1 # Messages for Western Punjabi (پنجابی)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Ajeje Brazorf
12 friendly: %e؍%B %Yء %H:%M
38 update: تتبدیلیاں سامبھو
45 invalid_email_address: جائز ایمیَل پتہ نہیں لگ رہا
46 email_address_not_routable: ایہہ روٹ نہیں کر سکدا اے
48 acl: ایکسیس کنٹرول لِسٹ
50 changeset_tag: تبدیلیاں دا ٹیگ
52 diary_comment: روزنامچے دی ٹپݨی
53 diary_entry: روزنامچے وچ لیکھ
61 old_node_tag: پُراݨے نوڈ دا ٹیگ
62 old_relation: پُراݨا سمبندھ
63 old_relation_member: پُراݨے سمبندھ دا میمبر
64 old_relation_tag: پُراݨا سمبندھ ٹیگ
66 old_way_node: پراݨے راہ دا نوڈ
67 old_way_tag: پُراݨے راہ دا ٹیگ
69 relation_member: سمبندھ دا میمبر
70 relation_tag: سمبندھ دا ٹیگ
74 tracepoint: کھرے دا پوئینٹ
77 user_preference: ورتنوالے دی ترجیحی
78 user_token: ورتنوالے دا ٹوکن
85 url: ایس اَیپ لئی مکھ کڑی دا پتہ (لازم)
86 callback_url: کالبیک کڑی دا پتہ
87 support_url: مدد کڑی دا پتہ
88 allow_read_prefs: اوس ورتنوالے دیاں ترجیحاں پڑھا سکدیاں
89 allow_write_prefs: اوس ورتنوالے دیان ترجیحاں سودھ سکدیاں
90 allow_write_diary: اوس روزنامچے وچ لیکھ بݨا سکدے، ٹپݨیاں کر سکدیاں تے دوست
92 allow_write_api: ایہہ نقشہ سودھ سکدا
93 allow_read_gpx: اوس ورتنوالے دیاں لُکاؤݨ کھرے کھوجاں پڑھا سکدیاں
94 allow_write_gpx: اوس لئی کھرے کھوجاں چڑھا سکدیاں
95 allow_write_notes: اوس لئی نوٹ سودھ سکدے
104 doorkeeper/application:
106 redirect_uri: مڑجوڑ کڑیاں
107 confidential: خفیہ درخواست؟
121 gpx_file: فائل وچ کھرا چڑھایو
133 category: رپورٹ دا ترک چݨو
134 details: ایہہ بارے ہور ویروے لِکھیو (ضروری اے)۔
136 auth_provider: تصدیق دیݨ والا
137 auth_uid: تصدیق یوآئیڈی
139 new_email: نواں ایمیل دا پتہ
141 display_name: عوام ناں
142 description: ورتنوالے دی تفصیل
145 languages: تہاڈیاں بولیاں
146 preferred_editor: تہاڈے ایڈیٹر
148 pass_crypt_confirmation: پاسورڈ پکا کرو
150 doorkeeper/application:
151 redirect_uri: اِک کڑی، اِک سطر ورتیو
153 tagstring: ہر لکھت بعد کاما اے
155 new_email: (عاوم نہیں ویکھادا)
157 distance_in_words_ago:
159 one: اِکّ گھنٹہ کُ پہلاں
160 other: '%{count} گھنٹے کُ پہلاں'
162 one: اِکّ مہیں کُ پہلاں
163 other: '%{count} مہیناں کُ پہلاں'
165 one: اِکّ سال کُ پہلاں
166 other: '%{count} سالاں کُ پہلاں'
168 one: اِکّ سال کُ پہلاں
169 other: '%{count} سالاں کُ پہلاں'
170 half_a_minute: ایہہ ادھّا مینٹ پہلاں
172 one: اِکّ سکنڈ کُ پہلاں
173 other: '%{count} سکنڈ کُ پہلاں'
175 one: اِکّ منٹ کُ پہلاں
176 other: '%{count} منٹ کُ پہلاں'
178 one: ایہہ اِکّ سال پہلاں توں ودھ
179 other: ایہہ %{count} سالاں پہلاں توں ودھ
181 one: ایہہ اِکّ سکنڈ پہلاں
182 other: ایہہ %{count} سکنڈاں پہلاں
184 one: ایہہ اِکّ منٹ پہلاں
185 other: ایہہ %{count} منٹاں پہلاں
187 one: ایہہ اِکّ دن پہلاں
188 other: ایہہ %{count} دناں پہلاں
190 one: ایہہ اِکّ مہیں پہلاں
191 other: ایہہ %{count} مہیناں پہلاں
193 one: ایہہ اِکّ سال پہلاں
194 other: ایہہ %{count} سالاں پہلاں
196 with_name_html: '%{name} (نمبر %{id})'
198 default: مول (مَوجودہ %{name})
201 description: آئیڈی ایڈیٹر (براؤسر)
204 description: ریموٹ کنٹرول (باہرے ایڈیٹر)
211 microsoft: وِنڈوز لائیو
217 opened_at_html: ایہہ %{when} بݨایا
218 opened_at_by_html: ایہہ %{when} «%{user}» بݨایا
219 commented_at_html: ایہہ %{when} نواں کیتا
220 commented_at_by_html: '%{when} «%{user}» نواں کیتا'
221 closed_at_html: '%{when} حل کھنڈیا'
222 closed_at_by_html: '%{when} «%{user}» حل کھنڈیا'
223 reopened_at_html: ایہہ بند سگا، %{when} حالیہ کھُلھا ہوگیا
224 reopened_at_by_html: اہہہ بند سگا، %{when} «%{user}» کھُلھیا گیا
227 description_area: تہاڈے کھیتر تے فہرست دے نوٹ۔ [(%{min_lat}|%{min_lon}) --
228 (%{max_lat}|%{max_lon})]
229 description_item: نوٹ نمبر %{id} لئی آرایسایس فیڈ
230 opened: نواں نوٹ («%{place}» لبے)
231 commented: نویں ٹپݨی («%{place}» نیڑے)
232 closed: بند نوٹ («%{place}» لبے)
233 reopened: چالو پھیر نوٹ («%{place}» نیڑے)
240 title: میرا کھاتہ مٹاؤ
241 delete_account: کھاتہ مٹاؤ
242 delete_introduction: 'ایہہ بٹن نال ٹہاڈے کھاتا مٹا سکاںگے اے۔ پر ویروے ویکھیو:'
243 retain_diary_entries: تہاڈے روزنامچے دے لیکھ تے ٹپݨیاں لُکاؤگیاں سی۔
244 retain_email: تہاڈے ایمیل دا پتہ رکھݨگے اے۔
245 confirm_delete: تسیں پکے کیہ اے؟
250 my settings: سیٹِنگاں
251 current email address: حالاں ایمیل پتہ
252 external auth: باہرلی تصدیق
254 link text: اِیہہ کی اے؟
257 enabled: چالو اے۔ تہاڈے ناں ویکھدے تے تسیں ڈیٹا سودھ سکدے۔
258 enabled link text: اِیہہ کی اے؟
259 disabled: بند اے۔ تہاڈے ناں لُکادے تے سودھ نہیں سکدے۔
260 disabled link text: میں سودھ کیوں نہیں کر سکدا؟
262 heading: لیکھکاں لئی شرطنامہ
263 agreed: تسیں یوگدانی دیاں نویاں شرتاں نال سہمتی جتائی اےـ
264 not yet agreed: توسیں یوگدانی دیاں نویاں شرتاں نال سہمتی نہیں جتائی۔
265 link text: اِیہہ کیہ اے؟
266 save changes button: ویروے سانبھو
267 delete_account: کھاتہ مٹاؤ…
270 make_edits_public_button: میریاں ساریاں سودھاں عوام کرو
272 success_confirm_needed: ٹھیک اے، تہاڈے ورتنوالے دے ویروے نواں کیتے سی۔ ایہہ
273 نواں پتہ لئی ایمیل وچ پکے دی کڑی۔
274 success: ٹھیک اے، ویروے نواں کیتے سی۔
276 success: کھاتہ مٹایا۔
279 in_changeset: تبدیلیاں
281 no_comment: (کوئی ٹیپّݨی نہیں)
282 part_of: ایہہ ایہناں تتاں دا حصہ اے
285 other: '%{count} سمبندھ'
288 other: '%{count} راہ'
289 download_xml: سروت دی فئل
290 view_history: اتیت ویکھو
291 view_details: وروے ویکھو
294 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
296 title_html: 'نوڈ: %{name}'
297 history_title_html: 'نوڈ دا اتیت: %{name}'
299 title_html: 'راہ: %{name}'
300 history_title_html: 'راہ دا اتیت: %{name}'
303 other: '%{count} نوڈ'
305 one: 'ایہہ ایس تت دا حصہ اے: %{related_ways}'
306 other: 'ایہہ ایہناں تتاں دا حصہ اے: %{related_ways}'
308 title_html: 'سمبندھ: %{name}'
309 history_title_html: 'سمبندھ دا اتیت: %{name}'
313 other: '%{count} میمبر'
315 entry_role_html: «%{role}» رول نال %{type} «%{name}»
321 entry_html: سمبندھ «%{relation_name}»
322 entry_role_html: سمبندھ «%{relation_name}» وچ «%{relation_role}» رول
324 title: کجھ نہیں لبھیا
325 sorry: افسوس، نمبر %{id} نال %{type}
329 relation: سمبندھ نہیں لبھیا
330 changeset: تبدیلیاں نہیں لبھیاں
334 sorry: افسوس، نمبر %{id} نال %{type}۔
336 node: نوڈ لبھ نہیں سکیا، ٹائم آؤٹ ہوگیا سی
337 way: راہ لبھ نہیں سکیا، ٹائم آؤٹ ہوگیا سی
338 relation: سمبندھ لبھ نہیں سکیا، ٹائم آؤٹ ہوگیا سی
339 changeset: تبدیلیاں لبھ نہیں سکیاں، ٹائم آؤٹ ہوگیاں سی
340 note: نوٹ نہیں لبھ سکیا، ٹائم آؤٹ ہوگیا سی
342 redaction: سینسر نمبر %{id}
343 message_html: ایہہ %{type} دا ورژن نمبر %{version} ویکھ نہیں سکدا، ایہہ سینسر
344 کیتا سی۔ ہور ویروے لئی %{redaction_link} ویکھ سکیو۔
350 load_data: ڈیٹا لوڈ کرو
351 loading: لوڈ ہو رہا اے...
