1 # Messages for Dutch (Nederlands)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
19 latitude: Breedtegraad
20 longitude: Lengtegraad
32 description: Beschrijving
33 latitude: Breedtegraad
34 longitude: Lengtegraad
42 description: Beschrijving
43 display_name: Weergavenaam
46 pass_crypt: Wachtwoord
49 changeset: Set wijzigingen
50 changeset_tag: Label van set wijzigingen
52 diary_comment: Dagboekopmerking
53 diary_entry: Dagboekbericht
61 old_node_tag: Oud nodelabel
62 old_relation: Oude relatie
63 old_relation_member: Oud relatielid
64 old_relation_tag: Oud relatielabel
66 old_way_node: Oude node op een weg
67 old_way_tag: Oud weglabel
69 relation_member: Relatielid
70 relation_tag: Relatielabel
76 user_preference: Gebruikersvoorkeuren
77 user_token: Gebruikersnummer
83 cookies_needed: U hebt cookies waarschijnlijk uitgeschakeld in uw browser. Schakel cookies in voordat u verder gaat.
85 not_a_moderator: U moet moderator zijn om die handeling uit te kunnen voeren.
87 blocked: Uw toegang tot de API is geblokkeerd. Meld u opnieuw aan in de webinterface om meer te weten te komen.
88 need_to_see_terms: Uw toegang tot de API is tijdelijk opgeschort. Meld u aan in de webinterface om de Voorwaarden voor Bijdragen te bekijken. U hoeft ze niet te onderschijven, maar moet ze wel gezien hebben.
91 changeset: "Set wijzigingen: %{id}"
92 changesetxml: Changeset-XML
94 title: Set wijzigingen %{id}
95 title_comment: Set wijzigingen %{id} - %{comment}
96 osmchangexml: osmChange-XML
97 title: Set wijzigingen
99 belongs_to: "Hoort bij:"
100 bounding_box: "Selectiekader:"
102 closed_at: "Gesloten op:"
103 created_at: "Aangemaakt op:"
105 one: "Heeft de volgende node:"
106 other: "Heeft de volgende %{count} nodes:"
108 one: "Heeft de volgende relatie:"
109 other: "Heeft de volgende %{count} relaties:"
111 one: "Bevat de volgende way:"
112 other: "Bevat de volgende %{count} ways:"
113 no_bounding_box: Er is geen selectiekader opgeslagen voor deze set wijzigingen.
114 show_area_box: Gebied weergeven
116 changeset_comment: "Opmerking:"
117 deleted_at: "Verwijderd op:"
118 deleted_by: "Verwijderd door:"
119 edited_at: "Bewerkt op:"
120 edited_by: "Bewerkt door:"
121 in_changeset: "In set wijzigingen:"
124 entry: Relatie %{relation_name}
125 entry_role: Relatie %{relation_name} (als %{relation_role})
129 area: Gebied bewerken
131 relation: Relatie bewerken
134 area: Gebied op grotere kaart bekijken
135 node: Node op grotere kaart bekijken
136 relation: Relatie op grotere kaart bekijken
137 way: Weg op grotere kaart bekijken
138 loading: Bezig met laden…
141 next_changeset_tooltip: Volgende set wijzigingen
142 next_node_tooltip: Volgende node
143 next_relation_tooltip: Volgende relatie
144 next_way_tooltip: Volgende weg
145 prev_changeset_tooltip: Vorige set wijzigingen
146 prev_node_tooltip: Vorige node
147 prev_relation_tooltip: Vorige relatie
148 prev_way_tooltip: Vorige weg
150 name_changeset_tooltip: Bewerkingen van %{user} bekijken
151 next_changeset_tooltip: Volgende beweking door %{user}
152 prev_changeset_tooltip: Vorige bewerking door %{user}
154 download_xml: XML downloaden
157 node_title: "Node: %{node_name}"
158 view_history: Geschiedenis weergeven
160 coordinates: "Coördinaten:"
161 part_of: "Onderdeel van:"
163 download_xml: XML downloaden
164 node_history: Nodegeschiedenis
165 node_history_title: "Nodegeschiedenis: %{node_name}"
166 view_details: Gegevens bekijken
168 sorry: De %{type} met id %{id} kan niet worden gevonden.
170 changeset: set wijzigingen
176 showing_page: Bezig met weergeven van pagina
178 message_html: Versie %{version} van dit element van het type %{type} kan niet weergegeven worden omdat deze na redigering geblokkeerd is. Zie %{redaction_link} voor details.
179 redaction: Redigering %{id}
185 download_xml: XML downloaden
187 relation_title: "Relatie: %{relation_name}"
188 view_history: Geschiedenis weergeven
191 part_of: "Onderdeel van:"
193 download_xml: XML downloaden
194 relation_history: Relatiegeschiedenis
195 relation_history_title: "Relatiegeschiedenis: %{relation_name}"
196 view_details: Gegevens bekijken
198 entry_role: "%{type} %{name} als %{role}"
204 manually_select: Handmatig een ander gebied selecteren
205 view_data: Gegevens voor de huidige kaartweergave weergeven
207 data_frame_title: Gegevens
208 data_layer_name: Kaartgegevens verkennen
210 drag_a_box: Teken een rechthoek op de kaart om een gebied te selecteren
211 edited_by_user_at_timestamp: Bewerkt door [[user]] op [[timestamp]]
212 hide_areas: Gebieden verbergen
213 history_for_feature: Geschiedenis voor [[feature]]
214 load_data: Gegevens laden
215 loaded_an_area_with_num_features: U hebt een gebied geladen dat [[num_features]] objecten bevat. Sommige browsers kunnen niet goed overweg met zoveel gegevens. Normaal gesproken werken browsers het best met minder dan [[max_features]] objecten. Als u er meer weergeeft kan de browser traag worden of niet meer reageren. Als u zeker weet dat u de gegevens wilt weergeven, klik dan op de knop hieronder.
216 loading: Bezig met laden…
217 manually_select: Handmatig een ander gebied selecteren
219 api: Dit gebied via de API ophalen
220 back: Objectenlijst weergeven
222 heading: Objectenlijst
234 private_user: private gebruiker
235 show_areas: Gebieden weergeven
236 show_history: Geschiedenis weergeven
237 unable_to_load_size: Laden is niet mogelijk. Het selectiekader van [[bbox_size]] is te groot. Het moet kleiner zijn dan %{max_bbox_size}
238 wait: Een ogenblik geduld alstublieft...
239 zoom_or_select: Inzoomen of een gebied van de kaart selecteren om te bekijken
243 key: De wikipagina die het label %{key} beschrijft
244 tag: De wikipagina die het label %{key}=%{value} beschrijft
245 wikipedia_link: De pagina %{page} op Wikipedia
247 sorry: Het ophalen van de gegevens voor de %{type} met het ID %{id} duurde te lang.
249 changeset: wijzigingenset
254 download_xml: XML downloaden
256 view_history: Geschiedenis weergeven
258 way_title: "Weg: %{way_name}"
261 one: ook onderdeel van weg %{related_ways}
262 other: ook deel van ways %{related_ways}
264 part_of: "Onderdeel van:"
266 download_xml: XML downloaden
267 view_details: Gegevens weergeven
268 way_history: Weggeschiedenis
269 way_history_title: "Weggeschiedenis: %{way_name}"
275 no_edits: (geen bewerkingen)
276 show_area_box: rechthoek weergeven
277 still_editing: (nog aan het bewerken)
278 view_changeset_details: Details wijzigingenset weergeven
279 changeset_paging_nav:
282 showing_page: Pagina %{page}
287 saved_at: Opgeslagen op
290 description: Recente wijzigingen
291 description_bbox: Wijzigingensets binnen %{bbox}
292 description_friend: Wijzigingensets van uw vrienden
293 description_nearby: Wijzigingensets door nabijgelegen gebruikers
294 description_user: Wijzigingensets door %{user}
295 description_user_bbox: Wijzigingensets door %{user} binnen %{bbox}
296 empty_anon_html: Nog geen bewerkingen gemaakt
297 empty_user_html: U hebt nog geen bewerkingen gemaakt. Kijk eens naar de <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.3'>Beginnersgids</a>.
298 heading: Wijzigingensets
299 heading_bbox: Wijzigingensets
300 heading_friend: Wijzigingensets
301 heading_nearby: Wijzigingensets
302 heading_user: Wijzigingensets
303 heading_user_bbox: Wijzigingensets
304 title: Wijzigingensets
305 title_bbox: Wijzigingensets binnen %{bbox}
306 title_friend: Wijzigingensets van uw vrienden
307 title_nearby: Wijzigingensets door de nabijgelegen gebruikers
308 title_user: Wijzigingensets door %{user}
309 title_user_bbox: Wijzigingensets door %{user} binnen %{bbox}
311 sorry: Het duurde te lang om de lijst met wijzigingensets die u hebt opgevraagd op te halen.
