1 # Messages for Egyptian Arabic (مصرى)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Ajeje Brazorf
28 acl: قائمه تحكم الوصول
29 changeset: حزمه التغييرات
30 changeset_tag: سمه حزمه التغييرات
32 diary_comment: تعليق يومية
33 diary_entry: مدخله يومية
40 old_node_tag: سمه عقده قديمة
41 old_relation: علاقه قديمة
42 old_relation_member: عضو علاقه قديم
43 old_relation_tag: سمه علاقه قديمة
45 old_way_node: عقده طريق قديمة
46 old_way_tag: سمه طريق قديمة
48 relation_member: عضو علاقة
49 relation_tag: سمه علاقة
55 user_preference: تفضيل المستخدم
56 user_token: معلومات مستخدم
62 callback_url: رابط الرد
63 support_url: رابط الدعم
84 gpx_file: 'ابلود فايل GPX:'
93 email: البريد الإلكتروني
95 display_name: الاسم الظاهر
100 pass_crypt: كلمه المرور
103 tagstring: محدد بفواصل
105 needs_view: هل يحتاج المستخدم لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة؟
107 new_email: (لا يظهر علنًا)
111 my settings: إعداداتي
114 enabled: مفعّل. غير مجهول ويمكنك تعديل البيانات.
115 enabled link text: ما هذا؟
116 disabled: مُعطل ولا يمكن تعديل البيانات، جميع التعديلات السابقه مجهوله الهويه.
117 disabled link text: لماذا لا أستطيع التعديل؟
118 save changes button: حفظ التغييرات
120 heading: 'تعديل عام:'
121 make_edits_public_button: اجعل جميع تعديلاتى عامة
123 success_confirm_needed: تم تحديث معلومات المستخدم بنجاح. تحقق من بريدك الإلكترونى
124 لمذكره تأكيد العنوان الإلكترونى الجديد.
125 success: تم تحديث معلومات المستخدم بنجاح.
128 title: 'حزمه التغييرات: %{id}'
129 changesetxml: حزمه التغييرات إكس إم إل
130 osmchangexml: osmChange XML
132 entry_role_html: '%{type} %{name} كــ %{role}'
138 entry_html: العلاقه %{relation_name}
139 entry_role_html: العلاقه %{relation_name} (كــ %{relation_role})
141 sorry: عفوًا، لم يتم العثور على %{type} بالمعرّف %{id}.
146 changeset: حزمه التغييرات
148 load_data: تحميل البيانات
153 changeset_paging_nav:
154 showing_page: الصفحه %{page}
159 no_edits: (لا تعديلات)
160 view_changeset_details: اعرض تفاصيل حزمه التغييرات
169 title_user: حزم التغييرات بواسطه %{user}
171 title: حزمه التغييرات %{id}
172 title_comment: حزمه التغييرات %{id} - %{comment}
175 km away: على بعد %{count}كم
176 m away: على بعد %{count}متر
179 nearby mapper: مخطط بالجوار
181 no friends: لم تقم بإضافه أى أصدقاء بعد.
182 nearby users: 'مستخدمين بالجوار:'
183 no nearby users: لا يوجد بعد مستخدمين أفصحوا عن تخطيطهم بالجوار.
186 title: مدخله يوميه جديدة
189 use_map_link: استخدم الخريطة
191 title: يوميات المستخدمين
192 user_title: يوميه %{user}
193 in_language_title: مدخلات اليوميه باللغه %{language}
194 new: مدخله يوميه جديدة
195 new_title: اكتب مدخله يوميه جديده فى يوميتك
196 no_entries: لا يوجد مدخلات يومية
197 recent_entries: 'المدخلات اليوميه الحديثة:'
198 older_entries: المدخلات الأقدم
199 newer_entries: المدخلات الأحدث
201 title: عدل المدخله بتاعه اليوميه
202 marker_text: موقع مدخله اليومية
204 title: يوميات اليوزر %{user} | %{title}
205 user_title: يوميه %{user}
206 leave_a_comment: اترك تعليقًا
207 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} لترك تعليق'
210 title: مدخله يوميه غير موجودة
211 heading: 'لا يوجد مدخله بالمعرّف: %{id}'
212 body: عذرًا، لا يوجد مدخله يوميه أو تعليق بالمعرّف %{id}. يرجى تدقيق التهجئه،
213 أو ربما يكون الرابط الذى تم النقر عليه خاطئ.
