1 # Messages for Turkish (Türkçe)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
9 # Author: Archaeodontosaurus
11 # Author: BaRaN6161 TURK
15 # Author: Erdemaslancan
16 # Author: George Animal
20 # Author: Imabadplayer
21 # Author: Incelemeelemani
32 # Author: MuratTheTurkish
36 # Author: SaldırganSincap
43 # Author: Talha Samil Cakir
52 # Author: Vito Genovese
53 # Author: Watermelon juice
60 friendly: '%e %B %Y saat %H.%M'
81 create: Redaksiyon oluştur
82 update: Redaksiyonu kaydet
85 update: Değişiklikleri Kaydet
88 update: Engeli güncelle
92 invalid_email_address: geçerli bir e-posta adresi gibi görünmüyor
93 email_address_not_routable: yönlendirilebilir değil
94 display_name_is_user_n: n, sizin kullanıcı kimliğiniz olmadıkça user_n olamaz
97 is_already_muted: zaten sessize alındı
99 acl: Erişim Kontrol Listesi
100 changeset: Değişiklik Kaydı
101 changeset_tag: Değişiklik Kaydının Etiketi
103 diary_comment: Günlük Yorumu
104 diary_entry: Günlük Girdisi
110 node_tag: Düğüm Etiketi
112 old_node_tag: Eski Nokta Etiketi
113 old_relation: Eski İlişki
114 old_relation_member: Eski İlişki Üyesi
115 old_relation_tag: Eski İlişki Etiketi
117 old_way_node: Eski Yol Noktası
118 old_way_tag: Eski Yol Etiketi
120 relation_member: İlgili Üye
121 relation_tag: İlişki Etiketi
125 tracepoint: İzleme Noktası
126 tracetag: İzleme Etiketi
128 user_preference: Kullanıcı Tercihleri
129 user_token: Kullanıcı Simgesi
131 way_node: Yol Noktası
136 url: Ana Uygulama URL'si (Gerekli)
137 callback_url: Geri Arama Bağlantısı
138 support_url: Destek Bağlantısı
139 allow_read_prefs: kullanıcı tercihlerini okuyun
140 allow_write_prefs: onların kullanıcı tercihlerini değiştir
141 allow_write_diary: günlük girdiler, yorumlar oluşturun ve arkadaş edinin
142 allow_write_api: haritayı değiştir
143 allow_read_gpx: özel GPS izlerini oku
144 allow_write_gpx: GPS izlerini yükle
145 allow_write_notes: notları değiştir
155 doorkeeper/application:
157 redirect_uri: Yönlendirme URI'leri
158 confidential: Güvenilir uygulama mı?
171 description: Açıklama
172 gpx_file: GPX Dosyası Yükle
173 visibility: Görünürlük
182 description: Açıklama
184 category: Raporunuz için bir neden seçin
185 details: Lütfen problemle ilgili daha fazla bilgi veriniz (zorunlu).
187 auth_provider: Kimlik Doğrulama Sağlayıcısı
188 auth_uid: Kimlik Doğrulama UIDsi
190 email_confirmation: E-posta Onayı
191 new_email: Yeni E-posta Adresi
193 display_name: Görünen Ad
194 description: Profil Açıklaması
197 languages: Tercih Edilen Diller
198 preferred_editor: Tercih Edilen Düzenleyici
200 pass_crypt_confirmation: Parola Onayı
202 doorkeeper/application:
203 confidential: Uygulama, kullanıcı gizliliğini güvenilir yerlerde kullanacaktır
204 (yerel mobil uygulamalar ve tek sayfalı uygulamalar, güvenilir değildir)
205 redirect_uri: URI başına bir satır kullanın
207 tagstring: virgülle ayrılmış
209 reason: Kullanıcının engellenme nedeni. Lütfen mümkün olduğunca sakin ve makul
210 olun, durum hakkında olabildiğince fazla ayrıntı verin, mesajın herkese
211 açık olacağını unutmayın. Tüm kullanıcıların topluluk jargonunu anlamadığını
212 unutmayın, bu nedenle lütfen sıradan terimleri kullanmayı deneyin.
213 needs_view: Engel kaldırılmadan önce kullanıcının giriş yapması gerekiyor
216 new_email: (hiçbir zaman görüntülenmez)
218 distance_in_words_ago:
220 one: yaklaşık %{count} saat önce
221 other: yaklaşık %{count} saat önce
223 one: yaklaşık %{count} ay önce
224 other: yaklaşık %{count} ay önce
226 one: yaklaşık %{count} yıl önce
227 other: yaklaşık %{count} yıl önce
229 one: neredeyse %{count} yıl önce
230 other: neredeyse %{count} yıl önce
231 half_a_minute: yarım dakika önce
233 one: '%{count} saniyeden az önce'
234 other: '%{count} saniyeden az önce'
236 one: '%{count} dakikadan daha az bir süre önce'
237 other: '%{count} dakikadan daha az bir süre önce'
239 one: '%{count} yıldan fazla'
240 other: '%{count} yıldan fazla'
242 one: '%{count} saniye önce'
243 other: '%{count} saniye önce'
245 one: '%{count} dakika önce'
246 other: '%{count} dakika önce'
248 one: '%{count} gün önce'
249 other: '%{count} gün önce'
251 one: '%{count} ay önce'
252 other: '%{count} ay önce'
254 one: '%{count} yıl önce'
255 other: '%{count} yıl önce'
257 default: Varsayılan (şu anda %{name})
260 description: iD (tarayıcı düzenleyici)
262 name: Uzaktan Denetim
263 description: Uzaktan Kontrolü (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
275 opened_at_html: '%{when} oluşturuldu'
276 opened_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} oluşturuldu'
277 commented_at_html: '%{when} güncellendi'
278 commented_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} güncellendi'
279 closed_at_html: '%{when} çözüldü'
280 closed_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} çözüldü'
281 reopened_at_html: '%{when} yeniden etkinleştirildi'
282 reopened_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} yeniden etkinleştirildi'
284 title: OpenStreetMap Notları
285 description_all: Bildirilen, yorum yapılan veya kapatılan notların listesi
286 description_area: '[(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] bölgenizde
287 raporlanan, yorumlanan veya kapatılan notların bir listesi'
288 description_item: Not %{id} için bir rss beslemesi
289 opened: yeni not (%{place} yakınında)
290 commented: yeni yorum (%{place} yakınında)
291 closed: kapalı not (%{place} yakınında)
292 reopened: yeniden etkinleştirilmiş not (%{place} yakınında)
300 warning: Uyarı! Hesap silme işlemi kesindir ve geri alınamaz.
301 delete_account: Hesabı Sil
302 delete_introduction: 'Aşağıdaki butonu kullanarak OpenStreetMap hesabınızı
303 silebilirsiniz. Lütfen, aşağıdaki ayrıntılara dikkat edin:'
304 delete_profile: Avatarınız, açıklamanız ve ana konumunuz dahil olmak üzere
305 profil bilgileriniz silinecektir.
306 delete_display_name: Görünen adınız silinecek ve başka hesaplar tarafından
307 yeniden kullanılabilir hâle gelecektir.
308 retain_caveats: 'Ancak hesabınız silindikten sonra bile sizinle ilgili bazı
309 bilgiler OpenStreetMap''te tutulacaktır:'
310 retain_edits: Varsa harita veritabanında yaptığınız düzenlemeler saklanacaktır.
311 retain_traces: Şayet iz yüklediyseniz bunlar silinmeyecektir.
312 retain_diary_entries: Günlük girdileriniz ve varsa günlük yorumlarınız kaldırılmayacak
314 retain_notes: Harita notlarınız ve varsa not yorumlarınız korunacak ancak
316 retain_changeset_discussions: Varsa, değişiklik seti tartışmalarınız korunacaktır.
317 retain_email: E-posta adresiniz saklanacaktır.
318 recent_editing_html: Yakın zamanda düzenleme yaptığınız için hesabınız şu
319 anda silinemez. Silme işlemi %{time} tarihinde mümkün olacak.
320 confirm_delete: Emin misiniz?
324 title: Hesabı düzenle
325 my settings: Ayarlarım
326 current email address: Geçerli E-posta Adresi
327 external auth: Harici Kimlik Doğrulama
329 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:OpenID
332 heading: Herkese açık düzenleme modu
333 enabled: Etkin. Anonim değil ve verileri düzenleyebilir.
334 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Anonymous_edits
335 enabled link text: bu nedir?
336 disabled: Devre dışı ve verileri düzenleyemez; önceki düzenlemeleri hepsi
338 disabled link text: neden düzenleyemiyorum?
340 heading: Katılımcı Şartları
341 agreed: Yeni katılımcı şartlarını kabul ettin.
342 not yet agreed: Yeni katılımcı şartları kabul etmedin.
343 review link text: Yeni Katkıda Bulunma Şartlarını incelemek ve kabul etmek
344 için lütfen bu bağlantıyı kolaylık sağlamak için izleyin.
345 agreed_with_pd: Ayrıca düzenlediklerin Kamu Malı olsun diye kabul ettin.
347 save changes button: Değişiklikleri Kaydet
348 delete_account: Hesabı Sil...
350 heading: Herkese açık düzenleme modu
351 currently_not_public: Şu anda düzenlemeleriniz anonimdir ve kullanıcılar size
352 mesaj gönderemez veya konumunuzu göremez. Neyi düzenlediğinizi göstermek ve
353 kullanıcıların web sitesi aracılığıyla sizinle iletişime geçmesine izin vermek
354 için aşağıdaki butona tıklayın.
355 only_public_can_edit: 0.6 API geçişinden bu yana yalnızca genel kullanıcılar
356 harita verilerini düzenleyebilir.
357 find_out_why: neden olduğunu bul
358 email_not_revealed: E-posta adresiniz herkese açık hale getirilerek gösterilmeyecektir.
359 not_reversible: Bu işlem geri alınamaz ve tüm yeni kullanıcılar artık varsayılan
360 olarak herkese açıktır.
361 make_edits_public_button: Bütün girdiklerim herkese açık olsun
363 success_confirm_needed: Kullanıcı bilgisi başarıyla güncellendi. Yeni e-posta
364 adresinizi onaylamak için e-mail'inizi lütfen kontrol ediniz.
365 success: Kullanıcı bilgisi başarıyla güncellendi.
367 success: Hesap Silindi.
371 created_ago_html: '%{time_ago} oluşturuldu'
372 closed_ago_html: '%{time_ago} kapatıldı'
373 created_ago_by_html: '%{user} tarafından %{time_ago} oluşturuldu'
374 closed_ago_by_html: '%{user} tarafından %{time_ago} kapatıldı'
375 deleted_ago_by_html: '%{user} tarafından %{time_ago} silindi'
376 edited_ago_by_html: '%{user} tarafından %{time_ago} düzenlendi'
378 in_changeset: Değişiklik Kaydı
380 no_comment: (yorum yok)
383 one: '%{count} ilişki'
384 other: '%{count} ilişki'
387 other: '%{count} yol'
388 download_xml: XML İndir
389 view_history: Geçmişi Görüntüle
390 view_details: Ayrıntıları Görüntüle
393 title: 'Değişiklik kaydı: %{id}'
395 node: Noktalar (%{count})
396 node_paginated: Nokta (%{x}-%{y} - toplam %{count})
397 way: Yollar (%{count})
398 way_paginated: Yol (%{x}-%{y} - toplam %{count})
399 relation: İlişkiler (%{count})
400 relation_paginated: İlişkiler (%{x}-%{y} - toplam %{count})
401 comment: Yorumlar (%{count})
402 hidden_comment_by_html: '%{user} tarafından %{time_ago} yapılan gizli yorum'
403 comment_by_html: '%{user} tarafından %{time_ago} yapılan yorum'
404 changesetxml: ' XML değişiklik kaydı'
405 osmchangexml: osmChange XML
407 title: Değişiklik kaydı %{id}
408 title_comment: Değişiklik takımı %{id} - %{comment}
409 join_discussion: Tartışmaya katılmak için lütfen giriş yapın
411 still_open: Değişiklik kaydı hâlâ açık - tartışma, değişiklik serisi kapatıldığında
414 title_html: 'Nokta: %{name}'
415 history_title_html: 'Nokta Geçmişi: %{name}'
417 title_html: 'Yol: %{name}'
418 history_title_html: 'Yol geçmişi: %{name}'
421 one: '%{count} düğüm'
422 other: '%{count} düğüm'
424 one: yol parçası %{related_ways}
425 other: yol parçası %{related_ways}
427 title_html: 'İlişki: %{name}'
428 history_title_html: 'İlişki Geçmişi: %{name}'
432 other: '%{count} üye'
434 entry_role_html: '%{type} %{name}, adı %{role}'
440 entry_html: İlişki %{relation_name}
441 entry_role_html: İlişki %{relation_name} (%{relation_role} olarak)
444 sorry: 'Üzgünüm, #%{id} numaralı %{type} bulunamadı.'
449 changeset: değişiklik kaydı
452 title: Zaman Aşımı Hatası
453 sorry: Üzgünüz, %{type} olan verisi %{id} almak için çok uzun sürdü.
