1 # Messages for Bulgarian (български)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
8 # Author: Ricordo.tenerissimo
12 # Author: АдмиралАнимЕ
17 friendly: '%e %B %Y в %H:%M'
20 changeset: Списък с промени
22 diary_entry: Запис в дневника
29 old_relation: Стара релация
31 relation_member: Член на релация
32 relation_tag: Таг на релация
35 tracepoint: Точка от следа
36 tracetag: Таг на следа
38 user_preference: Потребителски настройки
46 latitude: Географска ширина
47 longitude: Географска дължина
57 latitude: Географска ширина
58 longitude: Географска дължина
67 email: Електронна поща
69 display_name: Видимо потребителско име
74 default: По подразбиране (в момента %{name})
77 description: Potlatch 1 (редактор в браузъра)
80 description: iD (редактиране в браузър)
83 description: Potlatch 2 (редактиране в браузър)
85 name: Дистанционно управление
86 description: Дистанционно управление (JOSM или Merkaartor)
90 created_html: Създаден <abbr title="%{title}">преди %{time}</abbr>
91 closed_html: Закрит <abbr title="%{title}"> преди %{time}</abbr>
92 deleted_by_html: Изтрито <abbr title='%{title}'> преди %{time}</abbr> от %{user}
93 closed_by_html: Закрит <abbr title="%{title}"> преди %{time}</abbr> от %{user}
95 in_changeset: Списък с промени
97 no_comment: (без коментар)
99 download_xml: Сваляне на GPX
100 view_history: Показване на историята
101 view_details: Вижте детайлите
102 location: 'Местоположение:'
104 title: 'Списък с промени: %{id}'
106 node: Възли (%{count})
107 node_paginated: Възли (%{x}-%{y} от %{count})
108 way: Пътища (%{count})
109 way_paginated: Пътища (%{x}-%{y} от общо %{count})
110 relation: Релации (%{count})
111 relation_paginated: Релации(%{x}-%{y} от %{count})
112 comment: Коментари (%{count})
113 osmchangexml: osmChange XML
115 title: Списък с промени %{id}
116 join_discussion: Впишете се, за да се присъедините към обсъждането
117 discussion: Обсъждане
119 title: 'Възел: %{name}'
120 history_title: 'История на точка: %{name}'
122 title: 'Път: %{name}'
123 history_title: 'История на пътя: %{name}'
126 one: част от път %{related_ways}
127 other: част от пътища %{related_ways}
129 title: 'Релация: %{name}'
130 history_title: 'Историята на релация: %{name}'
133 entry_role: '%{type} %{name} като %{role}'
139 entry: Релация %{relation_name}
140 entry_role: Релация %{relation_name} (като %{relation_role})
142 sorry: Съжаляваме, %{type} с ID:%{id} не е намерен.
147 changeset: списък с промени
154 changeset: списък с промени
157 redaction: Редакция %{id}
163 load_data: Зареждане на данни
164 loading: Зареждане...
167 wikidata_link: Обектът %{page} в Уикиданни
168 wikipedia_link: Статията %{page} в Уикипедия
169 telephone_link: Позвънете на %{phone_number}
171 title: 'Бележка: %{id}'
172 new_note: Нова бележка
173 description: Описание
174 hidden_title: 'Скрита бележка #%{note_name}'
175 open_by: Създадено от %{user} <abbr title='%{exact_time}'>преди %{when}</abbr>
177 title: Търсене на особености
179 changeset_paging_nav:
180 showing_page: Страница %{page}
185 no_edits: (без промяна)
186 view_changeset_details: Подробности за списъка с промени
194 title: Списък с промени
195 title_user: Списък с промени на %{user}
196 title_friend: Списъци с промени на Ваши приятели
197 title_nearby: Списъци с промени от потребители наблизо
198 empty: Няма намерени списъци с промени.
199 empty_area: Няма списъци с промени в този район.
200 empty_user: Няма списъци с промени от този потребител.
201 no_more: Не са намерени повече списъци с промени.
