: 'Maper od:'
1557       ct status: 'Uslovi za doprinosioce:'
1558       ct undecided: Neodlučen
1559       ct declined: Odbijeno
1560       latest edit: 'Najnovija izmjena %{ago}:'
1561       email address: 'Adresa e-pošte:'
1562       created from: 'Napravljeno iz:'
1563       status: 'Stanje:'
1564       spam score: 'Spam ocjena:'
1565       description: Opis
1566       user location: Lokacija boravišta korisnika
1567       if_set_location_html: Namjestite Vašu početnu lokaciju na %{settings_link} stranici,
1568         kako biste vidjeli korisnike u okolini.
1569       settings_link_text: postavke
1570       no friends: Niste dodali nijednog prijatelja.
1571       km away: korisnik udaljen %{count}km
1572       m away: '%{count}m daleko'
1573       nearby users: Drugi obližnji korisnici
1574       no nearby users: Još uvijek nema drugih korisnika koji ucrtavaju na kartu u
1575         blizini.
1576       role:
1577         administrator: Ovaj korisnik je administrator
1578         moderator: Ovaj korisnik je moderator
1579         grant:
1580           administrator: Dodjeliti pristup za administratora
1581           moderator: Dodjeliti pristup za moderatora
1582         revoke:
1583           administrator: Opozvati pristup za administatora
1584           moderator: Opozvati pristup za moderatora
1585       block_history: Aktivne blokade
1586       moderator_history: Date blokade
1587       comments: komentari
1588       create_block: Blokiraj ovog korisnika
1589       activate_user: Aktiviraj ovog korisnika
1590       deactivate_user: Deaktiviraj ovog korisnika
1591       confirm_user: Potvrdi ovog korisnika
1592       hide_user: Sakrij ovog korisnika
1593       unhide_user: Otkrij ovog korisnika
1594       delete_user: Obriši ovog korisnika
1595       confirm: Potvrditi
1596       friends_changesets: promjena spiska prijatelja
1597       friends_diaries: unosi u dnevnik prijatelja
1598       nearby_changesets: promjene spiska obližnjih korisnika
1599       nearby_diaries: unosi u dnevnik obližnjih korisnika
1600     popup:
1601       your location: Vaša lokacija
1602       nearby mapper: Obližnji maper
1603       friend: Prijatelj
1604     account:
1605       title: Urediti korisnički račun
1606       my settings: Moja podešavanja
1607       current email address: 'Trenutna e-mail adresa:'
1608       new email address: 'Nova e-mail adresa:'
1609       email never displayed publicly: (nikada se ne prikazuje javno)
1610       openid:
1611         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1612         link text: Šta je ovo?
1613       public editing:
1614         heading: 'Javno uređivanje:'
1615         enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
1616         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1617         enabled link text: Šta je ovo?
1618         disabled: Onemogućno i ne mogu se uređivati podaci, sva prethodna uređivanja
1619           su anonimna.
1620         disabled link text: Zašto ja ne mogu uređivati?
1621       public editing note:
1622         heading: 'Javno uređivanje:'
1623         html: Trenutno su vaša uređivanja anonimna i ljudi vam ne mogu poslati poruke
1624           ili vidjeti vašu lokaciju. Da bi pokazali vaša uređivanja i dozvolili ljudima
1625           da vas kontaktiraju preko website-a, kliknite na dugme ispod <b>Od promjene
1626           0.6 API-a, samo javni korisnici mogu uređivati karte</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">saznajte
1627           zašto</a>).<ul> <li>Vaša e-mail adrea neće biti otkrivena ako postanete
1628           javni.</li> <li>Ova akcija se ne može poništiti i svi novi korisnici su
1629           postavljeni kao javni.</li> </ul>
1630       contributor terms:
1631         heading: 'Uslovi za doprinosioce:'
1632         agreed: Prihvatili ste nove uslove za doprinosioce.
1633         not yet agreed: Niste još uvijek prihvatili nove uslove za doprinosioce.
1634         review link text: Molimo Vas da slijedite ovaj link kada vam bude prikladno
1635           da pregledate i prihvatite nove uslove za doprinosioce.
1636         agreed_with_pd: Takođe ste proglasili da će vaše izmjene biti u javnom vlasništvu.
1637         link text: Šta je ovo?