458 changeset: değişiklik kaydı
461 redaction: Redaksiyon %{id}
462 message_html: Bu %{type} için %{version} versiyonununda düzenlemeler hemen görülemez.
463 Daha fazla bilgi için %{redaction_link} sayfasına bakınız.
469 feature_warning: Tarayıcınızın yavaşlamasına veya yanıt vermemesine sebep olabilecek
470 %{num_features} özellik yükleniyor. Bu veriyi görüntülemek istediğinize emin
472 load_data: Veri Yükle
473 loading: Yükleniyor...
477 key: '%{key} parametresi için Viki açıklaması'
478 tag: '%{key}=%{value} parametresi için Viki açıklaması'
479 wikidata_link: Vikiveri'deki %{page} ögesi
480 wikipedia_link: Vikipedi'deki %{page} maddesi
481 wikimedia_commons_link: Wikimedia Commons'daki %{page} ögesi
482 telephone_link: 'Ara: %{phone_number}'
483 colour_preview: '%{colour_value} renginin önizlemesi'
484 email_link: E-posta %{email}
486 title: Sorgu Özellikleri
487 introduction: Yakındaki özellikleri bulmak için haritaya tıklayın.
488 nearby: Yakındaki özellikler
489 enclosing: Kapsayan özellikler
492 sorry: 'Üzgünüz, #%{id} düğümünün %{version} sürümü bulunamadı.'
495 sorry: 'Üzgünüz, #%{id} yolunun %{version} sürümü bulunamadı.'
498 sorry: 'Üzgünüz, #%{id} ilişkisinin %{version} sürümü bulunamadı.'
500 changeset_paging_nav:
501 showing_page: '%{page}. sayfa'
506 no_edits: (düzenleme yok)
507 view_changeset_details: Değişiklik kaydı ayrıntılarını görüntüle
515 title: Değişiklik Kayıtları
516 title_user: '%{user} kullanıcısının değişiklik kayıtları'
517 title_user_link_html: '%{user_link} kullanıcısının değişiklik kayıtları'
518 title_friend: Arkadaşlarımın değişiklik kayıtları
519 title_nearby: Yakındaki kullanıcıların değişiklik kayıtları
520 empty: Değişiklik kayıtları bulunamadı.
521 empty_area: Bu alanda değişiklik kaydı bulunmuyor.
522 empty_user: Bu kullanıcının hiçbir değişiklik kaydı yok.
523 no_more: Daha fazla değişiklik kaydı yok.
524 no_more_area: Bu alanda daha fazla değişiklik kaydı bulunmuyor.
525 no_more_user: Bu kullanıcı tarafından daha fazla değişiklik kaydı yok.
526 load_more: Daha fazla yükle
528 sorry: Üzgünüz, değişiklik kayıtlarının listelenmesi fazla sürdü.
531 comment: '#%{changeset_id} değişiklik kaydı hakkında %{author}, yeni bir yorum
533 commented_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} güncellendi'
535 comment: '#%{changeset_id} değişiklik kaydı hakkında %{author}, yeni bir yorum
538 title_all: OpenStreetMap değişiklik kaydı tartışması
539 title_particular: 'OpenStreetMap #%{changeset_id} değişiklik kaydı tartışması'
541 sorry: Üzgünüz, talep ettiğiniz değişiklik kaydı yorumlarının alınması çok uzun
545 km away: '%{count} km uzak'
546 m away: '%{count} metre yakın'
547 latest_edit_html: 'Son değişiklik (%{ago}):'
549 your location: Konumum
550 nearby mapper: Yakındaki haritacı
553 title: Gösterge Panelim
554 no_home_location_html: '%{edit_profile_link} ve yakındaki kullanıcıları görmek
555 için bulunduğunuz konumu ayarlayın.'
556 edit_your_profile: Profilinizi düzenleyin
557 my friends: Arkadaşlarım
558 no friends: Henüz herhangi bir arkadaş eklemediniz.
559 nearby users: Yakın çevrede bulunan kullanıcılar
560 no nearby users: Yakın çevrede herhangi başka kullanıcı henüz yok.
561 friends_changesets: arkadaşların değişiklik kayıtları
562 friends_diaries: arkadaşların günlük girdileri
563 nearby_changesets: yakınlarındaki kullanıcıların bütün değişiklik kayıtları
564 nearby_diaries: yakınlarındaki kullanıcıların günlük girdileri
567 title: Yeni Günlük Girdisi
570 use_map_link: Haritayı Kullan
572 title: Kullanıcı Günlükleri
573 title_friends: Arkadaşların günlükleri
574 title_nearby: Yakındaki kullanıcıların günlükleri
575 user_title: '%{user} Kullanıcısının Günlüğü'
576 in_language_title: '%{language} dillindeki günlük girdiler'
577 new: Yeni Günlük Girdisi
578 new_title: Kullanıcı günlüğümde yeni bir girdi oluştur
580 no_entries: Günlük girdisi yok
581 recent_entries: Son günlük girdileri
582 older_entries: Daha Eski Girdiler
583 newer_entries: Daha Yeni Girdiler
585 title: Günlük Girdisini Düzenle
586 marker_text: Günlük girdisinin konumu
588 title: '%{user} Kullanıcısının Günlüğü | %{title}'
589 user_title: '%{user} Kullanıcısının Günlüğü'
590 leave_a_comment: Yorum yap
591 login_to_leave_a_comment_html: Yorum yazmak için %{login_link}
594 title: Böyle bir günlük girdisi bulunmuyor
595 heading: 'Bu numaraya sahip girdi yok: %{id}'
596 body: Üzgünüz, %{id} numaralı bir günlük girdisi ya da yorumu yok. Lütfen harfleri
597 kontrol edin ya da tıkladığınız bağlantı hatalı olabilir.
599 posted_by_html: '%{link_user} tarafından %{created} tarihinde %{language_link}
601 updated_at_html: En son %{updated} tarihinde güncellendi.
602 comment_link: Bu girdiyi yorumla
603 reply_link: Yazara mesaj gönder
605 one: '%{count} yorum'
606 other: '%{count} yorum'
607 no_comments: Yorum yok
608 edit_link: Bu girdiyi düzenle
609 hide_link: Bu girdiyi gizle
610 unhide_link: Bu girdiyi göster
612 report: Bu girdiyi bildir
614 comment_from_html: '%{comment_created_at} tarihinde %{link_user} tarafından
616 hide_link: Bu yorumu gizle
617 unhide_link: Bu yorumu göster
619 report: Bu yorumu bildir
626 title: '%{user} için OpenStreetMap günlük girdileri'
627 description: '%{user} kullanıcısının en yeni OpenStreetMap günlük girdileri'
629 title: '%{language_name} dillindeki OpenStreetMap günlük girdileri'
630 description: OpenStreetMap kullanıcılarının %{language_name} dillindeki en
633 title: OpenStreetMap günlük girdileri
634 description: OpenStreetMap kullanıcıların en son günlük girdileri
636 title: '%{user} tarafından yapılan günlük yorumları'
637 heading: '%{user} Kullanıcısının Günlük Yorumları'
638 subheading_html: '%{user} tarafından yapılan günlük yorumları'
639 no_comments: Günlük yorumu yok
643 newer_comments: Daha Yeni Yorumlar
644 older_comments: Daha Eski Yorumlar
648 account_selection_required: Yetkilendirme sunucusu son kullanıcı hesabı seçimini
650 consent_required: Yetkilendirme sunucusu son kullanıcının onayını gerektiriyor
651 interaction_required: Yetkilendirme sunucusu son kullanıcı etkileşimini gerektiriyor
652 login_required: Yetkilendirme sunucusu son kullanıcı kimlik doğrulamasını
657 notice: Uygulama Kayıtlı.
661 auth_time_from_resource_owner_not_configured: Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner
662 eksik yapılandırmasından kaynaklanan hata.
663 reauthenticate_resource_owner_not_configured: Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner
664 eksik yapılandırmasından kaynaklanan hata.
665 resource_owner_from_access_token_not_configured: Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token
666 eksik yapılandırmasından kaynaklanan hata.
667 select_account_for_resource_owner_not_configured: Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner
668 eksik yapılandırmasından kaynaklanan hata.
669 subject_not_configured: Kimlik Belirteci oluşturma, Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject
670 eksik yapılandırması nedeniyle başarısız oldu.
672 address: Fiziksel adresinizi görüntüleyin
673 email: E-posta adresinizi görüntüleyin
674 openid: Hesabınızı doğrulayın
675 phone: Telefon numaranızı görüntüleyin
676 profile: Profil bilgilerinizi görüntüleyin
679 contact_url_title: Çeşitli iletişim kanalları açıklandı
681 contact_the_community_html: Bozuk bir bağlantı/hata bulduysanız OpenStreetMap
682 topluluğuna %{contact_link} bağlantısıyla iletmekten çekinmeyin. İsteğinizin
683 tam URL'sini not edin.
686 description: OpenStreetMap sunucusunda talep ettiğiniz işlem sadece yöneticiler
687 tarafından kullanılabilir (HTTP 403)
688 internal_server_error:
689 title: Uygulama hatası
690 description: OpenStreetMap sunucusu, isteği yerine getirmesini engelleyen beklenmeyen
691 bir durumla karşılaştı (HTTP 500)
693 title: Dosya bulunamadı
694 description: OpenStreetMap sunucusunda (HTTP 404) bu ada sahip bir dosya/dizin/API
698 heading: '%{user}, arkadaş olarak eklensin mi?'
699 button: Arkadaş olarak ekle
700 success: '%{name} arkadaş listesine eklendi!'
701 failed: Üzgünüz, %{name} arkadaş olarak eklenemedi.
702 already_a_friend: '%{name} ile zaten arkadaşsın.'
703 limit_exceeded: Son zamanlarda çok sayıda kullanıcıyla arkadaş oldunuz. Lütfen
704 daha fazla arkadaş olmaya çalışmadan önce bir süre bekleyin.
706 heading: '%{user}, arkadaşlıktan çıkarılsın mı?'
707 button: Arkadaşlıktan Çıkar
708 success: '%{name}, arkadaş listesinden çıkarıldı.'
709 not_a_friend: '%{name}, arkadaşın değil.'
