]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/th.yml
a2f4d221a8cfc9d39a4cf4a442d3310871e6b508
[rails.git] / config / locales / th.yml
1 # Messages for Thai (ไทย)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Aefgh39622
5 # Author: Ariesanywhere
6 # Author: B20180
7 # Author: Bebiezaza
8 # Author: Just Sayori
9 # Author: Karit
10 # Author: Korrawit
11 # Author: Patsagorn Y.
12 # Author: Pon44695
13 # Author: Ruila
14 # Author: TMo3289
15 # Author: Trisorn Triboon
16 # Author: Xwindows
17 # Author: กิ๊ฟ เลิกล่ะ สายแข็ง
18 ---
19 th:
20   time:
21     formats:
22       friendly: '%e %B %Y เมื่อเวลา %H:%M น.'
23   helpers:
24     file:
25       prompt: เลือกไฟล์
26     submit:
27       diary_comment:
28         create: บันทึก
29       diary_entry:
30         create: เผยแพร่
31         update: อัปเดต
32       issue_comment:
33         create: เพิ่มความคิดเห็น
34       message:
35         create: ส่ง
36       client_application:
37         create: ลงทะเบียน
38         update: ปรับปรุง
39       redaction:
40         create: สร้างการตรวจทาน
41         update: บันทึกการตรวจทาน
42       trace:
43         create: อัปโหลด
44         update: บันทึกการเปลี่ยนแปลง
45       user_block:
46         create: สร้างการบล็อก
47         update: ปรับปรุงการบล็อก
48   activerecord:
49     errors:
50       messages:
51         invalid_email_address: ดูเหมือนจะไม่ใช่ที่อยู่อีเมลที่ถูกต้อง
52         email_address_not_routable: ไม่สามารถกำหนดที่มาที่ไปได้
53     models:
54       acl: รายการควบคุมการเข้าถึง
55       changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
56       changeset_tag: ป้ายกำกับชุดการเปลี่ยนแปลง
57       country: ประเทศ
58       diary_comment: ความคิดเห็นสำหรับบันทึก
59       diary_entry: รายการบันทึก
60       friend: เพื่อน
61       issue: ปัญหา
62       language: ภาษา
63       message: ข้อความ
64       node: หมุด
65       node_tag: ป้ายกำกับหมุด
66       notifier: ผู้แจ้ง
67       old_node: หมุดเก่า
68       old_node_tag: ป้ายกำกับหมุดเก่า
69       old_relation: ความสัมพันธ์เดิม
70       old_relation_member: สมาชิกของความสัมพันธ์เดิม
71       old_relation_tag: ป้ายกำกับของความสัมพันธ์เดิม
72       old_way: เส้นทางเดิม
73       old_way_node: จุดของเส้นทางเดิม
74       old_way_tag: ป้ายกำกับของเส้นทางเดิม
75       relation: ความสัมพันธ์
76       relation_member: สมาชิกของความสัมพันธ์
77       relation_tag: ป้ายกำกับของความสัมพันธ์
78       report: รายงาน
79       session: การเข้าใช้งาน
80       trace: รอยทาง
81       tracepoint: จุดรอยทาง
82       tracetag: ป้ายกำกับรอยทาง
83       user: ผู้ใช้งาน
84       user_preference: การตั้งค่าผู้ใช้
85       user_token: รหัสคำขอผู้ใช้
86       way: เส้นทาง
87       way_node: หมุดเส้นทาง
88       way_tag: ป้ายกำกับเส้นทาง
89     attributes:
90       client_application:
91         name: ชื่อ (จำเป็นต้องใส่)
92         url: ที่อยู่ยูอาร์แอลแอปพลิเคชันหลัก (จำเป็นต้องใส่)
93         callback_url: ที่อยู่เว็บเรียกกลับ
94         support_url: ที่อยู่เว็บสำหรับสนับสนุน
95         allow_read_prefs: อ่านการตั้งค่าผู้ใช้
96         allow_write_prefs: แก้ไขการตั้งค่าผู้ใช้
97         allow_write_diary: สร้างรายการบันทึก ข้อคิดเห็น และพบเพื่อนใหม่
98         allow_write_api: แก้ไขแผนที่
99         allow_read_gpx: อ่านรอยทาง GPS ส่วนบุคคล
100         allow_write_gpx: อัปโหลดรอยทาง GPS
101         allow_write_notes: แก้ไขหมายเหตุ
102       diary_comment:
103         body: เนื้อหา
104       diary_entry:
105         user: ผู้ใช้งาน
106         title: หัวเรื่อง
107         latitude: ละติจูด
108         longitude: ลองติจูด
109         language_code: ภาษา
110       doorkeeper/application:
111         name: ชื่อ
112       friend:
113         user: ผู้ใช้งาน
114         friend: เพื่อน
115       trace:
116         user: ผู้ใช้งาน
117         visible: เปิดเผย
118         name: ชื่อแฟ้ม
119         size: ขนาด
120         latitude: ละติจูด
121         longitude: ลองติจูด
122         public: สาธารณะ
123         description: คำอธิบาย
124         gpx_file: 'อัปโหลดแฟ้ม GPX:'
125         visibility: 'สถานะการแสดง:'
126         tagstring: 'ป้ายกำกับ:'
127       message:
128         sender: ผู้ส่ง
129         title: หัวเรื่อง
130         body: เนื้อหา
131         recipient: ผู้รับ
132       redaction:
133         title: ชื่อเรื่อง
134         description: คำอธิบาย
135       report:
136         category: เลือกเหตุผลของปัญหาที่ท่านแจ้ง
137         details: โปรดให้คำอธิบายเพิ่มเติมเกี่ยวกับปัญหา (จำเป็นต้องใส่)
138       user:
139         auth_provider: ผู้ให้การยืนยัน
140         auth_uid: UID การยืนยัน
141         email: อีเมล
142         email_confirmation: การยืนยันอีเมล
143         new_email: ที่อยู่อีเมลใหม่
144         active: เปิดใช้
145         display_name: ชื่อที่ใช้แสดง
146         description: คำอธิบายโปรไฟล์
147         home_lat: ละติจูด
148         home_lon: ลองจิจูด
149         languages: ภาษาที่เลือก
150         preferred_editor: เครื่องมือแก้ไขที่เลือกใช้
151         pass_crypt: รหัสผ่าน
152         pass_crypt_confirmation: ยืนยันรหัสผ่าน
153     help:
154       trace:
155         tagstring: คั่นด้วยจุลภาค
156       user_block:
157         reason: เหตุผลที่ผู้ใช้กำลังถูกระงับ โปรดอย่าเขียนด้วยอารมณ์รุนแรงและระบุรายละเอียดเกี่ยวกับสถานการณ์ที่พบให้ละเอียดชัดเจน
158           ควรใช้คำอธิบายที่เข้าใจง่ายเป็นหลัก เพราะไม่ใช่ว่าผู้ใช้ทุกคนจะเข้าใจศัพท์เฉพาะ
159           และต้องอย่าลืมว่าสิ่งที่คุณเขียนนี้จะแสดงต่อสาธารณะด้วย
160         needs_view: ต้องการให้ผู้ใช้คนนี้เข้าระบบก่อนเพิกถอนการระงับหรือไม่?
161       user:
162         email_confirmation: ที่อยู่อีเมลของคุณจะไม่แสดงเป็นสาธารณะ โปรดดูเพิ่มเติมที่<a
163           href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="นโยบายความเป็นส่วนตัวของ
164           OSMF ซึ่งมีเนื้อหาเกี่ยวข้องกับการจัดการที่อยู่อีเมลของคุณ">นโยบายความเป็นส่วนตัว</a>สำหรับสารสนเทศเพิ่มเติม
165         new_email: (จะไม่แสดงต่อสาธารณะ)
166   datetime:
167     distance_in_words_ago:
168       about_x_hours:
169         one: เมื่อประมาณ 1 ชั่วโมงที่แล้ว
170         other: ประมาณ %{count} ชั่วโมงที่แล้ว
171       about_x_months:
172         one: เมื่อประมาณ 1 เดือนที่แล้ว
173         other: ประมาณ %{count} เดือนที่แล้ว
174       about_x_years: ประมาณ %{count} ปีก่อน
175       almost_x_years: เกือบ %{count} ปีก่อน
176       half_a_minute: ครึ่งนาทีที่แล้ว
177       less_than_x_seconds:
178         one: น้อยกว่า 1 วินาทีที่แล้ว
179         other: น้อยกว่า %{count} วินาทีที่แล้ว
180       less_than_x_minutes:
181         one: น้อยกว่า 1 นาทีที่แล้ว
182         other: น้อยกว่า %{count} นาทีที่แล้ว
183       over_x_years: มากกว่า %{count} ปีก่อน
184       x_seconds:
185         one: 1 วินาทีที่แล้ว
186         other: '%{count} วินาทีที่แล้ว'
187       x_minutes:
188         one: 1 นาทีที่แล้ว
189         other: '%{count} นาทีที่แล้ว'
190       x_days:
191         one: 1 วันที่แล้ว
192         other: '%{count} วันที่แล้ว'
193       x_months:
194         one: 1 เดือนที่แล้ว
195         other: '%{count} เดือนที่แล้ว'
196       x_years: '%{count} ปีก่อน'
197   editor:
198     default: ค่าปกติ (ขณะนี้ %{name})
199     id:
200       name: iD
201       description: iD (ตัวแก้ไขในเบราว์เซอร์)
202     remote:
203       name: การควบคุมระยะไกล
204       description: การควบคุมทางไกล (JOSM, Potlatch, Merkaator)
205   auth:
206     providers:
207       none: ไม่มี
208       openid: OpenID
209       google: Google
210       facebook: Facebook
211       windowslive: Windows Live
212       github: GitHub
213       wikipedia: วิกิพีเดีย
214   api:
215     notes:
216       comment:
217         opened_at_html: สร้างเมื่อ %{when}
218         opened_at_by_html: สร้างเมื่อ %{when} โดย %{user}
219         commented_at_html: ปรับปรุงเมื่อ %{when}
220         commented_at_by_html: ปรับปรุงเมื่อ %{when} โดย %{user}
221         closed_at_html: ปิดเรื่องเมื่อ %{when}
222         closed_at_by_html: แก้ไขเมื่อ %{when} โดย %{user}
223         reopened_at_html: รื้อฟื้นเมื่อ %{when}
224         reopened_at_by_html: เปิดใช้งานซ้ำเมื่อ %{when} โดย %{user}
225       rss:
226         title: หมายเหตุ OpenStreetMap
227         description_area: รายชื่อหมายเหตุที่มีการรายงาน แสดงความคิดเห็น หรือถูกปิดในพื้นที่ของคุณ
228           [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
229         description_item: ฟีด rss สำหรับหมายเหตุ %{id}
230         opened: หมายเหตุใหม่ (พิกัดใกล้กับ %{place})
231         commented: ความคิดเห็นใหม่ (ใกล้เคียง %{place})
232         closed: หมายเหตุที่ถูกปิด (ใกล้เคียง %{place})
233         reopened: หมายเหตุที่ถูกเปิดใช้งานใหม่ (ใกล้เคียง %{place})
234       entry:
235         comment: ความคิดเห็น
236         full: เนื้อความเต็มในหมายเหตุ
237   account:
238     deletions:
239       show:
240         confirm_delete: คุณแน่ใจหรือไม่?
241         cancel: ยกเลิก
242   accounts:
243     edit:
244       title: แก้ไขบัญชี
245       my settings: การตั้งค่าของฉัน
246       current email address: ที่อยู่อีเมลปัจจุบัน
247       external auth: การยืนยันตัวตนด้วยบริการภายนอก
248       openid:
249         link text: นี้คืออะไร?
250       public editing:
251         heading: แก้ไขโดยเปิดเผย
252         enabled: 'เปิดใช้: สามารถแก้ไขแผนที่ได้ แต่ทำโดยเปิดเผยนาม'
253         enabled link text: นี้คืออะไร?
254         disabled: 'ปิดใช้: ไม่สามารถแก้ไขแผนที่ได้อีก, โดยการแก้ไขในอดีตจะยังคงความนิรนามไว้'
255       public editing note:
256         heading: 'แก้ไขโดยเปิดเผย:'
257       contributor terms:
258         link text: นี้คืออะไร?
259       save changes button: บันทึกการเปลี่ยนแปลง
260       make edits public button: ทำให้การแก้ไขของข้าพเจ้าเป็นสาธารณะเห็นได้ทั่วไป
261     update:
262       success_confirm_needed: การปรับปรุงข้อมูลผู้ใช้งานสำเร็จเรียบร้อย โปรดตรวจสอบอีเมลของท่านเพื่อยืนยันที่อยู่อีเมลใหม่
263       success: การปรับปรุงข้อมูลผู้ใช้งานสำเร็จเรียบร้อย
264   browse:
265     created: สร้างเมื่อ
266     closed: ปิดเมื่อ
267     created_html: สร้างเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
268     closed_html: ปิดเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
269     created_by_html: สร้างเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> โดย %{user}
270     deleted_by_html: ลบเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> โดย %{user}
271     edited_by_html: แก้ไขเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> โดย %{user}
272     closed_by_html: ปิดเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> โดย %{user}
273     version: รุ่นที่
274     in_changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
275     anonymous: ไม่ระบุตัวตน
276     no_comment: (ไม่มีความคิดเห็น)
277     part_of: เป็นส่วนหนึ่งของ
278     part_of_relations:
279       other: '%{count} ความเกี่ยวข้อง'
280     part_of_ways:
281       other: '%{count} ทาง'
282     download_xml: ดาวน์โหลด XML
283     view_history: ดูประวัติ
284     view_details: ดูรายละเอียด
285     location: 'ที่ตั้ง:'
286     changeset:
287       title: 'ชุดการเปลี่ยนแปลง: %{id}'
288       belongs_to: ผู้สร้างสรรค์
289       node: หมุด (%{count})
290       node_paginated: หมุดที่ (%{x}-%{y} จากทั้งหมด %{count})
291       way: เส้นทาง (%{count})
292       way_paginated: เส้นทางที่ (%{x}-%{y} จาก %{count})
293       relation: ความสัมพันธ์ (%{count})
294       relation_paginated: ความสัมพันธ์ (%{x}-%{y} จาก %{count})
295       comment: ความคิดเห็น (%{count})
296       hidden_commented_by_html: ความคิดเห็นซ่อนจาก %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
297       commented_by_html: ความคิดเห็นจาก %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
298       changesetxml: ชุดการเปลี่ยนแปลง XML
299       osmchangexml: เอ็กซ์เอ็มแอลของ osmChange
300       feed:
301         title: ชุดการเปลี่ยนแปลง %{id}
302         title_comment: ชุดการเปลี่ยนแปลง %{id} - %{comment}
303       join_discussion: เข้าสู่ระบบเพื่อเข้าร่วมการอภิปราย
304       discussion: การอภิปราย
305       still_open: ชุดการเปลี่ยนแปลงกำลังเปิดอยู่ การอภิปรายจะเริ่มได้หลังจากปิดชุดการเปลี่ยนแปลงแล้ว
306     node:
307       title_html: 'หมุด: %{name}'
308       history_title_html: 'ประวัติหมุด: %{name}'
309     way:
310       title_html: 'เส้นทาง: %{name}'
311       history_title_html: 'ประวัติเส้นทาง: %{name}'
312       nodes: หมุด
313       also_part_of_html:
314         one: ส่วนของเส้นทาง %{related_ways}
315         other: ส่วนของเส้นทาง %{related_ways}
316     relation:
317       title_html: 'ความสัมพันธ์: %{name}'
318       history_title_html: 'ประวัติความสัมพันธ์: %{name}'
319       members: สมาชิก
320     relation_member:
321       entry_role_html: '%{type} %{name} ในฐานะ %{role}'
322       type:
323         node: หมุด
324         way: เส้นทาง
325         relation: ความสัมพันธ์
326     containing_relation:
327       entry_html: ความสัมพันธ์ %{relation_name}
328       entry_role_html: ความสัมพันธ์ %{relation_name} (ในฐานะ %{relation_role})
329     not_found:
330       title: ไม่พบข้อมูล
331       sorry: 'ขออภัย ไม่พบ %{type} #%{id}'
332       type:
333         node: หมุด
334         way: เส้นทาง
335         relation: ความสัมพันธ์
336         changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
337         note: หมายเหตุ
338     timeout:
339       title: หมดเวลาค้น
340       sorry: ขออภัย ข้อมูลสำหรับชนิด %{type} ที่กำกับด้วยรหัส %{id} ใช้เวลานานเกินสมควรในการเรียกดู
341       type:
342         node: หมุด
343         way: เส้นทาง
344         relation: ความสัมพันธ์
345         changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
346         note: หมายเหตุ
347     redacted:
348       redaction: การตรวจทาน %{id}
349       message_html: รุ่นที่ %{version} ชนิด %{type} ไม่สามารถแสดงว่าถูกตรวจทานมาแล้ว
350         โปรดไปที่ %{redaction_link} เพื่อดูรายละเอียด
351       type:
352         node: หมุด
353         way: เส้นทาง
354         relation: ความสัมพันธ์
355     start_rjs:
356       feature_warning: กำลังโหลดส่วนประกอบจำนวน %{num_features} ส่วน การนี้ทำให้เบราว์เซอร์ของท่านทำงานช้าหรือไม่ตอบสนอง
357         ท่านแน่ใจหรือไม่ที่จะแสดงข้อมูลนี้?
358       load_data: กำลังโหลดข้อมูล
359       loading: กำลังโหลด...
