1 # Messages for Traditional Chinese (中文(繁體))
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: A Retired User
14 # Author: Impersonator 1
15 # Author: Jiazheng0609
16 # Author: Justincheng12345
22 # Author: Liuxinyu970226
40 # Author: Winston Sung
53 friendly: '%Y 年 %B %e 日 %H 時 %M 分'
71 doorkeeper_application:
86 invalid_email_address: 似乎不是有效的電子郵件信箱地址。
87 email_address_not_routable: 不可繞送
105 old_relation_member: 舊的關聯成員
106 old_relation_tag: 舊的關聯標籤
111 relation_member: 關聯成員
119 user_preference: 使用者偏好設定
128 callback_url: 回呼 (Callback) URL
130 allow_read_prefs: 讀取他們的使用者偏好設定
131 allow_write_prefs: 修改他們的使用者偏好設定
132 allow_write_diary: 建立日記、評論和加入好友
133 allow_write_api: 修改地圖
134 allow_read_gpx: 讀取他們的私人 GPS 軌跡
135 allow_write_gpx: 上傳 GPS 軌跡
136 allow_write_notes: 修改註記
145 doorkeeper/application:
147 redirect_uri: 重新導向 URI
148 confidential: 保密的應用程式?
175 details: 請提供有關問題的更多些詳情(必需)
180 email_confirmation: 電子郵件確認
188 preferred_editor: 偏好編輯器
190 pass_crypt_confirmation: 確認密碼
192 doorkeeper/application:
193 confidential: 應用程式會在客戶端密鑰可以維持機密時使用(本地端移動應用程式和單一頁面應用程式不保密)
194 redirect_uri: 每行使用一個 URI
198 reason: 使用者之所以被封鎖的理由。請盡量以平靜、合理的態度,來詳細地描述情況,另外請記住訊息是公開可見的。請注意,並非所有使用者都能了解社群術語,所以請嘗試使用較為通用的說法。
199 needs_view: 在清除這項封鎖之前是否需要使用者登入?
201 email_confirmation: 您的地址未公開顯示,請查看我們的<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
202 title="包含有關電郵地址部分的 OSMF 隱私權政策">隱私權政策</a>來獲得更多資訊。
205 distance_in_words_ago:
221 other: 小於 %{count} 秒前
224 other: 小於 %{count} 分前
244 with_version: '%{id},版本%{version}'
245 with_name_html: '%{name} (%{id})'
247 default: 預設 (目前為 %{name})
250 description: iD (瀏覽器內編輯)
253 description: 遠端控制 (JOSM、Potlatch、Merkaartor)
260 windowslive: Windows Live
266 opened_at_html: 於%{when}建立
267 opened_at_by_html: 於%{when}由%{user}建立
268 commented_at_html: 於%{when}更新
269 commented_at_by_html: 於%{when}由%{user}更新
270 closed_at_html: 於%{when}已解決
271 closed_at_by_html: 於%{when}由%{user}關閉
272 reopened_at_html: 於%{when}重新開啟
273 reopened_at_by_html: 於%{when}由%{user}重新開啟
275 title: OpenStreetMap 註記
276 description_area: 在你的區域[(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]所報告、評論或關閉的註記的清單
277 description_item: 註記 %{id} 的 RSS feed
278 opened: 新的註記 (在 %{place} 附近)
279 commented: 新的評論 (在 %{place} 附近)
280 closed: 關閉的註記 (在 %{place} 附近)
281 reopened: 重新開啟的註記 (在 %{place} 附近)
289 warning: 警告!帳號刪除處理是完全徹底、無法還原的。
291 delete_introduction: 您可以使用下方按鈕來刪除您的 OpenStreetMap 帳號。並請注意以下細節:
292 delete_profile: 您的個人檔案資訊,包含像是您的頭像圖片、描述,以及住家位置將會移除。
293 delete_display_name: 您的顯示名稱將會移除,並且會被其他帳號拿來重覆使用。
294 retain_caveats: 然而,即使您的帳號被刪除後,一些關於您的資訊仍會繼續保留在 OpenStreetMap 裡:
295 retain_edits: 若有您對於地圖資料庫的編輯次數,這將會繼續保留。
296 retain_traces: 若有您上傳過的軌跡資料內容,這將會繼續保留。
297 retain_diary_entries: 若有您的日記項目與日記評論內容,這將會繼續保留。
298 retain_notes: 若有您的地圖註記與註記評論內容,這將會繼續保留;不過會隱藏起來。
299 retain_changeset_discussions: 若有您的變更集討論,這將會繼續保留。
300 retain_email: 您的電子郵件地址將會繼續保留。
301 confirm_delete: 您確定嗎?
307 current email address: 目前的電子郵件地址
310 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
314 enabled: 已開啟。非匿名且可以編輯資料。
315 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
316 enabled link text: 這是什麼?
317 disabled: 已停用且不能編輯資料,所有先前的編輯都會成為匿名的。
318 disabled link text: 為什麼我不能編輯?
321 html: 目前您的編輯是匿名的,人們不能發送郵件給您或看到您的位置。為了顯示你的編輯,讓別人透過網站與您聯繫,請點選下面的按鈕。 <b>由於 0.6
322 API 的轉換,只有公開的使用者可以編輯地圖資料</b>。(<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">知道為什麼</a>)。<ul><li>您的電子郵件地址將不會被因為成為公開使用者而被透露。
323 </li><li>這個動作不能逆轉,所有新的使用者現在都預設為公開的。 </li></ul>
327 not yet agreed: 您未同意新的貢獻者條款。
328 review link text: 請跟隨此連結,方便你檢視並接受新的貢獻者條款。
329 agreed_with_pd: 您亦同意將您的編輯放到公共領域
330 link: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Contributor_Terms
332 save changes button: 儲存變更
333 make edits public button: 將我所有的編輯設為公開
334 delete_account: 刪除帳號…
336 success_confirm_needed: 使用者資訊成功的更新。請檢查您的電子郵件,以確認收到新電子郵件地址的通知。
343 created_html: 於<abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>建立
344 closed_html: 於<abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>關閉
345 created_by_html: 於<abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>由%{user}建立
346 deleted_by_html: 於<abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>由%{user}刪除
347 edited_by_html: 由%{user}編輯於<abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
348 closed_by_html: 於<abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>由%{user}關閉
356 other: '%{count} 個關聯'
365 coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
369 node: 節點 (共 %{count} 項)
370 node_paginated: 節點 (共 %{count} 項中的第 %{x}-%{y} 項)
371 way: 路徑 (共 %{count} 項)
372 way_paginated: 路線 (%{count} 的 %{x}-%{y})
373 relation: 關聯 (%{count})
374 relation_paginated: 關聯 (%{count} 的 %{x}-%{y})
375 comment: 評論 (%{count})
376 hidden_commented_by_html: 隱藏來自%{user}於<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>的評論
377 commented_by_html: 來自%{user}於<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>的評論
378 changesetxml: 變更集 XML
379 osmchangexml: osmChange 格式 XML
382 title_comment: 變更集 %{id} - %{comment}
383 join_discussion: 登入以參加討論
385 still_open: 變更集仍為開啟 - 討論要在變更集關閉後才會開啟。
387 title_html: 節點:%{name}
388 history_title_html: 節點歷史:%{name}
390 title_html: 路徑:%{name}
391 history_title_html: 路徑歷史:%{name}
394 other: '%{count} 個節點'
396 one: 路徑 %{related_ways} 的部份
397 other: 路徑 %{related_ways} 的部份
399 title_html: 關聯:%{name}
400 history_title_html: 關聯歷史:%{name}
404 other: '%{count} 個成員'
406 entry_html: '%{type} %{name}'
407 entry_role_html: '%{type} %{name} 作為 %{role}'
413 entry_html: 關聯 %{relation_name}
414 entry_role_html: 關聯 %{relation_name} (作為 %{relation_role})
417 sorry: 抱歉,找不到 %{type}#%{id}。
426 sorry: 抱歉,索取 id 為 %{id} 的 %{type} 資料,花費時間過長。
434 redaction: 編修程序 %{id}
435 message_html: 此 %{type} 的版本 %{version} 已被編修,因此未能顯示。詳細資訊請參閱 %{redaction_link}。
441 feature_warning: 載入 %{num_features} 項物件的資料,可能使您的瀏覽器延遲或無法回應。您是否想要顯示這些資料嗎?