713 results_from_html: '%{results_link} sonuçları'
715 osm_nominatim: OpenStreetMap Adaylığı
716 osm_nominatim_reverse: OpenStreetMap Adaylığı
717 search_osm_nominatim:
721 chair_lift: Telesiyej
722 drag_lift: Kayak Teleferiği
723 gondola: Telesiyej Hattı
724 magic_carpet: Magic Halı Kaydırağı
725 platter: Tabak Asansörü
727 station: Teleferik İstasyonu
728 t-bar: T-Bar Asansörü
733 apron: Havaalanı apronu
734 gate: Havalimanı Kapısı
736 helipad: Helikopter Pisti
737 holding_position: Tespit Mevzii
738 navigationaid: Havacılık Gezinme yardımı
739 parking_position: Park Yeri
741 taxilane: Taksi Şeridi
743 terminal: Havalimanı Terminali
744 windsock: Rüzgâr Hortumu
746 animal_boarding: Hayvan Binişi
747 animal_shelter: Hayvan Barınağı
748 arts_centre: Sanat Merkezi
754 bicycle_parking: Bisiklet Parkı
755 bicycle_rental: Bisiklet Kiralama
756 bicycle_repair_station: Bisiklet Tamir İstasyonu
757 biergarten: Bira Bahçesi
758 blood_bank: Kan Bankası
759 boat_rental: Tekne Kiralama
761 bureau_de_change: Döviz Bürosu
764 car_rental: Araba Kiralama
765 car_sharing: Araç Paylaşımı
768 charging_station: Şarj İstasyonu
769 childcare: Çocuk Bakımı
774 community_centre: Topluluk Merkezi
775 conference_centre: Konferans Merkezi
777 crematorium: Krematoryum
780 drinking_water: İçme Suyu
781 driving_school: Sürücü Kursu
783 events_venue: Etkinlik Mekanı
785 ferry_terminal: Feribot Terminali
786 fire_station: İtfaiye
787 food_court: Yiyecek Reyonu
794 hunting_stand: Avcılık Standı
796 internet_cafe: İnternet Kafe
798 language_school: Dil Okulu
800 loading_dock: Yükleme Peronu
801 love_hotel: Aşk Oteli
802 marketplace: Pazar Yeri
803 mobile_money_agent: Mobil Para Aracısı
805 money_transfer: Para Transferi
806 motorcycle_parking: Motosiklet Park Yeri
807 music_school: Müzik Okulu
808 nightclub: Gece Kulübü
809 nursing_home: Huzurevi
811 parking_entrance: Park Yeri Girişi
812 parking_space: Park Alanı
813 payment_terminal: Ödeme Terminali
815 place_of_worship: İbadethane
817 post_box: Posta kutusu
822 public_bookcase: Kamu Kütüphanesi
823 public_building: Kamu Binası
824 ranger_station: Bekçi İstasyonu
825 recycling: Geri Dönüşüm Noktası
827 sanitary_dump_station: Sıhhi Boşaltma İstasyonu
831 social_centre: Sosyal Merkez
832 social_facility: Sosyal Tesis
834 swimming_pool: Yüzme Havuzu
839 townhall: Belediye Binası
840 training: Eğitim Tesisi
841 university: Üniversite
842 vehicle_inspection: Araç Muayenesi
843 vending_machine: Satış Otomatı
844 veterinary: Veteriner
845 village_hall: Köy Meydanı
846 waste_basket: Çöp Sepeti
847 waste_disposal: Atık Alanı
848 waste_dump_site: Atık Boşaltma Alanı
849 watering_place: Sulama Yeri
854 aboriginal_lands: Aborijin Toprakları
855 administrative: İdari Sınır
856 census: Nüfus Sayımı Sınırı
857 national_park: Milli Park
858 political: Seçim Sınırı
859 protected_area: Korumalı Alan
864 suspension: Asma Köprü
865 swing: Açılır Kapanır Köprü
870 apartments: Apartmanlar
875 church: Kilise Binası
877 college: Üniversite Binası
878 commercial: Ticari Binası
879 construction: Yapım Aşamasındaki Bina
880 detached: Müstakil Ev
884 farm_auxiliary: Yedek Çiftlik Evi
889 hospital: Hastane Binası
894 industrial: Endüstriyel Bina
895 kindergarten: Anaokulu Binası
896 manufacture: İmalat Binası
899 residential: Konut İnşaatı
900 retail: Perakende Binası
904 semidetached_house: Yarı Müstakil Ev
905 service: Hizmet Binası
908 static_caravan: Karavan
909 temple: Tapınak Binası
911 train_station: Tren İstasyon Binası
912 university: Üniversite Binası
916 scout: İzci Grup Tabanı
920 beekeeper: Arı Yetiştiricisi
922 brewery: Bira Fabrikası
925 confectionery: Şekerlemeci
927 electrician: Elektrikçi
928 electronics_repair: Elektronik Tamiri
933 metal_construction: Metal Üreticisi
935 photographer: Fotoğrafçı
938 sawmill: Kereste Fabrikası
939 shoemaker: Ayakkabıcı
940 stonemason: Taş Ustası
942 window_construction: Pencere Üreticisi
944 "yes": El Sanatları Mağazası
946 access_point: Erişim Noktası
947 ambulance_station: Ambulans İstasyonu
948 assembly_point: Toplanma Noktası
949 defibrillator: Defibrilatör
950 fire_extinguisher: Yangın Söndürücü
951 fire_water_pond: Ateş Suyu Göleti
952 landing_site: Acil İniş Alanı
953 life_ring: Can Yeleği
954 phone: Acil Durum Telefonu
956 suction_point: Acil Emiş Noktası
957 water_tank: Acil Su Tankı
959 abandoned: Terk Edilmiş Karayolu
960 bridleway: At Binme Yolu
961 bus_guideway: Rehberli Otobüs Hattı
962 bus_stop: Otobüs Durağı
963 construction: Yapım Aşamasında Karayolu
966 cycleway: Bisiklet Yolu
968 emergency_access_point: Acil Erişim Noktası
969 emergency_bay: Acil Durum Yuvası
972 give_way: Yol İşareti Ver
973 living_street: Yaya Öncelikli Yol
974 milestone: Kilometre taşı
976 motorway_junction: Otoyol Kavşağı
977 motorway_link: Otoyol Bağlantısı
978 passing_place: Geçiş Yeri
980 pedestrian: Yaya Yolu
983 primary_link: Ana Yol Bağlantısı
984 proposed: Planlanmış Yol
987 rest_area: Dinlenme Alanı
990 secondary_link: Tali Yol Bağlantısı
992 services: Otoyol Hizmetleri
993 speed_camera: Hız Kamerası
996 street_lamp: Sokak Lambası
997 tertiary: Üçüncül Yol
998 tertiary_link: Köy arası yolu
1000 traffic_mirror: Trafik Aynası
1001 traffic_signals: Trafik İşaretleri
1002 trailhead: Trailhead
1003 trunk: Bölünmüş anayol
1004 trunk_link: Bölünmüş anayol bağlantısı
1005 turning_circle: Dönüş Dairesi
1007 unclassified: Sınıflandırılmamış Yol
1010 aircraft: Tarihi Uçak
1011 archaeological_site: Arkeolojik Alan
1012 bomb_crater: Tarihi Bomba Krateri
1013 battlefield: Savaş alanı
1014 boundary_stone: Sınır Taşı
1015 building: Tarihi Bina
1019 charcoal_pile: Tarihi Kömür Yığını
1021 city_gate: Şehir Kapısı
1022 citywalls: Şehir Surları
1024 heritage: Miras Alanı
1025 hollow_way: İçi Boş Yolu
1029 milestone: Tarihi Dönüm Noktası
1031 mine_shaft: Maden Kuyusu
1033 railway: Tarihi Demiryolu
1034 roman_road: Roma Yolu
1036 rune_stone: Rün Taşı
1040 wayside_chapel: Wayside Şapeli
1041 wayside_cross: Wayside Cross
1042 wayside_shrine: Wayside Shrine
1049 aquaculture: Su Kültürü
1051 brownfield: Çıplak Arazi
1053 commercial: Ticari ve Hizmet Alanı
1054 conservation: Koruma Alanı
1055 construction: İnşaat Bölgesi
1056 farmland: Tarım arazisi
1057 farmyard: Çiftlik avlusu
1061 greenfield: Nadas Alanı
1062 industrial: Sanayi Alanı
1065 military: Askeri Bölge
1067 orchard: Meyve Bahçesi
1068 plant_nursery: Bitki Fidanlığı
1071 recreation_ground: Eğlence Parkı
1072 religious: Dini Zemin
1073 reservoir: Baraj Gölü
1074 reservoir_watershed: Akarsu Havzası
1075 residential: Yerleşim Bölgesi
1076 retail: Perakende Satış Bölgesi
1077 village_green: Yeşil Alan
1079 "yes": Arazi kullanımı
1081 adult_gaming_centre: Yetişkin Oyun Merkezi
1082 amusement_arcade: Eğlence Oyunu
1083 bandstand: Bando Standı
1084 beach_resort: Plajlı tatilköyü
1085 bird_hide: Kuş Gözleme Yeri
1086 bleachers: Çamaşır Suyu
1087 bowling_alley: Bowling Pisti
1090 dog_park: Köpek Parkı
1092 fishing: Balıkçılık alanı
1093 fitness_centre: Fitness Merkezi
1094 fitness_station: Spor Merkezi
1096 golf_course: Golf Sahası
1097 horse_riding: Binicilik Merkezi
1098 ice_rink: Buz pateni
1100 miniature_golf: Minyatür Golf
1101 nature_reserve: Doğa Koruma Alanı
1102 outdoor_seating: Açık Oturma
1104 picnic_table: Piknik Masası
1106 playground: Çocuk parkı
1107 recreation_ground: Eğlence parkı
1111 sports_centre: Spor Merkezi
1113 swimming_pool: Yüzme Havuzu
1115 water_park: Su Parkı
1116 "yes": Serbest Zaman
1118 adit: Maden Galerisi
1121 avalanche_protection: Çığ Koruması
1125 breakwater: Dalgakıran
1127 bunker_silo: Sığınak
1131 communications_tower: İletişim Kulesi
1136 embankment: Toprak set
1137 flagpole: Bayrak Direği
1139 groyne: Erozyonu önleyici set
1141 lighthouse: Deniz Feneri
1145 mineshaft: Maden Kuyusu
1146 monitoring_station: İzleme İstasyonu
1147 petroleum_well: Petrol Kuyusu
1149 pipeline: Boru Hattı
1150 pumping_station: Pompa İstasyonu
1151 reservoir_covered: Örtülü Depo
1153 snow_cannon: Kar Topu
1154 snow_fence: Kar Çiti
1155 storage_tank: Depolama Tankı
1156 street_cabinet: Sokak Dolabı
1157 surveillance: Gözetim
1160 utility_pole: Yardımcı Direk
1161 wastewater_plant: Atıksu Arıtma Tesisi
1162 watermill: Su Değirmeni
1163 water_tap: Su Musluğu
1164 water_tower: Su Kulesi
1166 water_works: Su Tesisatı
1167 windmill: Rüzgâr Değirmeni
1171 airfield: Askeri Havaalanı
1174 checkpoint: Kontröl Noktası
1181 bare_rock: Çıplak Kaya
1185 cave_entrance: Mağara girişi
1187 coastline: Sahil şeridi
1215 shingle: Çakıl tabanlı sahil plaj
1220 tree_row: Ağaç Sırası
1227 "yes": Doğal Özellik
1229 accountant: Muhasebeci
1230 administrative: Yönetim
1231 advertising_agency: Reklam Ajansı
1235 diplomatic: Diplomatik Ofisi
1236 educational_institution: Eğitim Enstitüsü
1237 employment_agency: İş ve İşçi Bulma Kurumu
1238 energy_supplier: Enerji Tedarik Ofisi
1239 estate_agent: Emlakçı
1240 financial: Finans Ofisi
1241 government: Devlet Ofisi
1242 insurance: Sigorta Ofisi
1245 logistics: Lojistik Ofisi
1246 newspaper: Gazete Ofisi
1249 religion: Dini Ofisi
1250 research: Araştırma Ofisi
1251 tax_advisor: Vergi Danışmanı
1252 telecommunication: Telekomünikasyon Ofisi
1253 travel_agent: Seyahat Acentası
1257 archipelago: Takımadalar
1258 city: Büyükşehir / İl Merkezi
1268 isolated_dwelling: İzole Konut
1269 locality: Yer/mevkii
1270 municipality: Belediye
1271 neighbourhood: Mahalle
1273 postcode: Posta kodu
1279 subdivision: Alt bölüm
1280 suburb: Mahalle / Banliyö
1281 town: Şehir / ilçe merkezi
1285 abandoned: Terkedilmiş Demiryolu
1286 buffer_stop: Hörtuvar
1287 construction: Yapım aşamasındaki demiryolları
1288 disused: Kullanılmayan Demiryolu
1289 funicular: Füniküler hattı
1291 junction: Demiryolu Kavşağı
1292 level_crossing: Demiryolu Geçidi
1293 light_rail: Hafif raylı demiryolu
1294 miniature: Minyatür Demiryolu
1295 monorail: Tek raylı demiryolu
1296 narrow_gauge: Dar Hat Demiryolu
1298 preserved: Korunmuş Demiryolu
1299 proposed: Planlanmış Demiryolu
1301 spur: Demiryolu Kör Hattı
1302 station: Tren istasyonu
1305 subway_entrance: Metro Giriş
1306 switch: Demiryolu makası
1308 tram_stop: Tramvay Durağı
1309 turntable: Döner platform
1312 agrarian: Tarım Dükkanı
1313 alcohol: Tekel bayii
1315 appliance: Beyaz Eşya Dükkanı
1317 baby_goods: Bebek Ürünleri
1320 bathroom_furnishing: Banyo Mobilyası
1321 beauty: Güzellik Salonu
1323 beverages: İçecek Dükkânı
1325 bookmaker: İddia Bayii
1330 car_parts: Araba Parçaları
1331 car_repair: Oto tamir
1332 carpet: Halı Dükkânı
1333 charity: Hayır Kurumu Mağazası
1334 cheese: Peynir Dükkanı
1337 clothes: Giysi Dükkânı
1338 coffee: Kahve Dükkanı
1339 computer: Bilgisayar Mağazası
1340 confectionery: Pastane
1342 copyshop: Fotokopi Merkezi
1343 cosmetics: Kozmetik Mağazası
1344 craft: El Sanat Malzeme Mağazası
1345 curtain: Perde Mağazası
1346 dairy: Süt Ürün Mağazası
1348 department_store: Mağaza
1349 discount: İndirimli Ürünler Mağazası
1350 doityourself: Kendin Yap Dükkanı
1351 dry_cleaning: Kuru Temizleme
1352 e-cigarette: E-Sigara Dükkanı
1353 electronics: Elektronik Mağazası
1354 erotic: Erotik Dükkanı
1355 estate_agent: Emlakçı
1356 fabric: Kumaş Dükkanı
1358 fashion: Moda Dükkânı
1359 fishing: Balıkçılık Malzemeleri Mağazası
1361 food: Yiyecek Dükkânı
1362 frame: Çerçeve Mağazası
1363 funeral_directors: Cenaze Levazımcısı
1365 garden_centre: Bahçe Merkezi
1368 gift: Hediyelik Eşya Dükkânı
1372 hardware: Hırdavatçı
1373 health_food: Sağlıklı Yiyecek Mağazası
1374 hearing_aids: İşitme Cihazları
1375 herbalist: Bitki Uzmanı
1377 houseware: Ev Eşyaları Mağazası
1378 ice_cream: Dondurma Dükkanı
1379 interior_decoration: İç Dekorasyon
1382 kitchen: Mutfak Mağazası
1383 laundry: Çamaşırhane
1386 mall: Alışveriş merkezi
1388 medical_supply: Tıbbi Malzeme Mağazası
1389 mobile_phone: Cep Telefonu Dükkânı
1390 money_lender: Borç Verici
1391 motorcycle: Motosiklet Dükkânı
1392 motorcycle_repair: Motosiklet Tamir Dükkanı
1393 music: Müzik Mağazası
1394 musical_instrument: Müzik Aletleri
1395 newsagent: Gazete bayii
1396 nutrition_supplements: Besin Takviyeleri
1398 organic: Organik Yiyecek Dükkânı
1399 outdoor: Outdoor Sporları Mağazası
1400 paint: Boya mağazası
1403 perfumery: Parfümeri
1404 pet: Hayvan Mağazası
1405 pet_grooming: Evcil Hayvan Bakımı
1407 seafood: Deniz Ürünleri
1408 second_hand: İkinci El Dükkânı
1409 sewing: Dikiş Dükkanı
1410 shoes: Ayakkabı Dükkânı
1411 sports: Spor Malzemeleri Mağazası
1412 stationery: Kırtasiye
1413 storage_rental: Depo Kiralama
1414 supermarket: Süpermarket
1416 tattoo: Dövme Dükkanı
1418 ticket: Bilet Dükkânı
1419 tobacco: Tütün Dükkânı
1421 travel_agency: Seyahat Acentası
1422 tyres: Lastik Mağazası
1424 variety_store: Çeşitli Mağaza
1425 video: Video-CD Dükkânı
1426 video_games: Video Oyun Mağazası
1427 wholesale: Toptan Satış Mağazası
1432 apartment: Tatil Apartmanı
1433 artwork: Sanat eseri
1434 attraction: Gezelim görelim yeri
1435 bed_and_breakfast: Oda Kahvaltı
1436 cabin: Turist Kabini
1437 camp_pitch: Kamp Alanı
1438 camp_site: Kamp yeri
1439 caravan_site: Karavan yeri
1442 guest_house: Konuk Evi
1448 picnic_site: Piknik yeri
1449 theme_park: Lunapark
1450 viewpoint: Manzara noktası
1451 wilderness_hut: El Değmemiş Doğa Kulübesi
1452 zoo: Hayvanat bahçesi
1454 building_passage: Bina Geçidi
1458 artificial: Yapay su yolu
1462 derelict_canal: Sahipsiz kanal
1463 ditch: Sulama kanalı
1465 drain: Atık su kanalı
1478 level3: Bölge Sınırı
1479 level4: Eyalet Sınırı
1480 level5: Bölge Sınırı
1482 level7: Belediye Sınırı
1483 level8: Şehir Sınırı
1485 level10: Mahalle Sınırı
1486 level11: Mahalle Sınırı
1488 cities: Büyükşehirler
1492 no_results: Sonuç bulunamadı
1493 more_results: Daha fazla sonuç
1497 select_status: Durum Seç
1498 select_type: Tür Seç
1499 select_last_updated_by: Son Güncelleme
1500 reported_user: Bildirilen Kullanıcı
1501 not_updated: Güncellenmedi
1503 search_guidance: 'Arama Sorunları:'
1504 user_not_found: Kullanıcı mevcut değil
1505 issues_not_found: Böyle bir sorun bulunamadı
1508 last_updated: Son Güncelleme
1509 last_updated_time_ago_user_html: '%{user} tarafından %{time_ago}'
1510 link_to_reports: Raporları Görüntüle
1512 one: '%{count} Rapor'
1513 other: '%{count} Rapor'
1514 reported_item: Bildirilen Öge
1520 title: '%{status} Sorun #%{issue_id}'
1522 one: '%{count} rapor'
1523 other: '%{count} rapor'
1524 no_reports: Rapor yok
1525 report_created_at_html: İlk defa %{datetime} tarihinde bildirildi
1526 last_resolved_at_html: En son %{datetime} tarihinde çözümlendi
1527 last_updated_at_html: Son güncelleme %{displayname} tarafından %{datetime} tarihinde
1532 reports_of_this_issue: Bu Sorunun Raporları
1533 read_reports: Raporları Oku
1534 new_reports: Yeni Raporlar
1535 other_issues_against_this_user: Bu kullanıcıya karşı diğer sorunlar
1536 no_other_issues: Bu kullanıcıya karşı başka sorun yok.
