1 # Messages for Thai (ไทย)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
5 # Author: Ariesanywhere
13 # Author: Patsagorn Y.
18 # Author: Trisorn Triboon
20 # Author: กิ๊ฟ เลิกล่ะ สายแข็ง
25 friendly: '%e %B %Y เมื่อเวลา %H:%M น.'
31 create: แสดงความคิดเห็น
36 create: เพิ่มความคิดเห็น
46 create: สร้างการตรวจทาน
47 update: บันทึกการตรวจทาน
50 update: บันทึกการเปลี่ยนแปลง
53 update: ปรับปรุงการบล็อก
57 display_name_is_user_n: ไม่สามารถเป็น user_n ได้ เว้นแต่ว่า n จะเป็นรหัสผู้ใช้ของคุณ
60 is_already_muted: ถูกปิดเสียงอยู่แล้ว
62 acl: รายการควบคุมการเข้าถึง
63 changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
64 changeset_tag: แท็กชุดการเปลี่ยนแปลง
66 diary_comment: ความคิดเห็นสำหรับบันทึก
67 diary_entry: รายการบันทึก
73 node_tag: ป้ายกำกับโหนด
75 old_node_tag: แท็กกำกับโหนดเก่า
76 old_relation: ความสัมพันธ์เดิม
77 old_relation_member: สมาชิกของความสัมพันธ์เดิม
78 old_relation_tag: แท็กของความสัมพันธ์เดิม
80 old_way_node: จุดของเส้นทางเดิม
81 old_way_tag: แท็กของเส้นทางเดิม
82 relation: ความสัมพันธ์
83 relation_member: สมาชิกของความสัมพันธ์
84 relation_tag: แท็กของความสัมพันธ์
86 session: การเข้าใช้งาน
89 tracetag: แท็กกำกับรอยทาง
91 user_preference: การตั้งค่าผู้ใช้
92 user_token: รหัสคำขอผู้ใช้
95 way_tag: แท็กกำกับเส้นทาง
99 url: ที่อยู่ URL แอปพลิเคชันหลัก (ต้องมี)
100 callback_url: ที่อยู่ URL เรียกกลับ
101 support_url: ที่อยู่ URL สนับสนุน
102 allow_read_prefs: อ่านการตั้งค่าของผู้ใช้
103 allow_write_prefs: แก้ไขการตั้งค่าของผู้ใช้
104 allow_write_diary: สร้างรายการบันทึก ข้อคิดเห็น และพบเพื่อนใหม่
105 allow_write_api: แก้ไขแผนที่
106 allow_read_gpx: อ่านรอยทาง GPS ส่วนบุคคล
107 allow_write_gpx: อัปโหลดรอยทาง GPS
108 allow_write_notes: แก้ไขโน้ต
118 doorkeeper/application:
120 redirect_uri: URI เปลี่ยนทาง
121 confidential: แอปพลิเคชันลับ?
134 description: คำอธิบาย
135 gpx_file: 'อัปโหลดไฟล์ GPX:'
136 visibility: 'สถานะการแสดง:'
145 description: คำอธิบาย
147 category: เลือกเหตุผลของปัญหาที่แจ้ง
148 details: โปรดให้คำอธิบายเพิ่มเติมเกี่ยวกับปัญหา (จำเป็นต้องใส่)
150 auth_provider: ผู้ให้การยืนยัน
151 auth_uid: UID การยืนยัน
153 new_email: ที่อยู่อีเมลใหม่
155 display_name: ชื่อที่ใช้แสดง
156 description: คำอธิบายโปรไฟล์
159 languages: ภาษาที่เลือก
160 preferred_editor: เครื่องมือแก้ไขที่เลือกใช้
162 pass_crypt_confirmation: ยืนยันรหัสผ่าน
164 doorkeeper/application:
165 confidential: แอปพลิเคชันจะถูกใช้โดยสามารถเก็บความลับของผู้ใช้ไว้เป็นความลับ
166 (แอปมือถือแบบเนทีฟ และแอปหน้าเดียวจะไม่เป็นความลับ)
167 redirect_uri: ใช้บรรทัดเดียวต่อหนึ่ง URI
169 tagstring: คั่นด้วยจุลภาค
171 reason: เหตุผลที่ผู้ใช้กำลังถูกระงับ โปรดอย่าเขียนด้วยอารมณ์รุนแรงและระบุรายละเอียดเกี่ยวกับสถานการณ์ที่พบให้ละเอียดชัดเจนที่สุด
172 ควรใช้คำอธิบายที่เข้าใจง่ายเป็นหลัก เพราะไม่ใช่ว่าผู้ใช้ทุกคนจะเข้าใจศัพท์เฉพาะ
173 และต้องอย่าลืมว่าสิ่งที่คุณเขียนนี้จะแสดงต่อสาธารณะด้วย
174 needs_view: ต้องการให้ผู้ใช้คนนี้เข้าสู่ระบบก่อนเพิกถอนการระงับหรือไม่?
176 new_email: (จะไม่แสดงต่อสาธารณะ)
178 distance_in_words_ago:
180 other: เมื่อ %{count} ชั่วโมงที่แล้ว
182 other: เมื่อ %{count} เดือนที่แล้ว
184 other: เมื่อ %{count} ปีที่แล้ว
186 other: เกือบ %{count} ปีที่แล้ว
187 half_a_minute: ครึ่งนาทีที่แล้ว
189 other: น้อยกว่า %{count} วินาทีที่แล้ว
191 other: น้อยกว่า %{count} นาทีที่แล้ว
193 other: กว่า %{count} ปีที่แล้ว
195 other: '%{count} วินาทีที่แล้ว'
197 other: '%{count} นาทีที่แล้ว'
199 other: '%{count} วันที่แล้ว'
201 other: '%{count} เดือนที่แล้ว'
203 other: '%{count} ปีที่แล้ว'
205 default: ค่าปกติ (ขณะนี้ %{name})
208 description: iD (ตัวแก้ไขในเบราว์เซอร์)
210 name: การควบคุมระยะไกล
211 description: การควบคุมทางไกล (JOSM, Potlatch, Merkaator)
218 wikipedia: วิกิพีเดีย
222 opened_at_html: สร้างเมื่อ %{when}
223 opened_at_by_html: สร้างเมื่อ %{when} โดย %{user}
224 commented_at_html: ปรับปรุงเมื่อ %{when}
225 commented_at_by_html: ปรับปรุงเมื่อ %{when} โดย %{user}
226 closed_at_html: ปิดเรื่องเมื่อ %{when}
227 closed_at_by_html: แก้ไขเมื่อ %{when} โดย %{user}
228 reopened_at_html: เปิดใหม่เมื่อ %{when}
229 reopened_at_by_html: เปิดใหม่เมื่อ %{when} โดย %{user}
231 title: โน้ต OpenStreetMap
232 description_all: รายการของการรายงาน หรือความคิดเห็นบนโน้ตที่ปิดเรื่องไปแล้ว
233 description_area: รายชื่อโน้ตที่มีการรายงาน แสดงความคิดเห็น ที่เปิดอยู่หรือถูกปิดเรื่องไปแล้วในพื้นที่ของคุณ
234 [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
235 description_item: ฟีด rss สำหรับโน้ต %{id}
236 opened: หมายเหตุโน้ต (ใกล้กับ %{place})
237 commented: ความคิดเห็นใหม่ (ใกล้กับ %{place})
238 closed: โน้ตที่ถูกปิด (ใกล้กับ %{place})
239 reopened: โน้ตที่ถูกเปิดใหม่ (ใกล้กับ %{place})
242 full: เนื้อความเต็มในโน้ต
247 warning: คำเตือน! ขั้นตอนการลบบัญชีถือเป็นที่สิ้นสุด และไม่สามารถย้อนกลับได้
248 delete_account: ลบบัญชี
249 delete_introduction: 'คุณสามารถลบบัญชี OpenStreetMap ของคุณโดยใช้ปุ่มด้านล่าง
250 โปรดทราบรายละเอียดต่อไปนี้:'
251 delete_profile: ข้อมูลโปรไฟล์ของคุณ รวมถึงภาพอวาตาร์ คำอธิบาย และตำแหน่งบ้านจะถูกลบออก
252 delete_display_name: ชื่อที่แสดงของคุณจะถูกลบออก และบัญชีอื่นสามารถนำชื่อนั้นไปใช้ได้
253 retain_caveats: 'อย่างไรก็ตาม ข้อมูลเกี่ยวกับคุณบางอย่างจะยังคงอยู่บน OpenStreetMap
254 แม้ว่าบัญชีของคุณจะถูกลบไปแล้วก็ตาม:'
255 retain_edits: การแก้ไขของคุณในฐานข้อมูลแผนที่ ถ้ามีจะยังคงถูกเก็บไว้
256 retain_traces: รอยทางที่อัพโหลดไป ถ้ามีจะยังคงถูกเก็บไว้
257 retain_diary_entries: รายการบันทึกของผู้ใช้และความคิดเห็นในนั้นของคุณ ถ้ามีจะยังถูกเก็บไว้แต่จะถูกซ่อนไว้
258 retain_notes: โน้ตแผนที่และความคิดเห็นในนั้น ถ้ามีจะยังคงถูกเก็บไว้ แต่จะถูกซ่อนไว้
259 retain_changeset_discussions: การอภิปรายชุดการเปลี่ยนแปลงของคุณ ถ้ามีจะยังคงถูกเก็บไว้
260 retain_email: ที่อยู่อีเมลของคุณจะยังคงถูกเก็บไว้
261 recent_editing_html: เนื่องจากที่คุณพึ่งได้แก้ไขบัญชีของคุณไม่นานมานี้ บัญชีของคุณจะยังไม่สามารถลบได้ในขณะนี้
262 การลบจะสามารถทําได้ใน %{time}
263 confirm_delete: คุณแน่ใจหรือไม่?
268 my settings: การตั้งค่าของฉัน
269 current email address: ที่อยู่อีเมลปัจจุบัน
270 external auth: การยืนยันตัวตนด้วยบริการภายนอก
272 link text: นี่คืออะไร?
274 heading: การแก้ไขสาธารณะ
275 enabled: 'เปิดใช้: สามารถแก้ไขแผนที่ได้โดยเปิดเผยนาม'
276 enabled link text: นี่คืออะไร?
277 disabled: ปิดใช้ และไม่สามารถแก้ไขแผนที่ได้อีก โดยการแก้ไขในอดีตทั้งหมดจะยังคงความนิรนามไว้
278 disabled link text: ทำไมถึงแก้ไขไม่ได้?
280 heading: ข้อกำหนดผู้มีส่วนร่วม
281 agreed: คุณได้ยอมรับข้อกำหนดผู้มีส่วนร่วมใหม่แล้ว
282 not yet agreed: คุณยังไม่ได้ยอมรับข้อกำหนดผู้มีส่วนร่วมใหม่
283 review link text: โปรดเข้าลิงก์นี้ตามความสะดวกของคุณเพื่อตรวจสอบและยอมรับข้อกำหนดของผู้ร่วมให้ข้อมูลใหม่
284 agreed_with_pd: คุณยังได้ประกาศด้วยว่า คุณถือว่าการแก้ไขของคุณเป็นสาธารณสมบัติ
285 link text: นี่คืออะไร?
286 save changes button: บันทึกการเปลี่ยนแปลง
287 delete_account: ลบบัญชี...
289 heading: การแก้ไขสาธารณะ
290 currently_not_public: ขณะนี้การแก้ไขของคุณยังเป็นนิรนาม และผู้อื่นยังไม่สามารถส่งข้อความถึงคุณหรือดูตำแหน่งของคุณได้
291 เพื่อแสดงสิ่งที่คุณแก้ไขและอนุญาตให้ผู้อื่นติดต่อคุณผ่านทางเว็บไซต์ได้ ให้คลิกปุ่มด้านล่าง
292 only_public_can_edit: ตั้งแต่การเปลี่ยนแปลง API 0.6 เฉพาะผู้ใช้สาธารณะจะสามารถแก้ไขแผนที่ได้
293 find_out_why: ดูว่าทำไม
294 email_not_revealed: ที่อยู่อีเมลของคุณจะไม่ถูกเปิดเผยต่อสาธารณะ
295 not_reversible: การดำเนินการนี้ไม่สามารถย้อนกลับได้ และผู้ใช้ใหม่ทั้งหมดจะเป็นสาธารณะโดยพื้นฐาน
296 make_edits_public_button: ทำให้การแก้ไขของฉันทั้งหมดเป็นสาธารณะ
298 success_confirm_needed: การปรับปรุงข้อมูลผู้ใช้งานสำเร็จเรียบร้อย โปรดตรวจสอบอีเมลของคุณเพื่อยืนยันที่อยู่อีเมลใหม่
299 success: การปรับปรุงข้อมูลผู้ใช้งานสำเร็จเรียบร้อย
303 deleted_ago_by_html: ลบเมื่อ %{time_ago} โดย %{user}
304 edited_ago_by_html: แก้ไขเมื่อ %{time_ago} โดย %{user}
306 redacted_version: รุ่นที่แก้ไขแล้ว
307 in_changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
308 anonymous: ไม่ระบุตัวตน
309 no_comment: (ไม่มีความคิดเห็น)
310 part_of: เป็นส่วนหนึ่งของ
312 other: '%{count} ความสัมพันธ์'
314 other: '%{count} ทาง'
315 download_xml: ดาวน์โหลด XML
316 view_history: ดูประวัติ
317 view_unredacted_history: ดูประวัติที่ยังไม่ได้ถูกแก้ไข
318 view_details: ดูรายละเอียด
319 view_redacted_data: ดูข้อมูลที่ยังไม่ได้ถูกแก้ไข
320 view_redaction_message: ดูข้อมูลที่ยังไม่ได้ถูกแก้ไข
323 title_html: 'โหนด: %{name}'
324 history_title_html: 'ประวัติโหนด: %{name}'
326 title_html: 'เส้นทาง: %{name}'
327 history_title_html: 'ประวัติเส้นทาง: %{name}'
330 other: '%{count} โหนด'
332 other: ส่วนของเส้นทาง%{related_ways}
334 title_html: 'ความสัมพันธ์: %{name}'
335 history_title_html: 'ประวัติความสัมพันธ์: %{name}'
338 other: '%{count} สมาชิก'
340 entry_role_html: '%{type}%{name} ในฐานะ%{role}'
344 relation: ความสัมพันธ์
346 entry_html: ความสัมพันธ์%{relation_name}
347 entry_role_html: ความสัมพันธ์%{relation_name} (ในฐานะ%{relation_role})
350 sorry: 'ขออภัย ไม่พบ%{type} #%{id}'
354 relation: ความสัมพันธ์
355 changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
359 sorry: ขออภัย ข้อมูลสำหรับประเภท%{type} ที่กำกับด้วยรหัส %{id} ใช้เวลานานเกินสมควรในการเรียกดู
363 relation: ความสัมพันธ์
364 changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
367 redaction: การตรวจทาน %{id}
368 message_html: รุ่นที่ %{version} ของชนิด %{type} นี้ไม่สามารถแสดงว่าถูกตรวจทานมาแล้ว
369 โปรดไปที่ %{redaction_link} เพื่อดูรายละเอียดเพิ่มเติม
373 relation: ความสัมพันธ์
375 feature_warning: กำลังโหลดส่วนคุณลักษณะ %{num_features} คุณลักษณะ การนี้อาจทำให้เบราว์เซอร์ทำงานช้าลง
376 หรือไม่ตอบสนอง คุณแน่ใจหรือไม่ที่จะแสดงข้อมูลนี้ต่อไป?
