]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/th.yml
a7094f0801d156199a3c207192908bc7716a9e0c
[rails.git] / config / locales / th.yml
1 # Messages for Thai (ไทย)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: Aefgh39622
6 # Author: Ariesanywhere
7 # Author: B20180
8 # Author: Karit
9 # Author: Korrawit
10 # Author: Patsagorn Y.
11 # Author: Pon44695
12 # Author: Ruila
13 # Author: TMo3289
14 # Author: Xwindows
15 # Author: กิ๊ฟ เลิกล่ะ สายแข็ง
16 ---
17 th:
18   time:
19     formats:
20       friendly: '%e %B %Y เมื่อเวลา %H:%M น.'
21   helpers:
22     file:
23       prompt: เลือกไฟล์
24     submit:
25       diary_comment:
26         create: บันทึก
27       diary_entry:
28         create: เผยแพร่
29         update: อัปเดต
30       issue_comment:
31         create: เพิ่มความคิดเห็น
32       message:
33         create: ส่ง
34       client_application:
35         create: ลงทะเบียน
36         update: ปรับปรุง
37       redaction:
38         create: สร้างการตรวจทาน
39         update: บันทึกการตรวจทาน
40       trace:
41         create: อัปโหลด
42         update: บันทึกการเปลี่ยนแปลง
43       user_block:
44         create: สร้างการบล็อก
45         update: ปรับปรุงการบล็อก
46   activerecord:
47     errors:
48       messages:
49         invalid_email_address: ดูเหมือนจะไม่ใช่ที่อยู่อีเมลที่ถูกต้อง
50         email_address_not_routable: ไม่สามารถกำหนดที่มาที่ไปได้
51     models:
52       acl: รายการควบคุมการเข้าถึง
53       changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
54       changeset_tag: ป้ายกำกับชุดการเปลี่ยนแปลง
55       country: ประเทศ
56       diary_comment: ความคิดเห็นสำหรับบันทึก
57       diary_entry: รายการบันทึก
58       friend: เพื่อน
59       issue: ปัญหา
60       language: ภาษา
61       message: ข้อความ
62       node: หมุด
63       node_tag: ป้ายกำกับหมุด
64       notifier: ผู้แจ้ง
65       old_node: หมุดเก่า
66       old_node_tag: ป้ายกำกับหมุดเก่า
67       old_relation: ความสัมพันธ์เดิม
68       old_relation_member: สมาชิกของความสัมพันธ์เดิม
69       old_relation_tag: ป้ายกำกับของความสัมพันธ์เดิม
70       old_way: เส้นทางเดิม
71       old_way_node: จุดของเส้นทางเดิม
72       old_way_tag: ป้ายกำกับของเส้นทางเดิม
73       relation: ความสัมพันธ์
74       relation_member: สมาชิกของความสัมพันธ์
75       relation_tag: ป้ายกำกับของความสัมพันธ์
76       report: รายงาน
77       session: การเข้าใช้งาน
78       trace: รอยทาง
79       tracepoint: จุดรอยทาง
80       tracetag: ป้ายกำกับรอยทาง
81       user: ผู้ใช้งาน
82       user_preference: การตั้งค่าผู้ใช้
83       user_token: รหัสคำขอผู้ใช้
84       way: เส้นทาง
85       way_node: หมุดเส้นทาง
86       way_tag: ป้ายกำกับเส้นทาง
87     attributes:
88       client_application:
89         name: ชื่อ (จำเป็นต้องใส่)
90         url: ที่อยู่ยูอาร์แอลแอปพลิเคชันหลัก (จำเป็นต้องใส่)
91         callback_url: ที่อยู่เว็บเรียกกลับ
92         support_url: ที่อยู่เว็บสำหรับสนับสนุน
93         allow_read_prefs: อ่านการตั้งค่าผู้ใช้
94         allow_write_prefs: แก้ไขการตั้งค่าผู้ใช้
95         allow_write_diary: สร้างรายการบันทึก ข้อคิดเห็น และพบเพื่อนใหม่
96         allow_write_api: แก้ไขแผนที่
97         allow_read_gpx: อ่านรอยทาง GPS ส่วนบุคคล
98         allow_write_gpx: อัปโหลดรอยทาง GPS
99         allow_write_notes: แก้ไขหมายเหตุ
100       diary_comment:
101         body: เนื้อหา
102       diary_entry:
103         user: ผู้ใช้งาน
104         title: หัวเรื่อง
105         latitude: ละติจูด
106         longitude: ลองติจูด
107         language: ภาษา
108       friend:
109         user: ผู้ใช้งาน
110         friend: เพื่อน
111       trace:
112         user: ผู้ใช้งาน
113         visible: เปิดเผย
114         name: ชื่อแฟ้ม
115         size: ขนาด
116         latitude: ละติจูด
117         longitude: ลองติจูด
118         public: สาธารณะ
119         description: คำอธิบาย
120         gpx_file: 'อัปโหลดแฟ้ม GPX:'
121         visibility: 'สถานะการแสดง:'
122         tagstring: 'ป้ายกำกับ:'
123       message:
124         sender: ผู้ส่ง
125         title: หัวเรื่อง
126         body: เนื้อหา
127         recipient: ผู้รับ
128       report:
129         category: เลือกเหตุผลของปัญหาที่ท่านแจ้ง
130         details: โปรดให้คำอธิบายเพิ่มเติมเกี่ยวกับปัญหา (จำเป็นต้องใส่)
131       user:
132         email: อีเมล์
133         active: เปิดใช้
134         display_name: ชื่อที่ใช้แสดง
135         description: คำอธิบาย
136         languages: ภาษา
137         pass_crypt: รหัสผ่าน
138         pass_crypt_confirmation: ยืนยันรหัสผ่าน
139     help:
140       trace:
141         tagstring: คั่นด้วยจุลภาค
142   datetime:
143     distance_in_words_ago:
144       about_x_hours:
145         one: เมื่อประมาณ 1 ชั่วโมงที่แล้ว
146         other: ประมาณ %{count} ชั่วโมงที่แล้ว
147       about_x_months:
148         one: เมื่อประมาณ 1 เดือนที่แล้ว
149         other: ประมาณ %{count} เดือนที่แล้ว
150       about_x_years: ประมาณ %{count} ปีก่อน
151       almost_x_years: เกือบ %{count} ปีก่อน
152       half_a_minute: ครึ่งนาทีที่แล้ว
153       less_than_x_seconds:
154         one: น้อยกว่า 1 วินาทีที่แล้ว
155         other: น้อยกว่า %{count} วินาทีที่แล้ว
156       less_than_x_minutes:
157         one: น้อยกว่า 1 นาทีที่แล้ว
158         other: น้อยกว่า %{count} นาทีที่แล้ว
159       over_x_years: มากกว่า %{count} ปีก่อน
160       x_seconds:
161         one: 1 วินาทีที่แล้ว
162         other: '%{count} วินาทีที่แล้ว'
163       x_minutes:
164         one: 1 นาทีที่แล้ว
165         other: '%{count} นาทีที่แล้ว'
166       x_days:
167         one: 1 วันที่แล้ว
168         other: '%{count} วันที่แล้ว'
169       x_months:
170         one: 1 เดือนที่แล้ว
171         other: '%{count} เดือนที่แล้ว'
172       x_years: '%{count} ปีก่อน'
173   editor:
174     default: ค่าปกติ (ขณะนี้ %{name})
175     id:
176       name: iD
177       description: iD (ตัวแก้ไขในเบราว์เซอร์)
178     remote:
179       name: การควบคุมระยะไกล
180       description: ตัวควบคุมระยะไกล (JOSM หรือ Merkaartor)
181   auth:
182     providers:
183       none: ไม่มี
184       openid: OpenID
185       google: Google
186       facebook: Facebook
187       windowslive: Windows Live
188       github: GitHub
189       wikipedia: วิกิพีเดีย
190   api:
191     notes:
192       comment:
193         opened_at_html: สร้างเมื่อ %{when}
194         opened_at_by_html: สร้างเมื่อ %{when} โดย %{user}
195         commented_at_html: ปรับปรุงเมื่อ %{when}
196         commented_at_by_html: ปรับปรุงเมื่อ %{when} โดย %{user}
197         closed_at_html: ปิดเรื่องเมื่อ %{when}
198         closed_at_by_html: แก้ไขเมื่อ %{when} โดย %{user}
199         reopened_at_html: รื้อฟื้นเมื่อ %{when}
200         reopened_at_by_html: เปิดใช้งานซ้ำเมื่อ %{when} โดย %{user}
201       rss:
202         title: หมายเหตุ OpenStreetMap
203         description_area: รายชื่อหมายเหตุที่มีการรายงาน แสดงความคิดเห็น หรือถูกปิดในพื้นที่ของคุณ
204           [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
205         description_item: ฟีด rss สำหรับหมายเหตุ %{id}
206         commented: ความคิดเห็นใหม่ (ใกล้เคียง %{place})
207         closed: หมายเหตุที่ถูกปิด (ใกล้เคียง %{place})
208         reopened: หมายเหตุที่ถูกเปิดใช้งานใหม่ (ใกล้เคียง %{place})
209       entry:
210         comment: ความคิดเห็น
211         full: เนื้อความเต็มในหมายเหตุ
212   browse:
213     created: สร้างเมื่อ
214     closed: ปิดเมื่อ
215     created_html: สร้างเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
216     closed_html: ปิดเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
217     created_by_html: สร้างเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> โดย %{user}
218     deleted_by_html: ลบเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> โดย %{user}
219     edited_by_html: แก้ไขเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> โดย %{user}
220     closed_by_html: ปิดเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> โดย %{user}
221     version: รุ่นที่
222     in_changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
223     anonymous: ไม่ระบุตัวตน
224     no_comment: (ไม่มีความคิดเห็น)
225     part_of: เป็นส่วนหนึ่งของ
226     download_xml: ดาวน์โหลด XML
227     view_history: ดูประวัติ
228     view_details: ดูรายละเอียด
229     location: 'ที่ตั้ง:'
230     changeset:
231       title: 'ชุดการเปลี่ยนแปลง: %{id}'
232       belongs_to: ผู้สร้างสรรค์
233       node: หมุด (%{count})
234       node_paginated: หมุดที่ (%{x}-%{y} จากทั้งหมด %{count})
235       way: เส้นทาง (%{count})
236       way_paginated: เส้นทางที่ (%{x}-%{y} จาก %{count})
237       relation: ความสัมพันธ์ (%{count})
238       relation_paginated: ความสัมพันธ์ (%{x}-%{y} จาก %{count})
239       comment: ความคิดเห็น (%{count})
240       hidden_commented_by_html: ความคิดเห็นซ่อนจาก %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
241       commented_by_html: ความคิดเห็นจาก %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
242       changesetxml: ชุดการเปลี่ยนแปลง XML
243       osmchangexml: เอ็กซ์เอ็มแอลของ osmChange
244       feed:
245         title: ชุดการเปลี่ยนแปลง %{id}
246         title_comment: ชุดการเปลี่ยนแปลง %{id} - %{comment}
247       join_discussion: เข้าสู่ระบบเพื่อเข้าร่วมการอภิปราย
248       discussion: การอภิปราย
249       still_open: ชุดการเปลี่ยนแปลงกำลังเปิดอยู่ การอภิปรายจะเริ่มได้หลังจากปิดชุดการเปลี่ยนแปลงแล้ว
250     node:
251       title_html: 'หมุด: %{name}'
252       history_title_html: 'ประวัติหมุด: %{name}'
253     way:
254       title_html: 'เส้นทาง: %{name}'
255       history_title_html: 'ประวัติเส้นทาง: %{name}'
256       nodes: หมุด
257       also_part_of_html:
258         one: ส่วนของเส้นทาง %{related_ways}
259         other: ส่วนของเส้นทาง %{related_ways}
260     relation:
261       title_html: 'ความสัมพันธ์: %{name}'
262       history_title_html: 'ประวัติความสัมพันธ์: %{name}'
263       members: สมาชิก
264     relation_member:
265       entry_role_html: '%{type} %{name} ในฐานะ %{role}'
266       type:
267         node: หมุด
268         way: เส้นทาง
269         relation: ความสัมพันธ์
270     containing_relation:
271       entry_html: ความสัมพันธ์ %{relation_name}
272       entry_role_html: ความสัมพันธ์ %{relation_name} (ในฐานะ %{relation_role})
273     not_found:
274       sorry: 'ขออภัย ไม่พบ %{type} #%{id}'
275       type:
276         node: หมุด
277         way: เส้นทาง
278         relation: ความสัมพันธ์
279         changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
280         note: หมายเหตุ
281     timeout:
282       sorry: ขออภัย ข้อมูลสำหรับชนิด %{type} ที่กำกับด้วยรหัส %{id} ใช้เวลานานเกินสมควรในการเรียกดู
283       type:
284         node: หมุด
285         way: เส้นทาง
286         relation: ความสัมพันธ์
287         changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
288         note: หมายเหตุ
289     redacted:
290       redaction: การตรวจทาน %{id}
291       message_html: รุ่นที่ %{version} ชนิด %{type} ไม่สามารถแสดงว่าถูกตรวจทานมาแล้ว
292         โปรดไปที่ %{redaction_link} เพื่อดูรายละเอียด
293       type:
294         node: หมุด
295         way: เส้นทาง
296         relation: ความสัมพันธ์
297     start_rjs:
298       feature_warning: กำลังโหลดส่วนประกอบจำนวน %{num_features} ส่วน การนี้ทำให้เบราว์เซอร์ของท่านทำงานช้าหรือไม่ตอบสนอง
299         ท่านแน่ใจหรือไม่ที่จะแสดงข้อมูลนี้?
300       load_data: กำลังโหลดข้อมูล
301       loading: กำลังโหลด...
302     tag_details:
303       tags: ป้ายกำกับ
304       wiki_link:
305         key: หน้าคำอธิบายวิกิาสำหรับป้ายระบุ %{key}
306         tag: หน้าคำอธิบายวิกิาสำหรับป้ายระบุ %{key}=%{value}
307       wikidata_link: รายการ %{page} บนวิกิสนเทศ
308       wikipedia_link: บทความ %{page} บนวิกิพีเดีย
309       wikimedia_commons_link: รายการ %{page} บนวิกิมีเดียคอมมอนส์
310       telephone_link: โทรไปที่หมายเลข %{phone_number}
311       colour_preview: แสดงตัวอย่างสี %{colour_value}
312     note:
313       title: 'หมายเหตุ: %{id}'
314       new_note: หมายเหตุใหม่
315       description: คำอธิบาย
316       open_title: 'หมายเหตุที่ยังไม่มีคำตอบ #%{note_name}'
317       closed_title: หมายเหตุที่ตอบสนองแล้ว %{note_name}
318       hidden_title: 'หมายเหตุที่ซ่อนอยู่ #%{note_name}'
319       opened_by_html: จัดทำโดย %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
320       opened_by_anonymous_html: จัดทำโดยผู้ไม่ประสงค์ออกนามเมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
321       commented_by_html: ความเห็นจาก %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
322       commented_by_anonymous_html: ความเห็นจากผู้ไม่ประสงค์ออกนามเมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
323       closed_by_html: แก้ไขโดย %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
324       closed_by_anonymous_html: แก้ไขโดยผู้ไม่ประสงค์ออกนามเมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
325       reopened_by_html: เปิดใช้ซ้ำโดย %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
326       reopened_by_anonymous_html: เปิดใช้ซ้ำโดยผู้ไม่ประสงค์ออกนาม เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
327       hidden_by_html: ซ่อนโดย %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
328       report: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับหมายเหตุนี้
329     query:
330       title: ส่วนประกอบในพื้นที่
331       introduction: คลิกบนแผนที่เพื่อค้นหาส่วนประกอบต่างๆ ที่อยู่ใกล้เคียง
332       nearby: ส่วนประกอบที่อยู่ใกล้เคียง
333       enclosing: ส่วนประกอบที่ปิดล้อม
334   changesets:
335     changeset_paging_nav:
336       showing_page: หน้า %{page}
337       next: ถัดไป »
338       previous: « ก่อนหน้า
339     changeset:
340       anonymous: ผู้ไม่ประสงค์ออกนาม
341       no_edits: (ไม่มีรายการแก้ไข)
342       view_changeset_details: ดูรายละเอียดชุดการเปลี่ยนแปลง
343     changesets:
344       id: รหัส
345       saved_at: บันทึกที่
346       user: ผู้ใช้
347       comment: แสดงความเห็น
348       area: พื้นที่
349     index:
350       title: ชุดการเปลี่ยนแปลง
351       title_user: ชุดการเปลี่ยนแปลงที่ทำโดย %{user}
352       title_friend: ชุดการเปลี่ยนแปลงที่ทำโดยเพื่อนของฉัน
353       title_nearby: ชุดการเปลี่ยนแปลงที่ทำโดยผู้ใช้ที่อยู่ใกล้เคียง
354       empty: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลง
355       empty_area: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงในพื้นที่นี้
356       empty_user: ผู้ใช้นี้ไม่มีชุดการเปลี่ยนแปลง
357       no_more: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงอีก
358       no_more_area: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงอีกในพื้นที่นี้
359       no_more_user: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงอีกโดยผู้ใช้คนนี้
360       load_more: แสดงเพิ่มขึ้น
361     timeout:
362       sorry: ขออภัย รายการชุดการเปลี่ยนแปลงที่ท่านร้องขอใช้เวลานานเกินสมควรในการสืบค้น
363   changeset_comments:
364     comment:
365       comment: 'ความคิดเห็นใหม่ที่มีต่อชุดการเปลี่ยนแปลง #%{changeset_id} โดย %{author}'
366       commented_at_by_html: ปรับปรุงเมื่อ %{when} โดย %{user}
367     comments:
368       comment: 'ความคิดเห็นใหม่ที่มีต่อชุดการเปลี่ยนแปลง #%{changeset_id} โดย %{author}'
369     index:
370       title_all: การอภิปรายชุดการเปลี่ยนแปลงของ OpenStreetMap
371       title_particular: 'การอภิปรายชุดการเปลี่ยนแปลง OpenStreetMap #%{changeset_id}'
372     timeout:
373       sorry: ขออภัย รายการชุดการเปลี่ยนแปลงที่ท่านร้องขอใช้เวลานานเกินสมควรในการสืบค้น
374   diary_entries:
375     new:
376       title: สร้างรายการบันทึกใหม่
377     form:
378       location: 'ที่ตั้ง:'
379       use_map_link: ใช้แผนที่
380     index:
381       title: บันทึกของผู้ใช้
382       title_friends: บันทึกของเพื่อน
383       title_nearby: บันทึกของผู้ใช้ที่อยู่ใกล้เคียง
384       user_title: บันทึกของ %{user}
385       in_language_title: รายการบันทึกทั้งหมดในภาษา %{language}
386       new: สร้างรายการบันทึกใหม่
387       new_title: สร้างรายการบันทึกใหม่ในสมุดบันทึกประจำตัวของฉัน
388       my_diary: บันทึกของฉัน
389       no_entries: ไม่มีรายการบันทึก
390       recent_entries: รายการบันทึกล่าสุด
391       older_entries: รายการก่อนหน้า
392       newer_entries: รายการใหม่กว่า
393     edit:
394       title: แก้ไขรายการบันทึก
395       marker_text: ที่ตั้งของรายการบันทึก
396     show:
397       title: บันทึกของ %{user} | %{title}
398       user_title: บันทึกของ %{user}
399       leave_a_comment: แสดงความคิดเห็น
400       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} เพื่อแสดงความคิดเห็น'
401       login: เข้าสู่ระบบ
402     no_such_entry:
403       title: ไม่มีรายการบันทึกที่ระบุ
404       heading: 'ไม่มีรายการ id: %{id}'
405       body: ขออภัย ไม่พบรายการบันทึกหรือข้อคิดเห็นที่กำกับด้วย id %{id} โปรดตรวจการสะกดของท่าน
406         หรือถ้าไม่เป็นผลแสดงว่าลิงก์ที่ท่านคลิกมาผิดพลาด
407     diary_entry:
408       posted_by_html: ประกาศโดย %{link_user} เมื่อ %{created} ในภาษา %{language_link}
409       comment_link: แสดงความคิดเห็นต่อรายการนี้
410       reply_link: ตอบกลับข้อความถึงผู้เขียนนี้
411       comment_count:
412         zero: ไม่มีข้อคิดเห็น
413         one: '%{count} ข้อคิดเห็น'
414         other: '%{count} ข้อคิดเห็น'
415       edit_link: แก้ไขรายการนี้
416       hide_link: ซ่อนรายการนี้
417       unhide_link: เลิกซ่อนรายการนี้
418       confirm: ยืนยัน
419       report: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับบันทึกนี้
420     diary_comment:
421       comment_from_html: ความคิดเห็นจาก %{link_user} เมื่อ %{comment_created_at}
422       hide_link: ซ่อนข้อคิดเห็นนี้
423       unhide_link: เลิกซ่อนข้อคิดเห็นนี้
424       confirm: ยืนยัน
425       report: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับความเห็นนี้
426     location:
427       location: 'ที่ตั้ง:'
428       view: แสดง
429       edit: แก้ไข
430     feed:
431       user:
432         title: รายการบันทึก OpenStreetMap สำหรับ %{user}
433         description: รายการบันทึกล่าสุด OpenStreetMap จาก %{user}
434       language:
435         title: รายการบันทึก OpenStreetMap ในภาษา%{language_name}
436         description: รายการบันทึกล่าสุดจากผู้ใช้ OpenStreetMap ในภาษา%{language_name}
437       all:
438         title: รายการบันทึก OpenStreetMap
439         description: รายการบันทึกล่าสุดจากผู้ใช้ OpenStreetMap
440     comments:
441       has_commented_on: '%{display_name} ได้แสดงความคิดเห็นต่อรายการบันทึกต่อไปนี้'
442       post: เผยแพร่
443       when: เมื่อ
444       comment: แสดงความเห็น
445       newer_comments: ความคิดเห็นใหม่กว่า
446       older_comments: ความคิดเห็นเก่ากว่า
447   friendships:
448     make_friend:
449       heading: เพิ่มผู้ใช้ %{user} ในรายการเพื่อนหรือไม่?
