1 # Messages for Finnish (suomi)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
33 friendly: '%e. %Bta %Y kello %H:%M'
37 changeset: Muutoskokoelma
38 changeset_tag: Muutoskokoelman tagi
40 diary_comment: Päiväkirjan kommentti
41 diary_entry: Päiväkirjamerkintä
46 node_tag: Pisteen tagi
49 old_node_tag: Vanha pisteen tagi
50 old_relation: Vanha relaatio
51 old_relation_member: Vanha relaation jäsen
52 old_relation_tag: Vanha relaation tagi
54 old_way_node: Vanha viiva piste
55 old_way_tag: Vanha viivan tagi
57 relation_member: Relaation jäsen
58 relation_tag: Relaation tagi
61 tracepoint: Jälkipiste
64 user_preference: Käyttäjän asetus
65 user_token: Käyttäjän tunnus
67 way_node: Viivan piste
76 longitude: Pituuspiiri
87 longitude: Pituuspiiri
94 recipient: Vastaanottaja
96 email: Sähköpostiosoite
103 default: Oletus (tällä hetkellä %{name})
106 description: Potlatch 1 (selainkäyttöinen muokkain)
109 description: iD (selainkäyttöinen muokkain)
112 description: Potlatch 2 (selainkäyttöinen muokkain)
115 description: Kauko-ohjaus (JOSM tai Merkaartor)
119 created_html: Lähettänyt käyttäjä <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr>
120 closed_html: Ratkaistu <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr>
121 created_by_html: Lähettänyt käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr>
122 deleted_by_html: Poistettu <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr> käyttäjän
124 edited_by_html: Muokannut viimeksi käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}
126 closed_by_html: Suljettu <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr> käyttäjän
129 in_changeset: Muutoskokoelma
130 anonymous: tuntematon
131 no_comment: (ei kommenttia)
132 part_of: Osana seuraavia
133 download_xml: Lataa XML-tiedostona
134 view_history: Näytä historia
135 view_details: Näytä tiedot
136 location: 'Sijainti:'
138 title: 'Muutoskokoelma: %{id}'
139 belongs_to: Lähettäjä
140 node: Pisteet (%{count})
141 node_paginated: Pisteet (%{x}-%{y} / %{count})
142 way: Reitit (%{count})
143 way_paginated: Reitit (%{x}-%{y} of %{count})
144 relation: Relaatiot (%{count})
145 relation_paginated: Relaatiot (%{x}-%{y} / %{count})
146 comment: Kommentit (%{count})
147 hidden_commented_by: Käyttäjän %{user} piilotettu kommentti <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
149 commented_by: Kommentti käyttäjältä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
151 changesetxml: Muutoskokoelman XML
152 osmchangexml: osmChange XML
154 title: Muutoskokoelma %{id}
155 title_comment: Muutoskokoelma %{id} - %{comment}
156 join_discussion: Kirjaudu sisään, jos haluat osallistua keskusteluun
157 discussion: Keskustelu
159 title: 'Piste: %{name}'
160 history_title: Pisteen %{name} historia
162 title: 'Viiva: %{name}'
163 history_title: Viivan %{name} historia
166 one: osa viivaa %{related_ways}
167 other: osa viivoja %{related_ways}
169 title: 'Relaatio: %{name}'
170 history_title: Relaation %{name} historia
173 entry_role: '%{type} %{name} roolissa %{role}'
179 entry: Relaatio %{relation_name}
180 entry_role: Relaatio %{relation_name} (rooli %{relation_role})
182 sorry: 'Pahoittelemme, %{type} #%{id} ei ole olemassa.'
187 changeset: muutoskokoelma
189 sorry: Tietojen hakeminen (kohde %{type}:%{id}) kesti liian kauan.
194 changeset: muutoskokoelma
196 redaction: Redaktio %{id}
197 message_html: Tämän %{type}-tyypin versiota ei voi näyttää koska se on laitostettu.
198 Katso lisätietoja %{redaction_link}.
204 feature_warning: Ladataan %{num_features} ominaisuutta, mikä saatta hidastaa
205 tai kaataa verkkoselaimen. Haluatko varmasti näyttää nämä tiedot?
206 load_data: Lataa tiedot
207 loading: Ladataan tietoja...
211 key: Wikisivu avaimelle %{key}
212 tag: Wikisivu tietueelle %{key}=%{value}
213 wikidata_link: '%{page} Wikidatassa'
214 wikipedia_link: Artikkeli %{page} Wikipediassa
215 telephone_link: Soita %{phone_number}
217 title: 'Karttailmoitus: %{id}'
218 new_note: Uusi karttailmoitus
220 open_title: 'Ratkaisematon karttailmoitus #%{note_name}'
221 closed_title: 'Ratkaistu karttailmoitus #%{note_name}'
222 hidden_title: 'Piilotettu karttailmoitus #%{note_name}'
223 open_by: Lähettänyt käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sitten</abbr>
224 open_by_anonymous: Luonut tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
226 commented_by: Kommentti käyttäjältä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
228 commented_by_anonymous: Kommentti tuntemattomalta käyttäjältä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
230 closed_by: Ratkaissut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sitten</abbr>
231 closed_by_anonymous: Ratkaissut tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
233 reopened_by: Avannut uudelleen käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
235 reopened_by_anonymous: Avannut uudelleen tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
237 hidden_by: Piilottanut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
240 title: Ominaisuuskysely
241 introduction: Näytä luettelo lähistön karttakohteista napsauttamalla karttaa.
242 nearby: Lähistön karttakohteet
243 enclosing: Ympäröivät karttakohteet
245 changeset_paging_nav:
246 showing_page: Sivu %{page}
248 previous: ← Edellinen
250 anonymous: Tuntematon
251 no_edits: (ei muokkauksia)
252 view_changeset_details: Näytä muutoskokoelman tarkemmat tiedot
255 saved_at: Tallennettu
260 title: Muutoskokoelmat
261 title_user: Käyttäjän %{user} muutoskokoelmat
262 title_friend: Kaverien muutoskokoelmat
263 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien muutoskokoelmat
264 empty: Muutosryhmiä ei löytynyt.
265 empty_area: Ei muutosryhmiä tällä alueella.
266 empty_user: Tämä käyttäjä ei ole tehnyt muutosryhmiä.
267 no_more: Ei löytynyt enempää muutosryhmiä.
268 no_more_area: Ei muita muutosryhmiä tällä alueella.
269 no_more_user: Ei muita muutosryhmiä tällä käyttäjällä.
270 load_more: Lataa lisää
272 sorry: Valitettavasti pyytämäsi muutoskokoelmien listan hakeminen kesti liian
275 title_all: Keskustelu OpenStreetMapin muutoskokoelmasta
276 comment: 'Käyttäjä %{author} kommentoi muutoskokoelmaa #%{changeset_id}'
277 commented_at_html: Päivitetty %{when} sitten
278 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when} sitten'
279 full: Koko keskustelu
282 title: Uusi päiväkirjamerkintä
284 title: Käyttäjien päiväkirjamerkinnät
285 title_friends: Kaverien päiväkirjat
286 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien päiväkirjat
287 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
288 in_language_title: Päiväkirjamerkinnät kielellä %{language}
289 new: Lisää päiväkirjamerkintä
290 new_title: Kirjoita uusi päiväkirjamerkintä
291 no_entries: Päiväkirjassa ei ole merkintöjä.
292 recent_entries: Uusimmat päiväkirjamerkinnät
293 older_entries: Vanhempia...
294 newer_entries: Uudempia...
296 title: Muokkaa päiväkirjamerkintää
300 location: 'Sijainti:'
301 latitude: 'Leveyspiiri:'
302 longitude: 'Pituuspiiri:'
303 use_map_link: valitse kartalta
304 save_button: Tallenna
305 marker_text: Päiväkirjamerkinnän sijainti
307 title: Käyttäjän %{user} päiväkirja | %{title}
308 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
309 leave_a_comment: Kommentoi tätä kirjoitusta
310 login_to_leave_a_comment: '%{login_link} kommentoidaksesi'
311 login: Kirjaudu sisään
312 save_button: Tallenna
314 title: Päiväkirjamerkintää ei ole
315 heading: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää.
316 body: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää. Joko saamasi linkki oli
317 virheellinen tai kirjoitit sen väärin.
319 posted_by: Käyttäjä %{link_user} kirjoitti tämän %{created} kielellä %{language_link}
320 comment_link: Kommentoi tätä kirjoitusta
321 reply_link: Vastaa tähän kirjoitukseen viestillä
325 other: '%{count} kommenttia'
326 edit_link: Muokkaa päiväkirjamerkintää
327 hide_link: Piilota tämä merkintä
330 comment_from: Kommentti käyttäjältä %{link_user} %{comment_created_at}
331 hide_link: Piilota tämä kommentti
334 location: 'Sijainti:'
339 title: Käyttäjän %{user} OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
340 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin päiväkirjamerkinnät käyttäjältä %{user}
342 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät kielellä %{language_name}
343 description: Viimeisimmät päiväkirjamerkinnät OpenStreetMapin käyttäjiltä
344 kielellä %{language_name}
346 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
347 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin käyttäjien päiväkirjamerkinnät
349 has_commented_on: '%{display_name} on kommentoinut seuraavia päiväkirjamerkintöjä'
354 newer_comments: Uudemmat kommentit
355 older_comments: Vanhemmat kommentit
359 area_to_export: Vietävä alue
360 manually_select: Valitse pienempi alue
361 format_to_export: Vientimuoto
362 osm_xml_data: OpenStreetMapin XML-muoto
363 map_image: Karttakuva (näyttää standarditason)
364 embeddable_html: HTML-koodi
366 export_details: OpenStreetMap-karttatietoja saa käyttää <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