377 load_data: โหลดข้อมูล
378 loading: กำลังโหลด...
382 key: หน้าคำอธิบายวิกิสำหรับแท็ก %{key}
383 tag: หน้าคำอธิบายวิกิสำหรับแท็ก %{key}=%{value}
384 wikidata_link: รายการ %{page} บนวิกิสนเทศ
385 wikipedia_link: บทความ %{page} บนวิกิพีเดีย
386 wikimedia_commons_link: รายการ %{page} บนวิกิมีเดียคอมมอนส์
387 telephone_link: โทรไปที่หมายเลข %{phone_number}
388 colour_preview: แสดงตัวอย่างสี %{colour_value}
389 email_link: ที่อยู่อีเมล %{email}
391 title: เรียกดูคุณลักษณะในพื้นที่
392 introduction: คลิกบนแผนที่เพื่อค้นหาคุณลักษณะต่าง ๆ ที่อยู่ใกล้เคียง
393 nearby: คุณลักษณะที่อยู่ใกล้เคียง
394 enclosing: คุณลักษณะปิดล้อม
397 sorry: 'ขออภัย ไม่พบโหนดที่ #%{id} รุ่น %{version}'
400 sorry: 'ขออภัย ไม่พบเส้นที่ #%{id} เวอร์ชัน %{version}'
403 sorry: 'ขออภัย ไม่พบความสัมพันธ์ที่ #%{id} รุ่น %{version}'
407 comment: 'ความคิดเห็นใหม่ที่มีต่อชุดการเปลี่ยนแปลง #%{changeset_id} โดย %{author}'
408 commented_at_by_html: ปรับปรุงเมื่อ %{when} โดย %{user}
410 comment: 'ความคิดเห็นใหม่ที่มีต่อชุดการเปลี่ยนแปลง #%{changeset_id} โดย %{author}'
412 title_all: การอภิปรายชุดการเปลี่ยนแปลงของ OpenStreetMap
413 title_particular: 'การอภิปรายชุดการเปลี่ยนแปลง OpenStreetMap #%{changeset_id}'
415 sorry: ขออภัย รายการชุดการเปลี่ยนแปลงที่ร้องขอใช้เวลานานเกินสมควรในการสืบค้น
418 no_edits: (ไม่มีรายการแก้ไข)
419 view_changeset_details: ดูรายละเอียดชุดการเปลี่ยนแปลง
421 title: ชุดการเปลี่ยนแปลง
422 title_user: ชุดการเปลี่ยนแปลงที่ทำโดย %{user}
423 title_user_link_html: ชุดการเปลี่ยนแปลงที่ทำโดย %{user_link}
424 title_friend: ชุดการเปลี่ยนแปลงที่ทำโดยเพื่อนของฉัน
425 title_nearby: ชุดการเปลี่ยนแปลงที่ทำโดยผู้ใช้ที่อยู่ใกล้เคียง
426 empty: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลง
427 empty_area: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงในพื้นที่นี้
428 empty_user: ผู้ใช้นี้ไม่มีชุดการเปลี่ยนแปลง
429 no_more: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงอีก
430 no_more_area: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงอีกในพื้นที่นี้
431 no_more_user: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงอีกโดยผู้ใช้คนนี้
432 load_more: แสดงเพิ่มขึ้น
434 title: ชุดการเปลี่ยนแปลง %{id}
435 title_comment: ชุดการเปลี่ยนแปลง %{id} - %{comment}
440 heading: สมัครสมาชิกการอภิปรายเซ็ตการแก้ไขต่อไปนี้หรือไม่
441 button: สมัครสมาชิกการอภิปราย
443 heading: ยกเลิกการสมัครสมาชิกการอภิปรายต่อไปนี้หรือไม่
444 button: ยกเลิกการสมัครสมาชิกการอภิปราย
446 title: ชุดการเปลี่ยนแปลง %{id}
447 created_by_html: สร้างโดย %{link_user} บน %{created}
449 heading: 'ไม่มีรายการที่มีรหัส: %{id}'
450 body: ขออภัย ไม่มีชุดการเปลี่ยนแปลงที่มีรหัส %{id} โปรดตรวจสอขความถูกต้องของการสะกด
451 หรือลิงก์ที่กดมานั้นมีข้อผิดพลาด
453 title: 'ชุดการเปลี่ยนแปลง: %{id}'
454 created: 'สร้างเมื่อ: %{when}'
455 closed: 'ปิดเมื่อ: %{when}'
456 created_ago_html: สร้างเมื่อ %{time_ago}
457 closed_ago_html: ปิดเมื่อ %{time_ago}
458 created_ago_by_html: สร้างเมื่อ %{time_ago} โดย %{user}
459 closed_ago_by_html: ปิดเมื่อ %{time_ago} โดย %{user}
460 discussion: การอภิปราย
461 join_discussion: เข้าสู่ระบบเพื่อเข้าร่วมการอภิปราย
462 still_open: ชุดการเปลี่ยนแปลงยังคงเปิดอยู่ การอภิปรายจะเริ่มได้หลังจากปิดชุดการเปลี่ยนแปลงแล้ว
463 subscribe: บอกรับข้อมูล
464 unsubscribe: เลิกรับข้อมูล
465 comment_by_html: ความคิดเห็นจาก %{user} %{time_ago}
466 hidden_comment_by_html: ความคิดเห็นที่ซ่อนอยู่จาก %{user} %{time_ago}
470 changesetxml: ชุดการเปลี่ยนแปลง XML
471 osmchangexml: เอ็กซ์เอ็มแอลของ osmChange
473 nodes: โหนด (%{count})
474 nodes_paginated: โหนดที่ (%{x}-%{y} จากทั้งหมด %{count})
475 ways: เส้นทาง (%{count})
476 ways_paginated: เส้นทางที่ (%{x}-%{y} จาก %{count})
477 relations: ความสัมพันธ์ (%{count})
478 relations_paginated: ความสัมพันธ์ (%{x}-%{y} จาก %{count})
480 sorry: ขออภัย รายการชุดการเปลี่ยนแปลงที่ร้องขอใช้เวลานานเกินสมควรในการสืบค้น
483 km away: ห่างออกไป %{count} กม.
484 m away: ห่างออกไป %{count} ม.
485 latest_edit_html: 'การแก้ไขล่าสุด (%{ago}):'
487 your location: ตำแหน่งของคุณ
488 nearby mapper: คนทำแผนที่ ที่อยู่ใกล้เคียง
491 title: แผงควบคุมของฉัน
492 no_home_location_html: '%{edit_profile_link} และตั้งตำแหน่งบ้านของให้ผู้ใช้ไกล้เคียงเห็น'
493 edit_your_profile: แก้ไขโปรไฟล์ของคุณ
494 my friends: รายการเพื่อน
495 no friends: ท่านยังไม่ได้เพิ่มเพื่อนใด ๆ
496 nearby users: ผู้ใช้อื่นที่ใกล้เคียง
497 no nearby users: ไม่ได้มีผู้ใดแสดงตัวว่าทำแผนที่อยู่ใกล้เคียง
498 friends_changesets: ชุดการเปลี่ยนแปลงของเพื่อน
499 friends_diaries: บันทึกของเพื่อน
500 nearby_changesets: ชุดการเปลี่ยนแปลงของผู้ใช้ใกล้เคียง
501 nearby_diaries: บันทึกของผู้ใช้ใกล้เคียง
504 title: สร้างรายการบันทึกใหม่
507 use_map_link: ใช้แผนที่
509 title: บันทึกของผู้ใช้
510 title_friends: บันทึกของเพื่อน
511 title_nearby: บันทึกของผู้ใช้ที่อยู่ใกล้เคียง
512 user_title: บันทึกของ %{user}
513 in_language_title: รายการบันทึกทั้งหมดในภาษา %{language}
514 new: สร้างรายการบันทึกใหม่
515 new_title: สร้างรายการบันทึกใหม่
516 my_diary: บันทึกของฉัน
517 no_entries: ไม่มีรายการบันทึก
519 recent_entries: รายการบันทึกล่าสุด
521 title: แก้ไขรายการบันทึก
522 marker_text: ที่ตั้งของรายการบันทึก
524 title: บันทึกของ %{user} | %{title}
525 user_title: บันทึกของ %{user}
526 discussion: การอภิปราย
528 unsubscribe: เลิกสมัครรับ
529 leave_a_comment: แสดงความคิดเห็น
530 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link}เพื่อแสดงความคิดเห็น'
533 title: ไม่มีรายการบันทึกที่ระบุ
534 heading: 'ไม่มีรายการ id: %{id}'
535 body: ขออภัย ไม่พบรายการบันทึกหรือข้อคิดเห็นที่กำกับด้วย id %{id} โปรดตรวจการสะกดของท่าน
536 หรือถ้าไม่เป็นผลแสดงว่าลิงก์ที่ท่านคลิกมาผิดพลาด
538 posted_by_html: โพสต์โดย %{link_user} เมื่อ %{created} ในภาษา %{language_link}
539 updated_at_html: อัปเดตล่าสุดเมื่อ %{updated}
540 comment_link: แสดงความคิดเห็นต่อรายการนี้
541 reply_link: ตอบกลับข้อความถึงผู้เขียนนี้
543 other: '%{count} ความคิดเห็น'
544 no_comments: ไม่มีความคิดเห็น
545 edit_link: แก้ไขรายการนี้
546 hide_link: ซ่อนรายการนี้
547 unhide_link: เลิกซ่อนรายการนี้
549 report: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับบันทึกนี้
551 comment_from_html: ความคิดเห็นจาก %{link_user} เมื่อ %{comment_created_at}
552 hide_link: ซ่อนข้อคิดเห็นนี้
553 unhide_link: เลิกซ่อนข้อคิดเห็นนี้
555 report: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับความเห็นนี้
562 title: รายการบันทึก OpenStreetMap สำหรับ %{user}
563 description: รายการบันทึกล่าสุด OpenStreetMap จาก %{user}
565 title: รายการบันทึก OpenStreetMap ในภาษา%{language_name}
566 description: รายการบันทึกล่าสุดจากผู้ใช้ OpenStreetMap ในภาษา%{language_name}
568 title: รายการบันทึก OpenStreetMap
569 description: รายการบันทึกล่าสุดจากผู้ใช้ OpenStreetMap
571 heading: ติดตามการอภิปรายเซ็ตการแก้ไขต่อไปนี้หรือไม่
572 button: ติดตามการอภิปราย
574 heading: เลิกติดตามการอภิปรายต่อไปนี้หรือไม่
575 button: เลิกติดตามการอภิปราย
578 title: ความคิดเห็นในรายการบันทึกที่เพิ่มโดย %{user}
579 heading: ความคิดเห็นในรายการบันทึกของ %{user}
580 subheading_html: ความคิดเห็นในรายการบันทึกที่เพิ่มโดย %{user}
581 no_comments: ไม่มีความคิดเห็นในรายการบึกทึก
585 comment: แสดงความเห็น
589 account_selection_required: เซิร์ฟเวอร์การยืนยันตัวตนต้องมีการเลือกบัญชีผู้ใช้ปลายทาง
590 consent_required: เซิร์ฟเวอร์การยืนยันตัวตนต้องได้รับความยินยอมจากผู้ใช้ปลายทาง
591 interaction_required: เซิร์ฟเวอร์การยืนยันตัวตนต้องมีการโต้ตอบกับผู้ใช้ปลายทาง
592 login_required: เซิร์ฟเวอร์การยืนยันตัวตนต้องมีการตรวจสอบสิทธิ์ผู้ใช้ปลายทาง
596 notice: แอปพลิเคชันที่สมัคร
600 auth_time_from_resource_owner_not_configured: ความล้มเหลวเนื่องจาก Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner
602 reauthenticate_resource_owner_not_configured: ความล้มเหลวเนื่องจาก Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner
604 resource_owner_from_access_token_not_configured: ความล้มเหลวเนื่องจาก Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token
606 select_account_for_resource_owner_not_configured: ความล้มเหลวเนื่องจาก Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner
608 subject_not_configured: การสร้างโทเค็น ID ล้มเหลวเนื่องจาก Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject
611 address: ดูที่อยู่ทางกายภาพของคุณ
612 email: ดูที่อยู่อีเมลของคุณ
613 openid: รับรองบัญชีของคุณ
614 phone: ดูหมายเลขโทรศัพท์ของคุณ
615 profile: ดูข้อมูลโปรไฟล์ของคุณ
618 contact_url_title: อธิบายช่องทางการติดต่อต่าง ๆ
619 contact: ช่องทางติดต่อ
620 contact_the_community_html: อย่าลังเลที่จะ%{contact_link}ชุมชน OpenStreetMap
621 หากคุณพบลิงก์ที่เสียหาย หรือข้อบกพร่อง จดโน้ตไปยัง URL ที่แน่นอนของคำขอของคุณ
623 title: คำขอไม่ถูกต้อง
624 description: การดำเนินการที่คุณร้องขอบนเซิร์ฟเวอร์ OpenStreetMap ไม่ถูกต้อง
628 description: การดำเนินการที่คุณร้องขอบนเซิร์ฟเวอร์ OpenStreetMap นั้นใช้ได้เฉพาะผู้ดูแลระบบเท่านั้น
630 internal_server_error:
631 title: แอพพลิเคชันเกิดข้อผิดพลาด
632 description: เซิร์ฟเวอร์ OpenStreetMap พบเงื่อนไขที่ไม่คาดคิดซึ่งทำให้ไม่สามารถดำเนินการตามคำขอได้
636 description: ไม่พบการดำเนินการของไฟล์/ไดเรกทอรี/API ตามชื่อนั้นบนเซิร์ฟเวอร์
637 OpenStreetMap (HTTP 404)
640 heading: เพิ่มผู้ใช้ %{user} ในรายการเพื่อนหรือไม่?