215 posted_by_html: أُرسل بواسطه %{link_user} فى %{created} باللغه %{language_link}
216 comment_link: علّق على هذه المدخلة
217 reply_link: رد على هذه المدخلة
219 few: '%{count} تعليقات'
223 other: '%{count} تعليق'
224 edit_link: عدّل هذه المدخلة
225 hide_link: اخفِ هذه المدخلة
228 comment_from_html: تعليق من %{link_user} فى %{comment_created_at}
229 hide_link: اخفِ هذا التعليق
233 title: مدخلات يوميه خريطه الشارع المفتوحه للمستخدم %{user}
234 description: المدخلات الحديثه فى يوميه خريطه الشارع المفتوحه بواسطه المستخدم
237 title: مدخلات يوميه خريطه الشارع المفتوحه باللغه %{language_name}
238 description: المدخلات الحديثه فى يوميه مستخدمى خريطه الشارع المفتوحه باللغه
241 title: مدخلات اليوميه فى خريطه الشارع المفتوحة
242 description: المدخلات الحديثه فى يوميه مستخدمى خريطه الشارع المفتوحة
245 success: '%{name} الآن صديقك!'
246 failed: عفوًا، تعذر إضافه %{name} كصديق.
247 already_a_friend: حاليًا أنت و %{name} أصدقاء.
249 success: تم إزاله %{name} من قائمه أصدقائك.
250 not_a_friend: '%{name} ليس من أحد أصدقائك.'
252 search_osm_nominatim:
255 arts_centre: مركز فني/ثقافي
260 bicycle_parking: موقف دراجات
261 bicycle_rental: تأجير دراجة
263 bureau_de_change: مكتب صرافة
264 bus_station: محطه حافلات
266 car_rental: تأجير سيارات
267 car_sharing: مشاركه سيارات
268 car_wash: غسيل سيارات
273 community_centre: مركز اجتماع
275 crematorium: محرقه جثث
278 drinking_water: مياه عذبة
279 driving_school: مدرسه تعليم قيادة
281 fast_food: وجبات سريعة
282 ferry_terminal: مرسى عبّارة
283 fire_station: فوج إطفاء
288 hunting_stand: مربط للصيد
290 kindergarten: حضانه أطفال
294 nursing_home: دار رعايه مسنين/معاقين
297 place_of_worship: معبد
300 post_office: مكتب بريد
303 public_building: مبنى عام
304 recycling: نقطه إعاده تصنيع
310 telephone: هاتف عمومي
315 vending_machine: آله بيع
316 veterinary: جراحه بيطرية
317 waste_basket: سله نفايات
319 administrative: حدود إدارية
321 apartments: مجموعه شقق
324 commercial: مبنى تجاري
328 hospital: مبنى مستشفى
331 industrial: مبنى صناعي
334 residential: مبنى سكني
337 train_station: محطه قطار
338 university: مبنى جامعة
342 bus_stop: موقف نزول/صعود من/إلى حافلات
343 construction: طريق سريع قيد الإنشاء
344 cycleway: مسار دراجات
345 emergency_access_point: نقطه دخول طوارئ
347 living_street: شارع سكني
349 motorway_junction: تقاطع طرقات سريعة
350 motorway_link: طريق سريع
352 pedestrian: شارع أولوى للمشاة
355 primary_link: طريق أولي
357 residential: طريق سكني
359 secondary: طريق ثانوي
360 secondary_link: طريق ثانوي
362 services: خدمات الطرق السريعة
367 trunk_link: طريق رئيسي
368 unclassified: طريق غير مصنّف
370 archaeological_site: موقع أثري
371 battlefield: ساحه معركة
372 boundary_stone: حجر/صخره تعليم حدود
383 wayside_shrine: مزار جانب طريق
386 allotments: حصص سكنية
389 commercial: منطقه تجارية
