1 # Messages for Lithuanian (lietuvių)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
24 friendly: '%Y m. %B %e d., %H:%M'
31 acl: Prieigos valdymo sąrašas
33 changeset_tag: Pakeitimo žyma
35 diary_comment: Dienoraščio komentaras
36 diary_entry: Dienoraščio įrašas
43 old_node: Ankstesnis taškas
44 old_node_tag: Ankstesnio taško žyma
45 old_relation: Ankstesnis ryšys
46 old_relation_member: Ankstesnio ryšio narys
47 old_relation_tag: Seno ryšio žyma
48 old_way: Ankstesnis kelias
49 old_way_node: Ankstesnio kelio taškas
50 old_way_tag: Ankstesnio kelio žyma
52 relation_member: Ryšio narys
53 relation_tag: Ryšio žyma
56 tracepoint: Pėdsako taškas
57 tracetag: Pėdsako žyma
59 user_preference: Naudotojo nustatymai
60 user_token: Naudotojo prieigos raktas
62 way_node: Kelio mazgas
84 description: Aprašymas
93 display_name: Rodomas vardas
94 description: Aprašymas
96 pass_crypt: Slaptažodis
98 default: Numatytasis (šiuo metu %{name})
101 description: Potlatch 1 (rengyklė naršyklėje)
104 description: iD (rengyklė naršyklėje)
107 description: Potlatch 2 (rengyklė naršyklėje)
109 name: nuotoliniu valdymu
110 description: nuotolinį valdymą (JOSM arba Merkaartor)
114 opened_at_html: Sukurta prieš %{when}
115 opened_at_by_html: Prieš %{when} sukūrė %{user}
116 commented_at_html: Atnaujinta prieš %{when}
117 commented_at_by_html: Prieš %{when} atnaujino %{user}
118 closed_at_html: Išspręsta prieš %{when}\
119 closed_at_by_html: Prieš %{when} išsprendė %{user}
120 reopened_at_html: Iš naujo suaktyvinta prieš %{when}
121 reopened_at_by_html: Prieš %{when} iš naujo suaktyvino %{user}
123 title: OpenStreetMap pastabos
124 description_area: sąrašas pastabų, pranešta, pakomentuota arba uždaryta jūsų
125 srityje (%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
126 description_item: Rss kanalas pastabai %{id}
127 opened: nauja pastaba (netoli %{place})
128 commented: naujas komentaras (netoli %{place})
129 closed: uždaryta pastaba (netoli %{place})
130 reopened: aktyvuota pastaba (netoli %{place})
137 created_html: Sukurtas <abbr title='%{title}'>prieš %{time}</abbr>
138 closed_html: Uždarytas <abbr title='%{title}'>prieš %{time}</abbr>
139 created_by_html: Sukurtas <abbr title='%{title}'>prieš %{time}</abbr> naudotojo
141 deleted_by_html: Ištrintas <abbr title='%{title}'>prieš %{time}</abbr> naudotojo
143 edited_by_html: Keistas <abbr title='%{title}'>prieš %{time}</abbr> naudotojo
145 closed_by_html: Uždarytas <abbr title='%{title}'>prieš %{time}</abbr> naudotojo
148 in_changeset: Pakeitimas
150 no_comment: (nėra komentaro)
152 download_xml: Atsisiųsti XML
153 view_history: Žiūrėti istoriją
154 view_details: Žiūrėti detales
157 title: 'Pakeitimas: %{id}'
159 node: Taškų (%{count})
160 node_paginated: Taškų (%{x}-%{y} iš %{count})
161 way: Keliai (%{count})
162 way_paginated: Keliai (%{x}-%{y} iš %{count})
163 relation: Ryšiai (%{count})
164 relation_paginated: Ryšiai (%{x}-%{y} iš %{count})
165 comment: Komentarai (%{count})
166 hidden_commented_by: Paslėptas naudotojo %{user} komentaras <abbr title='%{exact_time}'>prieš
168 commented_by: Naudotojo %{user} komentaras <abbr title='%{exact_time}'>prieš
170 changesetxml: Pakeitimo XML
171 osmchangexml: osmChange XML
173 title: Pakeitimas %{id}
174 title_comment: Pakeitimas %{id} - %{comment}
175 join_discussion: Prisijunkite norėdami dalyvauti aptarime
176 discussion: Diskusija
178 title: 'Taškas: %{name}'
179 history_title: 'Taško istorija: %{name}'
181 title: 'Kelias: %{name}'
182 history_title: 'Kelio istorija: %{name}'
185 one: dalis kelio %{related_ways}
186 other: dalis kelių %{related_ways}
188 title: 'Ryšys: %{name}'
189 history_title: 'Ryšio istorija: %{name}'
192 entry_role: '%{type} %{name} kaip %{role}'
198 entry: Ryšys %{relation_name}
199 entry_role: Ryšys %{relation_name} (kaip %{relation_role})
201 sorry: Atsiprašome, bet toks %{type}, kurio id %{id}, nerastas.
206 changeset: pakeitimas
209 sorry: Atsiprašome, bet duomenys objekto su id %{id} ir tipo %{type} buvo ištraukiami
215 changeset: pakeitimas
218 redaction: Redakcija %{id}
219 message_html: Versijos "%{version}" tipas %{type} negali būti rodomas, kai jis
220 buvo redaguotas. Žiūrėkite %{redaction_link} dėl išsamesnės informacijos.
226 feature_warning: Įkeliami %{num_features} geoobjektai, todėl jūsų naršyklė gali
227 sulėtėti ir nesugebėti klausyti komandų. Ar tikrai norite rodyti šiuos duomenis?
228 load_data: Kraunami duomenys
233 key: Žymos %{key} wiki aprašymo puslapis
234 tag: Žymos %{key}=%{value} wiki aprašymo puslapis
235 wikidata_link: '%{page} elementas Wikidata svetainėje'
236 wikipedia_link: '%{page} straipsnis Vikipedijoje'
237 telephone_link: Skambinti %{phone_number}
239 title: 'Pastaba: %{id}'
240 new_note: Nauja pastaba
241 description: Aprašymas
242 open_title: 'Neišspręsta pastaba: %{note_name}'
243 closed_title: 'Išspręsta pastaba: %{note_name}'
244 hidden_title: 'Paslėpta pastaba #%{note_name}'
245 open_by: Sukurta naudotojo %{user} <abbr title='%{exact_time}'>prieš %{when}</abbr>
246 open_by_anonymous: Sukurta anonimo <abbr title='%{exact_time}'>prieš %{when}</abbr>
247 commented_by: Naudotojo %{user} komentaras <abbr title='%{exact_time}'>prieš
249 commented_by_anonymous: Anonimo komentaras <abbr title='%{exact_time}'>prieš
251 closed_by: Išsprendė naudotojas %{user} <abbr title='%{exact_time}'>prieš %{when}</abbr>
252 closed_by_anonymous: Išsprendė anonimas <abbr title='%{exact_time}'>prieš %{when}</abbr>
253 reopened_by: Iš naujo aktyvavo naudotojas %{user} <abbr title='%{exact_time}'>prieš
255 reopened_by_anonymous: Iš naujo aktyvavo anonimas <abbr title='%{exact_time}'>prieš
257 hidden_by: Paslėpė naudotojas %{user} <abbr title='%{exact_time}'>prieš %{when}</abbr>
259 title: Ieškoti geoobjektų
260 introduction: Spauskite ant žemėlapio, norėdami rasti gretimus objektus
261 nearby: Artimi objektai
262 enclosing: Gaubiantys objektai
264 changeset_paging_nav:
265 showing_page: Puslapis %{page}
267 previous: « Ankstesnis
269 anonymous: Anonimiškas
270 no_edits: (nėra pakeitimų)
271 view_changeset_details: Žiūrėti pakeitimo detales
274 saved_at: Įrašymo laikas
280 title_user: Naudotojo %{user} pakeitimai
281 title_friend: Mano draugų pakeitimai
282 title_nearby: Netoliese esančių naudotojų pakeitimai
283 empty: Nerasta pakeitimų.
284 empty_area: Nėra šios vietos pakeitimų.
285 empty_user: Nėra šio naudotojo pakeitimų.
286 no_more: Daugiau pakeitimų nerasta.
287 no_more_area: Daugiau pakeitimų šioje vietoje nėra.
288 no_more_user: Daugiau šio naudotojo pakeitimų nėra.
289 load_more: Įkelti daugiau
291 sorry: Atsiprašome, bet jūsų prašytų pakeitimų ištraukimas užtruko per ilgai.
294 comment: 'Naujas pakeitimo #%{changeset_id} komentaras, parašytas %{author}'
295 commented_at_by_html: '%{user} pakeitė prieš %{when}'
297 title_all: OpenStreetMap pakeitimo aptarimas
298 title_particular: 'OpenStreetMap pakeitimo #%{changeset_id} aptarimas'
301 title: Naujas dienoraščio įrašas
306 location: 'Pozicija:'
309 use_map_link: naudoti žemėlapį
311 title: Naudotojo dienoraščiai
312 title_friends: Draugų dienoraščiai
313 title_nearby: Netoliese esančių naudotojų dienoraščiai
314 user_title: '%{user} dienoraštis'
315 in_language_title: 'Dienoraščio įrašai: %{language}'
316 new: Naujas dienoraščio įrašas
317 new_title: Sukurti naują jūsų dienoraščio įrašą
318 no_entries: Nėra dienoraščio įrašų
319 recent_entries: Paskutiniai dienoraščio įrašai
320 older_entries: Senesni įrašai
321 newer_entries: Naujesni įrašai
323 title: Keisti dienoraščio įrašą
324 marker_text: Dienoraščio įrašo pozicija
326 title: '%{user} dienoraštis | %{title}'
327 user_title: '%{user} dienoraštis'
328 leave_a_comment: Palikti komentarą
329 login_to_leave_a_comment: '%{login_link} palikti komentarą'
333 title: Nėra tokio dienoraščio įrašo
334 heading: 'Nėra įrašo su id: %{id}'
335 body: Atsiprašome, čia nėra jokio dienoraščio įrašo ar komentaro su šiuo id
336 %{id}. Pasitikrinkite rašybą, arba nuoroda kurią jūs pasirinkite yra klaidinga.
338 posted_by: Parašė %{link_user}, laikas %{created}, kalba %{language_link}
339 comment_link: Komentuoti šį įrašą
340 reply_link: Atsakyti į šį įrašą
342 one: '%{count} komentaras'
344 other: '%{count} komentarai (-ų)'
345 edit_link: Keisti šį įrašą
346 hide_link: Slėpti šį įrašą
348 report: Pranešti apie šį įrašą
350 comment_from: Naudotojo %{link_user} komentaras, parašytas %{comment_created_at}
351 hide_link: Slėpti šį komentarą
353 report: Pranešti apie šį komentarą
360 title: Naudotojo %{user} OpenStreetMap dienoraščio įrašai
361 description: Paskutiniai naudotojo %{user} OpenStreetMap dienoraščio įrašai
363 title: OpenStreetMap dienoraščių įrašai %{language_name}
364 description: Naujausi dienoraščio įrašai nuo OpenStreetMap naudotojų, %{language_name}
366 title: OpenStreetMap dienoraščio įrašai
367 description: Paskutiniai OpenStreetMap naudotojų dienoraščių įrašai
369 has_commented_on: '%{display_name} pakomentavo vieno iš jūsų dienoraščio įrašų.'