314 ago: "%{ago} geleden"
316 has_commented_on: "%{display_name} heeft gereageerd op het volgende dagboekbericht"
317 newer_comments: Latere opmerkingen
318 older_comments: Eerder opmerkingen
322 comment_from: Reactie van %{link_user} op %{comment_created_at}
324 hide_link: Opmerking verbergen
328 other: "%{count} reacties"
329 comment_link: Reactie plaatsen bij dit bericht
331 edit_link: Bericht bewerken
332 hide_link: Bericht verbergen
333 posted_by: Geplaatst door %{link_user} op %{created} in het %{language_link}
334 reply_link: Reageren op dit bericht
338 latitude: "Breedtegraad:"
340 longitude: "Lengtegraad:"
341 marker_text: Locatie van bericht
343 subject: "Onderwerp:"
344 title: Dagboekbericht bewerken
345 use_map_link: kaart gebruiken
348 description: Recente dagboekberichten van OpenStreetMap-gebruikers
349 title: OpenStreetMap-dagboekberichten
351 description: Recente dagboekberichten van OpenStreetMap-gebruikers in het %{language_name}
352 title: OpenStreetMap dagboekberichten in het %{language_name}
354 description: Recente OpenStreetMap dagboekberichten van %{user}
355 title: OpenStreetMap dagboekberichten van %{user}
357 in_language_title: Dagboekberichten in het %{language}
358 new: Nieuw dagboekbericht
359 new_title: Nieuw bericht voor uw dagboek schrijven
360 newer_entries: Nieuwere berichten
361 no_entries: Het dagboek is leeg
362 older_entries: Oudere berichten
363 recent_entries: "Recente dagboekberichten:"
364 title: Gebruikersdagboeken
365 title_friends: Dagboeken van vrienden
366 title_nearby: Dagboeken van nabijgelegen gebruikers
367 user_title: Dagboek van %{user}
373 title: Nieuw dagboekbericht
375 body: Er is geen dagboekbericht of opmerking met het id %{id}. Controleer de spelling, of misschien is de verwijzing waarop u geklikt hebt onjuist.
376 heading: Een bericht met id %{id} bestaat niet
377 title: Het opgevraagde dagboekbericht bestaat niet
379 leave_a_comment: Opmerking achterlaten
381 login_to_leave_a_comment: U moet moet zich %{login_link} om te kunnen reageren
383 title: Gebruikersdagboek van %{user} | %{title}
384 user_title: Dagboek van %{user}
386 default: Standaard (op dit moment %{name})
388 description: Potlatch 1 (in-browser kaartbewerkingsprogramma)
391 description: Potlatch 2 (in-browser kaartbewerkingsprogramma)
394 description: Remote Control (JOSM of Merkaartor)
398 add_marker: Marker op de kaart zetten
399 area_to_export: Te exporteren gebied
400 embeddable_html: HTML-code
401 export_button: Exporteren
402 export_details: OpenStreetMap-gegevens zijn gelicenseerd onder de licentie <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Naamsvermelding-Gelijk delen 2.0</a>.
404 format_to_export: Bestandsformaat
405 image_size: "Afbeeldingsgrootte:"
409 manually_select: Handmatig een ander gebied selecteren
410 map_image: Kaartafbeelding (geeft de standaard laag weer)
413 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-gegevens
415 paste_html: Kopieer de HTML-code en voeg deze toe aan uw website
418 body: Dit gebied is te groot om als OpenStreetMap XML-gegevens te exporteren. Zoom in of selecteer een kleiner gebied.
419 heading: Gebied te groot
422 add_marker: Marker op de kaart zetten
423 change_marker: Positie van de marker veranderen
424 click_add_marker: Klik op de kaart om een marker te plaatsen
425 drag_a_box: Sleep een selectiekader op de kaart om een gebied te selecteren
427 manually_select: Handmatig een ander gebied selecteren
428 view_larger_map: Grotere kaart bekijken
432 geonames: Locatie van <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
433 osm_namefinder: "%{types} van <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
434 osm_nominatim: Locatie van <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
439 description_osm_namefinder:
440 prefix: "%{distance} %{direction} van %{type}"
444 north_east: noordoost
445 north_west: noordwest
452 other: ongeveer %{count} km.
453 zero: minder dan 1 km.
455 more_results: Meer resultaten
456 no_results: Geen resultaten gevonden
459 ca_postcode: Resultaten van <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
460 geonames: Resultaten van <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
461 latlon: Resultaten van <a href="http://openstreetmap.org/">intern</a>
462 osm_namefinder: Resultaten van <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
463 osm_nominatim: Resultaten van <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
464 uk_postcode: Resultaten van <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
465 us_postcode: Resultaten van <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
466 search_osm_namefinder:
467 suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance} %{parentdirection} van %{parentname})"
468 suffix_place: ", %{distance} %{direction} van %{placename}"
469 search_osm_nominatim:
472 aerodrome: Luchtvaartterrein
475 helipad: Helikopterplatform
476 runway: Start-en landingsbaan
482 arts_centre: Kunstcollectief
485 auditorium: Auditorium
490 bicycle_parking: Fietsenstalling
491 bicycle_rental: Fietsverhuur
494 bureau_de_change: Wisselkantoor
495 bus_station: Busstation
497 car_rental: Autoverhuur
498 car_sharing: Autodelen
499 car_wash: Autowasstraat
501 charging_station: Laadstation
506 community_centre: Gemeenschapscentrum
507 courthouse: Rechtbank
508 crematorium: Crematorium
511 dormitory: Studentenhuis
512 drinking_water: Drinkwater
513 driving_school: Rijschool
515 emergency_phone: Noodtelefoon
517 ferry_terminal: Veerterminal
518 fire_hydrant: Brandkraan
519 fire_station: Brandweer
520 food_court: Foodcourt
523 grave_yard: Begraafplaats
526 health_centre: Gezondheidscentrum
529 hunting_stand: Jachttoren
531 kindergarten: Kleuterschool
534 marketplace: Marktplein
535 mountain_rescue: Reddingsdienst
537 nursery: Peuterspeelzaal
538 nursing_home: Verpleeghuis
543 place_of_worship: Religieuze samenkomstplaats
546 post_office: Postkantoor
547 preschool: Peuterspeelzaal of kleuterschool
550 public_building: Openbaar gebouw
551 public_market: Openbare markt
552 reception_area: Receptie
553 recycling: Recyclingpunt
554 restaurant: Restaurant
555 retirement_home: Bejaardenhuis
562 social_centre: Sociaal centrum
563 social_club: Sociale club
564 studio: Eenkamerappartement
565 supermarket: Supermarkt
566 swimming_pool: Zwembad
568 telephone: Openbare telefoon
571 townhall: Gemeentehuis
572 university: Universiteit
573 vending_machine: Automaat
574 veterinary: Dierenarts
575 village_hall: Gemeentehuis
576 waste_basket: Prullenbak
578 youth_centre: Jeugdcentrum
580 administrative: Administratieve grens
581 census: Volkstellingsgrens
582 national_park: Nationaal park
583 protected_area: Beschermd gebied
594 bus_guideway: Vrijliggende busbaan
596 byway: Onverharde weg
597 construction: Snelweg in aanbouw
599 emergency_access_point: Noodafslag
602 living_street: Woonerf
605 motorway: Autosnelweg
606 motorway_junction: Autosnelwegknooppunt
607 motorway_link: Autosnelwegverbindingsweg
611 primary: Primaire weg
612 primary_link: Primaire weg
615 rest_area: Rustplaats
617 secondary: Secundaire weg
618 secondary_link: Secundaire weg
620 services: Autosnelwegdienstverlening
621 speed_camera: Snelheidscamera
624 tertiary: Tertiaire weg
625 tertiary_link: Tertiaire weg
630 unclassified: Ongeclassificeerde weg
631 unsurfaced: Onverharde weg
633 archaeological_site: Archeologische vindplaats
634 battlefield: Slagveld
635 boundary_stone: Grenspaal
643 memorial: Herdenkingsmonument
649 wayside_cross: Kruis langs de weg
650 wayside_shrine: Altaar langs de weg
653 allotments: Volkstuinen
655 brownfield: Braakliggend terrein
656 cemetery: Begraafplaats
657 commercial: Commercieel gebied
658 conservation: Natuurbehoud
659 construction: In aanbouw
661 farmland: Gecultiveerd areaal
666 greenfield: Stadsgroen
667 industrial: Industrieel gebied
668 landfill: Stortplaats
670 military: Miltair gebied
672 nature_reserve: Natuurreservaat
678 recreation_ground: Recreatiegebied
680 reservoir_watershed: Overloopgebied
681 residential: Woonwijk
684 village_green: Stadsgroen
689 beach_resort: Badplaats
690 bird_hide: Nestplaats
693 fitness_station: Fitnessstation
695 golf_course: Golfbaan
698 miniature_golf: Midgetgolf
699 nature_reserve: Natuurreservaat
702 playground: Speelplaats
703 recreation_ground: Recreatiegebied
705 slipway: Trailerhelling
706 sports_centre: Sportcentrum
708 swimming_pool: Zwembad
710 water_park: Waterspeelpark
712 airfield: Militair vliegveld