1537 comments_on_this_issue: Bu sorunla ilgili yorumlar
1539 resolved: Sorun durumu "Çözüldü" olarak ayarlandı
1541 ignored: Sorun durumu 'Yoksayıldı' olarak ayarlandı
1543 reopened: Sorun durumu 'Aç' olarak ayarlandı
1545 comment_from_html: '%{comment_created_at} tarihinde %{user_link} üzerinden yorum'
1546 reassign_param: Sorunu Yeniden Ata?
1548 reported_by_html: '%{updated_at} tarihinde %{user} tarafından %{category} olarak
1552 diary_comment: '%{entry_title}, yorum #%{comment_id}'
1553 note: 'Not #%{note_id}'
1556 comment_created: Yorumunuz başarıyla oluşturuldu
1557 issue_reassigned: Yorumunuz oluşturuldu ve problem, aktarıldı
1560 title_html: 'Bildir: %{link}'
1561 missing_params: Yeni rapor oluşturulamadı
1563 intro: 'Lütfen, raporunuzu site moderatörlerine göndermeden önce şunlardan
1565 not_just_mistake: Sorunun yalnızca bir hata olmadığından eminseniz
1566 unable_to_fix: Sorunu kendiniz veya diğer topluluk üyelerinin yardımıyla düzeltemiyorsanız
1567 resolve_with_user: Sorunu ilgili kullanıcıyla çözmeyi denediyseniz
1570 spam_label: Bu günlük girdisi, spam içermekte
1571 offensive_label: Bu günlük girdisi, müstehcenlik/saldırganlık içermekte
1572 threat_label: Bu günlük girdisi, bir tehdit içermekte
1575 spam_label: Bu günlük yorumu, spam içermekte
1576 offensive_label: Bu günlük yorumu, müstehcenlik/saldırganlık içermekte
1577 threat_label: Bu günlük yorumu, bir tehdit içermekte
1580 spam_label: Bu kullanıcı profili spam içeriyor
1581 offensive_label: Bu kullanıcının profili müstehcen/saldırgan
1582 threat_label: Bu kullanıcının profili bir tehdit içeriyor
1583 vandal_label: Bu kullanıcı, bir vandal
1586 spam_label: Bu not bir spam
1587 personal_label: Bu not kişisel veriler içerir
1588 abusive_label: Bu not kötüye kullanım amaçlı
1591 successful_report: Raporunuz başarıyla kaydedildi
1592 provide_details: Lütfen gerekli bilgileri sağlayın
1595 alt_text: OpenStreetMap logosu
1596 home: Kendi Konumuna Git
1597 logout: Oturumu Kapat
1600 start_mapping: Haritacılığa Başla
1606 export_data: Verinin Dışalımı
1607 gps_traces: GPS İzleri
1608 gps_traces_tooltip: GPS izleri yönet
1609 user_diaries: Kullanıcı Günlükleri
1610 user_diaries_tooltip: Kullanıcı günlükleri görüntüle
1611 edit_with: '%{editor} kullanarak düzenle'
1612 tag_line: Özgür Viki Dünya Haritası
1613 intro_header: OpenStreetMap'e hoş geldiniz!
1614 intro_text: OpenStreetMap, sizler tarafından oluşturulan ve açık lisans altında
1615 ücretsiz olarak kullanılabilen bir dünya haritasıdır.
1616 intro_2_create_account: Bir kullanıcı hesabı oluşturun
1617 hosting_partners_html: Barındırma hizmeti; %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark} ve diğer
1618 %{partners} tarafından sağlanmaktadır.
1620 partners_fastly: Fastly
1621 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1622 partners_partners: iş birlikçiler
1623 tou: Kullanım Şartları
1624 osm_offline: OpenStreetMap veritabanı bakım çalışmaları yürütüldüğü için veritabanı
1625 şu anda çevrimdışıdır.
1626 osm_read_only: OpenStreetMap veritabanı bakım çalışmaları yürütüldüğü için veritabanı
1627 şu anda sadece okunur durumdadır.
1628 donate: Donanım Yükseltme Fonu'na %{link} yaparak OpenStreetMap'e destek veriniz.
1631 copyright: Telif Hakkı
1632 communities: Topluluklar
1634 community_blogs: Üye Blogları
1635 community_blogs_title: OpenStreetMap üyelerinin blogları
1637 title: OpenStreetMap para bağışı ile destek verebilirsiniz
1639 learn_more: Daha Fazla Bilgi
1642 diary_comment_notification:
1643 subject: '[OpenStreetMap] %{user}, bir günlük girdisi hakkında yorum yaptı.'
1644 hi: Merhaba %{to_user},
1645 header: '%{from_user}, %{subject} konulu OpenStreetMap günlük girdisi hakkında
1647 header_html: '%{from_user}, %{subject} konulu OpenStreetMap günlük girdisi hakkında
1649 footer: Ayrıca yorumu %{readurl} adresinden okuyabilir ve %{commenturl} adresinden
1650 yorum yapabilir veya yazara %{replyurl} adresinden mesaj gönderebilirsiniz.
1651 footer_html: Ayrıca yorumu %{readurl} adresinden okuyabilir ve %{commenturl}
1652 adresinden yorum yapabilir veya yazara %{replyurl} adresinden mesaj gönderebilirsiniz.
1653 message_notification:
1654 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1655 hi: Merhaba %{to_user},
1656 header: 'OpenStreetMap kullanıcı %{from_user} sana %{subject} konulu bir mesaj
1658 header_html: '%{from_user}, size OpenStreetMap üzerinden %{subject} konulu bir
1660 footer: Ayrıca mesajı %{readurl} adresinde okuyabilir ve yazara %{replyurl}
1661 adresinden mesaj gönderebilirsiniz.
1662 footer_html: İletiyi %{readurl} adresinden de okuyabilir ve yazara %{replyurl}
1663 adresinden ileti gönderebilirsiniz.
1664 friendship_notification:
1665 hi: Merhaba %{to_user},
1666 subject: '[OpenStreetMap] kullanıcı %{user} seni arkadaş olarak ekledi'
1667 had_added_you: Kullanıcı %{user} seni arkadaş olarak OpenStreetMap'te ekledi.
1668 see_their_profile: '%{userurl} üzerinden profillerini görebilirsiniz.'
1669 see_their_profile_html: '%{userurl} üzerinden profilini görebilirsiniz.'
1670 befriend_them: '%{befriendurl} üzerinden arkadaş olarak da ekleyebilirsiniz.'
1671 befriend_them_html: '%{befriendurl} üzerinden arkadaş olarak da ekleyebilirsiniz.'
1673 description_with_tags_html: '%{trace_description} açıklamasına ve şu etiketlere
1674 sahip %{trace_name} GPX dosyanıza benziyor: %{tags}'
1675 description_with_no_tags_html: '%{trace_description} açıklamasına sahip ve etiket
1676 içermeyen %{trace_name} GPX dosyanız gibi görünüyor'
1678 hi: Merhaba %{to_user},
1679 failed_to_import: 'GPX dosyası alınamadı. Hata bu:'
1680 more_info_html: GPX içe aktarma hataları ve bunların nasıl önleneceği hakkında
1681 daha fazla bilgi %{url} adresinde bulunabilir.
1682 subject: '[OpenStreetMap] GPX dosyası maalesef alınamadı'
1684 hi: Merhaba %{to_user},
1686 one: olası %{count} puan üzerinden %{trace_points} ile başarıyla yüklendi.
1687 other: olası %{count} puan üzerinden %{trace_points} ile başarıyla yüklendi.
1688 all_your_traces_html: Başarıyla yüklediğiniz tüm GPX izlerinizi %{url} adresinde
1690 subject: '[OpenStreetMap] GPX dosyası başarıyla alındı'
1692 subject: '[OpenStreetMap]''e hoş geldin'
1694 created: Birisi (umarım sen) %{site_url} sitesinde yeni bir hesap açtı.
1695 confirm: 'Başka bir şey yapmadan önce bu isteğin sizden geldiğini doğrulamamız
1696 gerekiyor, bu nedenle lütfen hesabınızı onaylamak için aşağıdaki bağlantıyı
1698 welcome: Hesabınızı doğruladıktan sonra size, başlamanız için gereken bazı ek
1701 subject: '[OpenStreetMap] E-posta adresi onaylama mesajı'
1703 hopefully_you: Birisi (umarız ki siz) %{server_url} adresindeki e-posta adresinizi
1704 %{new_address} olarak değiştirmek istiyor.
1705 click_the_link: Bu e-posta adresi sana aitse onaylamak için aşağıdaki bağlantıyı
1708 subject: '[OpenStreetMap] Parola sıfırlama isteği'
1710 hopefully_you: Birisi (muhtemelen siz) bu e-posta adresinin openstreetmap.org
1711 hesabındaki şifresinin sıfırlanmasını istedi.
1712 click_the_link: Bu sizseniz, lütfen parolanızı sıfırlamak için aşağıdaki bağlantıya
1714 note_comment_notification:
1715 anonymous: Anonim kullanıcı
1718 subject_own: '[OpenStreetMap] notlarından birisini %{commenter} tarafından
1720 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir not üzerinde
1722 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan biri
1723 üzerinde bir yorum yaptı.'
1724 your_note_html: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan
1725 biri üzerinde bir yorum yaptı.'
1726 commented_note: '%{commenter}, yorum yaptığınız bir harita notu üzerine yorum
1727 yaptı. Bu not %{place} yakınlarında.'