374 newer_comments: Naujesni komentarai
375 older_comments: Senesni komentarai
379 latlon: <a href="https://openstreetmap.org/">Vidiniai</a> rezultatai
380 ca_postcode: <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a> rezultatai
381 osm_nominatim: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
382 Nominatim</a> rezultatai
383 geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> rezultatai
384 osm_nominatim_reverse: Rezultatai iš <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
386 geonames_reverse: Rezultatai iš <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
387 search_osm_nominatim:
390 cable_car: Lyno keltuvas
392 drag_lift: Velkamas keltuvas
396 aerodrome: Aerodromas
397 apron: Oro uosto aikštelė
400 helipad: Sraigtasparnių aikštelė
401 parking_position: Stovėjimo Pozicija
402 runway: Pakilimo takas
403 taxiway: Riedėjimo takas
406 animal_shelter: Gyvūnų prieglauda
407 arts_centre: Menų centras
413 bicycle_parking: Dviračių stovėjimo aikštelė
414 bicycle_rental: Dviračių nuoma
415 biergarten: Lauko baras
416 boat_rental: Valčių nuoma
417 brothel: Viešieji namai
418 bureau_de_change: Valiutos keitimo punktas
419 bus_station: Autobusų stotis
421 car_rental: Mašinų nuoma
422 car_sharing: Dalinimosi automobiliu paslauga
423 car_wash: Automobilių plovykla
425 charging_station: Įkrovimo stotis
426 childcare: Vaikų priežiūra
431 community_centre: Bendruomenės centras
432 courthouse: Teismo pastatas
433 crematorium: Krematoriumas
436 drinking_water: Geriamas vanduo
437 driving_school: Vairavimo mokykla
439 fast_food: Greitas maistas
440 ferry_terminal: Keltų terminalas
441 fire_station: Gaisrinė
442 food_court: Savitarnos kavinė
448 hunting_stand: Medžiotojų bokštelis
450 kindergarten: Vaikų darželis
452 marketplace: Turgavietė
453 monastery: Vienuolynas
454 motorcycle_parking: Motociklų stovėjimo aikštelė
455 nightclub: Naktinis klubas
456 nursing_home: Slaugos namai
458 parking: Stovėjimo aikštelė
459 parking_entrance: Įvažiavimas į stovėjimo aikštelę
460 parking_space: Stovėjimo Vieta
462 place_of_worship: Maldos namai
464 post_box: Pašto dėžutė
466 preschool: Ikimokyklinis ugdymas
469 public_building: Visuomeninis pastatas
470 recycling: Perdirbimo punktas
471 restaurant: Restoranas
472 retirement_home: Senelių namai
478 social_centre: Socialinių reikalų centras
479 social_club: Socialinių reikalų klubas
480 social_facility: Socialinė įstaiga
482 swimming_pool: Plaukiojimo baseinas
484 telephone: Viešas telefonas
488 university: Universitetas
489 vending_machine: Vendingas
490 veterinary: Veterinarijos chirurgija
491 village_hall: Nedidelio miestelio valdžios būstinė
492 waste_basket: Atliekų krepšelis
493 waste_disposal: Atliekų šalinimas
494 youth_centre: Jaunimo centras
496 administrative: Administracinė riba
497 census: Gyventojų surašymo teritorijos riba
498 national_park: Nacionalinis parkas
499 protected_area: Saugoma teritorija
502 suspension: Kabantis tiltas
503 swing: Siūbuojantis tiltas
509 brewery: Alaus darykla
511 electrician: Elektrikas
514 photographer: Fotografas
515 plumber: Santechnikas
518 "yes": Amatų parduotuvė
520 ambulance_station: Greitosios medicinos pagalbos stotis
521 defibrillator: Defibriliatorius
522 landing_site: Avarinio nusileidimo aikštelė
523 phone: Avarinis telefonas
526 abandoned: Apleistas kelias
527 bridleway: Jodinėjimo takas
528 bus_guideway: Bėginio autobuso linija
529 bus_stop: Autobusų stotelė
530 construction: Statomas kelias
532 cycleway: Dviračių takas
534 emergency_access_point: Skubios prieigos punktas
535 footway: Pėsčiųjų takas
537 give_way: Ženklas "Duoti kelią"
538 living_street: Gyvenamosios zonos gatvė
539 milestone: Riboženklis
540 motorway: Automagistralė
541 motorway_junction: Automagistralės nuovaža
542 motorway_link: Automagistralinis kelias
544 pedestrian: Pėsčiųjų gatvė
546 primary: Pirmosios reikšmės kelias
547 primary_link: Pirmosios reikšmės kelias
548 proposed: Projektuojamas kelias
549 raceway: Lenktynių trasa
550 residential: Gyvenamasis kelias
551 rest_area: Poilsio vieta
553 secondary: Antros reikšmės kelias
554 secondary_link: Antros reikšmės kelias
555 service: Privažiuojamasis kelias
556 services: Automagistralės paslaugos
557 speed_camera: Greičio kamera
560 street_lamp: Gatvės žibintas
561 tertiary: Trečios reikšmės kelias
562 tertiary_link: Trečios reikšmės kelias
564 traffic_signals: Šviesoforas
566 trunk: Magistralinis kelias
567 trunk_link: Magistralinis kelias
568 unclassified: Neklasifikuotas kelias
571 archaeological_site: Archeologinė vieta
572 battlefield: Mūšio vieta
573 boundary_stone: Pasienio akmuo
574 building: Istorinis pastatas
578 city_gate: Miesto vartai
579 citywalls: Miesto sienos
588 roman_road: Romėnų kelias
593 wayside_cross: Pakelės kryžius
594 wayside_shrine: Koplytstulpis
595 wreck: Nuskendęs laivas
596 "yes": Istorinė Vieta
600 allotments: Sodai/sodininkų bendrijos
602 brownfield: Apleista teritorija
604 commercial: Komercinis plotas
605 conservation: Apsaugos zona
606 construction: Statyba
608 farmland: Fermos žemės
613 greenfield: „Žaliasis laukas“
614 industrial: Pramoninė zona
617 military: Karinė zona
619 orchard: vaisių sodas
621 railway: Geležinkelis
622 recreation_ground: Rekreacinė zona
623 reservoir: Rezervuaras
624 reservoir_watershed: Vandens rezervuaras
625 residential: Gyvenamasis rajonas
626 retail: Mažmeninė prekyba
628 village_green: Gyvenvietės žalioji zona
632 beach_resort: Pajūrio kurortas
633 bird_hide: paukščių stebėjimo vieta
635 dog_park: Šunų parkas
637 fishing: Žvejybos zona
638 fitness_centre: Sveikatingumo centras
639 fitness_station: Fitneso treniruočių vieta
641 golf_course: Golfo laukas
642 horse_riding: Jodinėjimas žirgais
643 ice_rink: Slidinėjimo vieta (paklojant užšąlantį vandenį)
644 marina: Valčių ir nedidelių laivų prieplauka
645 miniature_golf: Mini golfas
646 nature_reserve: Gamtos draustinis
649 playground: Žaidimų aikštelė
650 recreation_ground: Rekreacinis plotas
654 sports_centre: Sporto centras
656 swimming_pool: Plaukiojimo baseinas
657 track: Bėgimo takelis
658 water_park: Vandens parkas
662 bunker_silo: Bunkeris
667 mineshaft: Kasyklos šachta
668 monitoring_station: Stebėjimo Stotis
670 surveillance: Stebėjimas
672 watermill: Vandens Malūnas
673 water_tower: Vandens Bokštas
675 windmill: Vėjo malūnas
677 "yes": Žmogaus sukurta
679 airfield: Karinis aerodromas
689 cave_entrance: Įėjimas į urvą
704 moor: Dažnai užliejama vieta
725 accountant: Buhalteris
726 administrative: Administracija
727 architect: Architektas
728 association: Asociacija
730 educational_institution: Švietimo Įstaiga
731 employment_agency: Įdarbinimo agentūra
732 estate_agent: Nekilnojamojo turto agentas
733 government: Vyriausybinė tarnyba
734 insurance: Draudimo įstaiga
738 telecommunication: Telekomunikacijų tarnyba
739 travel_agent: Kelionių agentūra
742 allotments: Kolektyviniai sodai
744 city_block: Miesto Blokas
748 hamlet: Nedidelis kaimas (Vienkiemiai)
753 isolated_dwelling: Vienkiemis
755 municipality: Savivaldybė
756 neighbourhood: Rajonas
757 postcode: Pašto kodas
761 subdivision: Administracinis suskirstymas
764 unincorporated_area: Neįregistruota erdvė
768 abandoned: Apleistas geležinkelis
769 construction: Statomas geležinkelis
770 disused: Nebenaudojamas geležinkelis
771 funicular: Funikulierius
772 halt: Traukinio Stotelė
773 junction: Geležinkelio mazgas
774 level_crossing: Pervaža
775 light_rail: Lengvasis geležinkelis
776 miniature: Miniatiūrinis geležinkelis
778 narrow_gauge: Siaurukas
779 platform: Geležinkelio platforma
780 preserved: Paveldo geležinkelis
781 proposed: Projektuojamas gelžkelis
782 spur: Geležinkelio atsišakojimas
783 station: Geležinkelio stotis
784 stop: Geležinkelio sustojimas
786 subway_entrance: Įėjimas į metro
787 switch: Geležinkelio punktai
789 tram_stop: Tramvajaus stotelė
791 alcohol: Licencijuotos parduotuvės
792 antiques: Antikvariniai daiktai
795 beauty: Grožio salonas
796 beverages: Gėrimų parduotuvė
797 bicycle: Dviračių parduotuvė
802 car: Automobilių parduotuvė
803 car_parts: Automobilių dalys
804 car_repair: Automobilių remontas
805 carpet: Kilimų parduotuvė
806 charity: Labdaros parduotuvė
808 clothes: Drabužių parduotuvė
809 computer: Kompiuterių parduotuvė
810 confectionery: Konditerijos parduotuvė
811 convenience: Parduotuvė
812 copyshop: Kanceliarinių prekių parduotuvė
813 cosmetics: Kosmetikos parduotuvė
815 department_store: Universalinė parduotuvė
816 discount: Nukainotų prekių parduotuvė
817 doityourself: Pasidaryk pats
818 dry_cleaning: Sausasis valymas
819 electronics: Elektronikos parduotuvė
820 estate_agent: Nekilnojamojo turto agentas
821 farm: Ūkio parduotuvė
822 fashion: Mados parduotuvė
823 fish: Žuvies parduotuvė
825 food: Maisto parduotuvė
826 funeral_directors: Laidotuvių direktoriai
829 garden_centre: Sodo prekės
830 general: Bendroji parduotuvė
831 gift: Dovanų parduotuvė
832 greengrocer: Daržovių ir vaisių pardavėjas
834 hairdresser: Kirpykla
835 hardware: Aparatūros parduotuvė
837 interior_decoration: Interjero Dekoracija
838 jewelry: Juvelyrikos parduotuvė
842 mall: Prekybos centras
845 mobile_phone: Mobiliųjų telefonų parduotuvė
846 motorcycle: Motociklų parduotuvė
847 music: Muzikos prekių parduotuvė
848 newsagent: Spaudos pardavėjas
850 organic: Ekologiškų maisto produktų parduotuvė
851 outdoor: Lauko parduotuvė
852 paint: Dažų Parduotuvė
853 pet: Naminių gyvūnėlių parduotuvė
855 photo: Foto prekių parduotuvė
856 second_hand: Dėvėtų parduotuvė
857 shoes: Batų parduotuvė
858 sports: Sporto prekių parduotuvė
859 stationery: Raštinės reikmenys
860 supermarket: Prekybos centras
862 ticket: Bilietų Parduotuvė
863 tobacco: Tabako Parduotuvė
864 toys: Žaislų parduotuvė
865 travel_agency: Kelionių agentūra
866 tyres: Padangų Parduotuvė
867 video: Video parduotuvė
868 wine: Vyno Parduotuvė
871 alpine_hut: Kalnų trobelė
872 apartment: Apartamentai
873 artwork: Meno dirbiniai
874 attraction: Lankytina vieta
875 bed_and_breakfast: Nakvynės namai (viešbutis)
877 camp_site: Stovyklavietė
878 caravan_site: Kemperių aikštelė
881 guest_house: Svečių namai
884 information: Informacija
887 picnic_site: Poilsiavietė
888 theme_park: Nuotykių parkas
889 viewpoint: Apžvalgos aikštelė
890 zoo: Zoologijos sodas
895 artificial: Dirbtinis vandens kelias
896 boatyard: Valčių priežiūra
899 derelict_canal: Kanalas
902 drain: Drenažo griovys
904 lock_gate: Šliuzo vartai
906 rapids: Upės slenksčiai
912 "yes": Vandens vektorius
914 level2: Šalies sienos
915 level4: Valstybės sienos
916 level5: Regiono ribos
917 level6: Apskrities ribos
918 level8: Miesto sienos
920 level10: Priemiesčio riba
923 osm_nominatim: Vietovė nustatyta pagal <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
925 geonames: Vietovė nustatyta pagal <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
931 no_results: Daugiau rezultatų nėra
932 more_results: Daugiau rezultatų
942 alt_text: OpenStreetMap logotipas
943 home: Eiti į namų vietą
946 log_in_tooltip: Prisijungti prie esamos paskyros
947 sign_up: Užsiregistruoti
948 start_mapping: Pradėti žymėjimą
949 sign_up_tooltip: Sukurkite paskyrą redagavimui
954 export_data: Eksportuoti duomenis
955 gps_traces: GPS pėdsakai
956 gps_traces_tooltip: Tvarkyti GPS pėdsakus
957 user_diaries: Dienoraščiai
958 user_diaries_tooltip: Peržiūrėti naudotojų dienoraščius
959 edit_with: Redaguoti su %{editor}
960 tag_line: Atviras wiki žemėlapis
961 intro_header: Sveiki atvykę į OpenStreetMap!