641 button: เพิ่มในรายการเพื่อน
642 success: ผู้ใช้ %{name} อยู่ในรายการเพื่อนเรียบร้อย!
643 failed: ขออภัย ไม่สามารถเพิ่มผู้ใช้ %{name} ในรายการเพื่อน
644 already_a_friend: มีผู้ใช้ %{name}ในรายการเพื่อนอยู่แล้ว
645 limit_exceeded: คุณได้เป็นเพื่อนกับผู้ใช้จำนวนมากเมื่อไม่นานมานี้ โปรดรอสักครู่ก่อนที่จะพยายามเป็นเพื่อนต่อไป
647 heading: ต้องการลบผู้ใช้ %{user} ออกจากรายการเพื่อนหรือไม่?
648 button: ลบจากรายการเพื่อน
649 success: ท่านได้ลบผู้ใช้ %{name} ออกจากรายการเพื่อน
650 not_a_friend: ผู้ใช้ %{name} ไม่ได้อยู่ในรายการเพื่อน
655 search_osm_nominatim:
659 chair_lift: รถกระเช้าเปลือย
660 drag_lift: ลิฟต์ลากสกี
661 gondola: รถกระเช้าลอยฟ้า
662 magic_carpet: สายพานเลื่อนสกี
665 station: สถานีรถกระเช้า
666 t-bar: กระเช้าลากพื้นหิมะ
670 airstrip: ลานบินขนาดเล็ก
671 apron: ลานจอดเครื่องบิน
672 gate: ประตูขึ้นเครื่อง
673 hangar: โรงเก็บเครื่องบิน
674 helipad: ลานจอดเฮลิคอปเตอร์
675 holding_position: ตำแหน่งยึด
676 navigationaid: ระบบเครื่องช่วยการเดินอากาศ
677 parking_position: ตำแหน่งจอด
678 runway: ทางวิ่งเครื่องบิน
679 taxilane: เลนขับเครื่องบิน
680 taxiway: ทางขับเครื่องบิน
681 terminal: อาคารผู้โดยสารสนามบิน
682 windsock: ถุงวัดทิศทางลมด้วยสายตา
684 animal_boarding: สถานสงเคราะห์สัตว์
685 animal_shelter: สถานสงเคราะห์สัตว์
686 arts_centre: ศูนย์ศิลปะ
687 atm: เครื่องถอนเงินอัตโนมัติ
692 bicycle_parking: ที่จอดจักรยาน
693 bicycle_rental: บริการเช่าจักรยาน
694 bicycle_repair_station: สถานีซ่อมจักรยาน
695 biergarten: ลานเบียร์
696 blood_bank: ธนาคารเลือด
697 boat_rental: บริการเช่าเรือ
698 brothel: สถานบริการทางเพศ
699 bureau_de_change: ร้านรับแลกเงินตรา
700 bus_station: สถานีรถประจำทาง
702 car_rental: บริการเช่ารถยนต์
703 car_sharing: บริการร่วมเดินทาง
704 car_wash: บริการล้างรถ
706 charging_station: สถานีชาร์จ
707 childcare: สถานรับเลี้ยงเด็ก
712 community_centre: ศูนย์ชุมชน
713 conference_centre: ศูนย์การประชุม
715 crematorium: ฌาปนสถาน
718 drinking_water: น้ำดื่ม
719 driving_school: โรงเรียนสอนขับรถ
721 events_venue: สถานที่จัดงาน
722 fast_food: อาหารจานด่วน
723 ferry_terminal: สถานีเรือโดยสาร
724 fire_station: สถานีดับเพลิง
725 food_court: ศูนย์อาหาร
727 fuel: สถานีบริการเติมเชื้อเพลิง
730 grit_bin: ถังเกลือโรยถนน
732 hunting_stand: หอพรานล่าสัตว์
733 ice_cream: ร้านไอศกรีม
734 internet_cafe: ร้านอินเตอร์เน็ต
735 kindergarten: โรงเรียนอนุบาล
736 language_school: โรงเรียนสอนภาษา
738 loading_dock: ท่าเรือขนถ่าย
741 mobile_money_agent: ตัวแทนเติมเงินเข้าบัตรเงินสด
743 money_transfer: บริการโอนเงิน
744 motorcycle_parking: ที่จอดรถจักรยานยนต์
745 music_school: โรงเรียนสอนดนตรี
746 nightclub: สถานบันเทิง
747 nursing_home: บ้านพักคนชรา
749 parking_entrance: ทางเข้าที่จอดรถ
750 parking_space: ซองจอดรถ
751 payment_terminal: เครื่องชำระเงิน
753 place_of_worship: ศาสนสถาน
755 post_box: ตู้ไปรษณีย์
756 post_office: ที่ทำการไปรษณีย์
759 public_bath: โรงอาบน้ำสาธารณะ
760 public_bookcase: ตู้หนังสือสาธารณะ
761 public_building: อาคารสาธารณะ
762 ranger_station: สถานีเจ้าหน้าที่
763 recycling: จุดรีไซเคิล
764 restaurant: ร้านอาหาร
765 sanitary_dump_station: สถานีถ่ายโอนบ่อเกรอะ
768 shower: ที่อาบน้ำฝักบัว
769 social_centre: ศูนย์พบปะสมาคม
770 social_facility: สิ่งอำนวยความสะดวกทางสังคม
772 swimming_pool: สระว่ายน้ำ
774 telephone: โทรศัพท์สาธารณะ
777 townhall: ศาลาว่าการเมือง
778 training: สิ่งอำนวยความสะดวกการฝึกอบรม
779 university: มหาวิทยาลัย
780 vehicle_inspection: ตรวจสอบยานพาหนะ
781 vending_machine: ตู้จำหน่ายอัตโนมัติ
782 veterinary: ศัลยกรรมสัตวแพทย์
783 village_hall: ศาลากลางหมู่บ้าน
785 waste_disposal: ที่ทิ้งขยะ
786 waste_dump_site: บ่อฝังกลบ
787 watering_place: ที่ให้น้ำสัตว์
788 water_point: จุดเติมน้ำดื่ม
789 weighbridge: ด่านชั่งน้ำหนัก
790 "yes": สิ่งอำนวยความสะดวก
792 aboriginal_lands: ดินแดนชาวพื้นเมือง
793 administrative: ขอบเขตการปกครอง
794 census: ขอบเขตการสำรวจประชากร
795 national_park: อุทยานแห่งชาติ
796 political: ขอบเขตการเลือกตั้ง
797 protected_area: พื้นที่ปกป้อง
799 aqueduct: สะพานส่งน้ำ
801 suspension: สะพานแขวน
806 apartment: อพาร์ทเมนต์
807 apartments: อพาร์ทเมนต์
814 commercial: อาคารพาณิชย์
820 farm_auxiliary: บ่้านไร่เสริม
823 greenhouse: เรือนกระจก
824 hangar: โรงเก็บเครื่องบิน
825 hospital: อาคารโรงพยาบาล
830 industrial: อาคารอุตสาหกรรม
831 kindergarten: อาคารโรงเรียนอนุบาล
832 manufacture: อาคารโรงงานผลิต
833 office: อาคารสำนักงาน
835 residential: อาคารที่อยู่อาศัย
838 ruins: อาคารที่พังทลาย
839 school: อาคารโรงเรียน
840 semidetached_house: บ้านแฝด
844 static_caravan: รถบ้าน
848 train_station: อาคารสถานีรถไฟ
849 university: อาคารมหาวิทยาลัย
850 warehouse: คลังสินค้า
853 scout: ฐานกลุ่มลูกเสือ
857 beekeeper: คนเลี้ยงผึ้ง
858 blacksmith: ช่างตีเหล็ก
861 caterer: ผู้ให้บริการจัดเลี้ยง
862 confectionery: ร้านของหวาน
863 dressmaker: ช่างตัดเสื้อ
864 electrician: ช่างไฟฟ้า
865 electronics_repair: ร้านซ่อมอุปกรณ์อิเล็กทรอนิกส์
867 glaziery: งานติดตั้งกระจก
870 metal_construction: ช่างก่อสร้างโลหะ
872 photographer: ช่างภาพ
874 roofer: ช่างมุงหลังคา
876 shoemaker: ช่างทำรองเท้า
879 window_construction: การติดตั้งหน้าต่าง
881 "yes": ร้านงานหัตถกรรม
883 access_point: จุดเข้าถึง
884 ambulance_station: สถานีรถพยาบาล
885 assembly_point: จุดรวมพล
886 defibrillator: เครื่องช่วยกระตุ้นหัวใจ
887 fire_extinguisher: ถังดับเพลิง
888 fire_water_pond: บ่อน้ำดับเพลิง
889 landing_site: พื้นที่ลงจอดฉุกเฉิน
890 life_ring: ห่วงชูชีพฉุกเฉิน
891 phone: โทรศัพท์ฉุกเฉิน
893 suction_point: จุดดูดน้ำฉุกเฉิน
894 water_tank: ถังน้ำฉุกเฉิน
896 abandoned: ทางหลวงที่เลิกใช้แล้ว
898 bus_guideway: ทางรถประจำทางชนิดบังคับล้อ
899 bus_stop: ป้ายหยุดรถประจำทาง
900 construction: ทางหลวงกำลังสร้าง
905 emergency_access_point: จุดเข้าถึงฉุกเฉิน
906 emergency_bay: จุดจอดไหล่่ทางฉุกเฉิน
910 living_street: ถนนใช้ร่วมรถและคน
912 motorway: ทางหลวงพิเศษ
913 motorway_junction: แยกทางหลวงพิเศษ
914 motorway_link: ถนนทางหลวงพิเศษ
915 passing_place: ที่หลีกรถ
917 pedestrian: ถนนคนเดิน
920 primary_link: ถนนสายหลัก
921 proposed: ถนนที่เสนอให้สร้าง
923 residential: ถนนชุมชน
927 secondary_link: ถนนสายรอง
929 services: ทางบริการทางหลวงพิเศษ
930 speed_camera: กล้องตรวจจับความเร็ว
934 tertiary: ถนนสายย่อย/ทางหลวงชนบท
935 tertiary_link: ถนนสายย่อย/ทางหลวงชนบท
937 traffic_mirror: กระจกโค้งจราจร
938 traffic_signals: สัญญาณจราจร
939 trailhead: จุดเริ่มต้นเส้นทางเดินป่า
940 trunk: ทางหลวงสายประธาน
941 trunk_link: ทางหลวงสายประธาน
942 turning_circle: วงเวียนกลับรถ
943 turning_loop: ทางโค้งกลับรถ
944 unclassified: ถนนพื้นฐาน
947 aircraft: อากาศยานประวัติศาสตร์
948 archaeological_site: แหล่งโบราณคดี
949 bomb_crater: หลุมระเบิดประวัติศาสตร์
951 boundary_stone: หินแสดงขอบเขต
952 building: อาคารประวัติศาสตร์
954 cannon: ปืนใหญ่ประวัติศาสตร์
956 charcoal_pile: กองถ่านหินประวัติศาสตร์
958 city_gate: ประตูเมือง
959 citywalls: กำแพงเมือง
961 heritage: สถานที่มรดก
962 hollow_way: ทางลาดต่ำ
965 memorial: อนุสรณ์อนุสรณ์สถาน
966 milestone: หลักกิโลประวัติศาสตร์
968 mine_shaft: ปล่องเหมือง
970 railway: รางรถไฟประวัติศาสตร์
977 wayside_chapel: โบสถ์เล็กริมทาง
978 wayside_cross: ไม้กางเขนริมทาง
979 wayside_shrine: ศาลเจ้าริมทาง
981 "yes": สถานที่ประวัติศาสตร์
985 allotments: สวนจัดสรร
986 aquaculture: เพาะเลี้ยงสัตว์น้ำ
990 commercial: พื้นที่พาณิชยกรรม
991 conservation: พื้นที่อนุรักษ์
992 construction: พื้นที่ก่อสร้าง
994 farmyard: พื้นที่ฟาร์ม
998 greenfield: ที่ดินถมรกร้าง
999 industrial: พื้นที่อุตสาหกรรม
1005 plant_nursery: สถานเพาะชำพืช
1008 recreation_ground: พื้นที่สันทนาการ
1009 religious: พื้นที่ศาสนสถาน
1010 reservoir: อ่างเก็บน้ำ
1011 reservoir_watershed: สันปันน้ำ
1012 residential: พื้นที่อยู่อาศัย
1013 retail: พื้นที่ค้าปลีก
1014 village_green: ลานหญ้ากลางหมู่บ้าน
1018 adult_gaming_centre: ศูนย์การพนันสำหรับผู้ใหญ่
1019 amusement_arcade: อาร์เคด
1021 beach_resort: รีสอร์ทริมชายหาด
1022 bird_hide: บังไพรดูนก
1023 bleachers: อัฒจันทร์กลางแจ้ง
1024 bowling_alley: ลานโบว์ลิ่ง
1025 common: พื้นที่สาธารณประโยชน์
1029 fishing: พื้นที่ตกปลา
1030 fitness_centre: ยิม/ฟิตเนส
1031 fitness_station: สถานที่ออกกำลังกาย
1033 golf_course: สนามกอล์ฟ
1034 horse_riding: สนามขี่ม้า
1035 ice_rink: ลานสเก็ตน้ำแข็ง
1037 miniature_golf: สนามมินิกอล์ฟ
1038 nature_reserve: พื้นที่สงวนธรรมชาติ
1039 outdoor_seating: ที่นั่งกลางแจ้ง
1041 picnic_table: โตีะปิกนิก
1043 playground: สนามเด็กเล่น
1044 recreation_ground: พื้นที่สันทนาการ
1047 slipway: ทางลาดสำหรับเรือ
1048 sports_centre: ศูนย์กีฬา
1050 swimming_pool: สระว่ายน้ำ