719 cave_entrance: Grotingang
724 feature: Bezienswaardigheid
757 accountant: Boekhouder
760 employment_agency: Bureau voor werkgelegenheid
761 estate_agent: Makelaar
762 government: Overheidskantoor
763 insurance: Verzekeringskantoor
766 telecommunication: Telecommunicatiekantoor
767 travel_agent: Reisbureau
780 isolated_dwelling: Geïsoleerde woning
783 municipality: Gemeente
788 subdivision: Deelgebied
791 unincorporated_area: Gemeentevrij gebied
794 abandoned: Vervallen spoorweg
795 construction: Spoor in aanbouw
796 disused: Ongebruikte spoorweg
797 disused_station: Ongebruikt spoorwegstation
798 funicular: Kabelspoorweg
800 historic_station: Historisch spoorwegstation
801 junction: Spoorwegkruising
802 level_crossing: Spoorwegovergang
803 light_rail: Lightrail
804 miniature: Miniatuur spoorweg
806 narrow_gauge: Smalspoor
807 platform: Spoorwegplatform
808 preserved: Historisch spoor
809 spur: Parallelspoorweg
810 station: Spoorwegstation
812 subway_entrance: Metroingang
822 beauty: Schoonheidssalon
823 beverages: Frisdrankverkooppunt
824 bicycle: Fietsenwinkel
827 car: Automaterialenwinkel
828 car_parts: Autoonderdelen
829 car_repair: Autogarage
831 charity: Liefdadigheidswinkel
833 clothes: Kledingwinkel
834 computer: Computerwinkel
835 confectionery: Snoepverkooppunt
836 convenience: Gemakswinkel
838 cosmetics: Cosmeticawinkel
839 department_store: Warenhuis
840 discount: Discountwinkel
841 doityourself: Doe-het-zelf-winkel
842 dry_cleaning: Stomerij
843 electronics: Elektronicawinkel
844 estate_agent: Makelaar
846 fashion: Kledingwinkel
849 food: Etenswarenwinkel
850 funeral_directors: Uitvaartcentrum
851 furniture: Meubelzaak
853 garden_centre: Tuincentrum
854 general: Algemene winkel
856 greengrocer: Groenteboer
857 grocery: Kruidenierswinkel
859 hardware: Gereedschappenwinkel
861 insurance: Verzekering
865 mall: Overdekt winkelcentrum
867 mobile_phone: Mobiele telefoons
868 motorcycle: Motorfietsenwinkel
870 newsagent: Straatkiosk
872 organic: Organische winkel
873 outdoor: Buitensportwinkel
876 salon: Schoonheidssalon
878 shopping_centre: Winkelcentrum
880 stationery: Kantoorartikelenwinkel
881 supermarket: Supermarkt
882 toys: Speelgoedwinkel
883 travel_agency: Reisbureau
889 attraction: Attractie
890 bed_and_breakfast: Pension
892 camp_site: Kampeerterrein
893 caravan_site: Caravankampeerterrein
894 chalet: Vakantiehuisje
895 guest_house: Gastenverblijf
898 information: Gegevens
899 lean_to: Open schutplaats
902 picnic_site: Picknickplaats
905 viewpoint: Bijzonder uitzicht
910 artificial: Kunstmatige waterweg
911 boatyard: Scheepswerf
913 connector: Waterverbinding
915 derelict_canal: Onbeheerd kanaal
922 mooring: Aanlegplaats
923 rapids: Stroomversnelling
925 riverbank: Rivierbedding
928 water_point: Waterpunt
934 cycle_map: Fietskaart
935 mapquest: MapQuest Open
937 transport_map: Transport Map
939 edit_disabled_tooltip: Zoom in om de kaart te bewerken
940 edit_tooltip: Kaart bewerken
941 edit_zoom_alert: U moet inzoomen om de kaart te bewerken
942 history_disabled_tooltip: Zoom in om de bewerkingen voor dit gebied te bekijken
943 history_tooltip: Bewerkingen voor dit gebied bekijken
944 history_zoom_alert: U moet inzoomen om de kaart te bewerkingsgeschiedenis te bekijken
946 community: Gemeenschap
947 community_blogs: Gemeenschapsblogs
948 community_blogs_title: Blogs van leden van de OpenStreetMap-gemeenschap
949 copyright: Auteursrechten & licentie
950 documentation: Documentatie
951 documentation_title: Projectdocumentatie
952 donate: Ondersteun OpenStreetMap door te %{link} aan het Hardware Upgrade-fonds.
953 donate_link_text: doneren
955 edit_with: Bewerken met %{editor}
957 export_tooltip: Kaartgegevens exporteren
958 foundation: Stichting
959 foundation_title: De OpenStreetMap Foundation
960 gps_traces: GPS-traces
961 gps_traces_tooltip: GPS-tracks beheren
963 help_centre: Helpcentrum
964 help_title: Helpsite voor dit project
965 history: Geschiedenis
967 home_tooltip: Naar thuislocatie gaan
968 inbox_html: Postvak IN %{count}
970 one: Uw Postvak IN bevat één ongelezen bericht
971 other: Uw Postvak IN bevat %{count} ongelezen berichten
972 zero: Uw Postvak IN bevat geen nieuwe berichten
973 intro_1: OpenStreetMap is een vrij bewerkbare kaart van de hele wereld. Hij wordt gemaakt door mensen zoals u.
974 intro_2_create_account: Maak een gebruiker aan
975 intro_2_download: downloaden
976 intro_2_html: De gegevens zijn vrij te %{download} en te %{use} onder de %{license}. %{create_account} om de kaart te verbeteren.
977 intro_2_license: open licentie
978 intro_2_use: gebruiken
979 intro_2_use_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Using_OpenStreetMap
981 title: Gegevens van OpenStreetMap zijn beschikbaar onder de licentie Creative Commons Naamsvermelding-Gelijk delen 2.0 Generiek
983 log_in_tooltip: Aanmelden met bestaande gebruiker
985 alt_text: Logo OpenStreetMap
987 logout_tooltip: Afmelden
990 title: Steun OpenStreetMap met een donatie
991 osm_offline: De OpenStreetMap-database is op het moment niet beschikbaar wegens het uitvoeren van onderhoudswerkzaamheden.
992 osm_read_only: De OpenStreetMap-database kan op het moment niet gewijzigd worden wegens het uitvoeren van onderhoudswerkzaamheden.
993 partners_bytemark: Bytemark Hosting
994 partners_html: De hosting wordt ondersteund door %{ucl}, %{ic} en %{bytemark}, en andere %{partners}.
995 partners_ic: Imperial College London
996 partners_partners: partners
997 partners_ucl: het UCL VR Centre
999 sign_up_tooltip: Gebruiker voor bewerken aanmaken
1000 sotm2012: Kom naar de OpenStreetMap-conferentie 2012, de staat van de kaart, 6-8 september in Tokyo!
1001 tag_line: De vrije wikiwereldkaart
1002 user_diaries: Gebruikersdagboeken
1003 user_diaries_tooltip: Gebruikersdagboeken bekijken
1005 view_tooltip: Kaart bekijken
1006 welcome_user: Welkom, %{user_link}
1007 welcome_user_link_tooltip: Uw gebruikerspagina
1009 wiki_title: Wikisite voor het project
1012 english_link: Engelstalige origineel
1013 text: In het geval deze taalversie en het %{english_original_link} elkaar tegenspreken, hebben de bepalingen op de Engelstalige pagina voorrang.
1014 title: Over deze vertaling
1016 contributors_at_html: "<strong>Austria</strong>: Bevat gegevens van de\n<a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stad Wenen</a> (onder\n<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>), <a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land Vorarlberg</a> en\nLand Tirol (onder <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT met aanvullingen</a>)."
1017 contributors_au_html: "<strong>Australië</strong>: Bevat wijkgegevens\ngebaseerd op gegevens van het Australian Bureau of Statistics."
1018 contributors_ca_html: "<strong>Canada</strong>: Bevat gegevens van\nGeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural\nResources Canada), CanVec (© Department of Natural\nResources Canada), en StatCan (Geography Division,\nStatistics Canada)."
1019 contributors_footer_1_html: "Voor meer gegevens over deze en andere bronnen die gebruikt zijn\nvoor het verbeteren van OpenStreetMap, kunt u de <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors\">pagina met Bijdragers</a>\nop de OpenStreetMap Wiki raadplegen."
1020 contributors_footer_2_html: "Opname van gegevens in OpenStreetMap betekent niet dat de originele\ngegevensverstrekker OpenStreetMap ondersteunt, enige vorm van garantie geeft, of\naansprakelijkheid aanvaardt."
1021 contributors_fr_html: "<strong>Frankrijk</strong>: Bevat gegevens van\nDirection Générale des Impôts."
1022 contributors_gb_html: "<strong>Verenigd Koninkrijk</strong>: Bevat gegevens van\nde Ordnance Survey © Crown Copyright en databaserechten\n2010."
1023 contributors_intro_html: "Door onze CC BY-SA-licentie moet u “de Originele auteur\nvermelden op een redelijke wijze voor het door U gebruikte medium”.\nIndividuele OSM-mappers vragen niet om meer vermelding dan\n“OpenStreetMap-auteurs”, maar daar waar gegevens van\neen nationaal kaartenbureau afkomstig zijn of van een andere belangrijke\nbron, en opgenomen in OpenStreetMap, kan het redelijk zijn om\ndie bron direct te vermelden of door naar deze pagina te verwijzen."
1024 contributors_nl_html: "<strong>Nederland</strong>: Bevat © Gegevens van AND, 2007\n(<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
1025 contributors_nz_html: "<strong>Nieuw-Zeeland</strong>: Bevat gegevens van\nLand Information New Zealand. Crown Copyright voorbehouden."