447 key: '%{key} 標籤的 Wiki 說明頁面'
448 tag: '%{key}=%{value} 標籤的 Wiki 說明頁面'
449 wikidata_link: 維基數據上的 %{page} 項目
450 wikipedia_link: 維基百科上的 %{page} 條目
451 wikimedia_commons_link: 在維基共享資源上的%{page}項目
452 telephone_link: 致電 %{phone_number}
453 colour_preview: 色彩%{colour_value}預覽
458 open_title: 未解決的註記:#%{note_name}
459 closed_title: 已解決的註記:#%{note_name}
460 hidden_title: 已隱藏的註記:#%{note_name}
461 opened_by_html: 於<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>由%{user}建立
462 opened_by_anonymous_html: 於<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>由匿名使用者建立
463 commented_by_html: '%{user}於<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>的評論'
464 commented_by_anonymous_html: 匿名使用者於<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>的評論
465 closed_by_html: 於<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>由%{user}解決
466 closed_by_anonymous_html: 於<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>由匿名使用者解決
467 reopened_by_html: 於<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>由%{user}重新開啟
468 reopened_by_anonymous_html: 於<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>由匿名使用者重新開啟
469 hidden_by_html: 於<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>由%{user}隱藏
471 coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
474 introduction: 點選地圖以尋找附近的圖徵
478 changeset_paging_nav:
479 showing_page: 第 %{page} 頁
485 view_changeset_details: 檢視變更集詳細資料
494 title_user: '%{user} 的變更集'
496 title_nearby: 附近使用者的變更集
498 empty_area: 此區域沒有變更集。
499 empty_user: 此使用者沒有變更集。
501 no_more_area: 此區域沒有更多變更集。
502 no_more_user: 此使用者沒有更多變更集。
505 sorry: 很抱歉,您請求的變更集清單過長無法讀取。
508 comment: '由 %{author} 對變更集 #%{changeset_id} 發表的新評論'
509 commented_at_by_html: 於%{when}由%{user}更新
511 comment: '%{author} 對變更集 #%{changeset_id} 發表的新評論'
513 title_all: OpenStreetMap 變更集討論
514 title_particular: OpenStreetMap 變更集 %{changeset_id} 討論
516 sorry: 很抱歉,您請求的變更集評論過長無法讀取
519 km away: '%{count} 公里遠'
520 m away: '%{count} 公尺遠'
523 nearby mapper: 附近的製圖者
527 no_home_location_html: '%{edit_profile_link}並編輯您的家位置,來查看附近的使用者。'
528 edit_your_profile: 編輯您的個人檔案
530 no friends: 您尚未加入任何好友。
531 nearby users: 其他附近的使用者
532 no nearby users: 附近沒有已加入製圖的使用者。
533 friends_changesets: 好友的變更集
534 friends_diaries: 好友的日記項目
535 nearby_changesets: 附近使用者的變更集
536 nearby_diaries: 附近使用者的日記項目
546 title_nearby: 附近的使用者的日記
547 user_title: '%{user} 的日記'
548 in_language_title: 語言為%{language}的日記項目
550 new_title: 在我的使用者日記裡撰寫新內容
553 recent_entries: 最近的日記項目
560 title: '%{user} 的日記|%{title}'
561 user_title: '%{user} 的日記'
562 leave_a_comment: 留下評論
563 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link}來留下評論'
567 heading: 沒有 id 為 %{id} 的項目
568 body: 抱歉,沒有日記項目或評論的 id 是 %{id}。請檢查您的拼字,或者可能是您按到錯誤的連結。
570 posted_by_html: 於 %{created} 由 %{link_user} 以%{language_link}發表。
571 updated_at_html: 上一次更新在 %{updated}。
572 comment_link: 對這個項目的評論
577 other: '%{count} 項評論'
584 comment_from_html: 由 %{link_user} 於 %{comment_created_at} 發表的評論
593 coordinates: '%{latitude}; %{longitude}'
596 title: '%{user} 的 OpenStreetMap 日記項目'
597 description: '%{user} 最近的 OpenStreetMap 日記項目'
599 title: 語言為%{language_name}的OpenStreetMap 日記項目
600 description: 語言為%{language_name}的 OpenStreetMap 使用者最近日記項目
602 title: OpenStreetMap 日記項目
603 description: OpenStreetMap 使用者最近的日記項目
605 title: 日記評論由%{user}添加
606 heading: '%{user}的日記評論'
607 subheading_html: 日記評論由%{user}添加
612 newer_comments: 較新的評論
613 older_comments: 較舊的評論
621 heading: 將 %{user} 加入為好友?
623 success: '%{name} 現在已成為您的好友!'
624 failed: 抱歉,無法將 %{name} 加入為好友。
625 already_a_friend: 您已經是 %{name} 的好友了。
626 limit_exceeded: 您最近與許多使用者成為朋友。在與其他人成為朋友前請稍候。
628 heading: 移除好友 %{user}?
630 success: '%{name} 已從您的好友中移除。'
631 not_a_friend: '%{name} 並不是您的好友。'
635 latlon_html: 來自<a href="https://openstreetmap.org/">內部</a>的結果
636 ca_postcode_html: 來自 <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a> 的結果
637 osm_nominatim_html: 來自 <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
639 geonames_html: 來自<a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>的結果
640 osm_nominatim_reverse_html: 來自 <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
642 geonames_reverse_html: 來自<a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>的結果
643 search_osm_nominatim:
644 prefix_format: '%{name}'
664 holding_position: 等待位置
665 navigationaid: 航空導航輔助
666 parking_position: 停車位置
673 animal_boarding: 動物寄宿
674 animal_shelter: 動物收容所
681 bicycle_parking: 自行車停車場
682 bicycle_rental: 自行車出租
683 bicycle_repair_station: 自行車維修站
688 bureau_de_change: 外匯兌換店
695 charging_station: 充電站
701 community_centre: 社區中心
702 conference_centre: 會議中心
725 language_school: 語言學校
730 mobile_money_agent: 行動支付代理
733 motorcycle_parking: 機車停車場
738 parking_entrance: 停車場入口
740 payment_terminal: 互動式資訊服務站
742 place_of_worship: 禮拜場所
749 public_bookcase: 公共書櫃
750 public_building: 公共建築
754 sanitary_dump_station: 衛生排污站
759 social_facility: 社會福利設施
769 vehicle_inspection: 車輛檢驗
770 vending_machine: 自動販賣機
775 waste_dump_site: 垃圾掩埋場
781 aboriginal_lands: 原住民土地
782 administrative: 行政區邊界
811 farm_auxiliary: 附屬農舍建築
831 semidetached_house: 半獨立房
855 electronics_repair: 電子維修
860 metal_construction: 金屬建造
869 window_construction: 窗戶建設
874 ambulance_station: 急救站
877 fire_extinguisher: 滅火器
878 fire_water_pond: 消防水塘
895 emergency_access_point: 緊急聯絡點
896 emergency_bay: 緊急臨停空間
903 motorway_junction: 高速公路出口
904 motorway_link: 高速公路聯絡道
910 primary_link: 一級道路聯絡道
917 secondary_link: 二級道路聯絡道
925 tertiary_link: 地區道路聯絡道
927 traffic_mirror: 道路反射鏡
928 traffic_signals: 交通號誌
938 archaeological_site: 考古遺址
998 recreation_ground: 遊樂場
1001 reservoir_watershed: 蓄水設施集水區
1008 adult_gaming_centre: 成人遊戲中心
1009 amusement_arcade: 電子遊樂場
1020 fitness_centre: 健身中心
1021 fitness_station: 健身設施
1027 miniature_golf: 小型高爾夫球場
1028 nature_reserve: 自然保護區
1029 outdoor_seating: 戶外座椅
1034 recreation_ground: 遊樂場
1048 avalanche_protection: 雪崩防護
1058 communications_tower: 通訊塔
1073 monitoring_station: 監控站台
1078 reservoir_covered: 有蓋蓄水槽
1088 wastewater_plant: 污水處理處
1158 advertising_agency: 廣告代理
1163 educational_institution: 教育機構
1164 employment_agency: 人力仲介
1165 energy_supplier: 能源供應辦公處
1179 telecommunication: 電信業辦事處
1195 isolated_dwelling: 獨立住宅
1232 subway_entrance: 地下鐵出入口
1247 bathroom_furnishing: 浴室裝潢
1275 department_store: 百貨商店
1277 doityourself: DIY 用品店
1290 funeral_directors: 葬儀社
1306 interior_decoration: 室內裝潢
1315 medical_supply: 醫療用品店
1319 motorcycle_repair: 機車維修行
1321 musical_instrument: 樂器
1323 nutrition_supplements: 營養補品
1353 video_games: 電子遊戲專賣店
1362 bed_and_breakfast: 家庭旅館
1366 caravan_site: RV 宿營區
1378 wilderness_hut: 荒野小屋
1381 building_passage: 建築物通道
1389 derelict_canal: 廢棄運河
1426 select_last_updated_by: 選擇上一次更新按照
1427 reported_user: 已回報使用者
1430 search_guidance: 搜尋問題:
1431 user_not_found: 使用者不存在
1432 issues_not_found: 查無像這樣的問題
1436 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1437 last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>由%{user}
1438 link_to_reports: 檢視回報
1441 other: '%{count} 個回報'
1442 reported_item: 已回報項目
1448 new_report: 已成功登記您的回報
1449 successful_update: 已成功更新您的回報
1450 provide_details: 請提供所需的詳情
1452 title: '%{status} 問題 #%{issue_id}'
1456 other: '%{count} 個回報'
1457 report_created_at: 首次回報是在 %{datetime}
1458 last_resolved_at: 最後回報是在 %{datetime}
1459 last_updated_at: 最後更新是由 %{displayname} 在 %{datetime}
1463 reports_of_this_issue: 此問題的回報
1466 other_issues_against_this_user: 其它針對此使用者的問題
1467 no_other_issues: 沒有其它針對此使用者的問題。
1468 comments_on_this_issue: 在此問題的評論
1470 resolved: 問題狀態已設定成「已解決」
1472 ignored: 問題狀態已設定成「已忽略」
1474 reopened: 問題狀態已設定成「開啟」
1476 comment_from_html: 由 %{user_link} 於 %{comment_created_at} 發表的評論
1477 reassign_param: 重新指派問題?
