1 # Messages for Finnish (suomi)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
5 # Author: BriskyBlizzard
40 friendly: '%e. %Bta %Y kello %H.%M'
44 changeset: Muutoskokoelma
45 changeset_tag: Muutoskokoelman tagi
47 diary_comment: Päiväkirjakommentti
48 diary_entry: Päiväkirjamerkintä
53 node_tag: Pisteen tagi
56 old_node_tag: Vanha pisteen tagi
57 old_relation: Vanha relaatio
58 old_relation_member: Vanha relaation jäsen
59 old_relation_tag: Vanha relaation tagi
61 old_way_node: Vanha viiva piste
62 old_way_tag: Vanha viivan tagi
64 relation_member: Relaation jäsen
65 relation_tag: Relaation tagi
68 tracepoint: Jälkipiste
71 user_preference: Käyttäjän asetus
72 user_token: Käyttäjän tunnus
74 way_node: Viivan piste
83 longitude: Pituuspiiri
94 longitude: Pituuspiiri
101 recipient: Vastaanottaja
103 email: Sähköpostiosoite
110 default: Oletus (tällä hetkellä %{name})
113 description: Potlatch 1 (selainkäyttöinen muokkain)
116 description: iD (selainkäyttöinen muokkain)
119 description: Potlatch 2 (selainkäyttöinen muokkain)
122 description: Kauko-ohjaus (JOSM tai Merkaartor)
126 created_html: Lähettänyt käyttäjä <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr>
127 closed_html: Ratkaistu <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr>
128 created_by_html: Lähettänyt käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr>
129 deleted_by_html: Poistettu <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr> käyttäjän
131 edited_by_html: Muokannut viimeksi käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}
133 closed_by_html: Suljettu <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr> käyttäjän
136 in_changeset: Muutoskokoelma
137 anonymous: tuntematon
138 no_comment: (ei kommenttia)
139 part_of: Osana seuraavia
140 download_xml: Lataa XML-tiedostona
141 view_history: Näytä historia
142 view_details: Näytä tiedot
143 location: 'Sijainti:'
145 title: 'Muutoskokoelma: %{id}'
146 belongs_to: Lähettäjä
147 node: Pisteet (%{count})
148 node_paginated: Pisteet (%{x}-%{y} / %{count})
149 way: Reitit (%{count})
150 way_paginated: Reitit (%{x}-%{y} of %{count})
151 relation: Relaatiot (%{count})
152 relation_paginated: Relaatiot (%{x}-%{y} / %{count})
153 comment: Kommentit (%{count})
154 hidden_commented_by: Käyttäjän %{user} piilotettu kommentti <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
156 commented_by: Kommentti käyttäjältä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
158 changesetxml: Muutoskokoelman XML
159 osmchangexml: osmChange XML
161 title: Muutoskokoelma %{id}
162 title_comment: Muutoskokoelma %{id} - %{comment}
163 join_discussion: Kirjaudu sisään, jos haluat osallistua keskusteluun
164 discussion: Keskustelu
165 still_open: Muutoskokoelma on edelleen avoimena - keskustelu avataan heti kun
166 muutoskokoelma on suljettu.
168 title: 'Piste: %{name}'
169 history_title: Pisteen %{name} historia
171 title: 'Viiva: %{name}'
172 history_title: Viivan %{name} historia
175 one: osa viivaa %{related_ways}
176 other: osa viivoja %{related_ways}
178 title: 'Relaatio: %{name}'
179 history_title: Relaation %{name} historia
182 entry_role: '%{type} %{name} roolissa %{role}'
188 entry: Relaatio %{relation_name}
189 entry_role: Relaatio %{relation_name} (rooli %{relation_role})
191 sorry: 'Pahoittelemme, %{type} #%{id} ei ole olemassa.'
196 changeset: muutoskokoelma
199 sorry: Tietojen hakeminen (kohde %{type}:%{id}) kesti liian kauan.
204 changeset: muutoskokoelma
207 redaction: Redaktio %{id}
208 message_html: Tämän %{type}-tyypin versiota ei voi näyttää koska se on laitostettu.
209 Katso lisätietoja %{redaction_link}.
215 feature_warning: Ladataan %{num_features} ominaisuutta, mikä saatta hidastaa
216 tai kaataa verkkoselaimen. Haluatko varmasti näyttää nämä tiedot?
217 load_data: Lataa tiedot
218 loading: Ladataan tietoja...
222 key: Wikisivu avaimelle %{key}
223 tag: Wikisivu tietueelle %{key}=%{value}
224 wikidata_link: '%{page} Wikidatassa'
225 wikipedia_link: Artikkeli %{page} Wikipediassa
226 telephone_link: Soita %{phone_number}
228 title: 'Karttailmoitus: %{id}'
229 new_note: Uusi karttailmoitus
231 open_title: 'Ratkaisematon karttailmoitus #%{note_name}'
232 closed_title: 'Ratkaistu karttailmoitus #%{note_name}'
233 hidden_title: 'Piilotettu karttailmoitus #%{note_name}'
234 open_by: Lähettänyt käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sitten</abbr>
235 open_by_anonymous: Luonut tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
237 commented_by: Kommentti käyttäjältä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
239 commented_by_anonymous: Kommentti tuntemattomalta käyttäjältä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
241 closed_by: Ratkaissut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sitten</abbr>
242 closed_by_anonymous: Ratkaissut tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
244 reopened_by: Avannut uudelleen käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
246 reopened_by_anonymous: Avannut uudelleen tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
248 hidden_by: Piilottanut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
251 title: Ominaisuuskysely
252 introduction: Näytä luettelo lähistön karttakohteista napsauttamalla karttaa.
253 nearby: Lähistön karttakohteet
254 enclosing: Ympäröivät karttakohteet
256 changeset_paging_nav:
257 showing_page: Sivu %{page}
259 previous: ← Edellinen
261 anonymous: Tuntematon
262 no_edits: (ei muokkauksia)
263 view_changeset_details: Näytä muutoskokoelman tarkemmat tiedot
266 saved_at: Tallennettu
271 title: Muutoskokoelmat
272 title_user: Käyttäjän %{user} muutoskokoelmat
273 title_friend: Kaverieni muutoskokoelmat
274 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien muutoskokoelmat
275 empty: Muutosryhmiä ei löytynyt.
276 empty_area: Ei muutosryhmiä tällä alueella.
277 empty_user: Tämä käyttäjä ei ole tehnyt muutosryhmiä.
278 no_more: Ei löytynyt enempää muutosryhmiä.
279 no_more_area: Ei muita muutosryhmiä tällä alueella.
280 no_more_user: Ei muita muutosryhmiä tällä käyttäjällä.
281 load_more: Lataa lisää
283 sorry: Valitettavasti pyytämäsi muutoskokoelmien listan hakeminen kesti liian
286 title_all: Keskustelu OpenStreetMapin muutoskokoelmasta
287 title_particular: 'OpenStreetMap muutoskokoelma #%{changeset_id} keskustelu'
288 comment: 'Käyttäjä %{author} kommentoi muutoskokoelmaa #%{changeset_id}'
289 commented_at_html: Päivitetty %{when} sitten
290 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when} sitten'
291 full: Koko keskustelu
294 title: Uusi päiväkirjamerkintä
295 publish_button: Julkaise
297 title: Käyttäjien päiväkirjamerkinnät
298 title_friends: Kaverien päiväkirjat
299 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien päiväkirjat
300 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
301 in_language_title: Päiväkirjamerkinnät kielellä %{language}
302 new: Lisää päiväkirjamerkintä
303 new_title: Kirjoita uusi merkintä käyttäjän päiväkirjaani
304 no_entries: Päiväkirjassa ei ole merkintöjä.
305 recent_entries: Uusimmat päiväkirjamerkinnät
306 older_entries: Vanhempia...
307 newer_entries: Uudempia...
309 title: Muokkaa päiväkirjamerkintää
313 location: 'Sijainti:'
314 latitude: 'Leveyspiiri:'
315 longitude: 'Pituuspiiri:'
316 use_map_link: valitse kartalta
317 save_button: Tallenna
318 marker_text: Päiväkirjamerkinnän sijainti
320 title: Käyttäjän %{user} päiväkirja | %{title}
321 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
322 leave_a_comment: Kommentoi tätä kirjoitusta
323 login_to_leave_a_comment: '%{login_link} kommentoidaksesi'
324 login: Kirjaudu sisään
325 save_button: Tallenna
327 title: Päiväkirjamerkintää ei ole
328 heading: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää.
329 body: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää. Joko saamasi linkki oli
330 virheellinen tai kirjoitit sen väärin.
332 posted_by: Käyttäjä %{link_user} kirjoitti tämän %{created} kielellä %{language_link}
333 comment_link: Kommentoi tätä kirjoitusta
334 reply_link: Vastaa tähän kirjoitukseen viestillä
338 other: '%{count} kommenttia'
339 edit_link: Muokkaa päiväkirjamerkintää
340 hide_link: Piilota tämä merkintä
343 comment_from: Kommentti käyttäjältä %{link_user} %{comment_created_at}
344 hide_link: Piilota tämä kommentti
347 location: 'Sijainti:'
352 title: Käyttäjän %{user} OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
353 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin päiväkirjamerkinnät käyttäjältä %{user}
355 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät kielellä %{language_name}
356 description: Viimeisimmät päiväkirjamerkinnät OpenStreetMapin käyttäjiltä
357 kielellä %{language_name}
359 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
360 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin käyttäjien päiväkirjamerkinnät
362 has_commented_on: '%{display_name} on kommentoinut seuraavia päiväkirjamerkintöjä'
367 newer_comments: Uudemmat kommentit
368 older_comments: Vanhemmat kommentit
372 latlon: <a href="https://openstreetmap.org/">Sisäiset</a> tulokset
373 ca_postcode: Tulokset palvelusta <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
374 osm_nominatim: Tulokset <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
376 geonames: Tulokset palvelusta <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
377 osm_nominatim_reverse: Hakutulokset <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
379 geonames_reverse: Hakutulokset <a href="http://www.geonames.org/">GeoNamesista</a>
380 search_osm_nominatim:
384 chair_lift: Tuolihissi
386 gondola: Gondolihissi
389 station: Ilmarata-asema
392 aerodrome: Lentokenttä
397 helipad: Helikopterikenttä
398 holding_position: Odotuspaikka
399 parking_position: Parkkialue
404 animal_shelter: Eläinsuoja
405 arts_centre: Taidekeskus
406 atm: Pankkiautomaatti
411 bicycle_parking: Pyöräparkki
412 bicycle_rental: Pyörävuokraamo
414 boat_rental: Venevuokraamo
416 bureau_de_change: Rahanvaihto
417 bus_station: Linja-autoasema
419 car_rental: Autovuokraamo
420 car_sharing: Kimppakyyti
423 charging_station: Latausasema
424 childcare: Lastenhoito
425 cinema: Elokuvateatteri
429 community_centre: Yhteisökeskus
430 courthouse: Oikeustalo
431 crematorium: Krematorio
432 dentist: Hammaslääkäri
434 drinking_water: Juomavesi
435 driving_school: Autokoulu
437 fast_food: Pikaruokaravintola
438 ferry_terminal: Lauttaterminaali
439 fire_station: Paloasema