450       button: เพิ่มในรายการเพื่อน
451       success: ผู้ใช้ %{name} อยู่ในรายการเพื่อนของท่านเรียบร้อย!
452       failed: ขออภัย ไม่สามารถเพิ่มผู้ใช้ %{name} ในรายการเพื่อน
453       already_a_friend: ท่านมีผู้ใช้ %{name}ในรายการเพื่อนอยู่แล้ว
454     remove_friend:
455       heading: ต้องการลบผู้ใช้ %{user} ออกจากรายการเพื่อนหรือไม่?
456       button: ลบจากรายการเพื่อน
457       success: ท่านได้ลบผู้ใช้ %{name} ออกจากรายการเพื่อน
458       not_a_friend: ผู้ใช้ %{name} ไม่ได้อยู่ในรายการเพื่อนของท่าน
459   geocoder:
460     search:
461       title:
462         latlon_html: ผลการค้นหาจาก <a href="https://openstreetmap.org/">เว็บไซต์นี้</a>
463         ca_postcode_html: ผลการค้นหาจาก <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
464         osm_nominatim_html: ผลการค้นหาจาก <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
465           Nominatim</a>
466         geonames_html: ผลการค้นหาจาก <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
467         osm_nominatim_reverse_html: ผลการค้นหาจาก <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
468           Nominatim</a>
469         geonames_reverse_html: ผลการค้นหาจาก <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
470     search_osm_nominatim:
471       prefix:
472         aerialway:
473           cable_car: รถกระเช้า
474           chair_lift: รถกระเช้าเปลือย
475           drag_lift: ลิฟต์ลากสกี
476           gondola: รถกระเช้า
477           platter: กระเช้าลาก
478           pylon: เสากระเช้า
479           station: สถานีรถกระเช้า
480           t-bar: กระเช้าลากพื้นหิมะ
481         aeroway:
482           aerodrome: ลานบิน
483           airstrip: ลานบินขนาดเล็ก
484           apron: ลานจอดเครื่องบิน
485           gate: ประตูขึ้นเครื่อง
486           hangar: โรงเก็บเครื่องบิน
487           helipad: ลานจอดเฮลิคอปเตอร์
488           holding_position: ตำแหน่งยึด
489           parking_position: ตำแหน่งจอด
490           runway: ทางวิ่งเครื่องบิน
491           taxiway: ทางขับเครื่องบิน
492           terminal: อาคารผู้โดยสาร
493         amenity:
494           animal_shelter: สถานสงเคราะห์สัตว์
495           arts_centre: ศูนย์ศิลปะ
496           atm: เครื่องถอนเงินอัตโนมัติ
497           bank: ธนาคาร
498           bar: ร้านสุรา
499           bbq: เตาปิ้งย่าง
500           bench: ม้านั่ง
501           bicycle_parking: ที่จอดจักรยาน
502           bicycle_rental: บริการเช่าจักรยาน
503           biergarten: ลานเบียร์
504           boat_rental: บริการเช่าเรือ
505           brothel: สถานบริการทางเพศ
506           bureau_de_change: ร้านรับแลกเงินตรา
507           bus_station: สถานีขนส่ง
508           cafe: ร้านกาแฟ
509           car_rental: บริการเช่ารถยนต์
510           car_sharing: บริการร่วมเดินทาง
511           car_wash: บริการล้างรถ
512           casino: บ่อนการพนัน
513           charging_station: สถานีประจุไฟฟ้า
514           childcare: สถานรับเลี้ยงเด็ก
515           cinema: โรงภาพยนตร์
516           clinic: คลินิก
517           clock: นาฬิกา
518           college: วิทยาลัย
519           community_centre: ศูนย์รวมชุมชน
520           courthouse: ศาล
521           crematorium: ฌาปนสถาน
522           dentist: ทันตแพทย์
523           doctors: แพทย์
524           drinking_water: ก๊อกน้ำดื่ม
525           driving_school: โรงเรียนสอนขับรถ
526           embassy: สถานทูต
527           fast_food: อาหารจานด่วน
528           ferry_terminal: สถานีเรือข้ามฟาก
529           fire_station: สถานีดับเพลิง
530           food_court: ศูนย์อาหาร
531           fountain: น้ำพุ
532           fuel: สถานีบริการเชื้อเพลิง
533           gambling: การพนัน
534           grave_yard: สุสาน
535           grit_bin: ถังเกลือโรยถนน
536           hospital: โรงพยาบาล
537           hunting_stand: บังไพรล่าสัตว์
538           ice_cream: ร้านไอศกรีม
539           kindergarten: โรงเรียนอนุบาล
540           library: ห้องสมุด
541           marketplace: ตลาด
542           monastery: สำนักสงฆ์
543           motorcycle_parking: ที่จอดรถจักรยานยนต์
544           nightclub: สถานบันเทิง
545           nursing_home: สถานสงเคราะห์หรือบ้านพักคนชรา
546           parking: ที่จอดรถ
547           parking_entrance: ทางเข้าที่จอดรถ
548           parking_space: ซองจอดรถ
549           pharmacy: ร้านขายยา
550           place_of_worship: ศาสนสถาน
551           police: สถานีตำรวจ
552           post_box: ตู้ไปรษณีย์
553           post_office: ที่ทำการไปรษณีย์
554           prison: ทัณฑสถาน
555           pub: ร้านเหล้า
556           public_building: อาคารสาธารณะ
557           recycling: จุดรีไซเคิล
558           restaurant: ร้านอาหาร
559           school: โรงเรียน
560           shelter: ศาลาที่พัก
561           shower: สถานที่อาบน้ำ
562           social_centre: ศูนย์พบปะสมาคม
563           social_facility: สโมสรพบปะ
564           studio: สถานที่บันทึกภาพและเสียง
565           swimming_pool: สระว่ายน้ำ
566           taxi: จุดจอดแท็กซี่
567           telephone: โทรศัพท์สาธารณะ
568           theatre: โรงละคร
569           toilets: ห้องน้ำสาธารณะ
570           townhall: ศาลาว่าการเมือง
571           university: มหาวิทยาลัย
572           vending_machine: เครื่องขายสินค้า
573           veterinary: คลินิกสัตวแพทย์
574           village_hall: ศาลากลางหมู่บ้าน
575           waste_basket: ถังขยะ
576           waste_disposal: ที่ทิ้งขยะ
577           water_point: จุดเติมน้ำดื่ม
578         boundary:
579           administrative: ขอบเขตการปกครอง
580           census: ขอบเขตการสำรวจประชากร
581           national_park: อุทยานแห่งชาติ
582           protected_area: พื้นที่ปกป้อง
583         bridge:
584           aqueduct: สะพานส่งน้ำ
585           boardwalk: ทางเดินไม้กระดาน
586           suspension: สะพานแขวน
587           swing: สะพานหันข้าง
588           viaduct: สะพานบก
589           "yes": สะพาน
590         building:
591           garage: โรงรถ
592           garages: โรงรถ
593           hospital: อาคารโรงพยาบาล
594           hotel: อาคารโรงแรม
595           house: บ้าน
596           industrial: อาคารอุตสาหกรรม
597           office: อาคารสำนักงาน
598           public: อาคารสาธารณะ
599           residential: อาคารที่อยู่อาศัย
600           retail: อาคารให้เช่า
601           school: อาคารโรงเรียน
602           university: อาคารมหาวิทยาลัย
603           "yes": อาคาร
604         craft:
605           brewery: โรงทำสุรา
606           carpenter: ช่างไม้
607           electrician: ช่างไฟฟ้า
608           gardener: คนสวน
609           painter: ช่างทาสี
610           photographer: ช่างภาพ
611           plumber: ช่างประปา
612           shoemaker: ช่างทำรองเท้า
613           tailor: ช่างตัดเสื้อผ้า
614           "yes": ร้านงานฝีมือ
615         emergency:
616           ambulance_station: สถานีรถพยาบาล
617           assembly_point: จุดรวมพล
618           defibrillator: เครื่องช่วยกระตุ้นหัวใจ
619           landing_site: พื้นที่ลงจอดฉุกเฉิน
620           phone: โทรศัพท์ฉุกเฉิน
621           water_tank: ถังน้ำฉุกเฉิน
622           "yes": อุปกรณ์ฉุกเฉิน
623         highway:
624           abandoned: ทางหลวงที่เลิกใช้แล้ว
625           bridleway: ทางเกวียน
626           bus_guideway: ทางรถสาธารณะชนิดบังคับล้อได้
627           bus_stop: ที่หยุดรถสาธารณะ
628           construction: ทางหลวงกำลังสร้าง
629           corridor: ระเบียงทางเดิน
630           cycleway: ทางจักรยาน
631           elevator: ลิฟต์
632           emergency_access_point: จุดเข้าถึงฉุกเฉิน
633           footway: ทางเดินเท้า
634           ford: ถนนตัดทางน้ำ
635           give_way: ป้ายให้ทาง
636           living_street: ถนนใช้ร่วมรถและคน
637           milestone: หลักไมล์
638           motorway: ทางหลวงพิเศษ
639           motorway_junction: แยกทางหลวงพิเศษ
640           motorway_link: ถนนทางหลวงพิเศษ
641           passing_place: ที่หลีกรถ
642           path: เส้นทาง
643           pedestrian: ถนนคนเดิน
644           platform: ชานชาลา
645           primary: ถนนสายหลัก
646           primary_link: ถนนสายหลัก
647           proposed: ถนนที่เสนอให้สร้าง
648           raceway: ลานแข่งรถ
649           residential: ถนนในเขตที่พักอาศัย
650           rest_area: จุดแวะพัก
651           road: ถนน
652           secondary: ถนนสายรอง
653           secondary_link: ถนนสายรอง
654           service: ซอย
655           services: บริการทางหลวงพิเศษ
656           speed_camera: กล้องจับความเร็ว
657           steps: ขั้นบันใด
658           stop: ป้ายหยุด
659           street_lamp: ไฟถนน
660           tertiary: ถนนสายย่อย
661           tertiary_link: ถนนสายย่อย
662           track: ราง
663           traffic_signals: สัญญาณจราจร
664           trunk: ถนนสายประธาน
665           trunk_link: ถนนสายประธาน
666           turning_loop: ทางโค้งสำหรับกลับรถ
667           unclassified: ถนนที่มิได้จำแนก
668           "yes": ถนน
669         historic:
670           archaeological_site: สถานที่ทางโบราณคดี
671           battlefield: สนามรบ
672           boundary_stone: หินแสดงขอบเขต
673           building: อาคารประวัติศาสตร์
674           bunker: บังเกอร์
675           castle: ปราสาท
676           church: โบสถ์
677           city_gate: ประตูเมือง
678           citywalls: กำแพงเมือง
679           fort: ป้อม
680           heritage: สถานที่มรดก
681           house: บ้าน
682           manor: บ้านสวน
683           memorial: อนุสรณ์
684           mine: เหมือง
685           mine_shaft: ปล่องเหมืองเก่า
686           monument: อนุสาวรีย์
687           roman_road: ถนนโรมัน
688           ruins: ซากโบราณสถาน
689           stone: หลักหิน
690           tomb: สุสาน
691           tower: หอคอย
692           wayside_cross: กางเขนข้างทาง
693           wayside_shrine: ศาลเจ้าข้างทาง
694           wreck: ซากปรักหักพัง
695           "yes": สถานที่ประวัติศาสตร์
696         junction:
697           "yes": ทางแยก
698         landuse:
699           allotments: ที่ดินแบ่งใช้
700           basin: แอ่ง
701           brownfield: พื้นที่อุตสาหกรรมเดิม
702           cemetery: สุสาน
703           commercial: พื้นที่พาณิชยกรรม
704           conservation: พื้นที่อนุรักษ์
705           construction: พื้นที่ก่อสร้าง
706           farm: ไร่นา
707           farmland: ไร่นา
708           farmyard: ลานไร่นา
709           forest: ป่า
710           garages: โรงรถ
711           grass: หญ้า
712           greenfield: พื้นที่สีเขียว
713           industrial: พื้นที่อุตสาหกรรม
714           landfill: บ่อขยะ
715           meadow: ทุ่งหญ้า
716           military: เขตทหาร
717           mine: เหมือง
718           orchard: สวนผลไม้
719           quarry: เหมืองเปิด
720           railway: ทางรถไฟ
721           recreation_ground: พื้นที่สันทนาการ
722           reservoir: อ่างเก็บน้ำ
723           reservoir_watershed: สันปันน้ำ
724           residential: เขตที่พักอาศัย
725           retail: พื้นที่ร้านค้า
726           village_green: ลานหญ้าในเขตหมู่บ้าน
727           vineyard: ไร่องุ่น
728           "yes": การใช้ประโยชน์ที่ดิน
729         leisure:
730           beach_resort: สถานตากอากาศชายหาด
731           bird_hide: บังไพรดูนก
732           common: พื้นที่สาธารณประโยชน์
733           dog_park: สวนสุนัข
734           firepit: จุดก่อกองไฟ
735           fishing: พื้นที่ตกปลา
736           fitness_centre: ศูนย์ออกกำลังกาย
737           fitness_station: ศูนย์ออกกำลังกาย
738           garden: สวน
739           golf_course: สนามกอล์ฟ
740           horse_riding: สนามม้า
741           ice_rink: ลานสเก็ตน้ำแข็ง
742           marina: ที่จอดเรือ
743           miniature_golf: สนามกอล์ฟเล็ก
744           nature_reserve: พื้นที่สงวนธรรมชาติ
745           park: สวนสาธารณะ
746           pitch: ลานกีฬา
747           playground: สนามเด็กเล่น
748           recreation_ground: สนามสำหรับเล่น
749           resort: สถานที่พักผ่อน
750           sauna: สถานที่อบตัว
751           slipway: ทางลาดสำหรับเรือ
752           sports_centre: ศูนย์กีฬา
753           stadium: สนามกีฬา
754           swimming_pool: สระว่ายน้ำ
755           track: ทางวิ่ง
756           water_park: สวนน้ำ
757           "yes": สถานที่เพื่อนันทนาการ
758         man_made:
759           adit: ทางระบายน้ำในเหมือง
760           beacon: เสาไฟสัญญาณ
761           beehive: คอนเลี้ยงผึ้ง
762           breakwater: เขื่อนกันคลื่น
763           bridge: สะพาน
764           bunker_silo: หลุมหลบภัย
765           chimney: ปล่องไฟ
766           crane: ปั้นจั่น
767           dolphin: หลักผูกเรือ
768           dyke: กำแพงกันฝั่ง
769           embankment: คันดิน
770           flagpole: เสาธง
771           gasometer: ถุงเก็บแก๊ส
772           groyne: รอดักทราย
773           kiln: เตาเผา
774           lighthouse: ประภาคาร/กระโจมไฟ
775           mast: เสา
776           mine: เหมือง
777           mineshaft: ปล่องเหมือง
778           monitoring_station: สถานีตรวจอากาศ
779           petroleum_well: บ่อน้ำมัน
780           pier: ท่าเรือ
781           pipeline: ท่อส่งน้ำมัน
782           silo: ยุ้งฉาง
783           storage_tank: ถังกักเก็บ
784           surveillance: กล้องวงจรปิด
785           tower: หอคอย
786           wastewater_plant: โรงบำบัดน้ำเสีย
787           watermill: กังหันน้ำ
788           water_tower: หอเก็บน้ำ
789           water_well: บ่อน้ำ
790           water_works: โรงประปา
791           windmill: กังหันลม
792           works: โรงงาน
793           "yes": ที่มนุษย์สร้างขึ้น
794         military:
795           airfield: สนามบินทหาร
796           barracks: โรงทหาร
797           bunker: หลุมหลบภัย
798           "yes": เขตทหาร
799         mountain_pass:
800           "yes": ช่องเขา
801         natural:
802           bay: อ่าว
803           beach: หาด
804           cape: ถ้ำ
805           cave_entrance: ทางเข้าถ้ำ
806           cliff: หน้าผา
807           crater: หลุมอุกกาบาต
808           dune: เนินทราย
809           fell: ทุ่งหญ้า
810           fjord: ฟยอร์ด
811           forest: ป่าดิบ
812           geyser: น้ำพุร้อน