1026 contributors_pl_html: "<strong>Polen</strong>: Bevat gegevens van <a\nhref=\"http://ump.waw.pl/\">UMP-pcPL maps</a>. Auteursrechten\nUMP-pcPL-deelnemers.\n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/UMP2OSM_Importing\">\nMeer over hoe OSM UMP-gegevens gebruikt</a>"
1027 contributors_title_html: Onze bijdragers
1028 contributors_za_html: "<strong>Zuid-Afrika</strong>: Bevat gegevens afkomstig uit\n<a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate:\nNational Geo-Spatial Information</a>, auteursrechten voor de Staat voorbehouden."
1029 credit_1_html: "Als u kaartmateriaal van OpenStreetMap gebruikt, vragen we u als\nnaamsvermelding tenminste op te nemen “© OpenStreetMap-auteurs, CC BY-SA”.\nAls u alleen kaartgegevens gebruikt, vragen we u te vermelden\n“Kaartgegevens © OpenStreetMap-auteurs,\nCC BY-SA”."
1030 credit_2_html: "Waar mogelijk moet u verwijzen naar OpenStreetMap met een hyperlink naar <a\nhref=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\nen CC BY-SA naar <a\nhref=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>. Als\nu een medium gebruikt waarin u niet met hyperlinks kunt verwijzen (bijvoorbeeld in\ndrukwerk), dan verzoeken we u uw lezers te verwijzen naar \nwww.openstreetmap.org (wellicht door \n‘OpenStreetMap’ uit te schrijven als het complete webadres) en naar\nwww.creativecommons.org."
1031 credit_title_html: Hoe OpenStreetMap te vermelden
1032 intro_1_html: "OpenStreetMap is <i>open data</i>, gelicenceerd onder de licentie <a\nhref=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\nCommons Naamsvermelding-Gelijk delen 2.0</a> (CC BY-SA)."
1033 intro_2_html: "Het staat u vrij onze kaarten en gegevens te kopieren, te distribueren,\nweer te geven en aan te passen, zo lang als u OpenStreetMap en haar\nauteurs vermeldt. Als u onze kaarten of gegevens wijzigt of erop verder bouwt,\nmag u de resultaten onder dezelfde licentie distribueren. In de\nvolledige <a\nhref=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">juridische\ntekst</a> worden uw rechten en verantwoordelijkheden uitgelegd."
1034 more_1_html: "U kunt meer lezen over onze gegevens in de <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Veel gestelde juridische\nvragen</a>."
1035 more_2_html: "OSM-auteurs worden er continu aan herinnerd nooit gebruik te maken van enige\nauteursrechtelijk beschermde bron (zoals bijvoorbeeld Google Maps of gedrukte kaarten) zonder\nexpliciete toestemming van de auteursrechthebbenden."
1036 more_3_html: "Hoewel OpenStreetMap open data is, kunnen we niet om niet een kaart-API\nter beschikking stellen voor ontwikkelaars van derde partijen.\nZie ons <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">API-gebruiksbeleid</a>,\n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Kaartgebruikbeleid</a>\nen <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Nominatimgebruiksbeleid</a>."
1037 more_title_html: Meer informatie
1038 title_html: Auteursrechten en licentie
1040 mapping_link: gaan mappen
1041 native_link: Nederlandstalige versie
1042 text: U bent de Engelstalige versie van de auteursrechtenpagina aan het bekijken. U kunt teruggaan naar de %{native_link} van deze pagina, of u kunt ophouden met lezen over de auteursrechten en %{mapping_link}.
1043 title: Over deze pagina
1046 deleted: Het bericht is verwijderd
1050 messages: U hebt %{new_messages} en %{old_messages}
1051 my_inbox: Mijn Postvak IN
1053 one: "%{count} nieuw bericht"
1054 other: "%{count} nieuwe berichten"
1055 no_messages_yet: U hebt nog geen berichten. Waarom legt u geen contact met %{people_mapping_nearby_link}?
1057 one: "%{count} oud bericht"
1058 other: "%{count} oude berichten"
1060 people_mapping_nearby: dichtbijzijnde mappers
1064 as_read: Gemarkeerd als gelezen
1065 as_unread: Gemarkeerd als ongelezen
1067 delete_button: Verwijderen
1068 read_button: Markeren als gelezen
1069 reply_button: Beantwoorden
1070 unread_button: Markeren als ongelezen
1072 back_to_inbox: Terug naar Postvak IN
1074 limit_exceeded: U hebt recentelijk veel berichten verstuurd. Wacht even voordat u weer berichten kunt versturen.
1075 message_sent: Bericht verzonden
1076 send_button: Verzenden
1077 send_message_to: Een persoonlijk bericht naar %{name} verzenden
1079 title: Bericht verzenden
1081 body: Er is geen bericht met dat ID.
1082 heading: Bericht bestaat niet
1083 title: Dat bericht bestaat niet
1088 one: U hebt één verzonden bericht
1089 other: U hebt%{count} verzonden berichten
1090 my_inbox: Mijn %{inbox_link}
1091 no_sent_messages: U hebt nog geen berichten verzonden. Waarom legt u geen contact met %{people_mapping_nearby_link}?
1093 people_mapping_nearby: dichtbijzijnde mappers
1098 back_to_inbox: Terug naar Postvak IN
1099 back_to_outbox: Terug naar Postvak UIT
1102 reading_your_messages: Bezig met het lezen van uw berichten
1103 reading_your_sent_messages: Bezig met het lezen van uw verzonden berichten
1104 reply_button: Beantwoorden
1106 title: Bericht lezen
1108 unread_button: Markeren als ongelezen
1109 wrong_user: "U bent aangemeld als \"%{user}\", maar het bericht dat u wilt lezen is niet aan die gebruiker gericht.\nMeld u aan als de juiste gebruiker om het te lezen."
1111 wrong_user: U bent aangemeld als "%{user}", maar het bericht waarop u wilt antwoorden is niet aan die gebruiker gericht. Meld u aan als de juiste gebruiker om te antwoorden.
1112 sent_message_summary:
1113 delete_button: Verwijderen
1115 diary_comment_notification:
1116 footer: U kunt de reactie ook lezen op %{readurl} en u kunt zelf ook reageren op %{commenturl} of antwoorden op %{replyurl}
1117 header: "%{from_user} heeft een reactie geplaatst bij uw recente OpenStreetMap-dagboekbericht met het onderwerp %{subject}:"
1118 hi: Hallo %{to_user},
1119 subject: "[OpenStreetMap] %{user} heeft een reactie bij uw dagboek geplaatst"
1121 subject: "[OpenStreetMap] Bevestig uw e-mailadres"
1123 click_the_link: Als u dit bent, klik dan alstublieft op de onderstaande verwijzing om de wijziging te bevestigen.
1125 hopefully_you: Iemand - hopelijk u - wil zijn e-mailadres op %{server_url} wijzigen naar %{new_address}.
1126 email_confirm_plain:
1127 click_the_link: Als u dit bent, klik dan alstublieft op de onderstaande verwijzing om de wijziging te bevestigen.
1129 hopefully_you_1: Iemand - hopelijk u - wil zijn e-mailadres op
1130 hopefully_you_2: "%{server_url} wijzigen naar %{new_address}."
1131 friend_notification:
1132 befriend_them: U kunt deze gebruiker ook als vriend toevoegen op %{befriendurl}.
1133 had_added_you: "%{user} heeft u toegevoegd als vriend op OpenStreetMap."
1134 see_their_profile: U kunt zijn/haar profiel bekijken op %{userurl}.
1135 subject: "[OpenStreetMap] %{user} heeft u als vriend toegevoegd"
1137 and_no_tags: en geen labels.
1138 and_the_tags: "en de volgende labels:"
1140 failed_to_import: "is niet geïmporteerd. Hier volgt de foutmelding:"
1141 more_info_1: Meer informatie over GPX-importfouten en hoe deze
1142 more_info_2: "te vermijden is te vinden op:"
1143 subject: "[OpenStreetMap] GPX-import mislukt"
1146 loaded_successfully: geladen met %{trace_points} punten van de mogelijke %{possible_points} punten.
1147 subject: "[OpenStreetMap] GPX-import afgerond"
1148 with_description: met de beschrijving
1149 your_gpx_file: Het lijkt erop dat uw GPX-bestand
1151 subject: "[OpenStreetMap] Verzoek wachtwoord opnieuw instellen"
1153 click_the_link: Als u dit bent, klik dan op de onderstaande verwijzing om uw wachtwoord te wijzigen.
1155 hopefully_you: Iemand - mogelijk u - heeft aangevraagd om het wachtwoord opnieuw in te stellen voor de gebruiker met dit e-mailadres op openstreetmap.org.
1156 lost_password_plain:
1157 click_the_link: Als u dit bent, klik dan alstublieft op de onderstaande verwijzing om uw wachtwoord opnieuw in te stellen.
1159 hopefully_you_1: Iemand - mogelijk u - heeft aangevraagd om het wachtwoord opnieuw in te stellen voor
1160 hopefully_you_2: de gebruiker met dit e-mailadres op openstreetmap.org.
1161 message_notification:
1162 footer1: U kunt het bericht ook lezen op %{readurl}
1163 footer2: en u kunt antwoorden op %{replyurl}
1164 header: "%{from_user} heeft u een bericht gezonden via OpenStreetMap met het onderwerp %{subject}:"
1165 hi: Hallo %{to_user},
1167 subject: "[OpenStreetMap] Bevestig uw e-mailadres"
1168 signup_confirm_html:
1169 ask_questions: U kunt vragen stellen over OpenStreetMap op onze <a href="http://help.openstreetmap.org/">vraag en antwoordsite</a>.