440 food_court: Elintarviketori
444 grave_yard: Hautausmaa
445 grit_bin: Hiekka-astia
447 hunting_stand: Metsästyslava
449 kindergarten: Päiväkoti
453 motorcycle_parking: Moottoripyöräpysäköinti
455 nursing_home: Hoitokoti
457 parking: Parkkipaikka
458 parking_entrance: Pysäköintialueen sisäänkäynti
459 parking_space: Parkkipaikka
461 place_of_worship: Kirkko, temppeli, pyhä paikka
463 post_box: Kirjelaatikko
464 post_office: Postitoimisto
468 public_building: Julkinen rakennus
469 recycling: Kierrätyspaikka
470 restaurant: Ravintola
471 retirement_home: Vanhainkoti
474 shelter: Väestönsuoja
477 social_centre: Sosiaalikeskus
478 social_club: Sosiaalinen kerho
479 social_facility: Sosiaalilaitos
481 swimming_pool: Uima-allas
483 telephone: Puhelinkoppi
486 townhall: Kaupungintalo
487 university: Yliopisto
488 vending_machine: Myyntiautomaatti
489 veterinary: Eläinlääkäri
490 village_hall: Kyläkoti
491 waste_basket: Roskakori
492 waste_disposal: Jätehuolto
493 water_point: vesipiste
494 youth_centre: Nuorisokeskus
496 administrative: Hallinnollinen raja
497 census: Väestönlaskenta-alueen raja
498 national_park: Kansallispuisto
499 protected_area: Suojelualue
502 boardwalk: Laudoitettu polku
503 suspension: Riippusilta
512 electrician: Sähköasentaja
514 painter: Taidemaalari
515 photographer: Valokuvaaja
519 "yes": Käsityömyymälä
521 ambulance_station: Ensihoitoasema
522 assembly_point: kohtaamispaikka
523 defibrillator: Defibrillaattori
524 landing_site: Hätälaskualue
526 water_tank: hätävesitankki
529 abandoned: Hylätty valtatie
530 bridleway: Ratsastustie
531 bus_guideway: Ohjattu linja-autokaista
532 bus_stop: Bussipysäkki
533 construction: Rakenteilla oleva tie
537 emergency_access_point: Hätätilapaikka
540 give_way: kärkikolmio
541 living_street: Asuinkatu
542 milestone: Virstanpylväs
543 motorway: Moottoritie
544 motorway_junction: Moottoritien liittymä
545 motorway_link: Moottoritie
546 passing_place: ohituspaikka
548 pedestrian: Jalkakäytävä
549 platform: Asemalaituri
551 primary_link: Kantatie
552 proposed: Suunnitteilla oleva tie
554 residential: Asuinkatu
558 secondary_link: Seututie
560 services: Moottoritiepalvelut
561 speed_camera: Nopeuskamera
564 street_lamp: Katuvalaisin
566 tertiary_link: Yhdystie
568 traffic_signals: Liikennevalot
572 turning_loop: Kääntöpaikka
573 unclassified: Luokittelematon tie
576 archaeological_site: Arkeologinen kohde
577 battlefield: Taistelukenttä
578 boundary_stone: Rajakivi
579 building: Historiallinen rakennus
583 city_gate: Kaupungin portti
584 citywalls: Kaupunginmuurit
586 heritage: Perintökohde
590 memorial: Muistomerkki
592 mine_shaft: kaivostunneli
593 monument: Muistomerkki
594 roman_road: Roomalainen tie
599 wayside_cross: Tieristi
600 wayside_shrine: Tienvarsialttari
602 "yes": historiallinen paikka
606 allotments: Siirtolapuutarha
608 brownfield: Purettujen rakennusten alue
610 commercial: Kaupallinen alue
611 conservation: Suojeltu kohde
612 construction: Rakennustyömaa
614 farmland: Viljelysmaa
615 farmyard: Maatilan piha
619 greenfield: Viheralue
620 industrial: Teollisuusalue
621 landfill: Kaatopaikka
623 military: Sotilasalue
628 recreation_ground: Virkistysalue
630 reservoir_watershed: Tekoaltaan vedenjakaja
631 residential: Asuinalue
632 retail: Vähittäiskauppa
634 village_green: Puisto
638 beach_resort: Rantakohde
639 bird_hide: Linnunpesä
641 dog_park: Koirapuisto
642 firepit: Tulentekopaikka
643 fishing: Kalastusalue
644 fitness_centre: Kuntoilukeskus
645 fitness_station: Kuntosali
647 golf_course: Golf-kenttä
648 horse_riding: Ratsastus
649 ice_rink: Luistelurata
650 marina: Huvivenesatama
651 miniature_golf: Minigolf
652 nature_reserve: Luonnonsuojelualue
655 playground: Leikkikenttä
656 recreation_ground: Virkistysalue
657 resort: Oleskelupaikka
659 slipway: Vesillelaskuramppi
660 sports_centre: Urheilukeskus
662 swimming_pool: Uima-allas
664 water_park: Vesipuisto
670 breakwater: Aallonmurtaja
672 bunker_silo: Bunkkeri
675 dolphin: Kiinnityspaikka
679 gasometer: Kaasusäiliö
685 mineshaft: kaivostunneli
686 monitoring_station: Valvonta-asema
687 petroleum_well: Öljynporauslautta
691 storage_tank: Varastosäiliö
692 surveillance: vartiointi
694 wastewater_plant: Jätevesilaitos
696 water_tower: Vesitorni
698 water_works: Vedenpuhdistuslaitos
701 "yes": ihmisen tekemä
703 airfield: Sotilaskenttä
713 cave_entrance: Luolan sisäänkäynti
749 accountant: Kirjanpitäjä
750 administrative: Hallinto
751 architect: Arkkitehti
752 association: Yhdistys
754 educational_institution: Oppilaitos
755 employment_agency: Työnvälitystoimisto
756 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
758 insurance: Vakuutusyhtiö
760 lawyer: Asianajotoimisto
761 ngo: Kansalaisjärjestö
762 telecommunication: Tietoliikenneyritys
763 travel_agent: Matkatoimisto
766 allotments: Siirtolapuutarha
777 isolated_dwelling: Erakkomaja
778 locality: Paikkakunta
780 neighbourhood: Naapurusto
781 postcode: Postinumero
787 subdivision: Naapurusto
790 unincorporated_area: Ei-liitetty alue
794 abandoned: Hylätty rautatie
795 construction: Rakenteilla oleva rautatie
796 disused: Käyttämätön rautatie
797 funicular: Funikulaari
799 junction: Rautatien risteys
800 level_crossing: Tasoristeys
801 light_rail: Pikaraitiotie
802 miniature: Pienoisrautatie
803 monorail: Yksikiskoinen raide
804 narrow_gauge: Kapearaiteinen rautatie
805 platform: Asemalaituri
806 preserved: Museorautatie
807 proposed: Suunnitteilla oleva rautatie
809 station: Rautatieasema
810 stop: Rautatieseisake
812 subway_entrance: Metron sisäänkäynti
815 tram_stop: Raitiovaunupysäkki
817 alcohol: Alkoholikauppa
821 beauty: Kosmetiikkakauppa
822 beverages: Juomakauppa
823 bicycle: Polkupyöräkauppa
824 bookmaker: kirjanmerkki
829 car_parts: Auton osia
830 car_repair: Autokorjaamo
832 charity: Hyväntekeväisyyskauppa
835 computer: Tietokonekauppa
836 confectionery: Makeiskauppa
837 convenience: Lähikauppa
838 copyshop: Kopiointipalvelu
839 cosmetics: Kosmetiikkakauppa
841 department_store: Tavaratalo
842 discount: Alennusmyymälä
843 doityourself: Tee-se-itse
844 dry_cleaning: Kuivapesula
845 electronics: Elektroniikkakauppa
846 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
847 farm: Maatalouskauppa
852 funeral_directors: Hautausurakoitsija
853 furniture: Huonekaluliike
855 garden_centre: Puutarhakeskus
856 general: Sekatavarakauppa
858 greengrocer: Vihanneskauppa
860 hairdresser: Kampaamo
861 hardware: Rautakauppa
862 hifi: Elektroniikkakauppa
863 houseware: Taloustavaraliike
864 interior_decoration: Kodinsisustus
867 kitchen: Keittiöliike
873 mobile_phone: Matkapuhelinkauppa
874 motorcycle: Moottoripyöräkauppa
875 music: Musiikkikauppa
876 newsagent: Lehtikioski
879 outdoor: Ulkoiluvälinekauppa
881 pawnbroker: Panttilainaamo
884 photo: Valokuvausliike
886 second_hand: Osto- ja myyntiliike
888 sports: Urheilukauppa
889 stationery: Paperikauppa
890 supermarket: Supermarketti
893 tobacco: Tupakkakauppa
895 travel_agency: Matkatoimisto
898 variety_store: Tavaratalo
903 alpine_hut: Alppimaja
906 attraction: Nähtävyys
907 bed_and_breakfast: Aamiaismajoitus
909 camp_site: Leirintäalue
910 caravan_site: Leirintäalue
913 guest_house: Vierasmaja
916 information: Infopiste
919 picnic_site: Piknik-paikka
920 theme_park: Teemapuisto
921 viewpoint: Näköalapaikka
924 building_passage: Läpikäytävä
932 derelict_canal: Hylätty kanava
937 lock_gate: Sulkuportti
938 mooring: Rantautumispaikka
943 waterfall: Vesiputous
948 level4: Osavaltion raja
950 level6: Maakunnan raja
953 level10: Asuinalueen raja
956 osm_nominatim: Sijainti <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
958 geonames: Sijainti palvelusta <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
964 no_results: Ei hakutuloksia
965 more_results: Lisää tuloksia
968 alt_text: OpenStreetMap-logo
969 home: Siirry kotipaikkaan
970 logout: Kirjaudu ulos
971 log_in: Kirjaudu sisään
972 log_in_tooltip: Kirjaudu sisään tunnuksellasi
973 sign_up: Rekisteröidy
974 start_mapping: Liity mukaan
975 sign_up_tooltip: Muokkaaminen edellyttää käyttäjätunnusta
980 export_data: Vie tiedostona
981 gps_traces: GPS-jäljet
982 gps_traces_tooltip: Hallitse GPS-jälkiä
983 user_diaries: Päiväkirjamerkinnät
984 user_diaries_tooltip: Näytä käyttäjän päiväkirjat
985 edit_with: 'Muokkaa: %{editor}'
986 tag_line: Vapaa ja avoin maailmankartta
987 intro_header: Tervetuloa OpenStreetMapiin!
988 intro_text: OpenStreetMap on tavallisten ihmisten luoma maailmankartta. Palvelun
989 käyttäminen on ilmaista avoimen lisenssin ansiosta.
990 intro_2_create_account: luomalla ensin käyttäjätunnuksen
991 partners_html: Palvelinta ylläpitävät %{ucl}, %{bytemark}, %{ic} sekä muut %{partners}.
993 partners_ic: Imperial College London
994 partners_bytemark: Bytemark Hosting
995 partners_partners: kumppanimme
996 osm_offline: OpenStreetMapin tietokanta ei toistaiseksi ole käytettävissä välttämättömien
997 ylläpitotöiden takia.
998 osm_read_only: OpenStreetMapin tietokantaa ei toistaiseksi voi muokata välttämättömien
999 ylläpitotöiden takia.
1000 donate: Tue OpenStreetMapia %{link} laitteistopäivitysrahastoon.
1003 copyright: Tekijänoikeudet
1005 community_blogs: Yhteisöblogit
1006 community_blogs_title: OpenStreetMap-yhteisön jäsenten blogit
1008 foundation_title: OpenStreetMap-säätiö
1010 title: Tue OpenStreetMapia rahallisella lahjoituksella.
1012 learn_more: Lisätietoja
1015 diary_comment_notification:
1016 subject: '[OpenStreetMap] %{user} on lisännyt kommentin päiväkirjamerkintääsi'
1018 header: '%{from_user} kommentoi kirjoittamaasi päiväkirjamerkintää OpenStreetMapissa
1019 otsikolla %{subject}:'
1020 footer: Lue kommentti sivulla %{readurl}. Jatkokommentin voi lähettää sivulla
1021 %{commenturl} tai vastausviestin sivulla %{replyurl}.
1022 message_notification:
1024 header: '%{from_user} on lähettänyt sinulle viestin OpenStreetMapissa otsikkolla
1026 footer_html: Lue viesti osoitteessa %{readurl} ja vastaa siihen osoitteessa
1028 friend_notification:
1030 subject: '[OpenStreetMap] %{user} lisäsi sinut kaverikseen'
1031 had_added_you: Käyttäjä %{user} lisäsi sinut kaverikseen OpenStreetMapissa.
1032 see_their_profile: Voit tutustua hänen käyttäjäsivuunsa osoitteessa %{userurl}.
1033 befriend_them: Voit myös lisätä lähettäjän kaveriksi osoitteessa %{befriendurl}.
1036 your_gpx_file: Lähettämäsi GPX-tiedosto
1037 with_description: ', jonka kuvaus on'
1038 and_the_tags: 'ja seuraavat avainsanat:'
1039 and_no_tags: ja jolla ei tageja.