202 load_more: Зареждане на още
204 commented_at_html: Обновено преди %{when}
205 commented_at_by_html: Обновено преди %{when} от %{user}
206 full: Пълно обсъждане
209 title: Нов запис в дневника
210 publish_button: Публикуване
212 title: Дневници на потребителите
213 title_friends: Дневници на приятели
214 title_nearby: Дневници на потребители наблизо
215 user_title: Дневник на %{user}
216 new: Нов запис в дневника
217 no_entries: Няма записи в дневника
218 older_entries: По-стари записи
219 newer_entries: По-нови записи
224 location: 'Местоположение:'
225 latitude: 'Географска ширина:'
226 longitude: 'Географска дължина:'
227 use_map_link: използвай карта
228 save_button: Съхраняване
230 title: Дневник на потребител %{user} | %{title}
231 user_title: дневник на %{user}
232 leave_a_comment: Оставете коментар
233 login_to_leave_a_comment: '%{login_link} за да оставите коментар'
235 save_button: Съхраняване
237 title: Няма такива записи в дневник
239 posted_by: Написано от %{link_user} на %{created} на %{language_link}
240 comment_link: Коментирайте тази публикация
241 reply_link: Отговорете на тази публикация
245 other: '%{count} коментара'
246 edit_link: Редактиране на този пост
247 hide_link: Скриване на този пост
250 hide_link: Скриване на коментара
251 confirm: Потвърждаване
253 location: 'Местоположение:'
261 newer_comments: По-нови коментари
262 older_comments: По-стари коментари
266 area_to_export: Зона за изнасяне
267 manually_select: Ръчно избиране на друга област
268 format_to_export: Формат за изнасяне
269 embeddable_html: HTML-код за вграждане
272 advice: 'Ако изнасянето по-горе не сработи, моля, използвайте един от следните
279 title: Други източници
284 image_size: Размер на изображението
286 add_marker: Добавяне на маркер на картата
287 latitude: 'Геогр. шир:'
288 longitude: 'Геогр. дълж:'
290 export_button: Изнасяне
294 latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Вътрешни</a> резултати
295 uk_postcode: Резултати от <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
297 ca_postcode: Резултати от <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.CA</a>
298 osm_nominatim: Резултати от <a href="http://nominatim.openstreetmap.org">OpenStreetMap
300 geonames: Резултати от <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
301 osm_nominatim_reverse: Резултати от <a href="http://nominatim.openstreetmap.org">OpenStreetMap
303 geonames_reverse: Резултати от <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
304 search_osm_nominatim:
307 cable_car: Кабинков лифт
308 chair_lift: Седалков лифт
311 helipad: Вертолетна площадка
313 taxiway: Път за рулиране
316 animal_shelter: Приют за животни
317 arts_centre: Център на изкуствата
323 bicycle_parking: Паркинг за велосипеди
324 bicycle_rental: Велосипеди под наем
325 biergarten: Бирария на открито
326 boat_rental: Наем на лодки
328 bureau_de_change: Обменно бюро
329 bus_station: Автобусна спирка
331 car_rental: Коли под наем
334 charging_station: Зарядна станция
339 community_centre: Обществен център
341 crematorium: Крематориум
344 drinking_water: Питейна вода
345 driving_school: Автошкола
347 fast_food: Заведения за бързо хранене
348 ferry_terminal: Фериботен терминал
349 fire_station: Пожарна станция
352 gambling: Хазартни игри
356 kindergarten: Детска градина
360 nightclub: Нощен клуб
363 parking_entrance: Вход на паркинг
365 place_of_worship: Място за поклонение
367 post_box: Пощенска кутия
371 public_building: Обществена сграда
372 restaurant: Ресторант
373 retirement_home: Старчески дом
380 swimming_pool: Плувен басейн
386 university: Университет
387 vending_machine: Автомат
388 veterinary: Ветеринарна клиника
389 village_hall: Кметство
390 waste_basket: Кошче за боклук
391 youth_centre: Младежки център
393 administrative: Административна граница
394 national_park: Национален парк
395 protected_area: Защитена зона
398 suspension: Висящ мост
405 carpenter: Дърводелец
406 electrician: Електротехник
409 photographer: Фотограф
410 plumber: Водопроводчик
415 ambulance_station: Станция за линейки
416 defibrillator: Дефибрилатор
417 landing_site: Място за аварийно кацане
418 phone: Телефон за спешни повиквания
420 abandoned: Изоставена магистрала
422 bus_stop: Автобусна спирка
423 construction: Магистрала в строеж
424 cycleway: Велосипедна пътека