367 Data Commons Open Database License</a> (ODbL) (engl.) ehdoilla.
369 advice: 'Jos vientitoiminto ei toimi, kokeile myös seuraavia palveluja:'
370 body: 'Näin suurta aluetta ei voi viedä OpenStreetMap XML-tiedostona. Lähennä
371 karttaa tai valitse pienempi alue, tai vaihtoehtoisesti lataa tiedosto joltakin
375 description: Säännöllisesti päivitettyjä kopioita täydellisestö OpenStreetMap-tietokannasta
379 title: Geofabrik-lataukset
380 description: Säännöllisesti päivitetyt otteet maanosista, maista ja valituista
384 description: Otteita maailman suurista kaupungeista ja niitä ympäröivistä
388 description: Muut lähteet ovat esillä OpenStreetMap-wikissä
390 format: 'Tiedostomuoto:'
393 image_size: Kuvan koko
395 add_marker: Lisää vietävään kartaan kohdemerkki
399 paste_html: Kopioi ja liitä tämä HTML-koodi verkkosivullesi
404 latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Sisäiset</a> tulokset
405 us_postcode: Tulokset palvelusta <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
406 uk_postcode: Tulokset palvelusta <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap
407 / FreeThe Postcode</a>
408 ca_postcode: Tulokset palvelusta <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
409 osm_nominatim: Tulokset <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
411 geonames: Tulokset palvelusta <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
412 osm_nominatim_reverse: Hakutulokset <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
414 geonames_reverse: Hakutulokset <a href="http://www.geonames.org/">GeoNamesista</a>
415 search_osm_nominatim:
418 chair_lift: Tuolihissi
421 aerodrome: Lentokenttä
424 helipad: Helikopterikenttä
429 animal_shelter: Eläinsuoja
430 arts_centre: Taidekeskus
431 atm: Pankkiautomaatti
436 bicycle_parking: Pyöräparkki
437 bicycle_rental: Pyörävuokraamo
439 boat_rental: Venevuokraamo
441 bureau_de_change: Rahanvaihto
442 bus_station: Linja-autoasema
444 car_rental: Autovuokraamo
445 car_sharing: Kimppakyyti
448 charging_station: Latausasema
449 childcare: Lastenhoito
450 cinema: Elokuvateatteri
454 community_centre: Yhteisökeskus
455 courthouse: Oikeustalo
456 crematorium: Krematorio
457 dentist: Hammaslääkäri
460 drinking_water: Juomavesi
461 driving_school: Autokoulu
463 emergency_phone: Hätäpuhelin
465 ferry_terminal: Lauttaterminaali
466 fire_hydrant: Paloposti
467 fire_station: Paloasema
468 food_court: Elintarviketori
472 grave_yard: Hautausmaa
473 gym: Liikuntakeskus / kuntosali
474 health_centre: Terveyskeskus
476 hunting_stand: Metsästyslava
478 kindergarten: Päiväkoti
485 nursing_home: Hoitokoti
487 parking: Parkkipaikka
489 place_of_worship: Kirkko, temppeli, pyhä paikka
491 post_box: Kirjelaatikko
492 post_office: Postitoimisto
496 public_building: Julkinen rakennus
497 reception_area: Vastaanottoalue
498 recycling: Kierrätyspaikka
499 restaurant: Ravintola
500 retirement_home: Vanhainkoti
503 shelter: Väestönsuoja
506 social_centre: Sosiaalikeskus
507 social_club: Sosiaalinen kerho
508 social_facility: Sosiaalilaitos
510 swimming_pool: Uima-allas
512 telephone: Puhelinkoppi
515 townhall: Kaupungintalo
516 university: Yliopisto
517 vending_machine: Myyntiautomaatti
518 veterinary: Eläinlääkäri
519 village_hall: Kyläkoti
520 waste_basket: Roskakori
521 youth_centre: Nuorisokeskus
523 administrative: Hallinnollinen raja
524 census: Väestönlaskenta-alueen raja
525 national_park: Kansallispuisto
526 protected_area: Suojelualue
529 suspension: Riippusilta
538 painter: Taidemaalari
539 photographer: Valokuvaaja
543 "yes": Käsityömyymälä
545 ambulance_station: Ensihoitoasema
546 defibrillator: Defibrillaattori
547 landing_site: Hätälaskualue
550 abandoned: Hylätty valtatie
551 bridleway: Ratsastustie
552 bus_guideway: Ohjattu linja-autokaista
553 bus_stop: Bussipysäkki
554 construction: Rakenteilla oleva tie
557 emergency_access_point: Hätätilapaikka
560 living_street: Asuinkatu
561 milestone: Virstanpylväs
562 motorway: Moottoritie
563 motorway_junction: Moottoritien liittymä
564 motorway_link: Moottoritie
566 pedestrian: Jalkakäytävä
567 platform: Asemalaituri
569 primary_link: Kantatie
570 proposed: Suunnitteilla oleva tie
572 residential: Asuinkatu
576 secondary_link: Seututie
578 services: Moottoritiepalvelut
579 speed_camera: Nopeuskamera
581 street_lamp: Katuvalaisin
583 tertiary_link: Yhdystie
588 unclassified: Luokittelematon tie
589 unsurfaced: Päällystämätön tie
592 archaeological_site: Arkeologinen kohde
593 battlefield: Taistelukenttä
594 boundary_stone: Rajakivi
595 building: Historiallinen rakennus
599 citywalls: Kaupunginmuurit
604 memorial: Muistomerkki
606 monument: Muistomerkki
607 roman_road: Roomalainen tie
612 wayside_cross: Tieristi
613 wayside_shrine: Tienvarsialttari
618 allotments: Siirtolapuutarha
620 brownfield: Purettujen rakennusten alue
622 commercial: Kaupallinen alue
623 conservation: Suojeltu kohde
624 construction: Rakennustyömaa
626 farmland: Viljelysmaa
627 farmyard: Maatilan piha
631 greenfield: Viheralue
632 industrial: Teollisuusalue
633 landfill: Kaatopaikka
635 military: Sotilasalue
640 recreation_ground: Virkistysalue
642 reservoir_watershed: Tekoaltaan vedenjakaja
643 residential: Asuinalue
644 retail: Vähittäiskauppa
646 village_green: Puisto
649 beach_resort: Rantakohde
650 bird_hide: Linnunpesä
653 dog_park: Koirapuisto
654 fishing: Kalastusalue
655 fitness_centre: Kuntoilukeskus
656 fitness_station: Kuntosali
658 golf_course: Golf-kenttä
659 horse_riding: Ratsastus
660 ice_rink: Luistelurata
661 marina: Huvivenesatama
662 miniature_golf: Minigolf
663 nature_reserve: Luonnonsuojelualue
666 playground: Leikkikenttä
667 recreation_ground: Virkistysalue
669 slipway: Vesillelaskuramppi
670 sports_centre: Urheilukeskus
672 swimming_pool: Uima-allas
674 water_park: Vesipuisto
680 airfield: Sotilaskenttä
689 cave_entrance: Luolan sisäänkäynti
724 accountant: Kirjanpitäjä
725 architect: Arkkitehti
727 employment_agency: Työnvälitystoimisto
728 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
730 insurance: Vakuutusyhtiö
731 lawyer: Asianajotoimisto
732 ngo: Kansalaisjärjestö
733 telecommunication: Tietoliikenneyritys
734 travel_agent: Matkatoimisto
747 isolated_dwelling: Erakkomaja
748 locality: Paikkakunta
751 neighbourhood: Naapurusto
752 postcode: Postinumero
756 subdivision: Naapurusto
759 unincorporated_area: Ei-liitetty alue
762 abandoned: Hylätty rautatie
763 construction: Rakenteilla oleva rautatie
764 disused: Käyttämätön rautatie
765 disused_station: Käytöstä poistunut rautatieasema
766 funicular: Funikulaari
768 historic_station: Historiallinen juna-asema
769 junction: Rautatien risteys
770 level_crossing: Tasoristeys
771 light_rail: Pikaraitiotie
772 miniature: Pienoisrautatie
773 monorail: Yksikiskoinen raide
774 narrow_gauge: Kapearaiteinen rautatie
775 platform: Asemalaituri
776 preserved: Museorautatie
777 proposed: Suunnitteilla oleva rautatie
779 station: Rautatieasema
780 stop: Rautatieseisake
782 subway_entrance: Metron sisäänkäynti
785 tram_stop: Raitiovaunupysäkki
787 alcohol: Alkoholikauppa
791 beauty: Kosmetiikkakauppa
792 beverages: Juomakauppa
793 bicycle: Polkupyöräkauppa
798 car_parts: Auton osia
799 car_repair: Autokorjaamo
801 charity: Hyväntekeväisyyskauppa
804 computer: Tietokonekauppa
805 confectionery: Makeiskauppa
806 convenience: Lähikauppa
807 copyshop: Kopiointipalvelu
808 cosmetics: Kosmetiikkakauppa
810 department_store: Tavaratalo
811 discount: Alennusmyymälä
812 doityourself: Tee-se-itse
813 dry_cleaning: Kuivapesula
814 electronics: Elektroniikkakauppa
815 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
816 farm: Maatalouskauppa
821 funeral_directors: Hautausurakoitsija
822 furniture: Huonekaluliike
824 garden_centre: Puutarhakeskus
825 general: Sekatavarakauppa
827 greengrocer: Vihanneskauppa
829 hairdresser: Kampaamo
830 hardware: Rautakauppa
831 hifi: Elektroniikkakauppa
838 mobile_phone: Matkapuhelinkauppa
839 motorcycle: Moottoripyöräkauppa
840 music: Musiikkikauppa
841 newsagent: Lehtikioski
844 outdoor: Ulkoiluvälinekauppa
847 photo: Valokuvausliike
849 second_hand: Osto- ja myyntiliike
851 shopping_centre: Ostoskeskus
852 sports: Urheilukauppa
853 stationery: Paperikauppa
854 supermarket: Supermarketti
857 travel_agency: Matkatoimisto
862 alpine_hut: Alppimaja
864 attraction: Nähtävyys
865 bed_and_breakfast: Aamiaismajoitus
867 camp_site: Leirintäalue
868 caravan_site: Leirintäalue
871 guest_house: Vierasmaja
874 information: Infopiste
877 picnic_site: Piknik-paikka
878 theme_park: Teemapuisto
879 viewpoint: Näköalapaikka
889 derelict_canal: Hylätty kanava
894 lock_gate: Sulkuportti
895 mooring: Rantautumispaikka
900 waterfall: Vesiputous
904 level4: Osavaltion raja
906 level6: Maakunnan raja
909 level10: Asuinalueen raja
912 osm_nominatim: Sijainti <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
914 geonames: Sijainti palvelusta <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
920 no_results: Mitään ei löytynyt
921 more_results: Lisää tuloksia
924 alt_text: OpenStreetMap-logo
925 home: Siirry kotipaikkaan
926 logout: Kirjaudu ulos
927 log_in: kirjaudu sisään
928 log_in_tooltip: Kirjaudu sisään tunnuksellasi
929 sign_up: rekisteröidy
930 start_mapping: Liity mukaan
931 sign_up_tooltip: Muokkaaminen edellyttää käyttäjätunnusta
936 export_data: Vie tiedostona
937 gps_traces: GPS-jäljet
938 gps_traces_tooltip: Hallitse GPS-jälkiä
939 user_diaries: Päiväkirjamerkinnät
940 user_diaries_tooltip: Näytä käyttäjän päiväkirjat
941 edit_with: 'Muokkaa: %{editor}'
942 tag_line: Vapaa ja avoin maailmankartta
943 intro_header: Tervetuloa OpenStreetMapiin!
944 intro_text: OpenStreetMap on tavallisten ihmisten luoma maailmankartta. Palvelun
945 käyttäminen on ilmaista avoimen lisenssin ansiosta.
946 intro_2_create_account: luomalla ensin käyttäjätunnuksen
947 partners_html: Palvelinta ylläpitää %{ucl}, %{ic} ja %{bytemark} sekä muut %{partners}.
948 partners_ucl: UCL VR Centre
949 partners_ic: Imperial College London
950 partners_bytemark: Bytemark Hosting
951 partners_partners: kumppanimme
952 osm_offline: OpenStreetMapin tietokanta ei toistaiseksi ole käytettävissä välttämättömien
953 ylläpitotöiden takia.