1170 click_the_link: Als u dat bent, welkom! Volg de verwijzing hieronder beneden om uw gebruiker bevestigen en om meer over OpenStreetMap te weten te komen
1171 current_user: Een lijst van gebruikers, gesorteerd op woonplaats, is te zien op <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
1172 get_reading: Lees over OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">op de wiki</a>, volg het laatste nieuws op de <a href="http://blog.openstreetmap.org/">OpenStreetMap-blog</a> of via <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>. Lees ook de <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData-blog</a> van OpenSteetMap-grondlegger Steve Coast, die ook <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasts</a> aanbiedt!
1174 hopefully_you: Iemand (waarschijnlijk u) wil een gebruiker aanmaken op
1175 introductory_video: U kunt een %{introductory_video_link}.
1176 more_videos: Er zijn %{more_videos_link}.
1177 more_videos_here: Er zijn nog meer video's
1178 user_wiki_page: We adviseren u een gebruikerspagina aan te maken met onder andere categorieën die aangeven waar u verblijft, zoals <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Amsterdam">[[Category:Users_in_Amsterdam]]</a>.
1179 video_to_openstreetmap: introductievideo over OpenStreetMap bekijken
1180 wiki_signup: U kunt zich ook <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">registreren op de OpenStreetMap-wiki</a>.
1181 signup_confirm_plain:
1182 ask_questions: "U kunt vragen stellen over OpenStreetMap op onze vraag en antwoordsite:"
1183 blog_and_twitter: "Volg het laatste nieuws via de OpenStreetMap-blog of Twitter:"
1184 click_the_link_1: Als u dat bent, welkom! Volg de verwijzing hieronder om uw gebruiker te bevestigen
1185 click_the_link_2: en om meer informatie over OpenStreetMap te krijgen.
1186 current_user_1: Een lijst van gebruikers, gesorteerd op woonplaats
1187 current_user_2: "is beschikbaar op:"
1189 hopefully_you: Iemand (waarschijnlijk u) wil een gebruiker aanmaken op
1190 introductory_video: "Er is een introductievideo over OpenStreetMap:"
1191 more_videos: "Via de volgende verwijzing zijn meer video's beschikbaar:"
1192 opengeodata: "OpenGeoData.org is de blog van OpenStreetMap-grondlegger Steve Coast, en deze biedt ook podcasts aan:"
1193 the_wiki: "Lees meer over OpenStreetMap op de wiki:"
1194 user_wiki_1: We adviseren u een gebruikerspagina aan te maken met onder andere
1195 user_wiki_2: categorieën die aangeven waar u verblijft, zoals [[Category:Users_in_Amsterdam]].
1196 wiki_signup: "U kunt zich ook registreren bij de OpenStreetMap-wiki:"
1199 allow_read_gpx: uw privé-GPS-tracks lezen
1200 allow_read_prefs: uw gebruikersvoorkeuren lezen
1201 allow_to: "De clienttoepassing de volgende rechten geven:"
1202 allow_write_api: de kaart wijzigen
1203 allow_write_diary: dagboekberichten schrijven, reacties geven en vrienden maken
1204 allow_write_gpx: GPS-tracks uploaden
1205 allow_write_prefs: uw gebruikersvoorkeuren wijzigen
1206 request_access: De applicatie %{app_name} vraagt toegang tot uw gebruiker %{user}. Controleer of u deze applicatie de volgende mogelijkheden wilt bieden. U kunt zoveel of zo weinig rechten toewijzen als u wilt.
1208 flash: U hebt het token voor %{application} ingetrokken
1211 flash: De informatie is geregistreerd
1213 flash: De clientapplicatieregistratie is verwijderd
1216 title: Uw applicatie bewerken
1218 allow_read_gpx: privé-GPS-tracks lezen
1219 allow_read_prefs: gebruikersinstellingen lezen
1220 allow_write_api: de kaart wijzigen
1221 allow_write_diary: dagboekberichten schrijven, reacties en vrienden toevoegen
1222 allow_write_gpx: GPS-tracks uploaden
1223 allow_write_prefs: gebruikersinstellingen wijzigen
1224 callback_url: Callback-URL
1226 requests: "De volgende toegang van gebruikers vragen:"
1228 support_url: Ondersteunings-URL
1231 application: Applicatienaam
1232 issued_at: Uitgegeven op
1233 list_tokens: "De volgende tokens zijn op uw naam voor applicaties uitgegeven:"
1234 my_apps: Mijn clientapplicaties
1235 my_tokens: Mijn geautoriseerde applicaties
1236 no_apps: Heeft u een applicatie die u wilt registreren met de %{oauth}-standaard? Dan moet u uw webapplicatie registreren voordat u OAuth-verzoeken naar deze dienst kunt maken.
1237 register_new: Uw applicatie registreren
1238 registered_apps: "U hebt de onderstaande clientapplicaties geregistreerd:"
1240 title: Mijn OAuth-gegeven
1243 title: Nieuwe applicatie registreren
1245 sorry: Sorry, die %{type} kan niet gevonden worden.
1247 access_url: "URL voor toegangstoken:"
1248 allow_read_gpx: eigen GPS-tracks bekijken
1249 allow_read_prefs: gebruikerseigenschappen bekijken.
1250 allow_write_api: kaart wijzigen
1251 allow_write_diary: dagboekberichten schrijven, reacties geven en vrienden maken
1252 allow_write_gpx: GPS-tracks uploaden
1253 allow_write_prefs: gebruikerseigenschappen wijzigen
1254 authorize_url: "URL voor autorisatie:"
1255 confirm: Weet u het zeker?
1256 delete: Client verwijderen
1257 edit: Details bewerken
1258 key: "Gebruikerssleutel:"
1259 requests: "Van de gebruiker worden de volgende rechten gevraagd:"
1260 secret: "Gebruikersgeheim:"
1261 support_notice: HMAC-SHA-1 (aangeraden) wordt ondersteund, als ook platte tekst in SSL-modus.
1262 title: OAuth-gegevens voor %{app_name}
1263 url: "URL voor tokenverzoek:"
1265 flash: De informatie voor de client is bijgewerkt
1268 flash: Redigering aangemaakt.
1270 error: Er is een fout opgetreden tijdens het verwijderen van de redigering.
1271 flash: De redigering is vernietigd.
1272 not_empty: De redigering is niet leeg. Herstel alle versies die bij deze redigering betrokken zijn voordat u die vernietigt.
1274 description: Beschrijving
1275 heading: Redigering bewerken
1276 submit: Redigering opslaan
1277 title: Redigering bewerken
1279 empty: Geen weer te geven redigeringen.
1280 heading: Lijst met redigeringen
1281 title: Lijst met redigeringen
1283 description: Beschrijving
1284 heading: Gegevens voor nieuwe redigering invoeren
1285 submit: Redigering maken
1286 title: Aanmaak van een nieuwe redigering
1288 confirm: Weet u het zeker?
1289 description: "Beschrijving:"
1290 destroy: Redigering verwijderen
1291 edit: Redigering bewerken
1292 heading: U bekijkt de redigering "%{title}"
1293 title: U bekijkt een redigering
1296 flash: De wijzigingen zijn opgeslagen.
1299 anon_edits_link_text: Lees waarom dit het geval is.
1300 flash_player_required: U hebt Flash-player nodig om Potlatch, de OpenStreetMap Flash-editor te gebruiken. U kunt <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Flash-player van Adobe.com downloaden</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Er zijn ook andere opties</a> om OpenStreetMap te bewerken.
1301 no_iframe_support: Uw browser ondersteunt geen iframes HTML die nodig zijn voor deze functie.
1302 not_public: U hebt ingesteld dat uw bewerkingen niet openbaar zijn.
1303 not_public_description: U kunt de kaart niet meer bewerken, behalve als u uw bewerkingen openbaar maakt. U kunt deze instelling maken op uw %{user_page}.
1304 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 is niet ingesteld - zi http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 voor meer informatie
1305 potlatch2_unsaved_changes: U hebt wijzigingen die nog niet zijn opgeslagen. Om op te slaan in Potlatch 2 moet u op "Opslaan" klikken.
1306 potlatch_unsaved_changes: U hebt wijzigingen gemaakt die nog niet zijn opgeslagen. Om op te slaan in Potlach, deselecteert u de huidige weg of het huidige punt als u in livemodus bewerkt, of klikt u op de knop Opslaan.
1307 user_page_link: gebruikerspagina
1309 js_1: U gebruikt een browser die JavaScript niet ondersteunt, of u hebt JavaScript uitgeschakeld.
1310 js_2: OpenStreetMap gebruikt JavaScript voor de slippy-kaart.
1312 license_name: Creative Commons Naamsvermelding-Gelijk delen 2.0
1313 notice: Gelicenseerd onder de %{license_name} licentie door het %{project_name} en zijn bijdragers.