1728 commented_note_html: '%{commenter}, yorum yaptığınız bir harita notu üzerine
1729 yorum yaptı. Bu not %{place} yakınlarında.'
1731 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, notlarınızdan birini çözdü.'
1732 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz notlardan birini
1734 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan birini
1736 your_note_html: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan
1738 commented_note: '%{commenter} yorum yaptığınız harita notlarınızdan birini
1739 çözdü. Bu not %{place} yakınlarında.'
1740 commented_note_html: '%{commenter} yorum yaptığınız harita notlarınızdan birini
1741 çözdü. Bu not %{place} yakınlarında.'
1743 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, notlarınızdan birini yeniden etkinleştirdi.'
1744 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir notu yeniden
1746 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan birini
1747 yeniden etkinleştirdi.'
1748 your_note_html: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan
1749 birini yeniden etkinleştirdi.'
1750 commented_note: '%{commenter}, yorumladığınız bir harita notunu yeniden etkinleştirdi.
1751 Not, %{place} yakınlarında yer almakta.'
1752 commented_note_html: '%{commenter}, yorumladığınız bir harita notunu yeniden
1753 etkinleştirdi. Not, %{place} yakınlarında yer almakta.'
1754 details: Not hakkındaki ayrıntılı bilgiler %{url} bağlantısında görülebilir.
1755 details_html: Notla ilgili daha fazla ayrıntı %{url} adresinde bulunabilir.
1756 changeset_comment_notification:
1757 hi: Merhaba %{to_user},
1760 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, sizin değişiklik kayıtlarınızdan
1761 birine yorum yaptı.'
1762 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir değişiklik
1763 hakkında yorum yaptı.'
1764 your_changeset: '%{commenter}, değişiklik kümelerinizden birine %{time} tarihinde
1766 your_changeset_html: '%{commenter}, değişiklik kümelerinizden birine %{time}
1767 tarihinde yorum yaptı'
1768 commented_changeset: '%{commenter}, %{time} tarihinde, izlemekte olduğunuz
1769 bir değişiklik kümesi için %{changeset_author} tarafından yorum yaptı.'
1770 commented_changeset_html: '%{commenter}, %{time} tarihinde, izlemekte olduğunuz
1771 bir değişiklik kümesi için %{changeset_author} tarafından yorum yaptı.'
1772 partial_changeset_with_comment: '''%{changeset_comment}'' yorumuyla'
1773 partial_changeset_with_comment_html: '''%{changeset_comment}'' yorumuyla'
1774 partial_changeset_without_comment: yorumsuz
1775 details: Değişiklik kaydıyla ilgili daha fazla bilgi %{url} sayfasından edinebilirsiniz.
1776 details_html: Değişiklik kümesiyle ilgili daha fazla ayrıntı %{url} adresinde
1778 unsubscribe: Bu değişiklik kaydının güncellemelerini aboneliğinizden çıkarmak
1779 için %{url} sayfasını ziyaret edin ve "Aboneliği iptal et"i tıklayın.
1780 unsubscribe_html: Bu değişiklik kümesiyle ilgili güncellemelerden çıkmak için
1781 %{url} adresini ziyaret edin ve "Abonelikten çık" seçeneğine tıklayın.
1784 heading: E-postalarını kontrol et!
1785 introduction_1: Size bir doğrulama e-postası gönderdik.
1786 introduction_2: E-postadaki bağlantıya tıklayarak hesabınızı doğrulayın ve daha
1787 sonra haritalama yapmanız mümkün olacak.
1788 press confirm button: Hesabınızı etkinleştirmek için aşağıdaki onaylama butonuna
1791 success: Hesabınızı doğruladınız, kaydolduğunuz için teşekkürler!
1792 already active: Bu hesap zaten doğrulandı.
1793 unknown token: Onay kodu geçerliliğini yitirmiş veya mevcut değil.
1794 resend_html: Onay e-postasını yeniden göndermemize gerekiyorsa %{reconfirm_link}.
1795 click_here: buraya tıklayın
1797 failure: '%{name} kullanıcısı bulunamadı.'
1799 heading: E-posta adresinde değişikliği onayla
1800 press confirm button: Yeni e-posta adresinizi onaylamak için aşağıdaki onay
1803 success: E-posta adresinizdeki değişikliğiniz onaylandı!
1804 failure: Bu özellikle ile bir e-posta adresi zaten doğrulandı.
1805 unknown_token: Onay kodu geçerliliğini yitirmiş veya mevcut değil.
1806 resend_success_flash:
1807 confirmation_sent: '%{email} adresine yeni bir onay notu gönderdik ve hesabını
1808 onaylar onaylamaz haritalama yapabileceksin.'
1809 whitelist: Onay istekleri gönderen bir istenmeyen posta önleme sistemi kullanıyorsan
1810 herhangi bir onay isteğine yanıt veremediğimiz için lütfen %{sender} beyaz
1811 listeye eklediğinden emin ol.
1815 messages: '%{new_messages} ve %{old_messages}'
1817 one: '%{count} yeni mesaj'
1818 other: '%{count} yeni mesaj'
1820 one: '%{count} eski mesaj'
1821 other: '%{count} eski mesaj'
1822 no_messages_yet_html: 'Henüz mesajınız yok. Yakındaki insanlarla iletişime geçmeye
1823 ne dersiniz? Deneyin: %{people_mapping_nearby_link}'
1824 people_mapping_nearby: yakın çevredeki haritacılar
1832 unread_button: Okunmadı olarak işaretle
1833 read_button: Okundu olarak işaretle
1834 reply_button: Yanıtla
1836 unmute_button: Gelen Kutusuna Taşı
1839 send_message_to_html: '%{name} kullanıcısına yeni bir mesaj gönder'
1840 back_to_inbox: Gelen kutusuna dön
1842 message_sent: Mesaj gönderildi
1843 limit_exceeded: Kısa sürede birçok ileti gönderdiniz. Lütfen daha fazla göndermeden
1844 önce bir süre bekleyin.
1846 title: Böyle bir mesaj yok
1847 heading: Böyle bir mesaj yok
1848 body: Üzgünüz, bu kimlik ile bir mesaj yok.
1853 one: '%{count} mesaj gönderdiniz'
1854 other: ' %{count} mesaj gönderdiniz'
1855 no_sent_messages_html: 'Henüz kimseye mesaj göndermediniz. Yakındaki insanlarla
1856 iletişime geçmeye ne dersiniz? Deneyin: %{people_mapping_nearby_link}'
1857 people_mapping_nearby: yakın çevredeki haritacılar
1859 title: Sessize Alınan Mesajlar
1861 one: '%{count} sessize alınan mesaj'
1862 other: '%{count} sessize alınan mesajınız var'
1864 wrong_user: '`%{user}'' olarak oturum açtınız fakat yanıtlamasını istediğiniz
1865 mesaj kullanıcıya gönderilmedi. Yanıtlamak için lütfen doğru kullanıcı olarak
1869 reply_button: Yanıtla
1870 unread_button: Okunmadı olarak işaretle
1873 wrong_user: '`%{user}'' olarak oturum açtınız fakat okuman istenilen mesaj,
1874 o kullanıcı tarafından gönderilmedi. Lütfen okumak için doğru kullanıcı olarak
1876 sent_message_summary:
1879 my_inbox: Gelen kutusu
1880 my_outbox: Giden Kutum
1881 muted_messages: Sessize alınan mesajlar
1883 as_read: Mesaj okundu olarak işaretlendi
1884 as_unread: Mesaj okunmadı olarak işaretlendi
1886 notice: Mesaj, gelen kutusuna taşındı
1887 error: Mesaj, gelen kutusuna taşınamadı.
1889 destroyed: Mesaj silindi
1893 heading: Parolanızı mı Unuttunuz?
1894 email address: E-posta Adresi
1895 new password button: Parolayı sıfırla
1896 help_text: Kaydolmak için kullandığınız e-posta adresini girin, şifrenizi sıfırlamak
1897 için kullanabileceğiniz bir bağlantı yollayacağız.
1899 notice email on way: Maalesef şifrenizi kaybettiniz :-( Ancak yeni bir e-posta
1900 yolda böylece şifreniziyakında sıfırlayabilirsiniz.
1901 notice email cannot find: 'Üzgünüz: bu e-posta adresi bulunamadı.'
1903 title: Parolayı sıfırla
1904 heading: '%{user} İçin Parolayı Sıfırlayın'
1905 reset: Parolayı Sıfırla
1906 flash token bad: Bu simgeyi bulamadıysanız belki de bağlantıyı kontrol etmelisiniz?
1908 flash changed: Parolanız değiştirildi.
1909 flash token bad: Bu simgeyi bulamadıysanız belki de bağlantıyı kontrol etmelisiniz?
1913 preferred_editor: Tercih Edilen Düzenleyici
1914 preferred_languages: Tercih Edilen Diller
1915 edit_preferences: Tercihleri Düzenle
1917 title: Tercihleri Düzenle
1918 save: Tercihleri Güncelle
1921 failure: Tercihler güncellenemedi.
1922 update_success_flash:
1923 message: Tercihler güncellendi.
1926 title: Profili Düzenle
1927 save: Profili Güncelle
1931 gravatar: Gravatar kullan
1932 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Gravatar
1933 what_is_gravatar: Gravatar nedir?
1934 disabled: Gravatar devre dışı bırakıldı.
1935 enabled: Gravatarınızın gösterimi etkinleştirildi.
1936 new image: Resim ekle
1937 keep image: Geçerli resim dursun
1938 delete image: Geçerli resmi kaldır
1939 replace image: Geçerli resmi değiştir
1940 image size hint: (100x100 olan kare resimler daha iyi görünür)
1941 home location: Bulunduğunuz Konum
1942 no home location: Konum girilmedi.
1943 update home location on click: Haritaya tıklandığında konum güncellensin mi?
1946 undelete: Silme işlemini geri al
1948 success: Profil güncellendi.
1949 failure: Profil güncellenemedi.
1954 email or username: E-posta Adresi veya Kullanıcı Adı
1956 remember: Beni hatırla
1957 lost password link: Parolanı mı unuttun?
1958 login_button: Oturum Aç
1959 register now: Şimdi kaydol
1960 with external: 'Alternatif olarak bir üçüncü parti uygulaması kullanarak oturum
1962 no account: Hesabın yok mu?
1963 auth failure: Üzgünüz, bu giriş ile oturum açılamadı.
1964 openid_logo_alt: OpenID ile giriş
1967 title: OpenID ile giriş
1968 alt: OpenID Bağlantısı ile giriş
1970 title: Google ile oturum aç
1971 alt: Google OpenID ile giriş
1973 title: Facebook ile giriş
1974 alt: Facebook Hesabı ile giriş
1976 title: Microsoft ile giriş
1977 alt: Microsoft Hesabı ile giriş
1979 title: GitHub ile giriş
1980 alt: GitHub Hesabı ile giriş
1982 title: Vikipedi ile giriş
1983 alt: Vikipedi Hesabı ile giriş
1985 title: Wordpress ile oturum aç
1986 alt: Wordpress OpenID ile giriş
1988 title: AOL ile giriş
1989 alt: AOL OpenID ile giriş
1991 title: Oturumu kapat
1992 heading: OpenStreetMap'den çıkış
1993 logout_button: Oturumu kapat
1995 suspended: Üzgünüz, hesabınız şüpheli etkinlik nedeniyle askıya alındı.
1996 contact_support_html: Bunu tartışmak istiyorsanız lütfen %{support_link} ile
2001 heading_html: '%{kramdown_link} ile ayrıştırılmaktadır'
2004 subheading: Alt başlık
2005 unordered: Sırasız liste
2006 ordered: Sıralı liste
2014 codeblock: Kod bloğu
2021 heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap''e %{br} katkıda bulunanlar'
2022 used_by_html: '%{name}; binlerce web sitesi, mobil uygulama ve donanım cihazı
2023 için harita verisi sağlar.'
2024 lede_text: OpenStreetMap; tüm dünyada yollar, patikalar, kafeler, tren istasyonları
2025 ve çok daha fazlası hakkında veri sağlayan ve bunları koruyan bir haritacılar
2026 topluluğu tarafından oluşturulmuştur.
2027 local_knowledge_title: Yerel Bilgi
2028 local_knowledge_html: |-
2029 OpenStreetMap, piyasa bilgisi üzerinde durmaktadır. Katkıda bulunanlar,
2030 OSM'nin doğru ve güncel olduğunu doğrulamak için havadan görüntüler, GPS cihazları ve düşük teknoloji alan haritaları kullanmaktadır.
2031 community_driven_title: Katılım Kaynaklı
2032 community_driven_1_html: "OpenStreetMap topluluğu çeşitlidir, tutkuludur ve
2033 her geçen gün büyümektedir.\nKatkıda bulunanlarımız arasında meraklı haritacılar,
2034 GIS uzmanları, OSM sunucularını çalıştıran mühendisler, felaketten etkilenen
2035 alanların haritasını çıkaran insani yardım görevlileri ve çok daha fazlası
2036 yer alıyor.\nTopluluk hakkında daha fazla bilgi edinmek için %{osm_blog_link},\n%{user_diaries_link},
2037 %{community_blogs_link} ve \n%{osm_foundation_link} web sayfalarına göz atın."