962 intro_text: OpenStreetMap yra pasaulio žemėlapis, kuriamas žmonių, tokių kaip
963 jūs. Jis atviras ir laisvas - naudojamas pagal atvirą licenciją.
964 intro_2_create_account: sukurti naudotojo paskyrą
966 partners_bytemark: Bytemark serveris
967 partners_partners: partneriai
968 tou: Naudojimo sąlygos
969 osm_offline: Šiuo metu OpenStreetMap duomenų bazė išjungta, nes vykdomi svarbūs
971 osm_read_only: OpenStreetMap duomenų bazė šiuo metu dirba tik skaitymo režimu,
972 nes vykdomi esminiai priežiūros darbai.
973 donate: Paremkite OpenStreetMap %{link} aparatinės įrangos atnaujinimo fondui.
976 copyright: Teisės ir licencija
977 community: Bendruomenė
978 community_blogs: Dienoraščiai
979 community_blogs_title: OpenStreetMap bendruomenės blogai
981 foundation_title: OpenStreetMap fondas
983 title: Paremkite OpenStreetMap finansiškai
985 learn_more: Sužinoti daugiau
988 diary_comment_notification:
989 subject: '[OpenStreetMap] %{user} pakomentavo dienoraščio įrašą'
990 hi: Sveiki, %{to_user},
991 header: '%{from_user} pakomentavo jūsų OpenStreetMap dienoraščio įrašą su tema
993 footer: Taip pat galite perskaityti komentarą adresu %{readurl}, komentuoti
994 galite adresu %{commenturl}, o atsakyti - adresu %{replyurl}
995 message_notification:
996 hi: Sveiki, %{to_user},
997 header: '%{from_user} atsiuntė jums pranešimą per OpenStreetMap su tema „%{subject}“:'
998 footer_html: Pranešimą galite skaityti čia %{readurl}, o atsakyti galite čia
1000 friend_notification:
1001 subject: '[OpenStreetMap] %{user} prisidėjo jus kaip draugą'
1002 had_added_you: '%{user} pridėjo jus į savo OpenStreetMap draugų sąrašą.'
1003 see_their_profile: Galite peržiūrėti jo profilį adresu %{userurl}.
1004 befriend_them: 'Galite pridėti juos prie draugų: %{befriendurl}'
1007 your_gpx_file: Panašu, kad jūsų GPX failas
1008 with_description: su aprašymu
1009 and_the_tags: 'ir tokiomis žymomis:'
1010 and_no_tags: neturintis žymų.
1012 subject: '[OpenStreetMap] Nepavyko įkelti pėdsako (GPX)'
1013 failed_to_import: 'nebuvo sėkmingai importuotas. Štai klaidos pranešimas:'
1014 more_info_1: Daugiau informacijos apie GPX importo problemas ir kaip jų išvengti
1015 more_info_2: 'galima rasti čia:'
1017 subject: '[OpenStreetMap] Sėkmingai įkeltas pėdsakas (GPX)'
1018 loaded_successfully: sėkminga įkelta su %{trace_points} taškų iš galimų %{possible_points}.
1020 subject: '[OpenStreetMap] Sveiki atvykę į OpenStreetMap'
1022 created: 'Kažkas (tikimės, kad jūs) sukūrė paskyrą svetainėje: %{site_url}.'
1023 confirm: Prieš ką nors darant kito, mes turime patvirtinti, kad ši užklausa
1024 atėjo nuo tavęs, tai atlikus spauskite nuorodą žemiau, kad patvirtintumėte
1026 welcome: Po to, kai patvirtinsite savo paskyrą, mes suteiksime papildomos informacijos,
1027 padėsiančios jums pradėti.
1029 subject: '[OpenStreetMap] Patvirtinkite savo e-pašto adresą'
1030 email_confirm_plain:
1032 hopefully_you: Kažkas (tikimės, kad tai jūs) nori pakeisti savo elektroninio
1033 pašto adresą iš %{server_url} į %{new_address}.
1034 click_the_link: Jei tai jūs, spauskite žemiau pateikiamą nuorodą, kad patvirtintumėte
1038 hopefully_you: Kažkas (tikimės, kad tai jūs) nori pakeisti savo elektroninio
1039 pašto adresą iš %{server_url} į %{new_address}.
1040 click_the_link: Jei tai jūs, paspauskite žemiau esančią nuorodą pakeitimui patvirtinti.
1042 subject: '[OpenStreetMap] Slaptažodžio atstatymo prašymas'
1043 lost_password_plain:
1045 hopefully_you: Kažkas (tikriausiai jūs) paprašė anuliuoti slaptažodį, susijusį
1046 su šio pašto adreso openstreetmap.org paskyra.
1047 click_the_link: Jei tai jūs, paspauskite žemiau esančią nuorodą, kad iš naujo
1048 nustatytumėte slaptažodį.
1051 hopefully_you: Kažkas (tikriausiai jūs) paprašė anuliuoti slaptažodį, susijusį
1052 su šio pašto adreso openstreetmap.org paskyra.
1053 click_the_link: Jei tai jūs, spauskite žemiau pateikiamą nuorodą.
1054 note_comment_notification:
1055 anonymous: Anoniminis naudotojas
1058 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo vieną iš jūsų pastabos'
1059 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo jūsų dominančia pastabą'
1060 your_note: '%{commenter} paliko komentarą viename iš jūsų žemėlapio pastabų
1062 commented_note: '%{commenter} paliko komentarą žemėlapio pastabą kurį jūs
1063 komentavote. Pastaba yra šalia %{place}.'
1065 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} išsprendė vieną iš jūsų pastabos'
1066 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} išsprendė jūsų dominančia pastaba'
1067 your_note: '%{commenter} išsprendė vieną iš jūsų žemėlapio pastabų šalia %{place}.'
1068 commented_note: '%{commenter} išsprendė žemėlapio pastabą, kurią jūs pakomentavote.
1069 Pastaba yra šalia %{place}.'
1071 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} aktyvavo vieną iš jūsų pastabų'
1072 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} aktyvavo pastabą, kuriuo jūs
1074 your_note: '%{commenter} aktyvavo vieną iš jūsų žemėlapio pastabų netoli %{place}.'
1075 commented_note: '%{commenter} aktyvavo žemėlapio pastabą, kurį jūs pakomentavote.
1076 Pastaba yra netoli %{place}.'
1077 details: Daugiau informacijos apie pastabą galima rasti %{url}.
1078 changeset_comment_notification:
1079 hi: Sveiki, %{to_user},
1082 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo vieną iš jūsų pakeitimų'
1083 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo vieną iš jus dominančių
1085 your_changeset: '%{commenter} pakomentavo vieną iš jūsų pakeitimų, sukurtų
1087 commented_changeset: '%{commenter} pakomentavo jūsų stebimą žemėlapio pakeitimą,
1088 sukurtą %{changeset_author} %{time}'
1089 partial_changeset_with_comment: su komentaru '%{changeset_comment}'
1090 partial_changeset_without_comment: be komentaro
1091 details: Daugiau informacijos apie pakeitimą rasite čia %{url}.
1092 unsubscribe: Jei norite atsisakyti šio pakeitimo atnaujinimų, eikite į %{url}
1093 ir spauskite „Atsisakyti“.
1097 my_inbox: Mano gauti
1099 messages: Jūs turite %{new_messages} ir %{old_messages}
1101 one: '%{count} naujas pranešimas'
1102 other: '%{count} nauji pranešimai'
1104 one: '%{count} senas pranešimas'
1105 other: '%{count} seni pranešimai'
1109 no_messages_yet: Jūs dar negavote nei vienos žinutės. Kodėl gi nesusisiekus
1110 su %{people_mapping_nearby_link}?
1111 people_mapping_nearby: netoliese žyminčiais naudotojais
1113 unread_button: Žymėti neskaitytu
1114 read_button: Žymėti skaitytu
1115 reply_button: Atsakyti
1116 destroy_button: Ištrinti
1118 title: Siųsti žinutę
1119 send_message_to: Siųsti naują žinutę naudotojui %{name}
1123 back_to_inbox: Atgal į gautus
1125 message_sent: Pranešimas išsiųstas
1126 limit_exceeded: Paskutiniu metu išsiuntėte labai daug žinučių. Šiek tiek palaukite
1127 prieš bandydami siųsti daugiau.
1129 title: Nėra tokio pranešimo
1130 heading: Nėra tokio pranešimo
1131 body: Gaila, bet žinutės su tokiu id nėra.
1134 my_inbox: Mano %{inbox_link}
1138 one: Jūs %{count} nusiųstą pranešimą
1139 other: Jūs %{count} nusiųstus(-ų) pranešimus(-ų)
1143 no_sent_messages: Jūs dar negavote nei vienos žinutės. Kodėl gi nesusisiekus
1144 su %{people_mapping_nearby_link}?
1145 people_mapping_nearby: netoliese žyminčiais naudotojais
1147 wrong_user: Jūs prisijungęs kaip „%{user}“, bet pranešimas, kuriuo jūsų prašyta
1148 atsakyti, nebuvo nusiųstas tam naudotojui. Prisijunkite prie teisingos naudotojo
1149 paskyros, jei norite atsakyti.
1151 title: Skaityti pranešimą
1155 reply_button: Atsakyti
1156 unread_button: Pažymėti neperskaitytu
1159 wrong_user: Jūs prisijungęs kaip „%{user}“, bet pranešimas, kurį jūsų prašyta
1160 perskaityti, nebuvo nusiųstas to ar tam naudotojui. Prisijunkite prie teisingos
1161 naudotojo paskyros, jei norite tai perskaityti.
1162 sent_message_summary:
1163 destroy_button: Ištrinti
1165 as_read: Pranešimas pažymėtas kaip skaitytas
1166 as_unread: Pranešimas pažymėtas kaip neskaitytas
1168 destroyed: Pranešimas ištrintas
1172 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>talkininkai
1173 used_by: '%{name} duomenis naudoja šimtai svetainių, mobilių aplikacijų ir įrenginių'
1174 lede_text: OpenStreetMap kuria bendruomenė žymėtojų, kuriančių ir prižiūrinčių
1175 kelių, takų, kavinių, stočių ir kitokius pasaulio duomenis.
1176 local_knowledge_title: Vietinės žinios
1177 local_knowledge_html: OpenStreetMap išskiria vietines žinias. Talkininkai naudoja
1178 orotofoto nuotraukas, GPS įrenginius ir paprastus lauko žemėlapius, tikrindami,
1179 kad OSM duomenys yra teisingi ir aktualūs.
1180 community_driven_title: Bendruomenės vystomas
1181 community_driven_html: OpenStreetMap bendruomenė yra įvairi, aistringa ir auganti
1182 kiekvieną dieną. Tarp mūsų talkininkų yra žymėtojai entuziastai, GIS profesionalai,
1183 OSM stotis prižiūrintys inžinieriai, žmonės žymintys nelaimių vietas ir daug
1184 kitų. Norėdami daugiau sužinoti apie bendruomenę, skaitykite <a href='%{diary_path}'>naudotojų
1185 dienoraščius</a>, <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>bendruomenės dienoraščius</a>
1186 ir <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM fondo</a> svetainę.