1041 subject: '[OpenStreetMap] GPX-tuonti epäonnistui'
1042 failed_to_import: 'epäonnistui tuoda. Tässä virhe:'
1043 more_info_1: Lisätietoja GPX-tuontiongelmista ja miten niitä voi välttää
1044 more_info_2: 'ne löytyvät osoitteesta:'
1046 subject: '[OpenStreetMap] GPX-tuonti onnistui'
1047 loaded_successfully: '%{trace_points} pistettä ladattu onnistuneesti mahdollisista
1048 %{possible_points} pisteestä.'
1050 subject: '[OpenStreetMap] Tervetuloa OpenStreetMapiin'
1052 created: Joku (toivottavasti sinä) on luonut käyttäjätunnuksen osoitteessa %{site_url}.
1053 confirm: 'Jos olet luonut tämän käyttäjätilin, vahvista se napsauttamalla tätä
1055 welcome: Käyttäjätilin vahvistamisen jälkeen haluaisimme kertoa joitain hyödyllisiä
1056 asioita, jotta pääset alkuun.
1058 subject: '[OpenStreetMap] Vahvista sähköpostiosoitteesi'
1059 email_confirm_plain:
1061 hopefully_you: Joku (toivottavasti sinä) haluaa vaihtaa sähköpostiosoitteen
1062 palvelimella %{server_url} osoitteeksi %{new_address}
1063 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla vahvistaaksesi muutoksen.
1066 hopefully_you: Joku (toivottavasti sinä) tahtoo muuttaa sähköpostiosoitteensa
1067 sivulla %{server_url} osoitteeksi %{new_address}.
1068 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla vahvistaaksesi muutoksen.
1070 subject: '[OpenStreetMap] Salasanan vaihtopyyntö'
1071 lost_password_plain:
1073 hopefully_you: Joku (mahdollisesti sinä) on pyytänyt tähän sähköpostiosoitteeseen
1074 rekisteröidyn openstreetmap.org-tunnuksen salasanan vaihtoa.
1075 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla nollataksesi salasanasi.
1078 hopefully_you: Tähän sähköpostiosoitteeseen linkitetyn OpenStreetMap.org-käyttäjätilin
1079 salasanaa on pyydetty vaihdettavan.
1080 click_the_link: Jos olet pyytänyt uutta salasanaa, palauta salasanasi napsauttamalla
1081 alapuolella olevaa linkkiä.
1082 note_comment_notification:
1083 anonymous: Tuntematon käyttäjä
1086 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut merkintääsi'
1087 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut sinua kiinnostavaa
1089 your_note: '%{commenter} on kommentoinut yhtä merkinnöistäsi lähellä paikkaa
1091 commented_note: '%{commenter} on kommentoinut yhtä kommentoimaasi merkintää.
1092 Merkintä on lähellä paikkaa %{place}.'
1094 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on selvittänyt yhden merkintäsi'
1095 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on selvittänyt sinua kiinnostavan
1097 your_note: '%{commenter} on selvittänyt yhden merkintäsi lähellä paikkaa %{place}'
1098 commented_note: '%{commenter} on selvittänyt merkinnän, jota olet kommentoinut.
1099 Merkintä on lähellä paikkaa %{place}.'
1101 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on avannut karttamerkintäsi uudelleen'
1102 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on avannut karttailmoituksen
1104 your_note: '%{commenter} on avannut karttamerkinnän uudelleen lähellä paikkaa
1106 commented_note: '%{commenter} on aktivoinut karttailmoituksen uudelleen. Tämä
1107 viesti lähetetään siksi, että olet kommentoinut tätä karttailmoitusta, joka
1108 on lähellä paikkaa %{place}.'
1109 details: Lisää tietoja merkinnästä löytyy osoitteesta %{url}.
1110 changeset_comment_notification:
1114 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut muutoskokoelmaasi'
1115 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut sinua kiinnostavaa
1117 your_changeset: '%{commenter} on jättänyt kommentin yhteen muutoskokoelmistasi
1118 joka on luotu %{time}'
1119 commented_changeset: '%{commenter} on jättänyt kommentin kartan muutoskokoelmaan
1120 jota katselet jonka on luonut %{changeset_author} %{time}'
1121 partial_changeset_with_comment: kommentin kanssa '%{changeset_comment}'
1122 partial_changeset_without_comment: ei kommenttia
1123 details: 'Lisätietoja muutoskokoelmasta: %{url}'
1124 unsubscribe: Peruaksesi tilauksen päivityksistä tähän muutoskokoelmaan, vieraile
1125 sivulla %{url} ja klikkaa "Unsubscribe".
1131 messages: Kansiossa on %{new_messages} ja %{old_messages}.
1133 one: '%{count} lukematon viesti'
1134 other: '%{count} lukematonta viestiä'
1136 one: '%{count} luettu viesti'
1137 other: '%{count} luettua viestiä'
1141 no_messages_yet: Ei viestejä. %{people_mapping_nearby_link}
1142 people_mapping_nearby: Lähiseudun kartoittajat
1144 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1145 read_button: Merkitse luetuksi
1146 reply_button: Vastaa
1147 delete_button: Poista
1149 title: Lähetä viesti
1150 send_message_to: Lähetä viesti käyttäjälle %{name}
1154 back_to_inbox: Takaisin saapuneisiin
1155 message_sent: Viesti on lähetetty.
1156 limit_exceeded: Olet lähettänyt runsaasti viestejä lyhyessä ajassa. Odota hetki
1157 ennen kuin yrität lähettää lisää.
1159 title: Ei sellaista viestiä
1160 heading: Ei sellaista viestiä
1161 body: Valitettavasti tällä ID-tunnuksella ei ole viestiä.
1164 my_inbox: '%{inbox_link}'
1168 one: Kansiossa on %{count} lähetetty viesti.
1169 other: Kansiossa on %{count} lähetettyä viestiä.
1173 no_sent_messages: Et ole lähettänyt vielä viestejä. Miksi et ottaisi yhteyttä
1174 joihinkin %{people_mapping_nearby_link}?
1175 people_mapping_nearby: lähellä kartoittaviin käyttäjiin
1177 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, johon
1178 tahdot vastata, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu
1179 sisään oikealla käyttäjätunnuksella vastataksesi.
1185 reply_button: Vastaa
1186 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1187 delete_button: Poista
1189 to: 'Vastaanottaja:'
1190 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, jonka
1191 tahdot lukea, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu
1192 sisään oikealla käyttäjätunnukselle lukeaksesi sen.
1193 sent_message_summary:
1194 delete_button: Poista
1196 as_read: Viesti on merkitty luetuksi.
1197 as_unread: Viesti on merkitty lukemattomaksi.
1199 deleted: Viesti on poistettu.
1203 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMapin<br>tekijät
1204 used_by: Tuhannet verkkosivustot, mobiilisovellukset ja laitteistot käyttävät
1206 lede_text: OpenStreetMapia rakentavat vapaaehtoiset yhteisön jäsenet, jotka
1207 tuottavat ja ylläpitävät karttatietoja teistä, rautateistä, kahviloista, rautatieasemista
1208 ja monista muista kohteista kaikkialla maailmassa.
1209 local_knowledge_title: Paikallistuntemus
1210 local_knowledge_html: OpenStreetMapissa korostuu paikallistuntemus. Kartoittajat
1211 käyttävät ilmakuvia, GPS-paikantamia ja jalkautumista pitääkseen OpenStreetMap-kartan
1213 community_driven_title: Yhteisön voima
1214 community_driven_html: |-
1215 OpenStreetMap-yhteisö on monipuolinen, intohimoinen ja kasvaa joka päivä. Yhteisöön kuuluu harrastajakartoittajia, GIS-ammattilaisia, järjestelmää ylläpitäviä insinöörejä, humanitaarisia auttajia, jotka kartoittavat katastrofin kärsineitä alueita sekä monia muita. Lisätietoja yhteisöstä saa lukemalla <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-blogia</a>, <a href='%{diary_path}'>käyttäjien päiväkirjoja</a>,
1216 <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>yhteisöblogeja</a> ja
1217 <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM-säätiön</a> verkkosivua.
1218 open_data_title: Avoin data
1219 open_data_html: 'OpenStreetMap on <i>avointa dataa</i>: palvelua saa käyttää
1220 vapaasti mihin tahansa, kunhan OpenStreetMap tekijöineen mainitaan. Jos palvelua
1221 kehitetään tai muuunnellaan, sitä saa levittää eteenpäin vain samalla lisenssillä.
1222 Lisätietoja on <a href=''%{copyright_path}''>Tekijänoikeus ja lisenssi</a>
1224 legal_title: Lakitekninen jako
1225 legal_html: "Tämä ja monet muut OSM-sivustot ovat muodollisesti <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap-säätiön</a>
1226 (OSMF) hallinnoimia OSM-yhteisön puolesta. Kaikkien näiden sivustojen käyttöön
1227 sovelletaan <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\nsallitun
1228 käytön käytäntöjä</a> ja <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">tietosuojakäytäntöä</a>
1229 (molemmat sisällöt saatavilla vain englanniksi).\n<br> \n<a href='https://osmfoundation.org/Contact'>Ota
1230 yhteys OSMF:ään</a> lisensointi-, tekijänoikeus- ja muissa lakiteknisissä
1231 kysymyksissä.\n<br>\nNimi OpenStreetMap, suurennuslasilogo ja slogan State
1232 of the Map ovat <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">säätiön
1233 rekisteröimiä tavaramerkkejä</a>."
1234 partners_title: Kumppanit
1237 title: Tietoja tästä käännöksestä
1238 text: Jos tämän käännetyn sivun ja %{english_original_link} välillä on eroja,
1239 englanninkielinen sivu on aina etusijalla.
1240 english_link: englanninenkielisen alkuperäisversion
1242 title: Tietoja sivusta
1243 text: Tällä sivulla on alkuperäinen englanninkielinen versio tekijäoikeuksista.
1244 Saatavilla on myös %{native_link}. Voit myös lopettaa tekijänoikeuksien
1245 lukemisen ja %{mapping_link}.
1246 native_link: suomenkielinen versio
1247 mapping_link: aloittaa kartoituksen
1249 title_html: Tekijänoikeus ja lisenssi
1251 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> on <i>avointa dataa</i>, jonka <a
1252 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) on lisensoinut <a
1253 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database -lisenssillä</a> (ODbL).
1254 intro_2_html: "OpenStreetMapin karttoja ja tietoja voi kopioida, levittää,
1255 välittää ja mukauttaa, \nkunhan OpenStreetMap ja sen tekijät mainitaan.
1256 Jos karttoja tai tietoja muutetaan tai kehitetään, niitä saa levittää vain
1257 samalla lisenssillä.\n<a href=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">Lakitekstissä</a>
1258 mainitaan levittäjän oikeudet ja velvollisuudet."
1260 Kartta-aineisto ja dokumentaatio on lisensoitu <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.fi">Creative
1261 Commons Nimeä-Jaa samoin 2.0</a> -lisenssillä (CC-BY-SA).
1262 credit_title_html: OpenStreetMapin mainitseminen
1263 credit_1_html: OpenStreetMapin sisältöä levitettäessä on mainittava teksti
1264 "© OpenStreetMapin tekijät" tai sen englanninkielinen vastine
1265 "© OpenStreetMap contributors".
1266 credit_2_html: "Levittäjän tulee tehdä selväksi, että aineisto on saatavilla
1267 Open Database Lisenssillä\nja kartta-aineiston olevan lisensoitu CC-BY-SA-lisenssillä.
1268 Tämä voidaan tehdä sijoittamalla sivulle linkki\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">tälle
1269 tekijänoikeussivulle</a>. \nJos linkkien käyttö ei ole mahdollista (esimerkiksi
1270 paperille tulostettu aineisto),\nsuosittelemme ohjaamaan lukijat osoitteisiin
1271 www.openstreetmap.org, opendatacommons.org ja tarvittaessa myös creativecommons.org."
1272 credit_3_html: 'Sähköisen karttaikkunan tulee sisältää tekijän nimi kartan
1274 attribution_example:
1275 alt: Esimerkki siitä, miten nimetä OpenStreetMap nettisivulla
1276 title: Nimeämisesimerkki
1277 more_title_html: Lisätietoja
1279 Lue lisää aineiston käyttämisestä ja tekijöiden mainitsemisesta <a
1280 href="https://osmfoundation.org/Licence">OSM-säätiön lisensointiohjeesta</a>.
