1 # Messages for Moldovan (молдовеняскэ)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
5 # Author: TheChampionMan1234
10 friendly: '%e %B %Y ла %H:%M'
16 update: Апликаря модификэрилор
19 acl: Листа де контрол ал акчесулуй
20 changeset: Сет де модификэрь
21 changeset_tag: Маркаж пентру сетул де модификэрь
23 diary_comment: Коментариу ла журнал
24 diary_entry: Ынреӂистраре ын журнал
31 old_node_tag: Таг нод векь
32 old_relation: Релацие веке
33 old_relation_member: Мембру ал релацией векь
34 old_relation_tag: Маркаж пентру релация веке
37 relation_member: Мембру ал релацией
49 longitude: Лонӂитудине
60 longitude: Лонӂитудине
62 description: Дескриере
69 email: Пошта електроникэ
70 new_email: 'Адреса де поштэ електроникэ ноуэ:'
72 display_name: Нумеле афишат
73 description: Дескриере
74 home_lat: 'Латитудине:'
75 home_lon: 'Лонӂитудине:'
80 new_email: (ну се афишязэ публик)
83 my settings: Реглажеле меле
84 current email address: 'Адреса де поштэ електроникэ курентэ:'
85 external auth: 'Ынтраря ын конт екстернэ:'
87 link text: че май есте ши аста?
89 enabled link text: че май есте ши аста?
91 link text: че май есте ши аста?
92 save changes button: Апликаря модификэрилор
94 heading: 'Редактаря публикэ:'
98 no_comment: (фэрэ коментариу)
100 download_xml: Дескэркаря XML
101 view_history: Екзаминаря историкулуй
102 view_details: Май деталият
105 title_html: 'Пункт: %{name}'
107 title_html: 'Кале: %{name}'
110 title_html: 'Релацие: %{name}'
111 history_title_html: 'Историкул релацией: %{name}'
114 entry_role_html: '%{type} %{name} ын ролул %{role}'
120 entry_html: Релация %{relation_name}
121 entry_role_html: Релация %{relation_name} (ын ролул %{relation_role})
133 loading: Се ынкаркэ...
139 no_edits: (фэрэ модификэрь)
147 join_discussion: Вэ ругэм сэ ынтраць ын конт пентру а вэ алэтура дискуцией
149 nodes: Пункте (%{count})
150 nodes_paginated: Пункте (%{x}-%{y} дин %{count})
152 ways_paginated: Кэй (%{x}-%{y} дин %{count})
153 relations: Релаций (%{count})
154 relations_paginated: Релаций (%{x}-%{y} дин %{count})
157 my friends: Приетений мей
162 login: Ынтраря ын конт
175 search_osm_nominatim:
184 animal_shelter: Адэпост пентру анимале
186 bank: Институцие банкарэ
190 bus_station: Стацие де аутобусе
192 car_wash: Спэлэторие Ауто
198 courthouse: Жудекэторие
199 crematorium: Крематориу
200 dentist: Стоматолоӂие
202 drinking_water: Апэ потабилэ
203 driving_school: Шкоала ауто
208 kindergarten: Грэдиницэ де копий
211 motorcycle_parking: Паркаре пентру моточиклете
215 post_box: Кутие пошталэ
216 post_office: Офичиу поштал
218 public_building: Клэдире публикэ
219 restaurant: Рестаурант
224 swimming_pool: Базин де ынот
226 telephone: Телефон публик
228 toilets: Тоалетэ/Вичеу
229 university: Университате
230 veterinary: Ветеринар
231 waste_basket: Ладэ де гуной
233 administrative: Граница административэ
234 national_park: Парк национал
238 suspension: Под суспендат
244 brewery: Фабрикэ де бере
246 electrician: Електричиан
248 painter: Пиктор/Пикторицэ
249 photographer: Фотограф