1187 open_data_title: Atviri duomenys
1188 open_data_html: 'OpenStreetMap yra <i>atviri duomenys</i>: jūs galite laisvai
1189 juos naudoti bet kokiems tikslams, tol kol nepamirštate paminėti OpenStreetMap
1190 ir jo talkininkus. Jei keičiate arba pildote duomenis, galite rezultatą teikti
1191 tik su tokia pačia licencija. Daugiau informacijos rasite <a href=''%{copyright_path}''>Teisės
1194 legal_html: "Šis puslapis ir daugelis kitų susijusių paslaugų yra formaliai
1195 valdomi \n<a href='http://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap fondo</a> (OSMF)
1196 \nbendruomenės vardu. Visų OSMF valdomų paslaugų naudojimas yra\npriklausomas
1197 nuo <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\nPriimtino
1198 naudojimo politikos</a> ir mūsų <a href=\"http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">Privatumo
1199 politikos</a>.\n<br> \n<a href='http://osmfoundation.org/Contact'>Susisiekite
1200 su OSMF</a>, \njei turite licencijavimo, autoriaus teisių ar kitų teisinių
1201 klausimų ar problemų."
1202 partners_title: Partneriai
1205 title: Apie šį vertimą
1206 text: Esant konfliktui tarp šio išversto puslapio ir %{english_original_link},
1207 pirmenybė bus teikiama angliškajai versijai.
1208 english_link: anglų originalas
1210 title: Apie šį puslapį
1211 text: Jūs žiūrite anglišką autorinių teisių puslapį. Jūs galite sugrįžti prie
1212 šio puslapio %{native_link} arba tiesiog baigti skaitymą apie autorines
1213 teises ir %{mapping_link}.
1214 native_link: Lietuviška versija
1215 mapping_link: pradėti žymėjimą
1217 title_html: Autorinės teisės ir licencija
1219 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> yra <i>laisvai prieinamas</i>, licencijuotas <a
1220 href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap fondo</a> (OSMF) pagal <a
1221 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">„Open Data
1222 Commons Open Database License“</a> (ODbL).
1224 Jūs galite laisvai platinti ir pritaikyti mūsų duomenimis, taip ilgai kiek jūs kredituosite OpenStreetMap ir jos kūrėjus. Jei naudodamiesi mūsų žemėlapiais sukursite savo duomenis, jūsų duomenis turi būti licenzijuoti pagal tą pačią licenziją.
1225 full <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Legalus kodas</a> paaiškins jūsų teises ir atsakomybes.
1227 Mūsų žemėlapio žymėjimas, bei mūsų dokumentacija, yra licencijuota pagal <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1228 Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> licenciją (CC-BY-SA).
1229 credit_title_html: Ką pažymėti prisidėjus prie projekto
1231 Mes reikalaujame, kad jūs kredituotumėte "© OpenStreetMap
1233 credit_2_html: Jums turi būti aišku, kad duomenys kurie yra prieinami atvirai,
1234 ir jei jūs naudojatės mūsų žemėlapiu, kuri licencijuota pagal CC-BY-SA.
1235 Jūs turėtumėte paspausti šią nuorodą, vedančią į <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">šį
1236 autorinių teisių puslapį</a>. Kita vertus, ir kaip reikalavimas jei platinate
1237 OSM duomenų forma, jūs galite nurodyti licenciją (-as). Žiniasklaidos priemonėse,
1238 kur nuorodos pateikimas yra neįmanoma (pvz. spausdinti darbai), mes siūlome
1239 jūsų skaitytojus nukreipti į openstreetmap.org (ko gero išplečiant OpenStreetMap
1240 iki pilno adreso), į opendatacommons.org ir jei tinka, į creativecommons.org
1242 Naršymui po elektroninį žemėlapį, kūrėjų sąrašas turėtų pasirodyti žemėlapio kampe.
1245 attribution_example:
1246 alt: Pavyzdys kaip galima priskirti paskyrimus OpenStreetMap svetainėje
1247 title: Priskyrimo pavyzdys
1248 more_title_html: Sužinokite daugiau
1250 Sužinokite daugiau apie mūsų duomenų naudojimą, kaip pažymėti prisidėjusius <a
1251 href="http://osmfoundation.org/Licence">OSMF licencijavimo puslapyje</a> ir bendruomenės <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">DUK dėl legalumo</a>.
1253 Nors OpenStreetMap duomenys yra atviri, mes negalime pateikti
1254 nemokamos žemėlapių API trečiosioms šalims.
1255 Peržiūrėkite mūsų <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API naudojimo politiką</a>,
1256 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Kaladėlių naudojimo politiką</a>,
1257 bei <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim naudojimo politiką</a>.
1258 contributors_title_html: Mūsų autoriai
1259 contributors_intro_html: Mūsų autoriai yra tūkstančiai įvairių žmonių. Taip
1260 pat apimame ir laisvai prieinamą turinį iš valstybinių kartografijos agentūrų,
1261 taip pat ir kitų įvairių šaltinių.
1262 contributors_at_html: |-
1263 <strong>Austrija</strong>: Turi duomenis nuo:
1264 <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1265 <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1266 <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> and
1267 Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT su pataisomis</a>).
1268 contributors_ca_html: |-
1269 <strong>Kanada</strong>: Turi duomenis nuo:
1270 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1271 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1272 Resources Canada), bei StatCan (Geography Division,
1274 contributors_fi_html: '<strong>Suomija</strong>: Yra duomenų iš Nacionalinio
1275 žemės tyrimo Suomijos topografijos duomenų bazės ir kitų duomenų rinkinių,
1276 pagal <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI
1278 contributors_fr_html: |-
1279 <strong>Prancūzija</strong>: Turi duomenis nuo:
1280 Direction Générale des Impôts.
1281 contributors_nl_html: |-
1282 <strong>Nyderlandai</strong>: Apima © AND duomenys, 2007
1283 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1284 contributors_nz_html: |-
1285 <strong>Naujoji Zelandija</strong>: Turi duomenys nuo
1286 Land Information New Zealand. Karūnos išsaugotos autorinės teisės.
1287 contributors_si_html: |-
1288 <strong>Slovėnija</strong>: Panaudoti duomenys iš <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Apžiūros ir kartografavimo valdžios</a> bei
1289 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Žemės ūkio, miškų ir maisto ministerijos</a>
1290 (vieša Slovėnijos informacija).
1291 contributors_za_html: |-
1292 <strong>Pietų Afrika</strong>: Turi duomenis nuo:
1293 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1294 National Geo-Spatial Information</a>, Valstybinės išsaugotos autoriaus teisės.
1295 contributors_gb_html: |-
1296 <strong>Jungtinė Karalystė</strong>: Apima Ordnance
1297 Survey data © Karūnos autorinės teisės ir duomenų teisės
1299 contributors_footer_1_html: Kad sužinotumėte daugiau apie tuos, ir kitus šaltinius,
1300 kurie buvo naudojami padėti vystyti OpenStreetMap, peržiūrėkite <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Vystytojų
1301 puslapį</a> OpenStreetMap dokumentacijoje
1302 contributors_footer_2_html: Duomenų įtraukimas OpenStreetMap nereiškia, kad
1303 originalių duomenų tiekėjas patvirtina OpenStreetMap, nenumatyta jokių garantijų
1304 ir neprisiimama jokios atsakomybės.
1305 infringement_title_html: Autorių teisių pažeidimas
1306 infringement_1_html: OSM pildytojai primenami niekada nesinaudoti autorių
1307 teisėmis apsaugotų šaltinių (pvz. Google Maps ar spausdintų žemėlapių) be
1309 infringement_2_html: Jei manote, kad autorių teisių saugomi darbai buvo netinkamai
1310 panaudoti pildant OpenStreetMap duomenų bazę ar šią svetainę, praneškite
1311 mums <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">šioje
1312 svetainėje</a> arba užpildykite <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">šį
1314 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Prekių ženklai
1315 trademarks_1_html: OpenStreetMap, lupos logotipas ir „State of the Map“ yra
1316 registruoti OpenStreetMap fondo prekių ženklai. Jei turite klausimų apie
1317 šių ženklų naudojimą, siųskite savo klausimus <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Licencijavimo
1318 darbinei grupei</a>.
1320 js_1: Jūs arba naudojate naršyklę, nepalaikančią JavaScript, arba išjungėte
1321 JavaScript palaikymą.
1322 js_2: OpenStreetMap naudoja JavaScript savo 'slidžiam' žemėlapiui
1323 permalink: Nuoroda į šią vietą
1324 shortlink: Trumpoji nuoroda
1325 createnote: Pridėti pastabą
1327 copyright: Teisės priklauso OpenStreetMap ir prie projekto prisidėjusiems,
1328 pagal atvirą licenciją.
1329 remote_failed: Redagavimas nepavyko - būkite tikras ar JOSM arba Merkaator užkrautas
1330 ir nuotolinio valdymo funkcija įjungta.
1332 not_public: Jūs nenustatėte savo keitimų, kad būtų vieši
1333 not_public_description: Jūs nebegalite keisti žemėlapio, jei jūs tą darysite.
1334 Jūs galite nustatyti keitimus, kaip viešus, iš savo %{user_page}.
1335 user_page_link: naudotojo puslapis
1336 anon_edits_link_text: Sužinokite, kodėl taip yra.
1337 flash_player_required: Jums reikalingas Flash player norint redaguoti su Potlatch,
1338 OpenStreetMap Flash rengykle. Jūs galite <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">parsisiųsti
1339 Flash Player iš Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Taip
1340 pat yra daugybė kitų būdų</a>, kuriais galėsite prisidėti prie OpenStreetMap
1341 žemėlapio redagavimo.
1342 potlatch_unsaved_changes: Turite neįrašytų keitimų. Norint įrašyti keitimą Potlatch'e,
1343 jūs turite nuimti pažymėtus taškus ir kelius jei redaguojate gyvai (live mode)
1344 ar tiesiog tiesiog paspauskite mygtuką 'įrašyti'.
1345 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nesukonfigūruotas - daugiau informacijos
1346 rasite http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1347 potlatch2_unsaved_changes: Yra neįrašytų pakeitimų. (Norėdami įrašyti Potlatch
1348 2, turėtumėte spustelėti įrašyti.)
1349 id_not_configured: iD nesukonfigūruotas
1350 no_iframe_support: Jūsų naršyklė nepalaiko HTML iframe'ų, o šiai savybei jie
1354 area_to_export: Eksportuotinas plotas
1355 manually_select: Rankiniu būdu parinkti kitą sritį
1356 format_to_export: Eksporto formatas
1357 osm_xml_data: OpenStreetMap XML duomenys
1358 map_image: Žemėlapio vaizdas (rodo standartinį sluoksnį)
1359 embeddable_html: Pritaikomas HTML
1361 export_details: OpenStreetMap duomenų licencija - <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1362 Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1364 advice: 'Jei aukščiau pateiktas eksportas nepavyko, pabandykite vieną iš žemiau
1365 išvardintų šaltinių:'
1366 body: Ši sritis per didelė, kad būtų galima eksportuoti OpenStreetMap XML
1367 duomenis. Padidinkite, parinkite mažesnę sritį arba naudokite vieną iš didelio
1368 duomenų kiekio atsiuntimo šaltinių.
1371 description: Periodiškai atnaujinamos pilnos OpenStreetMap duomenų bazės
1375 description: Atsisiųsti šią apimtį iš OpenStreetMap duombazės kopijos
1377 title: Geofabrik atsisiuntimai
1378 description: Periodiškai atnaujinami kontinentų, šalių ir kai kurių miestų
1381 title: Metro iškarpos
1382 description: Pagrindinių pasaulio miestų ir aplinkinių teritorijų duomenų
1385 title: Kiti šaltiniai
1386 description: Papildomi šaltiniai išvardinti OpenStreetMap wiki
1391 image_size: Žemėlapio dydis
1393 add_marker: Pridėti žymeklį žemėlapyje
1397 paste_html: Įkelkite šį HTML į svetainę
1398 export_button: Eksportuoti
1400 title: Pranešti apie problemą / taisyti žemėlapį
1404 title: Prisijungti prie bendruomenės
1405 explanation_html: Jei pastebėjote žemėlapio duomenų problemą, pavyzdžiui
1406 radote trūkstamą kelią ar adresą, geriausias variantas yra prisijungti
1407 prie OpenStreetMap bendruomenės ir pridėti ar pataisyti duomenis patiems.