355 key: وِکی تے صفحہ لئی %{key} ٹیگ
356 tag: ایہہ %{key}=%{value} وِکی تے ٹیگ دا تفصیل
357 wikidata_link: وِکیڈیٹا تے %{page} لئی آئیٹم
358 wikipedia_link: '%{page} لیکھ وِکِپیڈیا اُنتے'
359 wikimedia_commons_link: وِکیمیڈیا کامنز تے %{page} لئی آئیٹم
360 telephone_link: '%{phone_number} نوں فون کرو'
361 colour_preview: رنگ %{colour_value} ویکھیو
363 title: نقشاں لئی پرشن
364 introduction: اِتھے نقشے تے نقش لبھیو
369 comment: تبدیلیاں نمبر %{changeset_id} تے %{author} ناوں ٹپݨی کیٹا
370 commented_at_by_html: '%{when} %{user} نواں کیتا'
372 comment: تبدیلیاں نمبر %{changeset_id} تے %{author} نواں ٹپݨی کیتی کئی اے۔
374 title_all: تبدیلیاں تے گل بات
375 title_particular: تبدیلیاں نمبر %{changeset_id} تے گل بات
377 sorry: افسوس، تبدیلیاں دیاں ٹپݨیاں نہیں لبھ سکیاں، ٹائم آؤٹ ہوگیا سی۔
381 no_edits: (کوئی سودھ نہیں)
382 view_changeset_details: تبدیلیاں وروے ویکھو
385 title_user: '%{user} دیاں تبدیلیاں'
386 title_friend: میرے دوست دیاں تبدیلیاں
387 title_nearby: نیڑے تیڑے تے نقشے والے دیاں تبدیلیاں
388 empty: تبدیلیاں نہیں لبھیاں
389 empty_area: اِتھے تبدیلیاں نہیں اے۔
390 empty_user: ورتنوالے لئی تبدیلیاں نہیں لبھیاں۔
391 no_more: ہور تبدیلیاں نہیں لبھیاں
392 no_more_area: اِتھے تبدیلیاں ہور نہیں اے۔
393 no_more_user: ورتنوالے دیاں تبدیلیاں ہور نہیں لبھیاں۔
394 load_more: ہور لوڈ کرو
396 title: 'تبدیلیاں: %{id}'
397 title_comment: تبدیلیاں نمبر %{id} • %{comment}
402 title: 'تبدیلیاں: %{id}'
404 join_discussion: ایہہ گل بات جوڑن لئی تسیں لوگاین کر سکدیو
406 unhide_comment: نہیں لُکاؤ
408 changesetxml: تبدیلیاں لئی سروت دی فائل
409 osmchangexml: تبدیلیاں لئی سروت دی فائل فارماٹ
411 nodes: نوڈ (%{count})
412 nodes_paginated: نوڈ (%{count} وچ %{x} توں %{y})
413 ways: راہ (%{count})
414 ways_paginated: راہ (%{count} وچ %{x} توں %{y})
415 relations: سمبندھ (%{count})
416 relations_paginated: سمبندھ (%{count} وچ %{x} توں %{y})
418 sorry: افسوس، تبدیلیاں دیاں لڑیاں نہیں لبھ سکیاں، ٹائم آؤٹ ہوگیا سی۔
421 km away: ایہہ %{count} کیلو میٹر پرھاں
422 m away: ایہہ %{count} میٹر پرھاں
423 latest_edit_html: پچھلی سودھ (%{ago})
425 your location: تہاڈیاں ستھتی
426 nearby mapper: نیڑے تیڑے دا نقشہ والا
430 no_home_location_html: '%{edit_profile_link} تے جے تسیں ستھتی پایو، نیڑے تیڑے
431 دے نقشے والے لبھ سکدیئے گئی اے۔'
432 edit_your_profile: تہاڈے صفحہ سودھو
433 my friends: میرے دوست
434 no friends: حالیہ تسیں اجے کوئی دوست نہیں جوڑیئے۔
435 nearby users: نیڑے تیڑے دے نقشے والے
436 no nearby users: نیڑے تیڑے تے نقشے والے نہیں لبھیئے۔
437 friends_changesets: دوست دیاں تبدیلیاں
438 friends_diaries: دوستاں دے لیکھ
439 nearby_changesets: نیڑے تیڑے تے نقشے والے دیاں تبدیلیاں
440 nearby_diaries: نیڑے تیڑے تے نقشے والے دے روزنامچے
443 title: روزنامچے وچ نواں لیکھ
446 use_map_link: نقشہ ورتو
449 title_friends: دوست دے لیکھ
450 title_nearby: نیڑے تیڑے تے نقشے والے دے روزنامچے
451 user_title: ایہہ «%{user}» روزنامچے دے لیکھ
452 in_language_title: ایہہ %{language} وچ روزنامچے دے لیکھ
453 new: روزنامچے وچ نواں لیکھ بݨاؤ
454 new_title: میرے روزنامچے وچ نواں لیکھ لکھو
455 my_diary: میرا روزنامچہ
456 no_entries: روزنامچے وچ لیکھ نہیں اے
458 recent_entries: حالیہ روزنامچے دے لیکھ
460 title: ایہہ لیکھ سودھیو
461 marker_text: ایہدا لیکھ دی ستھتی
463 title: 'روزنامچہ: %{user} • %{title}'
464 user_title: 'روزنامچہ: %{user}'
465 leave_a_comment: ٹپݨی چھڈ آؤ
466 login_to_leave_a_comment_html: ٹپݨی چھڈݨ واسطے %{login_link}
469 title: ایہہ کجھ لیکھ نہیں اے
470 heading: لیکھ نمبر %{id} نہیں لبھیا
471 body: نمبر %{id} نال اِک لیکھ یا اِک ٹپݨی نہیں اے۔ خبرے تسیں کڑی درست کر سکدے
474 posted_by_html: ایہہ %{created} %{language_link} وچ «%{link_user}» لیکھ چھپیا
476 updated_at_html: ایہہ %{updated} تے پہلا نواں کرن
477 comment_link: ایس لیکھ تے ٹپݨی کریو
478 reply_link: ایہہ لیکھک میل بھیجیو
480 zero: حالیہ ٹپݨیاں نہیں
482 other: '%{count} ٹپݨیاں'
483 edit_link: ایہہ لیکھ سودھو
484 hide_link: ایہہ لیکھ لُکاؤ
485 unhide_link: ایہہ لیکھ ویکھاؤ
487 report: ایہہ رپورٹ کریو
489 comment_from_html: ایہہ %{comment_created_at} تے «%{link_user}» ٹپݨی کیتی گئی
491 hide_link: ایہہ ٹپݨی لُکاؤ
492 unhide_link: ایہہ ٹپݨی ویکھاؤ
494 report: ایہہ ٹپݨی ریپورٹ کریو
501 title: ایہہ «%{user}» روزنامچے دے لیکھ
502 description: حالیہ %{user} روزنامچے دے لیکھ
504 title: اِتھے %{language_name} وچ روزنامچے دے لیکھ
505 description: حالیہ %{language_name} وچ روزنامچے دے لیکھ
507 title: نقشے بارے وچ روزنامچے دے لیکھ
508 description: حالیہ نقشے بارے وچ روزنامچے دے لیکھ
511 title: ایہہ روزنامچے وچ «%{user}» دیاں ٹپݨیاں پائیاں
512 heading: روزنامچے وچ «%{user}» دیاں ٹپݨیاں
513 subheading_html: ایہہ روزنامچے وچ «%{user}» دیاں ٹپݨیاں پائیاں
514 no_comments: روزنامچے وچ ٹپݨیاں نہیں اے
523 notice: اِیپ پکا کیتا سی۔
526 heading: تسیں «%{user}» دوست چاہیدے ہوگیئے؟
527 button: دوست وجوں جوڑو
528 success: ہݨے «%{name}» دوست ہووۓ گیئے سی!