1053 "yes": สถานที่เพื่อนันทนาการ
1055 adit: ทางระบายน้ำในเหมือง
1056 advertising: การโฆษณา
1058 avalanche_protection: การป้องกันหิมะถล่ม
1062 breakwater: เขื่อนกันคลื่น
1064 bunker_silo: หลุมหลบภัย
1065 cairn: กองหินสัญลักษณ์
1068 communications_tower: เสาสื่อสาร
1071 dolphin: หลักผูกเรือ
1075 gasometer: ถังเก็บแก๊ส
1078 lighthouse: ประภาคาร
1082 mineshaft: ปล่องเหมือง
1083 monitoring_station: สถานีตรวจอากาศ
1084 petroleum_well: บ่อน้ำมัน
1087 pumping_station: สถานีสูบ
1088 reservoir_covered: อ่างเก็บน้ำคลุมปิด
1090 snow_cannon: ปืนใหญ่หิมะ
1091 snow_fence: รั้วหิมะ
1092 storage_tank: ถังกักเก็บ
1093 street_cabinet: ตู้ริมถนน
1094 surveillance: การสอดส่องความปลอดภัย
1095 telescope: กล้องโทรทรรศน์
1097 utility_pole: เสาไฟฟ้า
1098 wastewater_plant: โรงบำบัดน้ำเสีย
1099 watermill: กังหันน้ำ
1101 water_tower: หอแทงค์เก็บน้ำ
1103 water_works: โรงประปา
1106 "yes": ที่มนุษย์สร้างขึ้น
1108 airfield: สนามบินทหาร
1111 checkpoint: ด่านตรวจทหาร
1118 bare_rock: หินเปลือย
1122 cave_entrance: ปากถ้ำ
1127 fell: ทุ่งหญ้าขั่วโลก
1130 geyser: น้ำพุร้อนไกเซอร์
1135 hot_spring: บ่อน้ำร้อน
1139 marsh: ทุ่งลุ่มชื้นแฉะ
1140 moor: ทุ่งหญ้านที่ราบสูงเขตอบอุ่น
1152 shingle: กรวดชายฝั่ง
1153 spring: น้ำพุธรรมชาติ
1162 wetland: พื้นที่ชุ่มน้ำ
1164 "yes": คุณลักษณะธรรมชาติ
1166 accountant: สำนักงานบัญชี
1167 administrative: การปกครอง
1168 advertising_agency: ตัวแทนโฆษณา
1169 architect: สำนักงานสถาปนิก
1172 diplomatic: สำนักงานการทูต
1173 educational_institution: สถาบันการศึกษา
1174 employment_agency: ตัวแทนจัดหางาน
1175 energy_supplier: สำนักงานผู้จำหน่ายพลังงาน
1176 estate_agent: ตัวแทนอสังหาริมทรัพย์
1177 financial: สำนักงานการเงิน
1178 government: สำนักงานข้าราชการ
1179 insurance: สำนักงานประกันภัย
1180 it: สำนักงานเทคโนโลยีสารสนเทศ
1182 logistics: สำนักงานโลจิสติกส์
1183 newspaper: บริษัทหนังสือพิมพ์
1184 ngo: สำนักงานองค์การนอกภาครัฐ
1185 notary: สำนักงานรับรองเอกสาร
1186 religion: สำนักงานศาสนา
1187 research: สำนักงานวิจัย
1188 tax_advisor: สำนักงานปรึกษาภาษี
1189 telecommunication: สำนักงานโทรคมนาคม
1190 travel_agent: ตัวแทนท่องเที่ยว
1193 allotments: สวนจัดสรร
1194 archipelago: กลุ่มเกาะ
1196 city_block: บล็อกเมือง
1200 hamlet: หมู่บ้านขนาดเล็ก
1205 isolated_dwelling: หมู่บ้านโดดเดี่ยว
1207 municipality: เทศบาล
1208 neighbourhood: ชุมชน
1210 postcode: รหัสไปรษณีย์
1216 subdivision: เขตการปกครองย่อย
1222 abandoned: ทางรถไฟร้าง
1223 buffer_stop: แป้นปะทะ
1224 construction: ทางรถไฟกำลังสร้าง
1225 disused: ทางรถไฟเลิกใช้แล้ว
1226 funicular: ทางรถไฟไต่เขา
1228 junction: ชุมทางรถไฟ
1229 level_crossing: ทางผ่านเสมอระดับ
1232 monorail: รถไฟรางเดี่ยว
1233 narrow_gauge: ทางรถไฟรางแคบ
1234 platform: ชานชาลารถไฟ
1235 preserved: ทางรถไฟที่อนุรักษ์ไว้
1236 proposed: ทางรถไฟที่เสนอให้สร้าง
1242 subway_entrance: ทางเข้ารถไฟฟ้า
1245 tram_stop: ที่หยุดรถราง
1246 turntable: วงเวียนกลับรถจักร
1250 alcohol: ร้านขายสุรา
1251 antiques: ร้านขายของเก่า
1252 appliance: ร้านเครื่องใช้ไฟฟ้า
1253 art: ร้านขายงานศิลปะ
1254 baby_goods: ร้านสินค้าเด็ก
1257 bathroom_furnishing: ร้านอุปกรณ์ห้องน้ำ
1258 beauty: ร้านเสริมสวย
1260 beverages: ร้านขายเครื่องดื่ม
1261 bicycle: ร้านจักรยาน
1262 bookmaker: ร้านทำหนังสือ
1264 boutique: ร้านเสื้อผ้าหรู
1265 butcher: ร้านขายเนื้อ
1267 car_parts: ร้านอะไหล่รถยนต์
1268 car_repair: ร้านซ่อมรถยนต์
1270 charity: ร้านการกุศล
1273 chocolate: ร้านช็อคโกแลต
1274 clothes: ร้านขายเสื้อผ้า
1276 computer: ร้านคอมพิวเตอร์
1277 confectionery: ร้านขายขนมหวาน
1278 convenience: ร้านสะดวกซื้อ
1279 copyshop: ร้านถ่ายเอกสาร
1280 cosmetics: ร้านเครื่องสำอาง
1281 craft: ร้านขายอุปกรณ์งานศิลปะและงานฝีมือ
1282 curtain: ร้านผ้าม่าน
1283 dairy: ร้านขายผลิตภัณฑ์นม
1284 deli: ร้านขายอาหารคัดสรร
1285 department_store: ห้างสรรพสินค้า
1286 discount: ร้านขายสินค้าราคาถูก
1287 doityourself: ร้านขายของทำมือ
1288 dry_cleaning: ร้านซักแห้ง
1289 e-cigarette: ร้านบุหรี่ไฟฟ้า
1290 electronics: ร้านเครื่องไฟฟ้า
1291 erotic: ร้านขายของเล่นผู้ใหญ่
1292 estate_agent: ตัวแทนอสังหาริมทรัพย์
1295 fashion: ร้านเสื้อผ้าแฟชั่น
1296 fishing: ร้านอุปกรณ์ตกปลา
1297 florist: ร้านขายดอกไม้
1299 frame: ร้านทำกรอบรูป
1300 funeral_directors: บริการจัดงานศพ
1301 furniture: ร้านเฟอร์นิเจอร์
1302 garden_centre: ตลาดต้นไม้
1304 general: ร้านค้าทั่วไป
1306 greengrocer: ร้านขายผักผลไม้
1307 grocery: ร้านขายของชำ
1308 hairdresser: ร้านทำผม
1309 hardware: ร้านวัสดุภัณฑ์
1310 health_food: ร้านอาหารเพื่อสุขภาพ
1311 hearing_aids: เครื่องช่วยฟัง
1312 herbalist: นักสมุนไพร
1313 hifi: ร้านเครื่องเสียง
1314 houseware: ร้านขายของใช้ในบ้าน
1315 ice_cream: ร้านไอศครีม
1316 interior_decoration: ร้านตกแต่งภายใน
1317 jewelry: ร้านเครื่องประดับ
1319 kitchen: ร้านเครื่องครัว
1321 locksmith: ช่างทำกุญแจ
1322 lottery: ร้านขายสลาก
1325 medical_supply: ร้านเวชภัณฑ์
1326 mobile_phone: ร้านโทรศัพท์มือถือ
1327 money_lender: ผู้ให้กู้ยืมเงิน
1328 motorcycle: ร้านขายจักรยานยนต์
1329 motorcycle_repair: ร้านซ่อมจักรยานยนต์
1331 musical_instrument: ร้านเครื่องดนตรี
1332 newsagent: ร้านขายหนังสือพิมพ์
1333 nutrition_supplements: ร้านอาหารเสริม
1334 optician: ร้านแว่นตา
1335 organic: ร้านขายอาหารออร์แกนิค
1336 outdoor: ร้านค้าอุปกรณ์กลางแจ้ง
1339 pawnbroker: โรงรับจำนำ
1340 perfumery: ร้านน้ำหอม
1341 pet: ร้านขายสัตว์เลี้ยงและอุปกรณ์
1342 pet_grooming: การดูแลสัตว์เลี้ยง
1344 seafood: ร้านขายอาหารทะเล
1345 second_hand: ร้านขายของมือสอง
1347 shoes: ร้านขายรองเท้า
1348 sports: ร้านอุปกรณ์กีฬา
1349 stationery: ร้านเครื่องเขียน
1350 storage_rental: ห้องเช่าสำหรับเก็บของ
1351 supermarket: ซูเปอร์มาร์เก็ต
1352 tailor: ช่างตัดเสื้อ
1358 travel_agency: ตัวแทนท่องเที่ยว
1361 variety_store: ร้านขายของจุกจิก
1363 video_games: ร้านวิดีโอเกมส์
1364 wholesale: ร้านขายส่ง
1368 alpine_hut: กระท่อมป่าสน
1369 apartment: บ้านพักตากอากาศ
1371 attraction: แหล่งท่องเที่ยว
1372 bed_and_breakfast: เรือนพักพร้อมอาหาร
1373 cabin: กระท่อมนักท่องเที่ยว
1374 camp_pitch: ลานกางเต็นท์
1375 camp_site: ลานตั้งค่าย
1376 caravan_site: ลานจอดรถบ้าน
1377 chalet: กระท่อมภูเขา
1379 guest_house: เกสต์เฮาส์
1382 information: ประชาสัมพันธ์
1385 picnic_site: พื้นที่ปิกนิก
1388 wilderness_hut: กระท่อมกลางป่า
1391 building_passage: ทางลอดใต้อาคาร
1392 culvert: ท่อระบายน้ำ
1395 artificial: ทางน้ำที่มนุษย์สร้าง
1396 boatyard: ที่จอดเรือ
1399 derelict_canal: คลองเลิกใช้แล้ว
1404 lock_gate: ประตูแอ่งยกเรือ
1405 mooring: หลักผูกเรือ
1414 level2: แนวเขตประเทศ
1415 level3: แนวเขตภูมิภาค
1417 level5: แนวเขตภูมิภาค
1418 level6: แนวเขตจังหวัด
1419 level7: แนวเขตเทศบาล
1420 level8: แนวเขตเมือง/อำเภอ
1421 level9: แนวเขตหมู่บ้าน
1422 level10: แนวเขตชานเมือง
1423 level11: แนวเขตชุมชน
1425 no_results: ไม่พบผลลัพธ์
1426 more_results: ดูผลลัพธ์เพิ่ม
1430 select_status: เลือกสถานะ
1431 select_type: เลือกชนิด
1432 select_last_updated_by: เลือกที่ปรับปรุงล่าสุดโดย
1433 reported_user: ผู้ใช้ที่รายงาน
1434 not_updated: ไม่ได้ปรับปรุง
1436 search_guidance: 'ปัญหาในการค้นหา:'
1437 link_to_reports: ดูรายงาน
1441 resolved: ปิดเรื่องแล้ว
1443 user_not_found: ไม่มีผู้ใช้นี้
1444 issues_not_found: ไม่พบปัญหาดังกล่าว
1446 reports: รายการปัญหาที่รับแจ้งจากผู้ใช้
1447 last_updated: ปรับปรุงล่าสุดเมื่อ
1448 last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago}โดย%{user}'
1450 other: '%{count} การรายงาน'
1451 reported_item: รายการที่รายงาน
1453 title: 'ปัญหา %{status} #%{issue_id}'
1455 other: '%{count} การรายงาน'
1456 no_reports: ไม่มีรายงาน
1457 report_created_at_html: รายงานครั้งแรกเมื่อ %{datetime}
1458 last_resolved_at_html: ปิดเรื่องล่าสุดเมื่อ %{datetime}
1459 last_updated_at_html: ปรับปรุงล่าสุดเมื่อ %{datetime} โดย %{displayname}
1463 reports_of_this_issue: รายงานของปัญหานี้
1464 read_reports: อ่านรายงาน
1465 new_reports: รายงานใหม่
1466 other_issues_against_this_user: รายงานอื่น ๆ เกี่ยวกับผู้ใช้นี้
1467 no_other_issues: ไม่มีรายงานอื่น ๆ เกี่ยวกับผู้ใช้นี้
1468 comments_on_this_issue: ความคิดเห็นที่มีต่อปัญหานี้
1470 resolved: สถานะปัญหาได้ถูกตั้งค่าเป็น 'ปิดเรื่องแล้ว'
1472 ignored: สถานะปัญหาได้ถูกตั้งค่าเป็น 'ละเว้น'
1474 reopened: สถานะปัญหาได้ถูกตั้งค่าเป็น 'เปิด'
1476 comment_from_html: ความคิดเห็นจาก %{user_link} เมื่อ %{comment_created_at}
1477 reassign_param: กำหนดปัญหาใหม่หรือไม่
1479 reported_by_html: รายงานเป็น %{category} โดย %{user} เมื่อ %{updated_at}
1482 diary_comment: '%{entry_title}, ความคิดเห็น #%{comment_id}'
1483 note: 'หมายเหตุ #%{note_id}'
1486 comment_created: สร้างความคิดเห็นของคุณสำเร็จแล้ว