390 construction: ورشه بناء
395 industrial: منطقه صناعية
398 military: منطقه عسكرية
402 recreation_ground: ميدان ألعاب
404 residential: منطقه سكنية
408 beach_resort: شاطئ منتجع
410 fishing: منطقه صيد سمك
412 golf_course: ملعب غولف
413 ice_rink: حلبه تزلج على الجليد
415 miniature_golf: جولف مصغر
416 nature_reserve: محميه طبيعية
420 recreation_ground: ميدان ألعاب
422 sports_centre: مركز رياضي
423 stadium: مدرج ألعاب رياضية
424 swimming_pool: بركه سباحة
426 water_park: منتزه ألعاب مائية
430 cape: رأس (أرض داخله فى البحر(
431 cave_entrance: مدخل كهف
437 geyser: نافوره ماء حار
438 glacier: نهر/بحر جليدي
447 reef: سلسله صخور قرب سطح الماء
471 postcode: الرمز البريدي
475 subdivision: التقسيم الفرعي
480 abandoned: سكه حديد مهجورة
481 construction: سكه حديديه تحت الإنشاء
482 disused: سكه حديد مهجورة
484 junction: تقاطع سكك حديدية
485 level_crossing: تقاطع سكك حديدية
486 monorail: قطار ذات سكه حديد واحدة
487 platform: رصيف محطه قطار
489 subway: محطه مترو الأنفاق
490 subway_entrance: مدخل مترو
497 beverages: متجر مشروبات
502 car_parts: قطع غيار سيارات
503 car_repair: مرآب سيارات
505 charity: متجر جمعيه خيرية
508 computer: متجر كمبيوتر
509 confectionery: متجر الحلويات
510 convenience: متجر للأغراض اليومية
511 cosmetics: بائع مستحضرات تجميل
512 department_store: متجر متعدد الأقسام
513 doityourself: براعه منزلية
514 dry_cleaning: تنظيف جاف
515 electronics: متجر إلكترونيات
516 estate_agent: وكيل عقاري
517 farm: متجر منتوجات زراعية
521 funeral_directors: وكلاء ترتيبات جنازة
526 hairdresser: مزين/مصفف شعر
528 jewelry: متجر مجوهرات
532 mobile_phone: متجر هواتف محمولة
533 motorcycle: متجر دراجات نارية
535 newsagent: وكاله أنباء
537 organic: متجر أغذيه عضوية
538 outdoor: متجر للنشاطات الخارجية
539 pet: متجر حيوانات أليفة
543 stationery: محل قرطاسية
544 supermarket: سوبرماركت
546 travel_agency: وكاله سفر
551 attraction: معلم سياحي
552 bed_and_breakfast: سرير وفطار
553 cabin: حُجره أو مقصورة
554 camp_site: موقع تخييم
555 caravan_site: موقع قافلة
557 guest_house: بيت ضيافة
563 picnic_site: موقع بيك نيك
564 theme_park: حديقه ملاهي
575 rapids: منحدرات نهرية
585 no_results: لم يتم العثور على نتائج
588 alt_text: شعار خريطه الشارع المفتوحة
589 home: روح للصفحه الرئيسيه
593 edit: عدّل هذه الخريطة
596 gps_traces: آثار جى بى أس
597 gps_traces_tooltip: اتحكم فى اثار GPS
598 user_diaries: يوميات المستخدمين
599 user_diaries_tooltip: اعرض يوميات المستخدمين
600 tag_line: ويكى خريطه العالم الحرة
601 osm_offline: حاليًا قاعده بيانات خريطه الشارع المفتوحه مغلقه بينما يتم الانتهاء
602 من أعمال الصيانه الأساسيه لقاعده البيانات.
603 osm_read_only: حاليًا قاعده بيانات خريطه الشارع المفتوحه فى وضع القراءه بينما
604 يتم الانتهاء من أعمال الصيانه الأساسيه لقاعده البيانات.
605 donate: ادعم خريطه الشارع المفتوحه ب%{link} لتمويل ترقيه العتاد.