529 failed: ایہہ «%{name}» دوست جوڑ نہیں سکدا سی۔
530 already_a_friend: تسیں پہلوں ہی «%{name}» نال یاری پا چُکّے او۔
531 limit_exceeded: حالیہ تسیں ورتنوالے بہت کوڑیا گیا۔
533 heading: تسیں «%{user}» نال یاری روڑنی اے؟
535 success: دوست دی فہرست وچ «%{name}» ہٹایا
536 not_a_friend: تہاڈے دوست «%{name}» نہیں اے۔
538 search_osm_nominatim:
542 chair_lift: چیئر لِفٹ
545 magic_carpet: غلیچہ چڑھاوݨ سکی لِفٹ
548 station: ہوائیوے سٹیشن
553 airstrip: ہوائی سٹرِپ
554 apron: ہوائی اڈے دا ایپرن
555 gate: ہوائی اڈے دا گیٹ
558 parking_position: ہوائیوے پارکنگ
560 taxilane: ٹیکسی دی لین
564 arts_centre: کلا کیندر
570 bicycle_parking: سائیکل پارکنگ
571 bicycle_rental: کرائے تے سائیکل
573 boat_rental: کشتی کرائا
575 bureau_de_change: مدرا وٹاندرا
578 car_rental: کراۓ تے کار
579 car_sharing: کار سانجھ
582 charging_station: چارجنگ اڈا
583 childcare: بال سبھّال
588 community_centre: بھائیچارا کیندر
589 conference_centre: کانفرنس کیندر
591 crematorium: شمشان گھاٹ
592 dentist: دنداں دا ڈاکٹر
594 drinking_water: پیݨ دا پاݨی
595 driving_school: ڈرائیونگ سکول
598 ferry_terminal: فیری گھاٹ
599 fire_station: اگّ بجھاؤ اڈّا
600 food_court: کھاݨا دربر
605 grit_bin: دھوڑ دی کوٹھی
607 hunting_stand: شکار سٹَینڈ
609 internet_cafe: اِنٹرنیٹ کافے
610 kindergarten: بالواڑی
611 language_school: بولی دا سکول
613 love_hotel: اشلیل ہوٹل
616 motorcycle_parking: موٹر سائیکل پارکنگ
617 nightclub: رات دا کلب
618 nursing_home: نرسنگ ہوم
620 parking_entrance: پارکنگ پروش
621 parking_space: پارکنگ دا تھاں
623 place_of_worship: عبادتگاہ
629 public_building: جنتک عمرت
630 recycling: رسائیکل بنڈو
631 restaurant: رَیٹورَینٹ
635 social_centre: سماجک کیندر
636 social_facility: سماجک سہولت
638 swimming_pool: تیراکی تلاء
640 telephone: جنکت تَیلیفون
644 university: یونیورستی
645 vending_machine: مال وَیچو مشین
646 veterinary: ڈنگراں دا ہسپتال
647 village_hall: پنڈ دا ہال
648 waste_basket: کوڑادان
649 waste_disposal: کوڑیدان
652 aboriginal_lands: آد واسی لوک دی حد
653 administrative: پرشاسکی سرہد
654 census: مردمشماری مرہد
655 national_park: قومی باغ
656 political: اِنتخابی حد
657 protected_area: سرکھِئت کھر
661 suspension: لمکدا پُل
663 viaduct: گھاٹی اُتلا پُل
672 church: گرجے دی عمارت
673 college: کالج دی عمارت
674 dormitory: یونیورسٹی ہال
680 kindergarten: کِنڈرگارٹن دی عمارت
682 school: سکول دی عمارت
684 university: یونیورسٹی دی عمارت
689 beekeeper: مکھی پالݨ والا
692 electrician: اِلَیکٹریشن
696 photographer: فوٹو گرافر
700 "yes": کرافٹ دی دُکان
702 ambulance_station: اَینبولَینس اڈّا
703 defibrillator: ڈیفِبریلیَٹر
704 landing_site: سنکٹکالین اُتر ستھان
705 phone: اَیمرجَینسی فون
710 construction: اُساری ہیٹھ سڑک
718 motorway_junction: موٹروے جنکشن
719 motorway_link: موٹروے سڑک
721 pedestrian: پَیدل جاݨ لئی راہ
724 primary_link: مڈھلی سڑک
726 residential: رِہائشی سڑک
727 rest_area: ارام کھیتر
729 secondary: سکینڈری سڑک
730 secondary_link: سکینڈری سڑک
732 services: موٹروے سیواواں
733 speed_camera: گتی کیمرا
736 street_lamp: گلی بتّی
737 tertiary: تیجے پدھّر دی سڑک
738 tertiary_link: تیجے پددھّر دی سڑک
740 traffic_signals: ٹریفک سگنل
743 turning_loop: موڑن لوپ
744 unclassified: اورگیکرت سڑک
747 archaeological_site: پُراتتّو ستھان
748 battlefield: جنگ دا میدان
749 building: اِتہاسک عمارت
753 citywalls: سہر دیاں کندھاں
755 heritage: وِراست ستھان
766 wayside_chapel: وےسائیڈ چیپل
767 wayside_cross: وےسائیڈ کراس
772 allotments: واڑیاں دیاں ونڈیاں (الاٹمنٹاں)
774 brownfield: براؤنفیلڈ
776 commercial: وپارک کھیتر
781 industrial: سناتی اِلاکا
783 military: فَوجی اِلاکا
788 recreation_ground: منورنجن میدان
789 religious: دھرمک کھیتر
791 residential: رہائشی علاقہ
792 village_green: شاملات
793 vineyard: انگوراں دا باغ
798 bowling_alley: بولنگ کیندر
800 dog_park: کُتادا پارک
801 fishing: مچھّی کھوج علاکا
802 fitness_centre: تندرستی کیندر
803 fitness_station: تندرستی اڈّا
805 golf_course: گولف مَیدان
806 horse_riding: گھوڑے دی سواری
808 miniature_golf: نکا گولف
809 nature_reserve: کُدرتی رکھّ
811 picnic_table: پِکنِک ٹیبل
813 playground: کھیڈ میدان
814 recreation_ground: منورنجن میدان
817 sports_centre: کھیڈ کیندر
819 swimming_pool: تیراکی تلاء
820 track: بھجّݨ لئی ٹریک
825 lighthouse: لائیٹ ہاؤس
831 airfield: فَوجی اُڈاݨ کھیتر
841 cave_entrance: گفہ دا پرویش
843 crater: پہاڑ دا مونہہ
853 hot_spring: گرم پاݨی دا چشمہ
875 tree_row: رکھاں دی قطار
884 accountant: اکاؤنٹینٹ
885 administrative: پرشاسن
886 advertising_agency: اشتہارگار
889 employment_agency: رزگار ایجنسی
890 estate_agent: ایسٹیٹ ایجنٹ
898 tax_advisor: ٹیکس والا
899 telecommunication: دور سنچار دفتر
900 travel_agent: ٹریول ایجنسی
903 allotments: واڑیاں دیاں ونڈیاں (الاٹمنٹاں)
905 city_block: سہر دا بلاک
914 isolated_dwelling: عقلہ گھر
916 municipality: نگرپالکا
917 neighbourhood: گُانڈھ
925 subdivision: اُپوِبھاگ
931 abandoned: چھڈیا ہویا ریلوے
932 construction: اُساری ہیٹھ ریلوے
933 disused: ورتون توں باہر ریلوے