1487 issue_reassigned: ความคิดเห็นของคุณถูกสร้างขึ้นและปัญหาได้รับการมอบหมายใหม่
1490 title_html: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับ %{link}
1491 missing_params: ไม่สามารถสร้างรายงานใหม่ได้
1493 intro: 'ก่อนที่จะแจ้งปัญหาไปยังผู้ดูแล ขอให้ดูจนแน่ใจก่อนว่า:'
1494 not_just_mistake: ปัญหานี้ไม่ได้เกิดจากเพียงความพลั้งเผลอ
1495 unable_to_fix: คุณและผู้ใช้คนอื่นไม่สามารถเข้าไปแก้ปัญหานี้ด้วยตัวเอง
1496 resolve_with_user: คุณได้พยายามพูดคุยแก้ไขปัญหากับผู้ใช้คนดังกล่าวแล้ว
1499 spam_label: รายการบันทึกนี้เป็น/มีสแปม
1500 offensive_label: รายการบันทึกนี้หยาบคาย/ก้าวร้าว
1501 threat_label: บันทึกนี้มีใจความข่มขู่คุกคาม
1504 spam_label: ความคิดเห็นบันทึกนี้เป็น/มีสแปม
1505 offensive_label: ความคิดเห็นบันทึกนี้หยาบคาย/ก้าวร้าว
1506 threat_label: ความคิดเห็นบันทึกนี้มีใจความข่มขู่คุกคาม
1509 spam_label: โปรไฟล์ผู้ใช้นี้เป็น/มีสแปม
1510 offensive_label: โปรไฟล์ผู้ใช้นี้หยาบคาย/ก้าวร้าว
1511 threat_label: หน้าของผู้ใช้คนนี้มีใจความข่มขู่คุกคาม
1512 vandal_label: ผู้ใช้คนนี้มือบอน/มีพฤติกรรมแก้ไขก่อกวนบนแผนที่
1515 spam_label: หมายเหตุนี้เป็นสแปม
1516 personal_label: หมายเหตุนี้มีข้อมูลส่วนบุคคล
1517 abusive_label: หมายเหตุนี้ใช้ถ้อยคำหยาบคายหรือส่งเสริมความรุนแรง
1520 successful_report: ทำการแจ้งปัญหาเสร็จสิ้นเรียบร้อย
1521 provide_details: กรุณาระบุรายละเอียด
1524 alt_text: ตราสัญลักษณ์ OpenStreetMap
1525 home: กลับไปที่ตำแหน่งบ้าน
1527 log_in: ลงชื่อเข้าใช้
1529 start_mapping: เริ่มการทำแผนที่
1534 gps_traces: รอยทาง GPS
1535 user_diaries: บันทึกของผู้ใช้
1536 edit_with: แก้ไขด้วย %{editor}
1537 intro_header: ยินดีต้อนรับสู่ OpenStreetMap!
1538 intro_text: OpenStreetMap เป็นแผนที่โลกที่สร้างโดยผู้คนเช่นท่าน และใช้งานได้ไม่เสียค่าใช้จ่ายภายใต้สัญญาอนุญาตแบบเปิด
1539 hosting_partners_2024_html: โฮสติ้งได้รับการสนับสนุนโดย %{fastly}, %{corpmembers}
1541 partners_fastly: Fastly
1542 partners_corpmembers: สมาชิกองค์กร OSMF
1543 partners_partners: องค์กรพันธมิตร
1544 tou: ข้อกำหนดการใช้งาน
1545 osm_offline: ฐานข้อมูลของ OpenStreetMap กำลังออฟไลน์เพื่อให้สามารถดำเนินการบำรุงรักษาตามปกติได้
1546 osm_read_only: ฐานข้อมูลของ OpenStreetMap กำลังอยู่ในโหมดอ่านอย่างเดียวเพื่อให้สามารถดำเนินการบำรุงรักษาตามปกติได้
1549 copyright: ลิขสิทธิ์
1551 learn_more: เรียนรู้เพิ่มเติม
1554 diary_comment_notification:
1555 description: 'รายการบันทึก OpenStreetMap #%{id}'
1556 subject: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{user} แสดงความคิดเห็นต่อรายการบันทึก'
1557 hi: เรียนคุณ %{to_user},
1558 header: 'ผู้ใช้ %{from_user} ได้แสดงความคิดเห็นต่อบันทึก OpenStreetMap หัวเรื่อง
1560 header_html: 'ผู้ใช้ %{from_user} ได้แสดงความคิดเห็นต่อบันทึก OpenStreetMap
1561 หัวเรื่อง %{subject}:'
1562 footer: คุณสามารถอ่านความคิดเห็นได้ที่ลิงก์ %{readurl} และแสดงความคิดเห็นตอบได้ที่
1563 %{commenturl} หรือตอบกลับได้ที่ %{replyurl}
1564 footer_html: คุณสามารถอ่านความคิดเห็นได้ที่ลิงก์ %{readurl} และแสดงความคิดเห็นตอบได้ที่
1565 %{commenturl} หรือตอบกลับหาผู้แสดงความคิดเห็นได้ที่ %{replyurl}
1566 footer_unsubscribe: คุณสามารถยกเลิกการสมัครรับการอภิปรายได้ที่ %{unsubscribeurl}
1567 footer_unsubscribe_html: คุณสามารถยกเลิกการสมัครรับการอภิปรายได้ที่ %{unsubscribeurl}
1568 message_notification:
1569 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1570 hi: เรียนคุณ %{to_user},
1571 header: 'ผู้ใช้ %{from_user} ส่งข้อความหาท่านผ่านทาง OpenStreetMap โดยมีหัวเรื่อง
1573 header_html: 'ผู้ใช้ %{from_user} ส่งข้อความหาท่านผ่านทาง OpenStreetMap โดยมีหัวเรื่อง
1575 footer: คุณยังสามารถอ่านข้อความที่ลิงก์ %{readurl} และสามารถตอบกลับที่ลิงก์
1576 %{replyurl} หากต้องการ
1577 footer_html: คุณสามารถอ่านข้อความที่ลิงก์ %{readurl} และถ้าต้องการสามารถตอบกลับที่ลิงก์
1579 friendship_notification:
1580 hi: เรียนคุณ %{to_user},
1581 subject: '[OpenStreetMap] %{user} เพิ่มคุณในรายการเพื่อน'
1582 had_added_you: ผู้ใช้ %{user} เพิ่มคุณในรายการเพื่อนบน OpenStreetMap
1583 see_their_profile: สามารถดูหน้าโปรไฟล์ของผู้ใช้นี้ได้ที่ %{userurl}
1584 see_their_profile_html: สามารถดูหน้าโปรไฟล์ของผู้ใช้นี้ได้ที่ %{userurl}
1585 befriend_them: นอกจากนี้ คุณสามารถเพิ่มผู้ใช้นี้ในรายการเพื่อนได้ที่ %{befriendurl}.
1586 befriend_them_html: คุณยังสามารถเพิ่มผู้ใช้นี้ไปในรายการเพื่อนได้ที่ %{befriendurl}
1588 description_with_tags_html: 'ดูเหมือนว่าไฟล์ GPX %{trace_name}ของคุณมีคำอธิบาย
1589 %{trace_description} และมีแท็กต่อไปนี้: %{tags}'
1590 description_with_no_tags_html: ดูเหมือนว่าไฟล์ GPX %{trace_name}ของคุณมีคำอธิบาย
1591 %{trace_description} แต่ไม่มีแท็กแท็ก
1593 hi: เรียนคุณ %{to_user},
1594 failed_to_import: 'การนำเข้าล้มเหลว เนื่องจาก:'
1595 subject: '[OpenStreetMap] การนำเข้า GPX ล้มเหลว'
1597 subject: '[OpenStreetMap] การนำเข้า GPX เรียบร้อย'
1599 subject: '[OpenStreetMap] ยินดีต้อนรับสู่ OpenStreetMap'
1600 greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1601 created: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ได้สร้างบัญชีผู้ใช้ใหม่ไว้ที่ %{site_url}
1602 confirm: 'ก่อนที่ทางเราจะดำเนินการต่อไปได้ เราขอให้ท่านยืนยันว่า ท่านได้สมัครสมาชิกจริงหรือไม่
1603 ถ้าจริง ขอให้ท่านคลิกลิงก์ข้างล่างเพื่อยืนยันบัญชีของท่าน:'
1604 welcome: หลังจากที่ยืนยันบัญชีของท่านแล้ว เราจะให้รายละเอียดเพิ่มเติมเพื่อให้ท่านเริ่มใช้งานเว็บไซต์ได้ต่อไป
1606 subject: '[OpenStreetMap] ยืนยันที่อยู่อีเมลของท่าน'
1607 greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1608 hopefully_you: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ประสงค์จะเปลี่ยนที่อยู่อีเมลที่รักษาไว้ที่
1609 %{server_url} เป็น %{new_address}
1610 click_the_link: ถ้าเป็นท่านจริง ขอให้คลิกลิงก์ด้านล่างเพื่อยืนยันการเปลี่ยนแปลง
1612 subject: '[OpenStreetMap] คำขอเปลี่ยนรหัสผ่านใหม่'
1613 greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1614 hopefully_you: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ขอเปลี่ยนรหัสผ่านซึ่งกำกับบัญชีผู้ใช้
1616 click_the_link: หากเป็นท่านจริง โปรดคลิกลิงก์ข้างล่าง เพื่อดำเนินการเปลี่ยนรหัสผ่านใหม่
1617 note_comment_notification:
1618 anonymous: ผู้ใช้ไม่ระบุตัวตน
1619 greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1621 subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} แสดงความคิดเห็นต่อหมายเหตุของท่าน'
1622 subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} แสดงความคิดเห็นต่อบันทึกที่ท่านสนใจ'
1623 your_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อหมายเหตุของท่านซึ่งอยู่ใกล้กับ
1625 commented_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อหมายเหตุที่ท่านแสดงความเห็นไว้ก่อนหน้านี้
1626 โดยหมายเหตุนั้นแปะไว้ใกล้กับ %{place}
1628 subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้แก้ไขหรือสนองตอบต่อบันทึกของท่านหนึ่งฉบับแล้ว'
1629 subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้ทำการตอบสนองหมายเหตุที่ท่านสนใจ'
1630 your_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แก้ไขหรือสนองตอบต่อบันทึกของท่านที่อยู่ใกล้กับ
1632 commented_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้สนองตอบต่อหมายเหตุที่ท่านแสดงความเห็นไว้ก่อนหน้านี้
1633 ซึ่งหมายเหตุนั้นแปะอยู่ใกล้กับ %{place}
1635 subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้ขอรื้อฟื้นหรือเปิดใช้งานบันทึกของท่าน'
1636 subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้ขอรื้อฟื้นหรือเปิดใช้งานบันทึกที่ท่านสนใจ'
1637 your_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แก้ไขหรือสนองตอบต่อบันทึกของท่านที่อยู่ใกล้กับ
1639 commented_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้รื้อฟื้นเรื่องในหมายเหตุที่ได้ท่านแสดงความเห็นไว้ก่อนหน้านี้
1640 ซึ่งหมายเหตุนั้นแปะอยู่ใกล้กับ %{place}
1641 details: รายละเอียดเพิ่มเติมเกี่ยวกับบันทึกสามารถหาได้ที่ %{url}
1642 changeset_comment_notification:
1643 hi: เรียนคุณ %{to_user},
1645 subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงของท่าน'
1646 subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงที่ท่านสนใจ'
1647 your_changeset: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงของท่านที่ทำไว้
1649 commented_changeset: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงที่ท่านเฝ้าดู
1650 ซึ่งสร้างโดยผู้ใช้ %{changeset_author} ณ เวลา %{time}
1651 partial_changeset_with_comment: มีข้อคิดเห็น '%{changeset_comment}'
1652 partial_changeset_without_comment: ไม่มีข้อคิดเห็น
1653 details: รายละเอียดเพิ่มเติมเกี่ยวกับชุดการเปลี่ยนแปลงสามารถหาได้ที่ %{url}
1654 unsubscribe: เพื่อบอกเลิกการรับข้อมูลการปรับปรุงชุดการเปลี่ยนแปลงนี้ โปรดไปนี้
1655 %{url} แล้วคลิก "เลิกรับข้อมูล".