2038 community_driven_osm_blog: OpenStreetMap Blogu
2039 community_driven_user_diaries: kullanıcı günlükleri
2040 community_driven_community_blogs: topluluk blogları
2041 community_driven_osm_foundation: OSM Vakfı
2042 open_data_title: Açık Veri
2043 open_data_1_html: 'OpenStreetMap, bir %{open_data}dir: OpenStreetMap''e ve katkıda
2044 bulunanlara atıf yaptığınız sürece onu herhangi bir amaç için kullanmakta
2045 özgürsünüz. Verileri belirli şekillerde değiştirir veya verilerden yararlanırsanız
2046 sonucu yalnızca aynı lisans kapsamında dağıtabilirsiniz. Ayrıntılar için %{copyright_license_link}na
2048 open_data_open_data: açık veri
2049 open_data_copyright_license: Telif Hakkı ve Lisans sayfası
2051 legal_1_1_html: Bu site ve diğer birçok ilgili hizmet, topluluk adına %{openstreetmap_foundation_link}
2052 (OSMF) tarafından resmî olarak işletilmektedir. OSMF tarafından işletilen
2053 tüm hizmetlerin kullanımı %{terms_of_use_link}, %{aup_link} ve %{privacy_policy_link}na
2055 legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap Vakfı
2056 legal_1_1_terms_of_use: Kullanım Şartları
2057 legal_1_1_aup: Kabul Edilebilir Kullanım Politikaları
2058 legal_1_1_privacy_policy: Gizlilik Politikası
2059 legal_2_1_html: Lisanslama, telif hakkı veya diğer yasal sorularınız varsa lütfen
2060 %{contact_the_osmf_link}
2061 legal_2_1_contact_the_osmf: OSMF ile iletişime geçin
2062 legal_2_2_html: OpenStreetMap, büyüteç logosu ve Harita Durumu %{registered_trademarks_link}
2064 legal_2_2_registered_trademarks: OSMF'nin tescilli ticari markaları
2065 partners_title: İş birlikçiler
2068 title: Bu çeviri hakkında
2069 html: Tercüme edilmiş bu sayfa ile %{english_original_link} arasında meydana
2070 gelebilecek herhangi bir uyuşmazlıkta sayfanın özgün dili olan İngilizce
2071 bölümü önceliklidir.
2072 english_link: İngilizce orijinali
2074 title: Bu sayfa hakkında
2075 html: Telif hakkı sayfasının İngilizce sürümünü görüntülüyorsunuz. Bu sayfanın
2076 %{native_link} sayfasına geri gidebilir ya da telif hakkı ve %{mapping_link}
2077 hakkında bilgi edinmek için sayfada kalabilirsiniz.
2078 native_link: Türkçe sürümü
2079 mapping_link: haritacılığa başla
2081 title_html: Telif Hakkı ve Lisans
2082 introduction_1_html: OpenStreetMap%{registered_trademark_link} %{odc_odbl_link}
2083 (ODbL) altında %{osm_foundation_link} (OSMF) tarafından lisanslanan %{open_data}dir.
2084 introduction_1_open_data: açık veri
2085 introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Açık Veritabanı Lisansı
2086 introduction_1_osm_foundation: OpenStreetMap Vakfı
2087 introduction_2_html: OpenStreetMap'e ve katkıda bulunanlara atıfta bulunduğunuz
2088 sürece verilerimizi kopyalamakta, dağıtmakta, yaymakta ve uyarlamakta özgürsünüz.
2089 Verilerimizi değiştirir veya verilerimizi geliştirirseniz sonucu yalnızca
2090 aynı lisans altında paylaşabilirsiniz. Tam %{legal_code_link}, haklarınızı
2091 ve sorumluluklarınızı açıklar.
2092 introduction_2_legal_code: hukuk kuralları
2093 introduction_3_html: Belgelerimiz %{creative_commons_link} lisansı (CC BY-SA
2094 2.0) altında lisanslanmıştır.
2095 introduction_3_creative_commons: Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0
2096 credit_title_html: OpenStreetMap'e nasıl atıfta bulunulur
2097 credit_1_html: 'OpenStreetMap verilerini kullandığınız yerde aşağıdaki iki
2098 şeyi yapmanız gerekiyor:'
2099 credit_2_1: Telif hakkı bildirimimizi görüntüleyerek OpenStreetMap'e atıfta
2101 credit_2_2: Verilerin Açık Veritabanı Lisansı kapsamında mevcut olduğunu açıkça
2103 credit_3_html: Telif hakkı bildirimi açısından, verilerimizi nasıl kullandığınıza
2104 bağlı olarak bunun nasıl görüntülenmesi gerektiği konusunda farklı gereksinimlerimiz
2105 vardır. Örneğin, göz atılabilir bir harita, basılı bir harita veya statik
2106 bir resim oluşturmanıza bağlı olarak telif hakkı bildiriminin nasıl gösterileceği
2107 konusunda farklı kurallar geçerlidir. Gereksinimlere ilişkin tüm ayrıntıları %{attribution_guidelines_link}
2108 kısmında bulabilirsiniz.
2109 credit_3_attribution_guidelines: İlişkilendirme Kuralları
2110 credit_4_1_html: Verilerin Açık Veritabanı Lisansı kapsamında mevcut olduğunu
2111 açıkça belirtmek için %{this_copyright_page_link}na bağlantı verebilirsiniz.
2112 Alternatif olarak ve OSM'yi bir veri formunda dağıtıyorsanız bir gereklilik
2113 olarak lisansları doğrudan adlandırabilir ve bunlara bağlantı verebilirsiniz.
2114 Bağlantıların mümkün olmadığı ortamlarda (örneğin basılı eserlerde), okuyucularınızı
2115 openstreetmap.org'a (belki 'OpenStreetMap'i bu tam adrese genişleterek)
2116 ve opendatacommons.org'a yönlendirmenizi öneririz. Bu örnekte atıf haritanın
2118 credit_4_1_this_copyright_page: bu telif hakkı sayfası
2119 attribution_example:
2120 alt: Web sayfasıında OpenStreetMap atıf etmek için bir örnek
2122 more_title_html: Daha fazlasını öğrenin
2123 more_1_1_html: Verilerimizin kullanımı ve bize nasıl atıfta bulunacağınız
2124 hakkında daha fazla bilgiyi %{osmf_licence_page_link}nda bulabilirsiniz.
2125 more_1_1_osmf_licence_page: OSMF Lisans sayfası
2126 more_2_1_html: OpenStreetMap açık veri olmasına rağmen üçüncü taraflara ücretsiz
2127 bir harita API'si sağlayamıyoruz. %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link}
2128 ve %{nominatim_usage_policy_link} sayfalarına bakınız.
2129 more_2_1_api_usage_policy: API Kullanım Politikası
2130 more_2_1_tile_usage_policy: Karo Kullanım Politikası
2131 more_2_1_nominatim_usage_policy: İsmen Kullanım Politikası
2132 contributors_title_html: Katkıda Bulunanlar
2133 contributors_intro_html: |-
2134 Binlerce kişi projemize katkıda bulunmaktadır. Ulusal
2135 haritalama ajanslarından ve diğer kaynaklardan
2136 açık-lisanslı veriler de içeriyoruz:
2137 contributors_at_credit_html: '%{austria}: %{stadt_wien_link} (%{cc_by_link}
2138 kapsamında), %{land_vorarlberg_link} ve Land Tirol''den (%{cc_by_at_with_amendments_link}
2139 kapsamında) verileri içerir.'
2140 contributors_at_austria: Avusturya
2141 contributors_at_stadt_wien: Stadt Wien
2142 contributors_at_cc_by: CC-BY
2143 contributors_at_land_vorarlberg: |-
2146 contributors_at_cc_by_at_with_amendments: değişikliklerle birlikte CC BY AT
2147 contributors_au_credit_html: '%{australia}: İdari Sınırlar © %{geoscape_australia_link}
2148 kullanılarak birleştirilmiş veya geliştirilmiştir. Commonwealth of Australia
2149 tarafından %{cc_licence_link} kapsamında lisanslanmıştır.'
2150 contributors_au_australia: Avustralya
2151 contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
2152 contributors_au_cc_licence: Creative Commons Atıf 4.0 Uluslararası lisansı
2154 contributors_ca_credit_html: '%{canada}: GeoBase®, GeoGratis (© Department
2155 of Natural Resources Canada), CanVec (© Department of Natural Resources
2156 Canada), and StatCan (Geography Division, Statistics Canada) verileri içerir.'
2157 contributors_ca_canada: Kanada
2158 contributors_cz_credit_html: '%{czechia}: %{cc_licence_link} kapsamında lisanslı
2159 Devlet Kadastro İdaresinden veriler içerir'
2160 contributors_cz_czechia: Çekya
2161 contributors_cz_cc_licence: Creative Commons Atıf 4.0 Uluslararası lisansı
2163 contributors_cz_cc_licence_url: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.tr
2164 contributors_fi_credit_html: '%{finland}: Finlandiya Topografik Veritabanı
2165 Ulusal Arazi Araştırması''ndan ve diğer veri kümelerinden veriler içerir
2166 ve %{nlsfi_license_link} ile lisanslanmıştır.'
2167 contributors_fi_finland: Finlandiya
2168 contributors_fi_nlsfi_license: NLSFI Lisansı
2169 contributors_fr_credit_html: '%{france}: Direction Générale des Impôts''tan
2170 alınan verileri içerir.'
2171 contributors_fr_france: Fransa
2172 contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: © AND verilerini içerir,
2174 contributors_nl_netherlands: Hollanda
2175 contributors_nz_credit_html: '%{new_zealand}: %{linz_data_service_link}''nden
2176 alınan ve %{cc_by_link} kapsamında yeniden kullanım için lisanslanan verileri
2178 contributors_nz_new_zealand: Yeni Zelanda
2179 contributors_nz_linz_data_service: LINZ Veri Hizmeti
2180 contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2181 contributors_rs_credit_html: '%{serbia}: %{rgz_link} ile %{open_data_portal}''ndan
2182 alınan verileri içerir (Sırbistan''ın kamuya açık bilgileri), 2018.'
2183 contributors_rs_serbia: Sırbistan
2184 contributors_rs_rgz: Sırp Jeodezi Kurumu
2185 contributors_rs_open_data_portal: Ulusal Açık Veri Portalı
2186 contributors_si_credit_html: |-
2187 %{slovenia}: %{gu_link} ve %{mkgp_link}
2188 (Slovenya'nın kamuya açık bilgileri) verilerini içerir.
2189 contributors_si_slovenia: Slovenya
2190 contributors_si_gu: Etüt ve Harita Kurumu
2191 contributors_si_mkgp: Tarım, Orman ve Gıda Bakanlığı
2192 contributors_es_credit_html: '%{spain}: %{cc_by_link} kapsamında yeniden kullanım
2193 için lisanslanan İspanyol National Geographic Institute (%{ign_link}) ve
2194 National Cartographic System''den (%{scne_link}) alınan verileri içerir.'
2195 contributors_es_spain: İspanya
2196 contributors_es_ign: IGN
2197 contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2198 contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: %{ngi_link} kaynaklı verileri
2199 içerir, Devlet telif hakkı saklıdır.'
2200 contributors_za_south_africa: Güney Afrika
2201 contributors_za_ngi: 'Baş Müdürlük: Ulusal Jeo-Uzamsal Bilgi'
2202 contributors_gb_credit_html: '%{united_kingdom}: Ordnance Survey verilerini
2203 içerir © Crown telif hakkı ve veritabanı hakkı, 2010-2023.'
2204 contributors_gb_united_kingdom: Birleşik Krallık
2205 contributors_2_html: Bu ve OpenStreetMap'i geliştirmeye yardımcı olmak için
2206 kullanılan diğer kaynaklar hakkında daha fazla ayrıntı için lütfen OpenStreetMap
2207 Wiki'deki %{contributors_page_link}na bakın.
2208 contributors_2_contributors_page: Katkıda bulunanlar sayfası
2209 contributors_footer_2_html: |-
2210 Verilerin OpenStreetMap'e dahil edilmesi, orijinal
2211 veri sağlayıcının OpenStreetMap'i onayladığını,
2212 herhangi bir garanti verdiğini ya da
2213 herhangi bir yükümlülüğü kabul ettiğini ima etmez.
2214 infringement_title_html: Telif hakkı ihlali
2215 infringement_1_html: |-
2216 OSM'ye katkıda bulunanların telif hakkı sahiplerinin
2217 açık izni olmadan telif hakkıyla korunan kaynaklardan
2218 (ör. Google Haritalar veya basılı haritalar) hiçbir zaman
2219 veri eklememeleri hatırlatılır.
2220 infringement_2_1_html: Telif hakkıyla korunan materyalin OpenStreetMap veritabanına
2221 veya bu siteye uygunsuz bir şekilde eklendiğine inanıyorsanız lütfen %{takedown_procedure_link}
2222 sayfasına bakın veya doğrudan %{online_filing_page_link} sayfamızda dosyalayın.