426 emergency_access_point: Пункт за спешна помощ
427 footway: Пешеходна пътека
429 milestone: Километричен камък
431 motorway_link: Скоростен път
433 pedestrian: Пешеходна пътека
436 primary_link: Главен път
437 proposed: Предложен маршрут
438 raceway: Състезателна писта
439 residential: Жилищна улица
440 rest_area: Зона за почивка
442 secondary: Второстепенен път
443 secondary_link: Второстепенен път
444 service: Сервизен път
445 speed_camera: Камера за контрол на скоростта
447 street_lamp: Улична лампа
449 traffic_signals: Светофар
450 trunk: Междуградски път
451 trunk_link: Междуградски път
454 archaeological_site: Разкопки
455 battlefield: Бойно поле
456 boundary_stone: Граничен камък
457 building: Историческа сграда
461 city_gate: Градска порта
462 citywalls: Градски стени
464 heritage: Културно наследство
471 roman_road: Римски път
482 brownfield: Място за строеж
484 commercial: Търговска зона
485 conservation: Резерват
486 construction: Строителство
488 farmland: Обработваема земя
489 farmyard: Стопански двор
493 industrial: Промишлена зона
496 military: Военна зона
498 orchard: Овощна градина
502 residential: Жилищна зона
505 beach_resort: Морски курорт
506 dog_park: Парк за кучета
507 fishing: Място за риболов
508 fitness_centre: Фитнес център
510 golf_course: Игрище за голф
511 horse_riding: Конна база
512 ice_rink: Ледена пързалка
513 marina: Пристанище за лодки
514 miniature_golf: Мини-голф
515 nature_reserve: Природен резерват
517 pitch: Спортна площадка
518 playground: Детска площадка
521 sports_centre: Спортен център
523 swimming_pool: Плувен басейн
530 airfield: Военно летище
534 "yes": Планински проход
539 cave_entrance: Вход на пещера
565 accountant: Счетоводител
568 employment_agency: Агенцията по заетостта
569 estate_agent: Агент по недвижими имоти
570 insurance: Застрахователно бюро
573 travel_agent: Туристическа агенция
587 neighbourhood: Квартал
588 postcode: Пощенски код
597 abandoned: Изоставена железопътна линия
598 construction: Железопътна линия в строеж
599 disused: Изоставена ж.п. линия
600 halt: Железопътна спирка
601 junction: Железопътен възел
602 level_crossing: Прелез
603 light_rail: Лека железница
604 monorail: Монорелсов път
605 narrow_gauge: Теснолинейка
606 platform: Железопътна платформа
607 station: Железопътна гара
608 stop: Железопътна спирка
610 subway_entrance: Вход към метростанция
612 tram_stop: Трамвайна спирка
617 beauty: Салон за красота
618 beverages: Магазин за напитки
619 bicycle: Магазин за велосипеди
625 car_repair: Автосервиз
626 carpet: Магазин за килими
627 clothes: Магазин за дрехи
628 department_store: Универсален магазин
629 dry_cleaning: Химическо чистене
631 florist: Цветарски магазин
632 food: Хранителни стоки
635 garden_centre: Градински център
636 general: Смесен магазин
637 gift: Магазин за подаръци
638 greengrocer: Плод и зеленчук
639 grocery: Магазин за хранителни стоки
640 hairdresser: Фризьорски салон
641 jewelry: Бижутериен магазин
643 mall: Търговски център
645 mobile_phone: Магазин за мобилни телефони
646 music: Музикален магазин
648 pet: Магазин за домашни любимци
651 shoes: Магазин за обувки
652 sports: Спортен магазин
653 stationery: Канцеларски материали
654 supermarket: Супермаркет
656 toys: Магазин за играчки
657 travel_agency: Туристическа агенция
660 apartment: Апартамент
661 artwork: Произведения на изкуството
664 guest_house: Къща за гости
667 information: Информация
670 picnic_site: Място за пикник
671 theme_park: Увеселителен парк
672 zoo: Зологическа градина
681 level2: Държавна граница
682 level4: Държавна граница
683 level5: Граница на региона
684 level6: Държавна граница
685 level8: Граница на града
686 level9: Граница на селото
687 level10: Граница на предградията
693 no_results: Не бяха открити резултати
694 more_results: Повече резултати
697 alt_text: Лого на OpenStreetMap
701 log_in_tooltip: Вписване със съществуващ профил
702 sign_up: Регистриране
703 start_mapping: Картографиране
708 export_data: Изнасяне на данни
709 gps_traces: GPS-следи
710 gps_traces_tooltip: Управление на GPS-следи
711 user_diaries: Потребителски дневник
712 user_diaries_tooltip: Дневници на потребители
713 edit_with: Редактиране с %{editor}
714 tag_line: Свободна Wiki-карта на света
715 intro_header: Добре дошли в OpenStreetMap!