1479 reported_by_html: 由 %{user} 於 %{updated_at} 回報為 %{category}
1482 diary_comment: '%{entry_title},評論 #%{comment_id}'
1483 note: '註記 #%{note_id}'
1486 comment_created: 您的評論已成功建立
1487 issue_reassigned: 已建立您的評論,並重新分配問題
1490 title_html: 回報 %{link}
1491 missing_params: 無法建立新的回報
1493 intro: 發送您的回報給站台仲裁員前,請確認:
1494 not_just_mistake: 您確定了該問題內容並非誤會
1495 unable_to_fix: 您無法自行或在您的社群成員協助下修正問題
1496 resolve_with_user: 您已準備嘗試解決使用者關注的問題
1499 spam_label: 此日記項目為/含有垃圾訊息
1500 offensive_label: 此日記項目含有猥褻/冒犯內容
1501 threat_label: 此日記項目含有恐嚇內容
1504 spam_label: 此日記評論為/含有垃圾訊息
1505 offensive_label: 此日記評論含有猥褻/冒犯內容
1506 threat_label: 此日記評論含有恐嚇內容
1509 spam_label: 此使用者基本資料為/含有垃圾訊息
1510 offensive_label: 此使用者基本資料含有猥褻/冒犯內容
1511 threat_label: 此使用者基本資料含有恐嚇內容
1512 vandal_label: 此使用者是破壞者
1515 spam_label: 此註記是垃圾訊息
1516 personal_label: 此註記包含個人資料
1517 abusive_label: 此註記有辱駡內容
1520 successful_report: 已成功登記您的回報
1521 provide_details: 請提供所需的詳情
1524 title: OpenStreetMap
1527 alt_text: OpenStreetMap 標誌
1531 log_in_tooltip: 以現有帳號登入
1534 sign_up_tooltip: 建立一個帳號以便能編輯
1542 gps_traces_tooltip: 管理 GPS 軌跡
1544 user_diaries_tooltip: 檢視日記
1545 edit_with: 以 %{editor} 編輯
1546 tag_line: 自由的 Wiki 世界地圖
1547 intro_header: 歡迎來到 OpenStreetMap!
1548 intro_text: OpenStreetMap 是一幅世界地圖,由像您這樣的人們所建立,在開放授權下可以自由使用。
1549 intro_2_create_account: 建立使用者帳號
1550 hosting_partners_html: 由%{ucl}、%{fastly}、%{bytemark},和其他%{partners}支援託管。
1551 partners_ucl: 倫敦大學學院
1552 partners_fastly: Fastly
1553 partners_bytemark: Bytemark 主機代管
1554 partners_partners: 合作夥伴
1556 osm_offline: OpenStreetMap 資料庫目前正在離線,直到必要的資料庫維護工作完成為止。
1557 osm_read_only: OpenStreetMap 資料庫目前處於唯讀模式,直到必要的資料庫維護工作完成為止。
1558 donate: 以 %{link} 給硬體升級基金來支援 OpenStreetMap。
1563 community_blogs: 社群部落格
1564 community_blogs_title: OpenStreetMap 社群成員的部落格
1566 foundation_title: OpenStreetMap 基金會
1568 title: 以捐贈金錢來支援 OpenStreetMap
1573 diary_comment_notification:
1574 subject: '[OpenStreetMap] %{user} 已評論日記項目'
1575 hi: '%{to_user} 您好,'
1576 header: '%{from_user} 評論主旨為 %{subject} 的 OpenStreetMap 日記項目:'
1577 header_html: '%{from_user} 評論主旨為 %{subject} 的 OpenStreetMap 日記項目:'
1578 footer: 您也可以在 %{readurl} 閱讀評論,並且在 %{commenturl} 留下評論,或在 %{replyurl} 發送訊息給作者
1579 footer_html: 您也可以在 %{readurl} 閱讀評論,並且在 %{commenturl} 留下評論,或在 %{replyurl} 發送訊息給作者
1580 message_notification:
1581 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1582 hi: '%{to_user} 您好,'
1583 header: '%{from_user} 透過 OpenStreetMap 寄給您主旨為 %{subject} 的訊息:'
1584 header_html: '%{from_user} 透過 OpenStreetMap 寄給您主旨為 %{subject} 的訊息:'
1585 footer: 您也可以在 %{readurl} 閱讀訊息,並且在 %{replyurl} 發送訊息給作者
1586 footer_html: 您也可以在 %{readurl} 閱讀訊息,並且在 %{replyurl} 發送訊息給作者
1587 friendship_notification:
1589 subject: '[OpenStreetMap] %{user} 將您加入為好友'
1590 had_added_you: '%{user} 已在 OpenStreetMap 將您加入為好友。'
1591 see_their_profile: 您可以在 %{userurl} 查看他的基本資料。
1592 see_their_profile_html: 您可以在 %{userurl} 查看他的基本資料。
1593 befriend_them: 您可以在 %{befriendurl} 把他加入為好友。
1594 befriend_them_html: 您可以在 %{befriendurl} 把他加入為好友。
1596 description_with_tags_html: 看起來似乎是您的 GPX 檔案%{trace_name}帶有%{trace_description}描述而且沒有標籤:%{tags}
1597 description_with_no_tags_html: 看起來似乎是您的 GPX 檔案%{trace_name}帶有%{trace_description}描述而且沒有標籤
1599 hi: '%{to_user} 您好,'
1600 failed_to_import: 看來匯入失敗。錯誤訊息為:
1601 more_info_html: 更多關於 GPX 匯入失敗的資訊與如何避免,可在 %{url} 查詢。
1602 import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
1603 subject: '[OpenStreetMap] GPX 匯入失敗'
1605 hi: '%{to_user} 您好,'
1606 loaded_successfully:
1611 l成功載入 %{possible_points} 點中的
1613 subject: '[OpenStreetMap] GPX 匯入成功'
1615 subject: '[OpenStreetMap] 歡迎加入 OpenStreetMap'
1617 created: 有人 (希望是您) 剛在 %{site_url} 建立了帳號。
1618 confirm: 在我們作出任何動作之前,我們需要確認這是您提出的要求。如果確實是這樣,請按以下連結,以確認你的帳號:
1619 welcome: 在確認你的帳號後,我們將提供一些額外的訊息,幫助你開始使用 OpenStreetMap。
1621 subject: '[OpenStreetMap] 確認您的電子郵件地址'
1623 hopefully_you: 有人 (希望是您) 希望在 %{server_url} 更改電子郵件地址至 %{new_address} 。
1624 click_the_link: 如果這是您,請按下列連結確認此變更。
1626 subject: '[OpenStreetMap] 密碼重設要求'
1628 hopefully_you: 有人 (或許是您) 要求將以此電子郵件地址註冊的 openstreetmap.org 帳號,重設密碼。
1629 click_the_link: 如果這是您,請按下列連結重設您的密碼。
1630 note_comment_notification:
1634 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} 在您的註記評論'
1635 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} 就您感興趣的註記評論'
1636 your_note: '%{commenter} 在 %{place} 附近的地圖註記評論。'
1637 your_note_html: '%{commenter} 在 %{place} 附近的地圖註記評論。'
1638 commented_note: '%{commenter} 在你感興趣的地圖註記評論。該註記在 %{place} 附近。'
1639 commented_note_html: '%{commenter} 在你感興趣的地圖註記評論。該註記在 %{place} 附近。'
1641 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} 解決你其中一筆註記 %{commenter}'
1642 subject_other: '[OpenStreetMap]%{commenter} 已經解決一筆你興趣的註記'
1643 your_note: '%{commenter} 已經解決你其中一筆接近 %{place} 的註記。'
1644 your_note_html: '%{commenter} 已經解決你其中一筆接近 %{place} 的註記。'
1645 commented_note: '%{commenter} 已經解決一筆你留言過的地圖註記。這筆在 %{place} 附近。'
1646 commented_note_html: '%{commenter} 已經解決一筆你留言過的地圖註記。這筆在 %{place} 附近。'
1648 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} 再次開啟你其中一筆註記。'
1649 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} 再次開啟你感興趣的註記。'
1650 your_note: '%{commenter} 已經再次開啟你其中一筆接近 %{place} 的地圖註記。'
1651 your_note_html: '%{commenter} 已經再次開啟你其中一筆接近 %{place} 的地圖註記。'
1652 commented_note: '%{commenter} 重新開啟了一個您曾評論的地圖註記。該註記位於 %{place} 附近。'
1653 commented_note_html: '%{commenter} 重新開啟了一個您曾評論的地圖註記。該註記位於 %{place} 附近。'
1654 details: 關於註記的更多詳細資料可在 %{url} 找到。
1655 details_html: 關於註記的更多詳細資料可在 %{url} 找到。
1656 changeset_comment_notification:
1660 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} 在您的變更集評論'
1661 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} 就您感興趣的變更集評論'
1662 your_changeset: '%{commenter}於 %{time} 在您的變更集之一裡留下了評論'
1663 your_changeset_html: '%{commenter}於 %{time} 在您的變更集之一裡留下了評論'
1664 commented_changeset: '%{commenter}於 %{time} 在您監視的由%{changeset_author}所建立變更集裡留下了評論'
1665 commented_changeset_html: '%{commenter}於 %{time} 在您監視的由%{changeset_author}所建立變更集裡留下了評論'
1666 partial_changeset_with_comment: 評論 "%{changeset_comment}"
1667 partial_changeset_with_comment_html: 評論 "%{changeset_comment}"
1668 partial_changeset_without_comment: 沒有評論
1669 details: 關於變更集的詳情可在 %{url} 找到。
1670 details_html: 關於變更集的詳情可在 %{url} 找到。
1671 unsubscribe: 要取消訂閱此變更集的更新內容,請訪問%{url}並點擊「取消訂閱」。
1672 unsubscribe_html: 要取消訂閱此變更集的更新內容,請訪問%{url}並點擊「取消訂閱」。
1676 introduction_1: 我們寄給您一封確認電子郵件。
1677 introduction_2: 按電子郵件中的連結以確認你的帳號,然後你就可以開始繪製地圖。
1678 press confirm button: 按下確認按鈕以開啟您的帳號。
1680 success: 已確認您的帳號,感謝您的註冊!