1638       profile description: 'Opis profila:'
1639       preferred languages: 'Preferirani jezici:'
1640       preferred editor: 'Preferirani uređivač:'
1641       image: 'Slika:'
1642       gravatar:
1643         gravatar: Koristiti Gravatar
1644         link text: Šta je ovo?
1645       new image: Dodati sliku
1646       keep image: Zadržati trenutnu sliku
1647       delete image: Ukloniti trenutnu sliku
1648       replace image: Zamijeniti trenutnu sliku
1649       image size hint: (kvadratne slike od barem 100x100 piksela su najbolje)
1650       home location: 'Matična lokacija:'
1651       no home location: Niste unijeli Vašu matičnu lokaciju.
1652       latitude: Geografska širina (Latitude)
1653       longitude: Geografska dužina (Longitude)
1654       update home location on click: Osvježiti matičnu lokaciju kada kliknem na kartu?
1655       save changes button: Sačuvati promjene
1656       make edits public button: Napraviti sve moje promjene javnim
1657       return to profile: Vratiti se na profil
1658       flash update success confirm needed: Korisničke informacije su uspješno osvježene.
1659         Provjerite e-mail za porukom za potvrdu nove e-mail adrese.
1660       flash update success: Korisničke informacije su uspješno osvježene.
1661     confirm:
1662       heading: Provjerite vaš email!
1663       press confirm button: Pritisnuti potvrditi da bi aktivirali Vaš korisnički račun.
1664       button: Potvrditi
1665       success: Vaš račun je potvrđen, hvala na uključenju!
1666       already active: Ovaj račun je već potvrđen.
1667       unknown token: Taj kod za potvrdu je istekao ili ne postoji.
1668     confirm_resend:
1669       success: Poslali smo novu potvrdu na e-mail %{email} a čim potvrdite svoj račun,
1670         moći ćete početi mapirati.<br /><br />Ako koristite antispam sistem koji šalje
1671         potvrdu zahtjeva, molimo Vas da provjerite jeli %{sender} na tzv. "bijeloj
1672         listi", jer nismo u mogućnosti odgovarati na potvrde zahtjeva.
1673       failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
1674     confirm_email:
1675       heading: Potvrditi promjenu e-mail adrese.
1676       press confirm button: Pritsnite potvrdno dugme ispod da bi ste potvrdili novu
1677         e-mail adresu.
1678       button: Potvrditi
1679       success: Promjena adrese e-pošte je potvrđena!
1680       failure: E-mail adresa je već potvrđena sa ovom značkom.
1681     set_home:
1682       flash success: Matična lokacija uspješno snimljena.
1683     go_public:
1684       flash success: Sva Vaša uređivanja su sada javna i sada vam je dozvoljeno uređivanje.
1685     index:
1686       title: Korisnici
1687       heading: Korisnici
1688       showing:
1689         one: Stranica %{page} (%{first_item} od %{items})
1690         other: Stranice %{page} (%{first_item}-%{last_item} od %{items})
1691       summary_html: '%{name} napravljeno sa %{ip_address} dana %{date}'
1692       summary_no_ip_html: '%{name} napravljeno %{date}'
1693       confirm: Potvrditi odabrane korisnike
1694       hide: Sakriti odabrane korisnike
1695       empty: Nisu pronađeni odgovarajući korisnici.
1696     suspended:
1697       title: Račun suspendiran
1698       heading: Račun suspendiran
1699       webmaster: webmaster
1700       body_html: "<p>\n Žao nam je, Vaš je račun automatski suspendiran zbog \n sumnjive
1701         aktivnosti. \n</p>\n<p>\n Ova odluka će biti pregledana od strane administratora
1702         uskoro, ili \nse možete obratiti %{webmaster}, ako želite razgovarati o tome.
1703         \n</p>"
1704   user_role:
1705     filter:
1706       not_a_role: String `%{role}' nije valjana uloga.
1707       already_has_role: Korisnik već ima ulogu %{role}.
1708       doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu %{role}.
1709     grant:
1710       title: Potvrditi dodjelu uloge
1711       heading: Potvrditi dodjelu uloge
1712       are_you_sure: Jeste li sigurni da želite dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku
1713         `%{name}'?
1714       confirm: Potvrditi
1715       fail: Ne možemo dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molimo provjeriti
1716         ispravnost i korisnika i uloge.