360     tag_details:
361       tags: ป้ายกำกับ
362       wiki_link:
363         key: หน้าคำอธิบายวิกิาสำหรับป้ายระบุ %{key}
364         tag: หน้าคำอธิบายวิกิาสำหรับป้ายระบุ %{key}=%{value}
365       wikidata_link: รายการ %{page} บนวิกิสนเทศ
366       wikipedia_link: บทความ %{page} บนวิกิพีเดีย
367       wikimedia_commons_link: รายการ %{page} บนวิกิมีเดียคอมมอนส์
368       telephone_link: โทรไปที่หมายเลข %{phone_number}
369       colour_preview: แสดงตัวอย่างสี %{colour_value}
370     query:
371       title: ส่วนประกอบในพื้นที่
372       introduction: คลิกบนแผนที่เพื่อค้นหาส่วนประกอบต่างๆ ที่อยู่ใกล้เคียง
373       nearby: ส่วนประกอบที่อยู่ใกล้เคียง
374       enclosing: ส่วนประกอบที่ปิดล้อม
375   changesets:
376     changeset_paging_nav:
377       showing_page: หน้า %{page}
378       next: ถัดไป »
379       previous: « ก่อนหน้า
380     changeset:
381       anonymous: ผู้ไม่ประสงค์ออกนาม
382       no_edits: (ไม่มีรายการแก้ไข)
383       view_changeset_details: ดูรายละเอียดชุดการเปลี่ยนแปลง
384     changesets:
385       id: รหัส
386       saved_at: บันทึกที่
387       user: ผู้ใช้
388       comment: แสดงความเห็น
389       area: พื้นที่
390     index:
391       title: ชุดการเปลี่ยนแปลง
392       title_user: ชุดการเปลี่ยนแปลงที่ทำโดย %{user}
393       title_friend: ชุดการเปลี่ยนแปลงที่ทำโดยเพื่อนของฉัน
394       title_nearby: ชุดการเปลี่ยนแปลงที่ทำโดยผู้ใช้ที่อยู่ใกล้เคียง
395       empty: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลง
396       empty_area: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงในพื้นที่นี้
397       empty_user: ผู้ใช้นี้ไม่มีชุดการเปลี่ยนแปลง
398       no_more: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงอีก
399       no_more_area: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงอีกในพื้นที่นี้
400       no_more_user: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงอีกโดยผู้ใช้คนนี้
401       load_more: แสดงเพิ่มขึ้น
402     timeout:
403       sorry: ขออภัย รายการชุดการเปลี่ยนแปลงที่ท่านร้องขอใช้เวลานานเกินสมควรในการสืบค้น
404   changeset_comments:
405     comment:
406       comment: 'ความคิดเห็นใหม่ที่มีต่อชุดการเปลี่ยนแปลง #%{changeset_id} โดย %{author}'
407       commented_at_by_html: ปรับปรุงเมื่อ %{when} โดย %{user}
408     comments:
409       comment: 'ความคิดเห็นใหม่ที่มีต่อชุดการเปลี่ยนแปลง #%{changeset_id} โดย %{author}'
410     index:
411       title_all: การอภิปรายชุดการเปลี่ยนแปลงของ OpenStreetMap
412       title_particular: 'การอภิปรายชุดการเปลี่ยนแปลง OpenStreetMap #%{changeset_id}'
413     timeout:
414       sorry: ขออภัย รายการชุดการเปลี่ยนแปลงที่ท่านร้องขอใช้เวลานานเกินสมควรในการสืบค้น
415   dashboards:
416     contact:
417       km away: ห่างออกไป %{count}km
418       m away: ห่างออกไป %{count}m
419     popup:
420       your location: ตำแหน่งของคุณ
421       nearby mapper: คนทำแผนที่ ที่อยู่ใกล้เคียง
422       friend: เพื่อน
423     show:
424       my friends: รายการเพื่อน
425       no friends: ท่านยังไม่ได้เพิ่มเพื่อนใด ๆ
426       nearby users: ผู้ใช้ท่านอื่นที่ใกล้เคียง
427       no nearby users: ไม่ได้มีผู้ใดแสดงตัวว่าทำแผนที่อยู่ใกล้เคียง
428       friends_diaries: บันทึกของเพื่อน
429       nearby_diaries: บันทึกของผู้ใช้ข้างเคียง
430   diary_entries:
431     new:
432       title: สร้างรายการบันทึกใหม่
433     form:
434       location: ที่ตั้ง
435       use_map_link: ใช้แผนที่
436     index:
437       title: บันทึกของผู้ใช้
438       title_friends: บันทึกของเพื่อน
439       title_nearby: บันทึกของผู้ใช้ที่อยู่ใกล้เคียง
440       user_title: บันทึกของ %{user}
441       in_language_title: รายการบันทึกทั้งหมดในภาษา %{language}
442       new: สร้างรายการบันทึกใหม่
443       new_title: สร้างรายการบันทึกใหม่ในสมุดบันทึกประจำตัวของฉัน
444       my_diary: บันทึกของฉัน
445       no_entries: ไม่มีรายการบันทึก
446       recent_entries: รายการบันทึกล่าสุด
447       older_entries: รายการก่อนหน้า
448       newer_entries: รายการใหม่กว่า
449     edit:
450       title: แก้ไขรายการบันทึก
451       marker_text: ที่ตั้งของรายการบันทึก
452     show:
453       title: บันทึกของ %{user} | %{title}
454       user_title: บันทึกของ %{user}
455       leave_a_comment: แสดงความคิดเห็น
456       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} เพื่อแสดงความคิดเห็น'
457       login: เข้าสู่ระบบ
458     no_such_entry:
459       title: ไม่มีรายการบันทึกที่ระบุ
460       heading: 'ไม่มีรายการ id: %{id}'
461       body: ขออภัย ไม่พบรายการบันทึกหรือข้อคิดเห็นที่กำกับด้วย id %{id} โปรดตรวจการสะกดของท่าน
462         หรือถ้าไม่เป็นผลแสดงว่าลิงก์ที่ท่านคลิกมาผิดพลาด
463     diary_entry:
464       posted_by_html: โพสต์โดย %{link_user} เมื่อ %{created} ในภาษา %{language_link}
465       updated_at_html: อัปเดตล่าสุดเมื่อ %{updated}
466       comment_link: แสดงความคิดเห็นต่อรายการนี้
467       reply_link: ตอบกลับข้อความถึงผู้เขียนนี้
468       comment_count:
469         zero: ไม่มีข้อคิดเห็น
470         one: '%{count} ข้อคิดเห็น'
471         other: '%{count} ข้อคิดเห็น'
472       edit_link: แก้ไขรายการนี้
473       hide_link: ซ่อนรายการนี้
474       unhide_link: เลิกซ่อนรายการนี้
475       confirm: ยืนยัน
476       report: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับบันทึกนี้
477     diary_comment:
478       comment_from_html: ความคิดเห็นจาก %{link_user} เมื่อ %{comment_created_at}
479       hide_link: ซ่อนข้อคิดเห็นนี้
480       unhide_link: เลิกซ่อนข้อคิดเห็นนี้
481       confirm: ยืนยัน
482       report: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับความเห็นนี้
483     location:
484       location: 'ที่ตั้ง:'
485       view: แสดง
486       edit: แก้ไข
487     feed:
488       user:
489         title: รายการบันทึก OpenStreetMap สำหรับ %{user}
490         description: รายการบันทึกล่าสุด OpenStreetMap จาก %{user}
491       language:
492         title: รายการบันทึก OpenStreetMap ในภาษา%{language_name}
493         description: รายการบันทึกล่าสุดจากผู้ใช้ OpenStreetMap ในภาษา%{language_name}
494       all:
495         title: รายการบันทึก OpenStreetMap
496         description: รายการบันทึกล่าสุดจากผู้ใช้ OpenStreetMap
497     comments:
498       post: เผยแพร่
499       when: เมื่อ
500       comment: แสดงความเห็น
501       newer_comments: ความคิดเห็นใหม่กว่า
502       older_comments: ความคิดเห็นเก่ากว่า
503   friendships:
504     make_friend:
505       heading: เพิ่มผู้ใช้ %{user} ในรายการเพื่อนหรือไม่?
506       button: เพิ่มในรายการเพื่อน
507       success: ผู้ใช้ %{name} อยู่ในรายการเพื่อนของท่านเรียบร้อย!
508       failed: ขออภัย ไม่สามารถเพิ่มผู้ใช้ %{name} ในรายการเพื่อน
509       already_a_friend: ท่านมีผู้ใช้ %{name}ในรายการเพื่อนอยู่แล้ว
510     remove_friend:
511       heading: ต้องการลบผู้ใช้ %{user} ออกจากรายการเพื่อนหรือไม่?
512       button: ลบจากรายการเพื่อน
513       success: ท่านได้ลบผู้ใช้ %{name} ออกจากรายการเพื่อน
514       not_a_friend: ผู้ใช้ %{name} ไม่ได้อยู่ในรายการเพื่อนของท่าน
515   geocoder:
516     search:
517       title:
518         latlon_html: ผลการค้นหาจาก <a href="https://openstreetmap.org/">เว็บไซต์นี้</a>
519         osm_nominatim_html: ผลการค้นหาจาก <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
520           Nominatim</a>
521         osm_nominatim_reverse_html: ผลการค้นหาจาก <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
522           Nominatim</a>
523     search_osm_nominatim:
524       prefix:
525         aerialway:
526           cable_car: รถกระเช้า
527           chair_lift: รถกระเช้าเปลือย
528           drag_lift: ลิฟต์ลากสกี
529           gondola: รถกระเช้า
530           platter: กระเช้าลาก
531           pylon: เสากระเช้า
532           station: สถานีรถกระเช้า
533           t-bar: กระเช้าลากพื้นหิมะ
534         aeroway:
535           aerodrome: ลานบิน
536           airstrip: ลานบินขนาดเล็ก
537           apron: ลานจอดเครื่องบิน
538           gate: ประตูขึ้นเครื่อง
539           hangar: โรงเก็บเครื่องบิน
540           helipad: ลานจอดเฮลิคอปเตอร์
541           holding_position: ตำแหน่งยึด
542           parking_position: ตำแหน่งจอด
543           runway: ทางวิ่งเครื่องบิน
544           taxiway: ทางขับเครื่องบิน
545           terminal: อาคารผู้โดยสาร
546         amenity:
547           animal_shelter: สถานสงเคราะห์สัตว์
548           arts_centre: ศูนย์ศิลปะ
549           atm: เครื่องถอนเงินอัตโนมัติ
550           bank: ธนาคาร
551           bar: ร้านสุรา
552           bbq: เตาปิ้งย่าง
553           bench: ม้านั่ง
554           bicycle_parking: ที่จอดจักรยาน
555           bicycle_rental: บริการเช่าจักรยาน
556           biergarten: ลานเบียร์
557           boat_rental: บริการเช่าเรือ
558           brothel: สถานบริการทางเพศ
559           bureau_de_change: ร้านรับแลกเงินตรา
560           bus_station: สถานีขนส่ง
561           cafe: ร้านกาแฟ
562           car_rental: บริการเช่ารถยนต์
563           car_sharing: บริการร่วมเดินทาง
564           car_wash: บริการล้างรถ
565           casino: บ่อนการพนัน
566           charging_station: สถานีประจุไฟฟ้า
567           childcare: สถานรับเลี้ยงเด็ก
568           cinema: โรงภาพยนตร์
569           clinic: คลินิก
570           clock: นาฬิกา
571           college: วิทยาลัย
572           community_centre: ศูนย์รวมชุมชน
573           courthouse: ศาล
574           crematorium: ฌาปนสถาน
575           dentist: ทันตแพทย์
576           doctors: แพทย์
577           drinking_water: ก๊อกน้ำดื่ม
578           driving_school: โรงเรียนสอนขับรถ
579           embassy: สถานทูต
580           fast_food: อาหารจานด่วน
581           ferry_terminal: สถานีเรือข้ามฟาก
582           fire_station: สถานีดับเพลิง
583           food_court: ศูนย์อาหาร
584           fountain: น้ำพุ
585           fuel: สถานีบริการเชื้อเพลิง
586           gambling: การพนัน
587           grave_yard: สุสาน
588           grit_bin: ถังเกลือโรยถนน
589           hospital: โรงพยาบาล
590           hunting_stand: บังไพรล่าสัตว์
591           ice_cream: ร้านไอศกรีม
592           kindergarten: โรงเรียนอนุบาล
593           language_school: โรงเรียนด้านภาษา
594           library: ห้องสมุด
595           marketplace: ตลาด
596           monastery: สำนักสงฆ์
597           motorcycle_parking: ที่จอดรถจักรยานยนต์
598           nightclub: สถานบันเทิง
599           nursing_home: สถานสงเคราะห์หรือบ้านพักคนชรา
600           parking: ที่จอดรถ
601           parking_entrance: ทางเข้าที่จอดรถ
602           parking_space: ซองจอดรถ
603           pharmacy: ร้านขายยา
604           place_of_worship: ศาสนสถาน
605           police: สถานีตำรวจ
606           post_box: ตู้ไปรษณีย์
607           post_office: ที่ทำการไปรษณีย์
608           prison: ทัณฑสถาน
609           pub: ร้านเหล้า
610           public_building: อาคารสาธารณะ
611           recycling: จุดรีไซเคิล
612           restaurant: ร้านอาหาร
613           school: โรงเรียน
614           shelter: ศาลาที่พัก
615           shower: สถานที่อาบน้ำ
616           social_centre: ศูนย์พบปะสมาคม
617           social_facility: สโมสรพบปะ
618           studio: สถานที่บันทึกภาพและเสียง
619           swimming_pool: สระว่ายน้ำ
620           taxi: จุดจอดแท็กซี่
621           telephone: โทรศัพท์สาธารณะ
622           theatre: โรงละคร
623           toilets: ห้องน้ำสาธารณะ
624           townhall: ศาลาว่าการเมือง
625           university: มหาวิทยาลัย
626           vending_machine: เครื่องขายสินค้า
627           veterinary: คลินิกสัตวแพทย์
628           village_hall: ศาลากลางหมู่บ้าน
629           waste_basket: ถังขยะ
630           waste_disposal: ที่ทิ้งขยะ
631           water_point: จุดเติมน้ำดื่ม
632         boundary:
633           administrative: ขอบเขตการปกครอง
634           census: ขอบเขตการสำรวจประชากร
635           national_park: อุทยานแห่งชาติ
636           protected_area: พื้นที่ปกป้อง
637         bridge:
638           aqueduct: สะพานส่งน้ำ
639           boardwalk: ทางเดินไม้กระดาน
640           suspension: สะพานแขวน
641           swing: สะพานหันข้าง
642           viaduct: สะพานบก
643           "yes": สะพาน
644         building:
645           apartment: อพาร์ทเมนต์
646           apartments: อพาร์ทเมนต์
647           bungalow: บังกะโล
648           dormitory: หอพัก
649           garage: โรงรถ
650           garages: โรงรถ
651           hospital: อาคารโรงพยาบาล
652           hotel: อาคารโรงแรม
653           house: บ้าน
654           industrial: อาคารอุตสาหกรรม
655           office: อาคารสำนักงาน
656           public: อาคารสาธารณะ
657           residential: อาคารที่อยู่อาศัย
658           retail: อาคารให้เช่า
659           school: อาคารโรงเรียน
660           university: อาคารมหาวิทยาลัย
661           "yes": อาคาร
662         craft:
663           brewery: โรงทำสุรา
664           carpenter: ช่างไม้
665           electrician: ช่างไฟฟ้า
666           gardener: คนสวน
667           painter: ช่างทาสี
668           photographer: ช่างภาพ
669           plumber: ช่างประปา
670           shoemaker: ช่างทำรองเท้า
671           tailor: ช่างตัดเสื้อผ้า
672           "yes": ร้านงานฝีมือ
673         emergency:
674           ambulance_station: สถานีรถพยาบาล
675           assembly_point: จุดรวมพล
676           defibrillator: เครื่องช่วยกระตุ้นหัวใจ
677           landing_site: พื้นที่ลงจอดฉุกเฉิน
678           phone: โทรศัพท์ฉุกเฉิน
679           water_tank: ถังน้ำฉุกเฉิน
680         highway:
681           abandoned: ทางหลวงที่เลิกใช้แล้ว
682           bridleway: ทางเกวียน
683           bus_guideway: ทางรถสาธารณะชนิดบังคับล้อได้
684           bus_stop: ที่หยุดรถสาธารณะ
685           construction: ทางหลวงกำลังสร้าง
686           corridor: ระเบียงทางเดิน
687           cycleway: ทางจักรยาน
688           elevator: ลิฟต์
689           emergency_access_point: จุดเข้าถึงฉุกเฉิน
690           footway: ทางเดินเท้า
691           ford: ถนนตัดทางน้ำ
692           give_way: ป้ายให้ทาง
693           living_street: ถนนใช้ร่วมรถและคน
694           milestone: หลักไมล์
695           motorway: ทางหลวงพิเศษ
696           motorway_junction: แยกทางหลวงพิเศษ
697           motorway_link: ถนนทางหลวงพิเศษ
698           passing_place: ที่หลีกรถ
699           path: เส้นทาง
700           pedestrian: ถนนคนเดิน
701           platform: ชานชาลา
702           primary: ถนนสายหลัก
703           primary_link: ถนนสายหลัก
704           proposed: ถนนที่เสนอให้สร้าง
705           raceway: ลานแข่งรถ
706           residential: ถนนในเขตที่พักอาศัย
707           rest_area: จุดแวะพัก
708           road: ถนน