934 funicular: فنِکولر ریلوے
936 junction: ریلوے جنکشن
937 level_crossing: لیول کراسنگ
938 light_rail: ہلکی ریلوے
941 narrow_gauge: بھیڑی ریل
942 platform: ریلوے پلیٹفرم
948 subway_entrance: سبوے پرویش
955 agrarian: پنڈ لئی دُکان
957 appliance: اَوزار دی دُکان
960 bakery: نانبائی دی ہٹی
962 beverages: پیݨ پدارتھاں دی دُکان
963 bicycle: سائیکل دی دکان
964 bookmaker: کتاب بݨاؤݨ والا
969 car_parts: راراں دے پرجے
971 carpet: غلیچیاں دی دُکان
973 cheese: پنیر دی دُکان
974 chemist: دوائیاں دی دکان
975 chocolate: چاکلیٹ دی ہٹی
976 clothes: کپڑے دی دُکان
978 computer: کمپیوٹراں دی دکان
979 confectionery: حلوائی، مٹھائی دی دُکان
980 convenience: سَوکھ کیندر
981 copyshop: کاپی کرن لئی دُکان
982 cosmetics: سرکھی بندی دی دُکان
983 curtain: پردے دی دُکان
986 department_store: ڈپارٹمینٹ سٹور
987 discount: چھوٹ والیاں چیزاں دی دُکان
988 doityourself: گھر دی مرمت لئی دکان
989 dry_cleaning: ڈرائی کلینر
990 e-cigarette: بجلئی سگرٹ دی دُکان
991 electronics: بجلاݨو کدان
992 erotic: اشلیلتا دی دُکان
993 estate_agent: ایسٹیٹ ایجنٹ
995 fashion: فیشناں دی ہٹی
996 fishing: مچھی پھڑنے دی دُکان
997 florist: پھلاں دی دکان
1000 funeral_directors: جنازہ پربندھک
1002 garden_centre: باغبانی کیندر
1004 gift: توہفیاں دی دُکان
1005 grocery: راشن دی دُکان
1006 hairdresser: وال تیار کرن والا
1007 hardware: ہارڈویر سٹور
1008 hifi: ہائی فائی دی دُکان
1009 houseware: گھریلو دُکان
1010 ice_cream: کولفی والی
1011 jewelry: گہݨیاں دی دُکان
1013 kitchen: رسوئی دی دُکان
1018 medical_supply: ڈاکٹری دُکان
1019 mobile_phone: موبائیل فون دی دکان
1020 motorcycle: موٹرسیکل دی دُکان
1021 motorcycle_repair: موٹر سائیکل دی مرمت
1022 music: سنگیت دی دکار
1023 musical_instrument: ساز
1025 nutrition_supplements: پالک مزید
1027 organic: کاربنی خوِراک دی دُکان
1028 outdoor: میدانی وستاں دی ہٹی
1029 paint: پینٹ دی دُکان
1030 pastry: پیسٹری دی دکان
1031 pet: پالتو جانوراں دی دُکان
1032 photo: تصویراں دی دُکان
1033 second_hand: پُراݨی چیز دی دُکان
1034 sewing: سلائی دی دکان
1035 shoes: جتیاں دی دُکان
1036 sports: کھیڈی دی دکان
1037 stationery: سٹیشنری دی دُکان
1038 supermarket: سوپر مارکٹ
1040 tattoo: ٹاٹو دی دُکان
1042 ticket: ٹِکٹ دی دُکان
1043 tobacco: تماکو دی دکان
1044 toys: کھڈَوݨیاں دی دُکان
1045 travel_agency: ٹریول ایجنسی
1046 tyres: ٹائر دی دُکان
1047 video: ویڈیو دی دُکان
1048 video_games: ویڈیو گیم دی ہٹی
1053 bed_and_breakfast: منجا تے ناشتہ
1055 caravan_site: کافلا ٹکاݨی
1061 information: جاݨکاری
1064 picnic_site: پکنک ٹکاݨا
1065 theme_park: تھیم پارک
1071 artificial: بݨاؤٹی نہر
1075 derelict_canal: لاوارس نہر
1080 lock_gate: نہر دا بوہا
1093 level6: کاؤنٹی دی حد
1096 level10: اُپنگر دی جوہ
1102 no_results: کوئی نتیجے نہیں لبھے
1103 more_results: ہور نتیجے
1107 select_status: حال چݨو
1108 select_type: قِسم چݨو
1109 select_last_updated_by: پچھلا لیکھک چݨو
1110 reported_user: رپورٹ دا ورتنوالا
1111 not_updated: نہیں نواں کیتا
1113 search_guidance: 'مسئلے لئی کھوجیو:'
1114 link_to_reports: رپورٹاں ویکھیو
1116 ignored: نظر انداز کیتے گئے
1120 user_not_found: ورتنوالا نہیں ہوگیا سی
1121 issues_not_found: کجھ مسئلے نہیں لبھیئے
1124 last_updated: حالیہ سودھ دی تریخ
1127 other: '%{count} رپورٹاں'
1128 reported_item: رپورٹ دی چیز
1130 title: '[%{status}] مسئلہ: %{issue_id}'
1132 other: zeroرپورٹ نہیں
1134 report_created_at_html: '%{datetime} رپورٹ بھیجی سی۔'
1135 last_resolved_at_html: '%{datetime} مسئلہ بند کیتا سی۔'
1136 last_updated_at_html: '%{datetime} مسئلے تے «%{displayname}» نویں کاݨکاری پائی
1139 ignore: نظر انداز کرو
1141 reports_of_this_issue: ایس مسئلے دیاں رپوٹاں
1142 read_reports: رپورٹاں پڑھیو
1143 new_reports: نویاں رپورٹاں
1144 other_issues_against_this_user: ایس ورتنوالے بارے وچ ہور مسئلے
1145 no_other_issues: ایس ورتنوالے بارے وچ ہور مسئلے کوئی نہیں اے۔
1146 comments_on_this_issue: ایس مسئلے تے ٹپݨیاں
1148 resolved: ہݨے مسئلے دا حال ”حل کھندھیا“
1150 reopened: ہݨے مسئلے دا حال ”کھُلھا“
1152 comment_from_html: '%{comment_created_at} «%{user_link}» دی ٹپݨی'
1154 reported_by_html: '%{updated_at} %{user} %{category} نال رپورٹ کیتی سی۔'
1157 diary_comment: '%{entry_title}، ٹپݨی نمبر %{comment_id}'
1158 note: 'نوٹ: %{note_id}'
1161 comment_created: ٹپݨی پائی گئی سی۔
1164 title_html: '%{link} رپورٹ کریو'
1165 missing_params: نویں رپورٹ نہیں بݨا سکدی
1167 intro: 'پہلا پڑھیو:'
1170 spam_label: ایہہ لیکھ سپیم اے
1173 spam_label: ایہہ ٹپݨی سپیم اے
1176 spam_label: ایہہ صفحے تے سپیم اے
1179 spam_label: ایس نوٹ سپیم اے۔
1180 personal_label: ایس نوٹ وچ نجی جاݨکاری اے
1183 successful_report: رپورٹ لئی گئی اے۔
1184 provide_details: ضروری ویروے پایو
1187 title: اوپن سٹریٹ میپ
1190 alt_text: اوپن سٹریٹ میپ دا لوگو
1191 home: گھریلو ٹکاݨے تے جاؤ
1193 log_in: لَوگ اِین کرو
1195 start_mapping: نکشابندی شُرو کرو
1200 gps_traces: کھرے کھوجاں
1201 user_diaries: روزنامچے
1202 edit_with: '%{editor} نال سودھو'
1203 intro_header: اوپن سٹریٹ میپ تے سواگت اے!