954 osm_read_only: OpenStreetMapin tietokantaa ei toistaiseksi voi muokata välttämättömien
955 ylläpitotöiden takia.
956 donate: Tue OpenStreetMapia %{link} laitteistopäivitysrahastoon.
959 copyright: Tekijänoikeudet
961 community_blogs: Yhteisöblogit
962 community_blogs_title: OpenStreetMap-yhteisön jäsenten blogit
964 foundation_title: OpenStreetMap-säätiö
966 title: Tue OpenStreetMapia rahallisella lahjoituksella.
968 learn_more: Lisätietoja
972 title: Tietoja tästä käännöksestä
973 text: Jos tämän käännetyn sivun ja %{english_original_link} välillä on eroja,
974 englanninkielinen sivu on aina etusijalla.
975 english_link: englanninenkielisen alkuperäisversion
977 title: Tietoja sivusta
978 text: Tällä sivulla on alkuperäinen englanninkielinen versio tekijäoikeuksista.
979 Saatavilla on myös %{native_link}. Voit myös lopettaa tekijänoikeuksien lukemisen
981 native_link: suomenkielinen versio
982 mapping_link: aloittaa kartoituksen
984 title_html: Tekijänoikeus ja lisenssi
986 OpenStreetMap on <i>avointa dataa</i>, jonka <a
987 href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) on lisensoinut <a
988 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database -lisenssillä</a> (ODbL).
989 intro_2_html: "OpenStreetMapin karttoja ja tietoja voi kopioida, levittää, välittää
990 ja mukauttaa, \nkunhan OpenStreetMap ja sen tekijät mainitaan. Jos karttoja
991 tai tietoja muutetaan tai kehitetään, niitä saa levittää vain samalla lisenssillä.\n<a
992 href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">Lakitekstissä</a> mainitaan
993 levittäjän oikeudet ja velvollisuudet."
995 Kartta-aineisto ja dokumentaatio on lisensoitu <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.fi">Creative
996 Commons Nimeä-Jaa samoin 2.0</a> -lisenssillä. (CC-BY-SA).
997 credit_title_html: OpenStreetMapin mainitseminen
998 credit_1_html: OpenStreetMapin sisältöä levitettäessä on mainittava teksti "©
999 OpenStreetMapin tekijät" tai sen englanninkielinen vastine "©
1000 OpenStreetMap contributors".
1001 credit_2_html: "Levittäjän tulee tehdä selväksi, että aineisto on saatavilla
1002 Open Database Lisenssillä,\nja kartta-aineiston olevan lisensoitu CC-BY-SA-lisenssillä.
1003 Tämä voidaan tehdä sijoittamalla sivulle linkki\n<a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">tälle
1004 tekijänoikeussivulle</a>. \nJos linkkien käyttö ei ole mahdollisia (esimerkiksi
1005 paperille tulostettu aineisto),\nsuosittelemme ohjaamaan lukijat osoitteisiin
1006 www.openstreetmap.org, opendatacommons.org ja tarvittaessa myös creativecommons.org."
1007 credit_3_html: 'Sähköisen karttaikkunan tulee sisältää tekijän nimi kartan alaosassa:'
1008 attribution_example:
1009 alt: Esimerkki siitä, miten nimetä OpenStreetMap nettisivulla
1010 title: Nimeämisesimerkki
1011 more_title_html: Lisätietoja
1012 more_1_html: Lue lisää aineiston käyttämisestä <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">lakiasioiden
1013 useimmin kysytyimmistä kysymyksistä</a>.
1014 more_2_html: "Vaikka OpenStreetMap on avointa dataa, emme voi tarjota maksutonta
1015 karttarajapintaa (API) kolmannen osapuolen kehittäjille.\n\nTutustu <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">API:n
1016 käyttöehtoihin</a>,\n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">kartta-aineiston
1017 käyttöehtoihin</a> ja \n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Nominatimin
1018 käyttöehtoihin</a>."
1019 contributors_title_html: Tekijät
1020 contributors_intro_html: |-
1021 Tekijöinämme on tuhansia yksityishenkilöitä. Olemme myös sisällyttäneet
1022 vapaasti lisensoitua dataa kansallisilta kartoitustoimistoilta
1023 ja muista lähteistä, muun muassa:
1024 contributors_at_html: |-
1025 <strong>Itävalta</strong>: Sisältää karttatietoja
1026 <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wienistä</a> (
1027 <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY -lisenssillä</a>),
1028 <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlbergista</a> ja
1029 Land Tirolista (<a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT -lisenssillä tietyin muutoksin</a>).
1030 contributors_ca_html: |-
1031 <strong>Kanada</strong>: Sisältää karttatietoja
1032 GeoBasesta ®, GeoGratisista (© Department of Natural
1033 Resources Canada), CanVecista (© Department of Natural
1034 Resources Canada), ja StatCanista (Geography Division,
1036 contributors_fi_html: '<strong>Suomi</strong>: Sisältää karttatietoja Maanmittauslaitoksen
1037 maastotietokannasta ja muista lähteistä, <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/avoindata_lisenssi_versio1_20120501">Maanmittauslaitoksen
1038 lisenssin</a> mukaisesti.'
1039 contributors_fr_html: |-
1040 <strong>Ranska</strong>: Sisältää karttatietoja
1041 Direction Générale des Impôtsista.
1042 contributors_nl_html: |-
1043 <strong>Alankomaat</strong>: Sisältää © AND-karttatietoja vuodelta 2007
1044 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1045 contributors_nz_html: '<strong>Uusi-Seelanti</strong>: Sisältää karttatietoja
1046 Land Information New Zealandista. Crown Copyright.'
1047 contributors_za_html: |-
1048 <strong>Etelä-Afrikka</strong>: Sisältää karttatietoja
1049 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1050 National Geo-Spatial Informationista</a>, kaikki oikeudet pidätetään.
1051 contributors_gb_html: |-
1052 <strong>Iso-Britannia</strong>: Sisältää Ordnance Surveyn
1053 keräämiä karttatietoja © Crown Copyright ja tietokantojen käyttöoikeus 2010-12.
1054 contributors_footer_1_html: |-
1055 Täydellinen lista OpenStreetMapin tukijoista löytyy OpenStreetMapin wikistä <a
1056 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Avustajat-sivulta</a>.
1057 contributors_footer_2_html: |-
1058 Tietojen sisältyminen OpenStreetMapiin ei tarkoita, että tietojen antaja
1059 ottaa kantaa OpenStreetMapiin tai vastuuta tietojen oikeellisuudesta.
1060 infringement_title_html: Tekijänoikeusloukkaus
1061 infringement_1_html: |-
1062 OpenStreetMapin kartoittajia muistutetaan, että kopioiminen tekijänoikeuksien alaisista teoksista
1063 (esimerkiksi Google Mapsista tai paperikartoista) ilman tekijänoikeuden haltijan nimenomaista lupaa on kielletty.
1064 infringement_2_html: Jos kuka tahansa OpenStreetMapin käyttäjä epäilee, että
1065 karttatietoja on otettu luvattomasta lähteestä OSM:n karttatietoihin tai sivustolle,
1066 siitä tulee tehdä <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">poistopyyntö</a>
1067 tai <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">ilmoittaa suoraan</a>.
1070 introduction_html: Tervetuloa OpenStreetMapiin, ilmaiseen ja vapaasti muokattavaan
1071 maailmankarttaan. Rekisteröityminen on nyt suoritettu, joten olet valmis aloittamaan
1072 kartan muokkaamisen. Tutustu ensin kuitenkin näihin perusasioihin.
1074 title: Mitä kartalla on
1075 on_html: OpenStreetMapissä voi kartoittaa asioita, jotka ovat <em>olemassa juuri
1076 nyt</em> – se sisältää miljoonia rakennuksia, teitä ja muita tietoja maailmasta.
1077 Voit kartoittaa mitä tahansa reaalimaailman piirteitä, jotka sinua kiinnostavat.
1078 off_html: Kartta <em>ei</em> sisällä mielipiteitä, kuten arvosteluja, historiallisia
1079 tai hypoteettisia ominaisuuksia, eikä tietoja tekijänoikeuksin suojatuista
1080 lähteistä. Ellei sinulla ole erityistä lupaa, älä kopioi verkko- tai paperikarttoja.
1082 title: Käsitteitä ja termistöä
1083 paragraph_1_html: OpenStreetMapissa käytetään lukuisia, vain siinä esiintyviä
1084 termejä. Kun nämä termit ovat hallinnassa, olet jo voiton puolella!
1085 editor_html: <strong>Muokkausohjelma</strong> tai <strong>kartanmuokkain</strong>
1086 (engl. editor) on ohjelmisto tai verkkosivusto, jolla voi muokata karttaa.
1087 node_html: <strong>Piste</strong> (engl. node) on pistemäinen kohde kartalla,
1088 kuten ravintola tai puu. Näitä kutsutaan paikkapisteiksi. Pisteet, joilla
1089 ei ole ominaisuustietoja ja ovat vain viivan osana, kutsutaan myös viivapisteiksi.
1090 way_html: Avoin <strong>viiva</strong> (engl. way) on viivamainen kohde, kuten
1091 katu tai joki. Suljettu viiva eli <strong>alue</strong> (engl. area) kuvaa
1092 aluetta, kuten järveä tai rakennusta.
1093 tag_html: <strong>Tagi</strong> eli <strong>ominaisuustieto</strong> kuvaa pisteen,
1094 viivan tai alueen käyttötarkoitusta. Tällaisia tietoja ovat esimerkiksi ravintolan
1095 nimi tai kadun nopeusrajoitus.
1098 paragraph_1_html: OpenStreetMapin käyttötukea on saatavilla useilla eri tavoilla.
1099 Tutustu OpenStreetMapin <a href='%{help_url}'>ohjekeskukseen</a>.
1100 start_mapping: Aloita kartan muokkaaminen
1102 title: Eikö muokkaaminen kiinnosta? Ilmoita karttavirheistä!
1103 paragraph_1_html: Jos huomaat kartalla virheen, muttet halua korjata sitä itse,
1104 tee siitä karttavirheilmoitus.
1105 paragraph_2_html: 'Se on helppoa! Siirry <a href=''%{map_url}''>kartalle</a>
1106 ja napsauta <span class=''icon note''></span>-kuvaketta. Siirrä kartalle ilmestyvä
1107 karttamerkki virheen kohdalle. Kirjoita virheestä lisätietoja: Suomessa olevista
1108 virheistä suomeksi ja muualla olevista virheistä paikallisella kielellä tai
1109 englanniksi. Lopuksi tallenna ilmoitus, jolloin muut kartoittajat voivat korjata
1112 title: Ilmoita ongelmasta / Korjaa karttaa
1114 title: Kuinka voin auttaa
1116 title: Liity yhteisöön
1117 explanation_html: Jos olet huomannut ongelman kartassa, kuten puuttuvan tien
1118 tai puuttuvan osoitteesi, paras tapa toimia on liittyä OpenStreetMap-yhteisöön
1119 ja lisätä tai korjata kohta itse.