1281 more_2_html: "Vaikka OpenStreetMap on avointa dataa, emme voi tarjota maksutonta
1282 karttarajapintaa (API) kolmannen osapuolen kehittäjille.\n\nTutustu <a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/api/\">karttarajapinnan
1283 käyttöehtoihin</a>,\n<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/\">kartta-aineiston
1284 käyttöehtoihin</a> ja \n<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/\">Nominatimin
1285 käyttöehtoihin</a>."
1286 contributors_title_html: Tekijät
1287 contributors_intro_html: |-
1288 Tekijöinämme on tuhansia yksityishenkilöitä. Olemme myös sisällyttäneet
1289 vapaasti lisensoitua dataa kansallisilta kartoitustoimistoilta
1290 ja muista lähteistä, muun muassa:
1291 contributors_at_html: |-
1292 <strong>Itävalta</strong>: Sisältää karttatietoja
1293 <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wienistä</a> (<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY -lisenssillä</a>),
1294 <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlbergista</a> ja
1295 Land Tirolista (<a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT -lisenssillä tietyin muutoksin</a>).
1296 contributors_ca_html: |-
1297 <strong>Kanada</strong>: Sisältää karttatietoja
1298 GeoBasesta ®, GeoGratisista (© Department of Natural
1299 Resources Canada), CanVecista (© Department of Natural
1300 Resources Canada), ja StatCanista (Geography Division,
1302 contributors_fi_html: '<strong>Suomi</strong>: Sisältää karttatietoja Maanmittauslaitoksen
1303 maastotietokannasta ja muista lähteistä <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/avoindata_lisenssi_versio1_20120501">Maanmittauslaitoksen
1304 lisenssin</a> mukaisesti.'
1305 contributors_fr_html: |-
1306 <strong>Ranska</strong>: Sisältää karttatietoja
1307 Direction Générale des Impôtsista.
1308 contributors_nl_html: |-
1309 <strong>Alankomaat</strong>: Sisältää © AND-karttatietoja vuodelta 2007
1310 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1311 contributors_nz_html: '<strong>Uusi-Seelanti</strong>: Sisältää karttatietoja
1312 Land Information New Zealandista. Crown Copyright.'
1313 contributors_si_html: "<strong>Slovenia</strong>: Sisältää \n<a href=\"http://www.gu.gov.si/en/\">Maanmittaus-
1314 ja kartoitusviranomaisen</a> sekä\n<a href=\"http://www.mkgp.gov.si/en/\">Maatalous-,
1315 metsä- ja ruokaministeriön</a> tuottamia karttatietoja\n(Slovenian julkista
1316 karttamateriaalia)."
1317 contributors_za_html: |-
1318 <strong>Etelä-Afrikka</strong>: Sisältää karttatietoja
1319 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1320 National Geo-Spatial Informationista</a>, kaikki oikeudet pidätetään.
1321 contributors_gb_html: |-
1322 <strong>Iso-Britannia</strong>: Sisältää Ordnance Surveyn
1323 keräämiä karttatietoja © Crown Copyright ja tietokantojen käyttöoikeuden joulukuulta 2010.
1324 contributors_footer_1_html: |-
1325 Täydellinen lista OpenStreetMapin tukijoista löytyy OpenStreetMapin wikistä <a
1326 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Avustajat-sivulta</a>.
1327 contributors_footer_2_html: |-
1328 Tietojen sisältyminen OpenStreetMapiin ei tarkoita, että tietojen antaja
1329 ottaa kantaa OpenStreetMapiin tai vastuuta tietojen oikeellisuudesta.
1330 infringement_title_html: Tekijänoikeusloukkaus
1331 infringement_1_html: |-
1332 OpenStreetMapin kartoittajia muistutetaan, että kopioiminen tekijänoikeuksien alaisista teoksista
1333 (esimerkiksi Google Mapsista tai paperikartoista) ilman tekijänoikeuden haltijan nimenomaista lupaa on kielletty.
1334 infringement_2_html: Jos kuka tahansa OpenStreetMapin käyttäjä epäilee, että
1335 karttatietoja on otettu luvattomasta lähteestä OSM:n karttatietoihin tai
1336 sivustolle, siitä tulee tehdä <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">poistopyyntö</a>
1337 tai <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">ilmoittaa suoraan</a>.
1338 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Tavaramerkit
1339 trademarks_1_html: OpenStreetMap, suurennuslasilogo ja maailmankartta ovat
1340 OpenStreetMap-säätiön rekisteröityjä tavaramerkkejä. Jos sinulla on kysyttävää
1341 tutustu <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">tavaramerkkisivuun.</a>
1343 js_1: Selain ei tue JavaScriptiä tai sen suorittaminen on estetty.
1344 js_2: OpenStreetMap tarvitsee JavaScriptin liikuteltavaan karttaan.
1345 permalink: Ikilinkki
1346 shortlink: Lyhytosoite
1347 createnote: Ilmoita karttavirheestä
1349 copyright: 'Tekijänoikeus: OpenStreetMapin tekijät, avoimella lisenssillä'
1350 remote_failed: Muokkaus epäonnistui - varmista, että JOSM tai Merkaartor on
1351 ladattu ja etähallinta-asetus on käytössä
1353 not_public: Muokkauksesi eivät ole julkisia.
1354 not_public_description: Et voi enää muokata karttaa ennen kuin vaihdat muokkauksesi
1355 julkisiksi. Voit vaihtaa asetuksen %{user_page}-sivulta.
1356 user_page_link: käyttäjätiedot
1357 anon_edits_link_text: Perustelut (englanniksi) julkisuusvaatimukselle.
1358 flash_player_required: Potlatch-karttamuokkausohjelman käyttö edellyttää Flash
1359 Player -lisäosan asentamista. Lataa Flash Player sitä ylläpitävän <a href="http://get.adobe.com/flashplayer/">Adoben
1360 verkkosivuilta</a>. Karttaa voi muokata myös <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Editing">muilla
1362 potlatch_unsaved_changes: Tallentamattomia muutoksia. Tallenna muutokset Potlatchissa
1363 poistamalla valinta nykyiseltä karttakohteelta tai napsauta Tallenna-painiketta,
1364 jos sellainen on käytössä.
1365 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 ei ole määritetty - Katso lisätietoja https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1366 potlatch2_unsaved_changes: Karttaan on tehty tallentamattomia muutoksia. Tallenna
1367 muokkaukset Potlatch 2:ssa napsauttamalla Tallenna-painiketta.
1368 id_not_configured: iD-ohjelmaa ei ole asetettu
1369 no_iframe_support: Käytössä oleva selain ei tue HTML-kehyksiä, joka vaaditaan
1370 tämän toiminnon käyttämiseen.
1372 title: Alueen vienti
1373 area_to_export: Vietävä alue
1374 manually_select: Valitse pienempi alue
1375 format_to_export: Vientimuoto
1376 osm_xml_data: OpenStreetMapin XML-muoto
1377 map_image: Karttakuva (näyttää standarditason)
1378 embeddable_html: HTML-koodi
1380 export_details: OpenStreetMap-karttatietoja saa käyttää <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1381 Data Commons Open Database License</a> (ODbL) (engl.) ehdoilla.
1383 advice: 'Jos vientitoiminto ei toimi, kokeile myös seuraavia palveluja:'
1384 body: 'Näin suurta aluetta ei voi viedä OpenStreetMap XML-tiedostona. Lähennä
1385 karttaa tai valitse pienempi alue, tai vaihtoehtoisesti lataa tiedosto joltakin
1389 description: Säännöllisesti päivitettyjä kopioita täydellisestä OpenStreetMap-tietokannasta
1392 description: Lataa kartalle rajattu alue OpenStreetMapin varapalvelimelta
1394 title: Geofabrik-lataukset
1395 description: Säännöllisesti päivitetyt otteet maanosista, maista ja valituista
1399 description: Otteita maailman suurista kaupungeista ja niitä ympäröivistä
1403 description: Muut lähteet ovat esillä OpenStreetMap-wikissä
1405 format: 'Tiedostomuoto:'
1408 image_size: Kuvan koko
1410 add_marker: Lisää vietävään kartaan kohdemerkki
1414 paste_html: Kopioi ja liitä tämä HTML-koodi verkkosivullesi
1417 title: Ilmoita ongelmasta / Korjaa karttaa
1419 title: Kuinka voin auttaa
1421 title: Liity yhteisöön
1422 explanation_html: Jos olet huomannut ongelman kartassa, kuten puuttuvan
1423 tien tai puuttuvan osoitteesi, paras tapa toimia on liittyä OpenStreetMap-yhteisöön
1424 ja lisätä tai korjata kohta itse.
1426 instructions_html: "Klikkaa vain <a class='icon note'></a> tai samaa ikonia
1427 karttanäkymässä.\nTämä lisää merkin kartalle, jota voit liikuttaa \nraahaamalla.
1428 Lisää tekstisi, ja klikkaa Tallenna, ja muut voivat tutkia sitä."
1430 title: Muut huolenaiheet
1431 explanation_html: Jos sinulla on huolia siitä miten meidän tietoamme käytetään
1432 tai huolia sisällöstä, katso neuvoa <a href='/copyright'>copyright-sivultamme</a>
1433 saadaksesi lisätietoa, tai ota yhteyttä sopivaan<a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-työryhmään</a>.
1436 introduction: Ohjeita ja vinkkejä OpenStreetMapin käyttöön on saatavilla useista
1440 title: Tervetuloa OpenStreetMapiin
1441 description: Opi OpenStreetMapin perusteet tällä helpolla aloitusoppaalla.
1443 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners%27_guide
1445 description: Yhteisön ylläpitämä opas aloittelijoille.
1447 url: https://help.openstreetmap.org/
1448 title: help.openstreetmap.org
1449 description: Etsi vastauksia tai esitä oma kysymyksesi OSM:n kysy- ja vastaa
1450 -sivustolla. Englanninkielinen.
1452 url: https://lists.openstreetmap.org/
1453 title: Postituslistat
1454 description: Esitä kysymyksiä tai keskustele laajalti kiinnostavista aiheista
1455 aiheita koskevilla tai alueellisilla sähköpostilistoilla.
1457 url: https://forum.openstreetmap.org/
1458 title: Keskustelupalsta
1459 description: Kysymykset ja keskustelut niille, jotka haluavat mielummin ilmoitustaulutyylisen
1462 url: https://irc.openstreetmap.org/
1464 description: Interaktiivinen chat monilla eri kielillä ja monista eri aiheista.
1466 url: https://switch2osm.org/
1467 title: switch2osm (Vaihda OSM:iin)
1468 description: Auta yrityksiä ja organisaatioita vaihtamaan OpenStreetMapiin
1469 pohjautuviin karttoihin ja muihin palveluihin.
1471 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Main_Page
1472 title: wiki.openstreetmap.org
1473 description: Tutustu syvällisemmin OpenStreetMapiin wikikirjastossa. Osittain
1476 search_results: Hakutulokset
1480 get_directions: Hae reittiohjeet
1481 get_directions_title: Hae reittiohjeet kahden paikan välille
1484 where_am_i: Mikä tämä paikka on?
1485 where_am_i_title: Määrittää nykyisen sijainnin hakukoneella
1487 reverse_directions_text: Vastakkainen suunta
1491 motorway: Moottoritie
1496 unclassified: Luokittelematon tie
1498 bridleway: Ratsastustie
1500 cycleway_national: Kansallinen pyörätie
1501 cycleway_regional: Alueellinen pyörätie
1502 cycleway_local: Paikallinen pyörätie
1503 footway: Jalkakäytävä
1513 - Lentokentän kiitotie
1516 - Lentokentän asemataso
1518 admin: Hallinnollinen raja
1527 retail: Kaupallinen alue
1528 industrial: Teollisuusalue
1529 commercial: Toimistoalue
1530 heathland: Kanervikko
1535 brownfield: Purettujen rakennusten alue
1536 cemetery: Hautausmaa
1537 allotments: Siirtolapuutarha
1538 pitch: Urheilukenttä
1539 centre: Urheilukeskus
1540 reserve: Luonnonsuojelualue
1541 military: Sotilasalue
1545 building: Merkittävä rakennus
1546 station: Rautatieasema
1550 tunnel: Katkoviivallinen kehys = tunneli
1551 bridge: Musta kehys = silta
1553 destination: Ei läpikulkua
1554 construction: Rakenteilla olevia teitä
1555 bicycle_shop: Pyöräkauppa
1556 bicycle_parking: Pyöräparkki
1562 title_html: Jäsennä <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Wikitekstinä</a>
1565 subheading: Alaotsikko
1566 unordered: Numeroimaton lista
1567 ordered: Numeroitu lista
1568 first: Ensimmäinen kohta
1569 second: Toinen kohta
1573 alt: Vaihtoehtoinen teksti
1577 introduction_html: 'Tervetuloa OpenStreetMapiin: ilmaiseen ja vapaasti muokattavaan
1578 maailmankarttaan. Rekisteröityminen on nyt suoritettu, joten olet valmis aloittamaan
1579 kartan muokkaamisen. Tutustu ensin kuitenkin näihin perusasioihin.'