709           secondary: ถนนสายรอง
710           secondary_link: ถนนสายรอง
711           service: ซอย
712           services: บริการทางหลวงพิเศษ
713           speed_camera: กล้องจับความเร็ว
714           steps: ขั้นบันใด
715           stop: ป้ายหยุด
716           street_lamp: ไฟถนน
717           tertiary: ถนนสายย่อย
718           tertiary_link: ถนนสายย่อย
719           track: ราง
720           traffic_signals: สัญญาณจราจร
721           trunk: ถนนสายประธาน
722           trunk_link: ถนนสายประธาน
723           turning_loop: ทางโค้งสำหรับกลับรถ
724           unclassified: ถนนที่มิได้จำแนก
725           "yes": ถนน
726         historic:
727           archaeological_site: สถานที่ทางโบราณคดี
728           battlefield: สนามรบ
729           boundary_stone: หินแสดงขอบเขต
730           building: อาคารประวัติศาสตร์
731           bunker: บังเกอร์
732           castle: ปราสาท
733           church: โบสถ์
734           city_gate: ประตูเมือง
735           citywalls: กำแพงเมือง
736           fort: ป้อม
737           heritage: สถานที่มรดก
738           house: บ้าน
739           manor: บ้านสวน
740           memorial: อนุสรณ์
741           mine: เหมือง
742           mine_shaft: ปล่องเหมืองเก่า
743           monument: อนุสาวรีย์
744           roman_road: ถนนโรมัน
745           ruins: ซากโบราณสถาน
746           stone: หลักหิน
747           tomb: สุสาน
748           tower: หอคอย
749           wayside_cross: กางเขนข้างทาง
750           wayside_shrine: ศาลเจ้าข้างทาง
751           wreck: ซากปรักหักพัง
752           "yes": สถานที่ประวัติศาสตร์
753         junction:
754           "yes": ทางแยก
755         landuse:
756           allotments: ที่ดินแบ่งใช้
757           basin: แอ่ง
758           brownfield: พื้นที่อุตสาหกรรมเดิม
759           cemetery: สุสาน
760           commercial: พื้นที่พาณิชยกรรม
761           conservation: พื้นที่อนุรักษ์
762           construction: พื้นที่ก่อสร้าง
763           farmland: ไร่นา
764           farmyard: ลานไร่นา
765           forest: ป่า
766           garages: โรงรถ
767           grass: หญ้า
768           greenfield: พื้นที่สีเขียว
769           industrial: พื้นที่อุตสาหกรรม
770           landfill: บ่อขยะ
771           meadow: ทุ่งหญ้า
772           military: เขตทหาร
773           mine: เหมือง
774           orchard: สวนผลไม้
775           quarry: เหมืองเปิด
776           railway: ทางรถไฟ
777           recreation_ground: พื้นที่สันทนาการ
778           reservoir: อ่างเก็บน้ำ
779           reservoir_watershed: สันปันน้ำ
780           residential: เขตที่พักอาศัย
781           retail: พื้นที่ร้านค้า
782           village_green: ลานหญ้าในเขตหมู่บ้าน
783           vineyard: ไร่องุ่น
784           "yes": การใช้ประโยชน์ที่ดิน
785         leisure:
786           beach_resort: สถานตากอากาศชายหาด
787           bird_hide: บังไพรดูนก
788           common: พื้นที่สาธารณประโยชน์
789           dog_park: สวนสุนัข
790           firepit: จุดก่อกองไฟ
791           fishing: พื้นที่ตกปลา
792           fitness_centre: ศูนย์ออกกำลังกาย
793           fitness_station: ศูนย์ออกกำลังกาย
794           garden: สวน
795           golf_course: สนามกอล์ฟ
796           horse_riding: สนามม้า
797           ice_rink: ลานสเก็ตน้ำแข็ง
798           marina: ที่จอดเรือ
799           miniature_golf: สนามกอล์ฟเล็ก
800           nature_reserve: พื้นที่สงวนธรรมชาติ
801           park: สวนสาธารณะ
802           pitch: ลานกีฬา
803           playground: สนามเด็กเล่น
804           recreation_ground: สนามสำหรับเล่น
805           resort: สถานที่พักผ่อน
806           sauna: สถานที่อบตัว
807           slipway: ทางลาดสำหรับเรือ
808           sports_centre: ศูนย์กีฬา
809           stadium: สนามกีฬา
810           swimming_pool: สระว่ายน้ำ
811           track: ทางวิ่ง
812           water_park: สวนน้ำ
813           "yes": สถานที่เพื่อนันทนาการ
814         man_made:
815           adit: ทางระบายน้ำในเหมือง
816           beacon: เสาไฟสัญญาณ
817           beehive: คอนเลี้ยงผึ้ง
818           breakwater: เขื่อนกันคลื่น
819           bridge: สะพาน
820           bunker_silo: หลุมหลบภัย
821           chimney: ปล่องไฟ
822           crane: ปั้นจั่น
823           dolphin: หลักผูกเรือ
824           dyke: กำแพงกันฝั่ง
825           embankment: คันดิน
826           flagpole: เสาธง
827           gasometer: ถุงเก็บแก๊ส
828           groyne: รอดักทราย
829           kiln: เตาเผา
830           lighthouse: ประภาคาร/กระโจมไฟ
831           mast: เสา
832           mine: เหมือง
833           mineshaft: ปล่องเหมือง
834           monitoring_station: สถานีตรวจอากาศ
835           petroleum_well: บ่อน้ำมัน
836           pier: ท่าเรือ
837           pipeline: ท่อส่งน้ำมัน
838           silo: ยุ้งฉาง
839           storage_tank: ถังกักเก็บ
840           surveillance: กล้องวงจรปิด
841           tower: หอคอย
842           wastewater_plant: โรงบำบัดน้ำเสีย
843           watermill: กังหันน้ำ
844           water_tower: หอเก็บน้ำ
845           water_well: บ่อน้ำ
846           water_works: โรงประปา
847           windmill: กังหันลม
848           works: โรงงาน
849           "yes": ที่มนุษย์สร้างขึ้น
850         military:
851           airfield: สนามบินทหาร
852           barracks: โรงทหาร
853           bunker: หลุมหลบภัย
854           "yes": เขตทหาร
855         mountain_pass:
856           "yes": ช่องเขา
857         natural:
858           bay: อ่าว
859           beach: หาด
860           cape: ถ้ำ
861           cave_entrance: ทางเข้าถ้ำ
862           cliff: หน้าผา
863           crater: หลุมอุกกาบาต
864           dune: เนินทราย
865           fell: ทุ่งหญ้า
866           fjord: ฟยอร์ด
867           forest: ป่าดิบ
868           geyser: น้ำพุร้อน
869           glacier: ธารน้ำแข็ง
870           grassland: ทุ่งหญ้า
871           heath: ทุ่งไม้พุ่ม
872           hill: เนินเขา
873           island: เกาะ
874           land: ที่ดิน
875           marsh: ที่ลุ่มน้ำขัง
876           moor: ทุ่งหญ้าที่สูง
877           mud: โคลน
878           peak: ยอดเขา
879           peninsula: คาบสมุทร
880           point: จุด
881           reef: แนวปะการัง
882           ridge: สันเขา
883           rock: หลักหิน
884           saddle: หุบโค้ง
885           sand: ทราย
886           scree: ลาดหินร่วง
887           scrub: ป่าไม้พุ่ม
888           spring: น้ำพุธรรมชาติ
889           stone: หลักหิน
890           strait: ช่องแคบ
891           tree: ต้นไม้
892           valley: หุบเขา
893           volcano: ภูเขาไฟ
894           water: น้ำ
895           wetland: พื้นที่ชุ่มน้ำ
896           wood: ไม้
897         office:
898           accountant: นักบัญชี
899           administrative: การปกครอง
900           architect: สถาปนิก
901           association: สมาคม
902           company: บริษัท
903           educational_institution: สถาบันการศึกษา
904           employment_agency: บริษัทจัดหางาน
905           estate_agent: บริษัทอสังหาริมทรัพย์
906           government: สำนักงานของรัฐบาล
907           insurance: สำนักงานประกันภัย
908           it: สำนักงานสารสนเทศ
909           lawyer: ทนายความ
910           ngo: สำนักงานองค์กรเอกชน
911           telecommunication: ที่ทำการโทรคมนาคม
912           travel_agent: ตัวแทนการเดินทาง
913           "yes": สำนักงาน
914         place:
915           allotments: ที่ดินแบ่งใช้
916           city: เมือง
917           city_block: ตึกสำนักงาน
918           country: ประเทศ
919           county: จังหวัด
920           farm: ไร่นา
921           hamlet: ชุมชนขนาดเล็ก
922           house: บ้าน
923           houses: บ้าน
924           island: เกาะ
925           islet: เกาะขนาดเล็ก
926           isolated_dwelling: ที่อยู่อาศัยโดด
927           locality: ชุมชน
928           municipality: เทศบาล
929           neighbourhood: ชุมชน
930           postcode: รหัสไปรษณีย์
931           quarter: ย่าน
932           region: ภูมิภาค
933           sea: ทะเล
934           square: จตุรัส
935           state: รัฐ
936           subdivision: เขตการปกครองย่อย
937           suburb: ชานเมือง
938           town: เมือง
939           village: หมู่บ้าน
940           "yes": สถานที่
941         railway:
942           abandoned: ทางรถไฟที่เลิกใช้แล้ว
943           construction: ทางรถไฟกำลังสร้าง
944           disused: ทางรถไฟเลิกใช้แล้ว
945           funicular: รถไฟขึ้นลงเนิน
946           halt: ที่หยุดรถไฟ
947           junction: ชุมทางรถไฟ
948           level_crossing: ทางผ่านเสมอระดับ
949           light_rail: รถไฟเบา
950           miniature: รถไฟเล็ก
951           monorail: รถราวหรือโมโนเรล
952           narrow_gauge: รถไฟรางแคบ
953           platform: ชานชาลารถไฟ
954           preserved: ทางรถไฟที่อนุรักษ์ไว้
955           proposed: ทางรถไฟที่เสนอให้สร้าง
956           spur: ทางรถไฟสายย่อย
957           station: สถานีรถไฟ
958           stop: ที่หยุดรถไฟ
959           subway: รถไฟใต้ดิน
960           subway_entrance: ทางเข้ารถไฟใต้ดิน
961           switch: ประแจรถไฟ
962           tram: ทางรถราง
963           tram_stop: ที่หยุดรถราง
964         shop:
965           alcohol: ร้านขายสุรา
966           antiques: ร้านขายของเก่า
967           art: ร้านขายงานศิลปะ
968           bakery: ร้านขายขนมอบ
969           beauty: ร้านเสริมสวย
970           beverages: ร้านขายเครื่องดื่ม
971           bicycle: ร้านจักรยาน
972           bookmaker: ร้านทำหนังสือ
973           books: ร้านหนังสือ
974           boutique: ร้านเสื้อผ้าหรู
975           butcher: ร้านขายเนื้อ
976           car: ร้านรถยนต์
977           car_parts: ร้านอะไหล่รถยนต์
978           car_repair: ร้านรับซ่อมรถยนต์
979           carpet: ร้านขายพรม
980           charity: ร้านการกุศล
981           chemist: ร้านขายยา
982           clothes: ร้านขายเสื้อผ้า
983           computer: ร้านคอมพิวเตอร์
984           confectionery: ร้านขายขนมหวาน
985           convenience: ร้านสะดวกซื้อ
986           copyshop: ร้านถ่ายเอกสาร
987           cosmetics: ร้านขายเครื่องสำอาง
988           deli: ร้านขายอาหารพิเศษ
989           department_store: ห้างสรรพสินค้า
990           discount: ร้านสินค้าลดราคา
991           doityourself: ร้านอุปกรณ์ช่างประจำบ้าน
992           dry_cleaning: ร้านซักแห้ง
993           electronics: ร้านเครื่องไฟฟ้า
994           estate_agent: บริษัทอสังหาริมทรัพย์
995           farm: ร้านในไร่นา
996           fashion: ร้านแฟชั่น
997           florist: ร้านขายดอกไม้
998           food: ร้านขายอาหาร
999           funeral_directors: บริการจัดการศพ
1000           furniture: เครื่องเรือน
1001           garden_centre: ศูนย์การจัดสวน
1002           general: ร้านค้าทั่วไป
1003           gift: ร้านของฝาก
1004           greengrocer: ร้านขายผักผลไม้
1005           grocery: ร้านชำ
1006           hairdresser: ร้านทำผม
1007           hardware: ร้านวัสดุก่อสร้าง
1008           hifi: เครื่องเสียง
1009           houseware: ร้านขายเครื่องใช้ในบ้าน
1010           interior_decoration: ร้านขายเครื่องตกแต่งภายใน
1011           jewelry: ร้านเครื่องประดับ
1012           kiosk: ร้านแผงลอย
1013           kitchen: ร้านเครื่องครัว
1014           laundry: ร้านซักรีด
1015           lottery: ร้านขายสลาก
1016           mall: ศูนย์การค้า
1017           massage: ร้านนวด
1018           mobile_phone: ร้านโทรศัพท์มือถือ
1019           motorcycle: ร้านรถจักรยานยนต์
1020           music: ร้านดนตรี
1021           newsagent: ร้านขายหนังสือพิมพ์
1022           optician: ร้านแว่นตา
1023           organic: ร้านขายอาหารอินทรีย์
1024           outdoor: ร้านขายอุปกรณ์ผจญภัย
1025           paint: ร้านขายสี
1026           pawnbroker: โรงรับจำนำ
1027           pet: ร้านขายสัตว์เลี้ยงและอุปกรณ์
1028           photo: ร้านถ่ายภาพ
1029           seafood: ร้านขายอาหารทะเล
1030           second_hand: ร้านขายของมือสอง
1031           shoes: ร้านขายรองเท้า
1032           sports: ร้านขายอุปกรณ์กีฬา
1033           stationery: ร้านขายเครื่องเขียน
1034           supermarket: ซุปเปอร์มาร์เก็ต
1035           tailor: ช่างตัดเสื้อผ้า
1036           ticket: ร้านขายตั๋ว
1037           tobacco: ร้านขายยาสูบ
1038           toys: ร้านขายของเล่น
1039           travel_agency: ตัวแทนบริษัทนำเที่ยว
1040           tyres: ร้านขายยางรถ
1041           vacant: ร้านทิ้งร้าง
1042           variety_store: ร้านขายของจุกจิก
1043           video: ร้านขายภาพยนตร์
1044           wine: ร้านขายสุรา
1045           "yes": ร้านค้า
1046         tourism:
1047           alpine_hut: กระท่อมป่าสน
1048           apartment: ห้องอยู่อาศัยวันหยุด
1049           artwork: งานศิลปะ
1050           attraction: แหล่งท่องเที่ยว
1051           bed_and_breakfast: เรือนพักพร้อมอาหาร
1052           cabin: กระท่อม
1053           camp_site: ลานตั้งค่าย
1054           caravan_site: ลานจอดรถบ้าน
1055           chalet: กระท่อมพักผ่อน/ชาเลต์
1056           gallery: หอศิลป์
1057           guest_house: เรือนพัก
1058           hostel: โรงแรมนอนรวม
1059           hotel: โรงแรม
1060           information: ประชาสัมพันธ์
1061           motel: โรงแรมสำหรับผู้เดินทาง
1062           museum: พิพิธภัณฑ์
1063           picnic_site: สถานที่ปิกนิก
1064           theme_park: สวนสนุก
1065           viewpoint: จุดชมวิว
1066           zoo: สวนสัตว์
1067         tunnel:
1068           building_passage: ทางลอดตึก
1069           culvert: ท่อระบายน้ำ
1070           "yes": อุโมงค์
1071         waterway:
1072           artificial: ทางน้ำที่มนุษย์สร้าง
1073           boatyard: ที่จอดเรือ
1074           canal: คลอง
1075           dam: เขื่อน
1076           derelict_canal: คลองเลิกใช้แล้ว
1077           ditch: คู
1078           dock: แอ่งจอดเรือ
1079           drain: ทางระบายน้่ำ
1080           lock: แอ่งยกเรือ
1081           lock_gate: ประตูแอ่งยกเรือ
1082           mooring: หลักผูกเรือ
1083           rapids: แก่ง
1084           river: แม่น้ำ
1085           stream: ลำธาร
1086           wadi: หุบวาดี
1087           waterfall: น้ำตก
1088           weir: ฝาย
1089           "yes": ทางน้ำ
1090       admin_levels:
1091         level2: แนวเขตประเทศ
1092         level4: แนวเขตรัฐ
1093         level5: แนวเขตภูมิภาค
1094         level6: แนวเขตจังหวัด
1095         level8: แนวเขตเมือง/อำเภอ
1096         level9: แนวเขตหมู่บ้าน
1097         level10: แนวเขตชานเมือง
1098       types:
1099         cities: เมือง
1100         towns: เมือง
1101         places: สถานที่
1102     results:
1103       no_results: ไม่พบผลลัพธ์
1104       more_results: ดูผลลัพธ์เพิ่ม
1105   issues:
1106     index:
1107       title: ปัญหา
1108       select_status: เลือกสถานะ
1109       select_type: เลือกชนิด