1681 already active: 該帳號已經確認。
1682 unknown token: 確認碼已經過期或不存在。
1683 reconfirm_html: 如果你需要我們重新發送確認電子郵件,<a href="%{reconfirm}">請按這裡</a>。
1685 failure: 找不到使用者 %{name}。
1687 heading: 確認電子郵件地址的變更
1688 press confirm button: 按下確認按鈕以確認您的新電子郵件地址。
1690 success: 已確認您變更的電子郵件地址!
1691 failure: 電子郵件地址已使用此密鑰確認過。
1692 unknown_token: 確認碼已經過期或不存在。
1693 resend_success_flash:
1694 confirmation_sent: 我們已發送新的確認通知到 %{email},一旦您確認您的帳號後,就能取得製圖。
1695 whitelist: 如果您用來發送確認請求的信箱有反垃圾郵件系統,請確認有將 %{sender} 將入白名單,因為我們無法回覆任何確認請求。
1701 messages: 您有 %{new_messages} 及 %{old_messages}。
1703 one: '%{count} 項新訊息'
1704 other: '%{count} 項新訊息'
1706 one: '%{count} 項舊訊息'
1707 other: '%{count} 項舊訊息'
1711 no_messages_yet_html: 您還沒有訊息。何不跟一些 %{people_mapping_nearby_link} 接觸看看?
1712 people_mapping_nearby: 在附近製作地圖的人們
1714 unread_button: 標記為未讀
1720 send_message_to_html: 寄出新訊息給 %{name}
1723 back_to_inbox: 回到收件匣
1726 limit_exceeded: 您最近寄出了大量的訊息。在嘗試寄出其他訊息之前請稍候。
1730 body: 抱歉,並沒有這個 id 的訊息。
1736 one: 您有 %{count} 項已寄訊息
1737 other: 您有 %{count} 項已寄訊息
1741 no_sent_messages_html: 您還沒有已寄訊息。何不跟一些 %{people_mapping_nearby_link} 接觸看看?
1742 people_mapping_nearby: 附近製作地圖的使用者
1744 wrong_user: 您已經以 "%{user}" 的身份登入,但是您想要回覆的訊息並非寄給這個使用者。請以正確的使用者身份登入以回覆這個訊息。
1751 unread_button: 標記為未讀
1755 wrong_user: 您已經以 "%{user}" 的身份登入,但是您想要閱讀的訊息並非寄給那個使用者。請以正確的使用者身份登入以閱讀它。
1756 sent_message_summary:
1767 email address: 電子郵件地址:
1768 new password button: 重設密碼
1769 help_text: 輸入您的電子郵件地址來註冊,我們會將連結送至該地址,而您可以用它來重設密碼。
1770 notice email on way: 很遺憾您忘了它 :-( 不過讓您可以重設它的電子郵件已經寄出,您待會便可重設。
1771 notice email cannot find: 很抱歉,找不到該電子郵件地址。
1774 heading: 重設 %{user} 的密碼
1776 flash changed: 您的密碼已經變更。
1777 flash token bad: 找不到該密鑰,可能要檢查一下 URL?
1781 preferred_editor: 偏好編輯器
1782 preferred_languages: 偏好語言
1783 edit_preferences: 編輯偏好
1790 update_success_flash:
1799 gravatar: 使用 Gravatar
1800 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1801 what_is_gravatar: 什麼是 Gravatar?
1802 disabled: Gravatar已停用。
1803 enabled: 您的Gravatar顯示功能已啟用。
1806 delete image: 移除目前的圖片
1807 replace image: 取代目前的圖片
1808 image size hint: ' (方形圖片至少 100x100 的效果最好)'
1810 no home location: 您尚未輸入家的位置。
1811 update home location on click: 當我點選地圖時更新家的位置?
1819 email or username: 電子郵件地址或使用者名稱:
1821 openid_html: '%{logo} OpenID:'
1823 lost password link: 忘記您的密碼?
1826 with username: 已經有 OpenStreetMap 的帳號嗎?請使用您的使用者名和密碼登入:
1827 with external: 或者使用第三方服務登入
1828 new to osm: 第一次來到 OpenStreetMap?
1829 to make changes: 要更改的 OpenStreetMap 的資料,您必須擁有一個帳號。
1830 create account minute: 建立一個帳號。只需要一分鐘。
1832 account not active: 抱歉,您的帳號尚未開啟。<br />請點選帳號確認電子郵件中的連結來開啟您的帳號,或<a href="%{reconfirm}">要求發出新的確認電子郵件</a>。
1833 account is suspended: 很抱歉,您的帳號已經因可疑活動被暫停。<br>請如果您想要討論這個問題,請與<a href="%{webmaster}">支援人員</a>聯繫。
1834 auth failure: 很抱歉,無法以這些資料登入。
1835 openid_logo_alt: 使用 OpenID 登入
1841 title: 使用 Google 帳號登入
1842 alt: 使用 Google OpenID 登入
1847 title: 使用 Windows Live 登入
1848 alt: 使用 Windows Live 帳號登入
1856 title: 使用 Wordpress 登入
1857 alt: 使用 Wordpress OpenID 登入
1860 alt: 使用 AOL OpenID 登入
1863 heading: 從 OpenStreetMap 登出
1867 title_html: 使用 <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1887 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>貢獻者
1888 used_by_html: '%{name} 為數以千計的網站、行動應用程式和硬體提供地圖資料'
1889 lede_text: OpenStreetMap 是由製圖者社群所建立,他們提供及不斷更新包括有關世界各地的道路、路徑、咖啡館、火車站等等的資料。
1890 local_knowledge_title: 地方知識
1891 local_knowledge_html: |-
1892 OpenStreetMap 強調地方知識。貢獻者們使用
1893 航照圖、GPS 裝置與低技術的實地考察製圖,來檢驗 OSM
1895 community_driven_title: 社群推動
1896 community_driven_html: |-
1897 OpenStreetMap 的社群多元化、懷有熱情,而且日益壯大。我們的貢獻者包括地圖製作愛好者,地理訊息系統的專業人員,提供 OSM 伺服器的工程師,為受災害影響區域製圖的人道主義志願人士,以及其他各界人士。
1898 想進一步了解這個社群,請參閱<a href='https://blog.openstreetmap.org'> OpenStreetMap 部落格</a>、<a href='%{diary_path}'>使用者日記</a>、
1899 <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>社群部落格</a>,以及<a href='https://www.osmfoundation.org/'> OSM 基金會</a> 網站。
1900 open_data_title: 開放資料
1901 open_data_html: OpenStreetMap 是<i>開放資料</i>的:您可以自由地使用作任何用途,前提是您須標明作者為 OpenStreetMap
1902 及其貢獻者。若您在我們的資料上作修改或以之透過某些方式衍生其他資料,則只可依相同授權條款散佈有關成果。詳情請參閱<a href='%{copyright_path}'>版權及授權條款頁面</a>。
1904 legal_1_html: 本站以及許多相關的服務正式由<a href='https://osmfoundation.org/'> OpenStreetMap
1905 基金會</a>(OSMF)代表社群所營運。所有使用的 OSMF 運行服務皆符合我們的<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">使用條款</a>、<a
1906 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">可接受使用方針</a>、和<a
1907 href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">隱私政策</a>。
1909 若您有任何授權、版權或其他法律諮詢,請<a href='https://osmfoundation.org/Contact'>聯絡 OSMF </a>。
1911 OpenStreetMap、放大鏡標誌,和地圖狀態是<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy"> OSMF 的註冊商標</a>。
1912 partners_title: 合作夥伴
1916 html: 這個翻譯頁面和 %{english_original_link} 若有衝突,會以英文頁面為準
1920 html: 您正在檢閱英文版本的版權頁。你可以返回這個網頁的 %{native_link},您亦可以停止閱讀版權並 %{mapping_link}。
1925 intro_1_html: OpenStreetMap 為<i>開放資料</i>,以<a href="https://osmfoundation.org/">
1926 OpenStreetMap 基金會</a>(OSMF)採用的<a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">
1927 Open Data Commons 開放資料庫授權條款</a>(ODbL)授權。
1929 您可以自由地複製、散布、傳輸及修改我們的資料,前提是您須標明作者為 OpenStreetMap 及其貢獻者。若您在我們的資料上作修改或據之衍生其他資料
1930 ,則只可依相同授權條款散佈有關成果。授權的<a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">法律原文</a>詳述您的權責。
1931 intro_3_1_html: 我們的文件以<a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.zh_TW">創用
1932 CC 姓名標示-相同方式分享(CC BY-SA 2.0版)</a>條款授權。
1933 credit_title_html: 如何標明作者是 OpenStreetMap
1934 credit_1_html: 當您使用 OpenStreetMap 的資料,您會被要求遵循兩件事:
1937 <li>顯示出我們的版權聲明來表達歸屬於 OpenStreetMap 的內容。</li>
1938 <li>清楚表明資料在開放資料庫授權條款下可用。</li>
1940 credit_3_1_html: 對於版權聲明的顯示,我們會依據於您如何使用我們的資料,而有不同的要求。例如,不同的規則要如何顯示版權聲明,具體取決於您是否有建立了可瀏覽的地圖、列印的地圖或是靜態圖片。完整的詳細資訊要求可以在<a
1941 href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Attribution_Guidelines">屬名指南</a>上查看。
1943 請明確表示資料在開放資料庫授權條款下可用,您可以連結到<a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">這個版權頁面</a>。