1581 title: Kartan sisältö
1582 on_html: OpenStreetMapissä voi kartoittaa asioita, jotka ovat <em>olemassa
1583 juuri nyt</em> – se sisältää miljoonia rakennuksia, teitä ja muita tietoja
1584 maailmasta. Voit kartoittaa mitä tahansa reaalimaailman piirteitä, jotka
1586 off_html: Kartta <em>ei</em> sisällä mielipiteitä, kuten arvosteluja, historiallisia
1587 tai hypoteettisia ominaisuuksia, eikä tietoja tekijänoikeuksin suojatuista
1588 lähteistä. Ellei sinulla ole erityistä lupaa, älä kopioi verkko- tai paperikarttoja.
1590 title: Käsitteitä ja termistöä
1591 paragraph_1_html: OpenStreetMapissa käytetään paljon vain sille omaista termistöä.
1592 Kun nämä sanat ovat hallinnassa, olet jo voiton puolella!
1593 editor_html: <strong>Muokkausohjelma</strong> tai <strong>kartanmuokkain</strong>
1594 (engl. editor) on ohjelmisto tai verkkosivusto, jolla voi muokata karttaa.
1595 node_html: <strong>Piste</strong> (engl. node) on pistemäinen kohde kartalla,
1596 kuten ravintola tai puu. Näitä kutsutaan paikkapisteiksi. Pisteet, joilla
1597 ei ole ominaisuustietoja ja ovat vain viivan osana, kutsutaan myös viivapisteiksi.
1598 way_html: Avoin <strong>viiva</strong> (engl. way) on viivamainen kohde, kuten
1599 katu tai joki. Suljettu viiva eli <strong>alue</strong> (engl. area) kuvaa
1600 aluetta, kuten järveä tai rakennusta.
1601 tag_html: <strong>Tagi</strong> eli <strong>ominaisuustieto</strong> kuvaa
1602 pisteen, viivan tai alueen käyttötarkoitusta. Tällaisia tietoja ovat esimerkiksi
1603 ravintolan nimi tai kadun nopeusrajoitus.
1606 paragraph_1_html: "OpenStreetMapilla on joitakin muodollisia säännöksiä, mutta
1607 oletamme kaikkien käyttäjien tekevän yhteistyötä muiden kanssa. Jos harkitset
1608 muita toimintoja kuin perusmuokkausta, lue ohje <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>tietojen
1609 tuonnista</a> ja \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>automaattisista
1613 paragraph_1_html: OpenStreetMapin käyttötukea on saatavilla useilla eri tavoilla.
1614 Tutustu OpenStreetMapin <a href='%{help_url}'>ohjekeskukseen</a>.
1615 start_mapping: Aloita kartan muokkaaminen
1617 title: Eikö muokkaaminen innosta? Ilmoita karttavirheistä!
1618 paragraph_1_html: Jos huomaat kartalla virheen, muttet halua korjata sitä
1619 itse, tee siitä karttavirheilmoitus.
1620 paragraph_2_html: 'Se on helppoa! Siirry <a href=''%{map_url}''>kartalle</a>
1621 ja napsauta <span class=''icon note''></span>-kuvaketta. Siirrä kartalle
1622 ilmestyvä karttamerkki virheen kohdalle. Kirjoita virheestä lisätietoja:
1623 Suomessa olevista virheistä suomeksi ja muualla olevista virheistä paikallisella
1624 kielellä tai englanniksi. Lopuksi tallenna ilmoitus, jolloin muut kartoittajat
1625 voivat korjata virheen.'
1628 private: Yksityinen (vain pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
1629 public: Julkinen (näytetään jälkiluettelossa, mutta pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
1630 trackable: Jäljitettävissä (pisteet jaetaan järjestettynä aikaleimoineen, mutta
1632 identifiable: Tunnistettavissa (näytetään jälkiluettelossa ja pisteet tunnistettavasti
1633 järjestettynä aikaleimoineen)
1635 upload_trace: Lähetä GPS-jälki
1636 trace_uploaded: GPX-tiedosto on tallennettu palvelimelle ja on jonossa tietokantaan
1637 syötettäväksi. Yleensä tämä kestää noin puoli tuntia. Saat vielä sähköposti-ilmoituksen
1640 title: Muokataan jälkeä %{name}
1641 heading: Jäljen %{name} muokkaus
1642 filename: 'Tiedostonimi:'
1644 uploaded_at: 'Lähetetty:'
1646 start_coord: 'Alun koordinaatit:'
1650 description: 'Kuvaus:'
1652 tags_help: pilkuilla erotettu lista
1653 save_button: Tallenna muutokset
1654 visibility: 'Näkyvyys:'
1655 visibility_help: mitä tämä tarkoittaa?
1657 upload_gpx: 'Tallenna GPX-tiedosto:'
1658 description: 'Kuvaus:'
1660 tags_help: pilkuilla erotettu lista
1661 visibility: 'Näkyvyys:'
1662 visibility_help: mitä tämä tarkoittaa?
1663 upload_button: Tallenna
1666 upload_trace: Lisää GPS-jälki
1667 see_all_traces: Näytä kaikki jäljet
1668 see_my_traces: Katsele jälkiäni
1670 one: Sinulla on %{count} jälki käsittelyjonossa odottamassa tallennusta tietokantaan.
1671 Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen kuin lähetät
1672 lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät aiemmin
1674 other: Sinulla on %{count} jälkeä käsittelyjonossa odottamassa tallennusta
1675 tietokantaan. Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen
1676 kuin lähetät lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät
1677 aiemmin tietokantaan.
1681 title: Näytetään jälkeä %{name}
1682 heading: Näytetään jälkeä %{name}
1683 pending: ODOTTAA KÄSITTELYÄ
1684 filename: 'Tiedostonimi:'
1686 uploaded: 'Lähetetty:'
1688 start_coordinates: 'Alkupisteen koordinaatit:'
1692 description: 'Kuvaus:'
1695 edit_track: Muokkaa jäljen tietoja
1696 delete_track: Poista tämä jälki
1697 trace_not_found: Jälkeä ei löydy!
1698 visibility: 'Näkyvyys:'
1699 confirm_delete: Poista tämä jälki?
1701 showing_page: Sivu %{page}
1702 older: Vanhat jäljet
1707 one: '%{count} piste'
1708 other: '%{count} pistettä'
1709 ago: '%{time_in_words_ago} sitten'
1711 trace_details: Näytä jäljen tiedot
1712 view_map: Selaa karttaa
1714 edit_map: Muokkaa karttaa
1716 identifiable: TUNNISTETTAVA
1718 trackable: SEURATTAVA
1721 map: sijainti kartalla
1723 public_traces: Julkiset GPS-jäljet
1724 my_traces: GPS-jälkeni
1725 public_traces_from: Käyttäjän %{user} julkiset GPS-jäljet
1726 description: Selaa viimeisimpiä GPS-jälkiä
1727 tagged_with: ', joilla on tagi %{tags}'
1728 empty_html: Sivu on tyhjä. <a href='%{upload_link}'>Lähetä uusi GPS-jälki</a>
1729 tai lue lisätietoja GPS-jälkien keräämisestä <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners_Guide_1.2'>wikisivulta</a>.
1731 scheduled_for_deletion: Jälki on poistojonossa.
1733 made_public: Jäljestä tehtiin julkinen
1735 message: GPX-tiedostojen tallennus ei ole tällä hetkellä käytettävissä
1737 heading: GPX-jälkien tallennus ei ole käytettävissä
1738 message: GPX-jälkien tallennusjärjestelmä ei ole tällä hetkellä käytettävissä
1740 title: OpenStreetMapin GPS-jäljet
1742 description_with_count:
1743 one: GPX-tiedosto, jossa on %{count} piste käyttäjältä %{user}
1744 other: GPX-tiedosto, jossa on %{count} pistettä käyttäjältä %{user}
1745 description_without_count: GPX-tiedosto käyttäjältä %{user}
1748 cookies_needed: Selaimen evästeet on otettu pois päältä - salli evästeiden käyttö
1749 selaimessasi ennen jatkamista.
1751 not_a_moderator: Tämän toiminnon suorittamiseksi sinun on oltava ylläpitäjä.
1753 blocked_zero_hour: Olet saanut kiireellisen viestin OpenStreetMapin verkkopalvelussa.
1754 Viesti on luettava, ennen kuin karttaan voi tallentaa muutoksia.
1755 blocked: Pääsysi APIin on estetty. Lisätietoja saat kirjautumalla web-käyttöliittymään.
1756 need_to_see_terms: API:n käyttöoikeutesi on tilapäisesti hyllytetty. Kirjaudu
1757 sisään verkkokäyttöliittymään nähdäksesi osallistujien ehdot. Niihin ei tarvitse
1758 suostua, mutta ne täytyy lukea.
1761 title: Salli tilisi käyttö
1762 request_access: Sovellus %{app_name} pyytää pääsyä käyttäjätiliisi %{user}.
1763 Tarkasta oikeudet, jotka tahdot antaa sovellukselle. Voit valita mielestäsi
1765 allow_to: 'Salli asiakassovelluksen:'
1766 allow_read_prefs: lukea käyttäjäsi asetuksia
1767 allow_write_prefs: muokata käyttäjäsi asetuksia
1768 allow_write_diary: kirjoita päiväkirjamerkintöjä, kommentoi ja löydä ystäviä.
1769 allow_write_api: muokata karttaa
1770 allow_read_gpx: lukea yksityisiä GPS-jälkiäsi
1771 allow_write_gpx: tallenna GPS-jälkiä.
1772 allow_write_notes: Muokkaa muistiinpanoja.
1773 grant_access: Myönnä oikeudet
1775 title: Valtuutuspyyntö hyväksytty
1776 allowed: Sovellukselle %{app_name} on myönnetty käyttöoikeus käyttäjätiliisi.
1777 verification: Vahvistuskoodi on %{code}.
1779 title: Valtuutuspyyntö epäonnistui
1780 denied: Sovelluksen %{app_name} käyttöoikeus käyttäjätiliisi on poistettu.
1781 invalid: Lupamerkki ei kelpaa.
1783 flash: Olet poistanut sovelluksen %{application} käyttöoikeudet
1785 missing: Et ole sallinut sovelluksen käyttöoikeutta tähän palveluun
1788 title: Rekisteröi uusi sovellus
1791 title: Muokkaa sovellustasi
1794 title: OAuth-tiedot sovellukselle %{app_name}
1795 key: 'Kuluttajan avain:'
1796 secret: 'Kuluttajan salaisuus:'
1797 url: 'Pyynnön URL-avain:'
1798 access_url: 'Pääsyavaimen URRL-osoite:'
1799 authorize_url: 'Valtuuta URL-osoite:'
1800 support_notice: Tuemme HMAC-SHA1 (suositeltu) ja RSA-SHA1 allekirjoituksia.
1801 edit: Muokkaa yksityiskohtia
1802 delete: Poista asiakas
1803 confirm: Oletko varma?
1804 requests: 'Pyydetään seuraavia oikeuksia käyttäjältä:'
1805 allow_read_prefs: lukea heidän käyttäjäasetuksiaan
1806 allow_write_prefs: muokata heidän käyttäjäasetuksiaan
1807 allow_write_diary: kirjoita päiväkirjamerkintöjä, kommentoi ja löydä ystäviä.
1808 allow_write_api: muokata karttaa
1809 allow_read_gpx: lukea heidän yksityisiä GPS-jälkiään
1810 allow_write_gpx: tallentaa GPS-jälkiä
1811 allow_write_notes: Muokkaa muistiinpanoja.