251 shoemaker: Чизмар/Чуботар
252 tailor: Кроитор/Кроиторясэ
255 phone: Телефон де урӂенцэ
257 bus_stop: Оприря аутобусулуй
258 construction: Репарация/Конструкция друмулуй
259 elevator: Асченсор/Лифт
261 give_way: Индикатор «Чедязэ тречеря»
262 living_street: Страда пиетоналэ
264 motorway_junction: Интерсекцие де друмурь
266 pedestrian: Кале пиетоналэ
267 primary: Друм принчипал
268 primary_link: Друм принчипал
269 raceway: Чиркуит де курсе
270 rest_area: Зонэ де одихнэ
272 secondary: Друм секундар
273 secondary_link: Друм секундар
275 stop: Индикатор «Оприре»
276 street_lamp: Фелинар де страдэ
278 traffic_signals: Семафор
281 archaeological_site: Лукрэрь археолоӂиче
282 battlefield: Кымп де луптэ
283 building: Клэдире историкэ
285 castle: Четате/Фортэряцэ
287 city_gate: Порциле орашулуй
288 citywalls: Зидуриле орашулуй
294 roman_road: Друмул роман
299 wayside_cross: Троицэ
305 allotments: Грэдинэрит
306 basin: Базин/Резервор де апэ
307 cemetery: Чимитир/Цинтирим
308 construction: Конструкцие/Шантиер
309 forest: Господэрие силвикэ
312 industrial: Реӂиуне индустриалэ
313 landfill: Гуноиште/Гроапэ де гуной
317 reservoir: Резервор де апэ
318 vineyard: Вицэ-де-вие
319 "yes": Фолосиря пэмынтулуй
323 golf_course: Терен де голф
324 horse_riding: Кэлэрие
326 miniature_golf: Мини-голф
327 nature_reserve: Резервацие натуралэ
329 pitch: Терен де спорт
330 playground: Терен де жок
334 swimming_pool: Базин де ынот
335 track: Пистэ де алергэрь
336 water_park: Парк акватик
341 breakwater: Спарӂевал
345 flagpole: Бэцул стягулуй
349 petroleum_well: Сондэ де петрол
351 surveillance: Систем де суправегере
353 watermill: Моарэ де апэ
354 water_tower: Кастел де апэ
357 airfield: Аеродромул милитар
362 "yes": Трекэтоаре ын мунць
365 cape: Кап/Промонториу
366 cave_entrance: Ынтраря ын пештерэ
377 peak: Кряста мунтелуй
389 wetland: Терен млэштинос
393 administrative: Администрацие
395 association: Асочиацие
397 educational_institution: Институцие де ынвэцэмынт
398 employment_agency: Аӂенция пентру окупаря форцей де мункэ
399 estate_agent: Аӂенция имобилиарэ
400 government: Институцие де стат
402 telecommunication: Офичиул компанией де телекомуникаций
403 travel_agent: Аӂенцие де туризм
406 allotments: Грэдинэрит
421 abandoned: Каля фератэ абандонатэ/демонтатэ
422 construction: Репарация/Конструкция кэий ферате
423 halt: Стацие де кале фератэ
424 narrow_gauge: Кале фератэ ку екартамент ынгуст/Дековил
425 platform: Платформэ де кале фератэ
427 subway_entrance: Ынтраря ын метроу
431 beauty: Салон де фрумусеце
432 bicycle: Магазин де бичиклете
435 car: Вынзаря аутовехикулелор
436 car_parts: Пьесе ауто
437 car_repair: Репараря аутовехикулелор
438 carpet: Магазин де ковоаре
439 clothes: Магазин де хайне
440 computer: Магазин де компутатоаре
441 confectionery: Кофетэрие
442 convenience: Алиментарэ
443 cosmetics: Магазин де косметикэ
444 department_store: Магазин универсал
445 dry_cleaning: Курэцэторие кимикэ
446 estate_agent: Аӂенция имобилиарэ
447 fashion: Магазин де модэ
449 furniture: Магазин де мобилэ
451 gift: Магазин де кадоурь