1717     revoke:
1718       title: Potvrditi opoziv uloge
1719       heading: Potvrditi opoziv uloge
1720       are_you_sure: Jeste li sigurni da želite opozvati ulogu `%{role}' korisnika
1721         `%{name}'?
1722       confirm: Potvrditi
1723       fail: Ne možemo opozvati ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molimo provjeriti
1724         ispravnost i korisnika i uloge.
1725   user_blocks:
1726     model:
1727       non_moderator_update: Morate biti moderator da napravite ili osvježite blokadu.
1728       non_moderator_revoke: Morate biti moderator da opozovete blokadu.
1729     not_found:
1730       sorry: Žao mi je, korinička blokada sa ID %{id} se ne može naći.
1731       back: Nazad na index
1732     new:
1733       title: Pravljenje blokade na %{name}
1734       heading_html: Pravljenjen blokade na %{name}
1735       reason: Razlog zašto je %{name} blokiran. Molim da budete mirni i razumni što
1736         je više je moguće, dajući što više detalja o situaciji, s time da će poruka
1737         biti javno vidljiva. Imajte na umu da svi korisnici ne razumiju žargon u zajednici,
1738         pa im objasnite jednostavnim jezikom.
1739       period: Koliko dugo, od sada, će korisnik biti blokiran od strane API.
1740       tried_contacting: Kontaktirao sam korisnika i pitao da prestane.
1741       tried_waiting: Dao sam dovoljno razumnog vremena korisniku da odgovori.
1742       needs_view: Korisnik se mora prijaviti da bi se blokada očistila
1743       back: Pogledati sve blokade
1744     edit:
1745       title: Uređivanje blokade na %{name}
1746       heading_html: Uređivanje blokade na %{name}
1747       reason: Razlog zašto je %{name} blokiran. Molimo da budete mirni i razumni što
1748         je više je moguće, dajući što više detalja o situaciji. Imajte na umu da svi
1749         korisnici ne razumiju žargon u zajednici, pa im objasnite jednostavnim jezikom.
1750       period: Koliko dugo, od sada, će korisnik biti blokiran od strane API.
1751       show: Pogledati ovu blokadu
1752       back: Pogledati sve blokade
1753       needs_view: Da li se korisnik mora prijaviti prije nego se očisti blokada?
1754     filter:
1755       block_expired: Blokada je već istekla i ne može se uređivati.
1756       block_period: Period blokade mora biti jedna od vrijednosti iz drop-down liste.
1757     create:
1758       try_contacting: Molimo da pokušate kontaktirati korisnika prije blokiranja i
1759         dati mu razumno vrijeme za odgovor.
1760       try_waiting: Molimo da date korisniku razumno vrijeme da odgovori prije nego
1761         ga blokirate.
1762       flash: Napraviti blokadu na korisnika  %{name}.
1763     update:
1764       only_creator_can_edit: Samo moderator koji je napravio blokadu ovo može urediti.
1765       success: Blokada osvježena
1766     index:
1767       title: Blokade korisnika
1768       heading: Lista blokada korisnika
1769       empty: Blokade još nisu napravljene
1770     revoke:
1771       title: Opoziv blokade na %{block_on}
1772       heading_html: Opoziv blokade na %{block_on} od %{block_by}
1773       time_future: Blokada će završiti za %{time}.
1774       past: Blokada je završila prije %{time} i ne može se opozvati sada.
1775       confirm: Jeste li sgurni da želite opozvati ovu blokadu?
1776       revoke: Opozvati!
1777       flash: Ova blokada je opozvana.
1778     helper:
1779       time_future: Završava u %{time}.
1780       until_login: Aktivno dok se korsnik ne prijavi.
1781       time_past: Završeno prije %{time}.
1782       block_duration:
1783         hours:
1784           one: 1 sat
1785           other: '%{count} sata/i'
1786     blocks_on:
1787       title: Blokade na %{name}
1788       heading_html: Lista blokada na %{name}
1789       empty: '%{name} nije još bio blokiran.'
1790     blocks_by:
1791       title: Blokade od %{name}
1792       heading_html: Lista blokada od %{name}
1793       empty: '%{name} nije napravio/la još nijednu blokadu.'