1813 title: Omat OAuth-tietoni
1814 my_tokens: Valtuutetut sovellukset
1815 list_tokens: 'Seuraavat sovellukset ovat käyttäneet tätä käyttäjätunnusta:'
1816 application: Sovelluksen nimi
1817 issued_at: Käytetty viimeksi
1819 my_apps: Itse kehittämäni sovellukset
1820 no_apps: Oletko kehittänyt sovelluksen, jonka haluaisit käyttävän %{oauth}-kirjautumismenetelmää?
1821 Sovellus on rekisteröitävä, ennen kuin se voi lähettää kirjautumispyyntöjä
1823 registered_apps: 'Seuraavat sovellukset käyttävät käyttäjätunnustasi:'
1824 register_new: Rekisteröi sovelluksesi
1828 url: Sovelluksen osoite (URL)
1829 callback_url: Takaisinsoiton verkko-osoite
1830 support_url: Tuen osoite (URL)
1831 requests: 'Sovellus pyytää käyttäjältä seuraavia tietoja:'
1832 allow_read_prefs: käyttäjäasetusten näkeminen.
1833 allow_write_prefs: käyttäjäasetusten muuttaminen.
1834 allow_write_diary: päiväkirjamerkintöjen luominen ja kommentointi sekä kaveripyynnöt.
1835 allow_write_api: kartan muokkaaminen.
1836 allow_read_gpx: yksityisten GPS-jälkien näkeminen.
1837 allow_write_gpx: GPS-jälkien tallentaminen.
1838 allow_write_notes: Muokkaa muistiinpanoja.
1840 sorry: Valitettavasti tyyppiä %{type} ei löydy.
1842 flash: Tiedot on lähetetty hyväksyttäväksi.
1844 flash: Sovelluksen tiedot on päivitetty.
1846 flash: Sovelluksen käyttöoikeus on poistettu.
1849 title: Kirjautumissivu
1851 email or username: 'Sähköpostiosoite tai käyttäjätunnus:'
1852 password: 'Salasana:'
1853 openid: '%{logo} OpenID:'
1854 remember: Pidä minut sisäänkirjautuneena
1855 lost password link: Unohditko salasanasi?
1856 login_button: Kirjaudu sisään
1857 register now: Rekisteröidy
1858 with username: 'Onko sinulla jo OpenStreetMap-tunnus? Kirjaudu sillä sisään:'
1859 with external: 'Voit myös kirjautua jonkun muun palvelun tunnuksilla:'
1860 new to osm: Oletko uusi OpenStreetMapin käyttäjä?
1861 to make changes: OpenStreetMapin karttatietojen muuttaminen vaatii käyttäjätunnuksen.
1862 create account minute: Luo käyttäjätunnus. Se kestää vain hetken.
1863 no account: Eikö sinulla vielä ole käyttäjätunnusta?
1864 account not active: Käyttäjätunnustasi ei ole vielä aktivoitu.<br />Aktivoi
1865 käyttäjätunnuksesi napsauttamalla sähköpostitse saamaasi vahvistuslinkkiä,
1866 tai <a href="%{reconfirm}">pyydä uusi varmistusviesti</a>.
1867 account is suspended: Valitettavasti käyttäjätilisi käyttö on estetty epäilyttävän
1868 toiminnan seurauksena.<br />Saat lisätietoja ottamalla yhteyttä <a href="%{webmaster}">ylläpitoon</a>.
1869 auth failure: Kirjautuminen epäonnistui.
1870 openid_logo_alt: Kirjaudu sisään OpenID-tunnuksella
1873 title: Kirjaudu sisään OpenID:llä
1874 alt: Kirjaudu sisään OpenID-osoitteella
1876 title: Kirjaudu käyttämällä Google-tunnustasi
1877 alt: Kirjaudu käyttämällä Google OpenID-tunnustasi
1879 title: Kirjaudu Facebookin avulla
1880 alt: Kirjaudu käyttämällä Facebook-tunnustasi
1882 title: Kirjaudu Windows Liven avulla
1883 alt: Kirjaudu sisään Windows Live -tililläsi
1885 title: Kirjaudu GitHubin avulla
1886 alt: Kirjaudu käyttämällä GitHub-tiliäsi
1888 title: Kirjaudu sisään Wikipedialla
1889 alt: Kirjaudu sisään Wikipedia-tunnuksella
1891 title: Kirjaudu Yahoon avulla
1892 alt: Kirjaudu käyttämällä Yahoo OpenID -tunnustasi
1894 title: Kirjaudu WordPressin avulla
1895 alt: Kirjaudu käyttämällä Wordpress OpenID -tunnustasi
1897 title: Kirjaudu AOL:n avulla
1898 alt: Kirjaudu käyttämällä AOL OpenID -tunnustasi
1900 title: Kirjaudu ulos
1901 heading: Kirjaudu ulos OpenStreetMapista
1902 logout_button: Kirjaudu ulos
1904 title: Unohtunut salasana
1905 heading: Unohditko salasanasi?
1906 email address: 'Sähköpostiosoite:'
1907 new password button: Lähetä salasanan palautusohjeet
1908 help_text: Kirjoita alapuolelle kirjautumissähköpostiosoitteesi. Osoitteeseen
1909 lähetetään salasanan palautusohjeet.
1910 notice email on way: Salasanan palautusohjeet on lähetetty annettuun sähköpostiosoitteeseen.
1911 notice email cannot find: Annettu sähköpostiosoite ei ole käytössä.
1913 title: Salasanan vaihto
1914 heading: Vaihda käyttäjän %{user} salasana
1915 password: 'Salasana:'
1916 confirm password: 'Vahvista salasana:'
1917 reset: Vaihda salasana
1918 flash changed: Salasanasi on vaihdettu.
1919 flash token bad: Tuntematon tunniste. Tarkista että URL on sama kuin postissasi.
1922 no_auto_account_create: Automaattinen käyttäjätunnuksen luonti ei ole juuri
1924 contact_webmaster: Voit ottaa yhteyttä <a href="%{webmaster}">webmaster</a>iin
1925 (englanniksi) saadaksesi oman käyttäjätunnuksen. Pyrimme vastaamaan pyyntöihin
1926 mahdollisimman pikaisesti.
1928 header: Muokkaa vapaasti
1930 <p>Toisin kuin muut karttapalvelut, OpenStreetMap on täysin yhteisön eli vapaaehtoisten ihmisten luoma. Palvelun käyttö ja muokkaaminen on täysin ilmaista ja vapaata.</p>
1931 <p>Aloita kartan kehittäminen rekisteröitymällä. Tämän jälkeen vahvista käyttäjätunnus napsauttamalla linkkiä sähköpostitse lähetettävässä aktivointiviestissä.</p>
1932 license_agreement: Kun vahvistat tilisi, sinun on sitouduttava <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">osallistumisehtoihin</a>.
1933 email address: 'Sähköpostiosoite:'
1934 confirm email address: 'Sähköpostiosoite uudelleen:'
1935 not displayed publicly: Osoitettasi ei esitetä julkisesti. Lisätietoja <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1936 title="tietosuojakäytäntö wikisivulla, ml. osio sähköpostiosoitteiden käsittelystä">tietosuojakäytännöstä</a>
1937 on saatavilla englanniksi.
1938 display name: 'Käyttäjätunnus:'
1939 display name description: Julkisesti näkyvä käyttäjänimi. Tätä voi myöhemmin
1940 muuttaa asetuksista.
1941 external auth: 'Kolmannen osapuolen todennus:'
1942 password: 'Salasana:'
1943 confirm password: 'Salasana uudelleen:'
1944 use external auth: Voit myös kirjautua jonkun muun palvelun tunnuksilla
1945 auth no password: Mikäli kirjaudut sisään kolmannen osapuolen palveluiden avulla,
1946 sinun ei tarvitse luoda itsellesi salasanaa, mutta jotkin ylimääräiset työkalut
1947 tai palvelimet voivat silti vaatia sitä.
1948 continue: Rekisteröidy
1949 terms accepted: Kiitos uusien osallistujaehtojen hyväksymisestä!
1950 terms declined: Harmi, ettet hyväksynyt uusia osallistumisehtoja. Katso lisätietoja
1951 <a href="%{url}">tältä wikisivulta</a>.
1953 title: Osallistumisehdot
1954 heading: Osallistumisehdot
1955 read and accept: Lue sopimus ja varmista, että hyväksyt sopimuksen ehdot nykyisille
1956 ja tuleville muokkauksillesi napsauttamalla Hyväksyn.
1957 consider_pd: Edellisen sopimuksen lisäksi katson lisäyksieni olevan tekijänoikeudettomia
1958 Public Domain -lisenssillä
1959 consider_pd_why: Mikä tämä on?
1960 guidance: 'Vaihtoehtoisia lukutapoja: <a href="%{summary}">selkokielinen yhteenveto
1961 (englanniksi)</a> ja <a href="%{translations}">epäviralliset käännökset</a>'
1964 you need to accept or decline: Ennen jatkamista lue läpi osallistumisehdot ja
1965 hyväksy tai hylkää se.
1966 legale_select: 'Valitse asuinmaasi:'
1970 rest_of_world: Muu maailma
1972 title: Haettua käyttäjää ei ole olemassa
1973 heading: Käyttäjää %{user} ei ole olemassa
1974 body: Käyttäjää %{user} ei löytynyt. Tarkista oikeikirjoitus.
1977 my diary: Oma päiväkirja
1978 new diary entry: uusi päiväkirjamerkintä
1979 my edits: Omat muokkaukset
1980 my traces: Omat jäljet
1981 my notes: Omat karttailmoitukset
1982 my messages: Viestit
1983 my profile: Käyttäjäsivu
1984 my settings: Asetukset
1985 my comments: Omat kommentit
1986 oauth settings: oauth-asetukset
1987 blocks on me: Saadut estot
1988 blocks by me: Tekemäni estot
1989 send message: Lähetä viesti
1993 notes: Karttailmoitukset
1994 remove as friend: Poista kavereista
1995 add as friend: Lisää kaveriksi
1996 mapper since: 'Rekisteröitymispäivämäärä:'
1997 ago: (%{time_in_words_ago} sitten)
1998 ct status: 'Osallistumisehdot:'
1999 ct undecided: Ei valittu
2000 ct declined: Hylätty
2001 ct accepted: Hyväksytty %{ago} sitten
2002 latest edit: 'Viimeisin muutos %{ago}:'
2003 email address: 'Sähköpostiosoite:'
2004 created from: 'Tekijä:'
2006 spam score: 'Spam-pisteet:'
2008 user location: Käyttäjän sijainti
2009 if set location: Määrittelet sijaintisi sivulla %{settings_link} nähdäksesi
2010 lähialueen käyttäjiä.
2011 settings_link_text: asetussivulla
2012 my friends: Ystäväni
2013 no friends: Sinulla ei ole vielä kavereita.
2014 km away: '%{count} kilometrin päässä'
2015 m away: '%{count} metrin päässä'
2016 nearby users: Muut lähialueen käyttäjät
2017 no nearby users: Valitun sijainnin lähellä ei ole tiedossa muita käyttäjiä.
2019 administrator: Tämä käyttäjä on ylläpitäjä.
2020 moderator: Tämä käyttäjä on moderaattori.
2022 administrator: Myönnä ylläpitäjän oikeudet
2023 moderator: Myönnä moderaattorin oikeudet
2025 administrator: Poista ylläpitäjän oikeudet
2026 moderator: Poista moderaattorin oikeudet
2027 block_history: Saadut estot
2028 moderator_history: Tehdyt estot
2030 create_block: Estä tämä käyttäjä
2031 activate_user: Aktivoi tämä käyttäjä
2032 deactivate_user: Poista tämän käyttäjän aktivointi
2033 confirm_user: Vahvista tämä käyttäjä
2034 hide_user: Piilota tämä käyttäjä
2035 unhide_user: Poista käyttäjän piilottaminen
2036 delete_user: Poista tämä käyttäjä
2038 friends_changesets: kaverien muutoskokoelmat
2039 friends_diaries: kaverien päiväkirjamerkinnät
2040 nearby_changesets: lähialueen käyttäjien muutoskokoelmat
2041 nearby_diaries: lähialueen käyttäjien päiväkirjamerkinnät
2043 your location: Oma sijaintisi
2044 nearby mapper: Lähellä oleva kartoittaja
2047 title: Asetusten muokkaus
2048 my settings: Käyttäjäasetukset
2049 current email address: 'Nykyinen sähköpostiosoite:'
2050 new email address: 'Uusi sähköpostiosoite:'
2051 email never displayed publicly: (ei näy muille)
2052 external auth: 'Kolmannen osapuolen tunnukset kirjautuessa:'
2054 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:OpenID
2055 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
2057 heading: 'Muokkaukset julkisia:'
2058 enabled: Kyllä. Karttatietojen muokkaus sallittu.