1110       select_last_updated_by: เลือกที่ปรับปรุงล่าสุดโดย
1111       reported_user: ผู้ใช้ที่รายงาน
1112       not_updated: ไม่ได้ปรับปรุง
1113       search: ค้นหา
1114       search_guidance: 'ปัญหาในการค้นหา:'
1115       user_not_found: ไม่มีผู้ใช้นี้
1116       issues_not_found: ไม่พบปัญหาดังกล่าว
1117       status: สถานะ
1118       reports: รายการปัญหาที่รับแจ้งจากผู้ใช้
1119       last_updated: ปรับปรุงล่าสุดเมื่อ
1120       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1121       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> โดย %{user}
1122       link_to_reports: ดูรายงาน
1123       reports_count:
1124         one: 1 รายงาน
1125         other: '%{count} รายงาน'
1126       reported_item: รายการที่รายงาน
1127       states:
1128         ignored: ละเว้น
1129         open: เปิด
1130         resolved: ปิดเรื่องแล้ว
1131     update:
1132       new_report: ลงทะเบียนรายงานของคุณสำเร็จแล้ว
1133       successful_update: ปรับปรุงรายงานของคุณสำเร็จแล้ว
1134       provide_details: โปรดระบุรายละเอียดที่จำเป็น
1135     show:
1136       title: 'ปัญหา %{status} #%{issue_id}'
1137       reports:
1138         zero: ไม่มีรายงาน
1139         one: 1 รายงาน
1140         other: '%{count} รายงาน'
1141       report_created_at: รายงานครั้งแรกเมื่อ %{datetime}
1142       last_resolved_at: ปิดเรื่องล่าสุดเมื่อ %{datetime}
1143       last_updated_at: ปรับปรุงล่าสุดเมื่อ %{datetime} โดย %{displayname}
1144       resolve: ปิดเรื่อง
1145       ignore: ละเว้น
1146       reopen: เปิดใหม่
1147       reports_of_this_issue: รายงานของปัญหานี้
1148       read_reports: อ่านรายงาน
1149       new_reports: รายงานใหม่
1150       other_issues_against_this_user: รายงานอื่น ๆ เกี่ยวกับผู้ใช้นี้
1151       no_other_issues: ไม่มีรายงานอื่น ๆ เกี่ยวกับผู้ใช้นี้
1152       comments_on_this_issue: ความคิดเห็นที่มีต่อปัญหานี้
1153     resolve:
1154       resolved: สถานะปัญหาได้ถูกตั้งค่าเป็น 'ปิดเรื่องแล้ว'
1155     ignore:
1156       ignored: สถานะปัญหาได้ถูกตั้งค่าเป็น 'ละเว้น'
1157     reopen:
1158       reopened: สถานะปัญหาได้ถูกตั้งค่าเป็น 'เปิด'
1159     comments:
1160       comment_from_html: ความคิดเห็นจาก %{user_link} เมื่อ %{comment_created_at}
1161       reassign_param: กำหนดปัญหาใหม่หรือไม่
1162     reports:
1163       reported_by_html: รายงานเป็น %{category} โดย %{user} เมื่อ %{updated_at}
1164     helper:
1165       reportable_title:
1166         diary_comment: '%{entry_title}, ความคิดเห็น #%{comment_id}'
1167         note: 'หมายเหตุ #%{note_id}'
1168   issue_comments:
1169     create:
1170       comment_created: สร้างความคิดเห็นของคุณสำเร็จแล้ว
1171   reports:
1172     new:
1173       title_html: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับ %{link}
1174       missing_params: ไม่สามารถสร้างรายงานใหม่ได้
1175       disclaimer:
1176         intro: 'ก่อนที่จะแจ้งปัญหาไปยังผู้ดูแล ขอให้ดูจนแน่ใจก่อนว่า:'
1177         not_just_mistake: ปัญหานี้ไม่ได้เกิดจากเพียงความพลั้งเผลอ
1178         unable_to_fix: คุณและผู้ใช้คนอื่นไม่สามารถเข้าไปแก้ปัญหานี้ด้วยตัวเอง
1179         resolve_with_user: คุณได้พยายามพูดคุยแก้ไขปัญหากับผู้ใช้คนดังกล่าวแล้ว
1180       categories:
1181         diary_entry:
1182           spam_label: รายการบันทึกนี้เป็น/มีสแปม
1183           offensive_label: รายการบันทึกนี้หยาบคาย/ก้าวร้าว
1184           threat_label: บันทึกนี้มีใจความข่มขู่คุกคาม
1185           other_label: อื่นๆ
1186         diary_comment:
1187           spam_label: ความคิดเห็นบันทึกนี้เป็น/มีสแปม
1188           offensive_label: ความคิดเห็นบันทึกนี้หยาบคาย/ก้าวร้าว
1189           threat_label: ความคิดเห็นบันทึกนี้มีใจความข่มขู่คุกคาม
1190           other_label: อื่นๆ
1191         user:
1192           spam_label: โปรไฟล์ผู้ใช้นี้เป็น/มีสแปม
1193           offensive_label: โปรไฟล์ผู้ใช้นี้หยาบคาย/ก้าวร้าว
1194           threat_label: หน้าของผู้ใช้คนนี้มีใจความข่มขู่คุกคาม
1195           vandal_label: ผู้ใช้คนนี้มือบอน/มีพฤติกรรมแก้ไขก่อกวนบนแผนที่
1196           other_label: อื่นๆ
1197         note:
1198           spam_label: หมายเหตุนี้เป็นสแปม
1199           personal_label: หมายเหตุนี้มีข้อมูลส่วนบุคคล
1200           abusive_label: หมายเหตุนี้ใช้ถ้อยคำหยาบคายหรือส่งเสริมความรุนแรง
1201           other_label: อื่นๆ
1202     create:
1203       successful_report: ทำการแจ้งปัญหาเสร็จสิ้นเรียบร้อย
1204       provide_details: กรุณาระบุรายละเอียด
1205   layouts:
1206     logo:
1207       alt_text: ตราสัญลักษณ์ OpenStreetMap
1208     home: กลับไปที่ตำแหน่งบ้าน
1209     logout: ออกจากระบบ
1210     log_in: ลงชื่อเข้าใช้
1211     log_in_tooltip: ลงชื่อเข้าใช้ด้วยบัญชีที่มีอยู่แล้ว
1212     sign_up: สมัครบัญชี
1213     start_mapping: เริ่มการทำแผนที่
1214     sign_up_tooltip: สร้างบัญชีสำหรับการแก้ไข
1215     edit: แก้ไข
1216     history: ประวัติ
1217     export: ส่งออก
1218     issues: ปัญหา
1219     data: ข้อมูล
1220     export_data: ส่งออกข้อมูล
1221     gps_traces: รอยทาง GPS
1222     gps_traces_tooltip: จัดการรอยทาง GPS
1223     user_diaries: บันทึกของผู้ใช้
1224     user_diaries_tooltip: ดูบันทึกของผู้ใช้
1225     edit_with: แก้ไขด้วย %{editor}
1226     tag_line: แผนที่โลกวิกิ ใช้งานได้ไม่เสียค่าใช้จ่าย
1227     intro_header: ยินดีต้อนรับสู่ OpenStreetMap!
1228     intro_text: OpenStreetMap เป็นแผนที่โลกที่สร้างโดยผู้คนเช่นท่าน และใช้งานได้ไม่เสียค่าใช้จ่ายภายใต้สัญญาอนุญาตแบบเปิด
1229     intro_2_create_account: สร้างบัญชีผู้ใช้ใหม่
1230     hosting_partners_html: การโฮสต์ได้รับการสนับสนุนโดย %{ucl}, %{bytemark}, และ%{partners}อื่น
1231       ๆ
1232     partners_ucl: ยูซีแอล (วิทยาลัยอุดมศึกษาลอนดอน)
1233     partners_bytemark: ไบต์มาร์กโฮสติง
1234     partners_partners: องค์กรพันธมิตร
1235     tou: ข้อกำหนดการใช้งาน
1236     osm_offline: ฐานข้อมูลของ OpenStreetMap กำลังออฟไลน์เพื่อให้สามารถดำเนินการบำรุงรักษาตามปกติได้
1237     osm_read_only: ฐานข้อมูลของ OpenStreetMap กำลังอยู่ในโหมดอ่านอย่างเดียวเพื่อให้สามารถดำเนินการบำรุงรักษาตามปกติได้
1238     donate: สนับสนุน OpenStreetMap โดย %{link} สมทบทุนปรับปรุงฮาร์ดแวร์
1239     help: วิธีใช้
1240     about: เกี่ยวกับ
1241     copyright: ลิขสิทธิ์
1242     community: ชุมชน
1243     community_blogs: บทความชุมชน
1244     community_blogs_title: บทความเพื่อชุมชนจากสมาชิก OpenStreetMap
1245     foundation: มูลนิธิ
1246     foundation_title: มูลนิธิ OpenStreetMap
1247     make_a_donation:
1248       title: สนับสนุน OpenStreetMap โดยการบริจาคเงิน
1249       text: บริจาค
1250     learn_more: เรียนรู้เพิ่มเติม
1251     more: เพิ่มเติม
1252   user_mailer:
1253     diary_comment_notification:
1254       subject: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{user} แสดงความคิดเห็นต่อรายการบันทึก'
1255       hi: เรียนคุณ %{to_user},
1256       header: 'ผู้ใช้ %{from_user} ได้แสดงความคิดเห็นต่อบันทึก OpenStreetMap หัวเรื่อง
1257         %{subject}:'
1258       footer: ท่านสามารถอ่านความคิดเห็นได้ที่ลิงก์ %{readurl} และแสดงความคิดเห็นตอบได้ที่
1259         %{commenturl} หรือตอบกลับได้ที่ %{replyurl}
1260     message_notification:
1261       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1262       hi: เรียนคุณ %{to_user},
1263       header: 'ผู้ใช้ %{from_user} ส่งข้อความหาท่านผ่านทาง OpenStreetMap โดยมีหัวเรื่อง
1264         %{subject}:'
1265       header_html: 'ผู้ใช้ %{from_user} ส่งข้อความหาท่านผ่านทาง OpenStreetMap โดยมีหัวเรื่อง
1266         %{subject}:'
1267       footer_html: ท่านสามารถอ่านข้อความที่ลิงก์ %{readurl} และถ้าต้องการสามารถตอบกลับที่ลิงก์
1268         %{replyurl}
1269     friendship_notification:
1270       hi: เรียนคุณ %{to_user},
1271       subject: '[OpenStreetMap] %{user} เพิ่มท่านในรายการเพื่อน'
1272       had_added_you: ผู้ใช้ %{user} เพิ่มท่านในรายการเพื่อนบน OpenStreetMap
1273       see_their_profile: ท่านสามารถดูหน้าประวัติส่วนตัวของเขาได้ที่ %{userurl}.
1274       befriend_them: นอกจากนี้ท่านสามารถเพิ่มเขาในรายการเพื่อนได้ที่ %{befriendurl}.
1275     gpx_failure:
1276       hi: สวัสดี %{to_user}
1277       failed_to_import: 'การนำเข้าล้มเหลว เนื่องจาก:'
1278       subject: '[OpenStreetMap] การนำเข้า GPX ล้มเหลว'
1279     gpx_success:
1280       loaded_successfully: การนำเข้าสำเร็จ มีจำนวนจุด %{trace_points} จุด จากที่เป็นไปได้ทั้งหมด
1281         %{possible_points} จุด
1282       subject: '[OpenStreetMap] การนำเข้า GPX เรียบร้อย'
1283     signup_confirm:
1284       subject: '[OpenStreetMap] ยินดีต้อนรับสู่ OpenStreetMap'
1285       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1286       created: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ได้สร้างบัญชีผู้ใช้ใหม่ไว้ที่ %{site_url}
1287       confirm: 'ก่อนที่ทางเราจะดำเนินการต่อไปได้ เราขอให้ท่านยืนยันว่า ท่านได้สมัครสมาชิกจริงหรือไม่
1288         ถ้าจริง ขอให้ท่านคลิกลิงก์ข้างล่างเพื่อยืนยันบัญชีของท่าน:'
1289       welcome: หลังจากที่ยืนยันบัญชีของท่านแล้ว เราจะให้รายละเอียดเพิ่มเติมเพื่อให้ท่านเริ่มใช้งานเว็บไซต์ได้ต่อไป
1290     email_confirm:
1291       subject: '[OpenStreetMap] ยืนยันที่อยู่อีเมลของท่าน'
1292       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1293       hopefully_you: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ประสงค์จะเปลี่ยนที่อยู่อีเมลที่รักษาไว้ที่
1294         %{server_url} เป็น %{new_address}
1295       click_the_link: ถ้าเป็นท่านจริง ขอให้คลิกลิงก์ด้านล่างเพื่อยืนยันการเปลี่ยนแปลง
1296     lost_password:
1297       subject: '[OpenStreetMap] คำขอเปลี่ยนรหัสผ่านใหม่'
1298       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1299       hopefully_you: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ขอเปลี่ยนรหัสผ่านซึ่งกำกับบัญชีผู้ใช้
1300         openstreetmap.org
1301       click_the_link: หากเป็นท่านจริง โปรดคลิกลิงก์ข้างล่าง เพื่อดำเนินการเปลี่ยนรหัสผ่านใหม่
1302     note_comment_notification:
1303       anonymous: ผู้ใช้ไม่ระบุตัวตน
1304       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1305       commented:
1306         subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} แสดงความคิดเห็นต่อหมายเหตุของท่าน'
1307         subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} แสดงความคิดเห็นต่อบันทึกที่ท่านสนใจ'
1308         your_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อหมายเหตุของท่านซึ่งอยู่ใกล้กับ
1309           %{place}
1310         commented_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อหมายเหตุที่ท่านแสดงความเห็นไว้ก่อนหน้านี้
1311           โดยหมายเหตุนั้นแปะไว้ใกล้กับ %{place}
1312       closed:
1313         subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้แก้ไขหรือสนองตอบต่อบันทึกของท่านหนึ่งฉบับแล้ว'
1314         subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้ทำการตอบสนองหมายเหตุที่ท่านสนใจ'
1315         your_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แก้ไขหรือสนองตอบต่อบันทึกของท่านที่อยู่ใกล้กับ
1316           %{place}
1317         commented_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้สนองตอบต่อหมายเหตุที่ท่านแสดงความเห็นไว้ก่อนหน้านี้
1318           ซึ่งหมายเหตุนั้นแปะอยู่ใกล้กับ %{place}
1319       reopened:
1320         subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้ขอรื้อฟื้นหรือเปิดใช้งานบันทึกของท่าน'
1321         subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้ขอรื้อฟื้นหรือเปิดใช้งานบันทึกที่ท่านสนใจ'
1322         your_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แก้ไขหรือสนองตอบต่อบันทึกของท่านที่อยู่ใกล้กับ
1323           %{place}
1324         commented_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้รื้อฟื้นเรื่องในหมายเหตุที่ได้ท่านแสดงความเห็นไว้ก่อนหน้านี้
1325           ซึ่งหมายเหตุนั้นแปะอยู่ใกล้กับ %{place}
1326       details: รายละเอียดเพิ่มเติมเกี่ยวกับบันทึกสามารถหาได้ที่ %{url}
1327     changeset_comment_notification:
1328       hi: เรียนคุณ %{to_user},
1329       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1330       commented:
1331         subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงของท่าน'
1332         subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงที่ท่านสนใจ'
1333         your_changeset: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงของท่านที่ทำไว้
1334           ณ เวลา %{time}
1335         commented_changeset: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงที่ท่านเฝ้าดู
1336           ซึ่งสร้างโดยผู้ใช้ %{changeset_author} ณ เวลา %{time}
1337         partial_changeset_with_comment: มีข้อคิดเห็น '%{changeset_comment}'
1338         partial_changeset_without_comment: ไม่มีข้อคิดเห็น
1339       details: รายละเอียดเพิ่มเติมเกี่ยวกับชุดการเปลี่ยนแปลงสามารถหาได้ที่ %{url}
1340       unsubscribe: เพื่อบอกเลิกการรับข้อมูลการปรับปรุงชุดการเปลี่ยนแปลงนี้ โปรดไปนี้
1341         %{url} แล้วคลิก "เลิกรับข้อมูล".
1342   confirmations:
1343     confirm:
1344       heading: โปรดตรวจสอบอีเมลของท่าน!
1345       introduction_1: เราได้ส่งอีเมลยืนยันให้ท่านแล้ว
1346       introduction_2: โปรดยืนยันบัญชีของท่านโดยคลิกลิงก์ในอีเมล หลังจากนั้นท่านสามารถเริ่มใช้งานแผนที่ได้
1347       press confirm button: คลิกปุ่ม ยืนยัน ข้างล่างเพื่อเปิดใช้บัญชีของท่าน
1348       button: ยืนยัน
1349       success: บัญชีของท่านยืนยันเสร็จแล้ว ขอบคุณสำหรับการสมัครใช้งาน!
1350       already active: บัญชีนี้ได้ถูกยืนยันมาก่อนแล้ว
1351       unknown token: รหัสยืนยันหมดอายุหรือผิดพลาด
1352       reconfirm_html: ถ้าท่านต้องการให้เราส่งอีเมลยืนยันซ้ำ <a href="%{reconfirm}">โปรดคลิกที่นี่</a>.
1353     confirm_resend:
1354       failure: ไม่พบผู้ใช้ %{name}
1355     confirm_email:
1356       heading: ยืนยันการเปลี่ยนแปลงที่อยู่อีเมล
1357       press confirm button: คลิกปุ่ม ยืนยัน ข้างล่างเพื่อยืนยันที่อยู่อีเมลใหม่
1358       button: ยืนยัน
1359       success: ยืนยันการเปลี่ยนแปลงที่อยู่อีเมลเรียบร้อย!
1360       failure: อีเมลนี้ถูกยืนยันกับคำขอนี้เรียบร้อย
1361       unknown_token: รหัสยืนยันหมดอายุหรือผิดพลาด
1362   messages:
1363     inbox:
1364       title: จดหมายรับ
1365       my_inbox: จดหมายรับส่วนตัว
1366       my_outbox: กล่องจดหมายขาออกส่วนตัว
1367       messages: ท่านมี %{new_messages} และ %{old_messages}
1368       new_messages:
1369         one: ข้อความใหม่ %{count} ข้อความ
1370         other: ข้อความใหม่ %{count} ข้อความ
1371       old_messages:
1372         one: ข้อความเก่า %{count} ข้อความ
1373         other: ข้อความเก่า %{count} ข้อความ
1374       from: จาก
1375       subject: เรื่อง
1376       date: วันที่
1377       no_messages_yet_html: ท่านยังไม่มีข้อความใด ๆ ทำไมไม่ลองติดต่อกับ%{people_mapping_nearby_link}บ้าง?