1944 相對地,如果您以資料表來分發 OSM,您可以命名並直接連結到授權條款。在一些無法作出連結的媒體(例如印刷品),我們建議您引導您的讀者到 openstreetmap.org(像是註明「OpenStreetMap」的完整網址)以及 opendatacommons.org。
1945 在此範例中,版權相關的歸屬會出現在地圖的角落。
1946 attribution_example:
1947 alt: 如何在網頁上署名 OpenStreetMap 的例子
1949 more_title_html: 尋找更多
1952 href="https://osmfoundation.org/Licence"> OSMF 授權條款頁面</a>可閱讀更多關於使用我們的資料,以及如何標明我們是作者的資料。
1953 more_2_html: 雖然 OpenStreetMap 是開放資料,但我們無法為第三方提供免費的地圖 API。詳見我們的<a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API
1954 使用政策</a>、<a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">地圖影像塊使用政策</a>及<a
1955 href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim
1957 contributors_title_html: 我們的貢獻者
1958 contributors_intro_html: 我們的貢獻者為成千上萬的人。我們也收納了從國家測繪機構及其他來源等取得的開放版權資料,其中包括:
1959 contributors_at_html: <strong>奧地利</strong>:包含來自 <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt
1960 Wien</a> (<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.zh_TW">CC
1961 BY</a>授權) 、<a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land
1962 Vorarlberg</a>及 Land Tirol (修訂的<a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY
1964 contributors_au_html: |-
1965 <strong>澳大利亞</strong>:使用行政區劃納入或開發©
1966 <a href="https://geoscape.com.au/legal/data-copyright-and-disclaimer/">Geoscape 澳大利亞</a>是依據<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.zh_TW">姓名標示 4.0 國際(CC BY 4.0)</a>澳大利亞聯邦條款授權。
1967 contributors_ca_html: |-
1968 <strong>加拿大</strong>:包含來自 GeoBase®,GeoGratis (© Department of Natural
1969 Resources Canada) ,CanVec (© Department of Natural
1970 Resources Canada) 和 StatCan (Geography Division,
1971 Statistics Canada) 的資料。
1972 contributors_fi_html: |-
1973 <strong>芬蘭</strong>: 包含來自
1974 National Land Survey of Finland's Topographic Database
1976 <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1"> NLSFI License </a>授權。
1977 contributors_fr_html: |-
1978 <strong>法國</strong>: 包含來自
1979 Direction Générale des Impôts 的資料。
1980 contributors_nl_html: |-
1981 <strong>荷蘭</strong>: 包含來自© AND data, 2007
1982 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>) 的資料。
1983 contributors_nz_html: |-
1984 <strong>紐西蘭</strong>:包含來自
1985 <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ 資料服務</a> 的資料來源,並依據
1986 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.zh_TW">姓名標示 4.0 國際</a>條款授權。
1987 contributors_si_html: |-
1988 <strong>斯洛維尼亞</strong>:包含來自<a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a>和
1989 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
1991 contributors_es_html: |-
1992 <strong>西班牙</strong>:包含來自西班牙國家地理研究所(<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>)以及國家製圖系統<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)的資料來源,並依據
1993 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.zh_TW">姓名標示 4.0 國際</a>條款授權。
1994 contributors_za_html: |-
1995 <strong>南非</strong>: 包含來自
1996 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1997 National Geo-Spatial Information</a> (State copyright reserved) 的資料。
1998 contributors_gb_html: |-
1999 <strong>英國</strong>: 包含來自 Ordnance
2000 Survey data (© Crown copyright and database right
2002 contributors_footer_1_html: |-
2003 若需要進一步詳情,以及其他曾用以協助改進
2004 OpenStreetMap 的資料來源,請參閱 OpenStreetMap Wiki 上的<a
2005 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">貢獻者
2007 contributors_footer_2_html: OpenStreetMap 收錄一項資料,並不意味原本的資料提供者認可 OpenStreetMap、提供任何保證或承擔任何法律責任。
2008 infringement_title_html: 侵犯版權
2009 infringement_1_html: OSM 的貢獻者會被提醒,絕不要在沒有版權所有人的明確淮許下,加入來自任何有版權的來源的資料 (如 Google
2011 infringement_2_html: 如果你認為有含有著作權的材料被不恰當地加入到 OpenStreetMap 資料庫或此網站,請參考我們的<a
2012 href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Takedown_procedure">撤除程序</a>或直接在我們的<a
2013 href="https://dmca.openstreetmap.org/">線上申報頁面</a>提出。
2014 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>商標
2015 trademarks_1_html: OpenStreetMap、放大鏡標誌和 OpenStreetMap 研討會是 OpenStreetMap 基金會的註冊商標。如果你對於使用這些商標有疑問的話,請查看我們的<a
2016 href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">商標方針</a>。
2018 js_1: 您使用不支援 JavaScript 的瀏覽器,或者停用了 JavaScript。
2019 js_2: OpenStreetMap 使用 JavaScript 讓地圖更平順。
2024 copyright: 版權所有,由 OpenStreetMap 及貢獻者根據開放的授權協議提供
2025 remote_failed: 編輯失敗 - 請確定已載入 JOSM 或 Merkaartor 並開啟遠端控制選項
2027 not_public: 您尚未將您的編輯設為公開。
2028 not_public_description_html: 在您這麼做之前將無法再編輯地圖。您可以在您的 %{user_page} 將自己的編輯設定為公開。
2029 user_page_link: 使用者頁面
2030 anon_edits_html: (%{link})
2031 anon_edits_link_text: 瞭解為什麼這很重要。
2032 id_not_configured: iD 尚未設定
2033 no_iframe_support: 您的瀏覽器不支援 HTML 嵌入式框架,這是這項功能所必要的。
2036 area_to_export: 要匯出的區域
2037 manually_select: 手動選擇不同的區域
2038 format_to_export: 要匯出的格式
2039 osm_xml_data: OpenStreetMap XML 資料
2040 map_image: 地圖影像 (顯示標準圖層)
2041 embeddable_html: 內嵌式 HTML
2043 export_details_html: OpenStreetMap 的資料採用 <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
2044 Data Commons 開放資料庫授權條款</a>(ODbL)授權。
2046 advice: 若以上匯出失敗,請考慮使用下列來源:
2047 body: 這個區域太大,無法匯出 OpenStreetMap XML 資料。請放大或選擇一個較小的區域,或使用下列大量資料下載源:
2050 description: 定期更新的完整 OpenStreetMap 資料庫副本
2053 description: 從 OpenStreetMap 資料庫的鏡像,下載此區域
2056 description: 定期更新的洲、國家及特定城市之摘錄資料
2059 description: 世界主要城市與附近地區的摘錄資料
2062 description: OpenStreetMap wiki 上列出的其他來源
2073 paste_html: 貼上 HTML 以於網站內嵌
2081 explanation_html: 如果你發現我們的地圖資料有問題,例如缺少某條道路或者你的地址,最好的方法就是加入 OpenStreetMap
2084 instructions_html: |-
2085 只須點選 <a class='icon note'></a>或地圖上的同一圖示,
2086 這將在地圖上加入一個標記,你可以拖動它,並新增你的註記,然後點選儲存,其他製圖者會作出查證。
2089 explanation_html: 如果您對我們的資料如何被應用或有關的內容有任何問題,請參閱我們的<a href='/copyright'>版權頁</a>瞭解更多法律資訊,或聯絡適當的<a
2090 href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'> OSMF 工作小組</a>。
2093 introduction: OpenStreetMap 有一些資源,可用於學習本專案、提出和回答問題,以及討論和紀錄與製作地圖相關的話題。
2097 description: 這個快速指南涵蓋了開放街圖的基礎知識。
2099 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Zh-hant:Beginners%27_guide
2101 description: 社群維護的新手指南
2103 url: https://help.openstreetmap.org/
2105 description: 在開放街圖的問答網站提出問題或搜尋答案。