716 intro_2_create_account: Създаване на сметка
718 partners_partners: партньори
721 copyright: Авторски права
725 text: Направете дарение
726 learn_more: Научете повече
730 title: За този превод
731 text: В случай на противоречие между тази преведена страница и %{english_original_link},
732 страницата на английски ще е с приоритет
733 english_link: Оригиналът на английски
735 title: За тази страница
736 mapping_link: картографиране
738 title_html: Авторски права и лиценз
739 contributors_fr_html: |-
740 <strong>Франция</strong>: Съдържа данни от
741 Главната данъчна дирекция.
742 infringement_title_html: Нарушаване на авторските права
743 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Търговски марки
744 trademarks_1_html: OpenStreetMap и логото с лупата са регистрирани търговски
745 марки на фондация OpenStreetMap. Ако имате въпроси относно използването на
746 тези знаци, моля изпратете Вашите въпроси на <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">работната
747 група по лиценза</a>.
755 title: Нямате време за редактиране? Добавете бележка!
758 title: Как да помогна
760 title: Присъединете са към общността
763 title: Добре дошли в OSM
765 title: Наръчник за начинаещи
767 url: https://help.openstreetmap.org/
768 title: help.openstreetmap.org
770 title: Пощенски списъци
778 url: http://wiki.openstreetmap.org/
779 title: wiki.openstreetmap.org
782 legal_title: Правни въпроси
783 partners_title: Партньори
785 diary_comment_notification:
786 hi: Здравейте %{to_user},
787 message_notification:
788 hi: Здравейте %{to_user},
790 hi: Здравейте %{to_user},
793 your_gpx_file: Това изглежда като GPX файла Ви
794 and_the_tags: 'и следните етикети:'
795 and_no_tags: и без етикети.
799 subject: '[OpenStreetMap] Потвърждаване на вашия адрес за електронна поща'
804 hopefully_you: 'Някой (надяваме се, че това сте Вие) желае да промени адреса
805 си на електронна поща намиращ се на %{server_url} на адрес: %{new_address}.'
806 click_the_link: Ако това сте вие, то отворете линка, разположен по-долу, за
807 да потвърдите промяната.
809 subject: '[OpenStreetMap]Заявка за промяна на парола'
814 note_comment_notification:
815 anonymous: Анонимен потребител
818 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} коментира бележка, която ви интересува'
819 changeset_comment_notification:
820 hi: Здравейте %{to_user},
823 partial_changeset_without_comment: без коментари
827 my_inbox: Входяща кутия
829 messages: Вие имате %{new_messages} и %{old_messages}
831 one: '%{count} ново съобщение'
832 other: '%{count} нови съобщения'
834 one: '%{count} прочетено съобщение'
835 other: '%{count} прочетени съобщения'
839 no_messages_yet: Все още нямате никакви съобщения. Не искате ли да се свържете
840 с други %{people_mapping_nearby_link}?
842 unread_button: Отбелязване като непрочетено
843 read_button: Отбелязване като прочетено
844 reply_button: Отговор
845 delete_button: Изтриване
847 title: Изпращане на съобщение
848 send_message_to: Изпращане ново съобщение на %{name}
851 send_button: Изпращане
852 message_sent: Съобщението е изпратено
854 title: Няма такова съобщение
855 heading: Няма такова съобщение
858 my_inbox: Моят %{inbox_link}
861 one: Вие имате %{count} изпратено съобщение
862 other: Вие имате %{count} изпратени съобщения
867 title: Прочетете съобщението
871 reply_button: Отговор
872 unread_button: Отбелязване като непрочетено
873 delete_button: Изтриване
876 sent_message_summary:
877 delete_button: Изтриване
879 deleted: Съобщението беше изтрито
882 permalink: Постоянна връзка
883 shortlink: Къса връзка
884 createnote: Добавяне на бележка
886 search_results: Резултати от търсенето
890 get_directions_title: Намерете маршрут между две точки
893 where_am_i: Къде е това?