1409 instructions_html: Tiesiog spauskite <a class='icon note'></a> arba tą pačią
1410 piktogramą žemėlapyje. Žemėlapyje bus pridėtas žymeklis, kurį galėsite
1411 pertempti. Pridėkite jūsų pranešimą, kurį kiti žymėtojai perskaitys ir
1414 title: Kiti rūpesčiai
1415 explanation_html: Jei abejojate, kaip mūsų duomenys naudojami arba dėl turinio,
1416 perskaitykite mūsų <a href='/copyright'>teisių ir licencijos puslapį</a>,
1417 kur rasite daugiau teisinės informacijos, arba susisiekite su atitinkama
1418 <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF darbo grupe</a>.
1420 title: Pagalbos paieška
1421 introduction: Yra kelios vietos, kur galima rasti informacijos apie OpenStreetMap,
1422 užduoti klausimus, diskutuoti ir dokumentuoti žymėjimo temas.
1425 title: Sveiki atvykę į OSM
1426 description: Pradėkite šiuo greitu vadovu apie OpenStreetMap pagrindus.
1428 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Lt:Beginners%27_guide
1429 title: Pradedančiojo vadovas
1430 description: Bendruomenės palaikomas vadovas pradedantiesiems.
1432 url: https://help.openstreetmap.org/
1433 title: help.openstreetmap.org
1434 description: Užduokite klausimą arba ieškokite atsakymą OSM klausimų-ir-atsakymų
1437 title: El. pašto grupės
1438 description: Užduokite klausimą ar diskutuokite apie įdomius dalykus daugelyje
1439 teminių ar regioninių el. pašto grupių.
1442 description: Klausimai ir diskusijos tiems, kas teikia pirmenybę el. skelbimų
1443 lentos stiliaus sąsajai.
1446 description: Interaktyvūs pokalbiai daugeliu kalbų, daugeliu temų.
1449 description: Pagalba kompanijoms ir organizacijoms pereinant į OpenStreetMap
1450 paremtus žemėlapius ir kitas paslaugas.
1452 url: https://wiki.openstreetmap.org/
1453 title: wiki.openstreetmap.org
1454 description: Naršykite OSM detalios dokumentacijos wiki.
1456 search_results: Paieškos rezultatai
1460 get_directions: Gauti nurodymus
1461 get_directions_title: Rasti maršruto nurodymus tarp dviejų taškų
1464 where_am_i: Kur tai yra?
1465 where_am_i_title: Apibūdinti dabartinę poziciją naudojant paieškos variklį
1470 motorway: Automagistralė
1471 main_road: Pagrindinis kelias
1472 trunk: Magistralinis kelias (kai kur – greitkelis)
1473 primary: Pirmosios reikšmės kelias
1474 secondary: Antros reikšmės kelias
1475 unclassified: Neklasifikuotas kelias
1477 bridleway: Takas galvijams varyti
1478 cycleway: Dviračių takas
1479 cycleway_national: Nacionalinis dviračių takas
1480 cycleway_regional: Regioninis dviračių takas
1481 cycleway_local: Vietinis dviračių takas
1482 footway: Pėsčiųjų takas
1486 - Lengvasis geležinkelis
1495 - Oro uosto lėktuvų aikštelė
1497 admin: Administracinės ribos
1502 resident: Gyvenamoji zona
1506 retail: Mažmeninis rajonas
1507 industrial: Pramoninė zona
1508 commercial: Komericinis plotas
1514 brownfield: Apleista teritorija
1517 pitch: Sportinis laukas
1518 centre: Sporto centras
1519 reserve: Gamtos rezervatas
1520 military: Karinis rajonas
1524 building: Didelis pastatas
1525 station: Geležinkelio stotis
1529 tunnel: Punktyriniai kraštai = tiltas
1530 bridge: Tamsūs kraštai = tiltas
1531 private: Privati prieiga
1532 destination: Atvykimo susisiekimas
1533 construction: Statomi keliai
1534 bicycle_shop: Dviračių parduotuvė
1535 bicycle_parking: Dviračių stovėjimo aikštelė
1541 title_html: Išanalizuota su <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1544 subheading: Paantraštė
1545 unordered: Nesurikiuotas sąrašas
1546 ordered: Surikiuotas sąrašas
1547 first: Pirmasis punktas
1548 second: Antras punktas
1552 alt: Alternatyvusis tekstas
1555 title: Sveiki atvykę!
1556 introduction_html: Sveikiname prisijungus prie OpenStreetMap - laisvo ir redaguojamo
1557 pasaulio žemėlapio. Dabar, kai prisijungėte, galite pradėti žymėti. Čia trumpa
1558 instrukcija su svarbiausiais dalykais, kuriuos turėtumėte žinoti.
1560 title: Kas yra žemėlapyje
1561 on_html: OpenStreetMap žymimi objektai, kurie yra <em>tikri ir dabartiniai</em>
1562 - tai milijonai pastatų, kelių ir kitos vietovių informacijos. Galite žymėti
1563 bet kokius jus dominančius realaus pasaulio objektus.
1564 off_html: Kas tikrai <em>netinka</em>, tai subjektyvūs duomenys, tokie kaip
1565 įvertinimai, istoriniai arba hipotetiniai objektai, taipogi duomenys iš
1566 autorinių teisių saugomų duomenų šaltinių. Jei negavote specialaus leidimo
1567 - nekopijuokite iš internetinių ar popierinių žemėlapių.
1569 title: Pagrindiniai žymėjimo terminai
1570 paragraph_1_html: OpenStreetMap turi savo žodyną. Čia keli pagrindiniai naudojami
1572 editor_html: <strong>Rengyklė</strong> - tai programa arba svetainė su kuria
1573 galite redaguoti žemėlapį.
1574 node_html: <strong>node/taškas</strong> - taškas žemėlapyje, pavyzdžiui vienas
1575 restoranas ar medis.
1576 way_html: <strong>kelias/way</strong> - linija ar plotas, pavyzdžiui kelias,
1577 upeliukas, ežeras ar pastatas.
1578 tag_html: <strong>žyma/tag</strong> - informacija apie tašką ar liniją, pavyzdžiui
1579 restorano pavadinimas arba kelio greičio apribojimas.
1582 paragraph_1_html: "OpenStreetMap turi nedaug formalių taisyklių, bet mes tikimės,
1583 kad visi dalyviai\nbendradarbiaus ir bendraus su bendruomene. Jei svarstote
1584 bet kokius\nveiksmus, išskyrus rankinį redagavimą, perskaitykite ir laikykitės
1585 rekomendacijų apie\n<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>importus</a>
1586 ir \n<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>automatizuotą
1589 title: Turite klausimų?
1590 paragraph_1_html: |-
1591 Yra kelios vietos, kur galima rasti informacijos apie OpenStreetMap, užduoti klausimus, diskutuoti ir dokumentuoti žymėjimo temas.
1592 <a href='%{help_url}'>Pagalbą rasite čia</a>.
1593 start_mapping: Pradėti žymėti
1595 title: Neturite laiko redaguoti? Pridėkite pastabą!
1596 paragraph_1_html: Jei norite pataisyti kažką nedidelio ir neturite laiko registruotis
1597 ir mokytis redaguoti - labai paprasta tiesiog palikti pastabą.
1598 paragraph_2_html: 'Tiesiog eikite į <a href=''%{map_url}''>žemėlapį</a> ir
1599 spauskite pastabų piktogramą: <span class=''icon note''></span>. Žemėlapyje
1600 bus pridėtas žymeklis, kurį galite pertempti į kitą vietą. Pridėkite jūsų
1601 pranešimą, tada spauskite įrašyti ir kiti žymėtojai patyrinės jūsų pastabą.'
1604 private: Privatus (dalinamas tik kaip anonimiškas, taškai nesurikiuoti)
1605 public: Viešas (rodomas pėdsakų sąraše anonimiškai, taškai nesurikiuoti)
1606 trackable: Atsekamas (dalinamas tik kaip anonimiškas, taškai surikiuoti su laiko
1608 identifiable: Identifikuojamas (pėdsakų sąraše rodomas kaip identifikuojamas,
1609 taškai surikiuoti su laiko žymėmis)
1611 upload_gpx: 'Įkelti GPX failą:'
1612 description: Aprašymas
1614 tags_help: atskirta kableliais
1615 visibility: 'Matomumas:'
1616 visibility_help: ką tai reiškia?
1617 upload_button: Įkelti
1620 upload_trace: Įkelti GPS pėdsaką
1621 trace_uploaded: Jūsų GPX pėdsakas įkrautas ir laukia įterpimo į duomenų bazę.
1622 Paprastai tai įvyks pusvalandžio bėgyje, o tada jums bus išsiųstas patvirtinimo
1625 one: Jūs turite %{count} pėdsakus laukiant, kad įkrautų. Apsvarstykite savo
1626 galimą įkrovos laiką, kad nesukeltumėte didesnių eilių kitų naudotojų, kurie
1627 taip pat nori įkelti savo darbus.
1628 other: Jūs turite %{count} pėdsakus laukiant, kad įkrautų. Apsvarstykite savo
1629 galimą įkrovos laiką, kad nesukeltumėte didesnių eilių kitų naudotojų, kurie
1630 taip pat nori įkelti savo darbus.
1632 title: Taisomas pėdsakas %{name}
1633 heading: Taisomas pėdsakas %{name}
1634 filename: 'Failo vardas:'
1635 download: atsisiųsti
1636 uploaded_at: 'Įkelta:'
1638 start_coord: 'Pradžios koordinatės:'
1641 owner: 'Savininkas:'
1642 description: 'Aprašymas:'
1644 tags_help: atskirti kableliu
1645 save_button: Išsaugoti pakeitimus
1646 visibility: 'Matomumas:'
1647 visibility_help: ką tai reiškia?
1651 title: Peržiūrimas pėdsakas %{name}
1652 heading: Peržiūrimas pėdsakas %{name}
1654 filename: 'Failo pavadinimas:'
1655 download: atsisiųsti
1658 start_coordinates: 'Pradžios koordinatė:'
1661 owner: 'Savininkas:'
1662 description: 'Aprašymas:'
1665 edit_trace: Keisti šį pėdsaką
1666 delete_trace: Naikinti šį pėdsaką
1667 trace_not_found: Pėdsakas nerastas!
1668 visibility: 'Matomumas:'
1670 showing_page: Puslapis %{page}
1671 older: Senesni pėdsakai
1672 newer: Naujesni pėdsakai
1675 count_points: '%{count} taškai(-ų)'
1676 ago: Prieš %{time_in_words_ago}
1678 trace_details: Žiūrėti pėdsako detales
1681 edit_map: Keisti žemėlapį
1683 identifiable: IDENTIFIKUOJAMAS
1685 trackable: ATSEKAMAS
1690 public_traces: Vieši GPS pėdsakai
1691 public_traces_from: Vieši naudotojo %{user} pėdsakai
1692 description: Peržiūrėti naujausias įkeltas GPS trasas
1693 tagged_with: ' pažymėta žymomis %{tags}'
1694 empty_html: Nieko dar nėra. <a href='%{upload_link}'>Įkelkite naują pėdsaką</a>
1695 arba sužinokite daugiau apie GPS pėdsakų žymėjimą <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>šiame
1696 Dokumentacijos puslapyje</a>.
1697 upload_trace: Įkelti pėdsaką
1698 see_all_traces: Rodyti visus pėdsakus
1700 scheduled_for_deletion: Trasa, numatyta ištrinimui
1702 made_public: Pėdsakas nuo dabar bus viešas
1704 message: GPX pėdsakų įkėlimo sistema šiuo metu neveikia.
1706 heading: GPX laikmena išjungta
1707 message: GPX pėdsakų saugojimo ir įkėlimo sistema šiuo metu neveikia.