1204 partners_fastly: فَیستلی
1205 partners_partners: جوڑیدار
1211 learn_more: ہور سکھو
1214 diary_comment_notification:
1215 subject: '[اوایسایم] روزنامچے تے «%{user}» ٹپݨی کیتے'
1216 hi: سالام %{to_user}،
1217 header: ایہہ لیکھ اُتے سرلیکھ %{subject} نال %{from_user} ٹپݨی کیتا
1218 header_html: ایہہ لیکھ اُتے سرلیکھ %{subject} نال %{from_user} ٹپݨی کیتا
1219 message_notification:
1220 subject: '[اوایسایم] %{message_title}'
1221 hi: سالام %{to_user}،
1222 friendship_notification:
1223 hi: سالام %{to_user}،
1224 subject: '[اوایسایم] تسیں ہُݨ «%{user}» دوستاں دی فہرست او'
1225 had_added_you: تسیں ہُݨ «%{user}» دوستاں دی فہرست او۔
1226 see_their_profile: ایہدے صفحے %{userurl}۔
1227 see_their_profile_html: ایہدے صفحے %{userurl}۔
1228 befriend_them: 'تسیں وی دوست دی لست وچ ایہہ پا سکدے اے: %{befriendurl}'
1229 befriend_them_html: 'تسیں وی دوست دی لست وچ ایہہ پا سکدے اے: %{befriendurl}'
1231 hi: سالام %{to_user}،
1232 failed_to_import: 'کھرا اِمپورٹ کر نہیں سکیا۔ اِتھے ویروے بارے پڑھیو:'
1233 more_info_html: 'کھرے اِمپورٹ کرن مسئلے بارے ہور جانکاری لئی ایہہ کڑی ویکھیو:
1235 subject: '[اوایسایم] کھرا اِمپورٹ کر نہیں سکیا'
1237 hi: سالام %{to_user}،
1238 subject: "[اپون سٹریٹ میپ] کھرا اِمپورٹ کیتا \U0001F44D\U0001F44D"
1240 subject: '[اوایسایم] نقشے تے سواگت اے'
1241 greeting: سالام علیکم جی!
1242 created: '%{site_url} تے ہݨے کھاتہ بݨایا سی۔'
1243 confirm: 'پہلا اسیں تہاڈے کھاتا پکا کرن چاہیدے، ایہہ کڑی چݨیو:'
1244 welcome: اگلے، شروع کرن لئی اسیں ہور جاݨکاری ویکھے گے۔
1246 subject: '[اوایسایم] ایمیل پکا کریو'
1249 subject: '[اوایسایم] پاسورڈ فیر بݨاؤݨ'
1251 note_comment_notification:
1252 anonymous: انام ورتنوالا
1255 subject_own: '[اوایسایم] «%{commenter}» ٹہاڈے نوٹ تے ٹپݨی چھڈیاں گیاں'
1256 subject_other: '[اوایسایم] «%{commenter}» اِک نوٹ تے ٹپݨی چھڈی گئی'
1257 your_note: «%{place}» لبے تہاڈے اِک نوٹ تے «%{commenter}» ٹپݨی چھڈی گئی۔
1258 your_note_html: «%{place}» لبے تہاڈے اِک نوٹ تے «%{commenter}» ٹپݨی چھڈی گئی۔
1259 commented_note: «%{place}» لبے نوٹ جو تسیں ٹپݨی کیتیاں تے «%{commenter}» اِک
1261 commented_note_html: «%{place}» لبے نوٹ جو تسیں ٹپݨی کیتیاں تے «%{commenter}»
1262 اِک ہور ٹپݨی چھڈی گئی۔
1264 subject_own: '[اوایسایم] «%{commenter}» ٹہاڈے نوٹ حال کھنڈھیئے گیئے'
1265 subject_other: '[اوایسایم] «%{commenter}» نوٹ حل کھنڈھیا گیا'
1266 your_note: «%{place}» لبے «%{commenter}» تہاڈے نوٹ بند کیتا۔
1267 your_note_html: «%{place}» لبے «%{commenter}» تہاڈے نوٹ بند کیتا۔
1268 commented_note: «%{place}» لبے «%{commenter}» اِک نوٹ جو تہاڈے ٹپݨی کیتیاں
1270 commented_note_html: «%{place}» لبے «%{commenter}» اِک نوٹ جو تہاڈے ٹپݨی کیتیاں
1273 subject_own: '[اوایسایم] «%{commenter}» تسیں نوٹ کلھا'
1274 subject_other: '[اوایسایم] «%{commenter}» نوٹ کھُلھیا'
1275 details: 'ایس نوٹ بارے وچ ہور جانکاری پڑھیو: %{url}'
1276 details_html: 'ایس نوٹ بارے وچ ہور جانکاری پڑھیو: %{url}'
1277 changeset_comment_notification:
1278 hi: سالام %{to_user}،
1281 subject_own: '[اوایسایم] تہاڈیاں تبدیلیاں تے «%{commenter}» ٹپݨی چھڈیاں
1283 subject_other: '[اوایسایم] کجھ تبدیلیاں تے «%{commenter}» ٹپݨی چھڈیاں
1285 your_changeset: '%{time} کجھ تہاڈیاں تبدیلیاں تے «%{commenter}» ٹپݨی چھڈی
1287 your_changeset_html: '%{time} کجھ تہاڈیاں تبدیلیاں تے «%{commenter}» ٹپݨی
1289 partial_changeset_with_comment: 'ایہدی تفصیل: %{changeset_comment}'
1290 partial_changeset_with_comment_html: 'ایہدی تفصیل: %{changeset_comment}'
1291 partial_changeset_without_comment: ٹپݨی نہیں
1292 details: 'تبدیلیاں بارے وچ ہور ویروے لئی تسیں پڑھا سکیو: %{url}'
1293 details_html: 'تبدیلیاں بارے وچ ہور ویروے لئی تسیں پڑھا سکیو: %{url}'
1296 heading: آپݨی ایمیل پرکھو!
1297 introduction_1: پکا کرن دا ایمیل بھیجیا گیا۔
1298 introduction_2: پکا کرن لئی ایمیل تے کڑی کھُلھیو تے تسیں شُروع کر سکوگے۔
1299 press confirm button: پکا کرن لئی ایہہ بٹن چݨیو
1301 success: پکا کیتا، مہربانی!
1302 already active: ایہہ کھاتہ پہلوں ہی تسدیک ہو چکا اے۔
1303 unknown token: اُس تسدیکی کوڈ. دی میاد جاں ہوند ختم ہو چکی اے۔
1305 failure: '%{name} ورتنوالا نہیں لبھیا۔'
1307 heading: ایمیل پتے دی تبدیلی تسدیک کراؤ
1308 press confirm button: پکا کرن لئی ایہہ بٹن چݨیو
1310 success: تہاڈے ایمیل پکا کیتے!