1314 project_name: OpenStreetMap-project
1315 permalink: Permanente verwijzing
1316 remote_failed: Bewerken is mislukt. Zorg dat JOSM of Merkaartor is geladen en dat de instelling voor Remote Control is ingeschakeld
1317 shortlink: Korte verwijzing
1320 map_key_tooltip: Kaartsleutel
1323 admin: Bestuurlijke grens
1324 allotments: Volkstuinen
1326 - Luchthavenplatform
1329 bridleway: Ruiterpad
1330 brownfield: Braakliggend terrein
1331 building: Belangrijk gebouw
1336 cemetery: Begraafplaats
1337 centre: Sportcentrum
1338 commercial: Winkelgebied
1342 construction: Weg in aanbouw
1344 destination: Bestemmingsverkeer
1350 industrial: Industriegebied
1354 military: Militair gebied
1357 permissive: Beperkte toegang
1359 primary: Primaire weg
1360 private: Privétoegang
1362 reserve: Natuurreservaat
1363 resident: Bewoond gebied
1364 retail: Winkelgebied
1366 - Start- en landingsbaan
1371 secondary: Secundaire weg
1372 station: Spoorwegstation
1377 tourist: Touristische attractie
1384 unclassified: Ongeclassificeerde weg
1385 unsurfaced: Onverharde weg
1388 alt: Alternatieve tekst
1394 ordered: Geordende lijst
1396 subheading: Onderkop
1398 title_html: Verwerkt met <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1399 unordered: Ongeordende lijst
1403 preview: Voorvertoning
1406 search_help: "voorbeelden: 'Brugge', 'Spui, Amsterdam', '1234 AA', of 'post offices near Leuven' (<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>meer voorbeelden...</a>)."
1408 where_am_i: Waar ben ik?
1409 where_am_i_title: De huidige locatie via de zoekmachine beschrijven
1412 search_results: Zoekresultaten
1415 friendly: "%e %B %Y om %H:%M"
1418 trace_uploaded: Uw track is geüpload en staat te wachten totdat hij in de database wordt opgenomen. Dit gebeurt meestal binnen een half uur. U ontvangt dan een e-mail.
1419 upload_trace: GPS-track uploaden
1421 scheduled_for_deletion: Trace staat op de lijst voor verwijdering
1423 description: "Beschrijving:"
1424 download: downloaden
1426 filename: "Bestandsnaam:"
1427 heading: Trace %{name} aan het bewerken
1431 save_button: Wijzigingen opslaan
1432 start_coord: "Startcoördinaat:"
1434 tags_help: kommagescheiden
1435 title: Trace %{name} aan het bewerken
1436 uploaded_at: "Geüpload op:"
1437 visibility: "Zichtbaarheid:"
1438 visibility_help: wat betekent dit?
1440 empty_html: Hier is nog niets te zien. <a href='%{upload_link}'>Upload een nieuwe trace</a> of kom meer te weten over GPS tracen op de <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikipagina</a>.
1441 public_traces: Openbare GPS-traces
1442 public_traces_from: Openbare GPS-traces van %{user}
1443 tagged_with: " gelabeld met %{tags}"
1444 your_traces: Uw GPS-tracks
1446 made_public: Trace openbaar gemaakt
1448 heading: De opslag van GPX-bestanden is niet beschikbaar
1449 message: Het systeem voor het opslaan en uploaden van GPX-bestanden is op het moment niet beschikbaar.
1451 message: Het systeem voor het uploaden van GPX-bestanden is op het moment niet beschikbaar
1453 ago: "%{time_in_words_ago} geleden"
1455 count_points: "%{count} punten"
1457 edit_map: Kaart bewerken
1458 identifiable: IDENTIFICEERBAAR
1465 trace_details: Trackdetails bekijken
1466 trackable: TRACEERBAAR
1467 view_map: Kaart bekijken
1469 description: "Beschrijving:"
1471 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/NL:Upload
1473 tags_help: kommagescheiden
1474 upload_button: Uploaden
1475 upload_gpx: "GPX-bestand uploaden:"
1476 visibility: "Zichtbaarheid:"
1477 visibility_help: wat betekent dit?
1479 see_all_traces: Alle traces bekijken
1480 see_your_traces: Al uw tracks weergeven
1481 traces_waiting: U hebt al %{count} traces die wachten om geüpload te worden. Overweeg om te wachten totdat die verwerkt zijn, om te voorkomen dat de wachtrij voor andere gebruikers geblokkeerd wordt.
1482 upload_trace: Trace uploaden
1486 newer: Nieuwere traces
1487 older: Oudere traces
1488 showing_page: Pagina %{page}
1490 delete_track: Deze track verwijderen
1491 description: "Beschrijving:"
1492 download: downloaden
1494 edit_track: Deze trace bewerken
1495 filename: "Bestandsnaam:"
1496 heading: Trace %{name} aan het bekijken
1502 start_coordinates: "Startcoördinaat:"
1504 title: Trace %{name} aan het bekijken
1505 trace_not_found: De track is niet gevonden!
1506 uploaded: "Geüpload op:"
1507 visibility: "Zichtbaarheid:"
1509 identifiable: Identificeerbaar (weergegeven in tracklijst en als identificeerbare, geordende punten met tijdstempels)
1510 private: Privé (alleen gedeeld als anoniem; ongeordende punten)
1511 public: Publiek (weergegeven in tracklijst en als anonieme, ongeordende punten)
1512 trackable: Traceerbaar (alleen gedeeld als anoniem; geordende punten met tijdstempels)
1516 agreed: U bent akkoord gegaan met de nieuwe Bijdragersovereenkomst.
1517 agreed_with_pd: U hebt ook verklaard dat uw bijdragen onderdeel zijn van het Publieke domein.
1518 heading: "Bijdragersovereenkomst:"
1519 link text: wat is dit?
1520 not yet agreed: U hebt nog niet ingestemd met de nieuwe Bijdragersovereenkomst.
1521 review link text: Volg deze verwijzing als u wilt om de nieuwe Bijdragersovereenkomst te lezen en te accepteren.
1522 current email address: "Huidige e-mailadres:"
1523 delete image: Huidige afbeelding verwijderen
1524 email never displayed publicly: (nooit openbaar gemaakt)
1525 flash update success: De gebruikersinformatie is bijgewerkt.
1526 flash update success confirm needed: De gebruikersinformatie is bijgewerkt. Controleer uw e-mail om uw nieuwe e-mailadres te bevestigen.
1527 home location: "Thuislocatie:"
1528 image: "Afbeelding:"
1529 image size hint: (vierkante afbeeldingen van minstens 100x100 pixels werken het beste)
1530 keep image: Huidige afbeelding behouden
1531 latitude: "Breedtegraad:"
1532 longitude: "Lengtegraad:"
1533 make edits public button: Al mijn wijzigingen openbaar maken
1534 my settings: Mijn instellingen
1535 new email address: "Nieuw e-mailadres:"
1536 new image: Afbeelding toevoegen
1537 no home location: Er is geen thuislocatie ingevoerd.
1539 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1540 link text: wat is dit?
1542 preferred editor: "Voorkeursprogramma voor kaartbewerking:"
1543 preferred languages: "Voorkeurstalen:"
1544 profile description: "Profielbeschrijving:"
1546 disabled: Uitgeschakeld. U kunt niet bewerken en al uw eerdere bewerkingen zijn anoniem.
1547 disabled link text: waarom kan ik niets bewerken?
1548 enabled: Ingeschakeld. U bent niet anoniem en u kunt bewerken.
1549 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits
1550 enabled link text: wat is dit?
1551 heading: "Bewerkingen openbaar:"
1552 public editing note:
1553 heading: Publiek bewerken
1554 text: Op dit moment zijn uw bewerkingen anoniem en kunnen andere gebruikers u geen berichten sturen of uw locatie zien. Om uw bewerkingen weer te kunnen geven en andere gebruikers in staat te stellen in contact met u te komen, kunt u op de onderstaande knop klikken. <b>Sinds de overgang naar versie 0.6 van de API kunnen alleen publieke gebruikers de kaartgegevens bewerken</b> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">meer informatie</a>).<ul><li>Uw e-mailadres wordt niet publiek gemaakt door uw bewerkingen publiek te maken.</li><li>Deze handeling kan niet ongedaan gemaakt worden en alle nieuwe gebrukers zijn nu standaard publiek.</li></ul>
1555 replace image: Huidige afbeelding vervangen
1556 return to profile: Terug naar profiel
1557 save changes button: Wijzigingen opslaan
1558 title: Gebruiker bewerken
1559 update home location on click: Thuislocatie aanpassen bij klikken op de kaart
1561 already active: Deze gebruiker is al bevestigd.
1562 before you start: We weten dat u waarschijnlijk snel met mappen wilt beginnen, maar geef alstublieft eerst wat informatie over uzelf in het onderstaande formulier.
1564 heading: Gebruikers bevestigen
1565 press confirm button: Klik op de knop "Bevestigen" hieronder om uw gebruiker te activeren.
1566 reconfirm: Als het al weer een tijdje geleden is sinds u zich hebt geregistreerd, dan kunt u zich een <a href="%{reconfirm}">nieuwe bevestigingse-mail laten sturen</a>.
1567 success: De gebruiker is geactiveerd. Dank u wel voor het registreren!
1568 unknown token: Dat token bestaat niet.
1571 failure: Er is al een e-mailadres bevestigd met dit token.