607 title: ادعم خريطه الشارع المفتوحه بهبه نقدية
610 diary_comment_notification:
611 subject: '[خريطه الشارع المفتوحة] %{user} أضاف تعليقًا على مدخلتك فى اليومية'
612 hi: مرحبًا %{to_user}،
613 header: '%{from_user} علّق على مدخلتك اليوميه الحديثه فى خريطه الشارع المفتوحه
614 بالعنوان %{subject}:'
615 footer: يمكنك أيضًا قراءه التعليق على %{readurl} ويمكنك التعليق على %{commenturl}
616 أو الرد على %{replyurl}
617 message_notification:
618 hi: مرحبًا %{to_user}،
619 header: '%{from_user} قام بإرسال رساله لك عبر خريطه الشارع المفتوحه بالعنوان
621 friendship_notification:
622 subject: '[خريطه الشارع المفتوحة] %{user} أضافك كصديق.'
623 had_added_you: '%{user} قام بإضافتك كصديق على خريطه الشارع المفتوحه.'
624 see_their_profile: يمكنك أن تشاهد ملفه الشخصى على %{userurl} وإضافته كصديق أيضًا
627 failed_to_import: 'فشل الاستيراد. الخطأ هو:'
628 subject: '[خريطه الشارع المفتوحة] فشل استيراد جى بى إكس'
630 subject: '[خريطه الشارع المفتوحة] نجاح استيراد جى بى إكس'
632 subject: '[خريطه الشارع المفتوحه] اهلا بيك فى اوبن ستريت ماب'
634 subject: '[خريطه الشارع المفتوحة] أكّد عنوان بريدك الإلكتروني'
636 click_the_link: إذا كان هذا هو أنت، يرجى الضغط على الرابط أدناه لتأكيد التغيير.
638 subject: '[خريطه الشارع المفتوحة] طلب إعاده تعيين كلمه المرور'
640 click_the_link: إذا كان هذا هو أنت، يرجى الضغط على الرابط أدناه لإعاده تعيين
644 heading: راجع ايميلك!
645 press confirm button: اضغط على زر التأكيد أدناه لتنشيط حسابك.
647 success: تم تأكيد حسابك، شكرًا للاشتراك!
649 heading: أكّد تغيير عنوان البريد الإلكتروني
650 press confirm button: اضغط على زر تأكيد أدناه لتأكيد عنوان بريدك الإلكترونى
653 success: تم تأكيد تغيير عنوان بريدك الإلكترونى!
654 failure: عنوان بريد إلكترونى تم تفعيله مسبقًا بهذه البيانات.
658 no_messages_yet_html: لا يوجد لديك رسائل بعد. لماذا لا تقوم بالاتصال مع بعض
659 %{people_mapping_nearby_link}؟
660 people_mapping_nearby: مخططون فى جواري
667 unread_button: علّم كغير مقروءة
668 read_button: علّم كمقروءة
673 send_message_to_html: أرسل رساله جديده إلى %{name}
674 back_to_inbox: العوده إلى صندوق الوارد
676 message_sent: تم إرسال الرسالة
677 limit_exceeded: لقد أرسلت الكثير من الرسائل مؤخرًا. الرجاء الانتظار بعض الوقت
678 قبل أن تحاول إرسال المزيد.
681 no_sent_messages_html: لا يوجد لديك رسائل مرسله بعد. لماذا لا تقوم بالاتصال
682 مع بعض %{people_mapping_nearby_link}؟
683 people_mapping_nearby: مخططون فى جواري
687 unread_button: علّم كغير مقروءة
688 sent_message_summary:
693 as_read: عُلّمت الرساله مقروءة
694 as_unread: عُلّمت الرساله كغير مقروءة
696 destroyed: حُذفت الرسالة
699 title: نسيان كلمه المرور
700 heading: أنسيت كلمه المرور؟
701 email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
702 new password button: إعاده ضبط كلمه المرور
703 help_text: أدخل عنوان البريد الإلكترونى الذى استخدمته للتسجيل ، وسوف نرسل عليه
704 رابط يمكنك استخدامه لإعاده تعيين كلمه المرور.
706 notice email on way: نأسف لأنك أضعتها :-( ولكن هناك رساله إلكترونيه فى طريقها
707 إليك ستمكنك من إعاده تعيينها قريبًا.
708 notice email cannot find: تعذّر إيجاد عنوان البريد الإلكترونى، نحن آسفون.
710 title: إعاده ضبط كلمه المرور
711 heading: إعاده تعيين كلمه المرور %{user}
712 reset: إعاده ضبط كلمه المرور
713 flash token bad: لم تجد تلك المعلومات، تحقق من الرابط ربما؟
715 flash changed: كلمه المرور الخاصه بك قد تغيرت.