1311 unknown_token: ایہہ کوڈ نہیں جاݨدا
1312 resend_success_flash:
1313 confirmation_sent: '%{email} نوں اسیں ایمیل بھیجیا، تسیں پکا کرو تے شُروع کر
1315 whitelist: جے لبھ نہیں سکوگے، تہاڈے سپَیم میل دکھیو یا ”وائیٹلِسٹ“ وچ %{sender}
1320 messages: تہاڈے %{new_messages} تے %{old_messages} اے
1322 one: '%{count} نویں سنیہا'
1323 other: '%{count} نواں سنیہے'
1325 one: '%{count} پراݨا سنیہا'
1326 other: '%{count} پراݨے سنیہے'
1327 no_messages_yet_html: حالاں کوئی سنیہے نہیں اے۔ %{people_mapping_nearby_link}
1329 people_mapping_nearby: نیڑے تیڑے دے نقشے والے
1336 unread_button: اݨ پڑھا نشان لاؤ
1337 read_button: پڑھا نشان لاؤ
1338 destroy_button: مٹاؤ
1341 back_to_inbox: پچھلا میل جاؤ
1343 message_sent: سُنیہا بھیجیا گیا
1345 title: اجہا کوئی سُنیہا نہیں
1346 heading: اجہا کوئی سنیہا نہیں
1347 body: ایہہ سنیہا نہیں لبھیا۔
1351 one: تہاڈے %{count} بھیجݨ سنیہا اے
1352 other: تہاڈے %{count} بھیجݨ سنیہے اے
1353 people_mapping_nearby: نیڑے تیڑے دے نقشے والے
1357 unread_button: اݨ پڑھا نشان لاؤ
1358 destroy_button: مٹاؤ
1360 sent_message_summary:
1361 destroy_button: مٹاؤ
1364 my_outbox: میرا آؤٹباکس
1366 as_read: سنیہا پڑھا نشان لایا گیا
1367 as_unread: سنیہا اݨ پڑھا نشان لایا گیا
1369 destroyed: سُنیہا مٹائا گیا
1372 title: پاسورڈ گُم گیا
1373 heading: پچھاݨ شبد بھّل گیا؟
1374 email address: 'ایمیل پتہ:'
1375 new password button: پاسورڈ فیر بݨایو
1376 help_text: تہاڈے ایمیل دا پتہ جو پاسورڈ فیر بݨاؤݨ دی کڑی بھیج سکاںگی اے۔
1378 title: پاسورڈ فیر بݨایو
1379 reset: پاسورڈ فیر بݨایو
1380 flash token bad: ٹوکن نہیں لبھیا، خبر کڑی دا پتہ ویکھیو؟
1382 flash changed: تہاڈے پاسورڈ تبدیلی کیتی گئی سی۔
1386 preferred_editor: تہاڈے ایڈیٹر
1387 preferred_languages: تہاڈیاں بولیاں
1388 edit_preferences: ترجیحاں سودھو
1390 title: ترجیحاں سودھو
1391 save: ترجیحاں نواں کرو
1394 failure: ترجیحاں ناواں نہیں کر سکدے اے۔
1395 update_success_flash:
1396 message: ترجیحاں نواں کیتا
1399 title: تہاڈے صفحہ سودھو
1400 save: ٹہاڈے صفحہ نواں کرو
1404 gravatar: گراوتر ورتے
1405 what_is_gravatar: کی گراوتر اے؟
1406 disabled: گریواتار بند کیتا
1407 enabled: گروٹر ویکھݨ چالو اے۔
1408 new image: اِک تصویر پایو
1409 keep image: مَوجودہ تصویر رکھو
1410 delete image: موجدہ تصویر مٹاؤ
1411 replace image: موجودہ تصویر وٹاؤ
1412 home location: کیہ رہندے
1413 no home location: تسیں اپݨے گھر دی ستھتی نہیں دسّی اے۔
1415 success: صفحہ نواں کیتا
1416 failure: تہاڈے صفحہ نہیں کر سکدے اے۔
1420 tab_title: لوگاین کرو
1421 email or username: 'ایمیل دا پتہ یا ورتنوالے دا ناں:'
1422 password: 'پاسورڈ:'
1423 remember: مینوں یاد رکھو
1424 lost password link: آپݨا پاسورڈ گوا دتا؟
1425 login_button: لوگاین
1426 register now: ہُݨے رجِستر کرو
1427 with external: 'لوگاین کرن لئی ہور چݨ سکیو:'
1428 auth failure: افسوس، یہہ ویروے نال لوگاین کر نہیں سکدے۔
1431 heading: اِتھے لوگآوٹ کرو
1432 logout_button: لوگآؤٹ کرو
1437 subheading: دوجا سرلیکھ
1438 unordered: بناں سلسلے دی فہرست
1439 ordered: سلسلے نال فہرست
1451 older: پُراݨی ٹپݨیاں
1452 newer: ناویاں ٹپݨیاں
1457 older: پراݨے کھر کھوجاں
1458 newer: نویں کھر کھوجاں
1461 used_by_html: ویب سائیٹ، اَیپ تے ہارڈویر لئی %{name} توں نقشے دے ڈیٹا دیندے
1463 lede_text: اِتھے سڑک، پِنڈ، شہر، نگر تے ہور نشان لئی نقشے والے نقش پاؤندے گیئے
1464 local_knowledge_title: ستھانی گیان
1465 local_knowledge_html: اِتھے نیڑے تیڑے دے جاݨ نقشے والے چاہیدے۔ تصویراں، سیٹلائیٹ
1466 دا کھرا تے ہور نقشے لیکھک ورتدے جو نقشہ نواں کرن تے دُرُست اے۔
1467 community_driven_title: لوک کم کردے
1468 open_data_title: اوپن ڈیٹا
1470 partners_title: سانجھیدار
1472 title: نکل حق تے لائیسنس
1474 title: ایس ترجمے بارے
1475 html: جے ایس پنجابی صفحے تے %{english_original_link} وکھرے اے، پچھلا انگریزی
1477 english_link: انگریزی وچ پہلا ورژن
1479 title: ایس صفحے بارے
1480 html: ایس انگریزی صفحےںدی ورژن۔ %{native_link} یا %{mapping_link} لئی کڑی
1482 native_link: پنجابی شاہمکھی ورژن
1483 mapping_link: نقشابندی شروع کرو
1485 credit_title_html: ایہہ نقشے لئی حوالے
1486 credit_1_html: 'ڈیٹا ورتݨ دے قواعد:'
1487 attribution_example:
1488 alt: ویب سائیٹ تے حوالے لئی مثال
1489 title: حوالے لئی مثال
1490 more_title_html: ہور جاݨکاری لبھݨ واستے
1491 contributors_title_html: ساڈی یوگدانی
1492 infringement_title_html: حوالے قواعد بارے وچ منع کرن
1493 infringement_1_html: نقشے والے نا آزاد سروت، مثلاً گوگل، ورت نہیں سکدے اے۔
1494 ایہہ لئی پہلے لیکھک کہݨگیئے چاہیدے سی۔
1496 js_1: تہاڈے براؤزر جاواسکرپٹ نہیں ورتیئے، یا تسیں جاواسکرپٹ بند کیتے سی۔
1497 js_2: ایس ویبسائیٹ دا نقشہ جاواسکرپٹ ورتدا۔
1499 copyright: اوپن سٹریٹ میپ تے لیکھک لئی آزاد لائیسنس نال ویب سائیٹ چھپیا سی۔
1500 remote_failed: سودھ کر نہیں سکدے۔ خبرے جو اَیپ چالو تے ریموٹ کنٹرول چالو وکھیو۔
1502 not_public: تہاڈیاں سودھاں دی عوام چݨ نہیں چالو ہندی سی۔
1503 not_public_description_html: ہݨے تسیں نقشے سودھ نہیں سکدے، عوام چالو چݨ %{user_page}
1505 user_page_link: ورتنوالے دا صفحہ
1506 anon_edits_link_text: پتہ کرو کہ ماملا ایس ترھاں کیوں اے۔
1507 id_not_configured: آئیڈی ایڈیٹر نہیں چالو ہندا سی۔
1510 manually_select: آپݨے آپ اِکّ وکھرا کھیتر چݨو
1513 advice: 'جے برامد نہیں سکدا، خبرے تسیں ایہہ ہور سروت ورت سکدے:'
1514 body: برامد نہیں بݨایا، کھیتر بہت وڈا ہندا سی۔ نقشے تے وڈا کریو یا ڈاؤنلوڈ
1515 کرن لئی ایہہ ہور سروت ورتیو۔
1517 title: پلینٹ دی فائل
1518 description: نقشے دے سارے ڈیٹا واری واری کاپی کیتے
1520 title: ایہدا اوورپیس دی فائل
1521 description: ہور نقشے دے ڈیٹا نال ویب سائیٹ توں ڈاؤنلوڈ کریو
1523 title: جیوفیںرِک فائلاں
1524 description: برعظماں، دیشاں تے کجھ چݨے شہراں نال نقشے توں پرچالت ڈیٹا
1527 description: وِکی توں ہور سروت
1528 export_button: برامد کرو
1530 title: کسے اوکڑ دی اطلاع دیو، نقشہ دُرُست کریو
1532 title: مدد کویں کرنی او
1534 title: بھائیچارے نال جڑو
1539 introduction: اِتھے صفحے تے کڑیاں نال سکھ سکیو، سوال تے جواب ویکھ سکیو تے نقشے
1540 دی جاݨکاری ویکھ سکیو
1543 title: اوپن سٹریٹ میپ تے سواگت اے!