2108 description: 在不同主題或是地區的郵件論壇問問題或是討論有趣的事物。
2111 description: 給習慣論壇型式的地方問問題和討論
2114 description: 使用各種不同語言在各種主題聊天互動。
2117 description: 協助公司與組織改用 OpenStreetMap 為基礎的地圖與相關服務。
2119 url: https://welcome.openstreetmap.org/
2121 description: 想要以組織來對 OpenStreetMap 製作計劃嗎?請在 Welcome Mat 查找您所需要的事項。
2123 url: https://wiki.openstreetmap.org/
2125 description: 瀏覽 wiki,取得詳盡的開放街圖文件。
2127 removed: 您預設的開放街圖編輯器是設定成 Potlatch。因為 Adobe Flash Player 已終止維護,Potlatch 已不在網路瀏覽器上可用。
2128 desktop_html: 您仍可以透過<a href="https://www.systemed.net/potlatch/">下載適用於 Mac 與
2129 Windows 的桌面應用程式</a>來使用 Potlatch。
2130 id_html: 除此之外,您可以設定您的預設編輯器成 iD,這可以和先前的 Potlatch 一樣,在您的網路瀏覽器上運作。<a href="%{settings_url}">在此更改您的偏好設定</a>。
2132 search_results: 搜尋結果
2136 get_directions: 取得方向指引
2137 get_directions_title: 尋找兩點之間的路線
2141 where_am_i_title: 使用搜尋引擎描述目前的位置
2143 reverse_directions_text: 反向
2156 cycleway_national: 國家自行車道
2157 cycleway_regional: 區域自行車道
2158 cycleway_local: 地區自行車道
2213 bicycle_parking: 自行車停車場
2217 introduction_html: 歡迎來到 OpenStreetMap,自由和可編輯的世界地圖。您目前已經登入,可以開始繪製地圖。這裡有一份您須知道最重要事項的快速指南。
2221 OpenStreetMap 是一個為<em>真實且現存</em>物件繪製地圖的地方 -
2222 它包含數以百萬計的建築物、道路以及關於位置其他詳細資料。您可以
2223 在地圖上畫出任何現實世界中令您感興趣的地理特徵。
2224 off_html: 然而它<em>不包含</em>一些例如評分的主觀意見資料、歷史或假設性的地理特徵,以及有版權的來源資料。除非你獲特別許可,不要抄襲網上或印刷的地圖。
2227 paragraph_1_html: OpenStreetMap 有自己的術語。以下是一些常用的關鍵詞。
2228 editor_html: <strong>編輯器</strong>是你可以用於編輯地圖的程序或網站。
2229 node_html: <strong>節點</strong>是地圖上的一個點,例如一間餐廳或一棵樹。
2230 way_html: <strong>路徑</strong>是一條線或一個區域,例如一條道路、一條溪、一個湖或一棟建築物。
2231 tag_html: <strong>標籤</strong>是關於節點或路徑的簡要資料,例如餐廳的名字或道路的速度限制。
2234 paragraph_1_html: OpenStreetMap 沒有多少正式規則,除了所有參與者都得與社群合作和溝通。如果你有想過用人工以外的方式參與的話,請先熟讀和遵循<a
2235 href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>匯入</a>以及<a
2236 href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>自動化編輯</a>守則。
2239 paragraph_1_html: OpenStreetMap 有一些資源,可用於學習本專案、提出和回答問題,以及討論和紀錄與製作地圖相關的話題。
2240 <a href='%{help_url}'>按此取得說明</a>。想要以組織來對 OpenStreetMap 製作計劃嗎?請查看 <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Welcome
2244 title: 沒有時間編輯嗎?可加入註記!
2245 paragraph_1_html: 如果你只想做一些微小改動,而沒有時間登入來學習如何編輯,那麼加入一項註記還是非常容易的。
2246 paragraph_2_html: 只要到<a href='%{map_url}'>地圖</a>並點選註記圖示: <span class='icon
2247 note'></span>。這將在地圖上加入一個標記,你可以拖動它,並新增你的註記,然後點選儲存,其他製圖者會作出查證。
2250 private: 私人 (以匿名方式分享,節點無順序)
2251 public: 公開 (以匿名方式顯示於軌跡清單,節點無順序)
2252 trackable: 可追蹤 (以匿名方式分享,節點有時間戳記)
2253 identifiable: 可辨識 (以可辨認的方式顯示於軌跡清單,節點有時間戳記)
2255 upload_trace: 上傳 GPS 軌跡
2256 visibility_help: 這是什麼意思?
2257 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
2259 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2261 upload_trace: 上傳 GPS 軌跡
2262 trace_uploaded: 您的 GPX 檔案已經上傳並且在等候進入資料庫中。這通常不會超過半小時,完成時會以電子郵件通知您。
2263 upload_failed: 很抱歉,GPX 上傳失敗。已向管理員警告此錯誤,請再重試
2264 traces_waiting: 您有 %{count} 個軌跡等待上傳。請先等待先前的軌跡處理完後,再來繼續上傳其他軌跡,以免影響其他使用者的排程。
2268 heading: 編輯軌跡 %{name}
2269 visibility_help: 這是什麼意思?
2270 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
2277 heading: 檢視軌跡 %{name}
2283 start_coordinates: 開始坐標:
2284 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2292 delete_trace: 刪除這個軌跡
2293 trace_not_found: 找不到軌跡!
2295 confirm_delete: 刪除這個軌跡?
2297 showing_page: 第 %{page} 頁
2304 other: '%{count} 個點'
2306 trace_details: 檢視軌跡詳細資料
2316 public_traces: 公開 GPS 軌跡
2317 my_gps_traces: 我的 GPS 軌跡
2318 public_traces_from: '%{user} 的公開 GPS 軌跡'
2319 description: 瀏覽最近的 GPS 軌跡上傳
2320 tagged_with: 有如下標籤:%{tags}
2321 empty_html: 還沒有軌跡。<a href='%{upload_link}'>上傳新的軌跡</a>或在 <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Zh-hant:Beginners_Guide_1.2'>wiki
2322 頁面</a>上瞭解更多有關 GPS 軌跡的資訊。
2326 traces_from: 來自 %{user} 的公開軌跡
2327 remove_tag_filter: 移除標籤篩選
2329 scheduled_for_deletion: 軌跡已被排程刪除
2331 made_public: 軌跡標記為公開
2333 message: GPX 檔案上傳系統目前無法使用
2336 message: GPX 檔案儲存,上傳系統目前無法使用。
2338 title: OpenStreetMap GPS 軌跡
2340 description_with_count:
2341 one: 由 %{user} 上傳的 GPX 檔案,含有 %{count} 點
2342 other: 由 %{user} 上傳的 GPX 檔案,含有 %{count} 點
2343 description_without_count: 由 %{user} 上傳的 GPX 檔案
2345 permission_denied: 您沒有權限來存取該操作。
2347 cookies_needed: 您似乎已停用 cookies - 請在瀏覽器中開啟 cookies,然後繼續。
2349 not_an_admin: 您需要是一個管理員才可執行該動作。
2351 blocked_zero_hour: 您在OpenStreetMap網站有一個緊急訊息。在您儲存您的編輯內容前請先閱讀該訊息。
2352 blocked: 您已經被封鎖使用 API。請登入網頁介面以瞭解更多資訊。
2353 need_to_see_terms: 我們已暫時中止您使用 API 的權限,請登入網頁介面查閱貢獻者條款,您不需要同意有關條款,但必須查閱它們。
2355 account_settings: 帳號設定
2356 oauth1_settings: OAuth 1 設定
2357 oauth2_applications: OAuth 2 應用程式
2358 oauth2_authorizations: OAuth 2 授權
2362 request_access_html: 應用程式 %{app_name} 要求使用您的帳號,%{user}。請確定您要讓此應用程式使用下列功能。您可以依自己喜好,選擇多少項功能。
2363 allow_to: 允許用戶端應用程式:
2364 allow_read_prefs: 讀取您的使用者偏好設定。
2365 allow_write_prefs: 修改您的使用者偏好設定。
2366 allow_write_diary: 建立日記、評論和加入好友。
2367 allow_write_api: 修改地圖。
2368 allow_read_gpx: 讀取您的私人 GPS 軌跡。
2369 allow_write_gpx: 上傳 GPS 軌跡。
2370 allow_write_notes: 修改註記。
2374 allowed_html: 您已授權應用程式 %{app_name} 使用您的帳號。
2375 verification: 驗證碼是 %{code}。
2378 denied: 您已拒絕應用程式 %{app_name} 使用您的帳號。
2381 flash: 您已經撤銷 %{application} 的授權密鑰。
2383 missing: 您尚未允許應用程式來訪問此設施
2385 read_prefs: 讀取使用者偏好設定
2386 write_prefs: 修改使用者偏好設定
2387 write_diary: 建立日記、評論和加入好友
2389 read_gpx: 讀取私人 GPS 軌跡
2390 write_gpx: 上傳 GPS 軌跡
2392 read_email: 讀取使用者電子郵件位址
2393 skip_authorization: 自動核准申請
2400 title: '%{app_name} 的 OAuth 詳細資料'
2404 access_url: 存取記號 URL:
2405 authorize_url: 授權 URL:
2406 support_notice: 我們支援 HMAC-SHA1 (建議) 和 RSA-SHA1 署名。
2410 requests: 向使用者要求下列權限:
2412 title: 我的 OAuth 詳細資料
2414 list_tokens: 下列密鑰已核發給您名下的應用程式:
2419 no_apps_html: 您是否有想要註冊以使用於 %{oauth} 標準的應用程式?您必須先註冊您的網頁應用程式,才能對這個服務進行 OAuth 要求。
2421 registered_apps: 您已經註冊下列用戶端應用程式:
2422 register_new: 註冊您的應用程式
2424 requests: 向使用者要求下列權限:
2426 sorry: 抱歉,找不到此 %{type}。
2432 flash: 已銷毀此用戶端應用程式註冊
2433 oauth2_applications:
2436 no_applications_html: 您是否有想要註冊以使用於 %{oauth2} 標準的應用程式?您必須先註冊您的網頁應用程式,才能對這個服務進行
2445 confirm_delete: 刪除此應用程式?