1378       people_mapping_nearby: ผู้คนที่กำลังทำแผนที่ที่อยู่ใกล้เคียง
1379     message_summary:
1380       unread_button: ทำเครื่องหมายว่ายังไม่ได้อ่าน
1381       read_button: ทำเครื่องหมายว่าอ่านแล้ว
1382       reply_button: ตอบกลับ
1383       destroy_button: ลบ
1384     new:
1385       title: ส่งข้อความ
1386       send_message_to_html: ส่งข้อความใหม่หาผู้ใช้ %{name}
1387       subject: หัวเรื่อง
1388       body: เนื้อหา
1389       back_to_inbox: กลับไปที่กล่องจดหมายรับ
1390     create:
1391       message_sent: ส่งข้อความแล้ว
1392       limit_exceeded: เมื่อไม่นานมานี้ท่านส่งข้อความออกไปจำนวนมาก โปรดรอสักครู่ก่อนส่งข้อความต่อไป
1393     no_such_message:
1394       title: ไม่พบข้อความที่ระบุ
1395       heading: ไม่พบข้อความที่ระบุ
1396       body: ขออภัย ไม่พบข้อความที่กำกับด้วยรหัสดังกล่าว
1397     outbox:
1398       title: จดหมายออก
1399       my_inbox: กล่องจดหมายขาเข้าส่วนตัว
1400       my_outbox: กล่องจดหมายขาออกส่วนตัว
1401       messages:
1402         one: ท่านมีข้อความส่งแล้ว %{count} ฉบับ
1403         other: ท่านมีข้อความส่งแล้ว %{count} ฉบับ
1404       to: ถึง
1405       subject: หัวเรื่อง
1406       date: วันที่
1407       no_sent_messages_html: ท่านยังไม่มีข้อความใด ๆ ทำไมไม่ลองติดต่อกับ%{people_mapping_nearby_link}บ้าง?
1408       people_mapping_nearby: ผู้คนที่กำลังทำแผนที่ที่อยู่ใกล้เคียง
1409     reply:
1410       wrong_user: ท่านเข้าระบบโดยใช้ชื่อผู้ใช้ `%{user}' แต่ข้อความที่ท่านกำลังจะตอบกลับไม่ได้ส่งถึงผู้ใช้ดังกล่าว
1411         โปรดเข้าระบบใหม่โดยใช้ชื่อผู้ใช้นั้นเพื่อตอบกลับ
1412     show:
1413       title: อ่านข้อความ
1414       from: จาก
1415       subject: เรื่อง
1416       date: วันที่
1417       reply_button: ตอบกลับ
1418       unread_button: ทำเครื่องหมายว่ายังไม่ได้อ่าน
1419       destroy_button: ลบ
1420       back: ย้อนกลับ
1421       to: ถึง
1422       wrong_user: ท่านเข้าระบบโดยใช้ชื่อผู้ใช้ `%{user}' แต่ข้อความที่ท่านกำลังจะตอบกลับไม่ได้ส่งโดยหรือส่งถึงผู้ใช้ดังกล่าว
1423         โปรดเข้าระบบใหม่โดยใช้ชื่อผู้ใช้นั้นเพื่อตอบกลับ
1424     sent_message_summary:
1425       destroy_button: ลบ
1426     mark:
1427       as_read: ข้อความถูกทำเครื่องหมายว่าอ่านแล้ว
1428       as_unread: ข้อความถูกทำเครื่องหมายว่ายังไม่ได้อ่าน
1429     destroy:
1430       destroyed: ข้อความถูกลบแล้ว
1431   passwords:
1432     lost_password:
1433       title: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1434       heading: ลืมรหัสผ่านหรือ?
1435       email address: 'ที่อยู่อีเมล:'
1436       new password button: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1437       notice email cannot find: ขออภัย, ไม่พบที่อยู่อีเมลที่ระบุ
1438     reset_password:
1439       title: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1440       heading: 'ตั้วรหัสผ่านใหม่สำหรับ: %{user}'
1441       reset: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1442       flash changed: เปลี่ยนรหัสผ่านของคุณแล้วเรียบร้อย
1443   profiles:
1444     edit:
1445       image: 'รูปภาพ:'
1446       gravatar:
1447         gravatar: ใช้ Gravatar
1448         disabled: Gravatar ถูกปิดใช้
1449         enabled: การแสดง Gravatar ของท่านถูกเปิดใช้
1450       new image: เพิ่มรูปภาพ
1451       keep image: ใช้รูปภาพปัจจุบัน
1452       delete image: ลบรูปภาพปัจจุบัน
1453       replace image: เปลี่ยนรูปภาพปัจจุบัน
1454       image size hint: (ภาพขนาดสี่เหลี่ยม 100x100 จะดีที่สุด)
1455       home location: 'ที่อยู่บ้าน:'
1456       no home location: ท่านยังไม่ได้ระบุที่อยู่บ้าน
1457       update home location on click: แก้ไขที่อยู่บ้านถ้าคลิกแผนที่หรือไม่?
1458   sessions:
1459     new:
1460       title: ลงชื่อเข้าใช้
1461       heading: ลงชื่อเข้าใช้
1462       email or username: 'อีเมลหรือชื่อผู้ใช้:'
1463       password: 'รหัสผ่าน:'
1464       openid_html: 'โอเพนไอดีของ %{logo}:'
1465       remember: จดจำฉันไว้ในระบบ
1466       lost password link: ลืมรหัสผ่านหรือ?
1467       login_button: ลงชื่อเข้าใช้
1468       register now: สมัครเลย!
1469       with username: มีบัญชี OpenStreetMap แล้วหรือยัง? ถ้ามีโปรดเข้าระบบด้วยชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านที่ท่านมี
1470       with external: นอกจากนี้ ท่านสามารถใช้บัญชีผู้ใช้จากเว็บอื่นในการเข้าใช้งานได้
1471       new to osm: เพิ่งเริ่มใช้ OpenStreetMap หรือ?
1472       to make changes: หากต้องการเปลี่ยนแปลงข้อมูลใน OpenStreetMap ท่านต้องมีบัญชีเสียก่อน
1473       create account minute: สร้างบัญชีเดี๋ยวนี้ ใช้เวลาไม่นาน
1474       no account: ยังไม่ได้เป็นสมาชิก?
1475       account not active: ขออภัย บัญชีของท่านยังไม่เปิดใช้งาน<br/>โปรดใช้ลิงก์ที่ให้ไว้ในอีเมลตอบรับเพื่อเปิดใช้งานบัญชี
1476         หรือ<a href="%{reconfirm}">ขออีเมลตอบรับใหม่</a> หากสูญหาย
1477       auth failure: ขออภัย ไม่สามารถเข้าระบบด้วยชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านดังกล่าวได้
1478       openid_logo_alt: เข้าใช้งานด้วย OpenID
1479       auth_providers:
1480         openid:
1481           title: เข้าใช้งานด้วย OpenID
1482           alt: เข้าใช้งานด้วยลิงก์ OpenID
1483         google:
1484           title: เข้าใช้งานด้วย Google
1485           alt: เข้าใช้งานด้วย Google OpenID
1486         facebook:
1487           title: เข้าใช้งานด้วย Facebook
1488           alt: เข้าใช้งานด้วยบัญชี Facebook
1489         windowslive:
1490           title: เข้าใช้งานด้วย Windows Live
1491           alt: เข้าใช้งานด้วยบัญชี Windows Live
1492         github:
1493           title: เข้าใช้งานด้วย GitHub
1494           alt: เข้าใช้งานด้วยบัญชี GitHub
1495         wikipedia:
1496           title: เข้าใช้งานด้วยวิกิพีเดีย
1497           alt: เข้าสู่ระบบด้วยบัญชีวิกิพีเดีย
1498         wordpress:
1499           title: เข้าใช้งานด้วย Wordpress
1500           alt: เข้าสู่ระบบด้วย Wordpress OpenID
1501         aol:
1502           title: เข้าใช้งานด้วย AOL
1503           alt: เข้าใช้งานด้วย AOL OpenID
1504     destroy:
1505       title: ออกจากระบบ
1506       heading: ออกจากระบบ OpenStreetMap
1507       logout_button: ออกจากระบบ
1508   site:
1509     about:
1510       next: ถัดไป
1511       copyright_html: |2-
1512
1513         <span>&copy;ผู้มีส่วนร่วม </span>OpenStreetMap<br>
1514       used_by_html: '%{name} ให้ข้อมูลแผนที่แก่เว็บไซต์ แอปพลิเคชั่นมือถือ และอุปกรณ์นับพัน'
1515       lede_text: OpenStreetMap เป็นโครงการซึ่งสร้างสรรค์ขึ้นจากชุมชนของผู้ใช้และผู้สนใจ
1516         ที่ได้ทำการสำรวจ ปรับปรุง แบ่งปันข้อมูลแผนที่ถนน ทางหลวง ทางเดินป่า, รวมถึงสถานที่ที่น่าสนใจอย่าง
1517         ร้านกาแฟ สถานีรถไฟ และอื่นๆ อีกมากมาย จากทั่วทุกมุมโลก
1518       local_knowledge_title: ความรู้จากท้องถิ่น
1519       local_knowledge_html: OpenStreetMap มุ่งเน้นส่งเสริมการใช้และเผยแพร่ความรู้จากคนท้องถิ่น
1520         โดยนักทำแผนที่ในท้องถิ่นสามารถใช้ทั้งภาพถ่ายดาวเทียม อุปกรณ์ระบุตำแหน่งจีพีเอส
1521         หรือแม้แต่ผังกระดาษ เพื่อเดินสำรวจ เพิ่มเติม และปรับปรุงข้อมูลแผนที่ OpenStreetMap
1522         ให้ละเอียด ถูกต้อง ทันสมัยอยู่เสมอได้ด้วยตนเอง ทุกที่ ทุกเวลา
1523       community_driven_title: ผลักดันโดยชุมชน
1524       community_driven_html: ชุมชนผู้ใช้ OpenStreetMap เติบโตขึ้นมาจากกลุ่มคนที่หลากหลาย
1525         ร่วมสร้างสรรค์จากทั้งนักทำแผนที่สมัครเล่น, ผู้เชี่ยวชาญระบบภูมิสารสนเทศ, วิศวกรดูแลเซิร์ฟเวอร์,
1526         อาสาสมัครบรรเทาสาธารณภัย และสาขาอาชีพอื่นๆ อีกมากมาย, เรียนรู้เพิ่มเติมเกี่ยวกับชุมชนของเราได้จาก<a
1527         href='https://blog.openstreetmap.org'>บล็อกทางการของ OpenStreetMap</a>, รวม<a
1528         href='%{diary_path}'>บันทึก</a>และ<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>บล็อกของผู้ใช้</a>ทั่วสารทิศ,
1529         และที่เว็บไซต์ของ<a href='https://www.osmfoundation.org/'>มูลนิธิ OpenStreetMap</a>
1530       open_data_title: ข้อมูลเปิดเผย
1531       open_data_html: |-
1532         OpenStreetMap อนุญาตให้ใช้ตามหลักเกณฑ์<i>ข้อมูลเปิดเผย</i> โดยจะนำไปใช้ในวัตถุประสงค์อื่นใดก็ได้
1533         แต่ต้องแสดงที่มาหรือให้คำขอบคุณต่อ OpenStreetMap ตลอดจนผู้ร่วมสร้างสรรค์ ถ้าท่านปรับแก้ สร้างสรรค์
1534         หรือกระทำการให้เกิดสิ่งอื่นใดใหม่ขึ้นต่องานที่มีนี้ ท่านสามารถแจกจ่ายได้แต่เพียงภายใต้สัญญาอนุญาตเดิม โปรดดู
1535          <a href='%{copyright_path}'>หน้าลิขสิทธิ์และสัญญาอนุญาต</a> ถ้าต้องการรายละเอียดเพิ่ม
1536       legal_title: ข้อกำหนดทางกฎหมาย
1537       legal_1_html: "เว็บไซต์และบริการที่เกี่ยวข้องนี้ดำเนินการและบำรุงรักษาอย่างเป็นทางการโดย\n<a
1538         href='https://osmfoundation.org/'>มูลนิธิ OpenStreetMap</a> (OSMF) \nในนามสมาชิกทุกคน
1539         การใช้บริการที่ดำเนินการโดย OSMF จะต้องอยู่ภายใต้<a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use\">ข้อกำหนดการใช้งาน</a>
1540         <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\nเงื่อนไขการใช้งานที่ยอมรับได้</a>
1541         และ<a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">นโยบายความเป็นส่วนตัว</a>\n<br>
1542         \nโปรด<a href='https://osmfoundation.org/Contact'>ติดต่อ OSMF</a> \nหากคุณมีข้อสงสัยเกี่ยวกับสัญญาอนุญาต
1543         ลิขสิทธิ์ คำถามกฎหมาย และประเด็นอื่น ๆ ที่เกี่ยวข้อง"
1544       legal_2_html: "โปรด<a href='https://osmfoundation.org/Contact'>ติดต่อ OSMF</a>
1545         \nหากคุณมีข้อสงสัยเกี่ยวกับสัญญาอนุญาต ลิขสิทธิ์ คำถามกฎหมาย และประเด็นอื่น
1546         ๆ ที่เกี่ยวข้อง\n<br>\nOpenStreetMap, โลโก้แว่นขยาย และ State of the Map เป็น<a
1547         href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">เครื่องหมายการค้าที่ลงทะเบียนของ
1548         OSMF</a>"
1549       partners_title: องค์กรพันธมิตร
1550     copyright:
1551       foreign:
1552         title: เกี่ยวกับการแปลนี้
1553         html: หากมีข้อขัดแย้งจากากรตีความหน้าที่แปลนี้กับหน้าเดิมในภาษาอังกฤษ %{english_original_link}
1554           ให้ถือภาษาอังกฤษเป็นสำคัญถูกต้องเสมอ
1555         english_link: หน้าเดิมในภาษาอังกฤษ
1556       native:
1557         title: เกี่ยวกับหน้านี้
1558         html: ท่านกำลังเรียกดูหน้าข้อมูลลิขสิทธิ์ในภาษาอังกฤษ และสามารถกลับไปที่หน้าภาษา
1559           %{native_link} หรือกลับไปยังแผนที่ที่ %{mapping_link}.
1560         native_link: รุ่นภาษาTHIS_LANGUAGE_NAME_HERE
1561         mapping_link: เริ่มการทำแผนที่
1562       legal_babble:
1563         title_html: ลิขสิทธิ์และสัญญาอนุญาต
1564         intro_1_html: |-
1565           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> เป็น<i>ข้อมูลเปิดให้ใช้งาน</i> และอนุญาตให้ใช้งานภายใต้สัญญาอนุญาต <a
1566           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1567           Commons Open Database License</a> (ODbL) โดย<a
1568           href="https://osmfoundation.org/">มูลนิธิ OpenStreetMap</a> (OSMF).
1569         intro_2_html: "ท่านสามารถทำสำเนา แจกจ่าย แพร่ภาพ และปรับใช้ข้อมูลของเรา\nตราบเท่าที่ได้ระบุชื่อ
1570           OpenStreetMap ตลอดจนผู้ร่วมจัดทำไว้ในคำขอบคุณหรือที่มา\nถ้าท่านปรับแก้ไขหรือสร้างสรรค์งานใหม่โดยใช้ข้อมูลของเราเป็นพื้น
1571           ท่านสามารถ\nแจกจ่ายผลลัพธ์ที่ได้ภายใต้สัญญาอนุญาตเดียวกันเท่านั้น โปรดดู
1572           <a href=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">ข้อกำหนดทางกฎหมาย</a>
1573           \nซึ่งจะอธิบายสิทธิและหน้าที่ที่ท่านพึงมี"
1574         intro_3_1_html: เอกสารประกอบนี้อยู่ภายใต้สัญญาอนุญาต <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1575           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA 2.0)
1576         credit_title_html: วิธีการแสดงที่มาหรือคำขอบคุณ OpenStreetMap
1577         credit_1_html: |-
1578           เราจำเป็นต้องให้ท่านแสดงที่มาหรือคำขอบคุณแก่ &ldquo;&copy; ผู้ร่วมสร้างสรรค์ OpenStreetMap
1579           &rdquo;.
1580         credit_2_1_html: |-
1581           ท่านจะต้องระบุให้ชัดเจนเจาะจงว่าข้อมูลอนุญาตให้ใช้ตามสัญญาอนุญาต Open
1582           Database License และถ้ามีการนำรูปแผนที่ไปใช้ รูปนั้นอนุญาตให้ใช้ตามสัญญาอนุญาต
1583            CC BY-SA ในการนี้อาจจะลิงก์ไปยังหน้า
1584           <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">ข้อมูลลิขสิทธิ์</a>
1585           นอกจากนี้ (จำเป็นหากท่านจ่ายแจกข้อมูล OSM) ท่านสามารถลิงก์ไปยังสัญญาอนุญาตโดยตรง
1586           ในสื่ออย่างอื่น อาทิ สิ่งพิมพ์ ซึ่งไม่สามารถลิงก์ข้อมูลได้แนะนำให้ระบุเพียง openstreetmap.org
1587           และ/หรือ opendatacommons.org และ/หรือ creativecommons.org
1588         credit_4_html: สำหรับแผนที่อิเล็กทรอนิกส์ที่ค้นได้ รายชื่อผู้มีส่วนร่วมควรปรากฏที่มุมของแผนที่
1589         attribution_example:
1590           alt: ตัวอย่างการอ้างอิง OpenStreetMap บนหน้าเว็บ
1591           title: ตัวอย่างการอ้างอิง
1592         more_title_html: ค้นหาเพิ่มเติม
1593         more_1_html: |-
1594           อ่านเพิ่มเติมเกี่ยวกับการใช้ข้อมูลของเรา ตลอดจนการอ้างอิงเราได้ที่ <a
1595           href="https://osmfoundation.org/Licence">หน้าสัญญาอนุญาต OSMF</a>
1596         more_2_html: |-
1597           ถึงแม้ว่า OpenStreetMap จะเป็นข้อมูลแบบเปิด เราก็ไม่สามารถมอบ API แผนที่แบบไม่คิดค่าใช้จ่ายให้แก่บุคคลที่สามได้
1598           ดูที่<a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">นโยบายการใช้ API</a>
1599           <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">นโยบายการใช้ไทล์</a>
1600           และ<a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">นโยบายการใช้ Nominatim</a> ของเรา
1601         contributors_title_html: ผู้ร่วมสร้างสรรค์ของเรา
1602         contributors_intro_html: |-
1603           ผู้มีส่วนร่วมของเราคือบุคคลนับพัน เรายังมีข้อมูลที่ใช้สัญญาอนุญาตแบบเปิดเผย
1604           จากตัวแทนการทำแผนที่ของชาติต่าง ๆ และแหล่งข้อมูลอื่น ๆ ต่อไปนี้:
1605         contributors_at_html: |-
1606           <strong>ออสเตรีย</strong>: มีข้อมูลจาก
1607           <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1608           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1609           <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> และ
1610           Land Tirol (under <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT with amendments</a>).
1611         contributors_au_html: |-
1612           <strong>ออสเตรเลีย</strong>: มีข้อมูลที่มาจาก
1613           <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA Australia Limited</a>
1614           ซึ่งได้รับอนุญาตโดย Commonwealth of Australia ภายใต้
1615           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>
1616         contributors_ca_html: |-
1617           <strong>แคนาดา</strong>: มีข้อมูลจาก
1618           GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1619           Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1620           Resources Canada) และ StatCan (Geography Division,
1621           Statistics Canada)
1622         contributors_fi_html: |-
1623           <strong>ฟินแลนด์</strong>: มีข้อมูลจาก
1624           ฐานข้อมูลการสำรวจภูมิศาสตร์แห่งชาติฟินแลนด์และฐานข้อมูลอื่น
1625           อนุญาตให้ใช้ตาม
1626           <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">สัญญาอนุญาต NLSFI</a>.