813           glacier: ธารน้ำแข็ง
814           grassland: ทุ่งหญ้า
815           heath: ทุ่งไม้พุ่ม
816           hill: เนินเขา
817           island: เกาะ
818           land: ที่ดิน
819           marsh: ที่ลุ่มน้ำขัง
820           moor: ทุ่งหญ้าที่สูง
821           mud: โคลน
822           peak: ยอดเขา
823           point: จุด
824           reef: แนวปะการัง
825           ridge: สันเขา
826           rock: หลักหิน
827           saddle: หุบโค้ง
828           sand: ทราย
829           scree: ลาดหินร่วง
830           scrub: ป่าไม้พุ่ม
831           spring: น้ำพุธรรมชาติ
832           stone: หลักหิน
833           strait: ช่องแคบ
834           tree: ต้นไม้
835           valley: หุบเขา
836           volcano: ภูเขาไฟ
837           water: น้ำ
838           wetland: พื้นที่ชุ่มน้ำ
839           wood: ไม้
840         office:
841           accountant: นักบัญชี
842           administrative: การปกครอง
843           architect: สถาปนิก
844           association: สมาคม
845           company: บริษัท
846           educational_institution: สถาบันการศึกษา
847           employment_agency: บริษัทจัดหางาน
848           estate_agent: บริษัทอสังหาริมทรัพย์
849           government: สำนักงานของรัฐบาล
850           insurance: สำนักงานประกันภัย
851           it: สำนักงานสารสนเทศ
852           lawyer: ทนายความ
853           ngo: สำนักงานองค์กรเอกชน
854           telecommunication: ที่ทำการโทรคมนาคม
855           travel_agent: ตัวแทนการเดินทาง
856           "yes": สำนักงาน
857         place:
858           allotments: ที่ดินแบ่งใช้
859           city: เมือง
860           city_block: ตึกสำนักงาน
861           country: ประเทศ
862           county: จังหวัด
863           farm: ไร่นา
864           hamlet: ชุมชนขนาดเล็ก
865           house: บ้าน
866           houses: บ้าน
867           island: เกาะ
868           islet: เกาะขนาดเล็ก
869           isolated_dwelling: ที่อยู่อาศัยโดด
870           locality: ชุมชน
871           municipality: เทศบาล
872           neighbourhood: ชุมชน
873           postcode: รหัสไปรษณีย์
874           quarter: ย่าน
875           region: ภูมิภาค
876           sea: ทะเล
877           square: จตุรัส
878           state: รัฐ
879           subdivision: เขตการปกครองย่อย
880           suburb: ชานเมือง
881           town: เมือง
882           village: หมู่บ้าน
883           "yes": สถานที่
884         railway:
885           abandoned: ทางรถไฟที่เลิกใช้แล้ว
886           construction: ทางรถไฟกำลังสร้าง
887           disused: ทางรถไฟเลิกใช้แล้ว
888           funicular: รถไฟขึ้นลงเนิน
889           halt: ที่หยุดรถไฟ
890           junction: ชุมทางรถไฟ
891           level_crossing: ทางผ่านเสมอระดับ
892           light_rail: รถไฟเบา
893           miniature: รถไฟเล็ก
894           monorail: รถราวหรือโมโนเรล
895           narrow_gauge: รถไฟรางแคบ
896           platform: ชานชาลารถไฟ
897           preserved: ทางรถไฟที่อนุรักษ์ไว้
898           proposed: ทางรถไฟที่เสนอให้สร้าง
899           spur: ทางรถไฟสายย่อย
900           station: สถานีรถไฟ
901           stop: ที่หยุดรถไฟ
902           subway: รถไฟใต้ดิน
903           subway_entrance: ทางเข้ารถไฟใต้ดิน
904           switch: ประแจรถไฟ
905           tram: ทางรถราง
906           tram_stop: ที่หยุดรถราง
907         shop:
908           alcohol: ร้านขายสุรา
909           antiques: ร้านขายของเก่า
910           art: ร้านขายงานศิลปะ
911           bakery: ร้านขายขนมอบ
912           beauty: ร้านเสริมสวย
913           beverages: ร้านขายเครื่องดื่ม
914           bicycle: ร้านจักรยาน
915           bookmaker: ร้านทำหนังสือ
916           books: ร้านหนังสือ
917           boutique: ร้านเสื้อผ้าหรู
918           butcher: ร้านขายเนื้อ
919           car: ร้านรถยนต์
920           car_parts: ร้านอะไหล่รถยนต์
921           car_repair: ร้านรับซ่อมรถยนต์
922           carpet: ร้านขายพรม
923           charity: ร้านการกุศล
924           chemist: ร้านขายยา
925           clothes: ร้านขายเสื้อผ้า
926           computer: ร้านคอมพิวเตอร์
927           confectionery: ร้านขายขนมหวาน
928           convenience: ร้านสะดวกซื้อ
929           copyshop: ร้านถ่ายเอกสาร
930           cosmetics: ร้านขายเครื่องสำอาง
931           deli: ร้านขายอาหารพิเศษ
932           department_store: ห้างสรรพสินค้า
933           discount: ร้านสินค้าลดราคา
934           doityourself: ร้านอุปกรณ์ช่างประจำบ้าน
935           dry_cleaning: ร้านซักแห้ง
936           electronics: ร้านเครื่องไฟฟ้า
937           estate_agent: บริษัทอสังหาริมทรัพย์
938           farm: ร้านในไร่นา
939           fashion: ร้านแฟชั่น
940           florist: ร้านขายดอกไม้
941           food: ร้านขายอาหาร
942           funeral_directors: บริการจัดการศพ
943           furniture: เครื่องเรือน
944           garden_centre: ศูนย์การจัดสวน
945           general: ร้านค้าทั่วไป
946           gift: ร้านของฝาก
947           greengrocer: ร้านขายผักผลไม้
948           grocery: ร้านชำ
949           hairdresser: ร้านทำผม
950           hardware: ร้านวัสดุก่อสร้าง
951           hifi: เครื่องเสียง
952           houseware: ร้านขายเครื่องใช้ในบ้าน
953           interior_decoration: ร้านขายเครื่องตกแต่งภายใน
954           jewelry: ร้านเครื่องประดับ
955           kiosk: ร้านแผงลอย
956           kitchen: ร้านเครื่องครัว
957           laundry: ร้านซักรีด
958           lottery: ร้านขายสลาก
959           mall: ศูนย์การค้า
960           massage: ร้านนวด
961           mobile_phone: ร้านโทรศัพท์มือถือ
962           motorcycle: ร้านรถจักรยานยนต์
963           music: ร้านดนตรี
964           newsagent: ร้านขายหนังสือพิมพ์
965           optician: ร้านแว่นตา
966           organic: ร้านขายอาหารอินทรีย์
967           outdoor: ร้านขายอุปกรณ์ผจญภัย
968           paint: ร้านขายสี
969           pawnbroker: โรงรับจำนำ
970           pet: ร้านขายสัตว์เลี้ยงและอุปกรณ์
971           photo: ร้านถ่ายภาพ
972           seafood: ร้านขายอาหารทะเล
973           second_hand: ร้านขายของมือสอง
974           shoes: ร้านขายรองเท้า
975           sports: ร้านขายอุปกรณ์กีฬา
976           stationery: ร้านขายเครื่องเขียน
977           supermarket: ซุปเปอร์มาร์เก็ต
978           tailor: ช่างตัดเสื้อผ้า
979           ticket: ร้านขายตั๋ว
980           tobacco: ร้านขายยาสูบ
981           toys: ร้านขายของเล่น
982           travel_agency: ตัวแทนบริษัทนำเที่ยว
983           tyres: ร้านขายยางรถ
984           vacant: ร้านทิ้งร้าง
985           variety_store: ร้านขายของจุกจิก
986           video: ร้านขายภาพยนตร์
987           wine: ร้านขายสุรา
988           "yes": ร้านค้า
989         tourism:
990           alpine_hut: กระท่อมป่าสน
991           apartment: ห้องอยู่อาศัยวันหยุด
992           artwork: งานศิลปะ
993           attraction: แหล่งท่องเที่ยว
994           bed_and_breakfast: เรือนพักพร้อมอาหาร
995           cabin: กระท่อม
996           camp_site: ลานตั้งค่าย
997           caravan_site: ลานจอดรถบ้าน
998           chalet: กระท่อมพักผ่อน/ชาเลต์
999           gallery: หอศิลป์
1000           guest_house: เรือนพัก
1001           hostel: โรงแรมนอนรวม
1002           hotel: โรงแรม
1003           information: ประชาสัมพันธ์
1004           motel: โรงแรมสำหรับผู้เดินทาง
1005           museum: พิพิธภัณฑ์
1006           picnic_site: สถานที่ปิกนิก
1007           theme_park: สวนสนุก
1008           viewpoint: จุดชมวิว
1009           zoo: สวนสัตว์
1010         tunnel:
1011           building_passage: ทางลอดตึก
1012           culvert: ท่อระบายน้ำ
1013           "yes": อุโมงค์
1014         waterway:
1015           artificial: ทางน้ำที่มนุษย์สร้าง
1016           boatyard: ที่จอดเรือ
1017           canal: คลอง
1018           dam: เขื่อน
1019           derelict_canal: คลองเลิกใช้แล้ว
1020           ditch: คู
1021           dock: แอ่งจอดเรือ
1022           drain: ทางระบายน้่ำ
1023           lock: แอ่งยกเรือ
1024           lock_gate: ประตูแอ่งยกเรือ
1025           mooring: หลักผูกเรือ
1026           rapids: แก่ง
1027           river: แม่น้ำ
1028           stream: ลำธาร
1029           wadi: หุบวาดี
1030           waterfall: น้ำตก
1031           weir: ฝาย
1032           "yes": ทางน้ำ
1033       admin_levels:
1034         level2: แนวเขตประเทศ
1035         level4: แนวเขตรัฐ
1036         level5: แนวเขตภูมิภาค
1037         level6: แนวเขตจังหวัด
1038         level8: แนวเขตเมือง/อำเภอ
1039         level9: แนวเขตหมู่บ้าน
1040         level10: แนวเขตชานเมือง
1041       types:
1042         cities: เมือง
1043         towns: เมือง
1044         places: สถานที่
1045     results:
1046       no_results: ไม่พบผลลัพธ์
1047       more_results: ดูผลลัพธ์เพิ่ม
1048   issues:
1049     index:
1050       title: ปัญหา
1051       select_status: เลือกสถานะ
1052       select_type: เลือกชนิด
1053       select_last_updated_by: เลือกที่ปรับปรุงล่าสุดโดย
1054       reported_user: ผู้ใช้ที่รายงาน
1055       not_updated: ไม่ได้ปรับปรุง
1056       search: ค้นหา
1057       search_guidance: 'ปัญหาในการค้นหา:'
1058       user_not_found: ไม่มีผู้ใช้นี้
1059       issues_not_found: ไม่พบปัญหาดังกล่าว
1060       status: สถานะ
1061       reports: รายการปัญหาที่รับแจ้งจากผู้ใช้
1062       last_updated: ปรับปรุงล่าสุดเมื่อ
1063       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1064       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> โดย %{user}
1065       link_to_reports: ดูรายงาน
1066       reports_count:
1067         one: 1 รายงาน
1068         other: '%{count} รายงาน'
1069       reported_item: รายการที่รายงาน
1070       states:
1071         ignored: ละเว้น
1072         open: เปิด
1073         resolved: ปิดเรื่องแล้ว
1074     update:
1075       new_report: ลงทะเบียนรายงานของคุณสำเร็จแล้ว
1076       successful_update: ปรับปรุงรายงานของคุณสำเร็จแล้ว
1077       provide_details: โปรดระบุรายละเอียดที่จำเป็น
1078     show:
1079       title: 'ปัญหา %{status} #%{issue_id}'
1080       reports:
1081         zero: ไม่มีรายงาน
1082         one: 1 รายงาน
1083         other: '%{count} รายงาน'
1084       report_created_at: รายงานครั้งแรกเมื่อ %{datetime}
1085       last_resolved_at: ปิดเรื่องล่าสุดเมื่อ %{datetime}
1086       last_updated_at: ปรับปรุงล่าสุดเมื่อ %{datetime} โดย %{displayname}
1087       resolve: ปิดเรื่อง
1088       ignore: ละเว้น
1089       reopen: เปิดใหม่
1090       reports_of_this_issue: รายงานของปัญหานี้
1091       read_reports: อ่านรายงาน
1092       new_reports: รายงานใหม่
1093       other_issues_against_this_user: รายงานอื่น ๆ เกี่ยวกับผู้ใช้นี้
1094       no_other_issues: ไม่มีรายงานอื่น ๆ เกี่ยวกับผู้ใช้นี้
1095       comments_on_this_issue: ความคิดเห็นที่มีต่อปัญหานี้
1096     resolve:
1097       resolved: สถานะปัญหาได้ถูกตั้งค่าเป็น 'ปิดเรื่องแล้ว'
1098     ignore:
1099       ignored: สถานะปัญหาได้ถูกตั้งค่าเป็น 'ละเว้น'
1100     reopen:
1101       reopened: สถานะปัญหาได้ถูกตั้งค่าเป็น 'เปิด'
1102     comments:
1103       comment_from_html: ความคิดเห็นจาก %{user_link} เมื่อ %{comment_created_at}
1104       reassign_param: กำหนดปัญหาใหม่หรือไม่
1105     reports:
1106       reported_by_html: รายงานเป็น %{category} โดย %{user} เมื่อ %{updated_at}
1107     helper:
1108       reportable_title:
1109         diary_comment: '%{entry_title}, ความคิดเห็น #%{comment_id}'
1110         note: 'หมายเหตุ #%{note_id}'
1111   issue_comments:
1112     create:
1113       comment_created: สร้างความคิดเห็นของคุณสำเร็จแล้ว
1114   reports:
1115     new:
1116       title_html: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับ %{link}
1117       missing_params: ไม่สามารถสร้างรายงานใหม่ได้
1118       disclaimer:
1119         intro: 'ก่อนที่จะแจ้งปัญหาไปยังผู้ดูแล ขอให้ดูจนแน่ใจก่อนว่า:'
1120         not_just_mistake: ปัญหานี้ไม่ได้เกิดจากเพียงความพลั้งเผลอ
1121         unable_to_fix: คุณและผู้ใช้คนอื่นไม่สามารถเข้าไปแก้ปัญหานี้ด้วยตัวเอง
1122         resolve_with_user: คุณได้พยายามพูดคุยแก้ไขปัญหากับผู้ใช้คนดังกล่าวแล้ว
1123       categories:
1124         diary_entry:
1125           spam_label: รายการบันทึกนี้เป็น/มีสแปม
1126           offensive_label: รายการบันทึกนี้หยาบคาย/ก้าวร้าว
1127           threat_label: บันทึกนี้มีใจความข่มขู่คุกคาม
1128           other_label: อื่นๆ
1129         diary_comment:
1130           spam_label: ความคิดเห็นบันทึกนี้เป็น/มีสแปม
1131           offensive_label: ความคิดเห็นบันทึกนี้หยาบคาย/ก้าวร้าว
1132           threat_label: ความคิดเห็นบันทึกนี้มีใจความข่มขู่คุกคาม
1133           other_label: อื่นๆ
1134         user:
1135           spam_label: โปรไฟล์ผู้ใช้นี้เป็น/มีสแปม
1136           offensive_label: โปรไฟล์ผู้ใช้นี้หยาบคาย/ก้าวร้าว
1137           threat_label: หน้าของผู้ใช้คนนี้มีใจความข่มขู่คุกคาม
1138           vandal_label: ผู้ใช้คนนี้มือบอน/มีพฤติกรรมแก้ไขก่อกวนบนแผนที่
1139           other_label: อื่นๆ
1140         note:
1141           spam_label: หมายเหตุนี้เป็นสแปม
1142           personal_label: หมายเหตุนี้มีข้อมูลส่วนบุคคล
1143           abusive_label: หมายเหตุนี้ใช้ถ้อยคำหยาบคายหรือส่งเสริมความรุนแรง
1144           other_label: อื่นๆ
1145     create:
1146       successful_report: ทำการแจ้งปัญหาเสร็จสิ้นเรียบร้อย
1147       provide_details: กรุณาระบุรายละเอียด
1148   layouts:
1149     logo:
1150       alt_text: ตราสัญลักษณ์ OpenStreetMap
1151     home: กลับไปที่ตำแหน่งบ้าน
1152     logout: ออกจากระบบ
1153     log_in: ลงชื่อเข้าใช้
1154     log_in_tooltip: ลงชื่อเข้าใช้ด้วยบัญชีที่มีอยู่แล้ว
1155     sign_up: สมัครบัญชี
1156     start_mapping: เริ่มการทำแผนที่
1157     sign_up_tooltip: สร้างบัญชีสำหรับการแก้ไข
1158     edit: แก้ไข
1159     history: ประวัติ
1160     export: ส่งออก
1161     issues: ปัญหา
1162     data: ข้อมูล
1163     export_data: ส่งออกข้อมูล
1164     gps_traces: รอยทาง GPS
1165     gps_traces_tooltip: จัดการรอยทาง GPS
1166     user_diaries: บันทึกของผู้ใช้
1167     user_diaries_tooltip: ดูบันทึกของผู้ใช้
1168     edit_with: แก้ไขด้วย %{editor}
1169     tag_line: แผนที่โลกวิกิ ใช้งานได้ไม่เสียค่าใช้จ่าย
1170     intro_header: ยินดีต้อนรับสู่ OpenStreetMap!