2453 confirm_delete: 刪除此應用程式?
2455 client_secret: 客戶端密鑰
2456 client_secret_warning: 請確認保存此密鑰 - 這會無法再次存取
2458 redirect_uris: 重新導向 URI
2460 sorry: 很抱歉,找不到此應用程式。
2461 oauth2_authorizations:
2464 introduction: 要授權 %{application} 能使用以下權限來存取您的帳號嗎?
2471 oauth2_authorized_applications:
2476 no_applications_html: 您未授權任何 %{oauth2} 應用程式。
2479 confirm_revoke: 撤銷此應用程式的撤銷存取權限?
2483 no_auto_account_create: 很不幸的我們現在無法自動為您建立帳號。
2484 contact_support_html: 請聯絡<a href="%{support}">支援人員</a>來排定帳號建立,我們會儘快嘗試並處理這項要求。
2488 <p>與其他地圖不同,OpenStreetMap 是完全由像你一樣的人們建立的,而且任何人都可自由地修正、更新、下載和使用。</p>
2489 <p>請註冊以開始貢獻吧。我們將發出電子郵件以確認你的帳號。</p>
2490 email address: 電子郵件地址:
2491 confirm email address: 確認電子郵件地址:
2493 display name description: 您公開顯示的使用者名稱。您可以稍後在偏好設定中改變它。
2494 external auth: 第三方身份認證
2495 use external auth: 或者使用第三方服務登入
2496 auth no password: 使用第三方認証無須填寫密碼,但部份額外工具或伺服器可能仍需要使用密碼。
2498 terms accepted: 感謝您接受新的貢獻條款!
2503 read and accept with tou: 請閱讀貢獻者協議與使用條款,勾選兩項方框後點擊繼續按鈕。
2504 contributor_terms_explain: 此協議適用於您現有與往後貢獻的條款。
2505 read_ct: 我已閱讀過並同意以上的貢獻者條款
2506 tou_explain_html: 這些%{tou_link}適用於網站方面的使用,與其它由 OSMF 提供的基礎內容。請在連結上點擊,閱讀並同意該文字。
2507 read_tou: 我已經閱讀過並同意使用條款
2508 consider_pd: 除上述內容之外,我同意將我的貢獻放到公共領域
2509 consider_pd_why: 這是什麼?
2510 consider_pd_why_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence_and_Legal_FAQ/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2511 guidance_html: 幫助理解這些條款的資料:一個<a href="%{summary}">供普通人閱讀的摘要</a>和一些<a href="%{translations}">非正式翻譯</a>
2513 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2515 you need to accept or decline: 請先閱讀,然後選擇接受或拒絕新的貢獻者條款,再繼續。
2516 legale_select: 請選擇您的居住地:
2520 rest_of_world: 世界其他地區
2521 terms_declined_flash:
2522 terms_declined_html: 我們很遺憾你已決定不接受新的貢獻者條款。有關詳細資訊,請參閱 %{terms_declined_link}。
2523 terms_declined_link: 此 Wiki 頁面
2524 terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2527 heading: 使用者 %{user} 不存在
2528 body: 抱歉,沒有名為 %{user} 的使用者。請檢查您的拼字,或者可能是您按到錯誤的連結。
2532 new diary entry: 新增日記項目
2540 my_preferences: 我的偏好設定
2541 my_dashboard: 我的功能面板
2543 blocks by me: 我所設的封鎖
2544 edit_profile: 編輯個人資料
2550 remove as friend: 移除好友
2551 add as friend: 加入為好友
2552 mapper since: 註冊為製圖者日期:
2556 latest edit: 上次編輯於%{ago}:
2557 email address: 電子郵件地址:
2562 user location: 使用者位置
2564 administrator: 這個使用者是一個管理員
2565 moderator: 這個使用者是一個仲裁員
2567 administrator: 授予管理員權限
2570 administrator: 撤銷管理員權限
2573 moderator_history: 給予封鎖
2575 create_block: 封鎖這位使用者
2576 activate_user: 解除這位使用者的封鎖狀態
2577 deactivate_user: 使用者停權
2578 confirm_user: 確認這位使用者
2579 unconfirm_user: 取消確認這位使用者
2580 unsuspend_user: 恢復這位使用者的權限
2582 unhide_user: 取消隱藏這位使用者
2583 delete_user: 刪除這位使用者
2587 flash success: 家的位置成功的儲存
2589 flash success: 現在您所有的編輯都是公開的,而您已獲准編輯。
2594 one: 頁面 %{page} (%{first_item} / %{items})
2595 other: 頁面 %{page} (%{first_item}-%{last_item} / %{items})
2596 summary_html: '%{name} 由 %{ip_address} 於 %{date} 建立'
2597 summary_no_ip_html: '%{name} 建立於:%{date}'
2605 body_html: "<p>\n對不起,您的帳號已因可疑\n活動被自動暫停。 \n</p>\n<p>\n這項決定將在短期內由行政員審核,或是如果你想討論這一點\n,可以聯絡
2606 %{webmaster}。 \n</p>"
2608 connection_failed: 連線至認證供應者失敗
2609 invalid_credentials: 無效的認證憑證
2610 no_authorization_code: 無授權碼
2611 unknown_signature_algorithm: 不明的簽章演算法
2615 heading: 您的ID尚未與OpenStreetMap帳號關聯。
2616 option_1: 如果您新來到OpenStreetMap,請使用下方表單建立一個帳號。
2617 option_2: 如果您已擁有一個帳號,您可以用您的使用者名稱與密碼登入您的帳號,並在使用者設定中關連您的ID。
2620 not_a_role: 字串 "%{role}" 不是有效的身份。
2621 already_has_role: 這個使用者已經有 %{role} 身份。
2622 doesnt_have_role: 這個使用者沒有 %{role} 身份。
2623 not_revoke_admin_current_user: 無法撤銷目前使用者的管理員身份。
2627 are_you_sure: 您確定要授予使用者 "%{name}" "%{role}" 的身份?
2629 fail: 無法授予使用者 "%{name}" "%{role}" 的身份。請檢查使用者和身份是否都正確。
2633 are_you_sure: 您確定要撤銷使用者 "%{name}" "%{role}" 的身份?
2635 fail: 無法撤銷使用者 "%{name}" "%{role}" 的身份。請檢查使用者和身份是否都正確。
2638 non_moderator_update: 只有仲裁員才可作出或更新封鎖。
2639 non_moderator_revoke: 只有仲裁員才可撤銷封鎖。
2641 sorry: 抱歉,找不到 ID 為 %{id} 的使用者封鎖。
2644 title: 正在建立對 %{name} 的封鎖
2645 heading_html: 正在建立對 %{name} 的封鎖
2646 period: 從現在開始,這個使用者將被禁止使用 API 多久。
2647 tried_contacting: 我已聯緊這個使用者並請他停止。
2648 tried_waiting: 我已經給予這位使用者合理的時間回應這些問題。
2651 title: 正在編輯對 %{name} 的封鎖
2652 heading_html: 正在編輯對 %{name} 的封鎖
2653 period: 從現在開始,這個使用者將被禁止使用 API 多久。
2657 block_expired: 這項封鎖已經逾期並且不能被編輯。
2658 block_period: 封鎖期間必須是在下拉式選單中選填擇的其中一項數值。
2660 try_contacting: 在封鎖使用者之前請先嘗試聯絡他,並給予他一段合理的時間作出回應。
2661 try_waiting: 在封鎖使用者之前請先嘗試給使用者一段合理的時間來回應。
2662 flash: 已建立對使用者 %{name} 的封鎖。
2664 only_creator_can_edit: 只有建立這項封鎖的仲裁員可作出編輯。
2671 title: 正在撤銷對 %{block_on} 的封鎖
2672 heading_html: 正在撤銷 %{block_by} 對 %{block_on} 的封鎖
2673 time_future: 這項封鎖將於 %{time} 結束。
2674 past: 這項封鎖已在%{time}結束,現在不能撤銷。
2675 confirm: 你確定要撤銷這項封鎖?