1709 title: OpenStreetMap GPS pėdsakai
1711 description_with_count:
1712 one: GPX failas su %{count} tašku, naudotojo %{user}
1713 other: GPX failas su %{count} taškais, naudotojo %{user}
1714 description_without_count: Naudotojo %{user} GPX failas
1717 cookies_needed: Panašu, kad išjungėte slapukus. Prieš tęsdami, įjunkite savo
1718 naršyklėje slapukus.
1720 blocked_zero_hour: Turite skubų pranešimą OpenStreetMap puslapyje. Jums reikia
1721 perskaityti šį pranešimą prieš galint išsaugoti pakeitimus.
1722 blocked: Jūsų prieiga prie API užblokuota. Prisijunkite prie žiniatinklio sąsajos,
1723 kad sužinotumėte daugiau.
1724 need_to_see_terms: Jūsų priėjimas prie API laikinai pristabdytas. Jūs turite
1725 prisiregistruoti prie tinklo sąsajos ir peržiūrėti talkininkų sąlygas. Jūs
1726 neprivalote su jomis sutikti, bet perskaityti - privalote.
1729 title: Autorizuoti priėjimą prie jūsų paskyros
1730 request_access: Programa %{app_name} prašo prieigos prie jūsų paskyros, %{user}.
1731 Peržiūrėkite, ar jūs norėtumėte taikyti šias galimybes. Galite pasirinkti
1732 tiek kiek jums reikia.
1733 allow_to: 'Leisti kliento programai:'
1734 allow_read_prefs: skaityti jūsų naudotojo nustatymus
1735 allow_write_prefs: kaisti jūsų naudotojo nustatymus.
1736 allow_write_diary: kurti dienoraščio įrašus, komentarus ir susirasti draugų.
1737 allow_write_api: keisti žemėlapį.
1738 allow_read_gpx: skaityti jūsų asmeninius GPS pėdsakus.
1739 allow_write_gpx: įkelti GPS pėdsakus.
1740 allow_write_notes: modifikuoti pastabas.
1741 grant_access: Suteikti prieigą
1743 title: Autorizavimo užklausa leista
1744 allowed: Jūs leidote aplikacijai %{app_name} prieiti prie savo paskyros.
1745 verification: Patvirtinimo kodas yra %{code}.
1747 title: Autorizacijos užklausa nepavyko
1748 denied: Jūs neleidote aplikacijai %{app_name} prieiti prie savo paskyros.
1749 invalid: Netinkamas autorizacijos žetonas.
1751 flash: Jūs atšaukėte savo ženklą programai %{application}
1754 title: Registruoti naują programą
1755 submit: Registruotis
1757 title: Keisti jūsų programą
1760 title: OAuth informacija programai %{app_name}
1761 key: 'Naudotojo raktas:'
1762 secret: 'Naudotojo paslaptis:'
1763 url: 'Teikti prašymą ženklo nuorodai:'
1764 access_url: 'Prieiga ženklo nuorodai:'
1765 authorize_url: 'Leisti nuorodą:'
1766 support_notice: Mes palaikome HMAC-SHA1 (rekomenduojama) ir RSA-SHA1 parašus.
1767 edit: Keisti detales
1768 delete: Pašąlinti klientą
1769 confirm: Esate tikras?
1770 requests: 'Prašoma šių teisių iš naudotojo:'
1771 allow_read_prefs: skaityti savo naudotojo nustatymus.
1772 allow_write_prefs: keisti savo naudotojo nustatymus.
1773 allow_write_diary: kurti dienoraščio įrašus, komentarus ir susirasti draugų.
1774 allow_write_api: keisti žemėlapį.
1775 allow_read_gpx: skaityti jų asmeninius GPS pėdsakus.
1776 allow_write_gpx: įkelti GPS pėdsakus.
1777 allow_write_notes: modifikuoti pastabos.
1779 title: Mano OAuth duomenys
1780 my_tokens: Mano autorizuotos programos
1781 list_tokens: 'Jūsų vardu programoms buvo išduoti tokie žetonai:'
1782 application: Programos pavadinimas
1785 my_apps: Mano klientinės programos
1786 no_apps: Ar turite programą, kurią norėtumėti priregistruoti tolimesniam darbui
1787 su mumis naudojant %{oauth} standartą? Jūs turite įregistruoti savo internetinę
1788 programą, kad ji galėtų siųsti OAuth užklausas šiai paslaugai.
1789 registered_apps: 'Jūs turite priregistravę šias kliento programas:'
1790 register_new: Registruoti jūsų programą
1794 url: Pagrindinė programos nuoroda
1795 callback_url: Atgalinio ryšio nuoroda
1796 support_url: Palaikymo URL
1797 requests: 'Prašyti naudojo leidimo:'
1798 allow_read_prefs: skaityti jo naudotojo nustatymus
1799 allow_write_prefs: keisti jo naudotojo nustatymus.
1800 allow_write_diary: kurti dienoraščio įrašus, komentarus ir susirasti draugų.
1801 allow_write_api: keisti žemėlapį.
1802 allow_read_gpx: skaityti jų asmeninius GPS pėdsakus.
1803 allow_write_gpx: įkelti GPS pėdsakus.
1804 allow_write_notes: modifikuoti pastabos.
1806 sorry: Atsiprašome, šis %{type} nerastas.
1808 flash: Informacija užregistruota sėkmingai
1810 flash: Kliento informacija sėkmingai atnaujinta
1812 flash: Panaikinta kliento programos registracija
1816 heading: Prisijungti
1817 email or username: 'E-pašto adresas arba naudotojo vardas:'
1818 password: 'Slaptažodis:'
1819 openid: '%{logo} OpenID:'
1820 remember: 'Prisiminti prisijungimą:'
1821 lost password link: Pamiršote slaptažodį?
1822 login_button: Prisijungti
1823 register now: Užsiregistruoti
1824 with username: 'Jau turite OpenStreetMap paskyrą? Prisijunkite savo naudotojo
1825 vardu ir slaptažodžiu:'
1826 with external: 'Alternatyviai, naudokite trečią šalį prisijungimui:'
1827 new to osm: Nesusipažinę su OpenStreetMap?
1828 to make changes: Norėdami keisti OpenStreetMap duomenis, turite turėti savo
1830 create account minute: Sukurkite paskyra. Tai užtruks tik minutę.
1831 no account: Neturite savo paskyros?
1832 account not active: Atsiprašome, jūsų paskyra dar neaktyvuota.<br />Pasinaudokite
1833 nuoroda, kurią mes nusiuntėme į jūsų el. paštą arba <a href="%{reconfirm}">prašykite
1834 naujo patvirtinimo laiško</a>.
1835 account is suspended: Atsiprašome, jūsų paskyra buvo sustabdyta dėl įtartinos
1836 veiklos.<br />Kreipkitės į <a href="%{webmaster}">administratorių</a>, jei
1838 auth failure: Atsiprašome, negalite prisijungti su tokiais duomenimis.
1839 openid_logo_alt: Prisijunkite su OpenID
1842 title: Prisijunkite su OpenID
1843 alt: Prisijunkite su OpenID URL
1845 title: Prisijunkite su Google
1846 alt: Prisijunkite su Google OpenID
1848 title: Prisijungti su Facebook
1849 alt: Prisijungti su Facebook paskyra
1851 title: Prisijungti su Windows Live
1852 alt: Prisijungti su Windows Live paskyra
1854 title: Prisijungti su GitHub
1855 alt: Prisijungti su GitHub Paskyra
1857 title: Prisijungti su Vikipedija
1858 alt: Prisijungti su Vikipedija Paskyra
1860 title: Prisijunkite su Yahoo
1861 alt: Prisijunkite su Yahoo OpenID
1863 title: Prisijunkite su Wordpress
1864 alt: Prisijunkite su Wordpress OpenID
1866 title: Prisijunkite su AOL
1867 alt: Prisijunkite su AOL OpenID
1870 heading: Atsijungti nuo OpenStreetMap
1871 logout_button: Atsijungti
1873 title: Pamiršau slaptažodį
1874 heading: Pamiršote slaptažodį?
1875 email address: 'E-pašto adresas:'
1876 new password button: Atstatyti slaptažodį
1877 help_text: Įveskite elektroninio pašto adresą, kurį naudojote užsiregistruodami.
1878 Mes atsiųsime nuorodą į elektroninį paštą, kurią galėsite naudoti norėdami
1879 iš naujo nustatyti slaptažodį.
1880 notice email on way: Apgailestaujame, kad praradote slaptažodį :-( bet elektroninis
1881 laiškas jau išsiųstas, tad greitai slaptažodį atstatysite.
1882 notice email cannot find: Gaila, bet toks e-pašto adresas nerastas.
1884 title: Iš naujo nustatyti slaptažodį
1885 heading: Iš naujo nustatyti naudotojo %{user} slaptažodį
1886 password: 'Slaptažodis:'
1887 confirm password: 'Patvirtinti slaptažodį:'
1888 reset: Iš naujo nustatyti slaptažodį
1889 flash changed: Jūsų slaptažodis sėkmingai pakeistas.
1890 flash token bad: Ženklas nerastas, galbūt bloga nuoroda?
1892 title: Sukurti paskyrą
1893 no_auto_account_create: Deja šiuo metu negalime jums automatiškai sukurti paskyros.
1894 contact_webmaster: Kreipkitės į <a href="%{webmaster}">administratorių</a> paskyros
1895 sukūrimui organizuoti – mes mėginsime apdoroti užklausą kaip įmanoma greičiau.
1897 header: Laisvas ir redaguojamas
1898 html: <p>Priešingai nei kiti žemėlapiai, OpenStreetMap kuriamas vien tik žmonių,
1899 tokių kaip jūs, jis laisvas ir bet kas gali jį taisyti, atnaujinti, atsisiųsti
1900 ir naudoti.</p> <p>Prisiregistruokite, norėdami pildyti. Mes išsiųsime laišką,
1901 kad patvirtintume jūsų paskyrą.</p>
1902 license_agreement: Kai patvirtinsite savo paskyrą, turėsite sutikti su <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">talkininkų
1904 email address: 'E-pašto adresas:'
1905 confirm email address: 'Patvirtinkite e-pašto adresą:'
1906 not displayed publicly: Jūsų adresas nėra viešai rodomas, daugiau informacijos
1907 rasite <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="OSMF
1908 privatumo politika, įskaitant el. pašto adresus">privatumo politikoje</a>
1909 display name: 'Rodomas vardas:'
1910 display name description: Jūsų viešai rodomas naudotojo vardas. Jei norėsite,
1911 galėsite jį vėliau pakeisti savo nustatymuose.
1912 external auth: 'Trečios šalies autentikacija:'
1913 password: 'Slaptažodis:'
1914 confirm password: 'Patvirtinkite slaptažodį:'
1915 use external auth: Alternatyviai, naudokite trečią šalį prisijungimui
1916 auth no password: Naudojant trečios šalies autentikaciją nereikia slaptažodžio,
1917 bet kai kuriems papildomiems įrankiams arba serveriui gali jo prireikti.
1918 continue: Užsiregistruoti
1919 terms accepted: Ačiū, kad patvirtinote naująsias talkininkų sąlygas!
1920 terms declined: Atsiprašome, jei nesutinkate su naujomis Talkininkų sąlygomis.
1921 Daugiau informacijos rasite <a href="%{url}">čia</a>.
1925 consider_pd: Be pirmiau minėto susitarimo, manau, kad mano indėlis būtų viešo
1927 consider_pd_why: kas tai?
1928 guidance: 'Informacija, kuri padėti suprasti šias sąlygas: <a href="%{summary}">Paprasto
1929 stiliaus aprašymas</a> ir keletas <a href="%{translations}">neoficialių vertimų</a>'
1932 you need to accept or decline: Norėdami tęsti perskaitykite ir sutikite, arba
1933 nesutikite su Talkininkų sąlygomis.
1934 legale_select: 'Gyvenamoji vieta:'
1938 rest_of_world: Likęs pasaulis
1940 title: Nėra tokio naudotojo
1941 heading: Naudotojas %{user} neegzistuoja
1942 body: Atsiprašome, bet čia nėra jokio naudotojo vardu „%{user}“. Pasitikrinkite
1943 rašybą, arba nuoroda, kurią jūs paspaudėte yra klaidinga.