1658 heading: โปรดตรวจสอบอีเมลของท่าน!
1659 introduction_1: เราได้ส่งอีเมลยืนยันให้ท่านแล้ว
1660 introduction_2: โปรดยืนยันบัญชีของท่านโดยคลิกลิงก์ในอีเมล หลังจากนั้นท่านสามารถเริ่มใช้งานแผนที่ได้
1661 press confirm button: คลิกปุ่ม ยืนยัน ข้างล่างเพื่อเปิดใช้บัญชีของท่าน
1663 success: บัญชีของท่านยืนยันเสร็จแล้ว ขอบคุณสำหรับการสมัครใช้งาน!
1664 already active: บัญชีนี้ได้ถูกยืนยันมาก่อนแล้ว
1665 unknown token: รหัสยืนยันหมดอายุหรือผิดพลาด
1667 failure: ไม่พบผู้ใช้ %{name}
1669 heading: ยืนยันการเปลี่ยนแปลงที่อยู่อีเมล
1670 press confirm button: คลิกปุ่ม ยืนยัน ข้างล่างเพื่อยืนยันที่อยู่อีเมลใหม่
1672 success: ยืนยันการเปลี่ยนแปลงที่อยู่อีเมลเรียบร้อย!
1673 failure: อีเมลนี้ถูกยืนยันกับคำขอนี้เรียบร้อย
1674 unknown_token: รหัสยืนยันหมดอายุหรือผิดพลาด
1678 messages: ท่านมี %{new_messages} และ %{old_messages}
1680 one: ข้อความใหม่ %{count} ข้อความ
1681 other: ข้อความใหม่ %{count} ข้อความ
1683 one: ข้อความเก่า %{count} ข้อความ
1684 other: ข้อความเก่า %{count} ข้อความ
1685 no_messages_yet_html: ท่านยังไม่มีข้อความใด ๆ ทำไมไม่ลองติดต่อกับ%{people_mapping_nearby_link}บ้าง?
1686 people_mapping_nearby: ผู้คนที่กำลังทำแผนที่ที่อยู่ใกล้เคียง
1693 unread_button: ทำเครื่องหมายว่ายังไม่ได้อ่าน
1694 read_button: ทำเครื่องหมายว่าอ่านแล้ว
1698 send_message_to_html: ส่งข้อความใหม่หาผู้ใช้ %{name}
1699 back_to_inbox: กลับไปที่กล่องจดหมายรับ
1701 message_sent: ส่งข้อความแล้ว
1702 limit_exceeded: เมื่อไม่นานมานี้ท่านส่งข้อความออกไปจำนวนมาก โปรดรอสักครู่ก่อนส่งข้อความต่อไป
1704 title: ไม่พบข้อความที่ระบุ
1705 heading: ไม่พบข้อความที่ระบุ
1706 body: ขออภัย ไม่พบข้อความที่กำกับด้วยรหัสดังกล่าว
1710 one: ท่านมีข้อความส่งแล้ว %{count} ฉบับ
1711 other: ท่านมีข้อความส่งแล้ว %{count} ฉบับ
1712 no_sent_messages_html: ท่านยังไม่มีข้อความใด ๆ ทำไมไม่ลองติดต่อกับ%{people_mapping_nearby_link}บ้าง?
1713 people_mapping_nearby: ผู้คนที่กำลังทำแผนที่ที่อยู่ใกล้เคียง
1715 wrong_user: ท่านเข้าระบบโดยใช้ชื่อผู้ใช้ `%{user}' แต่ข้อความที่ท่านกำลังจะตอบกลับไม่ได้ส่งถึงผู้ใช้ดังกล่าว
1716 โปรดเข้าระบบใหม่โดยใช้ชื่อผู้ใช้นั้นเพื่อตอบกลับ
1719 reply_button: ตอบกลับ
1720 unread_button: ทำเครื่องหมายว่ายังไม่ได้อ่าน
1723 wrong_user: ท่านเข้าระบบโดยใช้ชื่อผู้ใช้ `%{user}' แต่ข้อความที่ท่านกำลังจะตอบกลับไม่ได้ส่งโดยหรือส่งถึงผู้ใช้ดังกล่าว
1724 โปรดเข้าระบบใหม่โดยใช้ชื่อผู้ใช้นั้นเพื่อตอบกลับ
1725 sent_message_summary:
1728 my_inbox: จดหมายรับส่วนตัว
1729 my_outbox: กล่องจดหมายขาออกส่วนตัว
1731 as_read: ข้อความถูกทำเครื่องหมายว่าอ่านแล้ว
1732 as_unread: ข้อความถูกทำเครื่องหมายว่ายังไม่ได้อ่าน
1734 destroyed: ข้อความถูกลบแล้ว
1737 title: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1738 heading: ลืมรหัสผ่านหรือ?
1739 email address: 'ที่อยู่อีเมล:'
1740 new password button: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1742 title: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1743 heading: 'ตั้วรหัสผ่านใหม่สำหรับ: %{user}'
1744 reset: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1746 flash changed: เปลี่ยนรหัสผ่านของคุณแล้วเรียบร้อย
1751 gravatar: ใช้ Gravatar
1752 disabled: Gravatar ถูกปิดใช้
1753 enabled: การแสดง Gravatar ของท่านถูกเปิดใช้
1754 new image: เพิ่มรูปภาพ
1755 keep image: ใช้รูปภาพปัจจุบัน
1756 delete image: ลบรูปภาพปัจจุบัน
1757 replace image: เปลี่ยนรูปภาพปัจจุบัน
1758 image size hint: (ภาพขนาดสี่เหลี่ยม 100x100 จะดีที่สุด)
1759 home location: 'ที่อยู่บ้าน:'
1760 no home location: ท่านยังไม่ได้ระบุที่อยู่บ้าน
1761 update home location on click: แก้ไขที่อยู่บ้านถ้าคลิกแผนที่หรือไม่?
1764 title: ลงชื่อเข้าใช้
1765 tab_title: ลงชื่อเข้าใช้
1766 email or username: 'อีเมลหรือชื่อผู้ใช้:'
1767 password: 'รหัสผ่าน:'
1768 remember: จดจำฉันไว้ในระบบ
1769 lost password link: ลืมรหัสผ่านหรือ?
1770 login_button: ลงชื่อเข้าใช้
1771 register now: สมัครเลย!
1772 with external: นอกจากนี้ ท่านสามารถใช้บัญชีผู้ใช้จากเว็บอื่นในการเข้าใช้งานได้
1773 auth failure: ขออภัย ไม่สามารถเข้าระบบด้วยชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านดังกล่าวได้
1776 heading: ออกจากระบบ OpenStreetMap
1777 logout_button: ออกจากระบบ
1781 older: ความคิดเห็นเก่ากว่า
1782 newer: ความคิดเห็นใหม่กว่า
1784 older: รายการก่อนหน้า
1785 newer: รายการใหม่กว่า
1787 older: รอยทางที่เก่ากว่า
1788 newer: รอยทางที่ใหม่กว่า
1791 used_by_html: '%{name} ให้ข้อมูลแผนที่แก่เว็บไซต์ แอปพลิเคชั่นมือถือ และอุปกรณ์นับพัน'
1792 lede_text: OpenStreetMap เป็นโครงการซึ่งสร้างสรรค์ขึ้นจากชุมชนของผู้ใช้และผู้สนใจ
1793 ที่ได้ทำการสำรวจ ปรับปรุง แบ่งปันข้อมูลแผนที่ถนน ทางหลวง ทางเดินป่า, ร้านกาแฟ,
1794 สถานีรถไฟ, และอื่นๆ อีกมากมายจากทั่วทุกมุมโลก
1795 local_knowledge_title: ความรู้จากท้องถิ่น
1796 local_knowledge_html: OpenStreetMap มุ่งเน้นส่งเสริมการใช้และเผยแพร่ความรู้จากคนท้องถิ่น
1797 โดยนักทำแผนที่ในท้องถิ่นสามารถใช้ทั้งภาพถ่ายดาวเทียม อุปกรณ์ระบุตำแหน่งจีพีเอส
1798 หรือแม้แต่ผังกระดาษ เพื่อเดินสำรวจ เพิ่มเติม และปรับปรุงข้อมูลแผนที่ OpenStreetMap
1799 ให้ละเอียด ถูกต้อง ทันสมัยอยู่เสมอได้ด้วยตนเอง ทุกที่ ทุกเวลา
1800 community_driven_title: ผลักดันโดยชุมชน
1801 open_data_title: ข้อมูลเปิดเผย
1802 legal_title: ข้อกำหนดทางกฎหมาย
1803 partners_title: องค์กรพันธมิตร
1805 title: ลิขสิทธิ์และสัญญาอนุญาต
1807 title: เกี่ยวกับการแปลนี้
1808 html: หากมีข้อขัดแย้งจากากรตีความหน้าที่แปลนี้กับหน้าเดิมในภาษาอังกฤษ %{english_original_link}
1809 ให้ถือภาษาอังกฤษเป็นสำคัญถูกต้องเสมอ
1810 english_link: หน้าเดิมในภาษาอังกฤษ
1812 title: เกี่ยวกับหน้านี้
1813 html: ท่านกำลังเรียกดูหน้าข้อมูลลิขสิทธิ์ในภาษาอังกฤษ และสามารถกลับไปที่หน้าภาษา
1814 %{native_link} หรือกลับไปยังแผนที่ที่ %{mapping_link}.
1815 native_link: รุ่นภาษาTHIS_LANGUAGE_NAME_HERE
1816 mapping_link: เริ่มการทำแผนที่
1818 credit_title_html: วิธีการแสดงที่มาหรือคำขอบคุณ OpenStreetMap
1820 เราจำเป็นต้องให้ท่านแสดงที่มาหรือคำขอบคุณแก่ “© ผู้ร่วมสร้างสรรค์ OpenStreetMap
1822 attribution_example:
1823 alt: ตัวอย่างการอ้างอิง OpenStreetMap บนหน้าเว็บ
1824 title: ตัวอย่างการอ้างอิง
1825 more_title_html: ค้นหาเพิ่มเติม
1826 contributors_title_html: ผู้ร่วมสร้างสรรค์ของเรา
1827 contributors_intro_html: |-
1828 ผู้มีส่วนร่วมของเราคือบุคคลนับพัน เรายังมีข้อมูลที่ใช้สัญญาอนุญาตแบบเปิดเผย
1829 จากตัวแทนการทำแผนที่ของชาติต่าง ๆ และแหล่งข้อมูลอื่น ๆ ต่อไปนี้:
1830 contributors_footer_2_html: |-
1831 การรวมข้อมูลใน OpenStreetMap ไม่ได้หมายความว่าผู้ให้บริการข้อมูลดั้งเดิม
1832 จะรับรอง OpenStreetMap รับประกัน หรือรับผิดชอบใด ๆ
1833 infringement_title_html: การละเมิดลิขสิทธิ์
1834 infringement_1_html: |-
1835 ผู้มีส่วนร่วม OSM จะถูกเตือนไม่ให้เพิ่มข้อมูลจากแหล่งข้อมูลที่มีลิขสิทธิ์
1836 (เช่น Google Maps หรือแผนที่แบบพิมพ์) โดยไม่ได้รับอนุญาตอย่าง
1837 ชัดเจนจากเจ้าของลิขสิทธิ์
1839 js_1: ท่านกำลังใช้เบราว์เซอร์ที่ไม่รองรับจาวาสคริปต์ หรือท่านปิดใช้งานจาวาสคริปต์
1840 js_2: OpenStreetMap ใช้จาวาสคริปต์ในการแสดงแผนที่
1842 copyright: สงวนลิขสิทธิ์โดย OpenStreetMap และผู้มีส่วนร่วม ภายใต้สัญญาอนุญาตแบบเปิด
1843 remote_failed: การแก้ไขล้มเหลว - ตรวจสอบให้แน่ใจว่าได้โหลด JOSM หรือ Merkaartor
1844 และได้เปิดใช้งานตัวเลือกการควบคุมระยะไกลแล้ว
1846 not_public: ท่านยังไม่ได้ตั้งค่าการแก้ไขให้มองเห็นได้ทั่วไป
1847 not_public_description_html: ท่านไม่สามารถแก้ไขแผนที่นี้ได้เว้นแต่จะดำเนินการสิ่งอื่นบางอย่าง
1848 ท่านสามารถตั้งให้การแก้ไขของท่านมองเห็นได้ทั่วไปที่%{user_page}
1849 user_page_link: หน้าผู้ใช้
1850 anon_edits_link_text: ค้นหาว่าทำไมจึงเป็นเช่นนี้
1851 id_not_configured: ยังไม่ได้กำหนดค่า iD
1854 manually_select: เลือกพื้นที่อื่นด้วยตนเอง
1855 licence: สัญญาอนุญาต
1857 advice: 'ถ้าการส่งออกข้างต้นล้มเหลว โปรดพิจารณาใช้แหล่งข้อมูลตามที่ระบุด้านล่างนี้:'
1858 body: พื้นที่ใหญ่เกินกว่าที่จะส่งออกเป็นข้อมูล XML ของ OpenStreetMap โปรดขยายเข้าหรือเลือกพื้นที่ที่เล็กลง
1859 หรืออาจจะใช้แหล่งข้อมูลข้างล่างในการดาวน์โหลดแฟ้มข้อมูลจำนวนมาก
1862 description: สำเนาของฐานข้อมูล OpenStreetMap ซึ่งปรับปรุงอย่างสม่ำเสมอ
1864 title: API ของ Overpass
1865 description: ดาวน์โหลดกล่องแบบมีขอบเขตจากมิเรอร์ของฐานข้อมูล OpenStreetMap
1867 title: การดาวน์โหลด Geofabrik
1868 description: รายการทวีป ประเทศ และเมืองสำคัญซึ่งปรับปรุงอย่างสม่ำเสมอ
1870 title: แหล่งข้อมูลอื่น
1871 description: แหล่งข้อมูลอื่นตามที่ระบุไว้ใน OpenStreetMap wiki
1872 export_button: ส่งออก
1874 title: รายงานปัญหา/แก้ไขข้อผิดพลาดในแผนที่
1876 title: วิธีการช่วยเหลือ
1878 title: เข้าร่วมเป็นสมาชิก
1879 explanation_html: หากท่านประสบปัญหาเกี่ยวกับข้อมูลแผนที่ของเรา หรือพบข้อผิดพลาด
1880 เช่น ถนนหายไป หรือมีข้อผิดพลาดด้านที่อยู่ วิธีที่ดีที่สุดคือสมัครเป็นสมาชิก
1881 OpenStreetMap เพื่อดำเนินการแก้ไขด้วยตัวท่านเอง
1883 title: ข้อกังวลอื่น ๆ
1885 title: ขอรับความช่วยเหลือ
1887 title: ยินดีต้อนรับสู่ OpenStreetMap
1889 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Th:Beginners%27_guide
1890 title: คำแนะนำสำหรับผู้เริ่มต้น
1892 title: รายการอีเมลรับข่าวสาร
1896 title: มีคำถามอีกหรือไม่?