1627         contributors_fr_html: |-
1628           <strong>ฝรั่งเศส</strong>: มีข้อมูลจากอธิบดีกรมภาษี (
1629           Direction Générale des Impôts)
1630         contributors_nl_html: |-
1631           <strong>เนเธอร์แลนด์</strong>: Contains &copy; AND data, 2007
1632           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1633         contributors_nz_html: |-
1634           <strong>นิวซีแลนด์</strong>: มีข้อมูลที่มาจาก
1635           <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> และ
1636           ได้รับอนุญาตให้ใช้ซ้ำได้ภายใต้
1637           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>
1638         contributors_si_html: |-
1639           <strong>สโลวีเนีย</strong>: มีข้อมูลที่มาจาก
1640           <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> และ
1641           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
1642           (ข้อมูลสาธารณะของสโลวีเนีย)
1643         contributors_es_html: |-
1644           <strong>สเปน</strong>: มีข้อมูลที่มาจาก
1645           Spanish National Geographic Institute (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) และ
1646           National Cartographic System (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1647           ซึ่งได้รับอนุญาตให้ใช้ซ้ำภายใต้ <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>
1648         contributors_za_html: |-
1649           <strong>แอฟริกาใต้</strong>: มีข้อมูลที่มาจาก
1650           <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1651           National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1652         contributors_gb_html: |-
1653           <strong>สหราชอาณาจักร</strong>: มีข้อมูลจากกองแผนที่ Ordnance
1654           Survey data &copy; ลิขสิทธิ์ราชการและสิทธิ์แห่งฐานข้อมูล
1655           2010-19
1656         contributors_footer_1_html: |-
1657           สำหรับรายละเอียดเพิ่มเติมเกี่ยวกับแหล่งข้อมูลเหล่านี้ และแหล่งข้อมูลอื่น ๆ
1658           ที่ใช้เพื่อช่วยปรับปรุง OpenStreetMap โปรดดูที่<a
1659           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">หน้า
1660           ผู้มีส่วนร่วม</a>บน OpenStreetMap Wiki
1661         contributors_footer_2_html: |-
1662           การรวมข้อมูลใน OpenStreetMap ไม่ได้หมายความว่าผู้ให้บริการข้อมูลดั้งเดิม
1663           จะรับรอง OpenStreetMap รับประกัน หรือรับผิดชอบใด ๆ
1664         infringement_title_html: การละเมิดลิขสิทธิ์
1665         infringement_1_html: |-
1666           ผู้มีส่วนร่วม OSM จะถูกเตือนไม่ให้เพิ่มข้อมูลจากแหล่งข้อมูลที่มีลิขสิทธิ์
1667           (เช่น Google Maps หรือแผนที่แบบพิมพ์) โดยไม่ได้รับอนุญาตอย่าง
1668           ชัดเจนจากเจ้าของลิขสิทธิ์
1669         infringement_2_html: |-
1670           หากท่านเชื่อว่าข้อมูลละเมิดลิขสิทธิ์ปรากฏในเว็บไซต์นี้หรือในฐานข้อมูล OpenStreetMap โปรดดู <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">ขั้นตอนการลบข้อมูลละเมิดลิขสิทธิ์</a> หรือแจ้งได้ที่
1671           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">หน้ารับแจ้งการละเมิดข้อมูลลิขสิทธิ์</a>
1672         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>เครื่องหมายการค้า
1673         trademarks_1_html: OpenStreetMap, State of the Map, และตราสัญลักษณ์แว่นขยาย
1674           เป็นเครื่องหมายการค้าจดทะเบียนของมูลนิธิ OpenStreetMap, หากคุณมีข้อสงสัยเกี่ยวกับการใช้ชื่อและตราสัญลักษณ์ของเรา
1675           สามารถตรวจสอบรายละเอียดได้ที่หน้า<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">นโยบายเครื่องหมายการค้า</a>
1676     index:
1677       js_1: ท่านกำลังใช้เบราว์เซอร์ที่ไม่รองรับจาวาสคริปต์ หรือท่านปิดใช้งานจาวาสคริปต์
1678       js_2: OpenStreetMap ใช้จาวาสคริปต์ในการแสดงแผนที่
1679       permalink: ลิงก์ถาวร
1680       shortlink: ลิงก์ย่อ
1681       createnote: เพิ่มหมายเหตุ
1682       license:
1683         copyright: สงวนลิขสิทธิ์โดย OpenStreetMap และผู้มีส่วนร่วม ภายใต้สัญญาอนุญาตแบบเปิด
1684       remote_failed: การแก้ไขล้มเหลว - ตรวจสอบให้แน่ใจว่าได้โหลด JOSM หรือ Merkaartor
1685         และได้เปิดใช้งานตัวเลือกการควบคุมระยะไกลแล้ว
1686     edit:
1687       not_public: ท่านยังไม่ได้ตั้งค่าการแก้ไขให้มองเห็นได้ทั่วไป
1688       not_public_description_html: ท่านไม่สามารถแก้ไขแผนที่นี้ได้เว้นแต่จะดำเนินการสิ่งอื่นบางอย่าง
1689         ท่านสามารถตั้งให้การแก้ไขของท่านมองเห็นได้ทั่วไปที่%{user_page}
1690       user_page_link: หน้าผู้ใช้
1691       anon_edits_link_text: ค้นหาว่าทำไมจึงเป็นเช่นนี้
1692       id_not_configured: ยังไม่ได้กำหนดค่า iD
1693       no_iframe_support: เบราว์เซอร์ของท่านไม่รองรับการใช้งานเฟรมภายในหน้า HTML จึงไม่สามารถใช้ส่วนประกอบนี้ได้
1694     export:
1695       title: ส่งออก
1696       area_to_export: พื้นที่ที่จะส่งออก
1697       manually_select: เลือกพื้นที่อื่นด้วยตนเอง
1698       format_to_export: รูปแบบที่จะส่งออก
1699       osm_xml_data: ข้อมูล XML ของ OpenStreetMap
1700       map_image: ภาพแผนที่ (แสดงชั้นภาพมาตรฐาน)
1701       embeddable_html: HTML ฝังตัวได้
1702       licence: สัญญาอนุญาต
1703       export_details_html: บรรดาข้อมูลที่ปรากฏในเว็บไซต์ OpenStreetMap อนุญาตให้ใช้ภายใต้<a
1704         href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">สัญญาอนุญาต Open Data
1705         Commons Open Database</a> (ODbL).
1706       too_large:
1707         advice: 'ถ้าการส่งออกข้างต้นล้มเหลว โปรดพิจารณาใช้แหล่งข้อมูลตามที่ระบุด้านล่างนี้:'
1708         body: พื้นที่ใหญ่เกินกว่าที่จะส่งออกเป็นข้อมูล XML ของ OpenStreetMap โปรดขยายเข้าหรือเลือกพื้นที่ที่เล็กลง
1709           หรืออาจจะใช้แหล่งข้อมูลข้างล่างในการดาวน์โหลดแฟ้มข้อมูลจำนวนมาก
1710         planet:
1711           title: Planet OSM
1712           description: สำเนาของฐานข้อมูล OpenStreetMap ซึ่งปรับปรุงอย่างสม่ำเสมอ
1713         overpass:
1714           title: API ของ Overpass
1715           description: ดาวน์โหลดกล่องแบบมีขอบเขตจากมิเรอร์ของฐานข้อมูล OpenStreetMap
1716         geofabrik:
1717           title: การดาวน์โหลด Geofabrik
1718           description: รายการทวีป ประเทศ และเมืองสำคัญซึ่งปรับปรุงอย่างสม่ำเสมอ
1719         metro:
1720           title: เมโทรเอกซ์แทรกซ์
1721           description: รายการเมืองสำคัญของโลกและพื้นที่โดยรอบ
1722         other:
1723           title: แหล่งข้อมูลอื่น
1724           description: แหล่งข้อมูลอื่นตามที่ระบุไว้ใน OpenStreetMap wiki
1725       options: ตัวเลือก
1726       format: รูปแบบ
1727       scale: มาตราส่วน
1728       max: ขนาดสูงสุด
1729       image_size: ขนาดภาพ
1730       zoom: ย่อ-ขยาย
1731       add_marker: เพิ่มเครื่องหมายลงในแผนที่
1732       latitude: 'ละติจูด:'
1733       longitude: 'ลองจิจูด:'
1734       output: การแสดงผล
1735       paste_html: วาง HTML สำหรับนำไปใช้ในเว็บไซต์
1736       export_button: ส่งออก
1737     fixthemap:
1738       title: รายงานปัญหา/แก้ไขข้อผิดพลาดในแผนที่
1739       how_to_help:
1740         title: วิธีการช่วยเหลือ
1741         join_the_community:
1742           title: เข้าร่วมเป็นสมาชิก
1743           explanation_html: หากท่านประสบปัญหาเกี่ยวกับข้อมูลแผนที่ของเรา หรือพบข้อผิดพลาด
1744             เช่น ถนนหายไป หรือมีข้อผิดพลาดด้านที่อยู่ วิธีที่ดีที่สุดคือสมัครเป็นสมาชิก
1745             OpenStreetMap เพื่อดำเนินการแก้ไขด้วยตัวท่านเอง
1746       other_concerns:
1747         title: ข้อกังวลอื่น ๆ
1748         explanation_html: หากท่านมีข้อกังวลเกี่ยวกับการใช้ข้อมูลของเราหรือเกี่ยวกับเนื้อหา
1749           โปรดดู<a href='/copyright'>หน้าลิขสิทธิ์</a> เพื่อดูรายละเอียดทางกฎหมาย
1750           หรือติดต่อคณะทำงาน <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF
1751           </a>
1752     help:
1753       title: ขอรับความช่วยเหลือ
1754       welcome:
1755         title: ยินดีต้อนรับสู่ OpenStreetMap
1756       beginners_guide:
1757         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Th:Beginners%27_guide
1758         title: คำแนะนำสำหรับผู้เริ่มต้น
1759       mailing_lists:
1760         title: รายการอีเมลรับข่าวสาร
1761       forums:
1762         title: กระดานสนทนา
1763       irc:
1764         title: ไออาร์ซี
1765     sidebar:
1766       search_results: ผลการค้นหา
1767       close: ปิด
1768     search:
1769       search: ค้นหา
1770       get_directions: ขอเส้นทาง
1771       get_directions_title: ค้นหาเส้นทางระหว่างจุดสองจุด
1772       from: จาก
1773       to: ถึง
1774       where_am_i: ตรงนี้คือที่ไหน?
1775       where_am_i_title: อธิบายตำแหน่งปัจจุบันโดยใช้เครื่องมือค้นหา
1776       submit_text: ไป
1777     key:
1778       table:
1779         entry:
1780           motorway: ทางหลวงพิเศษ
1781           main_road: ถนนสายหลัก
1782           trunk: ถนนสายประธาน
1783           primary: ถนนสายหลัก
1784           secondary: ถนนสายรอง
1785           unclassified: ถนนที่มิได้จำแนก
1786           track: รอยทาง
1787           bridleway: ทางเกวียน
1788           cycleway: ทางจักรยาน
1789           cycleway_national: ทางจักรยานระดับประเทศ
1790           cycleway_regional: ทางจักรยานระดับภูมิภาค
1791           cycleway_local: ทางจักรยานระดับท้องถิ่น
1792           footway: ทางเดินเท้า
1793           rail: ทางรถไฟ
1794           subway: รถไฟใต้ดิน
1795           tram:
1796           - รถไฟเบา
1797           - รถราง
1798           cable:
1799           - รถกระเช้า
1800           - รถกระเช้าเปลือย
1801           runway:
1802           - ทางวิ่งสนามบิน
1803           - ทางขับเครื่องบิน
1804           apron:
1805           - โรงซ่อมบำรุงเครื่องบิน
1806           - อาคารผู้โดยสาร
1807           admin: ขอบเขตการปกครอง
1808           forest: ป่า
1809           wood: ไม้
1810           golf: สนามกอล์ฟ
1811           park: สวน
1812           resident: เขตที่พักอาศัย
1813           common:
1814           - ที่ส่วนกลาง
1815           - ทุ่งหญ้า
1816           retail: พื้นที่พาณิชยกรรม
1817           industrial: พื้นที่อุตสาหกรรม
1818           commercial: พื้นที่พาณิชยกรรม
1819           heathland: ทุ่งไม้พุ่ม
1820           lake:
1821           - ทะเลสาบ
1822           - อ่างเก็บน้ำ
1823           farm: ไร่นา
1824           brownfield: พื้นที่อุตสาหกรรมเดิม
1825           cemetery: สุสาน
1826           allotments: ที่ดินแบ่งใช้
1827           pitch: ลานกีฬา
1828           centre: ศูนย์กีฬา
1829           reserve: พื้นที่สงวนธรรมชาติ
1830           military: เขตทหาร
1831           school:
1832           - โรงเรียน
1833           - มหาวิทยาลัย
1834           building: อาคารสำคัญ
1835           station: สถานีรถไฟ
1836           summit:
1837           - ยอดเขา
1838           - ยอดเขา
1839           tunnel: เส้นประ = อุโมงค์
1840           bridge: เส้นทึบ = สะพาน
1841           private: พื้นที่ส่วนบุคคล
1842           destination: การเข้าถึงที่จุดปลายทาง
1843           construction: ถนนกำลังก่อสร้าง
1844           bicycle_shop: ร้านขายและเช่าจักรยาน
1845           bicycle_parking: ที่จอดจักรยาน
1846           toilets: ห้องน้ำสาธารณะ
1847     welcome:
1848       title: ยินดีต้อนรับ!
1849       introduction_html: 'ยินดิต้อนรับสู่ OpenStreetMap, แผนที่โลกแบบเสรีที่ทุกคนสามารถแก้ไขได้
1850         ซึ่งตอนนี้คุณได้ลงทะเบียนมาแล้ว ก่อนจะไปลุยกัน ด้านล่างมีสิ่งสำคัญที่คุณควรจะรู้ไว้ตลอดการทำแผนที่ของคุณ:'
1851       whats_on_the_map:
1852         title: บนแผนที่ควรมีอะไร
1853         on_html: OpenStreetMap เป็นที่ที่คุณบันทึกสิ่งที่<em>มีอยู่จริงบนพื้นโลก</em>
1854           และ<em>มีอยู่ในปัจจุบัน</em> - เช่นตึก หรือถนนที่คุณแห็นอยู่ดาษดื่นทั่วไป
1855           รวมทั้งรายละเอียดเกี่ยวกับร้านรวงต่างๆ หรือข้อมูลอื่นๆ ที่เห็นได้ของสถานที่เหล่านั้น,
1856           โดยคุณจะทำแผนที่โครงสร้างอะไรที่คุณเห็นอยู่บนพื้นดินก็ได้ แล้วแต่ความสนใจของคุณเอง
1857         off_html: แต่ที่นี่จะ<em>ไม่รับ</em>ข้อมูลที่มาจากข้อคิดเห็น เช่นคะแนนเรตติ้ง
1858           สถานที่ที่เคยมีอยู่แต่ในอดีต (ปัจจุบันไม่มีแล้ว) รวมทั้งสถานที่ที่คาดว่าจะมีในอนาคต,
1859           และจะไม่รับข้อมูลจากแหล่งที่มีลิขสิทธิ์อื่นๆ, ฉะนั้นอย่าได้คัดลอกข้อมูลจากแผนที่ออนไลน์หรือแผนที่กระดาษมาใส่
1860           (เว้นแต่คุณได้รับอนุญาตจากเจ้าของลิขสิทธิ์แล้ว)
1861       basic_terms:
1862         title: คำศัพท์พื้นฐานในการทำแผนที่
1863         paragraph_1_html: 'เมื่อคุณเข้ามาทำแผนที่ใน OpenStreetMap, คุณจะพบกับศัพท์เฉพาะหลายคำ
1864           ซึ่งความหมายจะอธิบายไว้เบื้องต้นที่ด้านล่างนี้:'
1865         editor_html: <strong>ตัวแก้ไข</strong> หมายถึงโปรแกรม หรือเว็บไซต์ ที่คุณใช้แก้ไขข้อมูลแผนที่
1866         node_html: <strong>หมุด</strong> จะเป็นจุดหนึ่งจุดบนแผนที่, เช่น ร้านอาหารที่ตั้งเดี่ยวๆ
1867           หรือต้นไม้
1868         way_html: <strong>เส้นทาง</strong> เป็นส่วนที่ลักษณะเป็นเส้นบนแผนที่ เช่นถนน
1869           ลำธาร, หรือไม่ก็เป็นรูปปิด เช่นทะเลสาบ หรือตึก
1870         tag_html: <strong>ป้ายกำกับ</strong> เป็นข้อมูลรายละเอียดของหมุด หรือเส้นทาง,
1871           เช่น ชื่อ (ของร้าน) หรือ ขีดจำกัดความเร็ว (ของถนน)
1872       rules:
1873         title: อย่าลืมกติกา!