1171     intro_text: OpenStreetMap เป็นแผนที่โลกที่สร้างโดยผู้คนเช่นท่าน และใช้งานได้ไม่เสียค่าใช้จ่ายภายใต้สัญญาอนุญาตแบบเปิด
1172     intro_2_create_account: สร้างบัญชีผู้ใช้ใหม่
1173     hosting_partners_html: การโฮสต์ได้รับการสนับสนุนโดย %{ucl}, %{bytemark}, และ%{partners}อื่น
1174       ๆ
1175     partners_ucl: ยูซีแอล (วิทยาลัยอุดมศึกษาลอนดอน)
1176     partners_bytemark: ไบต์มาร์กโฮสติง
1177     partners_partners: องค์กรพันธมิตร
1178     tou: ข้อกำหนดการใช้งาน
1179     osm_offline: ฐานข้อมูลของ OpenStreetMap กำลังออฟไลน์เพื่อให้สามารถดำเนินการบำรุงรักษาตามปกติได้
1180     osm_read_only: ฐานข้อมูลของ OpenStreetMap กำลังอยู่ในโหมดอ่านอย่างเดียวเพื่อให้สามารถดำเนินการบำรุงรักษาตามปกติได้
1181     donate: สนับสนุน OpenStreetMap โดย %{link} สมทบทุนปรับปรุงฮาร์ดแวร์
1182     help: วิธีใช้
1183     about: เกี่ยวกับ
1184     copyright: ลิขสิทธิ์
1185     community: ชุมชน
1186     community_blogs: บทความชุมชน
1187     community_blogs_title: บทความเพื่อชุมชนจากสมาชิก OpenStreetMap
1188     foundation: มูลนิธิ
1189     foundation_title: มูลนิธิ OpenStreetMap
1190     make_a_donation:
1191       title: สนับสนุน OpenStreetMap โดยการบริจาคเงิน
1192       text: บริจาค
1193     learn_more: เรียนรู้เพิ่มเติม
1194     more: เพิ่มเติม
1195   user_mailer:
1196     diary_comment_notification:
1197       subject: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{user} แสดงความคิดเห็นต่อรายการบันทึก'
1198       hi: เรียนคุณ %{to_user},
1199       header: 'ผู้ใช้ %{from_user} ได้แสดงความคิดเห็นต่อบันทึก OpenStreetMap หัวเรื่อง
1200         %{subject}:'
1201       footer: ท่านสามารถอ่านความคิดเห็นได้ที่ลิงก์ %{readurl} และแสดงความคิดเห็นตอบได้ที่
1202         %{commenturl} หรือตอบกลับได้ที่ %{replyurl}
1203     message_notification:
1204       hi: เรียนคุณ %{to_user},
1205       header: 'ผู้ใช้ %{from_user} ส่งข้อความหาท่านผ่านทาง OpenStreetMap โดยมีหัวเรื่อง
1206         %{subject}:'
1207       footer_html: ท่านสามารถอ่านข้อความที่ลิงก์ %{readurl} และถ้าต้องการสามารถตอบกลับที่ลิงก์
1208         %{replyurl}
1209     friendship_notification:
1210       hi: เรียนคุณ %{to_user},
1211       subject: '[OpenStreetMap] %{user} เพิ่มท่านในรายการเพื่อน'
1212       had_added_you: ผู้ใช้ %{user} เพิ่มท่านในรายการเพื่อนบน OpenStreetMap
1213       see_their_profile: ท่านสามารถดูหน้าประวัติส่วนตัวของเขาได้ที่ %{userurl}.
1214       befriend_them: นอกจากนี้ท่านสามารถเพิ่มเขาในรายการเพื่อนได้ที่ %{befriendurl}.
1215     gpx_failure:
1216       failed_to_import: 'การนำเข้าล้มเหลว เนื่องจาก:'
1217       subject: '[OpenStreetMap] การนำเข้า GPX ล้มเหลว'
1218     gpx_success:
1219       loaded_successfully: การนำเข้าสำเร็จ มีจำนวนจุด %{trace_points} จุด จากที่เป็นไปได้ทั้งหมด
1220         %{possible_points} จุด
1221       subject: '[OpenStreetMap] การนำเข้า GPX เรียบร้อย'
1222     signup_confirm:
1223       subject: '[OpenStreetMap] ยินดีต้อนรับสู่ OpenStreetMap'
1224       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1225       created: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ได้สร้างบัญชีผู้ใช้ใหม่ไว้ที่ %{site_url}
1226       confirm: 'ก่อนที่ทางเราจะดำเนินการต่อไปได้ เราขอให้ท่านยืนยันว่า ท่านได้สมัครสมาชิกจริงหรือไม่
1227         ถ้าจริง ขอให้ท่านคลิกลิงก์ข้างล่างเพื่อยืนยันบัญชีของท่าน:'
1228       welcome: หลังจากที่ยืนยันบัญชีของท่านแล้ว เราจะให้รายละเอียดเพิ่มเติมเพื่อให้ท่านเริ่มใช้งานเว็บไซต์ได้ต่อไป
1229     email_confirm:
1230       subject: '[OpenStreetMap] ยืนยันที่อยู่อีเมลของท่าน'
1231       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1232       hopefully_you: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ประสงค์จะเปลี่ยนที่อยู่อีเมลที่รักษาไว้ที่
1233         %{server_url} เป็น %{new_address}
1234       click_the_link: ถ้าเป็นท่านจริง ขอให้คลิกลิงก์ด้านล่างเพื่อยืนยันการเปลี่ยนแปลง
1235     lost_password:
1236       subject: '[OpenStreetMap] คำขอเปลี่ยนรหัสผ่านใหม่'
1237       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1238       hopefully_you: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ขอเปลี่ยนรหัสผ่านซึ่งกำกับบัญชีผู้ใช้
1239         openstreetmap.org
1240       click_the_link: หากเป็นท่านจริง โปรดคลิกลิงก์ข้างล่าง เพื่อดำเนินการเปลี่ยนรหัสผ่านใหม่
1241     note_comment_notification:
1242       anonymous: ผู้ใช้ไม่ระบุตัวตน
1243       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1244       commented:
1245         subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} แสดงความคิดเห็นต่อหมายเหตุของท่าน'
1246         subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} แสดงความคิดเห็นต่อบันทึกที่ท่านสนใจ'
1247         your_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อหมายเหตุของท่านซึ่งอยู่ใกล้กับ
1248           %{place}
1249         commented_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อหมายเหตุที่ท่านแสดงความเห็นไว้ก่อนหน้านี้
1250           โดยหมายเหตุนั้นแปะไว้ใกล้กับ %{place}
1251       closed:
1252         subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้แก้ไขหรือสนองตอบต่อบันทึกของท่านหนึ่งฉบับแล้ว'
1253         subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้ทำการตอบสนองหมายเหตุที่ท่านสนใจ'
1254         your_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แก้ไขหรือสนองตอบต่อบันทึกของท่านที่อยู่ใกล้กับ
1255           %{place}
1256         commented_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้สนองตอบต่อหมายเหตุที่ท่านแสดงความเห็นไว้ก่อนหน้านี้
1257           ซึ่งหมายเหตุนั้นแปะอยู่ใกล้กับ %{place}
1258       reopened:
1259         subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้ขอรื้อฟื้นหรือเปิดใช้งานบันทึกของท่าน'
1260         subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้ขอรื้อฟื้นหรือเปิดใช้งานบันทึกที่ท่านสนใจ'
1261         your_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แก้ไขหรือสนองตอบต่อบันทึกของท่านที่อยู่ใกล้กับ
1262           %{place}
1263         commented_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้รื้อฟื้นเรื่องในหมายเหตุที่ได้ท่านแสดงความเห็นไว้ก่อนหน้านี้
1264           ซึ่งหมายเหตุนั้นแปะอยู่ใกล้กับ %{place}
1265       details: รายละเอียดเพิ่มเติมเกี่ยวกับบันทึกสามารถหาได้ที่ %{url}
1266     changeset_comment_notification:
1267       hi: เรียนคุณ %{to_user},
1268       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1269       commented:
1270         subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงของท่าน'
1271         subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงที่ท่านสนใจ'
1272         your_changeset: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงของท่านที่ทำไว้
1273           ณ เวลา %{time}
1274         commented_changeset: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงที่ท่านเฝ้าดู
1275           ซึ่งสร้างโดยผู้ใช้ %{changeset_author} ณ เวลา %{time}
1276         partial_changeset_with_comment: มีข้อคิดเห็น '%{changeset_comment}'
1277         partial_changeset_without_comment: ไม่มีข้อคิดเห็น
1278       details: รายละเอียดเพิ่มเติมเกี่ยวกับชุดการเปลี่ยนแปลงสามารถหาได้ที่ %{url}
1279       unsubscribe: เพื่อบอกเลิกการรับข้อมูลการปรับปรุงชุดการเปลี่ยนแปลงนี้ โปรดไปนี้
1280         %{url} แล้วคลิก "เลิกรับข้อมูล".
1281   messages:
1282     inbox:
1283       title: จดหมายรับ
1284       my_inbox: จดหมายรับส่วนตัว
1285       outbox: จดหมายออก
1286       messages: ท่านมี %{new_messages} และ %{old_messages}
1287       new_messages:
1288         one: ข้อความใหม่ %{count} ข้อความ
1289         other: ข้อความใหม่ %{count} ข้อความ
1290       old_messages:
1291         one: ข้อความเก่า %{count} ข้อความ
1292         other: ข้อความเก่า %{count} ข้อความ
1293       from: จาก
1294       subject: เรื่อง
1295       date: วันที่
1296       no_messages_yet_html: ท่านยังไม่มีข้อความใด ๆ ทำไมไม่ลองติดต่อกับ%{people_mapping_nearby_link}บ้าง?
1297       people_mapping_nearby: ผู้คนที่กำลังทำแผนที่ที่อยู่ใกล้เคียง
1298     message_summary:
1299       unread_button: ทำเครื่องหมายว่ายังไม่ได้อ่าน
1300       read_button: ทำเครื่องหมายว่าอ่านแล้ว
1301       reply_button: ตอบกลับ
1302       destroy_button: ลบ
1303     new:
1304       title: ส่งข้อความ
1305       send_message_to_html: ส่งข้อความใหม่หาผู้ใช้ %{name}
1306       subject: หัวเรื่อง
1307       body: เนื้อหา
1308       back_to_inbox: กลับไปที่กล่องจดหมายรับ
1309     create:
1310       message_sent: ส่งข้อความแล้ว
1311       limit_exceeded: เมื่อไม่นานมานี้ท่านส่งข้อความออกไปจำนวนมาก โปรดรอสักครู่ก่อนส่งข้อความต่อไป
1312     no_such_message:
1313       title: ไม่พบข้อความที่ระบุ
1314       heading: ไม่พบข้อความที่ระบุ
1315       body: ขออภัย ไม่พบข้อความที่กำกับด้วยรหัสดังกล่าว
1316     outbox:
1317       title: จดหมายออก
1318       my_inbox_html: '%{inbox_link}ส่วนตัว'
1319       inbox: จดหมายรับ
1320       outbox: จดหมายออก
1321       messages:
1322         one: ท่านมีข้อความส่งแล้ว %{count} ฉบับ
1323         other: ท่านมีข้อความส่งแล้ว %{count} ฉบับ
1324       to: ถึง
1325       subject: หัวเรื่อง
1326       date: วันที่
1327       no_sent_messages_html: ท่านยังไม่มีข้อความใด ๆ ทำไมไม่ลองติดต่อกับ%{people_mapping_nearby_link}บ้าง?
1328       people_mapping_nearby: ผู้คนที่กำลังทำแผนที่ที่อยู่ใกล้เคียง
1329     reply:
1330       wrong_user: ท่านเข้าระบบโดยใช้ชื่อผู้ใช้ `%{user}' แต่ข้อความที่ท่านกำลังจะตอบกลับไม่ได้ส่งถึงผู้ใช้ดังกล่าว
1331         โปรดเข้าระบบใหม่โดยใช้ชื่อผู้ใช้นั้นเพื่อตอบกลับ
1332     show:
1333       title: อ่านข้อความ
1334       from: จาก
1335       subject: เรื่อง
1336       date: วันที่
1337       reply_button: ตอบกลับ
1338       unread_button: ทำเครื่องหมายว่ายังไม่ได้อ่าน
1339       destroy_button: ลบ
1340       back: ย้อนกลับ
1341       to: ถึง
1342       wrong_user: ท่านเข้าระบบโดยใช้ชื่อผู้ใช้ `%{user}' แต่ข้อความที่ท่านกำลังจะตอบกลับไม่ได้ส่งโดยหรือส่งถึงผู้ใช้ดังกล่าว
1343         โปรดเข้าระบบใหม่โดยใช้ชื่อผู้ใช้นั้นเพื่อตอบกลับ
1344     sent_message_summary:
1345       destroy_button: ลบ
1346     mark:
1347       as_read: ข้อความถูกทำเครื่องหมายว่าอ่านแล้ว
1348       as_unread: ข้อความถูกทำเครื่องหมายว่ายังไม่ได้อ่าน
1349     destroy:
1350       destroyed: ข้อความถูกลบแล้ว
1351   site:
1352     about:
1353       next: ถัดไป
1354       copyright_html: |2-
1355
1356         <span>&copy;ผู้มีส่วนร่วม </span>OpenStreetMap<br>
1357       used_by_html: '%{name} ให้ข้อมูลแผนที่แก่เว็บไซต์ แอปพลิเคชั่นมือถือ และอุปกรณ์นับพัน'
1358       lede_text: OpenStreetMap เป็นโครงการซึ่งสร้างสรรค์ขึ้นจากชุมชนของผู้ใช้และผู้สนใจ
1359         ที่ได้ทำการสำรวจ ปรับปรุง แบ่งปันข้อมูลแผนที่ถนน ทางหลวง ทางเดินป่า, รวมถึงสถานที่ที่น่าสนใจอย่าง
1360         ร้านกาแฟ สถานีรถไฟ และอื่นๆ อีกมากมาย จากทั่วทุกมุมโลก
1361       local_knowledge_title: ความรู้จากท้องถิ่น
1362       local_knowledge_html: OpenStreetMap มุ่งเน้นส่งเสริมการใช้และเผยแพร่ความรู้จากคนท้องถิ่น
1363         โดยนักทำแผนที่ในท้องถิ่นสามารถใช้ทั้งภาพถ่ายดาวเทียม อุปกรณ์ระบุตำแหน่งจีพีเอส
1364         หรือแม้แต่ผังกระดาษ เพื่อเดินสำรวจ เพิ่มเติม และปรับปรุงข้อมูลแผนที่ OpenStreetMap
1365         ให้ละเอียด ถูกต้อง ทันสมัยอยู่เสมอได้ด้วยตนเอง ทุกที่ ทุกเวลา
1366       community_driven_title: ผลักดันโดยชุมชน
1367       community_driven_html: ชุมชนผู้ใช้ OpenStreetMap เติบโตขึ้นมาจากกลุ่มคนที่หลากหลาย
1368         ร่วมสร้างสรรค์จากทั้งนักทำแผนที่สมัครเล่น, ผู้เชี่ยวชาญระบบภูมิสารสนเทศ, วิศวกรดูแลเซิร์ฟเวอร์,
1369         อาสาสมัครบรรเทาสาธารณภัย และสาขาอาชีพอื่นๆ อีกมากมาย, เรียนรู้เพิ่มเติมเกี่ยวกับชุมชนของเราได้จาก<a
1370         href='https://blog.openstreetmap.org'>บล็อกทางการของ OpenStreetMap</a>, รวม<a
1371         href='%{diary_path}'>บันทึก</a>และ<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>บล็อกของผู้ใช้</a>ทั่วสารทิศ,
1372         และที่เว็บไซต์ของ<a href='https://www.osmfoundation.org/'>มูลนิธิ OpenStreetMap</a>
1373       open_data_title: ข้อมูลเปิดเผย
1374       open_data_html: |-
1375         OpenStreetMap อนุญาตให้ใช้ตามหลักเกณฑ์<i>ข้อมูลเปิดเผย</i> โดยจะนำไปใช้ในวัตถุประสงค์อื่นใดก็ได้
1376         แต่ต้องแสดงที่มาหรือให้คำขอบคุณต่อ OpenStreetMap ตลอดจนผู้ร่วมสร้างสรรค์ ถ้าท่านปรับแก้ สร้างสรรค์
1377         หรือกระทำการให้เกิดสิ่งอื่นใดใหม่ขึ้นต่องานที่มีนี้ ท่านสามารถแจกจ่ายได้แต่เพียงภายใต้สัญญาอนุญาตเดิม โปรดดู
1378          <a href='%{copyright_path}'>หน้าลิขสิทธิ์และสัญญาอนุญาต</a> ถ้าต้องการรายละเอียดเพิ่ม
1379       legal_title: ข้อกำหนดทางกฎหมาย
1380       legal_1_html: "เว็บไซต์และบริการที่เกี่ยวข้องนี้ดำเนินการและบำรุงรักษาอย่างเป็นทางการโดย\n<a
1381         href='https://osmfoundation.org/'>มูลนิธิ OpenStreetMap</a> (OSMF) \nในนามสมาชิกทุกคน
1382         การใช้บริการที่ดำเนินการโดย OSMF จะต้องอยู่ภายใต้<a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use\">ข้อกำหนดการใช้งาน</a>
1383         <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\nเงื่อนไขการใช้งานที่ยอมรับได้</a>
1384         และ<a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">นโยบายความเป็นส่วนตัว</a>\n<br>
1385         \nโปรด<a href='https://osmfoundation.org/Contact'>ติดต่อ OSMF</a> \nหากคุณมีข้อสงสัยเกี่ยวกับสัญญาอนุญาต
1386         ลิขสิทธิ์ คำถามกฎหมาย และประเด็นอื่น ๆ ที่เกี่ยวข้อง"
1387       legal_2_html: "โปรด<a href='https://osmfoundation.org/Contact'>ติดต่อ OSMF</a>
1388         \nหากคุณมีข้อสงสัยเกี่ยวกับสัญญาอนุญาต ลิขสิทธิ์ คำถามกฎหมาย และประเด็นอื่น
1389         ๆ ที่เกี่ยวข้อง\n<br>\nOpenStreetMap, โลโก้แว่นขยาย และ State of the Map เป็น<a
1390         href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">เครื่องหมายการค้าที่ลงทะเบียนของ
1391         OSMF</a>"
1392       partners_title: องค์กรพันธมิตร
1393     copyright:
1394       foreign:
1395         title: เกี่ยวกับการแปลนี้
1396         html: หากมีข้อขัดแย้งจากากรตีความหน้าที่แปลนี้กับหน้าเดิมในภาษาอังกฤษ %{english_original_link}
1397           ให้ถือภาษาอังกฤษเป็นสำคัญถูกต้องเสมอ
1398         english_link: หน้าเดิมในภาษาอังกฤษ
1399       native:
1400         title: เกี่ยวกับหน้านี้
1401         html: ท่านกำลังเรียกดูหน้าข้อมูลลิขสิทธิ์ในภาษาอังกฤษ และสามารถกลับไปที่หน้าภาษา
1402           %{native_link} หรือกลับไปยังแผนที่ที่ %{mapping_link}.