2223 infringement_2_1_takedown_procedure: kaldırma prosedürü
2224 infringement_2_1_online_filing_page: çevrimiçi dosyalama sayfası
2225 trademarks_title: Ticari markalar
2226 trademarks_1_1_html: OpenStreetMap, büyüteç logosu ve State of the Map; OpenStreetMap
2227 Vakfı'nın tescilli ticari markalarıdır. Markaların kullanımıyla ilgili sorularınız
2228 varsa lütfen %{trademark_policy_link} sayfasına bakın.
2229 trademarks_1_1_trademark_policy: Ticari Marka Politikası
2231 js_1: JavaScript desteklemeyen bir tarayıcı kullanıyorsunuz ya da JavaScript
2232 devre dışı bırakılmış.
2233 js_2: OpenStreetMap harita gösterim için JavaScript kullanıyor.
2234 permalink: Kalıcı Bağlantı
2235 shortlink: Kısa Bağlantı
2236 createnote: Bir not ekle
2238 copyright: Telif Hakkı OpenStreetMap ve katılımcılar, açık lisans altında
2239 remote_failed: Düzenleme başarısız - JOSM veya Merkaartor'un yüklendiğinden
2240 ve uzaktan kontrol seçeneğinin etkinleştirildiğinden emin olun.
2242 not_public: Düzenlemelerinizi herkese açık olacak şekilde ayarlamadınız.
2243 not_public_description_html: Siz bunu yapmadıkça haritayı artık düzenleyemezsiniz.
2244 Düzenlemelerinizi, %{user_page} sayfasından herkese açık olarak ayarlayabilirsiniz
2245 user_page_link: kullanıcı sayfası
2246 anon_edits_link_text: Durumun neden böyle olduğunu öğrenin.
2247 id_not_configured: iD yapılandırılmamış
2248 no_iframe_support: Bu özelliği görüntülemek için gerekli olan HTML iframe tarayıcınız
2252 manually_select: Fare kullanarak farklı bir alan seç
2254 licence_details_html: OpenStreetMap verileri, %{odbl_link} (ODbL) altında lisanslanmıştır.
2255 odbl: Open Data Commons Açık Veritabanı Lisansı
2257 advice: 'Yukarıdaki dışa aktarma işlemi başarısız olursa lütfen aşağıda listelenen
2258 kaynaklardan birini kullanmayı düşünün:'
2259 body: Bu alan, OpenStreetMap XML verisi olarak dışa aktarılamayacak kadar
2260 büyük. Lütfen alanı yakınlaştırın veya daha küçük bir alan seçin ya da toplu
2261 veri indirmeleri için aşağıda listelenen kaynaklardan birini kullanın.
2264 description: Tam OpenStreetMap veritabanının düzenli güncellenen kopyası
2267 description: Bu karakter kutusunu OpenStreetMap veritabanının alternatif
2268 bir bağlantısını kullanarak indirin
2270 title: Geofabrik İndirmeleri
2271 description: Kıtalar, ülkeler ve seçilen şehirlerin düzenli olarak güncellenen
2274 title: Diğer Kaynaklar
2275 description: OpenStreetMap vikisinde listelenen ek kaynaklar
2276 export_button: Dışa Aktar
2278 title: Sorun bildir / Haritayı onar
2280 title: Nasıl yardım edebilirim?
2282 title: Topluluğa katılın
2283 explanation_html: |-
2284 Harita verilerinde bir sorun fark ettiyseniz, örneğin bir yol veya adresinizin eksik olması gibi,
2285 devam etmenin en iyi yolu OpenStreetMap topluluğuna katılmak ve verileri kendiniz eklemeniz veya düzeltmenizdir.
2287 instructions_1_html: |-
2288 Harita ekranında %{note_icon} veya aynı simgeye tıklamanız yeterlidir.
2289 Bu, haritaya sürükleyerek taşıyabileceğiniz bir işaretçi ekleyecektir. Mesajınızı ekleyin, ardından kaydet'i tıklayın; diğer haritacılar araştıracaktır.
2291 title: Diğer sorunlar
2292 concerns_html: Verilerimizin nasıl kullanıldığına veya içeriğine ilişkin endişeleriniz
2293 varsa daha fazla yasal bilgi için lütfen %{copyright_link}na bakın veya
2294 uygun %{working_group_link}yla iletişime geçin.
2295 copyright: telif hakkı sayfası
2296 working_group: OSMF çalışma grubu
2300 OpenStreetMap; proje hakkında bilgilenmek, soru sormak ve
2302 ve haritalama konularını ortaklaşa tartışmak ve belgelemek için çeşitli kaynaklara sahiptir.
2305 title: OpenStreetMap'e hoş geldiniz!
2306 description: OpenStreetMap temellerini öğrenmek için kısa bir kılavuz ile
2309 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Beginners%27_guide
2310 title: Yeni Başlayanlar Kılavuzu
2311 description: Topluluk, yeni başlayanlar için rehberlik yapmaktadır.
2313 title: Yardım & Topluluk Forumu
2314 description: Yardım istemek ve OpenStreetMap hakkında sohbet etmek için ortak
2317 title: E-Posta Listeleri
2318 description: Oldukça geniş yerel veya bölgesel e-posta listelerinde soru sorabilir
2319 veya ilginç konuları tartışabilirsiniz.
2322 description: Birçok dilde ve birçok konuda interaktif sohbet.
2325 description: OpenStreetMap tabanlı haritalara ve diğer hizmetlere geçiş yapan
2326 şirketler ve kuruluşlar için yardım.
2328 title: Organizasyonlar için
2329 description: OpenStreetMap için plan yapan bir organizasyon var mı? Hoş Geldiniz
2330 sayfasında bilmeniz gerekenleri bulun.
2332 title: OpenStreetMap Viki
2333 description: Ayrıntılı OpenStreetMap belgeleri için wiki'ye göz atın.
2335 removed: Varsayılan OpenStreetMap düzenleyiciniz Potlatch olarak ayarlanmıştır.
2336 Adobe Flash Player geri çekildiğinden, Potlatch artık bir web tarayıcısında
2338 desktop_application_html: Potlatch'ı %{download_link} ile kullanmaya devam edebilirsiniz.
2339 download: Mac ve Windows için masaüstü uygulamasını indirme
2340 id_editor_html: Alternatif olarak varsayılan düzenleyicinizi, daha önce Potlatch'in
2341 yaptığı gibi web tarayıcınızda çalışan iD'ye ayarlayabilirsiniz. %{change_preferences_link}.
2342 change_preferences: Tercihlerinizi buradan değiştirin
2344 title: Sorularınız var mı?
2345 paragraph_1_html: OpenStreetMap'in; proje hakkında bilgi edinmek, soru sormak
2346 ve yanıtlamak ve haritalama konularını iş birliği içinde tartışmak ve belgelemek
2347 için çeşitli kaynakları vardır. %{help_link}. OpenStreetMap için planlar yapan
2348 bir kuruluşla mısınız? %{welcome_mat_link}.
2349 get_help_here: Buradan yardım alın
2350 welcome_mat: Sıcak Karşılamaya göz atın
2352 search_results: Arama Sonuçları
2356 get_directions: Yol tarifi al
2357 get_directions_title: İki nokta arasında yol tarifi bul
2360 where_am_i: Bu nerede?
2361 where_am_i_title: Arama motoru kullanarak geçerli konumunu tanımlar
2363 reverse_directions_text: Yol Tarifi
2369 trunk: Bölünmüş anayol
2370 primary: Devlet Yolu
2372 unclassified: Sınıflandırılmamış yol
2373 pedestrian: Yaya yolu
2375 bridleway: Binici yolu
2376 cycleway: Bisiklet yolu
2377 cycleway_national: Ulusal Bisiklet Yolu
2378 cycleway_regional: Bölgesel Bisiklet Yolu
2379 cycleway_local: Yerel Bisiklet Yolu
2380 cycleway_mtb: Dağ bisikleti rotası
2386 light_rail: Hafif raylı
2388 trolleybus: Troleybüs
2390 cable_car: Teleferik
2391 chair_lift: Telesiyej
2394 apron: Havaalanı apronu
2398 orchard: Meyve bahçesi
2402 farmland: Tarım arazisi
2405 bare_rock: Çıplak kaya
2410 built_up: İnşa alanı
2411 resident: Yerleşim bölgesi
2412 retail: Alışveriş merkezi
2413 industrial: Sanayi alanı
2414 commercial: Ticari ve hizmet alanı
2418 reservoir: Rezervuar
2419 intermittent_water: Aralıklı su birikintisi
2424 brownfield: Çıplak arazi
2428 centre: Spor merkezi
2430 reserve: Doğa koruma alanı
2431 military: Askeri bölge
2433 university: Üniversite
2435 building: Önemli yapı
2439 tunnel: çizgili kenar = tünel
2440 bridge: Siyah kenar = köprü
2442 destination: Hedef noktası
2443 construction: yapım aşamasındaki yollar
2444 bus_stop: Otobüs durağı
2446 bicycle_shop: Bisikletçi
2447 bicycle_rental: Bisiklet kiralama
2448 bicycle_parking: Bisiklet parkı
2449 bicycle_parking_small: Küçük bisiklet parkı
2452 title: Hoş geldiniz!
2453 introduction: Dünyanın düzenlenebilir ve ücretsiz haritası OpenStreetMap'e hoş
2454 geldiniz. Şu an kaydoldunuz ve bütün haritalama işlemlerine başlamanız için
2455 her şey hazır. İşte bilmeniz gereken en önemli şeylerin hızlı bir kılavuzu.
2457 title: Haritada ne bulunur
2458 on_the_map_html: OpenStreetMap, %{real_and_current} şeyleri haritalamak için
2459 bir yerdir. Bu milyonlarca binaları, yolları ve yerler hakkında diğer ayrıntıları
2460 içerir. İlginizi çeken her türlü gerçek dünya özelliklerini haritalayabilirsiniz.
2461 real_and_current: gerçek ve güncel
2462 off_the_map_html: Derecelendirmeler, geçmiş veya varsayımsal özellikler ve
2463 telif hakkıyla korunan kaynaklardan alınan veriler gibi üzerinde düşünülmüş
2464 veriler %{doesnt}. Özel izniniz olmadığı sürece çevrimiçi veya kağıt haritalardan
2468 title: Haritacılığın temel terimleri
2469 paragraph_1: OpenStreetMap'in kendine ait bazı argoları vardır. İşte kullanışlı
2470 gelecek birkaç anahtar kelime.
2471 an_editor_html: '%{editor}, haritayı düzenlemek için kullanabileceğiniz bir
2472 program veya web sitesidir.'
2473 a_node_html: '%{node}, harita üzerinde tek bir restoran veya ağaç gibi bir
2475 a_way_html: '%{way}; yol, dere, göl veya bina gibi bir çizgi veya alandır.'
2476 a_tag_html: '%{tag}, bir restoranın adı veya bir yolun hız sınırı gibi bir
2477 düğüm veya yol hakkında bir miktar veridir.'
2484 para_1_html: OpenStreetMap'in birkaç resmî kuralı olmasına rağmen tüm katılımcıların
2485 toplulukla iş birliği yapmasını ve iletişim kurmasını bekliyoruz. Elle düzenleme
2486 dışında herhangi bir işlem yapmayı düşünüyorsanız lütfen%{imports_link}
2487 ve %{automated_edits_link} kılavuzlarını okuyup uygulayın.
2489 automated_edits: Otomatik Düzenlemeler
2490 start_mapping: Haritacılığa Başla
2491 continue_authorization: Yetkilendirmeye Devam Et
2493 title: Düzenlemek için vaktin yok mu? O zaman bir not ekle!
2495 Küçük bir değişikliğin sabit kalmasını istiyor fakat üye olacak ve
2496 nasıl düzenleneceğini öğrenecek zamanınız yoksa
2497 not eklemeniz yeterlidir.
2499 %{map_link} kısmına gidip not simgesine tıklamanız yeterli: %{note_icon}.
2500 Bu, haritaya sürükleyerek taşıyabileceğiniz bir işaretçi ekleyecektir.
2501 Mesajınızı ekleyin, ardından kaydet'i tıklayın; diğer haritacılar araştıracaktır.
2505 lede_text: "Dünyanın her yerinden insanlar OpenStreetMap'e katkıda bulunur veya
2506 OpenStreetMap'i kullanır. Birçoğu bireysel olarak katılırken bazıları topluluk
2507 hâlinde katkıda bulunur.\nBu gruplar, çeşitli büyüklükte olup küçük kasabalardan
2508 çok ülkeli büyük bölgelere kadar çeşitli coğrafyaları temsil eder. \nAyrıca
2509 resmî veya gayri resmî olabilirler."
2511 title: Yerel Bölümler
2513 Yerel Bölümler, kâr amacı gütmeyen tüzel kişilikler
2514 kurmak için resmî adımı atmış olan ülke düzeyinde veya bölge düzeyinde gruplardır. Yerel yönetim, iş dünyası ve medyayla
2515 ilişki kurarken bölgenin haritasını ve haritacılarını temsil eder. Ayrıca, OpenStreetMap Foundation (OSMF) ile bir ortaklık
2516 yaparak onlara yasal ve telif hakkı
2517 yönetim organına bir bağlantı sağlar.