1121 instructions_html: "Klikkaa vain <a class='icon note'></a> tai samaa ikonia
1122 karttanäkymässä.\nTämä lisää merkin kartalle, jota voit liikuttaa \nraahaamalla.
1123 Lisää tekstisi, ja klikkaa Tallenna, ja muut voivat tutkia sitä."
1125 title: Muut huolenaiheet
1126 explanation_html: Jos sinulla on huolia siitä miten meidän tietoamme käytetään
1127 tai huolia sisällöstä, katso neuvoa <a href='/copyright'>copyright-sivultamme</a>
1128 saadaksesi lisätietoa, tai ota yhteyttä sopivaan<a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-työryhmään</a>.
1131 introduction: Ohjeita ja vinkkejä OpenStreetMapin käyttöön on saatavilla useista
1135 title: Tervetuloa OpenStreetMapiin
1136 description: Opi OpenStreetMapin perusteet tällä helpolla aloitusoppaalla.
1138 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners%27_guide
1139 title: Vasta-alkajan opas
1140 description: Yhteisön ylläpitämä opas aloittelijoille.
1142 url: https://help.openstreetmap.org/
1143 title: help.openstreetmap.org
1144 description: Etsi vastauksia tai esitä oma kysymyksesi OSM:n kysy- ja vastaa
1145 -sivustolla. Englanninkielinen.
1147 title: Postituslistat
1148 description: Esitä kysymyksiä tai keskustele laajalti kiinnostavista aiheista
1149 aiheita koskevilla tai alueellisilla sähköpostilistoilla.
1151 title: Keskustelupalsta
1154 description: Interaktiivinen chat monilla eri kielillä ja monista eri aiheista.
1156 description: Auta yrityksiä ja organisaatioita vaihtamaan OpenStreetMapiin pohjautuviin
1157 karttoihin ja muihin palveluihin.
1159 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Main_Page
1160 title: wiki.openstreetmap.org
1161 description: Tutustu syvällisemmin OpenStreetMapiin wikikirjastossa. Osittain
1165 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMapin<br>tekijät
1166 used_by: Sadat verkkosivustot, sovellukset ja laitteet käyttävät %{name}-karttaa
1167 lede_text: OpenStreetMapia rakentavat vapaaehtoiset yhteisön jäsenet, jotka tuottavat
1168 ja ylläpitävät karttatietoja teistä, rautateistä, kahviloista, rautatieasemista
1169 ja monista muista kohteista kaikkialla maailmassa.
1170 local_knowledge_title: Paikallistuntemus
1171 local_knowledge_html: OpenStreetMapissa korostuu paikallistuntemus. Kartoittajat
1172 käyttävät ilmakuvia, GPS-paikantamia ja jalkautumista pitääkseen OpenStreetMap-kartan
1174 community_driven_title: Yhteisön voima
1175 community_driven_html: |-
1176 OpenStreetMap-yhteisö on monipuolinen, intohimoinen ja kasvaa joka päivä. Yhteisöön kuuluu harrastajakartoittajia, GIS-ammattilaisia, järjestelmää ylläpitäviä insinöörejä, humanitaarisia auttajia, jotka kartoittavat katastrofin kärsineitä alueita sekä monia muita. Lisätietoja yhteisöstä saa lukemalla <a href='%{diary_path}'>käyttäjien päiväkirjoja</a>,
1177 <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>yhteisöblogeja</a> ja
1178 <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM-säätiön</a> verkkosivua.
1179 open_data_title: Avoin data
1180 open_data_html: 'OpenStreetMap on <i>avointa dataa</i>: palvelua saa käyttää vapaasti
1181 mihin tahansa, kunhan OpenStreetMap tekijöineen mainitaan. Jos palvelua kehitetään
1182 tai muuunnellaan, sitä saa levittää eteenpäin vain samalla lisenssillä. Lisätietoja
1183 on <a href=''%{copyright_path}''>Tekijänoikeus ja lisenssi</a> -sivulla.'
1184 partners_title: Kumppanit
1186 diary_comment_notification:
1187 subject: '[OpenStreetMap] %{user} on lisännyt kommentin päiväkirjamerkintääsi'
1189 header: '%{from_user} kommentoi kirjoittamaasi päiväkirjamerkintää OpenStreetMapissa
1190 otsikolla %{subject}:'
1191 footer: Lue kommentti sivulla %{readurl}. Jatkokommentin voi lähettää sivulla
1192 %{commenturl} tai vastausviestin sivulla %{replyurl}.
1193 message_notification:
1195 header: '%{from_user} on lähettänyt sinulle viestin OpenStreetMapissa otsikkolla
1197 footer_html: Lue viesti osoitteessa %{readurl} ja vastaa siihen osoitteessa
1199 friend_notification:
1200 subject: '[OpenStreetMap] %{user} lisäsi sinut kaverikseen'
1201 had_added_you: Käyttäjä %{user} lisäsi sinut kaverikseen OpenStreetMapissa.
1202 see_their_profile: Voit tutustua hänen profiiliinsa osoitteessa %{userurl}.
1203 befriend_them: Voit myös lisätä lähettäjän kaveriksi osoitteessa %{befriendurl}.
1206 your_gpx_file: Lähettämäsi GPX-tiedosto
1207 with_description: ', jonka kuvaus on'
1208 and_the_tags: 'ja seuraavat avainsanat:'
1209 and_no_tags: ja jolla ei tageja.
1211 subject: '[OpenStreetMap] GPX-tuonti epäonnistui'
1212 failed_to_import: 'epäonnistui tuoda. Tässä virhe:'
1213 more_info_1: Lisätietoja GPX-tuontiongelmista ja miten niitä voi välttää
1214 more_info_2: 'ne löytyvät osoitteesta:'
1216 subject: '[OpenStreetMap] GPX-tuonti onnistui'
1217 loaded_successfully: '%{trace_points} pistettä ladattu onnistuneesti mahdollisista
1218 %{possible_points} pisteestä.'
1220 subject: '[OpenStreetMap] Tervetuloa OpenStreetMap-sovellukseen'
1222 created: Joku (toivottavasti sinä) on luonut käyttäjätunnuksen osoitteessa %{site_url}.
1223 confirm: 'Jos olet luonut tämän käyttäjätilin, vahvista se napsauttamalla tätä
1225 welcome: Käyttäjätilin vahvistamisen jälkeen haluaisimme kertoa joitain hyödyllisiä
1226 asioita, jotta pääset alkuun.
1228 subject: '[OpenStreetMap] Vahvista sähköpostiosoitteesi'
1229 email_confirm_plain:
1231 hopefully_you: Joku (toivottavasti sinä) haluaa vaihtaa sähköpostiosoitteen
1232 palvelimella %{server_url} osoitteeksi %{new_address}
1233 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla vahvistaaksesi muutoksen.
1236 hopefully_you: Joku (toivottavasti sinä) tahtoo muuttaa sähköpostiosoitteensa
1237 sivulla %{server_url} osoitteeksi %{new_address}.
1238 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla vahvistaaksesi muutoksen.
1240 subject: '[OpenStreetMap] Salasanan vaihtopyyntö'
1241 lost_password_plain:
1243 hopefully_you: Joku (mahdollisesti sinä) on pyytänyt tähän sähköpostiosoitteeseen
1244 rekisteröidyn openstreetmap.org-tunnuksen salasanan vaihtoa.
1245 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla nollataksesi salasanasi.
1248 hopefully_you: Tähän sähköpostiosoitteeseen linkitetyn OpenStreetMap.org-käyttäjätilin
1249 salasanaa on pyydetty vaihdettavan.
1250 click_the_link: Jos olet pyytänyt uutta salasanaa, palauta salasanasi napsauttamalla
1251 alapuolella olevaa linkkiä.
1252 note_comment_notification:
1253 anonymous: Tuntematon käyttäjä
1256 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut yhtä merkinnöistäsi'
1257 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut merkintää josta
1259 your_note: '%{commenter} on kommentoinut yhtä merkinnöistäsi lähellä paikkaa
1261 commented_note: '%{commenter} on kommentoinut yhtä kommentoimaasi merkintää.
1262 Merkintä on lähellä paikkaa %{place}.'
1264 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on selvittänyt yhden merkintäsi'
1265 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on selvittänyt merkinnän josta
1267 your_note: '%{commenter} on selvittänyt yhden merkintäsi lähellä paikkaa %{place}'
1268 commented_note: '%{commenter} on selvittänyt merkinnän jota olet kommentoinut.
1269 Merkintä on lähellä paikkaa %{place}.'
1271 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on avannut karttamerkintäsi uudelleen'
1272 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on avannut karttailmoituksen
1274 your_note: '%{commenter} on avannut karttamerkinnän uudelleen lähellä paikkaa
1276 commented_note: '%{commenter} on aktivoinut karttailmoituksen uudelleen. Tämä
1277 viesti lähetetään siksi, että olet kommentoinut tätä karttailmoitusta, joka
1278 on lähellä paikkaa %{place}.'
1279 details: Lisää tietoja merkinnästä löytyy osoitteesta %{url}.
1280 changeset_comment_notification:
1283 partial_changeset_without_comment: ei kommenttia
1284 details: 'Lisätietoja muutoskokoelmasta: %{url}'
1290 messages: Kansiossa on %{new_messages} ja %{old_messages}.
1292 one: '%{count} lukematon viesti'
1293 other: '%{count} lukematonta viestiä'
1295 one: '%{count} luettu viesti'
1296 other: '%{count} luettua viestiä'
1300 no_messages_yet: Ei viestejä. %{people_mapping_nearby_link}
1301 people_mapping_nearby: Lähiseudun kartoittajat
1303 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1304 read_button: Merkitse luetuksi
1305 reply_button: Vastaa
1306 delete_button: Poista
1308 title: Lähetä viesti
1309 send_message_to: Lähetä viesti käyttäjälle %{name}
1313 back_to_inbox: Takaisin saapuneisiin
1314 message_sent: Viesti on lähetetty.
1315 limit_exceeded: Olet lähettänyt runsaasti viestejä lyhyessä ajassa. Odota hetki
1316 ennen kuin yrität lähettää lisää.
1318 title: Ei sellaista viestiä
1319 heading: Ei sellaista viestiä
1320 body: Valitettavasti tällä ID-tunnuksella ei ole viestiä.
1323 my_inbox: '%{inbox_link}'
1327 one: Kansiossa on %{count} lähetetty viesti.
1328 other: Kansiossa on %{count} lähetettyä viestiä.
1332 no_sent_messages: Et ole lähettänyt vielä viestejä. Miksi et ottaisi yhteyttä
1333 joihinkin %{people_mapping_nearby_link}?
1334 people_mapping_nearby: lähellä kartoittaviin käyttäjiin
1336 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, johon
1337 tahdot vastata, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu
1338 sisään oikealla käyttäjätunnuksella vastataksesi.
1344 reply_button: Vastaa
1345 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1347 to: 'Vastaanottaja:'
1348 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, jonka
1349 tahdot lukea, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu
1350 sisään oikealla käyttäjätunnukselle lukeaksesi sen.