1403         native_link: รุ่นภาษาTHIS_LANGUAGE_NAME_HERE
1404         mapping_link: เริ่มการทำแผนที่
1405       legal_babble:
1406         title_html: ลิขสิทธิ์และสัญญาอนุญาต
1407         intro_1_html: |-
1408           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> เป็น<i>ข้อมูลเปิดให้ใช้งาน</i> และอนุญาตให้ใช้งานภายใต้สัญญาอนุญาต <a
1409           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1410           Commons Open Database License</a> (ODbL) โดย<a
1411           href="https://osmfoundation.org/">มูลนิธิ OpenStreetMap</a> (OSMF).
1412         intro_2_html: "ท่านสามารถทำสำเนา แจกจ่าย แพร่ภาพ และปรับใช้ข้อมูลของเรา\nตราบเท่าที่ได้ระบุชื่อ
1413           OpenStreetMap ตลอดจนผู้ร่วมจัดทำไว้ในคำขอบคุณหรือที่มา\nถ้าท่านปรับแก้ไขหรือสร้างสรรค์งานใหม่โดยใช้ข้อมูลของเราเป็นพื้น
1414           ท่านสามารถ\nแจกจ่ายผลลัพธ์ที่ได้ภายใต้สัญญาอนุญาตเดียวกันเท่านั้น โปรดดู
1415           <a href=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">ข้อกำหนดทางกฎหมาย</a>
1416           \nซึ่งจะอธิบายสิทธิและหน้าที่ที่ท่านพึงมี"
1417         intro_3_1_html: เอกสารประกอบนี้อยู่ภายใต้สัญญาอนุญาต <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1418           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA 2.0)
1419         credit_title_html: วิธีการแสดงที่มาหรือคำขอบคุณ OpenStreetMap
1420         credit_1_html: |-
1421           เราจำเป็นต้องให้ท่านแสดงที่มาหรือคำขอบคุณแก่ &ldquo;&copy; ผู้ร่วมสร้างสรรค์ OpenStreetMap
1422           &rdquo;.
1423         credit_2_1_html: |-
1424           ท่านจะต้องระบุให้ชัดเจนเจาะจงว่าข้อมูลอนุญาตให้ใช้ตามสัญญาอนุญาต Open
1425           Database License และถ้ามีการนำรูปแผนที่ไปใช้ รูปนั้นอนุญาตให้ใช้ตามสัญญาอนุญาต
1426            CC BY-SA ในการนี้อาจจะลิงก์ไปยังหน้า
1427           <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">ข้อมูลลิขสิทธิ์</a>
1428           นอกจากนี้ (จำเป็นหากท่านจ่ายแจกข้อมูล OSM) ท่านสามารถลิงก์ไปยังสัญญาอนุญาตโดยตรง
1429           ในสื่ออย่างอื่น อาทิ สิ่งพิมพ์ ซึ่งไม่สามารถลิงก์ข้อมูลได้แนะนำให้ระบุเพียง openstreetmap.org
1430           และ/หรือ opendatacommons.org และ/หรือ creativecommons.org
1431         credit_4_html: สำหรับแผนที่อิเล็กทรอนิกส์ที่ค้นได้ รายชื่อผู้มีส่วนร่วมควรปรากฏที่มุมของแผนที่
1432         attribution_example:
1433           alt: ตัวอย่างการอ้างอิง OpenStreetMap บนหน้าเว็บ
1434           title: ตัวอย่างการอ้างอิง
1435         more_title_html: ค้นหาเพิ่มเติม
1436         more_1_html: |-
1437           อ่านเพิ่มเติมเกี่ยวกับการใช้ข้อมูลของเรา ตลอดจนการอ้างอิงเราได้ที่ <a
1438           href="https://osmfoundation.org/Licence">หน้าสัญญาอนุญาต OSMF</a>
1439         more_2_html: |-
1440           ถึงแม้ว่า OpenStreetMap จะเป็นข้อมูลแบบเปิด เราก็ไม่สามารถมอบ API แผนที่แบบไม่คิดค่าใช้จ่ายให้แก่บุคคลที่สามได้
1441           ดูที่<a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">นโยบายการใช้ API</a>
1442           <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">นโยบายการใช้ไทล์</a>
1443           และ<a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">นโยบายการใช้ Nominatim</a> ของเรา
1444         contributors_title_html: ผู้ร่วมสร้างสรรค์ของเรา
1445         contributors_intro_html: |-
1446           ผู้มีส่วนร่วมของเราคือบุคคลนับพัน เรายังมีข้อมูลที่ใช้สัญญาอนุญาตแบบเปิดเผย
1447           จากตัวแทนการทำแผนที่ของชาติต่าง ๆ และแหล่งข้อมูลอื่น ๆ ต่อไปนี้:
1448         contributors_at_html: |-
1449           <strong>ออสเตรีย</strong>: มีข้อมูลจาก
1450           <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1451           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1452           <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> และ
1453           Land Tirol (under <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT with amendments</a>).
1454         contributors_au_html: |-
1455           <strong>ออสเตรเลีย</strong>: มีข้อมูลที่มาจาก
1456           <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA Australia Limited</a>
1457           ซึ่งได้รับอนุญาตโดย Commonwealth of Australia ภายใต้
1458           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>
1459         contributors_ca_html: |-
1460           <strong>แคนาดา</strong>: มีข้อมูลจาก
1461           GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1462           Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1463           Resources Canada) และ StatCan (Geography Division,
1464           Statistics Canada)
1465         contributors_fi_html: |-
1466           <strong>ฟินแลนด์</strong>: มีข้อมูลจาก
1467           ฐานข้อมูลการสำรวจภูมิศาสตร์แห่งชาติฟินแลนด์และฐานข้อมูลอื่น
1468           อนุญาตให้ใช้ตาม
1469           <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">สัญญาอนุญาต NLSFI</a>.
1470         contributors_fr_html: |-
1471           <strong>ฝรั่งเศส</strong>: มีข้อมูลจากอธิบดีกรมภาษี (
1472           Direction Générale des Impôts)
1473         contributors_nl_html: |-
1474           <strong>เนเธอร์แลนด์</strong>: Contains &copy; AND data, 2007
1475           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1476         contributors_nz_html: |-
1477           <strong>นิวซีแลนด์</strong>: มีข้อมูลที่มาจาก
1478           <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> และ
1479           ได้รับอนุญาตให้ใช้ซ้ำได้ภายใต้
1480           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>
1481         contributors_si_html: |-
1482           <strong>สโลวีเนีย</strong>: มีข้อมูลที่มาจาก
1483           <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> และ
1484           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
1485           (ข้อมูลสาธารณะของสโลวีเนีย)
1486         contributors_es_html: |-
1487           <strong>สเปน</strong>: มีข้อมูลที่มาจาก
1488           Spanish National Geographic Institute (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) และ
1489           National Cartographic System (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1490           ซึ่งได้รับอนุญาตให้ใช้ซ้ำภายใต้ <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>
1491         contributors_za_html: |-
1492           <strong>แอฟริกาใต้</strong>: มีข้อมูลที่มาจาก
1493           <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1494           National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1495         contributors_gb_html: |-
1496           <strong>สหราชอาณาจักร</strong>: มีข้อมูลจากกองแผนที่ Ordnance
1497           Survey data &copy; ลิขสิทธิ์ราชการและสิทธิ์แห่งฐานข้อมูล
1498           2010-19
1499         contributors_footer_1_html: |-
1500           สำหรับรายละเอียดเพิ่มเติมเกี่ยวกับแหล่งข้อมูลเหล่านี้ และแหล่งข้อมูลอื่น ๆ
1501           ที่ใช้เพื่อช่วยปรับปรุง OpenStreetMap โปรดดูที่<a
1502           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">หน้า
1503           ผู้มีส่วนร่วม</a>บน OpenStreetMap Wiki
1504         contributors_footer_2_html: |-
1505           การรวมข้อมูลใน OpenStreetMap ไม่ได้หมายความว่าผู้ให้บริการข้อมูลดั้งเดิม
1506           จะรับรอง OpenStreetMap รับประกัน หรือรับผิดชอบใด ๆ
1507         infringement_title_html: การละเมิดลิขสิทธิ์
1508         infringement_1_html: |-
1509           ผู้มีส่วนร่วม OSM จะถูกเตือนไม่ให้เพิ่มข้อมูลจากแหล่งข้อมูลที่มีลิขสิทธิ์
1510           (เช่น Google Maps หรือแผนที่แบบพิมพ์) โดยไม่ได้รับอนุญาตอย่าง
1511           ชัดเจนจากเจ้าของลิขสิทธิ์
1512         infringement_2_html: |-
1513           หากท่านเชื่อว่าข้อมูลละเมิดลิขสิทธิ์ปรากฏในเว็บไซต์นี้หรือในฐานข้อมูล OpenStreetMap โปรดดู <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">ขั้นตอนการลบข้อมูลละเมิดลิขสิทธิ์</a> หรือแจ้งได้ที่
1514           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">หน้ารับแจ้งการละเมิดข้อมูลลิขสิทธิ์</a>
1515         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>เครื่องหมายการค้า
1516         trademarks_1_html: OpenStreetMap, State of the Map, และตราสัญลักษณ์แว่นขยาย
1517           เป็นเครื่องหมายการค้าจดทะเบียนของมูลนิธิ OpenStreetMap, หากคุณมีข้อสงสัยเกี่ยวกับการใช้ชื่อและตราสัญลักษณ์ของเรา
1518           สามารถตรวจสอบรายละเอียดได้ที่หน้า<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">นโยบายเครื่องหมายการค้า</a>
1519     index:
1520       js_1: ท่านกำลังใช้เบราว์เซอร์ที่ไม่รองรับจาวาสคริปต์ หรือท่านปิดใช้งานจาวาสคริปต์
1521       js_2: OpenStreetMap ใช้จาวาสคริปต์ในการแสดงแผนที่
1522       permalink: ลิงก์ถาวร
1523       shortlink: ลิงก์ย่อ
1524       createnote: เพิ่มหมายเหตุ
1525       license:
1526         copyright: สงวนลิขสิทธิ์โดย OpenStreetMap และผู้มีส่วนร่วม ภายใต้สัญญาอนุญาตแบบเปิด
1527       remote_failed: การแก้ไขล้มเหลว - ตรวจสอบให้แน่ใจว่าได้โหลด JOSM หรือ Merkaartor
1528         และได้เปิดใช้งานตัวเลือกการควบคุมระยะไกลแล้ว
1529     edit:
1530       not_public: ท่านยังไม่ได้ตั้งค่าการแก้ไขให้มองเห็นได้ทั่วไป
1531       not_public_description_html: ท่านไม่สามารถแก้ไขแผนที่นี้ได้เว้นแต่จะดำเนินการสิ่งอื่นบางอย่าง
1532         ท่านสามารถตั้งให้การแก้ไขของท่านมองเห็นได้ทั่วไปที่%{user_page}
1533       user_page_link: หน้าผู้ใช้
1534       anon_edits_link_text: ค้นหาว่าทำไมจึงเป็นเช่นนี้
1535       id_not_configured: ยังไม่ได้กำหนดค่า iD
1536       no_iframe_support: เบราว์เซอร์ของท่านไม่รองรับการใช้งานเฟรมภายในหน้า HTML จึงไม่สามารถใช้ส่วนประกอบนี้ได้
1537     export:
1538       title: ส่งออก
1539       area_to_export: พื้นที่ที่จะส่งออก
1540       manually_select: เลือกพื้นที่อื่นด้วยตนเอง
1541       format_to_export: รูปแบบที่จะส่งออก
1542       osm_xml_data: ข้อมูล XML ของ OpenStreetMap
1543       map_image: ภาพแผนที่ (แสดงชั้นภาพมาตรฐาน)
1544       embeddable_html: HTML ฝังตัวได้
1545       licence: สัญญาอนุญาต
1546       export_details_html: บรรดาข้อมูลที่ปรากฏในเว็บไซต์ OpenStreetMap อนุญาตให้ใช้ภายใต้<a
1547         href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">สัญญาอนุญาต Open Data
1548         Commons Open Database</a> (ODbL).
1549       too_large:
1550         advice: 'ถ้าการส่งออกข้างต้นล้มเหลว โปรดพิจารณาใช้แหล่งข้อมูลตามที่ระบุด้านล่างนี้:'
1551         body: พื้นที่ใหญ่เกินกว่าที่จะส่งออกเป็นข้อมูล XML ของ OpenStreetMap โปรดขยายเข้าหรือเลือกพื้นที่ที่เล็กลง
1552           หรืออาจจะใช้แหล่งข้อมูลข้างล่างในการดาวน์โหลดแฟ้มข้อมูลจำนวนมาก
1553         planet:
1554           title: Planet OSM
1555           description: สำเนาของฐานข้อมูล OpenStreetMap ซึ่งปรับปรุงอย่างสม่ำเสมอ
1556         overpass:
1557           title: API ของ Overpass
1558           description: ดาวน์โหลดกล่องแบบมีขอบเขตจากมิเรอร์ของฐานข้อมูล OpenStreetMap
1559         geofabrik:
1560           title: การดาวน์โหลด Geofabrik
1561           description: รายการทวีป ประเทศ และเมืองสำคัญซึ่งปรับปรุงอย่างสม่ำเสมอ
1562         metro:
1563           title: เมโทรเอกซ์แทรกซ์
1564           description: รายการเมืองสำคัญของโลกและพื้นที่โดยรอบ
1565         other:
1566           title: แหล่งข้อมูลอื่น
1567           description: แหล่งข้อมูลอื่นตามที่ระบุไว้ใน OpenStreetMap wiki
1568       options: ตัวเลือก
1569       format: รูปแบบ
1570       scale: มาตราส่วน
1571       max: ขนาดสูงสุด
1572       image_size: ขนาดภาพ
1573       zoom: ย่อ-ขยาย
1574       add_marker: เพิ่มเครื่องหมายลงในแผนที่
1575       latitude: 'ละติจูด:'
1576       longitude: 'ลองจิจูด:'
1577       output: การแสดงผล
1578       paste_html: วาง HTML สำหรับนำไปใช้ในเว็บไซต์
1579       export_button: ส่งออก
1580     fixthemap:
1581       title: รายงานปัญหา/แก้ไขข้อผิดพลาดในแผนที่
1582       how_to_help:
1583         title: วิธีการช่วยเหลือ
1584         join_the_community:
1585           title: เข้าร่วมเป็นสมาชิก
1586           explanation_html: หากท่านประสบปัญหาเกี่ยวกับข้อมูลแผนที่ของเรา หรือพบข้อผิดพลาด
1587             เช่น ถนนหายไป หรือมีข้อผิดพลาดด้านที่อยู่ วิธีที่ดีที่สุดคือสมัครเป็นสมาชิก
1588             OpenStreetMap เพื่อดำเนินการแก้ไขด้วยตัวท่านเอง
1589       other_concerns:
1590         title: ข้อกังวลอื่น ๆ
1591         explanation_html: หากท่านมีข้อกังวลเกี่ยวกับการใช้ข้อมูลของเราหรือเกี่ยวกับเนื้อหา
1592           โปรดดู<a href='/copyright'>หน้าลิขสิทธิ์</a> เพื่อดูรายละเอียดทางกฎหมาย
1593           หรือติดต่อคณะทำงาน <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF
1594           </a>
1595     help:
1596       title: ขอรับความช่วยเหลือ
1597       welcome:
1598         title: ยินดีต้อนรับสู่ OpenStreetMap
1599       beginners_guide:
1600         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Th:Beginners%27_guide
1601         title: คำแนะนำสำหรับผู้เริ่มต้น
1602       mailing_lists:
1603         title: รายการอีเมลรับข่าวสาร
1604       forums:
1605         title: กระดานสนทนา
1606       irc:
1607         title: ไออาร์ซี
1608     sidebar:
1609       search_results: ผลการค้นหา
1610       close: ปิด
1611     search:
1612       search: ค้นหา
1613       get_directions: ขอเส้นทาง
1614       get_directions_title: ค้นหาเส้นทางระหว่างจุดสองจุด
1615       from: จาก
1616       to: ถึง
1617       where_am_i: ตรงนี้คือที่ไหน?