1544 description: 'نقشے تے شروع کرنے:'
1546 title: شُرواتی لئی کتاب
1547 description: شرواتی لئی ایہہ لوک کم کردے اے۔
1550 description: نقشے بارے گل بات لئی تھاں
1552 title: میل دیاں لسٹاں
1555 description: کئی بولیاں تے کئی چیزاں بارے وچ گل بات۔
1557 title: اوایسایم نوں موڑو («switch2osm»)
1559 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pnb:مُکھّ_صفحہ
1560 title: اوپن سٹریٹ میپ وِکی
1564 search_results: کھوج نتیجے
1570 where_am_i: کیہ تھاں اے؟
1571 where_am_i_title: کھوج والے دوارا ایس تھاں دی تفصیل
1577 main_road: مُکھ سڑکاں
1580 secondary: سکینڈری سڑک
1581 unclassified: سڑک نہیں قِسم
1583 bridleway: گھڑے دے ڈگرے
1585 cycleway_national: راشٹری سائیکلوے
1586 cycleway_regional: کھیتری سائیکلوے
1587 cycleway_local: ستھانک سائیکلوے
1592 chair_lift: کُرسی لِفٹ
1593 runway: ہوائی اڈے اُڈاݨ پٹی
1595 apron: ہوائی اڈے دا ایپرن
1602 resident: رہائشی کھیتر
1604 industrial: سناتی کھیتر
1605 commercial: وپارک کھیتر
1610 brownfield: براؤنفیلڈ
1612 allotments: واڑیاں دیاں ونڈیاں (الاٹمنٹاں)
1615 reserve: کُدرتی رکھّ
1616 military: فَوجی کھیتر
1618 university: یونیورستی
1619 building: مہتوپورن عمارت
1620 station: ریلوے سٹیشن
1623 tunnel: سُرنگ (ڈیش لائیناں)
1624 bridge: پُل (کالیاں لائیناں)
1626 destination: صرف خاص منزل دی یاترا لئی
1627 construction: اُساری ہیٹھ سڑکاں
1628 bicycle_shop: سائیکل دی دکان
1629 bicycle_parking: سائیکل پارکنگ
1634 title: نقشے تے کیہ اے
1636 title: نقشے دے بنیادی لفظ
1639 start_mapping: نکشابندی شُرو کرو
1641 title: سودھ کرن دی وہل نہیں اے؟ کجھ نوٹ پا سکیو!
1646 private: نجی (صرف انام جاݨکاری ویکھدے، پوئینٹاں لئی کوئی لڑی نہیں اے)
1647 public: عاوم (کھرے دی لسٹ وچ ایہہ ویکھدے، پر جاݨکاری انام اے تے پوئینٹاں لئی
1650 upload_trace: کھرے کھوجاں چڑھاؤ
1651 visibility_help: ایہدا کیہ مطلب اے؟
1654 upload_trace: کھرے کھوجاں چڑھاؤ
1657 title: '%{name} کھرا سودھدا'
1658 heading: '%{name} کھرا سودھدا'
1659 visibility_help: ایہدا کیہ مطلب اے؟
1661 updated: کھرا نواں کیتا
1663 title: 'کھرا: %{name}'
1664 heading: 'کھرا: %{name}'
1666 filename: 'فائل دا ناں:'
1667 download: ڈاؤنلوڈ کرو
1668 uploaded: 'چڑھائیا:'
1670 start_coordinates: 'شرواتی گݨک:'
1671 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
1675 description: 'تفصیل:'
1678 edit_trace: ایہہ کھرا سودھو
1679 delete_trace: ایہہ کھر کھوج مٹاؤ
1680 trace_not_found: کھر کھوج نہیں لبھیا!
1682 confirm_delete: ایہہ کھر کھوج مٹاؤ؟
1687 other: '%{count} پوئینٹ'
1689 trace_details: کھرا کھوج دا ویرگا ویکھو
1690 view_map: نقشہ ویکھو
1691 edit_map: نقشہ سودھو
1693 identifiable: پچھاݨیوگ
1695 trackable: پیڑ کڈھݨیوگ
1697 public_traces: عام کھرے کھوجاں
1698 my_gps_traces: میرے کھرے
1699 public_traces_from: '%{user} دیاں عام کھرے کھوجاں'
1700 description: حالیہ نویں کھرے دکھیو
1701 tagged_with: '%{tags} نال تیگ کین'
1702 upload_trace: کھرا چڑھایو
1703 all_traces: سارے کھرے کھوجاں
1704 my_traces: میرے کھرے
1705 traces_from: «%{user}» دے عوام کھرے
1706 remove_tag_filter: فلٹر ہٹاؤ
1710 description_without_count: '%{user} دی گی پی ایکس فایل'
1713 account_settings: کھاتے دیاں سیٹنگاں
1714 oauth2_applications: آوتھ ورژن 2 اَیپ
1715 oauth2_authorizations: آوتھ ورژن 2 ورتݨ
1718 title: اوپن آئیڈی نال لوگاین کرو
1719 alt: اوپن آئی ڈی یو آر ایل ورتو
1721 title: گوگل نال لوگاین کرو
1724 title: فیسبوک نال لوگاین کرو
1727 title: وینڈوز لائیو نال لوگاین کرو
1728 alt: وینڈوز لائیو ورتو
1730 title: گِٹہب نال لوگاین کرو
1733 title: وِکیپیڈیا نال لوگاین کرو
1737 read_prefs: ورتنوالے دیاں ترجیحاں پڑھا سکدیاں
1738 write_prefs: ورتنوالے دیاں ترجیحاں سودھ سکدیاں
1739 write_diary: روزنامچے وچ لیکھ بݨا سکدیو، ٹپݨی کریو تے دوست جوڑیو
1740 write_api: نقشہ سودھ سکدا
1741 write_gpx: کھرے چڑھاؤݨے
1742 write_notes: نوٹ سودھ سکدا
1743 read_email: ایمیل دے پتے پڑھاؤݨے
1744 oauth2_applications:
1747 no_applications_html: تہاڈے %{oauth2} نال کجھ اَیپ جوڑنے چاہیدے؟ اِتھے ایہہ
1754 confirm_delete: ایہہ ایپلکیشن مٹاؤ؟
1756 title: نوین اَیپ جوڑو
1758 title: تہاڈے اَیپ سوڈھو
1762 confirm_delete: ایہہ ایپلکیشن مٹاؤ؟
1763 client_id: کلائینٹ آئی ڈی
1764 permissions: اِجازتاں
1765 redirect_uris: مڑجوڑ کڑیاں
1766 oauth2_authorizations:
1768 authorize: اِجازت دیو
1769 deny: اِجازت نہیں دیو
1771 title: غلطی ہو گئی اے
1773 title: اِجازت دا کوڈ
1774 oauth2_authorized_applications:
1776 title: میریاں اِجازتاں
1777 application: ایپلیکیشن
1778 permissions: اِجازتاں
1781 confirm_revoke: ایس ایپلکیشن لئی اِجازت ہٹاؤ؟
1786 header: آزاد تے ساریاں سودھاں لیݨیاں
1787 continue: بھرتی ہووو
1791 heading_ct: لیکھکاں لئی شرطنامہ
1792 consider_pd: اگے، میریاں ساریاں سودھاں عام ورتوں ہوواںگیاں سی (سارے ورتوں نہیں
1794 consider_pd_why: ایہہ کیہ اے؟
1797 legale_select: 'تسیں کیہ دیش رہندے:'
1801 rest_of_world: باکی دُنیاں
1802 terms_declined_flash:
1803 terms_declined_link: ایہہ صفحے
1805 title: ایہہ ورتنوالا نہیں لبھیا