2059 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2060 enabled link text: Mitä tämä tarkoittaa?
2061 disabled: Ei. Karttatietojen muokkaus estetty. Aiemmat karttamuutokset anonyymejä.
2062 disabled link text: Miksen voi enää muokata karttaa?
2063 public editing note:
2064 heading: Julkinen muokkaus
2065 text: Tällä hetkellä muokkauksesi ovat yksityisiä ja ihmiset eivät voi lähettää
2066 sinulle viestejä tai nähdä sijaintiasi. Nähdääksesi mitä olet muokannut
2067 ja salliaksesi ihmisten lähettää sinulle viestejä nettisivun kautta, napsauta
2068 alla olevaa painiketta. <b>0.6 API versioon siirtymisen jälkeen vain yleiset
2069 käyttäjät voivat muokata kartan dataa.</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Katso
2070 täältä miksi</a>).<ul><li>Sähköpostiosoitettasi ei saateta julkiseen tietoon.</li><li>Tätä
2071 toimintoa ei voi perua ja kaikki uudet käyttäjät ovat automaattisesti julkisia.<a
2072 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits"></a></li></ul>
2074 heading: 'Osallistumisehdot:'
2075 agreed: Olet hyväksynyt osallistumisehdot.
2076 not yet agreed: Et ole vielä hyväksynyt osallistumisehtoja.
2077 review link text: Lue ja hyväksy uudistuneet osallistumisehdot napsauttamalla
2079 agreed_with_pd: Olet myös ilmaissut muokkaustesi olevan tekijänoikeudesta
2080 vapaita (Public Domain).
2081 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
2082 profile description: 'Henkilökuvaus:'
2083 preferred languages: 'Kielivalinnat:'
2084 preferred editor: 'Ensisijainen muokkausohjelma:'
2087 gravatar: Käytä Gravataria
2088 link text: Mikä tämä on?
2089 disabled: Gravatar on poistettu käytöstä.
2090 enabled: Gravatarisi näyttäminen on otettu käyttöön.
2091 new image: Lisää kuva
2092 keep image: Säilytä nykyinen kuva
2093 delete image: Poista nykyinen kuva
2094 replace image: Korvaa nykyinen kuva
2095 image size hint: (parhaat kuvat ovat neliönmuotoisia, joiden koko on vähintään
2097 home location: 'Kotipaikka:'
2098 no home location: Kotipaikkaa ei ole vielä määritetty.
2099 latitude: 'Leveyspiiri:'
2100 longitude: 'Pituuspiiri:'
2101 update home location on click: Päivitä kotipaikka karttaa napsauttaessa
2102 save changes button: Tallenna muutokset
2103 make edits public button: Tee muokkauksistani julkisia
2104 return to profile: Palaa käyttäjäsivulle
2105 flash update success confirm needed: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu.
2106 Vahvista uusi sähköpostiosoite siihen lähetettyjen ohjeiden mukaisesti.
2107 flash update success: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu.
2109 heading: Tarkista sähköpostisi!
2110 introduction_1: Vahvistusviesti lähetetty.
2111 introduction_2: Aktivoi tilisi napsauttamalla vahvistustilissä olevaa linkkiä
2112 ja olet valmis aloittamaan kartan muokkaamisen!
2113 press confirm button: Aktivoi uusi käyttäjätunnuksesi valitsemalla Vahvista.
2115 success: Käyttäjätunnuksesi on nyt vahvistettu.
2116 already active: Tämä tunnus on jo vahvistettu.
2117 unknown token: Vahvistuskoodi on vanhentunut tai sitä ei ole.
2118 reconfirm_html: Tarvittaessa voimme lähettää uuden vahvistusviestin, <a href="%{reconfirm}">napsauta
2121 success: Olemme lähettäneet aktivointilinkin sisältävän viestin osoitteeseen
2122 %{email}. Vahvistettuasi käyttäjätunnuksesi voit aloittaa kartoittamisen.<br
2123 /><br />Jos käytät vahvistusviestejä lähettävää roskapostinesto-ohjelmaa,
2124 lisää %{sender} sallittujen osoitteiden listalle, sillä emme voi vastata vahvistuspyyntöihin.
2125 failure: Käyttäjää %{name} ei löytynyt.
2127 heading: Vahvista sähköpostiosoitteen muutos
2128 press confirm button: Varmenna sähköpostiosoitteesi valitsemalla Vahvista.
2130 success: Sähköpostiosoitteesi muutos on nyt vahvistettu!
2131 failure: Tällä tunnisteella on jo vahvistettu sähköpostiosoite.
2132 unknown_token: Vahvistuskoodi on vanhentunut tai sitä ei ole.
2134 flash success: Kodin sijainnin tallennus onnistui
2136 flash success: Kaikki tekemäsi muokkaukset ovat nyt julkisia.
2138 heading: Lisätäänkö %{user} kaveriksi?
2139 button: Lisää kaveriksi
2140 success: '%{name} on nyt kaverisi.'
2141 failed: Käyttäjää %{name} ei voitu lisätä kaverilistaasi.
2142 already_a_friend: '%{name} on jo kaverisi.'
2144 heading: Poistetaanko kaveri %{user}?
2145 button: Poista kaveri
2146 success: '%{name} poistettiin kaverilistastasi.'
2147 not_a_friend: '%{name} ei ole enää kaverisi.'
2149 not_an_administrator: Tähän toimintoon tarvitaan ylläpitäjän oikeudet.
2154 one: Näytetään sivu %{page} (%{first_item}/%{items})
2155 other: Näytetään sivu %{page} (%{first_item}-%{last_item} / %{items})
2156 summary: '%{name} luotu %{date} osoitteesta %{ip_address}'
2157 summary_no_ip: '%{name} luotu %{date}'
2158 confirm: Vahvista valitut käyttäjät
2159 hide: Piilota valitut käyttäjät
2160 empty: Käyttäjiä ei löytynyt.
2162 title: Käyttäjätili jäädytetty
2163 heading: Käyttäjätili jäädytetty
2164 webmaster: webmaster
2167 Pahoittelut, tilisi on automaattisesti suljettu
2168 epäilyttävän toiminnan vuoksi.
2171 Tätä päätöstä tarkastellaan ylläpidon toimesta pian, tai
2172 voit ottaa yhteyttä käyttäjään %{webmaster} jos haluat keskustella asiasta.
2175 connection_failed: Yhdistäminen todennuspalveluntarjoajaan epäonnistui
2176 invalid_credentials: Virheelliset varmennustiedot
2177 no_authorization_code: Ei käyttöoikeuskoodia
2178 unknown_signature_algorithm: Tunnistamaton allekirjoitusalgoritmi
2179 invalid_scope: Virheellinen ala
2181 heading: Sinun ID:tä ei ole vielä liitetty OpenStreetMap-tiliisi.
2182 option_1: 'Uusi OpenStreetMapin käyttäjä: luo käyttäjätunnus tällä lomakkeella.'
2183 option_2: 'Nykyinen OpenStreetMapin käyttäjä: kirjaudu sisään käyttäjätunnuksella
2184 ja salasanalla ja yhdistä tili käyttäjäasetuksissa.'
2187 not_an_administrator: Vain ylläpitäjät voivat hallita käyttäjärooleja, etkä
2189 not_a_role: Merkkijono '%{role}' ei ole kelvollinen rooli.
2190 already_has_role: Käyttäjällä on jo rooli %{role}.
2191 doesnt_have_role: Käyttäjällä ei ole roolia %{role}.
2192 not_revoke_admin_current_user: Ei voida perua järjestelmänvalvojan roolia nykyiseltä
2195 title: Vahvista roolin myöntäminen
2196 heading: Vahvista roolin myöntäminen
2197 are_you_sure: Haluatko varmasti lisätä käyttäjän ”%{name}” ryhmään ”%{role}”?
2199 fail: Roolin ”%{role}” myöntäminen käyttäjälle ”%{name}” epäonnistui. Tarkista
2200 että käyttäjä ja rooli ovat molemmat kelvollisia.
2202 title: Vahvista roolin poistaminen
2203 heading: Vahvista roolin poistaminen
2204 are_you_sure: Haluatko varmasti poistaa käyttäjän ”%{name}” ryhmästä ”%{role}”?
2206 fail: Ryhmän ”%{role}” poistaminen käyttäjältä ”%{name}” epäonnistui. Tarkista
2207 että käyttäjä ja ryhmä ovat molemmat kelvollisia.
2210 non_moderator_update: Sinun on oltava moderaattori luodaksesi tai muokataksesi
2212 non_moderator_revoke: Sinun on oltava moderaattori poistaaksesi eston.
2214 sorry: Estotunnusta %{id} ei löytynyt.
2215 back: Takaisin hakemistoon
2217 title: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
2218 heading: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
2219 reason: Syy käyttäjän %{name} estoon. Ole mahdollisimman rauhallinen ja järkevä.
2220 Anna niin paljon yksityiskohtia tilanteesta kuin voit. Muista, että viesti
2221 tulee olemaan esillä julkisesti. Muista myös, että kaikki käyttäjät eivät
2222 ymmärrä yhteisön slangia. Käytä siis maallikkojen termejä.
2223 period: Kuinka kauan käyttäjä on estetty käyttämästä APIa. Esto alkaa heti.
2225 tried_contacting: Olen ottanut yhteyttä käyttäjään ja pyytänyt heitä lopettamaan.
2226 tried_waiting: Olen antanut käyttäjälle kohtuullisen ajan vastata näihin viesteihin.
2227 needs_view: Käyttäjän tulee kirjautua sisään ennen tämän eston poistumista
2228 back: Näytä kaikki estot
2230 title: Käyttäjän %{name} esto
2231 heading: Käyttäjän %{name} esto
2232 reason: Syy käyttäjän %{name} estoon. Ole mahdollisimman rauhallinen ja järkevä,
2233 anna tilanteesta mahdollisimman paljon yksityiskohtia. Muista, että kaikki
2234 käyttäjät eivät ymmärrä yhteisön erikoissanastoa, joten yritä käyttää yleisesti
2235 ymmärrettäviä sanoja.
2236 period: Kuinka pitkäksi aikaa käyttäjää estetään käyttämästä APIa, laskettuna
2238 submit: Päivitä esto
2239 show: Näytä tämä esto
2240 back: Näytä kaikki estot
2241 needs_view: Pitääkö tämän käyttäjän kirjautua sisään ennen kuin esto poistetaan?
2243 block_expired: Esto on jo vanhentunut, eikä sitä voi muokata.
2244 block_period: Eston ajanjakson täytyy olla yksi pudotusvalikossa olevista arvoista.
2246 try_contacting: Yritä ottaa yhteyttä käyttäjään ennen kuin estät hänet ja anna
2247 heille tarpeeksi aikaa vastata.
2248 try_waiting: Anna käyttäjälle riittävästi aikaa vastata ennen kuin estät hänet.
2249 flash: Estettiin käyttäjä %{name}
2251 only_creator_can_edit: Vain tämän eston luonut moderaattori voi muokata sitä.
2252 success: Esto päivitetty.
2254 title: Estetyt käyttäjät
2255 heading: Luettelo käyttäjän estoista
2258 title: Esto %{block_on} poistetaan
2259 heading: Poistetaan käyttäjän %{block_on} esto, jonka oli tehnyt %{block_by}
2260 time_future: Tämä esto päättyy %{time} kuluttua.
2261 past: Tämä esto päättyi %{time} sitten ja sitä ei voida poistaa.
2262 confirm: Oletko varma, että haluat poistaa tämän eston?
2264 flash: Tämä esto on poistettu
2267 other: '%{count} tuntia'
2269 time_future: Päättyy %{time} kuluttua.
2270 until_login: Aktiivinen kunnes käyttäjä kirjautuu sisään.