899 main_road: Главен път
900 trunk: Междуградски път
902 secondary: Второстепенен път
905 cycleway: Велосипедна пътека
921 admin: Административна граница
926 resident: Жилищна зона
929 retail: Търговска зона
930 industrial: Промишлена зона
931 commercial: Търговска зона
936 brownfield: Място за строеж
939 pitch: Спортна площадка
940 centre: Спортен център
941 reserve: Природен резерват
942 military: Военна зона
946 building: Значима сграда
947 station: Железопътна гара
951 tunnel: Тунел (пунктирана линия)
952 bridge: Мост (плътна линия)
953 construction: Пътища в изграждане
954 bicycle_shop: Магазин за велосипеди
962 subheading: Подзаглавие
963 unordered: Неподреден списък
964 ordered: Подреден списък
970 alt: Алтернативен текст
974 filename: 'Име на файл:'
976 uploaded_at: 'Качени:'
981 description: 'Описание:'
983 tags_help: разделени със запетая
984 save_button: Съхраняване на промените
985 visibility: 'Видимост:'
987 upload_gpx: 'Качване на GPX файл:'
988 description: 'Описание:'
990 visibility: 'Видимост:'
991 visibility_help: какво означава това?
992 upload_button: Качване
995 upload_trace: Качете GPS-следа
996 see_all_traces: Вижте всички следи
997 see_your_traces: Вижте вашите следи
1001 pending: Обработва се
1002 filename: 'Име на файл:'
1006 owner: 'Собственик:'
1008 edit_track: Редактиране на тази следа
1009 trace_not_found: Следата не е открита!
1010 visibility: 'Видимост:'
1012 showing_page: Страница %{page}
1013 older: По-стари следи
1014 newer: По-нови следи
1016 pending: Обработва се
1017 view_map: Вижте на картата
1019 edit_map: Редактиране на картата
1022 trackable: ПРОСЛЕДИМО
1027 public_traces: Публични GPS-следи
1028 your_traces: Вашите GPS-следи
1029 public_traces_from: Публични GPS-следи от потребител %{user}
1031 description_without_count: GPX-файл от %{user}
1034 allow_write_api: промени картата.
1037 submit: Регистриране
1041 allow_write_api: промяна на картата.
1043 title: Моите данни за OAuth
1044 my_apps: Моите клиентски приложения
1047 allow_write_api: промяна на картата.
1052 email or username: 'Електронна поща или потребителско име:'
1054 remember: Запомни ме
1055 lost password link: Забравена парола?
1056 login_button: Вписване
1057 register now: Регистрирайте се
1058 no account: Нямате сметка?
1061 title: Вписване с Гугъл
1063 title: Вписване с Фейсбук
1065 title: Вход чрез GitHub
1066 alt: Вход чрез профила ви в GitHub
1068 title: Вписване с Уикипедия
1069 alt: Вписване със сметка от Уикипедия
1071 title: Вписване с Яху
1072 alt: Вход чрез OpenID Yahoo
1074 title: Вписване с Уърдпрес
1075 alt: Вход чрез OpenID Wordpress
1077 title: Вход чрез AOL
1078 alt: Вход чрез AOL OpenID
1081 heading: Изход от OpenStreetMap
1082 logout_button: Изход
1084 title: Възстановяване на парола
1085 heading: Забравена парола?
1086 email address: 'Електронна поща:'
1087 new password button: Нова парола
1088 help_text: Въведете имейл адреса, който сте използвали при регистрацията, и
1089 ние ще Ви изпратим връзка, която можете да използвате, за да промените паролата
1094 confirm password: 'Потвърждаване на паролата:'
1095 flash changed: Паролата е променена успешно.
1099 header: Безплатна и достъпна за редактиране
1100 email address: 'Електронна поща:'
1101 confirm email address: 'Потвърждаване на електронната поща:'
1102 display name: Видимо потребителско имеː
1104 confirm password: 'Потвърждаване на паролата:'
1105 continue: Регистриране
1106 terms accepted: Благодарим Ви за приемането на новите Условия за участие!
1108 heading: Условия за участие
1109 consider_pd_why: какво е това?
1112 you need to accept or decline: Моля, прочетете, а след това или се съгласете
1113 или откажете новите Условия за участие, за да продължите.
1114 legale_select: 'Държава на пребиваване:'
1118 rest_of_world: В останалата част на света
1120 title: Няма такъв потребител
1121 heading: Потребителят %{user} не съществува
1124 my edits: Mоите редакции
1125 my traces: Моите следи
1126 my notes: Моите бележки
1127 my messages: Съобщения
1129 my settings: Настройки
1130 my comments: Моите коментари
1131 blocks by me: Блокирани от мен
1132 send message: Изпратете съобщение
1136 add as friend: Добави като приятел
1137 mapper since: 'Картограф от:'
1138 ct status: 'Условия за участие:'
1139 latest edit: 'Последна редакция %{ago}:'
1140 email address: 'Електронна поща:'
1141 created from: 'Създадено от:'
1142 status: 'Състояние:'
1143 spam score: 'Оценка за спам:'
1144 description: Описание
1145 user location: Местоположение
1146 settings_link_text: настройки
1147 your friends: Вашите приятели
1148 no friends: Все още нямате добавени приятели.