1572 heading: Gewijzigd e-mailadres bevestigen
1573 press confirm button: Klik op de knop "Bevestigen" hieronder om uw e-mailadres te bevestigen.
1574 success: Uw e-mailadres is bevestigd. Dank u wel voor het registreren!
1576 failure: De gebruiker %{name} is niet gevonden.
1577 success: Er is een bevestigingse-mail verstuurd naar %{email} en als u uw gebruiker hebt bevestigd, kunt u gaan mappen.<br /><br />Als u een spamfilter gebruikt die bevestigingse-mails stuurt, zorg er dan voor dat u webmaster@openstreetmap.org toestaat. Dit systeem stuurt geen antwoord op bevestigingsverzoeken.
1579 not_an_administrator: U moet beheerder zijn om deze handeling uit te kunnen voeren.
1581 flash success: Al uw bewerkingen zijn nu openbaar en u kunt bewerken.
1583 confirm: Geselecteerde gebruikers bevestigen
1584 empty: Geen gebruikers gevonden
1586 hide: Gelelecteerde gebruikers verbergen
1588 one: Pagina %{page} (%{first_item} van %{items})
1589 other: Pagina %{page} (%{first_item}-%{last_item} van %{items})
1590 summary: "%{name} aangemaakt vanaf %{ip_address} op %{date}"
1591 summary_no_ip: "%{name} aangemaakt op %{date}"
1594 account is suspended: Uw gebruiker is automatisch opgeschort vanwege verdachte activiteit.<br />Neem contact op met de <a href="%{webmaster}">webmaster</a> als u deze handeling wilt bespreken.
1595 account not active: Sorry, uw gebruiker is nog niet actief.<br />Klik op de verwijzing in de bevestigingse-mail om deze te activeren of <a href="%{reconfirm}">vraag een nieuwe bevestigingse-mail aan</a>.
1596 auth failure: Sorry, met deze gegevens kunt u niet aanmelden.
1597 create account minute: Maak een gebruiker aan. Dat is snel gebeurd.
1598 email or username: "E-mailadres of gebruikersnaam:"
1600 login_button: Aanmelden
1601 lost password link: Wachtwoord vergeten?
1602 new to osm: Is OpenStreetMap nieuw voor u?
1603 no account: Hebt u geen geregistreerde gebruiker?
1604 notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">Lees meer over de aanstaande licentiewijziging voor OpenStreetMap</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">vertalingen</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">overleg</a>)
1605 notice_terms: OpenStreetMap gaat vanaf 1 april 2012 een andere licentie gebruiken. Net als op dit moment is dat een open licenties, maar de juridische details zijn beter geschikt voor onze kaartgegevens. We willen uw bijdragen graag in de database houden, maar dat kan alleen als u ons toestemming geeft om ze te verspreiden onder de nieuwe licentie. Gaat u niet akkoord, dan verwijderen we uw bijdragen uit de database.<br /><br />Meld u alstublieft aan en neem dan even de tijd om de nieuwe voorwaarden te lezen en er akkoord mee te gaan. Bedankt!
1606 openid: "%{logo} OpenID:"
1607 openid invalid: Sorry, uw OpenID lijkt misvormd te zijn
1608 openid missing provider: Sorry, we konden geen contact maken met uw OpenID-provider
1609 openid_logo_alt: Aanmelden met een OpenID
1612 alt: Aanmelden met een AOL OpenID
1613 title: Aanmelden met AOL
1615 alt: Aanmelden met een Google OpenID
1616 title: Aanmelden met Google
1618 alt: Aanmelden met een myOpenID OpenID
1619 title: Aanmelden met myOpenID
1621 alt: Aanmelden met een OpenID URL
1622 title: Aanmelden met OpenID
1624 alt: Aanmelden met een Wordpress OpenID
1625 title: Aanmelden met Wordpress
1627 alt: Aanmelden met een Yahoo OpenID
1628 title: Aanmelden met Yahoo
1629 password: "Wachtwoord:"
1630 register now: Nu inschrijven
1631 remember: "Aanmeldgegevens onthouden:"
1633 to make changes: Om wijzigingen in OpenStreetMap te maken, moet u een gebruiker hebben.
1634 with openid: "U kunt ook aanmelden met uw OpenID:"
1635 with username: "Hebt u al een gebruiker bij OpenStreetMap? Meld aan met uw gebruikersnaam en wachtwoord:"
1637 heading: Afmelden van OpenStreetMap
1638 logout_button: Afmelden
1641 email address: "E-mailadres:"
1642 heading: Wachtwoord vergeten?
1643 help_text: Voer het e-mailadres in dat u hebt opgegeven bij uw registratie. We sturen u dan een webverwijzing die u kunt gebruiken om uw wachtwoord opnieuw in te stellen.
1644 new password button: Nieuw wachtwoord verzenden
1645 notice email cannot find: Kon dat e-mailadres niet vinden, sorry.
1646 notice email on way: Spijtig om te horen dat u het vergeten bent, maar er is een e-mail onderweg zodat u uw wachtwoord opnieuw kunt instellen.
1647 title: Wachtwoord vergeten
1649 already_a_friend: U bent al bevriend met %{name}.
1650 failed: Sorry, het toevoegen van %{name} als vriend is mislukt.
1651 success: "%{name} is nu uw vriend."
1653 confirm email address: "E-mailadres bevestigen:"
1654 confirm password: "Wachtwoord bevestigen:"
1655 contact_webmaster: Neem contact op met de <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a> om een gebruiker te laten maken. We proberen uw aanvraag dan zo snel mogelijk af te handelen.
1657 display name: "Weergavenaam:"
1658 display name description: Uw openbare gebruikersnaam. U kunt deze later in uw voorkeuren wijzigen.
1659 email address: "E-mailadres:"
1660 fill_form: Vul het formulier in en we sturen u dan zo snel mogelijk een e-mail met gegevens over hoe u uw gebruiker kunt activeren.
1661 flash create success message: Bedankt voor uw aanmelding. Er is een bevestigingse-mail verstuurd naar %{email} en als u uw gebruiker hebt bevestigd, kunt u gaan mappen.<br /><br />Als u een spamfilter gebruikt die bevestigingse-mails stuurt, zorg er dan voor dat u webmaster@openstreetmap.org toestaat. Dit systeem stuurt geen antwoord op bevestigingsverzoeken.
1662 heading: Gebruiker aanmaken
1663 license_agreement: Als u een gebruiker aan wilt maken, moet u akkoord gaan met de <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">voorwaarden voor bijdragen</a>.
1664 no_auto_account_create: Helaas is het niet mogelijk om automatisch een gebruiker voor u aan te maken.
1665 not displayed publicly: Niet openbaar gemaakt. Zie <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacyovereenkomst met een sectie over e-mailadressen">Privacyovereenkomst</a>.
1666 openid: "%{logo} OpenID:"
1667 openid association: "<p>Uw OpenID is nog niet gekoppeld aan een OpenStreetMap-account.</p>\n<ul>\n <li>Als u nieuw bent bij OpenStreetMap, maak dan een account aan met behulp van het onderstaande formulier.</li>\n <li>\n Als u al een account heeft, kunt u zich aanmelden met uw gebruikersnaam en wachtwoord\n en daarna uw account koppelen aan uw OpenID in uw gebruikersinstellingen.\n </li>\n</ul>"
1668 openid no password: Met OpenID is een wachtwoord niet verplicht, maar sommige extra hulpmiddelen of servers kunnen het nog steeds nodig hebben.
1669 password: "Wachtwoord:"
1670 terms accepted: Dank u wel voor het aanvaarden van de nieuwe bijdragersovereenkomst!
1671 terms declined: We vinden het jammer dat u hebt besloten de nieuwe Bijdragersvoorwaarden niet te accepteren. Zie <a href="%{url}">deze wikipagina</a> voor meer informatie.
1672 title: Gebruiker aanmaken
1673 use openid: U kunt ook aanmelden met een %{logo} OpenID
1675 body: Sorry, er is geen gebruiker met de naam %{user}. Controleer de spelling, of misschien is de link waarop je klikte onjuist.
1676 heading: De gebruiker %{user} bestaat niet
1677 title: Deze gebruiker bestaat niet
1680 nearby mapper: Dichtbijzijnde mapper
1681 your location: Uw locatie
1683 not_a_friend: "%{name} staat niet in uw vriendelijst."
1684 success: "%{name} is verwijderd uit uw vriendenlijst."
1686 confirm password: "Wachtwoord bevestigen:"
1687 flash changed: Uw wachtwoord is gewijzigd.
1688 flash token bad: Het token kon niet gevonden worden. Controleer de URL.
1689 heading: Wachtwoord voor %{user} opnieuw instellen
1690 password: "Wachtwoord:"
1691 reset: Wachtwoord opnieuw instellen
1692 title: reset wachtwoord
1694 flash success: De thuislocatie is opgeslagen
1696 body: "<p>Uw gebruiker is automatisch opgeschort vanwege verdachte activiteit.</p>\n<p>Deze beslissing wordt snel beoordeeld door een beheerder, maar u kunt ook contact opnemen met de %{webmaster} als u deze handeling wilt bespreken.</p>"
1697 heading: Gebruiker opgeschort
1698 title: Gebruiker opgeschort
1699 webmaster: webmaster
1702 consider_pd: Met inachtneming van de bovenstaande overeenkomst, bevinden mijn bijdragen zich in het publieke domein
1703 consider_pd_why: wat is dit?