452 greengrocer: Магазин де легуме
453 grocery: Магазин де продусе алиментаре
454 hairdresser: Фризерие/Бэрбиерие
455 jewelry: Магазин де бижутерий/Ӂюваерӂерие
460 mobile_phone: Магазин де телефоане мобиле
461 motorcycle: Вынзаря моточиклетелор
462 music: Магазин де музикэ
463 newsagent: Кьоск де зиаре
465 shoes: Магазин де ынкэлцэминте
466 sports: Магазин де мэрфурь спортиве
467 stationery: Папетэрие
468 supermarket: Супермаркет
469 tailor: Кроитор/Кроиторясэ
470 ticket: Касэ де билете
471 toys: Магазин де жукэрий
472 travel_agency: Аӂенцие де туризм
473 tyres: Анвелопе де аутомобил
474 wine: Магазин де винурь
477 apartment: Апартамент ын кирие
478 artwork: Оперэ де артэ
479 attraction: Обьектив туристик
483 information: Информацие
486 zoo: Грэдинэ зоолоӂикэ
495 lock_gate: Поартэ де еклузэ
504 no_results: Ну с'а гэсит нич ун резултат
505 more_results: Май мулте резултате
509 select_status: Алеӂець статутул
510 select_type: Алеӂець типул
514 alt_text: Логотипул OpenStreetMap
515 logout: Ынкееря сесиуний
516 log_in: Ынтраря ын конт
517 sign_up: Креаря контулуй
518 start_mapping: Ынчепець картографиеря
523 gps_traces: Трасаре-GPS
524 user_diaries: Журналеле утилизаторилор
525 edit_with: Редактаря ку ажуторул %{editor}
526 intro_header: Бине аць венит ла OpenStreetMap!
527 intro_text: OpenStreetMap есте о хартэ а лумий, креатэ де оамень ка ши думнявоастрэ,
528 ши поате фи утилизатэ ын мод либер суб о личенцэ дескисэ.
529 partners_partners: партенерь
532 copyright: Дрепт де аутор
533 learn_more: Афлаць май мулте
537 title: Рестабилиря паролей
538 heading: Аць уйтат парола?
539 email address: 'Адреса де поштэ електроникэ:'
540 new password button: Рестабилиря паролей
545 gravatar: Фолосиря Граватарулуй
546 new image: Адэугаря имаӂиний
547 home location: 'Локул де решединцэ:'
551 tab_title: Презентаци-вэ
552 email or username: 'Пошта електроникэ сау нумеле де утилизатор:'
554 remember: Пэстраря сесиуний
555 lost password link: Аць уйтат парола?
556 login_button: Ынтраря ын конт
557 register now: Ынреӂистраци-вэ акум
559 title: Ынкееря сесиуний
560 heading: Ешире дин OpenStreetMap
561 logout_button: Ынкееря сесиуний
568 title: Ынтраря ку ажуторул OpenID
569 alt: Ынтраря ку ажуторул OpenID URL
571 title: Ынтраря ку ажуторул Google
572 alt: Ынтраря ку ажуторул Google OpenID
574 title: Ынтраря ку ажуторул Facebook
575 alt: Ынтраря ку ажуторул контулуй де Facebook
577 title: Ынтраря ку ажуторул Windows Live
578 alt: Ынтраря ку ажуторул контулуй де Windows Live
580 title: Ынтраря ку ажуторул GitHub
581 alt: Ынтраря ку ажуторул контулуй де GitHub
583 title: Ынтраря ку ажуторул Википедией
584 alt: Ынтраря ку ажуторул контулуй де Википедия
587 my diary: Журналул меу
588 my messages: Месажеле меле
589 my profile: Профилул меу
590 my settings: Реглажеле меле
591 my comments: Коментарииле меле
595 description: Дескриере
596 open_title: 'Нотэ нерезолватэ #%{note_name}'
597 closed_title: 'Нотэ резолватэ #%{note_name}'
598 hidden_title: 'Нотэ аскунсэ #%{note_name}'
602 showing_page: Паӂина %{page}