1149 km away: '%{count} км от вас'
1150 nearby users: Други потребители наблизо
1152 create_block: Блокиране на този потребител
1153 delete_user: Изтриване на този потребител
1158 title: Редакция на профил
1159 my settings: Моите настройки
1160 current email address: 'Текуща електронна поща:'
1161 new email address: 'Нова електронна поща:'
1162 external auth: 'Външна идентификация:'
1164 link text: Какво е това?
1166 heading: 'Обществено видимо редактиране:'
1167 enabled: Разрешено. Не е анонимно и можете да редактирате данните.
1168 enabled link text: Какво е това?
1170 heading: 'Условия за участие:'
1171 agreed: Вие се съгласихте с новите условия за участие.
1172 not yet agreed: Все още не сте се съгласили с новите Условия за участие.
1173 link text: Какво е това?
1174 profile description: 'Описание на профила:'
1175 preferred languages: 'Предпочитани езици:'
1176 preferred editor: 'Предпочитан редактор:'
1177 image: 'Изображение:'
1179 link text: Какво е това?
1180 new image: Добавяне на изображение
1181 keep image: Запазване на текущото изображение
1182 replace image: Заменяне на текущото изображение
1183 image size hint: (най-подходящо е квадратно изображение с мин. размер 100×100)
1184 latitude: 'Географска ширина:'
1185 longitude: 'Географска дължина:'
1186 save changes button: Съхраняване на промените
1187 make edits public button: Направете всички мои редакции публично видими.
1188 return to profile: Обратно към профила
1189 flash update success confirm needed: Сведенията за потребителя са успешно обновени.
1190 Проверете електронната си поща за писмо, с което да потвърдите новия адрес.
1192 heading: Проверете електронна си поща
1193 introduction_1: Изпратихме ви писмо за потвърждаване.
1195 heading: Потвърдете смяната на електронната поща
1197 success: '%{name} беше премахнат от списъка с приятелите.'
1200 heading: Потребители
1203 confirm: Потвърждаване
1205 confirm: Потвърждаване
1209 display_name: Блокиран потребител
1210 creator_name: Създател
1211 reason: Причина за блокиране
1213 showing_page: Страница %{page}
1219 closed: закрита бележка (около %{place})
1224 ago_html: преди %{when}
1231 link: Препратка или код
1232 long_link: Препратка
1233 short_link: Кратка препратка
1235 custom_dimensions: Размер по избор
1238 image_size: На изображението ще бъде обичайната карта с размер
1240 include_marker: Добавяне на маркер
1248 title: Моето местоположение
1250 standard: Стандартна карта
1251 cycle_map: Колоездачна карта
1252 transport_map: Превозна карта
1253 hot: Хуманитарна карта
1255 header: Слоеве на картата
1258 gps: Публични GPS-следи
1259 overlays: Слоеве за отстраняване на грешки
1261 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Направете дарение</a>
1263 edit_tooltip: Редактиране на картата
1264 createnote_tooltip: Добавяне на бележка на картата
1265 queryfeature_tooltip: Търсене на особености
1266 queryfeature_disabled_tooltip: Увеличете, за да търсите особености
1270 subscribe: Абониране
1273 add: Добавяне на бележка
1278 graphhopper_bicycle: Велосипед (GraphHopper)
1279 graphhopper_foot: Пеша (GraphHopper)
1280 mapquest_bicycle: Велосипед (MapQuest)
1281 mapquest_car: Кола (MapQuest)
1282 mapquest_foot: Пеша (MapQuest)
1283 osrm_car: Кола (OSRM)
1285 distance: Разстояние
1287 continue_without_exit: Продължете по %{name}
1288 endofroad_right_without_exit: В края на пътя завийте надясно по %{name}
1289 turn_left_without_exit: Завийте наляво по %{name}
1290 endofroad_left_without_exit: В края на пътя завийте наляво по %{name}
1291 roundabout_without_exit: На кръговото движение вземете %{name}
1292 start_without_exit: Тръгнете от края на %{name}
1293 destination_without_exit: Пристигнахте на местоназначението
1294 unnamed: неименуван път
1299 add_note: Добавете бележка тук