1618       where_am_i_title: อธิบายตำแหน่งปัจจุบันโดยใช้เครื่องมือค้นหา
1619       submit_text: ไป
1620     key:
1621       table:
1622         entry:
1623           motorway: ทางหลวงพิเศษ
1624           main_road: ถนนสายหลัก
1625           trunk: ถนนสายประธาน
1626           primary: ถนนสายหลัก
1627           secondary: ถนนสายรอง
1628           unclassified: ถนนที่มิได้จำแนก
1629           track: รอยทาง
1630           bridleway: ทางเกวียน
1631           cycleway: ทางจักรยาน
1632           cycleway_national: ทางจักรยานระดับประเทศ
1633           cycleway_regional: ทางจักรยานระดับภูมิภาค
1634           cycleway_local: ทางจักรยานระดับท้องถิ่น
1635           footway: ทางเดินเท้า
1636           rail: ทางรถไฟ
1637           subway: รถไฟใต้ดิน
1638           tram:
1639           - รถไฟเบา
1640           - รถราง
1641           cable:
1642           - รถกระเช้า
1643           - รถกระเช้าเปลือย
1644           runway:
1645           - ทางวิ่งสนามบิน
1646           - ทางขับเครื่องบิน
1647           apron:
1648           - โรงซ่อมบำรุงเครื่องบิน
1649           - อาคารผู้โดยสาร
1650           admin: ขอบเขตการปกครอง
1651           forest: ป่า
1652           wood: ไม้
1653           golf: สนามกอล์ฟ
1654           park: สวน
1655           resident: เขตที่พักอาศัย
1656           common:
1657           - ที่ส่วนกลาง
1658           - ทุ่งหญ้า
1659           retail: พื้นที่พาณิชยกรรม
1660           industrial: พื้นที่อุตสาหกรรม
1661           commercial: พื้นที่พาณิชยกรรม
1662           heathland: ทุ่งไม้พุ่ม
1663           lake:
1664           - ทะเลสาบ
1665           - อ่างเก็บน้ำ
1666           farm: ไร่นา
1667           brownfield: พื้นที่อุตสาหกรรมเดิม
1668           cemetery: สุสาน
1669           allotments: ที่ดินแบ่งใช้
1670           pitch: ลานกีฬา
1671           centre: ศูนย์กีฬา
1672           reserve: พื้นที่สงวนธรรมชาติ
1673           military: เขตทหาร
1674           school:
1675           - โรงเรียน
1676           - มหาวิทยาลัย
1677           building: อาคารสำคัญ
1678           station: สถานีรถไฟ
1679           summit:
1680           - ยอดเขา
1681           - ยอดเขา
1682           tunnel: เส้นประ = อุโมงค์
1683           bridge: เส้นทึบ = สะพาน
1684           private: พื้นที่ส่วนบุคคล
1685           destination: การเข้าถึงที่จุดปลายทาง
1686           construction: ถนนกำลังก่อสร้าง
1687           bicycle_shop: ร้านขายและเช่าจักรยาน
1688           bicycle_parking: ที่จอดจักรยาน
1689           toilets: ห้องน้ำสาธารณะ
1690     richtext_area:
1691       edit: แก้ไข
1692       preview: แสดงตัวอย่าง
1693     markdown_help:
1694       title_html: เขียนด้วยรูปแบบ <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">Kramdown</a>
1695       headings: หัวเรื่องหลัก
1696       heading: หัวเรื่องหลัก
1697       subheading: หัวเรื่องย่อย
1698       unordered: รายการไม่เรียงลำดับ
1699       ordered: รายการเรียงลำดับ
1700       first: รายการแรก
1701       second: รายการที่สอง
1702       link: ลิงก์
1703       text: ข้อความ
1704       image: รูปภาพ
1705       alt: ข้อความทดแทนภาพ
1706       url: ที่อยู่ลิงก์
1707     welcome:
1708       title: ยินดีต้อนรับ!
1709       introduction_html: 'ยินดิต้อนรับสู่ OpenStreetMap, แผนที่โลกแบบเสรีที่ทุกคนสามารถแก้ไขได้
1710         ซึ่งตอนนี้คุณได้ลงทะเบียนมาแล้ว ก่อนจะไปลุยกัน ด้านล่างมีสิ่งสำคัญที่คุณควรจะรู้ไว้ตลอดการทำแผนที่ของคุณ:'
1711       whats_on_the_map:
1712         title: บนแผนที่ควรมีอะไร
1713         on_html: OpenStreetMap เป็นที่ที่คุณบันทึกสิ่งที่<em>มีอยู่จริงบนพื้นโลก</em>
1714           และ<em>มีอยู่ในปัจจุบัน</em> - เช่นตึก หรือถนนที่คุณแห็นอยู่ดาษดื่นทั่วไป
1715           รวมทั้งรายละเอียดเกี่ยวกับร้านรวงต่างๆ หรือข้อมูลอื่นๆ ที่เห็นได้ของสถานที่เหล่านั้น,
1716           โดยคุณจะทำแผนที่โครงสร้างอะไรที่คุณเห็นอยู่บนพื้นดินก็ได้ แล้วแต่ความสนใจของคุณเอง
1717         off_html: แต่ที่นี่จะ<em>ไม่รับ</em>ข้อมูลที่มาจากข้อคิดเห็น เช่นคะแนนเรตติ้ง
1718           สถานที่ที่เคยมีอยู่แต่ในอดีต (ปัจจุบันไม่มีแล้ว) รวมทั้งสถานที่ที่คาดว่าจะมีในอนาคต,
1719           และจะไม่รับข้อมูลจากแหล่งที่มีลิขสิทธิ์อื่นๆ, ฉะนั้นอย่าได้คัดลอกข้อมูลจากแผนที่ออนไลน์หรือแผนที่กระดาษมาใส่
1720           (เว้นแต่คุณได้รับอนุญาตจากเจ้าของลิขสิทธิ์แล้ว)
1721       basic_terms:
1722         title: คำศัพท์พื้นฐานในการทำแผนที่
1723         paragraph_1_html: 'เมื่อคุณเข้ามาทำแผนที่ใน OpenStreetMap, คุณจะพบกับศัพท์เฉพาะหลายคำ
1724           ซึ่งความหมายจะอธิบายไว้เบื้องต้นที่ด้านล่างนี้:'
1725         editor_html: <strong>ตัวแก้ไข</strong> หมายถึงโปรแกรม หรือเว็บไซต์ ที่คุณใช้แก้ไขข้อมูลแผนที่
1726         node_html: <strong>หมุด</strong> จะเป็นจุดหนึ่งจุดบนแผนที่, เช่น ร้านอาหารที่ตั้งเดี่ยวๆ
1727           หรือต้นไม้
1728         way_html: <strong>เส้นทาง</strong> เป็นส่วนที่ลักษณะเป็นเส้นบนแผนที่ เช่นถนน
1729           ลำธาร, หรือไม่ก็เป็นรูปปิด เช่นทะเลสาบ หรือตึก
1730         tag_html: <strong>ป้ายกำกับ</strong> เป็นข้อมูลรายละเอียดของหมุด หรือเส้นทาง,
1731           เช่น ชื่อ (ของร้าน) หรือ ขีดจำกัดความเร็ว (ของถนน)
1732       rules:
1733         title: อย่าลืมกติกา!
1734       questions:
1735         title: มีคำถามอีกหรือไม่?
1736         paragraph_1_html: "OpenStreetMap มีสื่อสำหรับค้นคว้า สอบถาม ตอบคำถาม \nสนทนาหัวข้อต่างๆ
1737           ตลอดจนอภิปรายและจัดทำวิธีการสร้างแผนที่\nซึ่งคุณจะ<a href='%{help_url}'>หาความช่วยเหลือได้ที่นี่</a>"
1738       start_mapping: เริ่มการทำแผนที่
1739       add_a_note:
1740         title: ไม่มีเวลาแก้ไขใช่ไหม? ใส่หมายเหตุไว้แทนได้!
1741         paragraph_1_html: หากคุณต้องการจะแก้ไขแค่เล็กน้อย และไม่มีเวลาเข้าใช้ระบบและเรียนรู้วิธีแก้ไขด้วยตัวเอง
1742           คุณสามารถจะเขียนหมายเหตุแปะเอาไว้บนจุดที่คุณอยากแก้ไขแทน
1743         paragraph_2_html: |-
1744           แค่ไปที่<a href='%{map_url}'>แผนที่</a> แล้วคลิกไอคอน หมายเหตุ:
1745           <span class='icon note'></span>. จากนั้นจะมีเครื่องหมายมาที่แผนที่ให้ท่านลากไปยัง
1746           ตำแหน่งที่ต้องการ ใส่ข้อความที่ต้องการ คลิกบันทึก แล้วผู้ใช้ท่านอื่นจะเข้ามาตรวจสอบให้
1747   traces:
1748     visibility:
1749       private: ส่วนตัว (เผยแพร่ในนามผู้ไม่ประสงค์ออกนาม แต่ละจุดไม่เรียงลำดับ)
1750       public: สาธารณะ (แสดงในรายการรอยทาง และในนามผู้ไม่ประสงค์ออกนาม แต่ละจุดไม่เรียงลำดับ)
1751       trackable: ติดตามได้ (แสดงในนามผู้ไม่ประสงค์ออกนาม แต่ละจุดมีเวลากำกับ)
1752       identifiable: ระบุได้ (แสดงเป็นชื่อให้ติดตามได้ แต่ละจุดมีเวลากำกับ)
1753     new:
1754       visibility_help: นี่หมายความว่าอะไร?
1755       help: วิธีใช้
1756     create:
1757       upload_trace: อัปโหลดรอยทาง GPS
1758       trace_uploaded: แฟ้มข้อมูล GPX ของท่านอัปโหลดเข้าระบบแล้ว กำลังรอบรรจุเข้าฐานข้อมูล
1759         ซึ่งจะใช้เวลาประมาณครึ่งชั่วโมง เมื่อกระบวนการเรียบร้อยแล้วจะมีอีเมลแจ้งท่านให้ทราบ
1760       traces_waiting: คุณมีรอยทาง %{count} ชุด ที่กำลังรออัพโหลด กรุณารอให้การอัพโหลดเหล่านี้เสร็จสิ้น
1761         ก่อนที่จะเพิ่มรอยทางชุดต่อไป, เพื่อไม่ให้ผู้ใช้คนอื่นๆ จะต้องรอคิวนาน
1762     edit:
1763       visibility_help: นี่หมายความว่าอะไร?
1764     trace_optionals:
1765       tags: ป้ายกำกับ
1766     show:
1767       title: แสดงรอยทางชื่อ %{name}
1768       heading: แสดงรอยทางชื่อ %{name}
1769       pending: ค้างอยู่
1770       filename: 'ชื่อแฟ้ม:'
1771       download: ดาวน์โหลด
1772       uploaded: 'อัปโหลดเมื่อ:'
1773       points: 'จุด:'
1774       start_coordinates: 'เริ่มจากตำแหน่ง:'
1775       map: แผนที่
1776       edit: แก้ไข
1777       owner: 'เจ้าของ:'
1778       description: 'คำอธิบาย:'
1779       tags: 'ป้ายกำกับ:'
1780       none: ไม่มี
1781       edit_trace: แก้ไขรอยทางนี้
1782       delete_trace: ลบรอยทางนี้
1783       trace_not_found: ไม่พบรอยทางนี้!
1784       visibility: 'สถานะการแสดง:'
1785     trace_paging_nav:
1786       showing_page: หน้า %{page}
1787       older: รอยทางที่เก่ากว่า
1788       newer: รอยทางที่ใหม่กว่า
1789     trace:
1790       pending: ค้างอยู่
1791       count_points:
1792         one: 1 จุด
1793         other: '%{count} จุด'
1794       more: เพิ่มเติม
1795       trace_details: ดูรายละเอียดรอยทาง
1796       view_map: แสดงแผนที่
1797       edit: แก้ไข
1798       edit_map: แก้ไขแผนที่
1799       public: สาธารณะ
1800       identifiable: ระบุได้
1801       private: ส่วนตัว
1802       trackable: ติดตามได้
1803       by: โดย
1804       in: ใน
1805       map: แผนที่
1806     index:
1807       public_traces: รอยทาง GPS สาธารณะ
1808       my_traces: รอยทาง GPS ของฉัน
1809       public_traces_from: รอยทางจีพีเอสสาธารณะโดยผู้ใช้ %{user}
1810       description: ค้นหาการอัปโหลดรอยทางจีพีเอสล่าสุด
1811       tagged_with: ระบุด้วยป้าย %{tags}
1812       upload_trace: อัปโหลดรอยทาง
1813       see_all_traces: แสดงรอยทางทั้งหมด
1814     offline_warning:
1815       message: ระบบอัปโหลดแฟ้มข้อมูล GPX ไม่พร้อมใช้งานในขณะนี้
1816     offline:
1817       message: หน่วยจัดเก็บแฟ้มข้อมูล GPX และระบบอัปโหลดไม่พร้อมใช้งานในขณะนี้
1818     description:
1819       description_with_count: แฟ้มข้อมูล GPX จำนวน %{count} จุด จากผู้ใช้ %{user}
1820       description_without_count: แฟ้มข้อมูล GPX จากผู้ใช้ %{user}
1821   application:
1822     require_cookies:
1823       cookies_needed: ดูเหมือนว่าคุณปิดใช้งานคุกกี้อยู่, กรุณาเปิดใช้งานคุกกี้ในบราวเซอร์ของคุณก่อนจะดำเนินการต่อ
1824     setup_user_auth:
1825       blocked: คุณถูกระงับการเข้าถึง API, กรุณาเข้าระบบทางหน้าเว็บหลักหากต้องการทราบสาเหตุที่ถูกระงับในครั้งนี้
1826   oauth:
1827     authorize:
1828       title: อนุญาตการเข้าถึงบัญชีของคุณ
1829       request_access_html: 'โปรแกรม %{app_name} ได้ร้องขอการเข้าถึงบัญชีของคุณ (%{user}),
1830         ซึ่งจะเป็นการขออนุญาตให้โปรแกรมนั้นสามารถกระทำการต่างๆ ที่ระบุด้านล่างได้
1831         ในนามของคุณ, โดยที่นี้คุณจะติ๊กเลือกอนุญาตมากหรือน้อยแค่ไหนก็ได้ ตามที่คุณสบายใจ:'
1832       allow_to: 'อนุญาตให้โปรแกรมสามารถ:'
1833       allow_read_prefs: อ่านการตั้งค่าผู้ใช้ของคุณ
1834       allow_write_prefs: แก้ไขการตั้งค่าผู้ใช้ของคุณ
1835       allow_write_diary: เขียนบันทึก, แสดงความเห็น, และเพิ่มเพื่อน
1836       allow_write_api: แก้ไขแผนที่
1837       allow_read_gpx: อ่านรอยทาง GPS ของท่าน
1838       allow_write_gpx: อัปโหลดรอยทาง GPS
1839       allow_write_notes: แก้ไขหมายเหตุ
1840       grant_access: อนุญาตการเข้าถึง
1841     authorize_success:
1842       title: การขอรับอนุญาตได้รับอนุมัติแล้ว
1843       allowed_html: ท่านได้อนุญาตให้แอปพลิเคชัน %{app_name} เข้าถึงบัญชีของท่านแล้ว
1844       verification: รหัสยืนยันคือ %{code}
1845     authorize_failure:
1846       title: การขอรับอนุญาตล้มเหลว
1847       denied: ท่านได้อนุญาตให้แอปพลิเคชัน %{app_name} เข้าถึงบัญชีของท่านแล้ว
1848       invalid: ข้อมูลการอนุญาตไม่ถูกต้อง
1849     revoke:
1850       flash: ท่านได้ยกเลิกข้อมูลสำหรับแอปพลิเคชัน %{application}
1851     permissions:
1852       missing: ท่านไม่ได้อนุญาตให้แอปพลิเคชันเข้าใช้งานส่วนนี้
1853   oauth_clients:
1854     new:
1855       title: ลงทะเบียนแอปพลิเคชันใหม่
1856     edit:
1857       title: แก้ไขการสมัครของท่าน
1858     show:
1859       title: รายละเอียด OAuth ของ %{app_name}
1860       key: 'คีย์ผู้บริโภค:'
1861       secret: 'ความลับผู้บริโภค:'
1862       url: 'ขอตัวระบุยูอาร์แอล:'
1863       access_url: 'เข้าถึงตัวระบุยูอาร์แอล:'
1864       authorize_url: 'อนุญาตยูอาร์แอล:'
1865       support_notice: เรารองรับลายเซ็นชนิด HMAC-SHA1 (แนะนำให้ใช้) และ RSA-SHA1
1866       edit: แก้ไขรายละเอียด
1867       delete: ลบไคลเอนต์
1868       confirm: ท่านแน่ใจหรือไม่?