1946 my diary: Mano dienoraštis
1947 new diary entry: naujas dienoraščio įrašas
1948 my edits: Mano keitimai
1949 my traces: Mano pėdsakai
1950 my notes: Mano žemėlapio pastabos
1951 my messages: Mano pranešimai
1952 my profile: Mano profilis
1953 my settings: Mano nustatymai
1954 my comments: Mano komentarai
1955 oauth settings: OAuth nustatymai
1956 blocks on me: Apribojimai man
1957 blocks by me: Mano sukurti apribojimai
1958 send message: Siųsti žinutę
1962 notes: Žemėlapio pastabos
1963 remove as friend: Nebedraugauti
1964 add as friend: Pridėti draugą
1965 mapper since: 'Žymi nuo:'
1966 ago: Prieš %{time_in_words_ago}
1967 ct status: Talkininkų sąlygos
1968 ct undecided: Nenuspręsta
1969 ct declined: Atmesta
1970 ct accepted: Praėjo %{ago}
1971 latest edit: 'Paskutinis pakeitimas %{ago}:'
1972 email address: 'E-pašto adresas:'
1973 created from: 'Sukurta iš:'
1975 spam score: 'Šlamšto įvertis:'
1976 description: Aprašymas
1977 user location: Naudotojo pozicija
1978 if set location: nurodykite jūsų buvimo vietą per %{settings_link} puslapį,
1979 norint matyti naudotojus netoliese.
1980 settings_link_text: nustatymai
1981 no friends: Jūs dar nepridėjote nei vieno draugo.
1982 km away: Nutolęs %{count}km
1983 m away: nutolęs %{count}m
1984 nearby users: Kiti greta esantys naudotojai
1985 no nearby users: Dar nėra jokių kitų naudotojų, kurie būtų pakviesti į žemėlapio
1988 administrator: Šis naudotojas yra administratorius
1989 moderator: Šis naudotojas yra moderatorius
1991 administrator: Suteikti administratoriaus teises
1992 moderator: Suteikti moderatoriaus teises
1994 administrator: Atšaukti administratoriaus teises
1995 moderator: Atšaukti moderatoriaus teises
1996 block_history: Aktyvūs blokavimai
1997 moderator_history: Gauti užblokavimai
1998 comments: Komentarai
1999 create_block: Blokuoti šį naudotoją
2000 activate_user: Aktyvuoti šį naudotoją
2001 deactivate_user: Išjungti šį vartotoją
2002 confirm_user: Patvirtinti šį naudotoją
2003 hide_user: Paslėpti šį naudotoją
2004 unhide_user: Nebeslėpti šio naudotojo
2005 delete_user: Pašalinti šį naudotoją
2006 confirm: Patvirtinti
2007 friends_changesets: draugų keitimai
2008 friends_diaries: draugų dienoraščių įrašai
2009 nearby_changesets: greta esančių naudotojų keitimai
2010 nearby_diaries: greta esančių naudotojų dienoraščių įrašai
2012 your location: Jūsų pozicija
2013 nearby mapper: Šalia esantis žemėlapių kūrėjas
2016 title: Keisti paskyrą
2017 my settings: Mano nustatymai
2018 current email address: 'Dabartinis e-pašto adresas:'
2019 new email address: 'Naujas e-pašto adresas:'
2020 email never displayed publicly: (niekada viešai nerodomas)
2021 external auth: 'Išorinė autentikacija:'
2023 link: https://wiki.OpenStreetMap.org/wiki/OpenID
2026 heading: 'Viešas keitimas:'
2027 enabled: Įjungtas. Nėra anoniminis ir gali keisti duomenis.
2028 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2029 enabled link text: kas tai?
2030 disabled: Išjungtas ir negali keisti duomenų, visi ankstesni pakeitimai yra
2032 disabled link text: kodėl aš negaliu redaguoti?
2033 public editing note:
2034 heading: Viešas keitimas
2035 text: Šiuo metu jūsų keitimai yra anonimiški ir žmonės negali jums siųsti
2036 pranešimų ar matyti jūsų vietovės. Parodymui ką jūs keitėte ir galimybei
2037 kitiems žmonėms su jumis susisiekti per šią svetainę, spauskit nuorodą žemiau.
2038 <b>Nuo 0.6 API pakeitimo, tik vieši naudotojai gali keisti duomenis</b>.
2039 (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">sužinokite
2040 kodėl</a>).<ul><li>Jūsų el. pašto adresas nebus viešai atskleistas.</li><li>Šis
2041 veiksmas negalės būti atšauktas ir visi nauji naudotojai dabar yra automatiškai
2044 heading: 'Talkininkų sąlygos:'
2045 agreed: Jūs sutikote su naujomis talkininkų sąlygomis.
2046 not yet agreed: Jūs dar nesutikote su naujomis talkininkų sąlygomis.
2047 review link text: Sekite šią nuorodą, kad peržiūrėkite ir priimkite naujas
2049 agreed_with_pd: Jūs taip pat pareiškėte, kad visi jūsų pakeitimai yra viešo
2052 profile description: 'Profilio aprašymas:'
2053 preferred languages: 'Pageidautinos kalbos:'
2054 preferred editor: 'Pageidautina rengyklė:'
2057 gravatar: Naudoti Gravatar
2059 disabled: Gravatar buvo išjungtas.
2060 enabled: Jūsų Gravatar rodymas įjungtas.
2061 new image: Pridėti nuotrauką
2062 keep image: Palikti dabartinę nuotrauką
2063 delete image: Pašalintį dabartinę nuotrauką
2064 replace image: Pakeisti dabartinę nuotrauką
2065 image size hint: (geriausiai atrodo kvadratinės, ne mažesnės nei 100x100 taškų
2067 home location: Namų pozicija
2068 no home location: Jūs neįvedėte savo namų pozicijos
2069 latitude: 'Platuma:'
2070 longitude: 'Ilguma:'
2071 update home location on click: Atnaujinti namų poziciją paspaudus ant žemėlapio?
2072 save changes button: Įrašyti pakeitimus
2073 make edits public button: Padaryti visus mano pakeitimus viešais
2074 return to profile: Grįžti į profilį
2075 flash update success confirm needed: Naudotojo informacija sėkmingai atnaujinta.
2076 Patikrinkite savo el. pašto dėžutę, kurioje turėtų būti pranešimas jūsų naujo
2077 el. pašto adreso patvirtinimui.
2078 flash update success: Naudotojo informacija sėkmingai atnaujinta.
2080 heading: Patikrinkite savo pašto dėžutę!
2081 introduction_1: Mes išsiuntėme jums patvirtinimo laišką.
2082 introduction_2: Patvirtinkite paskyrą spausdami ant nuorodos e-laiške ir tada
2083 galėsite pradėti žymėti.
2084 press confirm button: Norėdami aktyvuoti savo paskyrą paspauskite žemiau esantį
2085 patvirtinimo mygtuką.
2087 success: Jūsų paskyra patvirtinta. Ačiū už registraciją!
2088 already active: Ši paskyra jau yra patvirtinta.
2089 unknown token: Šis patvirtinimo kodas nebegalioja arba neegzistuoja.
2090 reconfirm_html: Jei norite iš naujo siųsti patvirtinimo laišką, <a href="%{reconfirm}">spauskite
2093 success: Mes nusiuntėme jums naują patvirtinimo pranešimą į %{email} ir ten
2094 patvirtinsite savo paskyrą, kad galėtumėte pradėti žymėti.<br /><br />Jei
2095 jūs naudojate įvairias programas prieš spam'ą, įtraukite į patikimų adresų
2096 sąrašą (Whitelist) %{sender}, nes kitaip negalėsime jums nusiųsti jokių patvirtinimo
2098 failure: Naudotojas %{name} nerastas.
2100 heading: Patvirtinkite e-pašto adreso pakeitimą
2101 press confirm button: Spauskite žemiau esantį patvirtinimo mygtuką, kad patvirtintume
2102 savo naują e-pašto adresą.
2104 success: Patvirtintas jūsų e-pašto adreso pakeitimas!
2105 failure: Elektroninio pašto adresas jau patvirtintas naudojant šį atpažinimo
2107 unknown_token: Šitas patvirtinimo kodas paseno arba neegzistuoja.
2109 flash success: Namų pozicija sėkmingai įrašyta
2111 flash success: Nuo šiol visi jūsų pakeitimai bus vieši ir jums leidžiama keisti.
2113 heading: Pridėti „%{user}“ kaip draugą?
2114 button: Pridėti kaip draugą
2115 success: '%{name} dabar jau yra jūsų draugas.'
2116 failed: Atsiprašome, nepavyko pridėti naudotojo %{name} į draugų sąrašą.
2117 already_a_friend: Jūs jau draugaujate su %{name}.
2119 heading: Nebedraugauti su naudotoju „%{user}“?
2120 button: Nebedraugauti
2121 success: '%{name} pašalintas iš jūsų draugų sąrašo.'
2122 not_a_friend: '%{name} nėra jūsų draugas.'
2127 one: Puslapis %{page} (%{first_item} visų %{items})
2128 other: Puslapis %{page} (%{first_item}-%{last_item} visų %{items})
2129 summary: '%{name} sukurta %{ip_address} %{date}'
2130 summary_no_ip: '%{name} sukurta %{date}'
2131 confirm: Patvirtinti pažymėtus naudotojus
2132 hide: Slėpti parinktus naudotojus
2133 empty: Nerasta atitinkančių naudotojų
2135 title: Paskyra sustabdyta
2136 heading: Paskyra sustabdyta
2137 webmaster: administratorius
2139 <p>Atsiprašome, bet jūsų paskyros veikimas buvo pristabdytas dėl įtartinų veiksmų.</p>
2140 <p>Šį sprendimą netrukus peržiūrės administratoriai arba jūs galite susisiekti su %{webmaster}, jei norite tai aptarti.</p>
2142 connection_failed: Nepavyko prisijungti prie autentikacijos tiekėjo
2143 invalid_credentials: Netinkami autentikacijos duomenys
2144 no_authorization_code: Nėra prieigos suteikimo kodo
2145 unknown_signature_algorithm: Nežinomas parašo algoritmas
2146 invalid_scope: Neteisinga sritis
2148 heading: Jūsų ID dar nėra susieta su OpenStreetMap sąskaita.
2150 Jei esate naujokas OpenStreetMap, prašome sukurti naują paskyrą
2151 naudodami žemiau pateiktą formą.
2153 Jei jau turite sąskaitą, galite prisijungti prie savo sąskaitos
2154 naudodami savo vartotojo vardą ir slaptažodį, ir tada susieti paskyrą
2155 su savo ID, savo vartotojo nustatymuose.
2158 not_a_role: Eilutė „%{role}“ nėra tinkama rolė.
2159 already_has_role: Naudotojas jau turi rolę „%{role}“.
2160 doesnt_have_role: Naudotojas neturi rolės „%{role}“.
2162 title: Patvirtinkite rolės suteikimą
2163 heading: Patvirtinkite rolės suteikimą
2164 are_you_sure: Ar tikrai norite naudotojui `%{name}' suteikti rolę `%{role}'?
2165 confirm: Patvirtinti
2166 fail: Nepavyko suteikti rolės „%{role}“ naudotojui „%{name}“. Patikrinkite,
2167 kad tiek naudotojas, tiek rolė įvesta teisingai.
2169 title: Patvirtinkite rolės atšaukimą
2170 heading: Patvirtinkite rolės atšaukimą
2171 are_you_sure: Ar tikrai norite atšaukti `%{role}' nuo naudotojo „%{name}“?
2172 confirm: Patvirtinti
2173 fail: Nepavyko atimti rolės „%{role}“ iš naudotojo „%{name}“. Patikrinkite,
2174 kad tiek naudotojas, tiek rolė įvesta teisingai.
2177 non_moderator_update: Norėdami sukurti ar atnaujinti blokavimą turite būti moderatoriumi.
2178 non_moderator_revoke: Norėdami atšaukti blokavimą turite būti moderatoriumi.
2180 sorry: Atsiprašome, bet naudotojo blokavimas, turintis ID %{id} nerastas.