2679 time_future_html: 於 %{time} 結束。
2680 until_login: 生效直至這個使用者登入為止。
2681 time_future_and_until_login_html: 在用戶已登入後結束於%{time}。
2682 time_past_html: 於%{time}結束。
2686 other: '%{count} 小時'
2700 title: 對 %{name} 的封鎖
2701 heading_html: 對 %{name} 封鎖的清單
2702 empty: '%{name} 尚未被封鎖。'
2704 title: '%{name} 設的封鎖'
2705 heading_html: 列出 %{name} 所設定的封鎖
2706 empty: '%{name} 尚未設定任何封鎖。'
2708 title: '%{block_on} 被 %{block_by} 封鎖'
2709 heading_html: '%{block_on} 被 %{block_by} 封鎖'
2720 needs_view: 在還原這個封鎖之前,該使用者需要先登入。
2727 display_name: 被封鎖的使用者
2732 showing_page: 第 %{page} 頁
2737 title: 由 %{user} 送出或評論的註記
2738 heading: '%{user} 的註記'
2739 subheading_html: '%{user} 送出或評論的註記'
2757 custom_dimensions: 設定自訂的尺寸
2760 image_dimensions: 圖片會顯示成 %{width} x %{height} 標準圖層
2763 include_marker: 包括標記
2764 center_marker: 將標記設為地圖中心點
2765 paste_html: 貼上 HTML 以嵌入網站
2766 view_larger_map: 查看更大的地圖
2767 only_standard_layer: 只有標準圖層能匯出成圖片
2769 report_problem: 回報問題
2773 tooltip_disabled: 圖例不適用這個圖層
2782 other: 您距離此地點在 %{count} 公尺內
2785 other: 您距離此地點在 %{count} 英尺內
2790 transport_map: 交通運輸地圖
2798 overlays: 開啟覆蓋層,以為地圖解決問題
2800 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap 貢獻者</a>
2801 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>來捐款吧</a>
2802 terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>網站與 API 項目</a>
2803 cyclosm: <a href='%{cyclosm_url}' target='_blank'>CyclOSM</a> 影像塊樣式,由 <a href='%{osmfrance_url}'
2804 target='_blank'>OpenStreetMap 法國</a>託管
2805 thunderforest: 由 <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy Allan</a>
2807 opnvkarte: 由 <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a> 提供的影像塊
2808 hotosm: <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>人道 OpenStreetMap 團隊</a>影像塊樣式,由
2809 <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap 法國</a> 託管
2812 edit_disabled_tooltip: 放大以編輯地圖
2813 createnote_tooltip: 在地圖加入註記
2814 createnote_disabled_tooltip: 放大以在地圖加入註記
2815 map_notes_zoom_in_tooltip: 放大以查看註記
2816 map_data_zoom_in_tooltip: 放大以查看地圖圖資
2817 queryfeature_tooltip: 查詢圖徵
2818 queryfeature_disabled_tooltip: 放大地圖以查询圖徵
2825 unhide_comment: 取消隱藏
2828 intro: 發現錯誤或缺少些什麼東西嗎?請告訴其他地圖製作者以便於我們處理。將標記移動到正確的位置並輸入註記,以解釋問題。
2829 advice: 您的註記已公開並可用於更新地圖,因此請不要輸入個人訊息,或是來自於具版權保護地圖的訊息以及目錄清單。
2832 anonymous_warning: 此項註記包含來自匿名使用者的評論,應作獨立核實。
2836 comment_and_resolve: 評論並解決
2838 report_link_html: 如果此註記含有需要移除的敏感資訊,您可以%{link}。對於註記的所有其他問題,您可以依據評論內容來自行處理。
2839 edit_help: 將地圖移至你想編輯的位置並放大,然後按這裡。
2843 fossgis_osrm_bike: 自行車(OSRM)
2844 fossgis_osrm_car: 開車 (OSRM)
2845 fossgis_osrm_foot: 步行(OSRM)
2846 graphhopper_bicycle: 自行車(GraphHopper)
2847 graphhopper_car: 汽車(GraphHopper)
2848 graphhopper_foot: 徒步 (GraphHopper)
2853 no_route: 查無兩個地點間的路徑。
2854 no_place: 抱歉 - 查無地點「%{place}」。
2856 continue_without_exit: 繼續行駛 %{name}
2857 slight_right_without_exit: 靠右至 %{name}
2858 offramp_right: 往右側匝道
2859 offramp_right_with_exit: 在右側往出口 %{exit}
2860 offramp_right_with_exit_name: 在右側沿著出口 %{exit} 前往 %{name}
2861 offramp_right_with_exit_directions: 在右側沿著出口 %{exit} 朝 %{directions}
2862 offramp_right_with_exit_name_directions: 在右側沿著出口 %{exit} 前往 %{name} 朝 %{directions}
2863 offramp_right_with_name: 走右側匝道前往%{name}
2864 offramp_right_with_directions: 走右側匝道往%{directions}方向
2865 offramp_right_with_name_directions: 走右側匝道至%{name},往%{directions}方向
2866 onramp_right_without_exit: 匝道右轉至%{name}
2867 onramp_right_with_directions: 右轉前往上坡朝%{directions}
2868 onramp_right_with_name_directions: 在往%{name}的匝道右轉,朝%{directions}方向
2869 onramp_right_without_directions: 右轉前往上坡
2870 onramp_right: 右轉前往匝道
2871 endofroad_right_without_exit: 在道路盡頭右轉至%{name}
2872 merge_right_without_exit: 向右併線至%{name}
2873 fork_right_without_exit: 在叉路口右轉至%{name}
2874 turn_right_without_exit: 右轉至 %{name}
2875 sharp_right_without_exit: 右急轉至 %{name}
2876 uturn_without_exit: 迴轉沿著 %{name}
2877 sharp_left_without_exit: 左急轉至 %{name}
2878 turn_left_without_exit: 左轉至 %{name}
2880 offramp_left_with_exit: 在左側往出口 %{exit}
2881 offramp_left_with_exit_name: 在左側沿著出口 %{exit} 前往 %{name}
2882 offramp_left_with_exit_directions: 在左側沿著出口 %{exit} 朝 %{directions}
2883 offramp_left_with_exit_name_directions: 在左側沿著出口 %{exit} 前往 %{name} 朝 %{directions}
2884 offramp_left_with_name: 走左側匝道前往%{name}
2885 offramp_left_with_directions: 在左側上坡朝%{directions}
2886 offramp_left_with_name_directions: 走左側匝道上%{name},往%{directions}
2887 onramp_left_without_exit: 在往%{name}的匝道左轉
2888 onramp_left_with_directions: 左轉至往%{directions}匝道
2889 onramp_left_with_name_directions: 在往%{name}的匝道左轉,朝%{directions}方向
2890 onramp_left_without_directions: 左轉前往匝道
2892 endofroad_left_without_exit: 在道路盡頭左轉至%{name}
2893 merge_left_without_exit: 向左併線至%{name}
2894 fork_left_without_exit: 在叉路口左轉至%{name}
2895 slight_left_without_exit: 靠左至 %{name}
2896 via_point_without_exit: (通過點)
2897 follow_without_exit: 延著 %{name}
2898 roundabout_without_exit: 於圓環離開進入 %{name}
2899 leave_roundabout_without_exit: 離開圓環 - %{name}
2900 stay_roundabout_without_exit: 繼續在圓環 - %{name}
2901 start_without_exit: 在 %{name} 開始
2902 destination_without_exit: 到達目地
2903 against_oneway_without_exit: 沿著單行道 %{name} 行駛
2904 end_oneway_without_exit: 單行道終點於 %{name}
2905 roundabout_with_exit: 從圓環出口 %{exit} 離開至 %{name}
2906 roundabout_with_exit_ordinal: 於圓環的 %{exit} 出口離開進入 %{name}
2907 exit_roundabout: 離開圓環進入 %{name}
2909 courtesy: 感謝 %{link} 提供路線資訊
2926 nothing_found: 找不到圖徵
2927 error: '%{server} 連線錯誤:%{error}'
2928 timeout: '%{server} 連線逾時'
2930 directions_from: 從這裡的路線
2931 directions_to: 到這裡的路線
2934 query_features: 查詢圖徵
2949 heading: 正顯示修訂 "%{title}"
2960 not_empty: 修訂尚未清空。請在銷毀前清除所有此修訂的版本。
2964 leading_whitespace: 前頭有空白
2965 trailing_whitespace: 後端有空白
2966 invalid_characters: 包含無效字元
2967 url_characters: 包含特定 URL 字元(%{characters})