1869       requests: 'ขอรับการอนุญาตต่อไปนี้จากผู้ใช้:'
1870     index:
1871       title: รายละเอียด OAuth ของฉัน
1872       my_tokens: การสมัครของฉันที่ได้รับอนุญาตแล้ว
1873       list_tokens: 'รายละเอียดต่อไปนี้ออกให้แก่แอปพลิเคชันในนามของท่าน:'
1874       application: ชื่อแอปพลิเคชัน
1875       issued_at: ออกให้ที่
1876       revoke: เพิกถอน
1877       my_apps: แอปพลิเคชันผู้ใช้ของฉัน
1878       no_apps_html: ท่านมีแอปพลิเคชันที่ต้องการลงทะเบียนกับเรา โดยใช้มาตรฐาน %{oauth}
1879         หรือไม่? ท่านจะต้องลงทะเบียนเว็บแอปพลิเคชันก่อนที่แอปพลิเคชันดังกล่าวจะสามารถขอรับการอนุญาต
1880         requests มายังบริการของเราได้
1881       registered_apps: 'ท่านมีแอปพลิเคชันฝั่งผู้ใช้ที่ลงทะเบียนไว้แล้วดังนี้:'
1882       register_new: ลงทะเบียนแอปพลิเคชันของท่าน
1883     form:
1884       requests: 'ขอรับการอนุญาตต่อไปนี้จากผู้ใช้:'
1885     not_found:
1886       sorry: ขออภัย ชนิด %{type} หาไม่พบ
1887     create:
1888       flash: ลงทะเบียนข้อมูลเรียบร้อยแล้ว
1889     update:
1890       flash: ปรับปรุงข้อมูลฝั่งผู้ใช้เรียบร้อยแล้ว
1891     destroy:
1892       flash: ถอนการลงทะเบียนแอปพลิเคชันฝั่งผู้ใช้แล้ว
1893   users:
1894     login:
1895       title: ลงชื่อเข้าใช้
1896       heading: ลงชื่อเข้าใช้
1897       email or username: 'อีเมลหรือชื่อผู้ใช้:'
1898       password: 'รหัสผ่าน:'
1899       openid_html: 'โอเพนไอดีของ %{logo}:'
1900       remember: จดจำฉันไว้ในระบบ
1901       lost password link: ลืมรหัสผ่านหรือ?
1902       login_button: ลงชื่อเข้าใช้
1903       register now: สมัครเลย!
1904       with username: มีบัญชี OpenStreetMap แล้วหรือยัง? ถ้ามีโปรดเข้าระบบด้วยชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านที่ท่านมี
1905       with external: นอกจากนี้ ท่านสามารถใช้บัญชีผู้ใช้จากเว็บอื่นในการเข้าใช้งานได้
1906       new to osm: เพิ่งเริ่มใช้ OpenStreetMap หรือ?
1907       to make changes: หากต้องการเปลี่ยนแปลงข้อมูลใน OpenStreetMap ท่านต้องมีบัญชีเสียก่อน
1908       create account minute: สร้างบัญชีเดี๋ยวนี้ ใช้เวลาไม่นาน
1909       no account: ยังไม่ได้เป็นสมาชิก?
1910       account not active: ขออภัย บัญชีของท่านยังไม่เปิดใช้งาน<br/>โปรดใช้ลิงก์ที่ให้ไว้ในอีเมลตอบรับเพื่อเปิดใช้งานบัญชี
1911         หรือ<a href="%{reconfirm}">ขออีเมลตอบรับใหม่</a> หากสูญหาย
1912       account is suspended: ขออภัย บัญชีของคุณถูกระงับการใช้งานเนื่องจากกิจกรรมที่น่าสงสัย<br/>หากต้องการพูดคุยในรายละเอียด
1913         กรุณาติดต่อ<a href="%{webmaster}">ผู้ดูแลระบบ</a>
1914       auth failure: ขออภัย ไม่สามารถเข้าระบบด้วยชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านดังกล่าวได้
1915       openid_logo_alt: เข้าใช้งานด้วย OpenID
1916       auth_providers:
1917         openid:
1918           title: เข้าใช้งานด้วย OpenID
1919           alt: เข้าใช้งานด้วยลิงก์ OpenID
1920         google:
1921           title: เข้าใช้งานด้วย Google
1922           alt: เข้าใช้งานด้วย Google OpenID
1923         facebook:
1924           title: เข้าใช้งานด้วย Facebook
1925           alt: เข้าใช้งานด้วยบัญชี Facebook
1926         windowslive:
1927           title: เข้าใช้งานด้วย Windows Live
1928           alt: เข้าใช้งานด้วยบัญชี Windows Live
1929         github:
1930           title: เข้าใช้งานด้วย GitHub
1931           alt: เข้าใช้งานด้วยบัญชี GitHub
1932         wikipedia:
1933           title: เข้าใช้งานด้วยวิกิพีเดีย
1934           alt: เข้าสู่ระบบด้วยบัญชีวิกิพีเดีย
1935         yahoo:
1936           title: เข้าใช้งานด้วย Yahoo
1937           alt: เข้าใช้งานด้วย Yahoo OpenID
1938         wordpress:
1939           title: เข้าใช้งานด้วย Wordpress
1940           alt: เข้าสู่ระบบด้วย Wordpress OpenID
1941         aol:
1942           title: เข้าใช้งานด้วย AOL
1943           alt: เข้าใช้งานด้วย AOL OpenID
1944     logout:
1945       title: ออกจากระบบ
1946       heading: ออกจากระบบ OpenStreetMap
1947       logout_button: ออกจากระบบ
1948     lost_password:
1949       title: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1950       heading: ลืมรหัสผ่านหรือ?
1951       email address: 'ที่อยู่อีเมล:'
1952       new password button: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1953       notice email cannot find: ขออภัย, ไม่พบที่อยู่อีเมลที่ระบุ
1954     reset_password:
1955       title: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1956       heading: 'ตั้วรหัสผ่านใหม่สำหรับ: %{user}'
1957       reset: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1958       flash changed: เปลี่ยนรหัสผ่านของคุณแล้วเรียบร้อย
1959     new:
1960       title: สมัครสมาชิก
1961       about:
1962         header: เสรีและแก้ไขได้
1963       email address: 'ที่อยู่อีเมล:'
1964       confirm email address: 'ยืนยันที่อยู่อีเมล:'
1965       not_displayed_publicly_html: ที่อยู่ของท่านจะไม่แสดงให้บุคคลภายนอกเห็น โปรดดู
1966         <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="OSMF privacy
1967         policy including section on email addresses">นโบายความเป็นส่วนบุคคล</a> ถ้าต้องการรายละเอียดเพิ่มเติม
1968       display name: 'ชื่อที่ใช้แสดง:'
1969       display name description: ชื่อที่แสดงต่อสาธารณะ ท่านสามารถเปลี่ยนในภายหลังได้ในหน้าการตั้งค่า
1970       external auth: 'บัญชีผู้ใช้จากเว็บอื่น:'
1971       password: 'รหัสผ่าน:'
1972       confirm password: 'ยืนยันรหัสผ่าน:'
1973       use external auth: นอกจากนี้ ท่านสามารถใช้บัญชีผู้ใช้จากเว็บอื่นในการเข้าใช้งานได้
1974       auth no password: ถ้ามีบัญชีผู้ใช้จากเว็บอื่น โดยปกติไม่จำเป็นต้องมีรหัสผ่าน
1975         แต่ถ้าเข้าใช้งานเครื่องมือบางตัวหรือเซิร์ฟเวอร์ก็ยังจำเป็นต้องมีรหัสผ่านอยู่
1976       continue: สมัครบัญชี
1977       terms accepted: ขอบคุณสำหรับการตอบรับเงื่อนไขผู้ร่วมสร้างสรรค์!
1978       terms declined: ขออภัย ท่านมิได้ยอมรับเงื่อนไขผู้ร่วมสร้างสรรค์ เราจึงไม่สามารถดำเนินการต่อไปได้
1979         รายละเอียดเพิ่มเติมโปรดดู<a href="%{url}">หน้านี้</a>.
1980     terms:
1981       title: ข้อกำหนด
1982       heading: ข้อกำหนด
1983       heading_ct: ข้อกำหนดผู้มีส่วนร่วม
1984       consider_pd: นอกเหนือจากข้อตกลงข้างต้น ข้าพเจ้ายินดีสละการสร้างสรรค์ของข้าพเจ้าให้เป็นงานอันไม่มีลิขสิทธิ์
1985       consider_pd_why: นี้คืออะไร?
1986       decline: ไม่ยอมรับ
1987       legale_select: 'ประเทศที่พำนัก:'
1988       legale_names:
1989         france: ฝรั่งเศส
1990         italy: อิตาลี
1991         rest_of_world: พื้นที่อื่น ๆ ในโลก
1992     no_such_user:
1993       title: ไม่มีผู้ใช้ที่ระบุ
1994       heading: ไม่พบผู้ใช้ชื่อ %{user}
1995       deleted: ลบแล้ว
1996     show:
1997       my diary: บันทึกของฉัน
1998       new diary entry: สร้างบันทึกใหม่
1999       my edits: การแก้ไขของฉัน
2000       my traces: รอยทางของฉัน
2001       my notes: หมายเหตุของฉัน
2002       my messages: ข้อความของฉัน
2003       my profile: ประวัติของฉัน
2004       my settings: การตั้งค่าของฉัน
2005       my comments: ความคิดเห็นของฉัน
2006       oauth settings: ตั้งค่าการอนุญาต OAuth
2007       blocks on me: การถูกระงับของฉัน
2008       blocks by me: ผู้ใช้ที่ข้าพเจ้ากีดกัน
2009       send message: ส่งข้อความ
2010       diary: บันทึก
2011       edits: การแก้ไข
2012       traces: รอยทาง
2013       notes: หมายเหตุแผนที่
2014       remove as friend: ลบจากรายการเพื่อน
2015       add as friend: เพิ่มเข้ารายการเพื่อน
2016       mapper since: 'ทำแผนที่นี้ตั้งแต่:'
2017       ct status: 'เงื่อนไขผู้ร่วมสร้างสรรค์:'
2018       ct undecided: ยังไม่ตัดสินใจ
2019       ct declined: ไม่ยอมรับ
2020       latest edit: 'การแก้ไขล่าสุด (%{ago}):'
2021       email address: 'ที่อยู่อีเมล:'
2022       created from: 'สร้างจาก:'
2023       status: 'สถานะ:'
2024       spam score: 'คะแนนสแปม:'
2025       description: คำอธิบาย
2026       user location: ตำแหน่งผู้ใช้
2027       if_set_location_html: เพื่อค้นหาผู้ใช้ที่อยู่ข้างเคียง ให้ตั้งค่าตำแหน่งบ้านในหน้า%{settings_link}
2028       settings_link_text: การตั้งค่า
2029       my friends: รายการเพื่อน
2030       no friends: ท่านยังไม่ได้เพิ่มเพื่อนใด ๆ
2031       km away: ห่างออกไป %{count}km
2032       m away: ห่างออกไป %{count}m
2033       nearby users: ผู้ใช้ท่านอื่นที่ใกล้เคียง
2034       no nearby users: ไม่ได้มีผู้ใดแสดงตัวว่าทำแผนที่อยู่ใกล้เคียง
2035       role:
2036         administrator: คนนี้เป็นผู้ดูแลระบบ
2037         moderator: ผู้ใช้นี้เป็นผู้ดูแล
2038       block_history: การถูกระงับใช้งานในปัจจุบัน
2039       comments: ความเห็นที่เขียน
2040       create_block: ระงับผู้ใช้นี้
2041       activate_user: เปิดใช้งานผู้ใช้นี้
2042       deactivate_user: ปิดใช้งานผู้ใช้นี้
2043       confirm: ยืนยัน
2044       friends_diaries: บันทึกของเพื่อน
2045       nearby_diaries: บันทึกของผู้ใช้ข้างเคียง
2046       report: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับผู้ใช้คนนี้
2047     popup:
2048       your location: ตำแหน่งของคุณ
2049       nearby mapper: คนทำแผนที่ ที่อยู่ใกล้เคียง
2050       friend: เพื่อน
2051     account:
2052       title: แก้ไขบัญชี
2053       my settings: การตั้งค่าของฉัน
2054       current email address: 'ที่อยู่อีเมลปัจจุบัน:'
2055       new email address: 'ที่อยู่อีเมลใหม่:'
2056       email never displayed publicly: (จะไม่แสดงต่อสาธารณะ)
2057       external auth: 'เชื่อมโยงตัวตนจากบริการอื่น:'
2058       openid:
2059         link text: นี้คืออะไร?
2060       public editing:
2061         heading: 'แก้ไขโดยเปิดเผย:'
2062         enabled: 'เปิดใช้: สามารถแก้ไขแผนที่ได้ แต่ทำโดยเปิดเผยนาม'
2063         enabled link text: นี้คืออะไร?
2064         disabled: 'ปิดใช้: ไม่สามารถแก้ไขแผนที่ได้อีก, โดยการแก้ไขในอดีตจะยังคงความนิรนามไว้'
2065       public editing note:
2066         heading: แก้ไขโดยเปิดเผย
2067       contributor terms:
2068         link text: นี้คืออะไร?
2069       profile description: 'คำอธิบายหน้าประวัติส่วนตัว:'
2070       preferred languages: 'ภาษาที่ต้องการ:'
2071       preferred editor: 'ตัวแก้ไขที่ต้องการใช้:'
2072       image: 'รูปภาพ:'
2073       gravatar:
2074         gravatar: ใช้ Gravatar
2075         link text: นี้คืออะไร?
2076         disabled: Gravatar ถูกปิดใช้
2077         enabled: การแสดง Gravatar ของท่านถูกเปิดใช้
2078       new image: เพิ่มรูปภาพ
2079       keep image: ใช้รูปภาพปัจจุบัน
2080       delete image: ลบรูปภาพปัจจุบัน
2081       replace image: เปลี่ยนรูปภาพปัจจุบัน
2082       image size hint: (ภาพขนาดสี่เหลี่ยม 100x100 จะดีที่สุด)
2083       home location: 'ที่อยู่บ้าน:'
2084       no home location: ท่านยังไม่ได้ระบุที่อยู่บ้าน
2085       latitude: 'ละติจูด:'
2086       longitude: 'ลองจิจูด:'
2087       update home location on click: แก้ไขที่อยู่บ้านถ้าคลิกแผนที่หรือไม่?
2088       save changes button: บันทึกการเปลี่ยนแปลง
2089       make edits public button: ทำให้การแก้ไขของข้าพเจ้าเป็นสาธารณะเห็นได้ทั่วไป
2090       return to profile: กลับไปหน้าประวัติผู้ใช้
2091       flash update success confirm needed: การปรับปรุงข้อมูลผู้ใช้งานสำเร็จเรียบร้อย
2092         โปรดตรวจสอบอีเมลของท่านเพื่อยืนยันที่อยู่อีเมลใหม่
2093       flash update success: การปรับปรุงข้อมูลผู้ใช้งานสำเร็จเรียบร้อย
2094     confirm:
2095       heading: โปรดตรวจสอบอีเมลของท่าน!
2096       introduction_1: เราได้ส่งอีเมลยืนยันให้ท่านแล้ว
2097       introduction_2: โปรดยืนยันบัญชีของท่านโดยคลิกลิงก์ในอีเมล หลังจากนั้นท่านสามารถเริ่มใช้งานแผนที่ได้
2098       press confirm button: คลิกปุ่ม ยืนยัน ข้างล่างเพื่อเปิดใช้บัญชีของท่าน
2099       button: ยืนยัน
2100       success: บัญชีของท่านยืนยันเสร็จแล้ว ขอบคุณสำหรับการสมัครใช้งาน!
2101       already active: บัญชีนี้ได้ถูกยืนยันมาก่อนแล้ว
2102       unknown token: รหัสยืนยันหมดอายุหรือผิดพลาด
2103       reconfirm_html: ถ้าท่านต้องการให้เราส่งอีเมลยืนยันซ้ำ <a href="%{reconfirm}">โปรดคลิกที่นี่</a>.
2104     confirm_resend:
2105       success_html: เราได้ส่งบันทึกยืนยันใหม่ไปยังอีเมล %{email} เมื่อท่านยืนยันแล้ว
2106         จะสามารถเริ่มทำแผนที่ได้ทันที<br /><br />ถ้าท่านมีระบบป้องกันสแปม โปรดให้
2107         %{sender} อยู่ในรายการปลอดภัย (whitelist) เพราะเราไม่สามารถตอบอีเมลยืนยันใด
2108         ๆ ได้
2109       failure: ไม่พบผู้ใช้ %{name}
2110     confirm_email:
2111       heading: ยืนยันการเปลี่ยนแปลงที่อยู่อีเมล
2112       press confirm button: คลิกปุ่ม ยืนยัน ข้างล่างเพื่อยืนยันที่อยู่อีเมลใหม่
2113       button: ยืนยัน
2114       success: ยืนยันการเปลี่ยนแปลงที่อยู่อีเมลเรียบร้อย!
2115       failure: อีเมลนี้ถูกยืนยันกับคำขอนี้เรียบร้อย
2116       unknown_token: รหัสยืนยันหมดอายุหรือผิดพลาด
2117     set_home:
2118       flash success: ตำแหน่งที่อยู่บ้านบันทึกเรียบร้อย
2119     go_public:
2120       flash success: การแก้ไขของท่านเป็นสาธารณะ ท่านสามารถแก้ไขได้
2121     index:
2122       title: ผู้ใช้
2123       heading: ผู้ใช้
2124       showing:
2125         one: หน้าที่ %{page} (%{first_item} จาก %{items})
2126         other: หน้าที่ %{page} (%{first_item}-%{last_item} จาก %{items})
2127       summary_html: '%{name} สร้างจากไอพี %{ip_address} เมื่อ %{date}'
2128       confirm: ยืนยันผู้ใช้ที่เลือก
2129       hide: ซ่อนผู้ใช้ที่เลือก
2130       empty: ไม่พบผู้ใช้ตรงตามที่กำหนด
2131     suspended:
2132       title: บัญชีถูกระงับ
2133       heading: บัญชีถูกระงับ
2134       webmaster: ผู้ดูแลเว็บ
2135       body_html: |2-
2136
2137         <p>
2138           ขออภัยอย่างสูง เนื่องจากมีการกระทำต้องสงสัย บัญชีของท่านถูกระงับโดยอัตโนมัติ
2139         </p>
2140         <p>
2141           การดำเนินการอื่นใดจะถูกกลั่นกรองโดยผู้ดูแลเว็บในเวลาไม่นานจากนี้ หรืออาจจะชี้แจงต่อ%{webmaster}หากต้องการเหตุผล
2142         </p>
2143     auth_failure:
2144       connection_failed: การเชื่อมต่อกับผู้ให้บริการบัญชีภายนอกล้มเหลว
2145       invalid_credentials: ชื่อผู้ใช้และ/หรือรหัสผ่านไม่ถูกต้อง
2146       no_authorization_code: ไม่มีรหัสยืนยัน
2147       unknown_signature_algorithm: ลายเซ็นดิจิตอลที่ใช้เป็นระบบที่ไม่รู้จัก
2148       invalid_scope: ขอบข่ายผิดพลาด
2149     auth_association:
2150       heading: บัญชีภายนอกของท่านยังมิได้ต่อเชื่อมกับบัญชี OpenStreetMap
2151       option_1: ถ้าท่านเป็นผู้ใช้ OpenStreetMap ใหม่ โปรดใช้แบบฟอร์มข้างล่างสร้างบัญชีผู้ใช้
2152       option_2: "ถ้าท่านมีบัญชีผู้ใช้แล้ว สามารถเข้าสู่ระบบโดยใช้ชื่อผู้ใช้ รหัสผ่าน
2153         \nแล้วผูกโยงบัญชีกับบัญชีภายนอกในหน้าการตั้งค่าา"
2154   user_role:
2155     filter:
2156       not_a_role: ข้อความ `%{role}' ไม่ใช่สถานะผู้ใช้งานที่ถูกต้อง
2157       already_has_role: ผู้ใช้มีสถานะเป็น %{role} อยู่แล้ว
2158       doesnt_have_role: ผู้ใช้ไม่ได้มีสถานะ %{role}
2159       not_revoke_admin_current_user: ไม่สามารถเพิกถอนสิทธิ์ดูแลระบบจากผู้ใช้คนปัจจุบัน
2160     grant:
2161       title: ยืนยันการแต่งตั้งสถานะ
2162       heading: ยืนยันการแต่งตั้งสถานะ
2163       are_you_sure: ท่านแน่ใจว่าต้องการแต่งตั้งสถานะ `%{role}' แก่ผู้ใช้ `%{name}'
2164         หรือไม่?