718 home location: 'موقع المنزل:'
719 no home location: لم تدخل موقع منزلك.
720 update home location on click: حدّث موقع المنزل عندما أنقر على الخريطة؟
725 email or username: 'عنوان البريد الإلكترونى أو اسم المستخدم:'
726 password: 'كلمه المرور:'
727 lost password link: أنسيت كلمه المرور؟
729 auth failure: آسف، لا يمكن الدخول بتلك التفاصيل.
732 js_1: أنت إما تستخدم متصفح لا يدعم جافا سكريبت، أو أنك عطلت استعمال جافا سكريبت.
733 js_2: خريطه الشارع المفتوحه تستخدم جافا سكريبت لخريطتها المنزلقه.
734 permalink: وصله دائمة
735 shortlink: وصله قصيرة
737 not_public: لم تقم بتعيين تعديلاتك لتظهر بشكل علنى.
738 not_public_description_html: أنت لم تعد قادر على تعديل الخريطه إلا إذا قمت بذلك.
739 يمكنك تعيين تعديلاتك لتظهر بشكل علنى من حسابك %{user_page}.
740 user_page_link: صفحه مستخدم
741 anon_edits_link_text: ابحث عن السبب لماذا هو هذا الحال.
743 manually_select: اختر يدويًا منطقه أخرى
747 search_results: نتائج البحث
752 where_am_i_title: صِف الموقع الحالى باستخدام محرك البحث
760 secondary: طريق ثانوي
761 unclassified: طريق غير مصنّف
764 cycleway: طريق دراجات
768 runway: مدرج مطار للإقلاع/الهبوط
769 taxiway: مدرج مطار لمناورات الطائرات
777 resident: منطقه سكنية
778 retail: منطقه بيع بالمفرق
779 industrial: منطقه صناعية
780 commercial: منطقه تجارية
785 allotments: حصص سكنية
788 reserve: محميه طبيعية
789 military: منطقه عسكرية
796 private: استخدام خصوصي
797 construction: الطرق تحت الإنشاء
800 private: خصوصى (يظهر كمجهول الهويه ونقاط غير مرتبة)
801 public: عمومى (يظهر فى قائمه الآثار مجهول الهويه ونقاط غير مرتبة)
802 trackable: تعقبى (يظهر كمجهول الهويه ونقاط مرتبه زمنيًا)
803 identifiable: محدد الهويه (يظهر فى قائمه الآثار محدد الهويه والنقاط مرتبه زمنيًا)
805 visibility_help: ماذا يعنى هذا؟
808 upload_trace: ارفع أثر جى بى إس
809 trace_uploaded: لقد تم تحميل ملفك الجى بى إكس ويتنظر الإدراج فى قاعده البيانات.
810 وهذا يحدث عادًه خلال نصف ساعه، وسيتم إرسال رساله إلكترونيه لك عند الانتهاء.
811 traces_waiting: لديك %{count} أثر فى انتظار التحميل. يرجى مراعاه الانتظار قبل
812 تحميل أكثر من ذلك، بحيث تتجنب إعاقه طابور التحميل لباقى المستخدمين.
814 title: تعديل الأثر %{name}
815 heading: تعديل الأثر %{name}
816 visibility_help: ماذا يعنى هذا؟
820 title: عرض الأثر %{name}
821 heading: عرض الأثر %{name}
823 filename: 'اسم الملف:'
825 uploaded: 'تم الرفع في:'
827 start_coordinates: 'إحداثيات البدء:'
831 description: 'الوصف:'
834 edit_trace: عدّل هذا الأثر
835 delete_trace: احذف هذا الأثر
836 trace_not_found: لم يتم العثور على الأثر!
837 visibility: 'الرؤية:'
840 count_points: '%{count} نقطة'
842 trace_details: اعرض تفاصيل الأثر
843 view_map: اعرض الخريطة
844 edit_map: عدّل الخريطة
850 public_traces: آثار جى بى إس عمومية
851 public_traces_from: آثار جى بى إس عموميه من %{user}
852 tagged_with: ' موسوم مع %{tags}'
854 scheduled_for_deletion: تم جدوله الأثر للحذف
856 made_public: تم جعل الأثر عمومي
858 message: نظام رفع ملفات جى بى إكس غير متاح حاليًا
860 heading: مخزن جى بى إكس غير متصل
861 message: مخزن ونظام رفع ملفات جى بى إكس غير متاح حاليًا.