2271 time_future_and_until_login: Päättyy %{time} kuluttua ja käyttäjän kirjauduttua
2273 time_past: Päättyi %{time} sitten.
2275 title: Käyttäjän %{name} estot
2276 heading: Käyttäjän %{name} estot
2277 empty: Käyttäjää %{name} ei ole estetty.
2279 title: Käyttäjän %{name} tekemät estot
2280 heading: Listaa käyttäjän %{name} tekemät estot
2281 empty: '%{name} ei ole vielä tehnyt yhtään estoa.'
2283 title: '%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta'
2284 heading: '%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta'
2285 time_future: Päättymiseen aikaa %{time}
2286 time_past: Loppui %{time} sitten
2288 ago: '%{time} sitten'
2293 confirm: Oletko varma?
2294 reason: 'Syy estoon:'
2295 back: Näytä kaikki estot
2297 needs_view: Käyttäjän täytyy kirjautua sisään ennen kuin esto poistuu.
2299 not_revoked: (ei kumottu)
2304 display_name: Estetty käyttäjä
2305 creator_name: Tekijä
2308 revoker_name: Eston tehnyt
2309 showing_page: Sivu %{page}
2311 previous: « Edellinen
2314 opened_at_html: Luotu %{when} sitten
2315 opened_at_by_html: '%{user} luonut %{when} sitten'
2316 commented_at_html: Päivitetty %{when} sitten
2317 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when} sitten'
2318 closed_at_html: Ratkaistu %{when} sitten
2319 closed_at_by_html: '%{user} ratkaissut %{when} sitten'
2320 reopened_at_html: Avattu uudelleen %{when} sitten
2321 reopened_at_by_html: '%{user} aktivoinut uudelleen %{when} sitten'
2323 title: OpenStreetMapin karttailmoitukset
2324 description_area: Luettelo raportoiduista, kommentoiduista tai suljetuista huomautuksista
2325 omalla alueellasi [( %{min_lat}|%{min_lon})--( %{max_lat}|%{max_lon})]
2326 description_item: Karttailmoituksen %{id} RSS-syöte
2327 opened: uusi huomautus (lähellä kohdetta %{place})
2328 commented: uusi kommentti (lähellä kohdetta %{place})
2329 closed: suljettu karttailmoitus (lähellä paikkaa %{place})
2330 reopened: uudelleenavattu karttailmoitus (lähellä paikka %{place})
2333 full: Koko karttailmoitus
2335 title: Käyttäjän %{user} kommentoimat ja luomat huomautukset
2336 heading: Käyttäjän %{user} karttailmoitukset
2337 subheading: Käyttäjän %{user} kommentoimat ja luomat karttailmoitukset
2342 last_changed: Viimeksi muutettu
2343 ago_html: '%{when} sitten'
2349 image: Kartta kuvana
2350 link: Linkki tai HTML-koodi
2352 short_link: Lyhyt linkki
2355 custom_dimensions: Rajaa alue itse
2356 format: 'Tiedostomuoto:'
2357 scale: 'Mittakaava:'
2358 image_size: Kuva esitetään perinteisessä karttanäkymässä koossa
2360 short_url: Lyhyt osoite
2361 include_marker: Lisää karttamerkki
2362 center_marker: Keskitä kartta karttamerkkiin
2363 paste_html: Upota karttaikkuna liittämällä tämä koodi verkkosivulle
2364 view_larger_map: Näytä isommalla kartalla
2365 only_standard_layer: Vain standardi kerros voidaan viedä kuvana
2367 report_problem: Ilmoita ongelmasta
2369 title: Karttamerkinnät
2370 tooltip: Merkkien selitykset
2371 tooltip_disabled: Ei käytettävissä tässä karttanäkymässä
2377 title: Näytä oma sijaintini
2378 popup: Sijainti tarkkuudella {distance} {unit} tästä pisteestä
2380 standard: Perinteinen
2381 cycle_map: Pyöräilykartta
2382 transport_map: Joukkoliikenne
2385 header: Karttanäkymä
2386 notes: Karttailmoitukset
2387 data: Kartta-aineisto
2388 gps: Julkiset GPS-jäljet
2389 overlays: Nämä toiminnot on tarkoitettu karttavirheiden korjaamiseen
2391 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMapin tekijät</a>
2392 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Tee lahjoitus</a>
2394 edit_tooltip: Muokkaa karttaa
2395 edit_disabled_tooltip: Lähennä karttaa ennen muokkaamisen aloittamista
2396 createnote_tooltip: Ilmoita karttavirheestä
2397 createnote_disabled_tooltip: Lähennä karttaa ennen karttavirheestä ilmoittamista.
2398 map_notes_zoom_in_tooltip: Näytä karttailmoitukset lähentämällä karttaa
2399 map_data_zoom_in_tooltip: Näytä kartta-aineisto lähentämällä karttaa
2400 queryfeature_tooltip: Karttakohdeluettelo
2401 queryfeature_disabled_tooltip: Näytä ominaisuusluettelo suurentamalla karttaa
2406 unsubscribe: Lopeta tilaus
2407 hide_comment: piilota
2408 unhide_comment: näytä
2411 intro: Huomasitko virheen tai puuttuvan kohteen? Ilmoita siitä muille kartoittajille,
2412 jolloin virhe voidaan korjata. Siirrä merkkipiste oikeaan kohtaan ja kirjoita
2414 advice: Merkintä näkyy julkisesti kaikille, älä kirjoita henkilökohtaisia
2415 tietoja. Aineistoa kehitetään palautteen perusteella, minkä takia älä käytä
2416 lähteenä muita karttoja tai hakemistoja.
2417 add: Lähetä ilmoitus
2419 anonymous_warning: Tässä karttailmoituksessa on kommentteja tunnistautumattomilta
2420 käyttäjiltä, joihin tulisi suhtautua varauksella.
2423 reactivate: Avaa uudelleen
2424 comment_and_resolve: Kommentoi + ratkaise
2426 edit_help: Siirrä ja lähennä kartta muokattavaan paikkaan ja napsauta sitten tästä.
2430 graphhopper_bicycle: Pyörällä (GraphHopper)
2431 graphhopper_car: Ajaen (GraphHopper)
2432 graphhopper_foot: Kävellen (GraphHopper)
2433 mapquest_bicycle: Pyörällä (MapQuest)
2434 mapquest_car: Ajaen (MapQuest)
2435 mapquest_foot: Kävellen (MapQuest)
2436 osrm_car: Ajaen (OSRM)
2438 directions: Reittiohjeet
2441 no_route: Reittiä näiden paikkojen välille ei löytynyt.
2442 no_place: Paikkaa '%{place}' ei löytynyt.
2444 continue_without_exit: Jatka tiellä %{name}
2445 slight_right_without_exit: Kaarra oikealle tielle %{name}
2446 offramp_right: Poistu tieltä rampille oikealle
2447 offramp_right_with_exit: Poistu liittymästä %{exit} oikealle
2448 offramp_right_with_exit_name: Poistu liittymästä %{exit} oikealle tielle %{name}
2449 offramp_right_with_exit_directions: Poistu liittymästä %{exit} oikealle suuntaan
2451 offramp_right_with_exit_name_directions: Poistu liittymästä %{exit} oikealle
2452 tielle %{name} suuntaan %{directions}
2453 offramp_right_with_name: Poistu oikealle liittymään tielle %{name}
2454 offramp_right_with_directions: Käänny oikealle rampille suuntaan %{directions}
2455 offramp_right_with_name_directions: Poistu tieltä oikealle tielle %{name}
2456 suuntaan %{directions}
2457 onramp_right_without_exit: Käänny oikealle liittymään tielle %{name}
2458 onramp_right_with_directions: Käänny oikealle rampille suuntaan %{directions}
2459 onramp_right_with_name_directions: Käänny vasemmalle rampille %{name} suuntaan
2461 onramp_right_without_directions: Käänny oikealle rampille
2462 onramp_right: Käänny oikealle rampille
2463 endofroad_right_without_exit: Tienpäässä käänny oikealle tielle %{name}
2464 merge_right_without_exit: Liity oikealle tielle %{name}
2465 fork_right_without_exit: Liittymässä ryhmity oikealle suuntaan %{name}
2466 turn_right_without_exit: Käänny oikealle tielle %{name}
2467 sharp_right_without_exit: Käänny jyrkästi oikealle tielle %{name}
2468 uturn_without_exit: Tee U-käännös tiellä %{name}
2469 sharp_left_without_exit: Käänny jyrkästi vasemmalle tielle %{name}
2470 turn_left_without_exit: Käänny vasemmalle tielle %{name}
2471 offramp_left: Käänny vasemmalle rampille
2472 offramp_left_with_exit: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle
2473 offramp_left_with_exit_name: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle tielle
2475 offramp_left_with_exit_directions: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle suuntaan
2477 offramp_left_with_exit_name_directions: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle
2478 tielle %{name} suuntaan %{directions}
2479 offramp_left_with_name: Poistu vasemmalle liittymään tielle %{name}
2480 offramp_left_with_directions: Poistu liittymästä vasemmalle suuntaan %{directions}
2481 offramp_left_with_name_directions: Poistu tieltä vasemmalle tielle %{name}
2482 suuntaan %{directions}
2483 onramp_left_without_exit: Käänny vasemmalle liittymään tielle %{name}
2484 onramp_left_with_directions: Käänny vasemmalle rampille suuntaan %{directions}
2485 onramp_left_with_name_directions: Käänny vasemmalle rampille %{name} suuntaan
2487 onramp_left_without_directions: Käänny vasemmalle rampille
2488 onramp_left: Käänny vasemmalle rampille
2489 endofroad_left_without_exit: Tienpäässä käänny vasemmalle tielle %{name}
2490 merge_left_without_exit: Liity vasemmalle tielle %{name}
2491 fork_left_without_exit: Liittymässä ryhmity vasemmalle suuntaan %{name}
2492 slight_left_without_exit: Kaarra vasemmalle tielle %{name}
2493 via_point_without_exit: (reittipiste)
2494 follow_without_exit: Seuraa tietä %{name}
2495 roundabout_without_exit: Poistu liikenneympyrästä tielle %{name}
2496 leave_roundabout_without_exit: Poistu liikenneympyrästä - %{name}
2497 stay_roundabout_without_exit: Pysy liikenneympyrässä - %{name}
2498 start_without_exit: Aloitetaan tiellä %{name}
2499 destination_without_exit: Olet saapunut perille
2500 against_oneway_without_exit: Aja yksisuuntaista tietä %{name} väärään suuntaan
2501 end_oneway_without_exit: Yksisuuntaisen tien %{name} pää
2502 roundabout_with_exit: Liikenneympyrässä poistu %{exit}. liittymästä tielle
2504 unnamed: nimetön tie
2505 courtesy: Reittiohjeet tarjoaa %{link}
2522 nothing_found: Karttakohteita ei löytynyt
2523 error: 'Yhteysvirhe palvelimeen %{server}: %{error}'
2524 timeout: Yhteyden aikakatkaisu palvelimeen %{server}
2526 directions_from: Reittiohjeet täältä
2527 directions_to: Reittiohjeet tänne
2528 add_note: Ilmoita karttavirheestä
2529 show_address: Näytä osoite
2530 query_features: Lähistöllä
2531 centre_map: Keskitä kartta
2535 heading: Muokkaa laitosta
2536 submit: Tallenna redaktio
2537 title: Muokkaa laitosta
2539 empty: Ei ole näytettävää laitosta
2540 heading: Laitosten luettelo
2541 title: Laitosten luettelo
2544 heading: Kirjoita tietoja uudesta laitoksesta
2545 submit: Luo redaktio
2546 title: Luodaan uusi redaktio
2548 description: 'Kuvaus:'
2549 heading: Näytetään redaktio ”%{title}”
2550 title: Näytetään redaktio
2552 edit: Muokkaa tätä laitosta
2553 destroy: Poista tämä redaktio
2554 confirm: Oletko varma?
2556 flash: Redaktio luotu.
2558 flash: Muutokset on tallennettu.
2560 not_empty: Redaktio ei ole tyhjä. Poista redaktiotiedot kaikista tähän redaktioon
2561 liittyvistä versioista ennen sen tuhoamista.
2562 flash: Redaktio tuhottu.
2563 error: Laitosta tuhottaessa tapahtui virhe.