1874       questions:
1875         title: มีคำถามอีกหรือไม่?
1876         paragraph_1_html: "OpenStreetMap มีสื่อสำหรับค้นคว้า สอบถาม ตอบคำถาม \nสนทนาหัวข้อต่างๆ
1877           ตลอดจนอภิปรายและจัดทำวิธีการสร้างแผนที่\nซึ่งคุณจะ<a href='%{help_url}'>หาความช่วยเหลือได้ที่นี่</a>"
1878       start_mapping: เริ่มการทำแผนที่
1879       add_a_note:
1880         title: ไม่มีเวลาแก้ไขใช่ไหม? ใส่หมายเหตุไว้แทนได้!
1881         paragraph_1_html: หากคุณต้องการจะแก้ไขแค่เล็กน้อย และไม่มีเวลาเข้าใช้ระบบและเรียนรู้วิธีแก้ไขด้วยตัวเอง
1882           คุณสามารถจะเขียนหมายเหตุแปะเอาไว้บนจุดที่คุณอยากแก้ไขแทน
1883         paragraph_2_html: |-
1884           แค่ไปที่<a href='%{map_url}'>แผนที่</a> แล้วคลิกไอคอน หมายเหตุ:
1885           <span class='icon note'></span>. จากนั้นจะมีเครื่องหมายมาที่แผนที่ให้ท่านลากไปยัง
1886           ตำแหน่งที่ต้องการ ใส่ข้อความที่ต้องการ คลิกบันทึก แล้วผู้ใช้ท่านอื่นจะเข้ามาตรวจสอบให้
1887   traces:
1888     visibility:
1889       private: ส่วนตัว (เผยแพร่ในนามผู้ไม่ประสงค์ออกนาม แต่ละจุดไม่เรียงลำดับ)
1890       public: สาธารณะ (แสดงในรายการรอยทาง และในนามผู้ไม่ประสงค์ออกนาม แต่ละจุดไม่เรียงลำดับ)
1891       trackable: ติดตามได้ (แสดงในนามผู้ไม่ประสงค์ออกนาม แต่ละจุดมีเวลากำกับ)
1892       identifiable: ระบุได้ (แสดงเป็นชื่อให้ติดตามได้ แต่ละจุดมีเวลากำกับ)
1893     new:
1894       visibility_help: นี่หมายความว่าอะไร?
1895       help: วิธีใช้
1896     create:
1897       upload_trace: อัปโหลดรอยทาง GPS
1898       trace_uploaded: แฟ้มข้อมูล GPX ของท่านอัปโหลดเข้าระบบแล้ว กำลังรอบรรจุเข้าฐานข้อมูล
1899         ซึ่งจะใช้เวลาประมาณครึ่งชั่วโมง เมื่อกระบวนการเรียบร้อยแล้วจะมีอีเมลแจ้งท่านให้ทราบ
1900       traces_waiting: คุณมีรอยทาง %{count} ชุด ที่กำลังรออัพโหลด กรุณารอให้การอัพโหลดเหล่านี้เสร็จสิ้น
1901         ก่อนที่จะเพิ่มรอยทางชุดต่อไป, เพื่อไม่ให้ผู้ใช้คนอื่นๆ จะต้องรอคิวนาน
1902     edit:
1903       cancel: ยกเลิก
1904       visibility_help: นี่หมายความว่าอะไร?
1905     trace_optionals:
1906       tags: ป้ายกำกับ
1907     show:
1908       title: แสดงรอยทางชื่อ %{name}
1909       heading: แสดงรอยทางชื่อ %{name}
1910       pending: ค้างอยู่
1911       filename: 'ชื่อแฟ้ม:'
1912       download: ดาวน์โหลด
1913       uploaded: 'อัปโหลดเมื่อ:'
1914       points: 'จุด:'
1915       start_coordinates: 'เริ่มจากตำแหน่ง:'
1916       map: แผนที่
1917       edit: แก้ไข
1918       owner: 'เจ้าของ:'
1919       description: 'คำอธิบาย:'
1920       tags: 'ป้ายกำกับ:'
1921       none: ไม่มี
1922       edit_trace: แก้ไขรอยทางนี้
1923       delete_trace: ลบรอยทางนี้
1924       trace_not_found: ไม่พบรอยทางนี้!
1925       visibility: 'สถานะการแสดง:'
1926     trace_paging_nav:
1927       showing_page: หน้า %{page}
1928       older: รอยทางที่เก่ากว่า
1929       newer: รอยทางที่ใหม่กว่า
1930     trace:
1931       pending: ค้างอยู่
1932       count_points:
1933         one: 1 จุด
1934         other: '%{count} จุด'
1935       more: เพิ่มเติม
1936       trace_details: ดูรายละเอียดรอยทาง
1937       view_map: แสดงแผนที่
1938       edit_map: แก้ไขแผนที่
1939       public: สาธารณะ
1940       identifiable: ระบุได้
1941       private: ส่วนตัว
1942       trackable: ติดตามได้
1943       by: โดย
1944       in: ใน
1945     index:
1946       public_traces: รอยทาง GPS สาธารณะ
1947       public_traces_from: รอยทางจีพีเอสสาธารณะโดยผู้ใช้ %{user}
1948       description: ค้นหาการอัปโหลดรอยทางจีพีเอสล่าสุด
1949       tagged_with: ระบุด้วยป้าย %{tags}
1950       upload_trace: อัปโหลดรอยทาง
1951       my_traces: รอยทาง GPS ของฉัน
1952     offline_warning:
1953       message: ระบบอัปโหลดแฟ้มข้อมูล GPX ไม่พร้อมใช้งานในขณะนี้
1954     offline:
1955       message: หน่วยจัดเก็บแฟ้มข้อมูล GPX และระบบอัปโหลดไม่พร้อมใช้งานในขณะนี้
1956     description:
1957       description_with_count: แฟ้มข้อมูล GPX จำนวน %{count} จุด จากผู้ใช้ %{user}
1958       description_without_count: แฟ้มข้อมูล GPX จากผู้ใช้ %{user}
1959   application:
1960     require_cookies:
1961       cookies_needed: ดูเหมือนว่าคุณปิดใช้งานคุกกี้อยู่, กรุณาเปิดใช้งานคุกกี้ในบราวเซอร์ของคุณก่อนจะดำเนินการต่อ
1962     setup_user_auth:
1963       blocked: คุณถูกระงับการเข้าถึง API, กรุณาเข้าระบบทางหน้าเว็บหลักหากต้องการทราบสาเหตุที่ถูกระงับในครั้งนี้
1964   oauth:
1965     authorize:
1966       title: อนุญาตการเข้าถึงบัญชีของคุณ
1967       request_access_html: 'โปรแกรม %{app_name} ได้ร้องขอการเข้าถึงบัญชีของคุณ (%{user}),
1968         ซึ่งจะเป็นการขออนุญาตให้โปรแกรมนั้นสามารถกระทำการต่างๆ ที่ระบุด้านล่างได้
1969         ในนามของคุณ, โดยที่นี้คุณจะติ๊กเลือกอนุญาตมากหรือน้อยแค่ไหนก็ได้ ตามที่คุณสบายใจ:'
1970       allow_to: 'อนุญาตให้โปรแกรมสามารถ:'
1971       allow_read_prefs: อ่านการตั้งค่าผู้ใช้ของคุณ
1972       allow_write_prefs: แก้ไขการตั้งค่าผู้ใช้ของคุณ
1973       allow_write_diary: เขียนบันทึก, แสดงความเห็น, และเพิ่มเพื่อน
1974       allow_write_api: แก้ไขแผนที่
1975       allow_read_gpx: อ่านรอยทาง GPS ของท่าน
1976       allow_write_gpx: อัปโหลดรอยทาง GPS
1977       allow_write_notes: แก้ไขหมายเหตุ
1978       grant_access: อนุญาตการเข้าถึง
1979     authorize_success:
1980       title: การขอรับอนุญาตได้รับอนุมัติแล้ว
1981       allowed_html: ท่านได้อนุญาตให้แอปพลิเคชัน %{app_name} เข้าถึงบัญชีของท่านแล้ว
1982       verification: รหัสยืนยันคือ %{code}
1983     authorize_failure:
1984       title: การขอรับอนุญาตล้มเหลว
1985       denied: ท่านได้อนุญาตให้แอปพลิเคชัน %{app_name} เข้าถึงบัญชีของท่านแล้ว
1986       invalid: ข้อมูลการอนุญาตไม่ถูกต้อง
1987     revoke:
1988       flash: ท่านได้ยกเลิกข้อมูลสำหรับแอปพลิเคชัน %{application}
1989     permissions:
1990       missing: ท่านไม่ได้อนุญาตให้แอปพลิเคชันเข้าใช้งานส่วนนี้
1991     scopes:
1992       write_api: แก้ไขแผนที่
1993   oauth_clients:
1994     new:
1995       title: ลงทะเบียนแอปพลิเคชันใหม่
1996     edit:
1997       title: แก้ไขการสมัครของท่าน
1998     show:
1999       title: รายละเอียด OAuth ของ %{app_name}
2000       key: 'คีย์ผู้บริโภค:'
2001       secret: 'ความลับผู้บริโภค:'
2002       url: 'ขอตัวระบุยูอาร์แอล:'
2003       access_url: 'เข้าถึงตัวระบุยูอาร์แอล:'
2004       authorize_url: 'อนุญาตยูอาร์แอล:'
2005       support_notice: เรารองรับลายเซ็นชนิด HMAC-SHA1 (แนะนำให้ใช้) และ RSA-SHA1
2006       edit: แก้ไขรายละเอียด
2007       delete: ลบไคลเอนต์
2008       confirm: ท่านแน่ใจหรือไม่?
2009       requests: 'ขอรับการอนุญาตต่อไปนี้จากผู้ใช้:'
2010     index:
2011       title: รายละเอียด OAuth ของฉัน
2012       my_tokens: การสมัครของฉันที่ได้รับอนุญาตแล้ว
2013       list_tokens: 'รายละเอียดต่อไปนี้ออกให้แก่แอปพลิเคชันในนามของท่าน:'
2014       application: ชื่อแอปพลิเคชัน
2015       issued_at: ออกให้ที่
2016       revoke: เพิกถอน
2017       my_apps: แอปพลิเคชันผู้ใช้ของฉัน
2018       no_apps_html: ท่านมีแอปพลิเคชันที่ต้องการลงทะเบียนกับเรา โดยใช้มาตรฐาน %{oauth}
2019         หรือไม่? ท่านจะต้องลงทะเบียนเว็บแอปพลิเคชันก่อนที่แอปพลิเคชันดังกล่าวจะสามารถขอรับการอนุญาต
2020         requests มายังบริการของเราได้
2021       registered_apps: 'ท่านมีแอปพลิเคชันฝั่งผู้ใช้ที่ลงทะเบียนไว้แล้วดังนี้:'
2022       register_new: ลงทะเบียนแอปพลิเคชันของท่าน
2023     form:
2024       requests: 'ขอรับการอนุญาตต่อไปนี้จากผู้ใช้:'
2025     not_found:
2026       sorry: ขออภัย ชนิด %{type} หาไม่พบ
2027     create:
2028       flash: ลงทะเบียนข้อมูลเรียบร้อยแล้ว
2029     update:
2030       flash: ปรับปรุงข้อมูลฝั่งผู้ใช้เรียบร้อยแล้ว
2031     destroy:
2032       flash: ถอนการลงทะเบียนแอปพลิเคชันฝั่งผู้ใช้แล้ว
2033   oauth2_applications:
2034     index:
2035       name: ชื่อ
2036     show:
2037       edit: แก้ไข
2038       delete: ลบ
2039   users:
2040     new:
2041       title: สมัครสมาชิก
2042       about:
2043         header: เสรีและแก้ไขได้
2044       email address: 'ที่อยู่อีเมล:'
2045       confirm email address: 'ยืนยันที่อยู่อีเมล:'
2046       display name: 'ชื่อที่ใช้แสดง:'
2047       display name description: ชื่อที่แสดงต่อสาธารณะ ท่านสามารถเปลี่ยนในภายหลังได้ในหน้าการตั้งค่า
2048       external auth: 'บัญชีผู้ใช้จากเว็บอื่น:'
2049       use external auth: นอกจากนี้ ท่านสามารถใช้บัญชีผู้ใช้จากเว็บอื่นในการเข้าใช้งานได้
2050       auth no password: ถ้ามีบัญชีผู้ใช้จากเว็บอื่น โดยปกติไม่จำเป็นต้องมีรหัสผ่าน
2051         แต่ถ้าเข้าใช้งานเครื่องมือบางตัวหรือเซิร์ฟเวอร์ก็ยังจำเป็นต้องมีรหัสผ่านอยู่
2052       continue: สมัครบัญชี
2053       terms accepted: ขอบคุณสำหรับการตอบรับเงื่อนไขผู้ร่วมสร้างสรรค์!
2054     terms:
2055       title: ข้อกำหนด
2056       heading: ข้อกำหนด
2057       heading_ct: ข้อกำหนดผู้มีส่วนร่วม
2058       read_tou: ข้าพเจ้าได้อ่านและเห็นด้วยในข้อกำหนดการใช้งาน
2059       consider_pd: นอกเหนือจากข้อความข้างต้น ข้าพเจ้ายินดีสละการสร้างสรรค์ของข้าพเจ้าให้เป็นงานอันไม่มีลิขสิทธิ์
2060       consider_pd_why: นี้คืออะไร?
2061       continue: ถัดไป
2062       decline: ไม่ยอมรับ
2063       you need to accept or decline: กรุณาตรวจทานและเลือกยอมรับหรือไม่ยอมรับข้อกำหนดของผู้มีส่วนร่วมเพื่อไปต่อ
2064       legale_select: 'ประเทศที่พำนัก:'
2065       legale_names:
2066         france: ฝรั่งเศส
2067         italy: อิตาลี
2068         rest_of_world: พื้นที่อื่น ๆ ในโลก
2069     no_such_user:
2070       title: ไม่มีผู้ใช้ที่ระบุ
2071       heading: ไม่พบผู้ใช้ชื่อ %{user}
2072       body: ขออภัย ไม่พบผู้ใช้ที่ใช้ชื่อ %{user} โปรดตรวจสอบการสะกดหรือลิงก์ที่คุณคลิกมาอาจผิดพลาดหรือไม่ถูกต้อง
2073       deleted: ลบแล้ว
2074     show:
2075       my diary: บันทึกของฉัน
2076       new diary entry: สร้างบันทึกใหม่
2077       my edits: การแก้ไขของฉัน
2078       my traces: รอยทางของฉัน
2079       my notes: หมายเหตุของฉัน
2080       my messages: ข้อความของฉัน
2081       my profile: ประวัติของฉัน
2082       my settings: การตั้งค่าของฉัน
2083       my comments: ความคิดเห็นของฉัน
2084       blocks on me: การถูกระงับของฉัน
2085       blocks by me: ผู้ใช้ที่ข้าพเจ้ากีดกัน
2086       send message: ส่งข้อความ
2087       diary: บันทึก
2088       edits: การแก้ไข
2089       traces: รอยทาง
2090       notes: หมายเหตุแผนที่
2091       remove as friend: ลบจากรายการเพื่อน
2092       add as friend: เพิ่มเข้ารายการเพื่อน
2093       mapper since: 'ทำแผนที่นี้ตั้งแต่:'
2094       ct status: 'เงื่อนไขผู้ร่วมสร้างสรรค์:'
2095       ct undecided: ยังไม่ตัดสินใจ
2096       ct declined: ไม่ยอมรับ
2097       latest edit: 'การแก้ไขล่าสุด (%{ago}):'
2098       email address: 'ที่อยู่อีเมล:'
2099       created from: 'สร้างจาก:'
2100       status: 'สถานะ:'
2101       spam score: 'คะแนนสแปม:'
2102       description: คำอธิบาย
2103       user location: ตำแหน่งผู้ใช้
2104       role:
2105         administrator: คนนี้เป็นผู้ดูแลระบบ
2106         moderator: ผู้ใช้นี้เป็นผู้ดูแล
2107         grant:
2108           administrator: ให้สิทธิ์ผู้ดูแลระบบ
2109           moderator: ให้สิทธิ์ผู้ควบคุม
2110         revoke:
2111           administrator: เพิกถอนสิทธิ์ผู้ดูแลระบบ
2112           moderator: เพิกถอนสิทธิ์ผู้ควบคุม
2113       block_history: การถูกระงับใช้งานในปัจจุบัน
2114       comments: ความเห็นที่เขียน
2115       create_block: ระงับผู้ใช้นี้
2116       activate_user: เปิดใช้งานผู้ใช้นี้
2117       deactivate_user: ปิดใช้งานผู้ใช้นี้
2118       confirm: ยืนยัน
2119       report: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับผู้ใช้คนนี้
2120     set_home:
2121       flash success: ตำแหน่งที่อยู่บ้านบันทึกเรียบร้อย
2122     go_public:
2123       flash success: การแก้ไขของท่านเป็นสาธารณะ ท่านสามารถแก้ไขได้
2124     index:
2125       title: ผู้ใช้
2126       heading: ผู้ใช้
2127       showing:
2128         one: หน้าที่ %{page} (%{first_item} จาก %{items})
2129         other: หน้าที่ %{page} (%{first_item}-%{last_item} จาก %{items})
2130       summary_html: '%{name} สร้างจากไอพี %{ip_address} เมื่อ %{date}'
2131       confirm: ยืนยันผู้ใช้ที่เลือก
2132       hide: ซ่อนผู้ใช้ที่เลือก
2133       empty: ไม่พบผู้ใช้ตรงตามที่กำหนด
2134     suspended:
2135       title: บัญชีถูกระงับ
2136       heading: บัญชีถูกระงับ
2137     auth_failure:
2138       connection_failed: การเชื่อมต่อกับผู้ให้บริการบัญชีภายนอกล้มเหลว
2139       invalid_credentials: ชื่อผู้ใช้และ/หรือรหัสผ่านไม่ถูกต้อง
2140       no_authorization_code: ไม่มีรหัสยืนยัน
2141       unknown_signature_algorithm: ลายเซ็นดิจิตอลที่ใช้เป็นระบบที่ไม่รู้จัก
2142       invalid_scope: ขอบข่ายผิดพลาด
2143     auth_association:
2144       heading: บัญชีภายนอกของท่านยังมิได้ต่อเชื่อมกับบัญชี OpenStreetMap
2145       option_1: ถ้าท่านเป็นผู้ใช้ OpenStreetMap ใหม่ โปรดใช้แบบฟอร์มข้างล่างสร้างบัญชีผู้ใช้
2146       option_2: "ถ้าท่านมีบัญชีผู้ใช้แล้ว สามารถเข้าสู่ระบบโดยใช้ชื่อผู้ใช้ รหัสผ่าน
2147         \nแล้วผูกโยงบัญชีกับบัญชีภายนอกในหน้าการตั้งค่าา"
2148   user_role:
2149     filter:
2150       not_a_role: ข้อความ `%{role}' ไม่ใช่สถานะผู้ใช้งานที่ถูกต้อง
2151       already_has_role: ผู้ใช้มีสถานะเป็น %{role} อยู่แล้ว
2152       doesnt_have_role: ผู้ใช้ไม่ได้มีสถานะ %{role}
2153       not_revoke_admin_current_user: ไม่สามารถเพิกถอนสิทธิ์ดูแลระบบจากผู้ใช้คนปัจจุบัน
2154     grant:
2155       title: ยืนยันการแต่งตั้งสถานะ
2156       heading: ยืนยันการแต่งตั้งสถานะ
2157       are_you_sure: ท่านแน่ใจว่าต้องการแต่งตั้งสถานะ `%{role}' แก่ผู้ใช้ `%{name}'
2158         หรือไม่?