1705 guidance: "Meer informatie om de voorwaarden beter te kunnen begrijpen: een <a href=\"%{summary}\">leesbare samenvatting</a> en <a href=\"%{translations}\">informele vertalingen</a>"
1706 heading: Voorwaarden voor bijdragen
1710 rest_of_world: Rest van de wereld
1711 legale_select: "Selecteer het land waarin u woont:"
1712 read and accept: Lees de overeenkomst hieronder in en klik op de knop "Instemmen" om te bevestigen dat u de voorwaarden van deze overeenkomst voor uw bestaande en toekomstige bijdragen aanvaardt.
1713 title: Bijdragersovereenkomst
1714 you need to accept or decline: Lees alstublieft de nieuwe Bijdragersvoorwaarden en besluit daarna deze te accepteren of te verwerpen voordat u door kunt gaan.
1716 activate_user: gebruiker actief maken
1717 add as friend: vriend toevoegen
1718 ago: (%{time_in_words_ago} geleden)
1719 block_history: blokkades voor mij
1720 blocks by me: blokkades door mij
1721 blocks on me: blokkades door mij
1722 comments: opmerkingen
1724 confirm_user: deze gebruiker bevestigen
1725 create_block: gebruiker blokkeren
1726 created from: "Aangemaakt door:"
1727 ct accepted: "%{ago} geleden geaccepteerd"
1728 ct declined: Afgewezen
1729 ct status: "Voorwaarden voor bijdragen:"
1730 ct undecided: Onbeslist
1731 deactivate_user: gebruiker inactief maken
1732 delete_user: gebruiker verwijderen
1733 description: Beschrijving
1736 email address: "E-mailadres:"
1737 friends_changesets: Alle wijzigingensets van vrienden bekijken
1738 friends_diaries: Alle dagboekberichten van vrienden bekijken
1739 hide_user: gebruikers verbergen
1740 if set location: Als u uw locatie instelt, verschijnt er hieronder een kaart. U kunt de locatie instellen in uw %{settings_link}.
1741 km away: "%{count} km verwijderd"
1742 latest edit: "Laatste bewerking %{ago}:"
1743 m away: "%{count} m verwijderd"
1744 mapper since: "Mapper sinds:"
1745 moderator_history: ingestelde blokkades bekijken
1746 my comments: mijn opmerkingen
1747 my diary: mijn dagboek
1748 my edits: mijn bewerkingen
1749 my settings: mijn instellingen
1750 my traces: mijn traces
1751 nearby users: Andere dichtbijzijnde gebruikers
1752 nearby_changesets: Alle wijzigingensets van nabijgelegen gebruikers bekijken
1753 nearby_diaries: Alle dagboekberichten van nabijgelegen gebruikers bekijken
1754 new diary entry: nieuw dagboekbericht
1755 no friends: U hebt nog geen vrienden toegevoegd.
1756 no nearby users: Er zijn geen andere gebruikers die hebben aangegeven in de buurt te mappen.
1757 oauth settings: Oauth-instellingen
1758 remove as friend: vriend verwijderen
1760 administrator: Deze gebruiker is beheerder
1762 administrator: Beheerdersrechten toekennen
1763 moderator: Moderatorrechten toekennen
1764 moderator: Deze gebruiker is moderator
1766 administrator: Beheerdersrechten intrekken
1767 moderator: Moderatorrechten intrekken
1768 send message: bericht verzenden
1769 settings_link_text: voorkeuren
1770 spam score: "Spamscore:"
1773 unhide_user: gebruiker weer zichtbaar maken
1774 user location: Gebruikerslocatie
1775 your friends: Uw vrienden
1778 empty: "%{name} heeft nog geen blokkades uitgevoerd."
1779 heading: Lijst met blokkades door %{name}
1780 title: Blokkades door %{name}
1782 empty: "%{name} is niet geblokkeerd geweest."
1783 heading: Lijst met blokkades voor %{name}
1784 title: Blokkades voor %{name}
1786 flash: Heeft gebruiker %{name} geblokkeerd.
1787 try_contacting: Neem contact op met de gebruiker voordat u de blokkade instelt en geef deze de tijd om te reageren.
1788 try_waiting: Geef de gebruiker de tijd om te reageren voordat u een blokkade instelt.
1790 back: Alle blokkades bekijken
1791 heading: Blokkade voor %{name} bijwerken
1792 needs_view: Moet de gebruiker aanmelden voordat deze blokkade wordt verwijderd?
1793 period: Hoe lang, per nu, moet de gebruiker worden uitgesloten van het gebruik van de API?
1794 reason: De reden waarom %{name} is geblokkeerd. Blijf kalm en redelijk en geef zoveel mogelijk details over de situatie. Dit bericht is voor iedereen zichtbaar. Bedenk u dat niet alle gebruikers het gemeenschapsjargon begrijpen, dus formuleer begrijpelijk.
1795 show: Blokkade bekijken
1796 submit: Blokkade bijwerken
1797 title: Blokkade voor %{name} bijwerken
1799 block_expired: De blokkade is al vervallen en kan niet bijgewerkt worden.
1800 block_period: De duur van de blokkade moet een van de waarden in het menu zijn.
1802 time_future: Vervalt over %{time}.
1803 time_past: "%{time} geleden vervallen."
1804 until_login: Actief totdat de gebruiker zich aanmeldt.
1806 empty: Er zijn geen blokkades ingesteld.
1807 heading: Lijst met gebruikersblokkades
1808 title: Gebruikersblokkades
1810 non_moderator_revoke: U moet moderator zijn om een blokkade te kunnen verwijderen.
1811 non_moderator_update: U moet moderator zijn om een blokkade te kunnen instellen of bijwerken.
1813 back: Alle blokkades bekijken
1814 heading: Blokkade aanmaken voor %{name}
1815 needs_view: De gebruiker moet aanmelden voordat deze blokkade wordt verwijderd
1816 period: Hoe lang, per nu, moet de gebruiker worden uitgesloten van het gebruik van de API?
1817 reason: De reden waarom %{name} is geblokkeerd. Blijf kalm en redelijk en geef zoveel mogelijk details over de situatie. Dit bericht is voor iedereen zichtbaar. Bedank u dat niet alle gebruikers het gemeenschapsjargon begrijpen, dus formuleer begrijpelijk.
1818 submit: Blokkade instellen
1819 title: Blokkade aanmaken voor %{name}
1820 tried_contacting: Ik heb contact opgenomen met de gebruiker en gevraagd te stoppen.
1821 tried_waiting: Ik heb de gebruiker voldoende tijd gegeven om te reageren op deze correspondentie.
1823 back: Terug naar de index
1824 sorry: De gebruiker met het nummer %{id} is niet aangetroffen.
1826 confirm: Weet u het zeker?
1827 creator_name: Auteur
1828 display_name: Geblokkeerde gebruiker
1831 not_revoked: (niet ingetrokken)
1833 reason: Reden voor blokkade
1835 revoker_name: Ingetrokken door
1837 showing_page: Pagina %{page}
1841 other: "%{count} uur"
1843 confirm: Weet u zeker dat u deze blokkade wilt intrekken?
1844 flash: Deze blokkade is ingetrokken.
1845 heading: Blokkade voor %{block_on} door %{block_by} intrekken
1846 past: De blokkade is %{time} geleden vervallen en kan niet ingetrokken worden.
1848 time_future: Deze blokkade vervalt over %{time}.
1849 title: Blokkade voor %{block_on} intrekken
1851 back: Alle blokkades bekijken
1852 confirm: Weet u het zeker?
1854 heading: "%{block_on} geblokkeerd door %{block_by}"
1855 needs_view: De gebruiker moet aanmelden voordat deze blokkade wordt verwijderd.
1856 reason: "Reden voor blokkade:"
1858 revoker: "Ingetrokken door:"
1861 time_future: Vervalt over %{time}
1862 time_past: Is %{time} geleden vervallen
1863 title: "%{block_on} geblokkeerd door %{block_by}"
1865 only_creator_can_edit: Alleen de moderator die deze blokkade heeft ingesteld kan wijzigingen aanbrengen.
1866 success: De blokkade is bijgewerkt.
1869 already_has_role: De gebruiker heeft de rol %{role} al.
1870 doesnt_have_role: De gebruiker heeft de rol %{role} niet.
1871 not_a_role: "\"%{role}\" is geen geldige rol."
1872 not_an_administrator: Alleen beheerders kunnen gebruikersrollen beheren. U bent geen beheerder.
1874 are_you_sure: Weet u zeker dat u de rol "%{role}" aan gebruiker "%{name}" wilt toekennen?
1876 fail: Het was niet mogelijk de rol "%{role}" aan gebruiker "%{name}" toe te kennen. Controleer of de gebruikersnaam en rolnaam correct waren.
1877 heading: Toekennen rechten bevestigen
1878 title: Toekennen rechten bevestigen
1880 are_you_sure: Weet u zeker dat u de rol "%{role}" van gebruiker "%{name}" wilt intrekken?
1882 fail: Het was niet mogelijk de rol "%{role}" voor gebruiker "%{name}" in te trekken. Controleer of de gebruikersnaam en rolnaam correct waren.
1883 heading: Intrekken rechten bevestigen
1884 title: Intrekken rechten bevestigen