1898 search_results: ผลการค้นหา
1902 get_directions_title: ค้นหาเส้นทางระหว่างจุดสองจุด
1905 where_am_i: ตรงนี้คือที่ไหน?
1906 where_am_i_title: อธิบายตำแหน่งปัจจุบันโดยใช้เครื่องมือค้นหา
1911 motorway: ทางหลวงพิเศษ
1912 main_road: ถนนสายหลัก
1915 secondary: ถนนสายรอง
1916 unclassified: ถนนที่มิได้จำแนก
1918 bridleway: ทางเกวียน
1919 cycleway: ทางจักรยาน
1920 cycleway_national: ทางจักรยานระดับประเทศ
1921 cycleway_regional: ทางจักรยานระดับภูมิภาค
1922 cycleway_local: ทางจักรยานระดับท้องถิ่น
1923 footway: ทางเดินเท้า
1926 cable_car: รถกระเช้า
1927 chair_lift: รถกระเช้าเปลือย
1928 runway: ทางวิ่งสนามบิน
1929 taxiway: ทางขับเครื่องบิน
1930 apron: โรงซ่อมบำรุงเครื่องบิน
1931 admin: ขอบเขตการปกครอง
1937 resident: เขตที่พักอาศัย
1938 retail: พื้นที่พาณิชยกรรม
1939 industrial: พื้นที่อุตสาหกรรม
1940 commercial: พื้นที่พาณิชยกรรม
1941 heathland: ทุ่งไม้พุ่ม
1943 reservoir: อ่างเก็บน้ำ
1945 brownfield: พื้นที่อุตสาหกรรมเดิม
1947 allotments: ที่ดินแบ่งใช้
1950 reserve: พื้นที่สงวนธรรมชาติ
1953 university: มหาวิทยาลัย
1954 building: อาคารสำคัญ
1958 tunnel: เส้นประ = อุโมงค์
1959 bridge: เส้นทึบ = สะพาน
1960 private: พื้นที่ส่วนบุคคล
1961 destination: การเข้าถึงที่จุดปลายทาง
1962 construction: ถนนกำลังก่อสร้าง
1963 bicycle_shop: ร้านขายและเช่าจักรยาน
1964 bicycle_parking: ที่จอดจักรยาน
1967 title: ยินดีต้อนรับ!
1968 introduction: 'ยินดิต้อนรับสู่ OpenStreetMap, แผนที่โลกแบบเสรีที่ทุกคนสามารถแก้ไขได้
1969 ซึ่งตอนนี้คุณได้ลงทะเบียนมาแล้ว ก่อนจะไปลุยกัน ด้านล่างมีสิ่งสำคัญที่คุณควรจะรู้ไว้ตลอดการทำแผนที่ของคุณ:'
1971 title: บนแผนที่ควรมีอะไร
1973 title: คำศัพท์พื้นฐานในการทำแผนที่
1974 paragraph_1: 'เมื่อคุณเข้ามาทำแผนที่ใน OpenStreetMap, คุณจะพบกับศัพท์เฉพาะหลายคำ
1975 ซึ่งความหมายจะอธิบายไว้เบื้องต้นที่ด้านล่างนี้:'
1977 title: อย่าลืมกติกา!
1978 start_mapping: เริ่มการทำแผนที่
1980 title: ไม่มีเวลาแก้ไขใช่ไหม? ใส่หมายเหตุไว้แทนได้!
1981 para_1: หากคุณต้องการจะแก้ไขแค่เล็กน้อย และไม่มีเวลาเข้าใช้ระบบและเรียนรู้วิธีแก้ไขด้วยตัวเอง
1982 คุณสามารถจะเขียนหมายเหตุแปะเอาไว้บนจุดที่คุณอยากแก้ไขแทน
1985 private: ส่วนตัว (เผยแพร่ในนามผู้ไม่ประสงค์ออกนาม แต่ละจุดไม่เรียงลำดับ)
1986 public: สาธารณะ (แสดงในรายการรอยทาง และในนามผู้ไม่ประสงค์ออกนาม แต่ละจุดไม่เรียงลำดับ)
1987 trackable: ติดตามได้ (แสดงในนามผู้ไม่ประสงค์ออกนาม แต่ละจุดมีเวลากำกับ)
1988 identifiable: ระบุได้ (แสดงเป็นชื่อให้ติดตามได้ แต่ละจุดมีเวลากำกับ)
1990 visibility_help: นี่หมายความว่าอะไร?
1993 upload_trace: อัปโหลดรอยทาง GPS
1994 trace_uploaded: แฟ้มข้อมูล GPX ของท่านอัปโหลดเข้าระบบแล้ว กำลังรอบรรจุเข้าฐานข้อมูล
1995 ซึ่งจะใช้เวลาประมาณครึ่งชั่วโมง เมื่อกระบวนการเรียบร้อยแล้วจะมีอีเมลแจ้งท่านให้ทราบ
1996 traces_waiting: คุณมีรอยทาง %{count} ชุด ที่กำลังรออัพโหลด กรุณารอให้การอัพโหลดเหล่านี้เสร็จสิ้น
1997 ก่อนที่จะเพิ่มรอยทางชุดต่อไป, เพื่อไม่ให้ผู้ใช้คนอื่นๆ จะต้องรอคิวนาน
2000 visibility_help: นี่หมายความว่าอะไร?
2002 title: แสดงรอยทางชื่อ %{name}
2003 heading: แสดงรอยทางชื่อ %{name}
2005 filename: 'ชื่อแฟ้ม:'
2007 uploaded: 'อัปโหลดเมื่อ:'
2009 start_coordinates: 'เริ่มจากตำแหน่ง:'
2013 description: 'คำอธิบาย:'
2016 edit_trace: แก้ไขรอยทางนี้
2017 delete_trace: ลบรอยทางนี้
2018 trace_not_found: ไม่พบรอยทางนี้!
2019 visibility: 'สถานะการแสดง:'
2024 other: '%{count} จุด'
2026 trace_details: ดูรายละเอียดรอยทาง
2027 view_map: แสดงแผนที่
2028 edit_map: แก้ไขแผนที่
2030 identifiable: ระบุได้
2032 trackable: ติดตามได้
2034 public_traces: รอยทาง GPS สาธารณะ
2035 public_traces_from: รอยทางจีพีเอสสาธารณะโดยผู้ใช้ %{user}
2036 description: ค้นหาการอัปโหลดรอยทางจีพีเอสล่าสุด
2037 tagged_with: ระบุด้วยป้าย %{tags}
2038 upload_trace: อัปโหลดรอยทาง
2039 my_traces: รอยทาง GPS ของฉัน
2041 message: ระบบอัปโหลดแฟ้มข้อมูล GPX ไม่พร้อมใช้งานในขณะนี้
2043 message: หน่วยจัดเก็บแฟ้มข้อมูล GPX และระบบอัปโหลดไม่พร้อมใช้งานในขณะนี้
2045 description_with_count: แฟ้มข้อมูล GPX จำนวน %{count} จุด จากผู้ใช้ %{user}
2046 description_without_count: แฟ้มข้อมูล GPX จากผู้ใช้ %{user}
2049 cookies_needed: ดูเหมือนว่าคุณปิดใช้งานคุกกี้อยู่, กรุณาเปิดใช้งานคุกกี้ในบราวเซอร์ของคุณก่อนจะดำเนินการต่อ
2051 blocked: คุณถูกระงับการเข้าถึง API, กรุณาเข้าระบบทางหน้าเว็บหลักหากต้องการทราบสาเหตุที่ถูกระงับในครั้งนี้
2054 title: เข้าใช้งานด้วย OpenID
2055 alt: เข้าใช้งานด้วยลิงก์ OpenID
2057 title: เข้าใช้งานด้วย Google
2058 alt: เข้าใช้งานด้วย Google OpenID
2060 title: เข้าใช้งานด้วย Facebook
2061 alt: เข้าใช้งานด้วยบัญชี Facebook
2063 title: เข้าใช้งานด้วย Windows Live
2064 alt: เข้าใช้งานด้วยบัญชี Windows Live
2066 title: เข้าใช้งานด้วย GitHub
2067 alt: เข้าใช้งานด้วยบัญชี GitHub
2069 title: เข้าใช้งานด้วยวิกิพีเดีย
2070 alt: เข้าสู่ระบบด้วยบัญชีวิกิพีเดีย
2073 missing: ท่านไม่ได้อนุญาตให้แอปพลิเคชันเข้าใช้งานส่วนนี้
2075 write_api: แก้ไขแผนที่
2076 oauth2_applications:
2086 header: เสรีและแก้ไขได้
2087 display name description: ชื่อที่แสดงต่อสาธารณะ ท่านสามารถเปลี่ยนในภายหลังได้ในหน้าการตั้งค่า
2088 continue: สมัครบัญชี
2089 terms accepted: ขอบคุณสำหรับการตอบรับเงื่อนไขผู้ร่วมสร้างสรรค์!
2090 use external auth: นอกจากนี้ ท่านสามารถใช้บัญชีผู้ใช้จากเว็บอื่นในการเข้าใช้งานได้
2094 heading_ct: ข้อกำหนดผู้มีส่วนร่วม
2095 read_tou: ข้าพเจ้าได้อ่านและเห็นด้วยในข้อกำหนดการใช้งาน
2096 consider_pd: นอกเหนือจากข้อความข้างต้น ข้าพเจ้ายินดีสละการสร้างสรรค์ของข้าพเจ้าให้เป็นงานอันไม่มีลิขสิทธิ์
2097 consider_pd_why: นี้คืออะไร?