2159       confirm: ยืนยัน
2160       fail: ไม่สามารถแต่งตั้งสถานะ `%{role}' แก่ผู้ใช้ `%{name}' โปรดตรวจสอบว่าทั้งผู้ใช้และสถานะเป็นที่ถูกต้องดีแล้ว
2161     revoke:
2162       title: ยืนยันการถอดถอนสถานะ
2163       heading: ยืนยันการถอดถอนสถานะ
2164       are_you_sure: ท่านแน่ใจว่าต้องการถอดถอนสถานะ `%{role}' จากผู้ใช้ `%{name}' หรือไม่?
2165       confirm: ยืนยัน
2166       fail: ไม่สามารถถอดถอนสถานะ `%{role}' แก่ผู้ใช้ `%{name}' โปรดตรวจสอบว่าทั้งผู้ใช้และสถานะเป็นที่ถูกต้องดีแล้ว
2167   user_blocks:
2168     model:
2169       non_moderator_update: จะต้องเป็นผู้ดูแลระบบจึงจะสามารถระงับ หรือแก้ไขการระงับผู้ใช้ได้
2170       non_moderator_revoke: ต้องเป็นผู้ดูแลระบบจึงจะสามารถเพิกถอนการกีดกันได้
2171     not_found:
2172       sorry: ขออภัย ไม่พบการระงับผู้ใช้ตามหมายเลขอ้างอิง %{id} ที่ระบุมา
2173       back: กลับไปที่ดัชนี
2174     new:
2175       title: ระงับผู้ใช้ %{name}
2176       heading_html: สร้างการกีดกันบน %{name}
2177       period: ระงับผู้ใช้คนนี้จากการเข้าถึง API, นานเท่าใด โดยเริ่มนับจากปัจจุบัน
2178       tried_contacting: ข้าพเจ้าติดต่อผู้ใช้คนนี้และขอร้องให้เขาหยุดการกระทำ
2179       tried_waiting: ข้าพเจ้าได้ให้เวลานานสมควรแก่ผู้ใช้คนนี้ในการตอบคำถามกลับ
2180       back: แสดงการกีดกันทั้งหมด
2181     edit:
2182       title: แก้ไขการระงับผู้ใช้ %{name}
2183       heading_html: แก้ไขการกีดกันบน %{name}
2184       period: ระงับผู้ใช้คนนี้จากการเข้าถึง API, นานเท่าใด โดยเริ่มนับจากปัจจุบัน
2185       show: ดูรายละเอียดการระงับนี้
2186       back: แสดงการกีดกันทั้งหมด
2187     filter:
2188       block_expired: การกีดกันนี้สิ้นผลแล้วแก้ไขไม่ได้
2189       block_period: ดูระยะเวลาที่ระงับ ให้เป็นหนึ่งในค่าที่เลือกไว้จากรายการนี้
2190     create:
2191       try_contacting: กรุณาติดต่อผู้ใช้คนนั้นก่อนที่จะตัดสินใจสั่งระงับใช้งาน และอย่าลืมเผื่อเวลาระยะหนึ่งให้ตอบกลับ
2192       try_waiting: กรุณาให้เวลากับผู้ใช้ในการตอบคำถาม ก่อนที่ตัดสินเรื่องการสั่งระงับใช้งาน
2193     update:
2194       only_creator_can_edit: การระงับนี้สามารถแก้ไขได้ โดยผู้ดูแลที่เป็นผู้สั่งระงับเองเท่านั้น
2195       success: ปรับปรุงการกีดกันแล้ว
2196     index:
2197       title: การระงับผู้ใช้
2198       heading: รายการการระงับผู้ใช้
2199       empty: ยังไม่มีการกีดกันใด ๆ
2200     revoke:
2201       title: ยกเลิกการระงับใช้งานของ %{block_on}
2202       heading_html: เพิกถอนการระงับผู้ใช้ %{block_on} ซึ่งสั่งโดยผู้ใช้ %{block_by}
2203       past: การระงับนี้ได้สิ้นสุดไปเมื่อ %{time} แล้ว การยกเลิกจึงไม่มีผล
2204       confirm: แน่ใจหรือว่าต้องการจะยกเิลิกการระงับนี้?
2205       flash: ได้ยกเลิกการระงับนี้แล้ว
2206     helper:
2207       time_future_html: จะสิ้นสุดใน %{time}
2208       until_login: มีผลจนถึงการเริ่มเข้าระบบครั้งถัดไป
2209       time_past_html: สิ้นสุดไปเมื่อ %{time}
2210       block_duration:
2211         years: '%{count} ปี'
2212     blocks_on:
2213       title: การถูกระงับใช้งานของ %{name}
2214       heading_html: รายการการถูกระงับของผู้ใช้ %{name}
2215       empty: '%{name} ยังไม่เคยถูกระงับใช้งาน'
2216     blocks_by:
2217       heading_html: แสดงการสั่งระงับใช้โดย %{name}
2218       empty: '%{name} ไม่เคยได้สั่งระงับผู้ใช้คนใดเลย'
2219     show:
2220       heading_html: '%{block_on} โดนระงับโดย %{block_by}'
2221       created: ระงับเมื่อ
2222       status: สถานะ
2223       show: แสดง
2224       edit: แก้ไข
2225       reason: 'เหตุผลสำหรับการระงับใช้งาน:'
2226       needs_view: ผู้ใช้ต้องเข้าระบบก่อน การระงับนี้จึงจะถูกเพิกถอน
2227     block:
2228       not_revoked: (ไม่ได้มีการยกเลิก)
2229       show: แสดง
2230       edit: แก้ไข
2231     blocks:
2232       display_name: ผู้ใช้ที่ถูกระงับ
2233       creator_name: ผู้สั่งให้ระงับ
2234       reason: เหตุผลที่ต้องระงับใช้งาน
2235       status: สถานะ
2236       revoker_name: ยกเลิกโดย
2237       showing_page: หน้า %{page}
2238       next: ถัดไป »
2239       previous: « ก่อนหน้า
2240   notes:
2241     index:
2242       heading: หมายเหตุของ %{user}
2243       creator: ผู้สร้าง
2244     show:
2245       title: 'หมายเหตุ: %{id}'
2246       description: คำอธิบาย
2247       open_title: 'หมายเหตุที่ยังไม่มีคำตอบ #%{note_name}'
2248       closed_title: หมายเหตุที่ตอบสนองแล้ว %{note_name}
2249       hidden_title: 'หมายเหตุที่ซ่อนอยู่ #%{note_name}'
2250       opened_by_html: จัดทำโดย %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2251       opened_by_anonymous_html: จัดทำโดยผู้ไม่ประสงค์ออกนามเมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2252       commented_by_html: ความเห็นจาก %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2253       commented_by_anonymous_html: ความเห็นจากผู้ไม่ประสงค์ออกนามเมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2254       closed_by_html: แก้ไขโดย %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2255       closed_by_anonymous_html: แก้ไขโดยผู้ไม่ประสงค์ออกนามเมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2256       reopened_by_html: เปิดใช้ซ้ำโดย %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2257       reopened_by_anonymous_html: เปิดใช้ซ้ำโดยผู้ไม่ประสงค์ออกนาม เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2258       hidden_by_html: ซ่อนโดย %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2259       report: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับหมายเหตุนี้
2260       anonymous_warning: หมายเหตุนี้มีข้อความจากผู้ที่ไม่ประสงค์จะออกนาม ซึ่งควรทำการตรวจสอบตามข้อมูลที่แจ้งมานี้ด้วยตัวคุณเองอีกครั้ง
2261         ก่อนจะดำเนินการใดๆ ต่อ
2262       hide: ซ่อน
2263       resolve: ปิดเรื่อง
2264       reactivate: รื้อฟื้นหมายเหตุ
2265       comment_and_resolve: แสดงความเห็น และปิดเรื่อง
2266       comment: แสดงความเห็น
2267     new:
2268       title: หมายเหตุใหม่
2269       add: เพิ่มหมายเหตุ
2270   javascripts:
2271     close: ปิด
2272     share:
2273       title: แบ่งปัน
2274       cancel: ยกเลิก
2275       image: ภาพ
2276       link: ลิงก์ หรือ HTML
2277       long_link: ลิงก์
2278       short_link: ลิงก์สั้น
2279       custom_dimensions: กำหนดขนาดแผนที่เอง
2280       format: 'รูปแบบ:'
2281       scale: 'ขนาด:'
2282       download: ดาวน์โหลด
2283       short_url: URL สั้น
2284       include_marker: แสดงไอคอนหมุด
2285       center_marker: แสดงแผนที่โดยให้หมุดอยู่ตรงกลาง
2286     embed:
2287       report_problem: แจ้งปัญหา
2288     key:
2289       title: ความหมายสัญลักษณ์
2290       tooltip: ความหมายสัญลักษณ์
2291     map:
2292       zoom:
2293         in: ซูมเข้า
2294         out: ซูมออก
2295       locate:
2296         title: แสดงตำแหน่งของฉัน
2297       base:
2298         standard: ปกติ
2299         cycle_map: แผนที่จักรยาน
2300         transport_map: แผนที่การขนส่ง
2301         hot: เพื่อมนุษยธรรม
2302       layers:
2303         header: ชั้นแผนที่
2304         notes: หมายเหตุแผนที่
2305         data: ข้อมูลแผนที่
2306         gps: รอยทาง GPS สาธารณะ
2307         overlays: 'ซ้อนชั้นข้อมูลพิเศษเพื่อช่วยในการแก้ปัญหาแผนที่:'
2308         title: ชั้นแผนที่
2309       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>บริจาค</a>
2310     site:
2311       edit_tooltip: แก้ไขแผนที่
2312       edit_disabled_tooltip: ขยายเพื่อแก้ไขแผนที่
2313       createnote_tooltip: ใส่หมายเหตุลงในแผนที่
2314       queryfeature_tooltip: แสดงส่วนประกอบ
2315       queryfeature_disabled_tooltip: ต้องซูมเข้ามากกว่านี้ จึงจะตรวจสอบส่วนประกอบได้
2316     changesets:
2317       show:
2318         comment: ความคิดเห็น
2319         subscribe: บอกรับข้อมูล
2320         unsubscribe: เลิกรับข้อมูล
2321         hide_comment: ซ่อน
2322         unhide_comment: แสดง
2323     directions:
2324       ascend: ลาดขึ้น
2325       engines:
2326         fossgis_osrm_car: รถยนต์ (OSRM)
2327         graphhopper_bicycle: จักยาน (GraphHopper)
2328         graphhopper_car: รถยนต์ (GraphHopper)
2329         graphhopper_foot: เดินเท้า (GraphHopper)
2330       descend: ลาดลง
2331       directions: เส้นทาง
2332       distance: ระยะทาง
2333       errors:
2334         no_route: ไม่พบเส้นทางระหว่างสองจุดที่คุณต้องการ
2335         no_place: ขออภัย - ไม่พบสถานที่ "%{place}"
2336       instructions:
2337         continue_without_exit: เคลื่อนต่อไปทางถนน %{name}
2338         slight_right_without_exit: เบนขวาไปที่ %{name}
2339         offramp_right_with_name: ใช้ทางลาดด้านขวาไปที่ถนน %{name}
2340         onramp_right_without_exit: เลี่ยวขวาที่ทางลาดไปที่ถนน %{name}
2341         endofroad_right_without_exit: เมื่อถึงสุดถนนแล้ว ให้เลี้ยวขวาเข้า %{name}
2342         merge_right_without_exit: เลี้ยวขวาเข้าสู่ถนน %{name} ซึ่งเป็นทางเอก
2343         fork_right_without_exit: ที่ทางแยกเลี้ยวขวาไปที่ถนน %{name}
2344         turn_right_without_exit: เลี้ยวขวาเข้า %{name}
2345         sharp_right_without_exit: หักขวาเข้า %{name}
2346         uturn_without_exit: วกกลับไปตามถนน %{name}
2347         sharp_left_without_exit: หักซ้ายเข้า %{name}
2348         turn_left_without_exit: เลี้ยวซ้ายไปที่ %{name}
2349         offramp_left_with_name: ใช้ทางลาดด้านซ้ายไปที่ %{name}
2350         onramp_left_without_exit: เลี้ยวซ้ายบนทางลาดไปที่ถนน %{name}
2351         onramp_left_without_directions: เลี้ยวซ้ายขึ้นทางลาด
2352         onramp_left: เลี้ยวซ้ายขึ้นทางลาด
2353         endofroad_left_without_exit: เมื่อถึงสุดถนนเลี้ยวซ้ายไปที่ถนน %{name}
2354         merge_left_without_exit: เลี้ยวซ้ายเข้าสู่ถนน %{name} ซึ่งเป็นทางเอก
2355         fork_left_without_exit: ที่ทางแยกเลี้ยวซ้ายไปที่ถนน %{name}
2356         slight_left_without_exit: ขยับซ้ายเล็กน้อยไปที่ %{name}
2357         follow_without_exit: ไปตาม %{name}
2358         leave_roundabout_without_exit: ออกจากวงเวียน - %{name}
2359         start_without_exit: เริ่มที่ %{name}
2360         destination_without_exit: ตรงไปยังจุดหมาย
2361         against_oneway_without_exit: ให้วิ่งสวนเลนไปบน %{name}
2362         end_oneway_without_exit: สิ้นสุดช่วงเดินรถทางเดียวบน %{name}
2363         roundabout_with_exit: ณ วงเวียน ใช้ทางออก %{exit} ไปที่ถนน %{name}
2364         exit_roundabout: ออกจากวงเวียนไปทาง %{name}
2365         unnamed: ถนนไม่มีชื่อ
2366         courtesy: เอื้อเฟื้อเส้นทางโดย %{link}
2367         exit_counts:
2368           first: แรก
2369           second: ที่สอง
2370           third: ที่สาม
2371           fourth: ที่สี่
2372           fifth: ที่ห้า
2373           sixth: ที่หก
2374           seventh: ที่เจ็ด
2375           eighth: ที่แปด
2376           ninth: ที่เก้า
2377           tenth: ที่สิบ
2378       time: เวลา
2379     query:
2380       node: หมุด
2381       way: เส้นทาง
2382       relation: ความสัมพันธ์
2383       nothing_found: ไม่พบส่วนประกอบ
2384       error: 'มีความผิดพลาดขณะติดต่อ %{server}: %{error}'
2385       timeout: หมดเวลาขณะพยายามติดต่อ %{server}
2386     context:
2387       directions_from: เส้นทางจากที่นี่
2388       directions_to: เส้นทางมาที่นี่
2389       add_note: เพิ่มหมายเหตุตรงนี้
2390       show_address: แสดงที่อยู่
2391       query_features: แสดงส่วนประกอบ
2392       centre_map: วางแผนที่ตรงกลางที่นี่
2393   redactions:
2394     edit:
2395       heading: แก้ไขการตรวจทาน
2396       title: แก้ไขการตรวจทาน
2397     index:
2398       empty: ไม่มีการตรวจทานให้แสดง
2399       heading: รายการการตรวจทาน
2400       title: รายการการตรวจทาน
2401     new:
2402       heading: กรอกรายละเอียดการตรวจทานใหม่
2403       title: สร้างการตรวจทานใหม่
2404     show:
2405       description: 'คำอธิบาย:'
2406       heading: แสดงการตรวจทาน "%{title}"
2407       title: แสดงการตรวจทาน
2408       user: 'ผู้สร้าง:'
2409       edit: แก้ไขการตรวจทานนี้
2410       destroy: ลบการตรวจทานนี้
2411       confirm: ท่านแน่ใจหรือไม่?
2412     create:
2413       flash: การตรวจทานสร้างเรียบร้อย
2414     update:
2415       flash: การเปลี่ยนแปลงบันทึกเรียบร้อย
2416     destroy:
2417       not_empty: การตรวจทานยังไม่ว่าง โปรดถอดการตรวจทานรุ่นเก่า ๆ ที่เกี่ยวเนื่องกับการตรวจทานนี้ก่อนลบทิ้ง
2418       flash: การตรวจทานถูกลบแล้ว
2419       error: มีความผิดพลาดขณะลบการตรวจทานนี้
2420 ...