1351 sent_message_summary:
1352 delete_button: Poista
1354 as_read: Viesti on merkitty luetuksi.
1355 as_unread: Viesti on merkitty lukemattomaksi.
1357 deleted: Viesti on poistettu.
1360 js_1: Selain ei tue JavaScriptiä tai sen suorittaminen on estetty.
1361 js_2: OpenStreetMap tarvitsee JavaScriptin liikuteltavaan karttaan.
1362 permalink: Ikilinkki
1363 shortlink: Lyhytosoite
1364 createnote: Ilmoita karttavirheestä
1366 copyright: 'Tekijänoikeus: OpenStreetMapin tekijät, avoimella lisenssillä'
1367 remote_failed: Muokkaus epäonnistui - varmista, että JOSM tai Merkaartor on
1368 ladattu ja etähallinta-asetus on käytössä
1370 not_public: Muokkauksesi eivät ole julkisia.
1371 not_public_description: Et voi enää muokata karttaa ennen kuin vaihdat muokkauksesi
1372 julkisiksi. Voit vaihtaa asetuksen %{user_page}-sivulta.
1373 user_page_link: käyttäjätiedot
1374 anon_edits_link_text: Perustelut (englanniksi) julkisuusvaatimukselle.
1375 flash_player_required: Potlatch-karttamuokkausohjelman käyttö edellyttää Flash
1376 Player -lisäosan asentamista. Lataa Flash Player sitä ylläpitävän <a href="http://get.adobe.com/flashplayer/">Adoben
1377 verkkosivuilta</a>. Karttaa voi muokata myös <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Editing">muilla
1379 potlatch_unsaved_changes: Tallentamattomia muutoksia. Tallenna muutokset Potlatchissa
1380 poistamalla valinta nykyiseltä karttakohteelta tai napsauta Tallenna-painiketta,
1381 jos sellainen on käytössä.
1382 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 ei ole määritetty - Katso lisätietoja http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1383 potlatch2_unsaved_changes: Karttaan on tehty tallentamattomia muutoksia. Tallenna
1384 muokkaukset Potlatch 2:ssa napsauttamalla Tallenna-painiketta.
1385 id_not_configured: iD-ohjelmaa ei ole asetettu
1386 no_iframe_support: Käytössä oleva selain ei tue HTML-kehyksiä, joka vaaditaan
1387 tämän toiminnon käyttämiseen.
1389 search_results: Hakutulokset
1393 get_directions: Hae reittiohjeet
1394 get_directions_title: Hae reittiohjeet kahden paikan välille
1397 where_am_i: Nykyinen sijainti?
1398 where_am_i_title: Määrittää nykyisen sijainnin hakukoneella
1403 motorway: Moottoritie
1407 unclassified: Luokittelematon tie
1408 unsurfaced: Päällystämätön tie
1411 bridleway: Ratsastustie
1413 footway: Jalankulkutie
1423 - Lentokentän kiitotie
1426 - Lentokentän asemataso
1428 admin: Hallinnollinen raja
1434 tourist: Turistikohde
1438 retail: Kaupallinen alue
1439 industrial: Teollisuusalue
1440 commercial: Toimistoalue
1441 heathland: Kanervikko
1446 brownfield: Purettujen rakennusten alue
1447 cemetery: Hautausmaa
1448 allotments: Siirtolapuutarha
1449 pitch: Urheilukenttä
1450 centre: Urheilukeskus
1451 reserve: Luonnonsuojelualue
1452 military: Sotilasalue
1456 building: Merkittävä rakennus
1457 station: Rautatieasema
1461 tunnel: Katkoviivallinen kehys = tunneli
1462 bridge: Musta kehys = silta
1464 permissive: Luvanvarainen pääsy
1465 destination: Ei läpikulkua
1466 construction: Rakenteilla olevia teitä
1471 title_html: Jäsennä <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Wikitekstinä</a>
1474 subheading: Alaotsikko
1475 unordered: Numeroimaton lista
1476 ordered: Numeroitu lista
1477 first: Ensimmäinen kohta
1478 second: Toinen kohta
1482 alt: Vaihtoehtoinen teksti
1486 private: Yksityinen (vain pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
1487 public: Julkinen (näytetään jälkiluettelossa, mutta pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
1488 trackable: Jäljitettävissä (pisteet jaetaan järjestettynä aikaleimoineen, mutta
1490 identifiable: Tunnistettavissa (näytetään jälkiluettelossa ja pisteet tunnistettavasti
1491 järjestettynä aikaleimoineen)
1493 upload_trace: Lähetä GPS-jälki
1494 trace_uploaded: GPX-tiedosto on tallennettu palvelimelle ja on jonossa tietokantaan
1495 syötettäväksi. Yleensä tämä kestää noin puoli tuntia. Saat vielä sähköposti-ilmoituksen
1498 title: Muokataan jälkeä %{name}
1499 heading: Jäljen %{name} muokkaus
1500 filename: 'Tiedostonimi:'
1502 uploaded_at: 'Lähetetty:'
1504 start_coord: 'Alun koordinaatit:'
1508 description: 'Kuvaus:'
1510 tags_help: pilkuilla erotettu lista
1511 save_button: Tallenna muutokset
1512 visibility: 'Näkyvyys:'
1513 visibility_help: mitä tämä tarkoittaa?
1515 upload_gpx: 'Tallenna GPX-tiedosto:'
1516 description: 'Kuvaus:'
1518 tags_help: pilkuilla erotettu lista
1519 visibility: 'Näkyvyys:'
1520 visibility_help: mitä tämä tarkoittaa?
1521 upload_button: Tallenna
1524 upload_trace: Lisää GPS-jälki
1525 see_all_traces: Näytä kaikki jäljet
1526 see_your_traces: Näytä kaikki omat jäljet
1528 one: Sinulla on %{count} jälki käsittelyjonossa odottamassa tallennusta tietokantaan.
1529 Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen kuin lähetät
1530 lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät aiemmin
1532 other: Sinulla on %{count} jälkeä käsittelyjonossa odottamassa tallennusta
1533 tietokantaan. Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen
1534 kuin lähetät lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät
1535 aiemmin tietokantaan.
1539 title: Näytetään jälkeä %{name}
1540 heading: Näytetään jälkeä %{name}
1541 pending: ODOTTAA KÄSITTELYÄ
1542 filename: 'Tiedostonimi:'
1544 uploaded: 'Lähetetty:'
1546 start_coordinates: 'Alkupisteen koordinaatit:'
1550 description: 'Kuvaus:'
1553 edit_track: Muokkaa jäljen tietoja
1554 delete_track: Poista tämä jälki
1555 trace_not_found: Jälkeä ei löydy!
1556 visibility: 'Näkyvyys:'
1558 showing_page: Sivu %{page}
1559 older: Vanhat jäljet
1564 one: '%{count} piste'
1565 other: '%{count} pistettä'
1566 ago: '%{time_in_words_ago} sitten'
1568 trace_details: Näytä jäljen tiedot
1569 view_map: Selaa karttaa
1571 edit_map: Muokkaa karttaa
1573 identifiable: TUNNISTETTAVA
1575 trackable: SEURATTAVA
1578 map: sijainti kartalla
1580 public_traces: Julkiset GPS-jäljet
1581 your_traces: Omat GPS-jäljet
1582 public_traces_from: Käyttäjän %{user} julkiset GPS-jäljet
1583 description: Selaa juuri lähetettyjä GPS-jälkiä
1584 tagged_with: ', joilla on tagi %{tags}'
1585 empty_html: Sivu on tyhjä. <a href='%{upload_link}'>Lähetä uusi GPS-jälki</a>
1586 tai lue lisätietoja GPS-jälkien keräämisestä <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners_Guide_1.2'>wikisivulta</a>.
1588 scheduled_for_deletion: Jälki on poistojonossa.
1590 made_public: Jäljestä tehtiin julkinen
1592 message: GPX-tiedostojen tallennus ei ole tällä hetkellä käytettävissä
1594 heading: GPX-jälkien tallennus ei ole käytettävissä
1595 message: GPX-jälkien tallennusjärjestelmä ei ole tällä hetkellä käytettävissä
1597 title: OpenStreetMapin GPS-jäljet
1599 description_with_count:
1600 one: GPX-tiedosto, jossa on %{count} piste käyttäjältä %{user}
1601 other: GPX-tiedosto, jossa on %{count} pistettä käyttäjältä %{user}
1602 description_without_count: GPX-tiedosto käyttäjältä %{user}
1605 cookies_needed: Selaimen evästeet on otettu pois päältä - salli evästeiden käyttö
1606 selaimessasi ennen jatkamista.
1608 not_a_moderator: Tämän toiminnon suorittamiseksi sinun on oltava ylläpitäjä.
1610 blocked: Pääsysi APIin on estetty. Lisätietoja saat kirjautumalla web-käyttöliittymään.
1611 need_to_see_terms: API:n käyttöoikeutesi on tilapäisesti hyllytetty. Kirjaudu
1612 sisään verkkokäyttöliittymään nähdäksesi osallistujien ehdot. Niihin ei tarvitse
1613 suostua, mutta ne täytyy lukea.
1616 title: Salli tilisi käyttö
1617 request_access: Sovellus %{app_name} pyytää pääsyä käyttäjätiliisi %{user}.
1618 Tarkasta oikeudet, jotka tahdot antaa sovellukselle. Voit valita mielestäsi
1620 allow_to: 'Salli asiakassovelluksen:'
1621 allow_read_prefs: lukea käyttäjäsi asetuksia
1622 allow_write_prefs: muokata käyttäjäsi asetuksia
1623 allow_write_diary: kirjoita päiväkirjamerkintöjä, kommentoi ja löydä ystäviä.
1624 allow_write_api: muokata karttaa
1625 allow_read_gpx: lukea yksityisiä GPS-jälkiäsi
1626 allow_write_gpx: tallenna GPS-jälkiä.
1627 allow_write_notes: Muokkaa muistiinpanoja.
1629 title: Valtuutuspyyntö hyväksytty
1630 allowed: Sovellukselle %{app_name} on myönnetty käyttöoikeus käyttäjätiliisi.
1631 verification: Vahvistuskoodi on %{code}.
1633 title: Valtuutuspyyntö epäonnistui
1634 denied: Sovelluksen %{app_name} käyttöoikeus käyttäjätiliisi on poistettu.
1635 invalid: Lupamerkki ei kelpaa.
1637 flash: Olet poistanut sovelluksen %{application} avaimen
1640 title: Rekisteröi uusi sovellus
1643 title: Muokkaa sovellustasi
1646 title: OAuth-tiedot sovellukselle %{app_name}
1647 key: 'Kuluttajan avain:'
1648 secret: 'Kuluttajan salaisuus:'
1649 url: 'Pyynnön URL-avain:'
1650 access_url: 'Pääsyavaimen URRL-osoite:'
1651 authorize_url: 'Valtuuta URL-osoite:'
1652 support_notice: Tuemme HMAC-SHA1 (suositeltu) ja RSA-SHA1 allekirjoituksia.