864 cookies_needed: يبدو أن الكوكيز عندك معطله - يرجى تفعيل الكوكيز فى متصفحك قبل
867 blocked: لقد تم عرقله وصولك إلى الـ API. يرجى تسجيل الدخول من صفحه الموقع لمعرفه
871 request_access_html: التطبيق %{app_name} يطلب الوصول إلى حسابك. يرجى التحقق
872 ما إذا كنت تريد أن يكون للتطبيق هذه القدرات. يمكن أن تختار ما تشاء.
873 allow_to: 'اسمح للتطبيق بأن:'
874 allow_read_prefs: يقرأ تفضيلات المستخدم.
875 allow_write_prefs: عدّل تفضيلات المستخدم.
876 allow_write_diary: إنشاء مدخلات يوميه، تعليقات وإضافه أصدقاء.
877 allow_write_api: يعدّل الخريطه.
878 allow_read_gpx: قراءه آثار جى بى أس الخاصه بك.
879 allow_write_gpx: ارفع آثار GPS.
882 title: سجِّل تطبيق جديد
886 title: تفاصيل OAuth للتطبيق %{app_name}
888 authorize_url: 'رابط التصريح:'
889 support_notice: نحن ندعم HMAC-SHA1 (مستحسن) وكذلك النص العادى فى وضع ssl.
891 requests: 'طلب الصلاحيات التاليه من المستخدم:'
893 title: تفاصيل OAuth الخاص بي
894 my_tokens: تطبيقاتى المصرحة
895 list_tokens: 'التصاريح الصادره باسمك للتطبيقات التالية:'
896 application: اسم التطبيق
900 no_apps_html: هل لديك تطبيق تود أن تسجله للاستخدام معنا من خلال %{oauth} القياسي؟
901 يجب عليك أن تسجل تطبيق الويب الخاص قبل أن يتمكن من تقديم طلبات OAuth لهذه
903 registered_apps: 'لديك التطبيقات المسجله التالية:'
904 register_new: سجِّل تطبيقك
906 requests: 'اطلب الصلاحيات التاليه من المستخدم:'
908 sorry: عذرًا، لم يتم العثور على تلك %{type}.
910 flash: تم تسجيل المعلومات بنجاح
912 flash: تم تحديث معلومات العميل بنجاح
914 flash: دمّر تسجيل التطبيق
918 no_auto_account_create: للأسف نحن غير قادرين فى الوقت الحالى على إنشاء حساب
920 display name description: اسم المستخدم الخاص بك الظاهر علنًا. يمكنك تغيير هذه
921 التفضيلات فى وقت لاحق.
923 title: مستخدم غير موجود
924 heading: المستخدم %{user} غير موجود
925 body: عذرًا، لا يوجد مستخدم بالاسم %{user}. يرجى تدقيق الاسم، أو ربما يكون الرابط
926 الذى تم النقر عليه خاطئ.
931 my settings: إعداداتي
932 blocks on me: العرقلات علي
933 blocks by me: العرقلات بواسطتي
934 send message: أرسل رسالة
938 remove as friend: أزل كصديق
939 add as friend: أضف كصديق
940 mapper since: 'مُخطط منذ:'
941 email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
942 created from: 'أُنشىء من:'
944 administrator: هذا المستخدم إداري
945 moderator: هذا المستخدم وسيط
947 administrator: منح وصول إداري
948 moderator: منح وصول وسيط
950 administrator: ابطل وصول إداري
951 moderator: ابطل وصول وسيط
952 block_history: اعرض العرقلات الواصلة
953 moderator_history: اعرض العرقلات المعطات
954 create_block: منع هذا المستخدم
955 activate_user: نشّط هذا المستخدم
956 hide_user: اخفِ هذا المستخدم
957 unhide_user: أظهر هذا المستخدم
958 delete_user: احذف هذا المستخدم
961 flash success: جميع تعديلاتك الآن عامه، ومسموح لك بالتعديل الآن.