2181 back: Atgal į sąrašą
2183 title: Kuriamas naudotojo %{name} blokavimas
2184 heading: Kuriamas naudotojo %{name} blokavimas
2185 reason: Priežastis dėl ko %{name} buvo užblokuotas. Būkite kiek įmanoma ramūs
2186 ir supratingi, duodami kuo daugiau informacijos apie susidariusią situaciją,
2187 prisimindami, kad pranešimas bus visiems matomas. Turėkite omenyje, kad ne
2188 visi naudotojai supranta bendruomenės žargoną, todėl mėginkite naudoti paprastus,
2189 ne specialisto terminus.
2190 period: Kiek laiko, pradedant nuo šios minutės, naudotojui bus uždrausta naudotis
2192 submit: Sukurti blokavimą
2193 tried_contacting: Aš susisiekiau su naudotoju ir paprašiau, kad jis liautųsi.
2194 tried_waiting: Aš daviau pakankamai laiko, kad naudotojas atsakytų į tuos pranešimus.
2195 needs_view: Naudotojas turi prisiregistruoti, kad šis blokavimas būtų atšauktas
2196 back: Peržiūrėti visus blokavimus
2198 title: Keičiamas naudotojo %{name} blokavimas
2199 heading: Keičiamas naudotojo %{name} blokavimas
2200 reason: Priežastis dėl ko %{name} buvo užblokuotas. Būkite kiek įmanoma ramūs
2201 ir supratingi, duodami kuo daugiau informacijos apie susidariusią situaciją,
2202 prisimindami, kad pranešimas bus visiems matomas. Turėkite omenyje, kad ne
2203 visi naudotojai supranta bendruomenės žargoną, todėl mėginkite naudoti paprastus,
2204 ne specialisto terminus.
2205 period: Kiek laiko, pradedant nuo šios minutės, naudotojui bus uždrausta naudotis
2207 submit: Atnaujinti blokavimą
2208 show: Peržiūrėti šį blokavimą
2209 back: Peržiūrėti visus blokavimus
2210 needs_view: Ar naudotojas turi prisiregistruoti, tam kad šis blokavimas būtų
2213 block_expired: Blokavimo laikas jau baigėsi, todėl negali būti keičiamas.
2214 block_period: Blokavimo periodo reikšmė turi būti pasirinkta iš iškrentančio
2217 try_contacting: Prieš blokuodami naudotoją pasistenkite su juo susisiekti ir
2218 duokite pakankamai laiko jam ar jai atsakyti.
2219 try_waiting: Prieš blokuodami naudotoją, duokite jam šiek tiek laiko atsakyti.
2220 flash: Naudotojas %{name} užblokuotas.
2222 only_creator_can_edit: Tik šį blokavimą sukūręs moderatorius gali jį keisti.
2223 success: Blokavimas atnaujintas.
2225 title: Naudotojų blokavimai
2226 heading: Naudotojo blokavimų sąrašas
2227 empty: Niekas dar nebuvo blokuojamas.
2229 title: Atšaukiamas naudotojo %{block_on} blokavimas
2230 heading: Atšaukiamas naudotojo %{block_on} blokavimas, sukurtas naudotojo %{block_by}
2231 time_future: Šis blokavimas pasibaigs po %{time}.
2232 past: Šis blokavimas baigėsi prieš %{time}, todėl nebegali būti atšauktas.
2233 confirm: Ar tikrai norite atšaukti šį blokavimą?
2235 flash: Šis blokavimas buvo atšauktas
2237 time_future: Baigiasi po %{time}.
2238 until_login: Aktyvus iki naudotojo prisijungimo.
2239 time_past: Pasibaigė prieš %{time}
2243 other: '%{count} valandos'
2245 title: Naudotojo %{name} blokavimai
2246 heading: Naudotojo %{name} apribojimų sąrašas
2247 empty: '%{name} dar nebuvo apribotas.'
2249 title: Naudotojo %{name} blokavimai
2250 heading: Naudotojo %{name} blokavimų sąrašas
2251 empty: Naudotojas %{name} dar nieko neužblokavo.
2253 title: Naudotoją %{block_on} blokuoja %{block_by}
2254 heading: Naudotoją %{block_on} blokuoja %{block_by}
2255 time_future: Baigiasi %{time}
2256 time_past: Baigėsi prieš %{time}
2264 reason: 'Blokavimo priežastis:'
2265 back: Peržiūrėti visus blokavimus
2266 revoker: 'Atšaukėjas:'
2267 needs_view: Naudotojas turi prisijungti, kad jo blokavimas būtų panaikintas.
2269 not_revoked: (neatšauktas)
2274 display_name: Blokuojamas naudotojas
2275 creator_name: Kūrėjas
2276 reason: Blokavimo priežastis
2278 revoker_name: Atšaukė
2279 showing_page: Puslapis %{page}
2281 previous: « Ankstesnis
2284 title: Pastabas pateikė arba komentavo %{user}
2285 heading: '%{user} pastabos'
2286 subheading_html: Pastabas pateikė arba komentavo %{user}
2289 description: Aprašymas
2291 last_changed: Paskutinį kartą atnaujinta
2292 ago_html: prieš %{when}
2299 link: Nuoroda arba HTML
2301 short_link: TrumpaNuoroda
2304 custom_dimensions: Nustatyti savo apimtį
2307 image_size: Vaizdas rodys standartinį sluoksnį
2308 download: Atsisiųsti
2309 short_url: Trumpas URL
2310 include_marker: Įtraukti žymeklį
2311 center_marker: Centruoti žemėlapį ties žymekliu
2312 paste_html: Įkelkite HTML, kad įdėtumėte į svetainę
2313 view_larger_map: Žiūrėti didesniame žemėlapyje
2314 only_standard_layer: Tik standartinis sluoksnis gali būti eksportuojamas kaip
2317 report_problem: Pranešti apie problemą
2319 title: Sutartiniai ženklai
2320 tooltip: Sutartiniai ženklai
2321 tooltip_disabled: Sutartiniai ženklai neprieinami šiame sluoksnyje
2327 title: Rodyti mano vietą
2328 popup: Jūs esate {distance} {unit} nuo šio taško
2330 standard: Standartinis
2331 cycle_map: Dviračių žemėlapis
2332 transport_map: Transporto žemėlapis
2335 header: Žemėlapio sluoksniai
2336 notes: Žemėlapio pastabos
2337 data: Žemėlapio duomenys
2338 gps: Vieši GPS pėdsakai
2339 overlays: Įjungti papildomus sluoksnius problemų pranešimui
2341 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap talkininkai</a>
2342 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Paremkite</a>
2344 edit_tooltip: Redaguoti žemėlapį
2345 edit_disabled_tooltip: Norėdami redaguoti, priartinkite
2346 createnote_tooltip: Pridėti pastabą prie žemėlapio
2347 createnote_disabled_tooltip: Priartinkite, jei norite pridėti pastabą prie žemėlapio
2348 map_notes_zoom_in_tooltip: Padidinkite, norėdami matyti žemėlapio pastabas
2349 map_data_zoom_in_tooltip: Padidinkite, norėdami matyti žemėlapio duomenis
2350 queryfeature_tooltip: Ieškoti objektų
2351 queryfeature_disabled_tooltip: Padidinkite, norėdami ieškoti objektų
2355 subscribe: Užsisakyti
2356 unsubscribe: Atsisakyti
2357 hide_comment: slėpti
2358 unhide_comment: neslėpti
2361 intro: Pastebėjote klaidą ar kažko trūksta? Praneškite kitiems žymėtojams,
2362 kad jie galėtų pataisyti. Perkelkite žymeklį į teisingą poziciją ir įrašykite
2363 pastabą, aprašančią problemą. (Neįvedinėkite asmeninės informacijos arba
2364 informacijos iš autorinėmis teisėmis apsaugotų žemėlapių ar katalogų/registrų.)
2365 add: Pridėti pastabą
2367 anonymous_warning: Ši pastaba turi komentarų nuo anoniminių naudotojų, kurie
2368 turėtų būti nepriklausomai patikrinti.
2371 reactivate: Iš naujo suaktyvinti
2372 comment_and_resolve: Komentuoti & išspręsti
2374 edit_help: Pastumkite žemėlapį ir padidinkite vietą, kurią norite keisti, tada
2378 fossgis_osrm_car: Mašina (OSRM)
2379 graphhopper_bicycle: Dviračiu (GraphHopper)
2380 graphhopper_foot: Pėsčiomis (GraphHopper)
2381 directions: Nurodymai
2384 no_route: Nepavyko rasti maršruto tarp šių dviejų vietų.
2385 no_place: Atsiprašome - nerandame tokios vietos.
2387 continue_without_exit: Tęskite kelionę %{name}
2388 slight_right_without_exit: Dešiniau į %{name}
2389 offramp_right_with_name: Pasirinkite rampą dešinėje į %{name}
2390 onramp_right_without_exit: Sukite dešinėn ant rampos į %{name}
2391 endofroad_right_without_exit: Kelio pabaigoje sukite dešinėn į %{name}
2392 merge_right_without_exit: Įsilieti dešinėn į %{name}
2393 fork_right_without_exit: Išsišakojime sukite dešinėn į %{name}
2394 turn_right_without_exit: Sukite dešinėn į %{name}
2395 sharp_right_without_exit: Staigus posūkis dešinėn į %{name}
2396 uturn_without_exit: Apsisukite ties %{name}
2397 sharp_left_without_exit: Staigus posūkis kairėn į %{name}
2398 turn_left_without_exit: Sukite kairėn į %{name}
2399 offramp_left_with_name: Pasirinkite rampą kairėje į %{name}
2400 onramp_left_without_exit: Sukite kairėn ant rampos į %{name}
2401 endofroad_left_without_exit: Kelio pabaigoje sukite kairėn į %{name}
2402 merge_left_without_exit: Įsilieti kairėn į %{name}
2403 fork_left_without_exit: Išsišakojime sukite kairėn į %{name}
2404 slight_left_without_exit: Kairiau į %{name}
2405 via_point_without_exit: (per tašką)
2406 follow_without_exit: Sekite %{name}
2407 roundabout_without_exit: Žiede pasirinkite išvažiavimą į %{name}
2408 leave_roundabout_without_exit: Išvažiuokite iš žiedo - %{name}
2409 stay_roundabout_without_exit: Likite žiede - %{name}
2410 start_without_exit: Pradėkite %{name}
2411 destination_without_exit: Pasiekite tikslą
2412 against_oneway_without_exit: Važiuokite prieš eismą %{name}
2413 end_oneway_without_exit: Vienpusio eismo pabaiga %{name}
2414 roundabout_with_exit: Žiede pasirinkite išvažiavimą %{exit} į %{name}
2416 courtesy: Nuorodas pateikė %{link}
2422 nothing_found: Nerasta objektų
2423 error: 'Klaida jungiantis prie %{server}: %{error}'
2424 timeout: Jungiantis prie %{server} baigėsi laikas
2426 directions_from: Nuorodos iš čia
2427 directions_to: Nuorodos į čia
2428 add_note: Pridėti pastabą čia
2429 show_address: Rodyti adresą
2430 query_features: Ieškoti objektų
2431 centre_map: Centruoti žemėlapį čia
2434 description: Aprašymas
2435 heading: Keisti redakciją
2436 submit: Išsaugoti redakciją
2437 title: Keisti redakciją
2439 empty: Nėra jokių redakcijų
2440 heading: Redakcijų sąrašas
2441 title: Redakcijų sąrašas
2443 description: Aprašymas
2444 heading: Įrašykite naujos redakcijos informaciją
2445 submit: Kurti redakciją
2446 title: Sukurti naują redakciją
2448 description: 'Aprašymas:'
2449 heading: Rodoma redakcija "%{title}"
2450 title: Redakcijos rodymas
2452 edit: Redaguoti šią redakciją
2453 destroy: Pašalinti šią redakciją
2454 confirm: Ar esate tikra(s)?
2456 flash: Redakcija sukurta.
2458 flash: Pakeitimai išsaugoti.
2460 not_empty: Redakcija nėra tuščia. Atšaukite visas versijas, priklausančias šiai
2461 redakcijai, prieš ją sunaikinant.
2462 flash: Redakcija sunaikinta.
2463 error: Įvyko klaida, naikinant redakciją.