1653 edit: Muokkaa yksityiskohtia
1654 delete: Poista asiakas
1655 confirm: Oletko varma?
1656 requests: 'Pyydetään seuraavia oikeuksia käyttäjältä:'
1657 allow_read_prefs: lukea heidän käyttäjäasetuksiaan
1658 allow_write_prefs: muokata heidän käyttäjäasetuksiaan
1659 allow_write_diary: kirjoita päiväkirjamerkintöjä, kommentoi ja löydä ystäviä.
1660 allow_write_api: muokata karttaa
1661 allow_read_gpx: lukea heidän yksityisiä GPS-jälkiään
1662 allow_write_gpx: tallentaa GPS-jälkiä
1663 allow_write_notes: Muokkaa muistiinpanoja.
1665 title: Omat OAuth-tietoni
1666 my_tokens: Valtuutetut sovellukset
1667 list_tokens: 'Seuraavat sovellukset ovat käyttäneet tätä käyttäjätunnusta:'
1668 application: Sovelluksen nimi
1669 issued_at: Käytetty viimeksi
1671 my_apps: Itse kehittämäni sovellukset
1672 no_apps: Oletko kehittänyt sovelluksen, jonka haluaisit käyttävän %{oauth}-kirjautumismenetelmää?
1673 Sovellus on rekisteröitävä, ennen kuin se voi lähettää kirjautumispyyntöjä
1675 registered_apps: 'Seuraavat sovellukset käyttävät käyttäjätunnustasi:'
1676 register_new: Rekisteröi sovelluksesi
1680 url: Sovelluksen osoite (URL)
1681 callback_url: Takaisinsoiton verkko-osoite
1682 support_url: Tuen osoite (URL)
1683 requests: 'Sovellus pyytää käyttäjältä seuraavia tietoja:'
1684 allow_read_prefs: käyttäjäasetusten näkeminen.
1685 allow_write_prefs: käyttäjäasetusten muuttaminen.
1686 allow_write_diary: päiväkirjamerkintöjen luominen ja kommentointi sekä kaveripyynnöt.
1687 allow_write_api: kartan muokkaaminen.
1688 allow_read_gpx: yksityisten GPS-jälkien näkeminen.
1689 allow_write_gpx: GPS-jälkien tallentaminen.
1690 allow_write_notes: Muokkaa muistiinpanoja.
1692 sorry: Valitettavasti tyyppiä %{type} ei löydy.
1694 flash: Tiedot on lähetetty hyväksyttäväksi.
1696 flash: Sovelluksen tiedot on päivitetty.
1698 flash: Sovelluksen käyttöoikeus on poistettu.
1701 title: Kirjautumissivu
1703 email or username: 'Sähköpostiosoite tai käyttäjätunnus:'
1704 password: 'Salasana:'
1705 openid: '%{logo} OpenID:'
1706 remember: Muista minut
1707 lost password link: Unohditko salasanasi?
1708 login_button: Kirjaudu sisään
1709 register now: Rekisteröidy
1710 with username: 'Onko sinulla jo OpenStreetMap-tunnus? Kirjaudu sillä sisään:'
1711 with external: 'Voit myös kirjautua kolmannen osapuolen kautta:'
1712 new to osm: Oletko uusi OpenStreetMapin käyttäjä?
1713 to make changes: OpenStreetMapin karttatietojen muuttaminen vaatii käyttäjätunnuksen.
1714 create account minute: Luo käyttäjätunnus. Se kestää vain hetken.
1715 no account: Eikö sinulla vielä ole käyttäjätunnusta?
1716 account not active: Käyttäjätunnustasi ei ole vielä aktivoitu.<br />Aktivoi
1717 käyttäjätunnuksesi napsauttamalla sähköpostitse saamaasi vahvistuslinkkiä,
1718 tai <a href="%{reconfirm}">pyydä uusi varmistusviesti</a>.
1719 account is suspended: Valitettavasti käyttäjätilisi on jäädytetty epäilyttävän
1720 toiminnan seurauksena.<br />Ole hyvä ja ota yhteyttä <a href="%{webmaster}">webmasteriin</a>
1721 jos haluat keskustella tästä.
1722 auth failure: Kirjautuminen epäonnistui.
1723 openid_logo_alt: Kirjaudu sisään OpenID-tunnuksella
1726 title: Kirjaudu sisään OpenID:llä
1727 alt: Kirjaudu sisään OpenID-osoitteella
1729 title: Kirjaudu käyttämällä Google-tunnustasi
1730 alt: Kirjaudu käyttämällä Google OpenID-tunnustasi
1732 title: Kirjaudu Facebookin avulla
1733 alt: Kirjaudu käyttämällä Facebook-tunnustasi
1735 title: Kirjaudu Windows Liven avulla
1736 alt: Kirjaudu sisään Windows Live -tililläsi
1738 title: Kirjaudu Yahoon avulla
1739 alt: Kirjaudu käyttämällä Yahoo OpenID -tunnustasi
1741 title: Kirjaudu Wordpressin avulla
1742 alt: Kirjaudu käyttämällä Wordpress OpenID -tunnustasi
1744 title: Kirjaudu AOL:n avulla
1745 alt: Kirjaudu käyttämällä AOL OpenID -tunnustasi
1747 title: Kirjaudu ulos
1748 heading: Kirjaudu ulos OpenStreetMapista
1749 logout_button: Kirjaudu ulos
1751 title: Unohtunut salasana
1752 heading: Unohditko salasanasi?
1753 email address: 'Sähköpostiosoite:'
1754 new password button: Lähetä salasanan palautusohjeet
1755 help_text: Kirjoita alapuolelle kirjautumissähköpostiosoitteesi. Osoitteeseen
1756 lähetetään salasanan palautusohjeet.
1757 notice email on way: Salasanan palautusohjeet on lähetetty annettuun sähköpostiosoitteeseen.
1758 notice email cannot find: Annettu sähköpostiosoite ei ole käytössä.
1760 title: Salasanan vaihto
1761 heading: Vaihda käyttäjän %{user} salasana
1762 password: 'Salasana:'
1763 confirm password: 'Vahvista salasana:'
1764 reset: Vaihda salasana
1765 flash changed: Salasanasi on vaihdettu.
1766 flash token bad: Tuntematon tunniste. Tarkista että URL on sama kuin postissasi.
1769 no_auto_account_create: Automaattinen käyttäjätunnuksen luonti ei ole juuri
1771 contact_webmaster: Voit ottaa yhteyttä <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a>iin
1772 (englanniksi) saadaksesi oman käyttäjätunnuksen. Pyrimme vastaamaan pyyntöihin
1773 mahdollisimman pikaisesti.
1775 header: Muokkaa vapaasti
1777 <p>Toisin kuin muut karttapalvelut, OpenStreetMap on täysin yhteisön eli vapaaehtoisten ihmisten luoma. Palvelun käyttö ja muokkaaminen on täysin ilmaista ja vapaata.</p>
1778 <p>Aloita kartan kehittäminen rekisteröitymällä. Tämän jälkeen vahvista käyttäjätunnus napsauttamalla linkkiä sähköpostitse lähetettävässä aktivointiviestissä.</p>
1779 license_agreement: Kun vahvistat tilisi sinun on sitouduttava <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">osallistujan
1781 email address: 'Sähköpostiosoite:'
1782 confirm email address: 'Sähköpostiosoite uudelleen:'
1783 not displayed publicly: Ei näytetä julkisesti. Lisätietoja <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1784 title="tietosuojakäytäntö wikisivulla, ml. osio sähköpostiosoitteiden käsittelystä">tietosuojakäytännöstä</a>
1785 on saatavilla englanniksi.
1786 display name: 'Käyttäjätunnus:'
1787 display name description: Julkisesti näkyvä käyttäjänimi. Tätä voi myöhemmin
1788 muuttaa asetuksista.
1789 external auth: 'Kolmannen osapuolen todennus:'
1790 password: 'Salasana:'
1791 confirm password: 'Salasana uudelleen:'
1792 use external auth: 'Voit myös kirjautua kolmannen osapuolen kautta:'
1793 auth no password: Mikäli kirjaudut sisään kolmannen osapuolen palveluiden avulla,
1794 sinun ei tarvitse luoda itsellesi salasanaa, mutta jotkin ylimääräiset työkalut
1795 tai palvelimet voivat silti vaatia sitä.
1796 auth association: |-
1797 <p>ID:täsi ei ole vielä liitetty OpenStreetMap-tunnukseen.</p>
1799 <li>Jos olet uusi OpenStreetMapin käyttäjä, luo itsellesi tunnus allaolevan lomakkeen avulla.</li>
1801 Jos sinulla on jo tunnus, voit kirjautua tunnuksellesi syöttämällä käyttäjänimesi ja salasanasi. Kirjauduttuasi voit liittää tunnuksesi ID:esi käyttäjäasetuksissa.
1804 continue: Rekisteröidy
1805 terms accepted: Kiitos uusien osallistujaehtojen hyväksymisestä!
1806 terms declined: Olemme pahoillamme, ettet hyväksynyt uusia osallistujaehtoja.
1807 Katso lisätietoja <a href="%{url}">tältä wikisivulta</a>.
1809 title: Osallistujaehdot
1810 heading: Osallistujaehdot
1811 read and accept: Lue alla oleva sopimus ja varmista, että hyväksyt sopimuksen
1812 ehdot nykyisille ja tuleville muokkauksillesi valitsemalla »Hyväksyn».
1813 consider_pd: Edellisen sopimuksen lisäksi katson lisäyksieni olevan Public Domainissa
1814 consider_pd_why: mikä tämä on?
1815 guidance: 'Tietoa, joka auttaa ymmärtämään nämä käsitteet: a <a href="%{summary}">ihmisluettava
1816 yhteenveto</a> ja joitain <a href="%{translations}">epävirallisia käännöksiä</a>'
1819 you need to accept or decline: Ennen jatkamista lue läpi Kartoittajan ehdot
1820 ja hyväksy tai hylkää se.
1821 legale_select: 'Ole hyvä ja valitse asuinmaasi:'
1825 rest_of_world: Muu maailma
1827 title: Haettua käyttäjää ei ole olemassa
1828 heading: Käyttäjää %{user} ei ole olemassa
1829 body: Käyttäjää %{user} ei löytynyt. Tarkista oikeikirjoitus.
1831 my diary: Oma päiväkirja
1832 new diary entry: uusi päiväkirjamerkintä
1833 my edits: Omat muokkaukset
1834 my traces: Omat jäljet
1835 my notes: Omat karttailmoitukset
1836 my messages: Viestit
1837 my profile: Profiili
1838 my settings: Asetukset
1839 my comments: Omat kommentit
1840 oauth settings: oauth-asetukset
1841 blocks on me: Saadut estot
1842 blocks by me: Tekemäni estot
1843 send message: Lähetä viesti
1847 notes: Karttailmoitukset
1848 remove as friend: Poista kavereista
1849 add as friend: Lisää kaveriksi
1850 mapper since: 'Liittyi palveluun:'
1851 ago: (%{time_in_words_ago} sitten)
1852 ct status: 'Kartoittajan ehdot:'
1853 ct undecided: Ei valittu
1854 ct declined: Hylätty
1855 ct accepted: Hyväksytty %{ago} sitten
1856 latest edit: 'Viimeisin muutos %{ago}:'
1857 email address: 'Sähköpostiosoite:'
1858 created from: 'Tekijä:'
1860 spam score: 'Spam-pisteet:'
1862 user location: Käyttäjän sijainti
1863 if set location: Määrittelet sijaintisi sivulla %{settings_link} nähdäksesi
1864 lähialueen käyttäjiä.