964 not_a_role: السلسله `%{role}' ليست دور صالح.
965 already_has_role: لدى المستخدم الدور %{role} سابقًا
966 doesnt_have_role: ليس للمستخدم الدور %{role}.
968 title: تأكيد منح الدور
969 heading: تأكيد منح الدور
970 are_you_sure: هل أنت متأكد من أنك تريد منح الدور `%{role}' إلى المستخدم `%{name}'؟
972 fail: لا يمكن منح الدور '%{role}' للمستخدم '%{name}'. يرجى التحقق من أن المستخدم
973 والدور كلاهما صحيحين.
975 title: تأكيد إلغاء الدور
976 heading: تأكيد إلغاء الدور
977 are_you_sure: هل أنت متأكد من أنك تريد إبطال الدور `%{role}' من المستخدم `%{name}'؟
979 fail: لا يمكن إبطال الدور '%{role}' من المستخدم '%{name}'. يرجى التحقق من أن
980 المستخدم والدور كلاهما صحيحين.
983 non_moderator_update: يجب أن تكون وسيط لإنشاء أو تحديث عرقله.
984 non_moderator_revoke: يجب أن تكون وسيط لإبطال عرقله.
986 sorry: عفوًا، لم يتم العثور على عرقله المستخدم بالمعرّف %{id}.
987 back: العوده إلى الفهرس
989 title: إنشاء عرقله على %{name}
990 heading_html: إنشاء عرقله على %{name}
991 period: ماهى المده بدءًا من الآن، سيتم عرقله المستخدم من الـ API.
992 back: اعرض كل العرقلات
994 title: تعديل العرقله على %{name}
995 heading_html: تعديل العرقله على %{name}
996 period: ماهى المده بدءًا من الآن، سيتم عرقله المستخدم من الـ API.
997 show: اعرض هذه العرقلة
998 back: اعرض كل العرقلات
1000 block_expired: العرقله قد انتهت ولا يمكن تعديلها.
1001 block_period: فتره العرقله يجب أن تكون واحده من القيم الاختياريه فى القائمه
1004 flash: أُنشىء عرقله على المستخدم %{name}.
1006 only_creator_can_edit: فقط الوسيط الذى قام بإنشاء هذه العرقله يمكنه تعديلها.
1007 success: تم تحديث العرقله.
1009 title: عرقلات المستخدم
1010 heading: لائحه بعرقلات المستخدم
1011 empty: لم يتم إنشاء عرقلات حتى الآن.
1013 title: إبطال العرقله على %{block_on}
1014 heading_html: إبطال العرقله على %{block_on} بواسطه %{block_by}
1015 time_future_html: هذه العرقله ستنتهى فى %{time}.
1016 past_html: هذه العرقله انتهت منذ %{time} ولا يمكن إبطالها الآن.
1017 confirm: هل أنت متأكد أنك ترغب فى إبطال هذه العرقله ؟
1019 flash: تم إبطال هذه العرقله.
1021 time_future_html: ينتهى فى %{time}.
1022 until_login: نشط حتى يقوم المستخدم بتسجيل الدخول.
1023 time_past_html: انتهى منذ %{time}.
1026 few: '%{count} ساعات'
1029 other: '%{count} ساعة'
1031 title: العرقلات على %{name}
1032 heading_html: لائحه العرقلات على %{name}
1033 empty: '%{name} لم يتم عرقلته بعد.'
1035 title: العرقلات بواسطه %{name}
1036 heading_html: لائحه العرقلات بواسطه %{name}
1037 empty: '%{name} لم يقم بعد بأى عرقلة'
1039 title: '%{block_on} عُرقل بواسطه %{block_by}'
1040 heading_html: '%{block_on} عُرقل بواسطه %{block_by}'
1045 confirm: هل أنت متأكد؟
1046 reason: 'سبب العرقلة:'
1047 back: اعرض كل العرقلات
1049 needs_view: المستخدم يحتاج لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقله.
1051 not_revoked: (لم تلغ)
1056 display_name: مستخدم معرقل
1057 creator_name: المنشئ
1058 reason: السبب للعرقلة
1060 revoker_name: مُبطل بواسطة
1064 cycle_map: خريطه للدراجات