1794     show:
1795       title: '%{block_on} blokiran od strane %{block_by}'
1796       heading_html: '%{block_on} blokiran od strane %{block_by}'
1797       created: Napravljeno
1798       status: Stanje
1799       show: Pokazati
1800       edit: Urediti
1801       revoke: Opozvati!
1802       confirm: Da li ste sigurni?
1803       reason: Razlog za blokadu
1804       back: Pogledati sve blokade
1805       revoker: 'Opozivalac:'
1806       needs_view: Korisnik se mora prijaviti prije nego se blokada očisti.
1807     block:
1808       not_revoked: (nije opozvano)
1809       show: Pokazati
1810       edit: Urediti
1811       revoke: Opozvati!
1812     blocks:
1813       display_name: Blokirani korisnik
1814       creator_name: Kreator
1815       reason: Razlog za blokadu
1816       status: Stanje
1817       revoker_name: Opozvano od strane
1818       showing_page: Stranica %{page}
1819       next: Sljedeća »
1820       previous: « Prethodna
1821   notes:
1822     index:
1823       id: Id
1824       creator: Izradio
1825       description: Opis
1826       created_at: 'Napravljeno:'
1827       last_changed: Posljednja izmjena
1828   javascripts:
1829     close: Zatvori
1830     share:
1831       title: Podijeli
1832       cancel: Odustani
1833       image: Slika
1834       link: Veza ili HTML
1835       long_link: Veza
1836       short_link: Kratki link
1837       geo_uri: Geo URI
1838       embed: HTML
1839       custom_dimensions: Postavi prilagođene dimenzije
1840       format: 'Format:'
1841       scale: 'Mjerilo:'
1842       download: Preuzmi
1843       short_url: Kratki URL
1844       include_marker: Uključi oznaku
1845       center_marker: Centriraj kartu na oznaku
1846       paste_html: Zalijepi HTML za umetanje na web stranicu
1847       view_larger_map: Prikaži veću kartu
1848     key:
1849       title: Legenda
1850       tooltip_disabled: Legenda nije dostupna za ovaj sloj
1851     map:
1852       zoom:
1853         in: Približi
1854         out: Udalji
1855       locate:
1856         title: Prikaži moju lokaciju
1857       base:
1858         standard: Standardni
1859         cycle_map: Biciklistička karta
1860         transport_map: Transportna karta
1861       layers:
1862         header: Slojevi karte
1863         title: Slojevi
1864       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Donirajte</a>
1865     site:
1866       edit_tooltip: Urediti kartu
1867       edit_disabled_tooltip: Uvećati za uređivanje karte
1868       queryfeature_tooltip: Informacije o objektima
1869       queryfeature_disabled_tooltip: Zumiraj za informacije o objektima
1870     notes:
1871       show:
1872         hide: Sakrij
1873         resolve: Riješi
1874         reactivate: Reaktiviraj
1875         comment_and_resolve: Komentiraj i riješi
1876         comment: Komentiraj
1877     context:
1878       directions_from: Uputstva odavde
1879       directions_to: Uputstva dovde
1880       add_note: Ovdje dodaj bilješku
1881       show_address: Prikaži adresu
1882       query_features: Informacije o objektima
1883       centre_map: Ovdje centriraj kartu
1884   redactions:
1885     edit:
1886       description: Opis
1887       heading: Urediti redakciju
1888       title: Urediti redakciju
1889     index:
1890       empty: Nema redakcija za prikaz.
1891       heading: Spisak redakcija
1892       title: Spisak redakcija
1893     new:
1894       description: Opis
1895       heading: Unijeti informacije za novu redakciju
1896       title: Pravljenje nove redakcije
1897     show:
1898       description: 'Opis:'
1899       heading: Prikaz redakcije "%{title}"
1900       title: Prikaz redakcije
1901       user: 'Kreator:'
1902       edit: Urediti ovu redakciju
1903       destroy: Ukloniti ovu redakciju
1904       confirm: Da li ste sigurni?
1905     create:
1906       flash: Redakcija napravljena.
1907     update:
1908       flash: Promjene sačuvane.
1909     destroy:
1910       not_empty: Redakcija nije prazna. Molimo poništite sve verzije koje ne pripadaju
1911         ovoj redakciji prije nego je uništite.
1912       flash: Redakcija uništena.
1913       error: Pojavila se greška tokom uništavanja ove redakcije.
1914 ...