1865 settings_link_text: asetussivulla
1866 your friends: Kaverit
1867 no friends: Sinulla ei ole vielä kavereita.
1868 km away: '%{count} kilometrin päässä'
1869 m away: '%{count} metrin päässä'
1870 nearby users: Muut lähialueen käyttäjät
1871 no nearby users: Valitun sijainnin lähellä ei ole tiedossa muita käyttäjiä.
1873 administrator: Tämä käyttäjä on ylläpitäjä.
1874 moderator: Tämä käyttäjä on moderaattori.
1876 administrator: Myönnä ylläpitäjän oikeudet
1877 moderator: Myönnä moderaattorin oikeudet
1879 administrator: Poista ylläpitäjän oikeudet
1880 moderator: Poista moderaattorin oikeudet
1881 block_history: saadut estot
1882 moderator_history: tehdyt estot
1884 create_block: estä tämä käyttäjä
1885 activate_user: aktivoi tämä käyttäjä
1886 deactivate_user: poista tämän käyttäjän aktivointi
1887 confirm_user: vahvista tämä käyttäjä
1888 hide_user: piilota käyttäjä
1889 unhide_user: piilota tämä käyttäjä
1890 delete_user: poista käyttäjä
1892 friends_changesets: kaverien muutoskokoelmat
1893 friends_diaries: kaverien päiväkirjamerkinnät
1894 nearby_changesets: lähialueen käyttäjien muutoskokoelmat
1895 nearby_diaries: lähialueen käyttäjien päiväkirjamerkinnät
1897 your location: Oma sijaintisi
1898 nearby mapper: Lähellä oleva kartoittaja
1901 title: Asetusten muokkaus
1902 my settings: Käyttäjäasetukset
1903 current email address: 'Nykyinen sähköpostiosoite:'
1904 new email address: 'Uusi sähköpostiosoite:'
1905 email never displayed publicly: (ei näy muille)
1906 external auth: 'Ulkopuolinen todennus:'
1908 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:OpenID
1909 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
1911 heading: 'Muokkaukset julkisia:'
1912 enabled: Kyllä. Karttatietojen muokkaus sallittu.
1913 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1914 enabled link text: Mitä tämä tarkoittaa?
1915 disabled: Ei. Karttatietojen muokkaus estetty. Aiemmat karttamuutokset anonyymejä.
1916 disabled link text: Miksen voi enää muokata karttaa?
1917 public editing note:
1918 heading: Julkinen muokkaus
1919 text: Tällä hetkellä muokkauksesi ovat yksityisiä ja ihmiset eivät voi lähettää
1920 sinulle viestejä tai nähdä sijaintiasi. Nähdääksesi mitä olet muokannut
1921 ja salliaksesi ihmisten lähettää sinulle viestejä nettisivun kautta, napsauta
1922 alla olevaa painiketta. <b>0.6 API versioon siirtymisen jälkeen vain yleiset
1923 käyttäjät voivat muokata kartan dataa.</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Katso
1924 täältä miksi</a>).<ul><li>Sähköpostiosoitettasi ei saateta julkiseen tietoon.</li><li>Tätä
1925 toimintoa ei voi perua ja kaikki uudet käyttäjät ovat automaattisesti julkisia.<a
1926 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits"></a></li></ul>
1928 heading: 'Kartoittajan ehdot:'
1929 agreed: Olet hyväksynyt Kartoittajan ehdot.
1930 not yet agreed: Et ole vielä hyväksynyt Kartoittajan ehtoja.
1931 review link text: Lue ja hyväksy uudistuneet Kartoittajan ehdot napsauttamalla
1933 agreed_with_pd: Olet myös ilmaissut muokkaustesi olevan tekijänoikeudesta
1934 vapaita (Public Domain).
1935 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
1936 profile description: 'Henkilökuvaus:'
1937 preferred languages: 'Kielivalinnat:'
1938 preferred editor: 'Ensisijainen muokkausohjelma:'
1941 gravatar: Käytä Gravataria
1942 link text: mikä tämä on?
1943 new image: Lisää kuva
1944 keep image: Säilytä nykyinen kuva
1945 delete image: Poista nykyinen kuva
1946 replace image: Korvaa nykyinen kuva
1947 image size hint: (parhaat kuvat ovat neliönmuotoisia, joiden koko on vähintään
1949 home location: 'Kotipaikka:'
1950 no home location: Kotipaikkaa ei ole vielä määritetty.
1951 latitude: 'Leveyspiiri:'
1952 longitude: 'Pituuspiiri:'
1953 update home location on click: Päivitä kotipaikka karttaa napsauttaessa
1954 save changes button: Tallenna muutokset
1955 make edits public button: Tee muokkauksistani julkisia
1956 return to profile: Palaa profiilisivulle
1957 flash update success confirm needed: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu.
1958 Vahvista uusi sähköpostiosoite siihen lähetettyjen ohjeiden mukaisesti.
1959 flash update success: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu.
1961 heading: Tarkista sähköpostisi!
1962 introduction_1: Vahvistusviesti lähetetty.
1963 introduction_2: Vahvista tilisi klikkaamalla sähköpostissa olevaa linkkiä ja
1964 voit aloittaa kartoituksen.
1965 press confirm button: Aktivoi uusi käyttäjätunnuksesi valitsemalla Vahvista.
1967 success: Käyttäjätunnuksesi on nyt vahvistettu.
1968 already active: Tämä tunnus on jo vahvistettu.
1969 unknown token: Vahvistuskoodi on vanhentunut tai sitä ei ole.
1970 reconfirm_html: Tarvittaessa voimme lähettää vahvistuksen sähköpostitse, <a
1971 href="%{reconfirm}">klikkaa tästä</a>.
1973 success: Olemme lähettäneet vahvistusviestin osoitteeseen %{email}. Vahvistettuasi
1974 käyttäjätunnuksesi voit aloittaa kartoittamisen.<br /><br />Jos käytät roskapostit
1975 suodattavaa ohjelmaa, joka lähettää vahvistusviestejä, laita webmaster@openstreetmap.org
1976 sallittujen osoitteiden listalle, sillä emme voi vastata vahvistusviesteihin.
1977 failure: Käyttäjää %{name} ei löytynyt.
1979 heading: Vahvista sähköpostiosoitteen muutos
1980 press confirm button: Varmenna sähköpostiosoitteesi valitsemalla Vahvista.
1982 success: Sähköpostiosoitteesi muutos on nyt vahvistettu!
1983 failure: Tällä tunnisteella on jo vahvistettu sähköpostiosoite.
1984 unknown_token: Vahvistuskoodi on vanhentunut tai sitä ei ole.
1986 flash success: Kodin sijainnin tallennus onnistui
1988 flash success: Kaikki tekemäsi muokkaukset ovat nyt julkisia.
1990 heading: Lisätäänkö %{user} kaveriksi?
1991 button: Lisää kaveriksi
1992 success: '%{name} on nyt kaverisi.'
1993 failed: Käyttäjää %{name} ei voitu lisätä kaverilistaasi.
1994 already_a_friend: '%{name} on jo kaverisi.'
1996 heading: Poistetaanko kaveri %{user}?
1997 button: Poista kaveri
1998 success: '%{name} poistettiin kaverilistastasi.'
1999 not_a_friend: '%{name} ei ole enää kaverisi.'
2001 not_an_administrator: Tähän toimintoon tarvitaan ylläpitäjän oikeudet.
2006 one: Näytetään sivu %{page} (%{first_item}/%{items})
2007 other: Näytetään sivu %{page} (%{first_item}-%{last_item} / %{items})
2008 summary: '%{name} luotu %{date} osoitteesta %{ip_address}'
2009 summary_no_ip: '%{name} luotu %{date}'
2010 confirm: Vahvista valitut käyttäjät
2011 hide: Piilota valitut käyttäjät
2012 empty: Käyttäjiä ei löytynyt.
2014 title: Käyttäjätili jäädytetty
2015 heading: Käyttäjätili jäädytetty
2016 webmaster: webmaster
2019 Pahoittelut, tilisi on automaattisesti suljettu
2020 epäilyttävän toiminnan vuoksi.
2023 Tätä päätöstä tarkastellaan ylläpidon toimesta pian, tai
2024 voit ottaa yhteyttä käyttäjään %{webmaster} jos haluat keskustella asiasta.
2027 connection_failed: Yhdistäminen todennuspalveluntarjoajaan epäonnistui
2028 no_authorization_code: Ei käyttöoikeuskoodia
2029 unknown_signature_algorithm: Tunnistamaton allekirjoitusalgoritmi
2032 not_an_administrator: Vain ylläpitäjät voivat hallita käyttäjärooleja, etkä
2034 not_a_role: Merkkijono '%{role}' ei ole kelvollinen rooli.
2035 already_has_role: Käyttäjällä on jo rooli %{role}.
2036 doesnt_have_role: Käyttäjällä ei ole roolia %{role}.
2038 title: Vahvista roolin myöntäminen
2039 heading: Vahvista roolin myöntäminen
2040 are_you_sure: Haluatko varmasti lisätä käyttäjän ”%{name}” ryhmään ”%{role}”?
2042 fail: Roolin ”%{role}” myöntäminen käyttäjälle ”%{name}” epäonnistui. Tarkista
2043 että käyttäjä ja rooli ovat molemmat kelvollisia.
2045 title: Vahvista roolin poistaminen
2046 heading: Vahvista roolin poistaminen
2047 are_you_sure: Haluatko varmasti poistaa käyttäjän ”%{name}” ryhmästä ”%{role}”?
2049 fail: Ryhmän ”%{role}” poistaminen käyttäjältä ”%{name}” epäonnistui. Tarkista
2050 että käyttäjä ja ryhmä ovat molemmat kelvollisia.
2053 non_moderator_update: Sinun on oltava moderaattori luodaksesi tai muokataksesi
2055 non_moderator_revoke: Sinun on oltava moderaattori poistaaksesi eston.
2057 sorry: Estotunnusta %{id} ei löytynyt.
2058 back: Takaisin hakemistoon
2060 title: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
2061 heading: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
2062 reason: Syy käyttäjän %{name} estoon. Ole mahdollisimman rauhallinen ja järkevä.
2063 Anna niin paljon yksityiskohtia tilanteesta kuin voit. Muista, että viesti
2064 tulee olemaan esillä julkisesti. Muista myös, että kaikki käyttäjät eivät
2065 ymmärrä yhteisön slangia. Käytä siis maallikkojen termejä.
2066 period: Kuinka kauan käyttäjä on estetty käyttämästä APIa. Esto alkaa heti.