1806 heading: ورتنوالے «%{user}» نہیں لبھے سی۔
1814 my profile: شخصی صفحہ
1815 my settings: سیٹِنگاں
1817 my_preferences: ترجیحاں
1818 my_dashboard: ڈیش بورڈ
1819 blocks on me: میرے تے روکاں
1820 blocks by me: میرے ولوں رکاں
1821 edit_profile: تہاڈے صفحہ سودھو
1822 send message: سنہا بھیجو
1827 remove as friend: دوست توڑو
1828 add as friend: دوست پایو
1829 mapper since: 'نقشہ والا پہلا آیا گیا:'
1830 ct status: 'لیکھک قواعد:'
1831 ct undecided: دچتی وچ
1833 email address: 'ایمیل پتہ:'
1834 created from: 'کتھوں اُساریا:'
1836 spam score: 'سپیم سکور:'
1838 administrator: ایہہ ورتنوالا اِکّ پرشاسک اے۔
1839 moderator: ایہہ ورتنوالا اِکّ وچولا اے۔
1841 administrator: پرشاسکی حق دیق
1842 moderator: وچولگی دے حق دیو
1843 block_history: حالیہ روک
1844 moderator_history: روک دیݨے
1846 create_block: ایس ورتنوالے ‘تے روک لاؤ
1847 activate_user: ایس ورتنوالے نوں کریا شیل کرو
1848 confirm_user: ایس ورتنوالے نوں تصدیق کرو
1849 unconfirm_user: ایس ورتنوالے نوں اݨ تصدیق کرو
1850 hide_user: ایس ورتنوالے نوں لُکاؤ
1851 unhide_user: ایس ورتنوالے دا اُہلا ہٹاؤ
1852 delete_user: ایس ورتنوالے نوں مٹاؤ
1854 report: ایس ورتنوالا رپورٹ کریو
1856 flash success: ہݨے تہادیاں ساریاں سودھاں عوام اے، تسیں سودھ سکدے اے۔
1860 empty: کوئی میل کھاندے ورتنوالے نہیں لبھے
1862 confirm: چݨے ہوۓ ورتنوالیاں دی تصدیق کرو
1863 hide: چݨے ہوۓ ورتنوالے لُکاؤ
1865 title: کھاتہ مواتل کیتا گیا
1866 heading: کھاتہ مواتل کیتا گیا
1869 no_authorization_code: کوئی اِجازت دا کوڈ نہیں اے
1870 unknown_error: اِجازت لے نہیں سکی گئی
1872 heading: حالاں تہاڈے شناختی نال کجھ کھاتہ نہیں جوڑدے اے۔
1877 success: روک نویائی گئی۔
1879 title: ورتنوالے دے روکاں
1880 heading: ورتنوالیاں لئی روکاں دی لسٹ
1881 empty: حالاں کوئی روکاں نہیں بݨائیاں گیاں۔
1886 other: '%{count} گھنٹے'
1889 other: '%{count} دن'
1892 other: '%{count} ہفتے'
1894 one: ایہہ اِکّ مہیں پہلاں
1895 other: ایہہ %{count} مہیناں پہلاں
1898 other: '%{count} سال'
1905 revoker: 'پرتاؤݨ والا:'
1907 not_revoked: (نہیں پرتائی دتی گئی)
1911 display_name: روکیا ورتنوالا
1917 heading: '%{user} دے نوٹ'
1918 no_notes: نوٹ نہیں اے۔
1922 created_at: کدوں سرجیا گیا
1923 last_changed: آخری تبدیلی
1927 open_title: 'حل نہیں لبھݨ نوٹ: %{note_name}'
1928 closed_title: 'بند کرن نوٹ: %{note_name}'
1929 hidden_title: 'لُکاݨ نوٹ: %{note_name}'
1930 report: ایہہ نوٹ رپورٹ کرو
1931 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
1934 reactivate: مڑ چالو کرو
1935 comment_and_resolve: ٹپݨی کرو، حل کرو تے بند کرو
1941 showing_page: ورقہ %{page}
1948 link: کڑی یا ایچٹیایمایل
1951 geo_uri: جیو یو آر ائی
1952 embed: ایچ ٹی ایم ایل
1955 image_dimensions: '%{height} × %{width} تصویر میعری نقشہ ویکھݨگی اے'
1956 download: ڈاؤنلوڈ کرو
1957 short_url: چھوٹی کڑی
1958 include_marker: چِنھ نال سانجھو
1959 view_larger_map: وڈیرا نقشہ ویکھو
1960 only_standard_layer: تصویر بݨاؤݨ لئی ایہی میعری نقشہ برامد کر سکدا سی۔
1962 report_problem: کوئی مسئلہ رپورٹ کریو
1965 tooltip: نقشے دا ٹیکا
1971 title: میری ستھتی ویکھاؤ
1975 cycle_map: سائیکل نقشہ
1976 transport_map: ٹرینسپورٹ
1979 header: نقشے دیاں تہیاں
1982 gps: عام کھرے کھوجاں
1983 overlays: ایہہ نقشے تے مسئلیاں نبیڑیاں لئی کجّ چالو کرو
1986 edit_tooltip: نقشہ سودھو
1987 edit_disabled_tooltip: نقشہ سودھݨ واسطے اندر نوں جاؤ
1988 createnote_tooltip: نقشے تے نوٹ پایو
1989 createnote_disabled_tooltip: نقشے تے نوٹ پاوݨ لئی وڈا کریو
1990 map_notes_zoom_in_tooltip: نوٹ دکھݨ لئی وڈا کریو
1991 map_data_zoom_in_tooltip: ڈیٹے دکھݨ لئی وڈا کریو
1992 queryfeature_tooltip: نقشاں لئی پرشن
1993 queryfeature_disabled_tooltip: نقش دے پرشن لئی وڈا کریو
1996 fossgis_osrm_bike: سائیکل (او ایس آر ایم)
1997 fossgis_osrm_car: کار (اوایسآرایم)
1998 fossgis_osrm_foot: پیر (اوایسآرایم)
1999 graphhopper_bicycle: سائیکل (گریفہپر)
2000 graphhopper_car: کار(گریف ہپر)
2001 graphhopper_foot: پیر (گریفہوپر)
2004 via_point_without_exit: (پوئینٹ دوارا)
2005 follow_without_exit: '%{name} تے چلدے رہو'
2006 start_without_exit: '%{name} تے شروع کرو'
2024 nothing_found: نقش نہیں لبھیا
2026 directions_from: اِتھوں دشاواں
2027 directions_to: اِتھے ول دشاواں
2028 add_note: اِتھے نوٹ پایو۔
2029 show_address: پتہ ویکھو
2030 query_features: نقشاں لئی پرشن
2031 centre_map: نقشے نوں اِتھے کیندرت کرو
2034 heading: سینسر سودھو
2037 empty: سینسر کوئی نہیں اے۔
2038 heading: سینسراں دی فہرست
2039 title: سینسر دی فہرست
2041 heading: ناویں سینسر لئی نویں جانکاری پایو
2042 title: نویں سینسر بݨادی
2044 description: 'تفصیل:'
2045 heading: سینسر «%{title}» ویکھدی
2048 edit: ایہہ سینسر سودھیو
2049 destroy: ایہہ سینسر ہٹایو
2050 confirm: تسیں پکے کیہ اے؟
2052 flash: ہݨے سینسر بݨائی اے۔
2054 flash: تبدیلیاں سانھیاں۔
2056 flash: سینسر مٹایا گیا سی۔
2057 error: سینسر مٹا نہیں سکیا سی۔
2059 invalid_characters: وچ کجھ اکھر منع اے
2060 url_characters: وچ کڑی لئی خاص اکھر (%{characters})