2100 you need to accept or decline: กรุณาตรวจทานและเลือกยอมรับหรือไม่ยอมรับข้อกำหนดของผู้มีส่วนร่วมเพื่อไปต่อ
2101 legale_select: 'ประเทศที่พำนัก:'
2105 rest_of_world: พื้นที่อื่น ๆ ในโลก
2107 title: ไม่มีผู้ใช้ที่ระบุ
2108 heading: ไม่พบผู้ใช้ชื่อ %{user}
2109 body: ขออภัย ไม่พบผู้ใช้ที่ใช้ชื่อ %{user} โปรดตรวจสอบการสะกดหรือลิงก์ที่คุณคลิกมาอาจผิดพลาดหรือไม่ถูกต้อง
2112 my diary: บันทึกของฉัน
2113 my edits: การแก้ไขของฉัน
2114 my traces: รอยทางของฉัน
2115 my notes: หมายเหตุของฉัน
2116 my messages: ข้อความของฉัน
2117 my profile: ประวัติของฉัน
2118 my settings: การตั้งค่าของฉัน
2119 my comments: ความคิดเห็นของฉัน
2120 blocks on me: การถูกระงับของฉัน
2121 blocks by me: ผู้ใช้ที่ข้าพเจ้ากีดกัน
2122 send message: ส่งข้อความ
2126 notes: หมายเหตุแผนที่
2127 remove as friend: ลบจากรายการเพื่อน
2128 add as friend: เพิ่มเข้ารายการเพื่อน
2129 mapper since: 'ทำแผนที่นี้ตั้งแต่:'
2130 ct status: 'เงื่อนไขผู้ร่วมสร้างสรรค์:'
2131 ct undecided: ยังไม่ตัดสินใจ
2132 ct declined: ไม่ยอมรับ
2133 email address: 'ที่อยู่อีเมล:'
2134 created from: 'สร้างจาก:'
2136 spam score: 'คะแนนสแปม:'
2138 administrator: คนนี้เป็นผู้ดูแลระบบ
2139 moderator: ผู้ใช้นี้เป็นผู้ดูแล
2141 administrator: ให้สิทธิ์ผู้ดูแลระบบ
2142 moderator: ให้สิทธิ์ผู้ควบคุม
2144 administrator: เพิกถอนสิทธิ์ผู้ดูแลระบบ
2145 moderator: เพิกถอนสิทธิ์ผู้ควบคุม
2146 block_history: การถูกระงับใช้งานในปัจจุบัน
2147 comments: ความเห็นที่เขียน
2148 create_block: ระงับผู้ใช้นี้
2149 activate_user: เปิดใช้งานผู้ใช้นี้
2151 report: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับผู้ใช้คนนี้
2153 flash success: การแก้ไขของท่านเป็นสาธารณะ ท่านสามารถแก้ไขได้
2157 summary_html: '%{name} สร้างจากไอพี %{ip_address} เมื่อ %{date}'
2158 empty: ไม่พบผู้ใช้ตรงตามที่กำหนด
2160 confirm: ยืนยันผู้ใช้ที่เลือก
2161 hide: ซ่อนผู้ใช้ที่เลือก
2163 title: บัญชีถูกระงับ
2164 heading: บัญชีถูกระงับ
2166 connection_failed: การเชื่อมต่อกับผู้ให้บริการบัญชีภายนอกล้มเหลว
2167 invalid_credentials: ชื่อผู้ใช้และ/หรือรหัสผ่านไม่ถูกต้อง
2168 no_authorization_code: ไม่มีรหัสยืนยัน
2169 unknown_signature_algorithm: ลายเซ็นดิจิตอลที่ใช้เป็นระบบที่ไม่รู้จัก
2170 invalid_scope: ขอบข่ายผิดพลาด
2172 heading: บัญชีภายนอกของท่านยังมิได้ต่อเชื่อมกับบัญชี OpenStreetMap
2173 option_1: ถ้าท่านเป็นผู้ใช้ OpenStreetMap ใหม่ โปรดใช้แบบฟอร์มข้างล่างสร้างบัญชีผู้ใช้
2174 option_2: "ถ้าท่านมีบัญชีผู้ใช้แล้ว สามารถเข้าสู่ระบบโดยใช้ชื่อผู้ใช้ รหัสผ่าน
2175 \nแล้วผูกโยงบัญชีกับบัญชีภายนอกในหน้าการตั้งค่าา"
2178 not_a_role: ข้อความ `%{role}' ไม่ใช่สถานะผู้ใช้งานที่ถูกต้อง
2179 already_has_role: ผู้ใช้มีสถานะเป็น %{role} อยู่แล้ว
2180 doesnt_have_role: ผู้ใช้ไม่ได้มีสถานะ %{role}
2181 not_revoke_admin_current_user: ไม่สามารถเพิกถอนสิทธิ์ดูแลระบบจากผู้ใช้คนปัจจุบัน
2183 are_you_sure: ท่านแน่ใจว่าต้องการแต่งตั้งสถานะ `%{role}' แก่ผู้ใช้ `%{name}'
2186 are_you_sure: ท่านแน่ใจว่าต้องการถอดถอนสถานะ `%{role}' จากผู้ใช้ `%{name}' หรือไม่?
2189 non_moderator_update: จะต้องเป็นผู้ดูแลระบบจึงจะสามารถระงับ หรือแก้ไขการระงับผู้ใช้ได้
2190 non_moderator_revoke: ต้องเป็นผู้ดูแลระบบจึงจะสามารถเพิกถอนการกีดกันได้
2192 sorry: ขออภัย ไม่พบการระงับผู้ใช้ตามหมายเลขอ้างอิง %{id} ที่ระบุมา
2193 back: กลับไปที่ดัชนี
2195 title: ระงับผู้ใช้ %{name}
2196 heading_html: สร้างการกีดกันบน %{name}
2197 period: ระงับผู้ใช้คนนี้จากการเข้าถึง API, นานเท่าใด โดยเริ่มนับจากปัจจุบัน
2199 title: แก้ไขการระงับผู้ใช้ %{name}
2200 heading_html: แก้ไขการกีดกันบน %{name}
2201 period: ระงับผู้ใช้คนนี้จากการเข้าถึง API, นานเท่าใด โดยเริ่มนับจากปัจจุบัน
2203 block_period: ดูระยะเวลาที่ระงับ ให้เป็นหนึ่งในค่าที่เลือกไว้จากรายการนี้
2205 only_creator_can_edit: การระงับนี้สามารถแก้ไขได้ โดยผู้ดูแลที่เป็นผู้สั่งระงับเองเท่านั้น
2206 success: ปรับปรุงการกีดกันแล้ว
2208 title: การระงับผู้ใช้
2209 heading: รายการการระงับผู้ใช้
2210 empty: ยังไม่มีการกีดกันใด ๆ
2212 time_future_html: จะสิ้นสุดใน %{time}
2213 until_login: มีผลจนถึงการเริ่มเข้าระบบครั้งถัดไป
2214 time_past_html: สิ้นสุดไปเมื่อ %{time}
2216 years: '%{count} ปี'
2218 title: การถูกระงับใช้งานของ %{name}
2219 heading_html: รายการการถูกระงับของผู้ใช้ %{name}
2220 empty: '%{name} ยังไม่เคยถูกระงับใช้งาน'
2222 heading_html: แสดงการสั่งระงับใช้โดย %{name}
2223 empty: '%{name} ไม่เคยได้สั่งระงับผู้ใช้คนใดเลย'
2225 heading_html: '%{block_on} โดนระงับโดย %{block_by}'
2230 reason: 'เหตุผลสำหรับการระงับใช้งาน:'
2231 needs_view: ผู้ใช้ต้องเข้าระบบก่อน การระงับนี้จึงจะถูกเพิกถอน
2233 not_revoked: (ไม่ได้มีการยกเลิก)
2237 display_name: ผู้ใช้ที่ถูกระงับ
2238 creator_name: ผู้สั่งให้ระงับ
2239 reason: เหตุผลที่ต้องระงับใช้งาน
2241 revoker_name: ยกเลิกโดย
2244 heading: หมายเหตุของ %{user}
2247 title: 'หมายเหตุ: %{id}'
2248 description: คำอธิบาย
2249 open_title: 'หมายเหตุที่ยังไม่มีคำตอบ #%{note_name}'
2250 closed_title: หมายเหตุที่ตอบสนองแล้ว %{note_name}
2251 hidden_title: 'หมายเหตุที่ซ่อนอยู่ #%{note_name}'
2252 report: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับหมายเหตุนี้
2253 anonymous_warning: หมายเหตุนี้มีข้อความจากผู้ที่ไม่ประสงค์จะออกนาม ซึ่งควรทำการตรวจสอบตามข้อมูลที่แจ้งมานี้ด้วยตัวคุณเองอีกครั้ง
2254 ก่อนจะดำเนินการใดๆ ต่อ
2257 reactivate: รื้อฟื้นหมายเหตุ
2258 comment_and_resolve: แสดงความเห็น และปิดเรื่อง
2259 comment: แสดงความเห็น
2264 showing_page: หน้า %{page}
2271 link: ลิงก์ หรือ HTML
2273 short_link: ลิงก์สั้น
2274 custom_dimensions: กำหนดขนาดแผนที่เอง
2279 include_marker: แสดงไอคอนหมุด
2280 center_marker: แสดงแผนที่โดยให้หมุดอยู่ตรงกลาง
2282 report_problem: แจ้งปัญหา
2284 title: ความหมายสัญลักษณ์
2285 tooltip: ความหมายสัญลักษณ์
2291 title: แสดงตำแหน่งของฉัน
2294 cycle_map: แผนที่จักรยาน
2295 transport_map: แผนที่การขนส่ง
2299 notes: หมายเหตุแผนที่
2301 gps: รอยทาง GPS สาธารณะ
2302 overlays: 'ซ้อนชั้นข้อมูลพิเศษเพื่อช่วยในการแก้ปัญหาแผนที่:'
2304 openstreetmap_contributors: ผู้มีส่วนร่วม OpenStreetMap
2306 edit_tooltip: แก้ไขแผนที่
2307 edit_disabled_tooltip: ขยายเพื่อแก้ไขแผนที่
2308 createnote_tooltip: ใส่หมายเหตุลงในแผนที่
2309 queryfeature_tooltip: เรียกดูคุณลักษณะ
2310 queryfeature_disabled_tooltip: ซูมเข้าเพื่อเรียกดูคุณลักษณะ
2314 fossgis_osrm_car: รถยนต์ (OSRM)
2315 graphhopper_bicycle: จักยาน (GraphHopper)
2316 graphhopper_car: รถยนต์ (GraphHopper)
2317 graphhopper_foot: เดินเท้า (GraphHopper)
2322 no_route: ไม่พบเส้นทางระหว่างสองจุดที่คุณต้องการ
2323 no_place: ขออภัย - ไม่พบสถานที่ "%{place}"
2325 continue_without_exit: เคลื่อนต่อไปทางถนน %{name}
2326 slight_right_without_exit: เบนขวาไปที่ %{name}
2327 offramp_right_with_name: ใช้ทางลาดด้านขวาไปที่ถนน %{name}
2328 onramp_right_without_exit: เลี่ยวขวาที่ทางลาดไปที่ถนน %{name}
2329 endofroad_right_without_exit: เมื่อถึงสุดถนนแล้ว ให้เลี้ยวขวาเข้า %{name}
2330 merge_right_without_exit: เลี้ยวขวาเข้าสู่ถนน %{name} ซึ่งเป็นทางเอก
2331 fork_right_without_exit: ที่ทางแยกเลี้ยวขวาไปที่ถนน %{name}
2332 turn_right_without_exit: เลี้ยวขวาเข้า %{name}
2333 sharp_right_without_exit: หักขวาเข้า %{name}
2334 uturn_without_exit: วกกลับไปตามถนน %{name}
2335 sharp_left_without_exit: หักซ้ายเข้า %{name}
2336 turn_left_without_exit: เลี้ยวซ้ายไปที่ %{name}
2337 offramp_left_with_name: ใช้ทางลาดด้านซ้ายไปที่ %{name}
2338 onramp_left_without_exit: เลี้ยวซ้ายบนทางลาดไปที่ถนน %{name}
2339 onramp_left_without_directions: เลี้ยวซ้ายขึ้นทางลาด
2340 onramp_left: เลี้ยวซ้ายขึ้นทางลาด
2341 endofroad_left_without_exit: เมื่อถึงสุดถนนเลี้ยวซ้ายไปที่ถนน %{name}
2342 merge_left_without_exit: เลี้ยวซ้ายเข้าสู่ถนน %{name} ซึ่งเป็นทางเอก
2343 fork_left_without_exit: ที่ทางแยกเลี้ยวซ้ายไปที่ถนน %{name}
2344 slight_left_without_exit: ขยับซ้ายเล็กน้อยไปที่ %{name}
2345 follow_without_exit: ไปตาม %{name}
2346 leave_roundabout_without_exit: ออกจากวงเวียน - %{name}
2347 start_without_exit: เริ่มที่ %{name}
2348 destination_without_exit: ตรงไปยังจุดหมาย
2349 against_oneway_without_exit: ให้วิ่งสวนเลนไปบน %{name}
2350 end_oneway_without_exit: สิ้นสุดช่วงเดินรถทางเดียวบน %{name}
2351 roundabout_with_exit: ณ วงเวียน ใช้ทางออก %{exit} ไปที่ถนน %{name}
2352 exit_roundabout: ออกจากวงเวียนไปทาง %{name}
2353 unnamed: ถนนไม่มีชื่อ
2354 courtesy: เอื้อเฟื้อเส้นทางโดย %{link}
2370 relation: ความสัมพันธ์
2371 nothing_found: ไม่พบคุณลักษณะ
2372 error: 'มีความผิดพลาดขณะติดต่อ %{server}: %{error}'
2373 timeout: หมดเวลาขณะพยายามติดต่อ %{server}
2375 directions_from: เส้นทางจากที่นี่
2376 directions_to: เส้นทางมาที่นี่
2377 add_note: เพิ่มหมายเหตุตรงนี้
2378 show_address: แสดงที่อยู่
2379 query_features: เรียกดูคุณลักษณะ
2380 centre_map: วางแผนที่ตรงกลางที่นี่
2383 heading: แก้ไขการตรวจทาน
2384 title: แก้ไขการตรวจทาน
2386 empty: ไม่มีการตรวจทานให้แสดง
2387 heading: รายการการตรวจทาน
2388 title: รายการการตรวจทาน
2390 heading: กรอกรายละเอียดการตรวจทานใหม่
2391 title: สร้างการตรวจทานใหม่
2393 description: 'คำอธิบาย:'
2394 heading: แสดงการตรวจทาน "%{title}"
2395 title: แสดงการตรวจทาน
2397 edit: แก้ไขการตรวจทานนี้
2398 destroy: ลบการตรวจทานนี้
2399 confirm: ท่านแน่ใจหรือไม่?
2401 flash: การตรวจทานสร้างเรียบร้อย
2403 flash: การเปลี่ยนแปลงบันทึกเรียบร้อย
2405 not_empty: การตรวจทานยังไม่ว่าง โปรดถอดการตรวจทานรุ่นเก่า ๆ ที่เกี่ยวเนื่องกับการตรวจทานนี้ก่อนลบทิ้ง
2406 flash: การตรวจทานถูกลบแล้ว
2407 error: มีความผิดพลาดขณะลบการตรวจทานนี้