2068 tried_contacting: Olen ottanut yhteyttä käyttäjään ja pyytänyt heitä lopettamaan.
2069 tried_waiting: Olen antanut käyttäjälle kohtuullisen ajan vastata näihin viesteihin.
2070 needs_view: Käyttäjän tulee kirjautua sisään ennen tämän eston poistumista
2071 back: Näytä kaikki estot
2073 title: Käyttäjän %{name} esto
2074 heading: Käyttäjän %{name} esto
2075 reason: Syy käyttäjän %{name} estoon. Ole mahdollisimman rauhallinen ja järkevä,
2076 anna tilanteesta mahdollisimman paljon yksityiskohtia. Muista, että kaikki
2077 käyttäjät eivät ymmärrä yhteisön erikoissanastoa, joten yritä käyttää yleisesti
2078 ymmärrettäviä sanoja.
2079 period: Kuinka pitkäksi aikaa käyttäjää estetään käyttämästä APIa, laskettuna
2081 submit: Päivitä esto
2082 show: Näytä tämä esto
2083 back: Näytä kaikki estot
2084 needs_view: Pitääkö tämän käyttäjän kirjautua sisään ennen kuin esto poistetaan?
2086 block_expired: Esto on jo vanhentunut, eikä sitä voi muokata.
2087 block_period: Eston ajanjakson täytyy olla yksi pudotusvalikossa olevista arvoista.
2089 try_contacting: Yritä ottaa yhteyttä käyttäjään ennen kuin estät hänet ja anna
2090 heille tarpeeksi aikaa vastata.
2091 try_waiting: Anna käyttäjälle riittävästi aikaa vastata ennen kuin estät hänet.
2092 flash: Estettiin käyttäjä %{name}
2094 only_creator_can_edit: Vain tämän eston luonut moderaattori voi muokata sitä.
2095 success: Esto päivitetty.
2097 title: Estetyt käyttäjät
2098 heading: Luettelo käyttäjän estoista
2101 title: Esto %{block_on} poistetaan
2102 heading: Poistetaan käyttäjän %{block_on} esto, jonka oli tehnyt %{block_by}
2103 time_future: Tämä esto päättyy %{time} kuluttua.
2104 past: Tämä esto päättyi %{time} sitten ja sitä ei voida poistaa.
2105 confirm: Oletko varma, että haluat poistaa tämän eston?
2107 flash: Tämä esto on poistettu
2110 other: '%{count} tuntia'
2115 confirm: Oletko varma?
2116 display_name: Estetty käyttäjä
2117 creator_name: Tekijä
2120 revoker_name: Eston tehnyt
2121 not_revoked: (ei kumottu)
2122 showing_page: Sivu %{page}
2124 previous: « Edellinen
2126 time_future: Päättyy %{time} kuluttua.
2127 until_login: Aktiivinen kunnes käyttäjä kirjautuu sisään.
2128 time_past: Päättyi %{time} sitten.
2130 title: Käyttäjän %{name} estot
2131 heading: Käyttäjän %{name} estot
2132 empty: Käyttäjää %{name} ei ole estetty.
2134 title: Käyttäjän %{name} tekemät estot
2135 heading: Listaa käyttäjän %{name} tekemät estot
2136 empty: '%{name} ei ole vielä tehnyt yhtään estoa.'
2138 title: '%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta'
2139 heading: '%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta'
2140 time_future: Päättymiseen aikaa %{time}
2141 time_past: Loppui %{time} sitten
2146 confirm: Oletko varma?
2147 reason: 'Syy estoon:'
2148 back: Näytä kaikki estot
2150 needs_view: Käyttäjän täytyy kirjautua sisään ennen kuin esto poistuu.
2153 opened_at_html: Luotu %{when} sitten
2154 opened_at_by_html: '%{user} luonut %{when} sitten'
2155 commented_at_html: Päivitetty %{when} sitten
2156 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when} sitten'
2157 closed_at_html: Ratkaistu %{when} sitten
2158 closed_at_by_html: '%{user} ratkaissut %{when} sitten'
2159 reopened_at_html: Avattu uudelleen %{when} sitten
2160 reopened_at_by_html: '%{user} aktivoinut uudelleen %{when} sitten'
2162 title: OpenStreetMapin karttailmoitukset
2163 description_area: Luettelo raportoiduista, kommentoiduista tai suljetuista huomautuksista
2164 omalla alueellasi [( %{min_lat}|%{min_lon})--( %{max_lat}|%{max_lon})]
2165 description_item: Karttailmoituksen %{id} RSS-syöte
2166 opened: uusi huomautus (lähellä kohdetta %{place})
2167 commented: uusi kommentti (lähellä kohdetta %{place})
2168 closed: suljettu karttailmoitus (lähellä paikkaa %{place})
2169 reopened: uudelleenavattu karttailmoitus (lähellä paikka %{place})
2172 full: Koko karttailmoitus
2174 title: Käyttäjän %{user} kommentoimat ja luomat huomautukset
2175 heading: Käyttäjän %{user} karttailmoitukset
2176 subheading: Käyttäjän %{user} kommentoimat ja luomat karttailmoitukset
2181 last_changed: Viimeksi muutettu
2182 ago_html: '%{when} sitten'
2188 image: Kartta kuvana
2189 link: Linkki tai HTML-koodi
2191 short_link: Lyhyt linkki
2193 custom_dimensions: Rajaa alue itse
2194 format: 'Tiedostomuoto:'
2195 scale: 'Mittakaava:'
2196 image_size: Kuva esitetään perinteisessä karttanäkymässä koossa
2198 short_url: Lyhyt osoite
2199 include_marker: Lisää karttamerkki
2200 center_marker: Keskitä kartta karttamerkkiin
2201 paste_html: Upota karttaikkuna liittämällä tämä koodi verkkosivulle
2202 view_larger_map: Näytä isommalla kartalla
2204 title: Karttamerkinnät
2205 tooltip: Merkkien selitykset
2206 tooltip_disabled: Ei käytettävissä tässä karttanäkymässä
2212 title: Näytä oma sijaintini
2213 popup: Sijainti tarkkuudella {distance} {unit} tästä pisteestä
2215 standard: Perinteinen
2216 cycle_map: Pyöräilykartta
2217 transport_map: Joukkoliikenne
2220 header: Karttanäkymä
2221 notes: Karttailmoitukset
2222 data: Kartta-aineisto
2223 overlays: Nämä toiminnot on tarkoitettu karttavirheiden korjaamiseen
2225 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMapin tekijät</a>
2226 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Tee lahjoitus</a>
2228 edit_tooltip: Muokkaa karttaa
2229 edit_disabled_tooltip: Aloita kartan muokkaaminen suurentamalla karttaa
2230 createnote_tooltip: Ilmoita karttavirheestä
2231 createnote_disabled_tooltip: Lähennä karttaa ennen karttavirheestä ilmoittamista.
2232 map_notes_zoom_in_tooltip: Näytä karttailmoitukset lähentämällä karttaa
2233 map_data_zoom_in_tooltip: Näytä kartta-aineisto lähentämällä karttaa
2234 queryfeature_tooltip: Karttakohdeluettelo
2235 queryfeature_disabled_tooltip: Näytä ominaisuusluettelo suurentamalla karttaa
2240 unsubscribe: Lopeta tilaus
2241 hide_comment: piilota
2242 unhide_comment: näytä
2245 intro: Huomasitko virheen tai puuttuvan kohteen? Ilmoita siitä muille kartoittajille,
2246 jolloin virhe voidaan korjata. Siirrä merkkipiste oikeaan kohtaan ja kirjoita
2247 selite ongelmasta. (Älä kirjoita henkilötietojasi tai tietoa tekijänoikeudella
2248 suojatuista kartoista tai muista lähteistä.)
2249 add: Lähetä ilmoitus
2251 anonymous_warning: Tässä karttailmoituksessa on kommentteja tunnistautumattomilta
2252 käyttäjiltä, joihin tulisi suhtautua varauksella.
2255 reactivate: Avaa uudelleen
2256 comment_and_resolve: Kommentoi + ratkaise
2258 edit_help: Siirrä ja lähennä kartta muokattavaan paikkaan ja napsauta sitten tästä.
2261 graphhopper_bicycle: Pyörällä (GraphHopper)
2262 graphhopper_foot: Jalan (GraphHopper)
2263 mapquest_bicycle: Pyörällä (MapQuest)
2264 mapquest_car: Ajaen (MapQuest)
2265 mapquest_foot: Jalan (MapQuest)
2266 osrm_car: Ajaen (OSRM)
2267 directions: Reittiohjeet
2270 no_route: Reittiä näiden paikkojen välille ei löytynyt.
2271 no_place: Paikkaa ei löytynyt.
2273 continue_on: Jatka tiellä
2274 slight_right: Kaarra oikealle tielle
2275 turn_right: Käänny oikealle tielle
2276 sharp_right: Käänny jyrkästi oikealle tielle
2277 uturn: Tee U-käännös tiellä
2278 sharp_left: Käänny jyrkästi vasemmalle tielle
2279 turn_left: Käänny vasemmalle tielle
2280 slight_left: Kaarra vasemmalle tielle
2281 via_point: (reittipiste)
2282 follow: Seuraa tietä
2283 roundabout: Liikenneympyrässä poistu
2284 leave_roundabout: Poistu liikenneympyrästä -
2285 stay_roundabout: Pysy liikenneympyrässä -
2286 start: 'Aloita tien päästä:'
2287 destination: Olet saapunut perille
2288 against_oneway: 'Aja yksisuuntaista väärään suuntaan:'
2289 end_oneway: 'Yksisuuntaisen tien pää:'
2290 exit: poistu %{exit}
2291 unnamed: (nimetön tie)
2292 courtesy: Reittiohjeet tarjoaa %{link}
2298 nothing_found: Karttakohteita ei löytynyt
2299 error: 'Yhteysvirhe palvelimeen %{server}: %{error}'
2300 timeout: Yhteyden aikakatkaisu palvelimeen %{server}
2304 heading: Muokkaa laitosta
2305 submit: Tallenna redaktio
2306 title: Muokkaa laitosta
2308 empty: Ei ole näytettävää laitosta
2309 heading: Laitosten luettelo
2310 title: Laitosten luettelo
2313 heading: Kirjoita tietoja uudesta laitoksesta
2314 submit: Luo redaktio
2315 title: Luodaan uusi redaktio
2317 description: 'Kuvaus:'
2318 heading: Näytetään redaktio ”%{title}”
2319 title: Näytetään redaktio
2321 edit: Muokkaa tätä laitosta
2322 destroy: Poista tämä redaktio
2323 confirm: Oletko varma?
2325 flash: Redaktio luotu.
2327 flash: Muutokset on tallennettu.
2329 not_empty: Redaktio ei ole tyhjä. Poista redaktiotiedot kaikista tähän redaktioon
2330 liittyvistä versioista ennen sen tuhoamista.
2331 flash: Redaktio tuhottu.
2332 error: Laitosta tuhottaessa tapahtui virhe.