2165       confirm: ยืนยัน
2166       fail: ไม่สามารถแต่งตั้งสถานะ `%{role}' แก่ผู้ใช้ `%{name}' โปรดตรวจสอบว่าทั้งผู้ใช้และสถานะเป็นที่ถูกต้องดีแล้ว
2167     revoke:
2168       title: ยืนยันการถอดถอนสถานะ
2169       heading: ยืนยันการถอดถอนสถานะ
2170       are_you_sure: ท่านแน่ใจว่าต้องการถอดถอนสถานะ `%{role}' จากผู้ใช้ `%{name}' หรือไม่?
2171       confirm: ยืนยัน
2172       fail: ไม่สามารถถอดถอนสถานะ `%{role}' แก่ผู้ใช้ `%{name}' โปรดตรวจสอบว่าทั้งผู้ใช้และสถานะเป็นที่ถูกต้องดีแล้ว
2173   user_blocks:
2174     model:
2175       non_moderator_update: จะต้องเป็นผู้ดูแลระบบจึงจะสามารถระงับ หรือแก้ไขการระงับผู้ใช้ได้
2176       non_moderator_revoke: ต้องเป็นผู้ดูแลระบบจึงจะสามารถเพิกถอนการกีดกันได้
2177     not_found:
2178       sorry: ขออภัย ไม่พบการระงับผู้ใช้ตามหมายเลขอ้างอิง %{id} ที่ระบุมา
2179       back: กลับไปที่ดัชนี
2180     new:
2181       title: ระงับผู้ใช้ %{name}
2182       heading_html: สร้างการกีดกันบน %{name}
2183       reason: เหตุผลที่ผู้ใช้ %{name} ถูกระงับ, โปรดอย่าเขียนด้วยอารมณ์รุนแรง โดยขอให้ระบุรายละเอียดเกี่ยวกับสถานการณ์ที่พบให้ละเอียดชัดเจน,
2184         ควรใช้คำอธิบายที่เข้าใจง่ายเป็นหลัก เพราะไม่ใช่ว่าผู้ใช้ทุกคนจะเข้าใจศัพท์เฉพาะ,
2185         และต้องอย่าลืม ว่าสิ่งที่คุณเขียนนี้จะแสดงต่อสาธารณะด้วย
2186       period: ระงับผู้ใช้คนนี้จากการเข้าถึง API, นานเท่าใด โดยเริ่มนับจากปัจจุบัน
2187       tried_contacting: ข้าพเจ้าติดต่อผู้ใช้คนนี้และขอร้องให้เขาหยุดการกระทำ
2188       tried_waiting: ข้าพเจ้าได้ให้เวลานานสมควรแก่ผู้ใช้คนนี้ในการตอบคำถามกลับ
2189       needs_view: ผู้ใช้ต้องเข้าระบบก่อน การระงับนี้จึงจะถูกเพิกถอน
2190       back: แสดงการกีดกันทั้งหมด
2191     edit:
2192       title: แก้ไขการระงับผู้ใช้ %{name}
2193       heading_html: แก้ไขการกีดกันบน %{name}
2194       reason: เหตุผลที่ผู้ใช้ %{name} ถูกระงับ, โปรดอย่าเขียนด้วยอารมณ์รุนแรง โดยขอให้ระบุรายละเอียดเกี่ยวกับสถานการณ์ที่พบให้ละเอียดชัดเจน
2195         และควรใช้คำอธิบายที่เข้าใจง่ายเป็นหลัก เพราะไม่ใช่ว่าผู้ใช้ทุกคนจะเข้าใจศัพท์เฉพาะ
2196       period: ระงับผู้ใช้คนนี้จากการเข้าถึง API, นานเท่าใด โดยเริ่มนับจากปัจจุบัน
2197       show: ดูรายละเอียดการระงับนี้
2198       back: แสดงการกีดกันทั้งหมด
2199       needs_view: ต้องการให้ผู้ใช้คนนี้เข้าระบบก่อนเพิกถอนการระงับหรือไม่?
2200     filter:
2201       block_expired: การกีดกันนี้สิ้นผลแล้วแก้ไขไม่ได้
2202       block_period: ดูระยะเวลาที่ระงับ ให้เป็นหนึ่งในค่าที่เลือกไว้จากรายการนี้
2203     create:
2204       try_contacting: กรุณาติดต่อผู้ใช้คนนั้นก่อนที่จะตัดสินใจสั่งระงับใช้งาน และอย่าลืมเผื่อเวลาระยะหนึ่งให้ตอบกลับ
2205       try_waiting: กรุณาให้เวลากับผู้ใช้ในการตอบคำถาม ก่อนที่ตัดสินเรื่องการสั่งระงับใช้งาน
2206     update:
2207       only_creator_can_edit: การระงับนี้สามารถแก้ไขได้ โดยผู้ดูแลที่เป็นผู้สั่งระงับเองเท่านั้น
2208       success: ปรับปรุงการกีดกันแล้ว
2209     index:
2210       title: การระงับผู้ใช้
2211       heading: รายการการระงับผู้ใช้
2212       empty: ยังไม่มีการกีดกันใด ๆ
2213     revoke:
2214       title: ยกเลิกการระงับใช้งานของ %{block_on}
2215       heading_html: เพิกถอนการระงับผู้ใช้ %{block_on} ซึ่งสั่งโดยผู้ใช้ %{block_by}
2216       past: การระงับนี้ได้สิ้นสุดไปเมื่อ %{time} แล้ว การยกเลิกจึงไม่มีผล
2217       confirm: แน่ใจหรือว่าต้องการจะยกเิลิกการระงับนี้?
2218       flash: ได้ยกเลิกการระงับนี้แล้ว
2219     helper:
2220       time_future_html: จะสิ้นสุดใน %{time}
2221       until_login: มีผลจนถึงการเริ่มเข้าระบบครั้งถัดไป
2222       time_past_html: สิ้นสุดไปเมื่อ %{time}
2223       block_duration:
2224         years: '%{count} ปี'
2225     blocks_on:
2226       title: การถูกระงับใช้งานของ %{name}
2227       heading_html: รายการการถูกระงับของผู้ใช้ %{name}
2228       empty: '%{name} ยังไม่เคยถูกระงับใช้งาน'
2229     blocks_by:
2230       heading_html: แสดงการสั่งระงับใช้โดย %{name}
2231       empty: '%{name} ไม่เคยได้สั่งระงับผู้ใช้คนใดเลย'
2232     show:
2233       heading_html: '%{block_on} โดนระงับโดย %{block_by}'
2234       created: ระงับเมื่อ
2235       status: สถานะ
2236       show: แสดง
2237       edit: แก้ไข
2238       reason: 'เหตุผลสำหรับการระงับใช้งาน:'
2239       needs_view: ผู้ใช้ต้องเข้าระบบก่อน การระงับนี้จึงจะถูกเพิกถอน
2240     block:
2241       not_revoked: (ไม่ได้มีการยกเลิก)
2242       show: แสดง
2243       edit: แก้ไข
2244     blocks:
2245       display_name: ผู้ใช้ที่ถูกระงับ
2246       creator_name: ผู้สั่งให้ระงับ
2247       reason: เหตุผลที่ต้องระงับใช้งาน
2248       status: สถานะ
2249       revoker_name: ยกเลิกโดย
2250       showing_page: หน้า %{page}
2251       next: ถัดไป »
2252       previous: « ก่อนหน้า
2253   notes:
2254     index:
2255       heading: หมายเหตุของ %{user}
2256       creator: ผู้สร้าง
2257   javascripts:
2258     close: ปิด
2259     share:
2260       title: แบ่งปัน
2261       cancel: ยกเลิก
2262       image: ภาพ
2263       link: ลิงก์ หรือ HTML
2264       long_link: ลิงก์
2265       short_link: ลิงก์สั้น
2266       custom_dimensions: กำหนดขนาดแผนที่เอง
2267       format: 'รูปแบบ:'
2268       scale: 'ขนาด:'
2269       download: ดาวน์โหลด
2270       short_url: URL สั้น
2271       include_marker: แสดงไอคอนหมุด
2272       center_marker: แสดงแผนที่โดยให้หมุดอยู่ตรงกลาง
2273     embed:
2274       report_problem: แจ้งปัญหา
2275     key:
2276       title: ความหมายสัญลักษณ์
2277       tooltip: ความหมายสัญลักษณ์
2278     map:
2279       zoom:
2280         in: ซูมเข้า
2281         out: ซูมออก
2282       locate:
2283         title: แสดงตำแหน่งของฉัน
2284       base:
2285         standard: ปกติ
2286         cycle_map: แผนที่จักรยาน
2287         transport_map: แผนที่การขนส่ง
2288         hot: เพื่อมนุษยธรรม
2289       layers:
2290         header: ชั้นแผนที่
2291         notes: หมายเหตุแผนที่
2292         data: ข้อมูลแผนที่
2293         gps: รอยทาง GPS สาธารณะ
2294         overlays: 'ซ้อนชั้นข้อมูลพิเศษเพื่อช่วยในการแก้ปัญหาแผนที่:'
2295         title: ชั้นแผนที่
2296       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>บริจาค</a>
2297     site:
2298       edit_tooltip: แก้ไขแผนที่
2299       edit_disabled_tooltip: ขยายเพื่อแก้ไขแผนที่
2300       createnote_tooltip: ใส่หมายเหตุลงในแผนที่
2301       queryfeature_tooltip: แสดงส่วนประกอบ
2302       queryfeature_disabled_tooltip: ต้องซูมเข้ามากกว่านี้ จึงจะตรวจสอบส่วนประกอบได้
2303     changesets:
2304       show:
2305         comment: ความคิดเห็น
2306         subscribe: บอกรับข้อมูล
2307         unsubscribe: เลิกรับข้อมูล
2308         hide_comment: ซ่อน
2309         unhide_comment: แสดง
2310     notes:
2311       new:
2312         add: เพิ่มหมายเหตุ
2313       show:
2314         anonymous_warning: หมายเหตุนี้มีข้อความจากผู้ที่ไม่ประสงค์จะออกนาม ซึ่งควรทำการตรวจสอบตามข้อมูลที่แจ้งมานี้ด้วยตัวคุณเองอีกครั้ง
2315           ก่อนจะดำเนินการใดๆ ต่อ
2316         hide: ซ่อน
2317         resolve: ปิดเรื่อง
2318         reactivate: รื้อฟื้นหมายเหตุ
2319         comment_and_resolve: แสดงความเห็น และปิดเรื่อง
2320         comment: แสดงความเห็น
2321     directions:
2322       ascend: ลาดขึ้น
2323       engines:
2324         fossgis_osrm_car: รถยนต์ (OSRM)
2325         graphhopper_bicycle: จักยาน (GraphHopper)
2326         graphhopper_car: รถยนต์ (GraphHopper)
2327         graphhopper_foot: เดินเท้า (GraphHopper)
2328       descend: ลาดลง
2329       directions: เส้นทาง
2330       distance: ระยะทาง
2331       errors:
2332         no_route: ไม่พบเส้นทางระหว่างสองจุดที่คุณต้องการ
2333         no_place: ขออภัย - ไม่พบสถานที่ "%{place}"
2334       instructions:
2335         continue_without_exit: เคลื่อนต่อไปทางถนน %{name}
2336         slight_right_without_exit: เบนขวาไปที่ %{name}
2337         offramp_right_with_name: ใช้ทางลาดด้านขวาไปที่ถนน %{name}
2338         onramp_right_without_exit: เลี่ยวขวาที่ทางลาดไปที่ถนน %{name}
2339         endofroad_right_without_exit: เมื่อถึงสุดถนนแล้ว ให้เลี้ยวขวาเข้า %{name}
2340         merge_right_without_exit: เลี้ยวขวาเข้าสู่ถนน %{name} ซึ่งเป็นทางเอก
2341         fork_right_without_exit: ที่ทางแยกเลี้ยวขวาไปที่ถนน %{name}
2342         turn_right_without_exit: เลี้ยวขวาเข้า %{name}
2343         sharp_right_without_exit: หักขวาเข้า %{name}
2344         uturn_without_exit: วกกลับไปตามถนน %{name}
2345         sharp_left_without_exit: หักซ้ายเข้า %{name}
2346         turn_left_without_exit: เลี้ยวซ้ายไปที่ %{name}
2347         offramp_left_with_name: ใช้ทางลาดด้านซ้ายไปที่ %{name}
2348         onramp_left_without_exit: เลี้ยวซ้ายบนทางลาดไปที่ถนน %{name}
2349         onramp_left_without_directions: เลี้ยวซ้ายขึ้นทางลาด
2350         onramp_left: เลี้ยวซ้ายขึ้นทางลาด
2351         endofroad_left_without_exit: เมื่อถึงสุดถนนเลี้ยวซ้ายไปที่ถนน %{name}
2352         merge_left_without_exit: เลี้ยวซ้ายเข้าสู่ถนน %{name} ซึ่งเป็นทางเอก
2353         fork_left_without_exit: ที่ทางแยกเลี้ยวซ้ายไปที่ถนน %{name}
2354         slight_left_without_exit: ขยับซ้ายเล็กน้อยไปที่ %{name}
2355         follow_without_exit: ไปตาม %{name}
2356         leave_roundabout_without_exit: ออกจากวงเวียน - %{name}
2357         start_without_exit: เริ่มที่ %{name}
2358         destination_without_exit: ตรงไปยังจุดหมาย
2359         against_oneway_without_exit: ให้วิ่งสวนเลนไปบน %{name}
2360         end_oneway_without_exit: สิ้นสุดช่วงเดินรถทางเดียวบน %{name}
2361         roundabout_with_exit: ณ วงเวียน ใช้ทางออก %{exit} ไปที่ถนน %{name}
2362         exit_roundabout: ออกจากวงเวียนไปทาง %{name}
2363         unnamed: ถนนไม่มีชื่อ
2364         courtesy: เอื้อเฟื้อเส้นทางโดย %{link}
2365         exit_counts:
2366           first: แรก
2367           second: ที่สอง
2368           third: ที่สาม
2369           fourth: ที่สี่
2370           fifth: ที่ห้า
2371           sixth: ที่หก
2372           seventh: ที่เจ็ด
2373           eighth: ที่แปด
2374           ninth: ที่เก้า
2375           tenth: ที่สิบ
2376       time: เวลา
2377     query:
2378       node: หมุด
2379       way: เส้นทาง
2380       relation: ความสัมพันธ์
2381       nothing_found: ไม่พบส่วนประกอบ
2382       error: 'มีความผิดพลาดขณะติดต่อ %{server}: %{error}'
2383       timeout: หมดเวลาขณะพยายามติดต่อ %{server}
2384     context:
2385       directions_from: เส้นทางจากที่นี่
2386       directions_to: เส้นทางมาที่นี่
2387       add_note: เพิ่มหมายเหตุตรงนี้
2388       show_address: แสดงที่อยู่
2389       query_features: แสดงส่วนประกอบ
2390       centre_map: วางแผนที่ตรงกลางที่นี่
2391   redactions:
2392     edit:
2393       description: คำอธิบาย
2394       heading: แก้ไขการตรวจทาน
2395       title: แก้ไขการตรวจทาน
2396     index:
2397       empty: ไม่มีการตรวจทานให้แสดง
2398       heading: รายการการตรวจทาน
2399       title: รายการการตรวจทาน
2400     new:
2401       description: คำอธิบาย
2402       heading: กรอกรายละเอียดการตรวจทานใหม่
2403       title: สร้างการตรวจทานใหม่
2404     show:
2405       description: 'คำอธิบาย:'
2406       heading: แสดงการตรวจทาน "%{title}"
2407       title: แสดงการตรวจทาน
2408       user: 'ผู้สร้าง:'
2409       edit: แก้ไขการตรวจทานนี้
2410       destroy: ลบการตรวจทานนี้
2411       confirm: ท่านแน่ใจหรือไม่?
2412     create:
2413       flash: การตรวจทานสร้างเรียบร้อย
2414     update:
2415       flash: การเปลี่ยนแปลงบันทึกเรียบร้อย
2416     destroy:
2417       not_empty: การตรวจทานยังไม่ว่าง โปรดถอดการตรวจทานรุ่นเก่า ๆ ที่เกี่ยวเนื่องกับการตรวจทานนี้ก่อนลบทิ้ง
2418       flash: การตรวจทานถูกลบแล้ว
2419       error: มีความผิดพลาดขณะลบการตรวจทานนี้
2420 ...