2518 list_text: 'Aşağıdaki topluluklar resmî olarak Yerel Bölümler şeklinde kurulmuştur:'
2520 title: Diğer Gruplar
2521 other_groups_html: Yerel Bölümler kadar resmî olarak bir grup kurmaya gerek
2522 yoktur. Gerçekten de birçok grup, gayri resmî bir insan topluluğu veya bir
2523 topluluk grubu olarak çok başarılı bir şekilde var olur. Herkes bu grupları
2524 oluşturabilir veya bunlara katılabilir. %{communities_wiki_link} kısmında
2525 daha fazlasını okuyun.
2526 communities_wiki: Topluluklar için viki sayfası
2529 private: Kişiye özel (sadece anonim ve sıralanmamış noktalar olarak paylaşılır)
2530 public: Kamu malı (izleme listesinde ve anonim, sıralanmamış noktalar ile gösterilir)
2531 trackable: İzlenebilir (anonim olarak paylaşılmış ve sıralanmış zaman damgaları
2533 identifiable: Tanımlanabilir (izleme listesinde ve tanımlanabilir zaman damgaları
2534 ile işaretlenmiş gösterilir)
2536 upload_trace: GPS İzi Gönder
2537 visibility_help: bu ne demek?
2538 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Visibility_of_GPS_traces
2540 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Upload
2542 upload_trace: GPS İzi Gönder
2543 trace_uploaded: GPX dosyanız yüklendi ve veritabanına eklenmeyi bekliyor. Bu
2544 işlem genellikle yarım saat içinde gerçekleşir ve tamamlandığında size bir
2546 upload_failed: Üzgünüz, GPX yüklemesi başarısız oldu. Bir yönetici hatayla ilgili
2547 bilgilendirildi. Lütfen tekrar deneyin
2549 one: Yüklemeyi bekleyen %{count} iz var. Diğer kullanıcıların kuyruklarını
2550 engellememek için lütfen bunları yüklemeden önce öncekilerin bitmesini bekleyin.
2551 other: Yüklemeyi bekleyen %{count} iz var. Diğer kullanıcıların kuyruklarını
2552 engellememek için lütfen bunları yüklemeden önce öncekilerin bitmesini bekleyin.
2555 title: '%{name} izi düzenleniyor'
2556 heading: '%{name} izi düzenleniyor'
2557 visibility_help: bu ne demek?
2559 updated: İzleme güncellendi
2563 title: '%{name} gpx dosyası görüntüleniyor'
2564 heading: İz %{name} görüntüleniyor
2566 filename: 'Dosya adı:'
2568 uploaded: 'Yüklendi:'
2569 points: 'Nokta sayısı:'
2570 start_coordinates: 'Başlangıç koordinatı:'
2571 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2575 description: 'Açıklama:'
2578 edit_trace: Bu izi düzenle
2579 delete_trace: Bu izi sil
2580 trace_not_found: İz bulunmadı!
2581 visibility: 'Görünürlük:'
2582 confirm_delete: Bu izi sil?
2584 older: Daha Eski İzler
2585 newer: En Yeni İzler
2589 one: '%{count} puan'
2590 other: '%{count} puan'
2592 trace_details: İz Ayrıntılarını Görüntüle
2593 view_map: Haritayı Görüntüle
2594 edit_map: Haritayı Düzenle
2596 identifiable: TANIMLANABİLİR
2598 trackable: İZLENEBİLİR
2602 public_traces: Herkese Açık GPS İzleri
2603 my_gps_traces: GPS İzlerim
2604 public_traces_from: '%{user} tarafından gelen herkese açık GPS izleri'
2605 description: Son GPS izi güncellemelerine göz at
2606 tagged_with: ' %{tags} ile etiketlendi'
2607 empty_title: Burada henüz bir şey yok
2608 empty_upload_html: '%{upload_link} veya %{wiki_link} üzerinde GPS izleme hakkında
2609 daha fazla bilgi edinin.'
2610 upload_new: Yeni bir iz yükle
2611 wiki_page: viki sayfası
2612 upload_trace: GPS izi gönder
2613 all_traces: Tüm İzler
2614 my_traces: GPS İzlerim
2615 traces_from: '%{user} kullanıcısına ait herkese açık izler'
2616 remove_tag_filter: Etiket Filtresini Kaldır
2618 scheduled_for_deletion: İz, silme işlemi için ayarlandı
2620 made_public: Iz herkese açık
2622 message: GPX dosya gönderme sistemi şu anda kullanılamıyor
2624 heading: GPX Yükleme Servisi Çevrimdışı
2625 message: GPX dosya depolama ve yükleme sistemi şu anda kullanılamıyor.
2627 title: OpenStreetMap GPS İzleri
2629 description_with_count:
2630 one: '%{user} tarafından %{count} noktalı GPX dosyası'
2631 other: '%{user} tarafından %{count} noktalı GPX dosyası'
2632 description_without_count: '%{user} tarafından GPX dosyası'
2634 permission_denied: Bu eyleme erişme izniniz yok
2636 cookies_needed: Çerezleri devre dışı bırakmış görünüyorsunuz - devam etmeden
2637 önce lütfen tarayıcınızda çerezleri etkinleştirin.
2639 not_an_admin: Bu eylemi gerçekleştirmek için yönetici olmanız gerekiyor.
2641 blocked_zero_hour: OpenStreetMap web sitesinde önemli bir mesajınız var. Düzenlemelerinizi
2642 kaydetmeden önce mesajı okumanız gerekiyor.
2643 blocked: API'a erişiminiz engellendi. Daha fazla bilgi edinmek için lütfen web
2644 arayüzüne giriş yapın.
2645 need_to_see_terms: API'a erişiminiz geçici olarak askıya alındı. Katılımcı Şartları'nı
2646 görüntülemek için lütfen web arayüzüne giriş yapın. Kabul etmeniz gerekmiyor
2647 ancak bunları görmeniz gerekiyor.
2649 account_settings: Hesap Ayarları
2650 oauth1_settings: OAuth 1 ayarları
2651 oauth2_applications: OAuth 2 uygulamaları
2652 oauth2_authorizations: OAuth 2 yetkilendirmeleri
2653 muted_users: Sessize Alınan Kullanıcılar
2656 title: Hesabınıza erişimi yetkilendirin
2657 request_access_html: '%{app_name} uygulaması hesabınıza, %{user}, erişim izni
2658 istiyor. Lütfen uygulamanın aşağıdaki özelliklere sahip olmasını isteyip istemediğinizi
2659 kontrol edin. İstediğiniz kadar veya az sayıda seçebilirsiniz.'
2660 allow_to: 'İstemci uygulamanın aşağıdakilere izin vermesini sağlayın:'
2661 allow_read_prefs: kullanıcı tercihlerinizi okuma.
2662 allow_write_prefs: kullanıcı tercihlerinizi değiştirme.
2663 allow_write_diary: günlük girdiler, yorumlar ve arkadaşlıklar oluşturma.
2664 allow_write_api: haritayı değiştirme.
2665 allow_read_gpx: özel GPS izlerini okuma.
2666 allow_write_gpx: GPS izlerini yükleme.
2667 allow_write_notes: notları değiştirme.
2668 grant_access: Erişim izni ver
2670 title: Erişim isteğine izin verildi
2671 allowed_html: '%{app_name} uygulamasının hesabınıza erişimine izin verdiniz.'
2672 verification: Doğrulama kodu %{code}.
2674 title: Yetkilendirme isteği başarısız oldu
2675 denied: '%{app_name} uygulamasının hesabınıza erişmesini engellediniz.'
2676 invalid: Yetkilendirme özelliği geçerli değil.
2678 flash: Özelliği %{application} için iptal ettiniz
2680 missing: Uygulamanın bu özelliğe erişimine izin vermediniz
2682 openid: OpenStreetMap'i kullanarak oturum açın
2683 read_prefs: Kullanıcı tercihlerini oku
2684 write_prefs: Kullanıcı tercihlerini değiştir
2685 write_diary: Günlük girdiler, yorumlar oluştur ve arkadaşlar edin
2686 write_api: Haritayı değiştir
2687 read_gpx: Özel GPS izlerini oku
2688 write_gpx: GPS izlerini yükle
2689 write_notes: Notları değiştir
2690 write_redactions: Harita verilerini düzelt
2691 read_email: Kullanıcı e-posta adresini oku
2692 skip_authorization: Başvuruyu otomatik onayla
2695 title: Yeni bir uygulama kaydedin
2696 disabled: OAuth 1 uygulamalarının kaydı devre dışı bırakıldı
2698 title: Uygulamanızı düzenleyin
2700 title: '%{app_name} için OAuth ayrıntıları'
2701 key: 'Tüketici anahtarı:'
2702 secret: 'Tüketici mahremiyeti:'
2703 url: 'İstek Bağlantısı:'
2704 access_url: 'Erişim Noktası Bağlantısı:'
2705 authorize_url: 'Yetkilendirme Bağlantısı:'
2706 support_notice: HMAC-SHA1 (önerilen) ve RSA-SHA1 imzalarını destekliyoruz.
2707 edit: Ayrıntıları Düzenle
2709 confirm: Emin misiniz?
2710 requests: 'Kullanıcıdan istenen izinler şöyledir:'
2712 title: OAuth Ayrıntılarım
2713 my_tokens: Yetkilendirdiğim Uygulamalarım
2714 list_tokens: 'Sizin için belirtilen uygulamalara aşağıdaki özellikler verildi:'
2715 application: Uygulama Adı
2716 issued_at: Yetki Tarihi
2718 my_apps: İstemci Uygulamalarım
2719 no_apps_html: '%{oauth} standardını kullanarak bizimle birlikte kullanmak için
2720 kayıt yaptırmak istediğiniz bir uygulama var mı? Bu hizmete OAuth''dan istekte
2721 bulunmadan önce web uygulamanızı kaydettirmeniz gerekir.'
2723 registered_apps: 'Aşağıdaki istemci uygulamalarını kaydettiniz:'
2724 register_new: Uygulamanızı kaydedin
2726 requests: 'Kullanıcıdan istenen izinler şöyledir:'
2728 sorry: Üzgünüz, bu %{type} bulunamadı.
2730 flash: Bilgileri başarıyla kaydettirdiniz
2732 flash: Müşteri bilgilerini başarıyla güncelleştirildi
2734 flash: İstemci uygulaması kaydını yok etti
2735 oauth2_applications:
2737 title: İstemci uygulamalarım
2738 no_applications_html: '%{oauth2} standardını bizimle kullanmak için kaydettirmek
2739 istediğiniz bir uygulamanız var mı? Bu hizmete OAuth isteklerinde bulunabilmesi
2740 için uygulamanızı kaydetmeniz gerekir.'
2741 new: Yeni uygulama kaydet
2743 permissions: İzinler
2747 confirm_delete: Bu uygulama silinsin mi?
2749 title: Yeni bir uygulama kaydet
2751 title: Uygulamanı düzenle
2755 confirm_delete: Bu uygulama silinsin mi?
2756 client_id: İstemci kimliği
2757 client_secret: İstemci Gizli Kelimesi
2758 client_secret_warning: Bu kelimeyi kaydettiğinizden emin olun - bir daha erişilebilir
2760 permissions: İzinler
2761 redirect_uris: Yönlendirme URI'leri
2763 sorry: Maalesef bu uygulama bulunamadı.
2764 oauth2_authorizations:
2766 title: İzin gerekmekte
2767 introduction: '%{application}, aşağıdaki izinlerle hesabınıza erişmesi için
2768 yetkilendirilsin mi?'
2769 authorize: Yetkilendir
2772 title: Bir hata meydana geldi
2775 oauth2_authorized_applications:
2777 title: Yetkili uygulamalarım
2778 application: Uygulama
2779 permissions: İzinler
2780 last_authorized: Son Yetkili
2781 no_applications_html: Henüz hiçbir %{oauth2} uygulamasını yetkilendirmediniz.
2783 revoke: Erişimi İptal Et
2784 confirm_revoke: Bu uygulamaya erişim iptal edilsin mi?
2787 title: Hesap Oluştur
2788 no_auto_account_create: Maalesef, şu anda sizin için otomatik olarak bir hesap
2790 please_contact_support_html: Oluşturulacak bir hesap ayarlamak için lütfen %{support_link}
2791 ile iletişime geçin - isteğinizi en kısa sürede çözmeye çalışacağız.
2794 header: Ücretsiz ve düzenlenebilir
2795 paragraph_1: Diğer haritaların aksine tamamen sizler tarafından oluşturulan
2796 OpenStreetMap'i herkesin düzeltmesi, güncellemesi, indirmesi ve kullanması
2798 paragraph_2: Katkıda bulunmaya başlamak için kaydolun. Hesabınızı onaylamak
2799 için bir e-posta göndereceğiz.
2800 display name description: Herkes tarafından görünecek bir kullanıcı adı. Bu
2801 adı istediğiniz zaman ayarlar bölümünde değiştirebilirsiniz.
2802 external auth: 'Üçüncü Taraf Kimlik Doğrulaması:'
2803 use external auth: 'Alternatif olarak bir üçüncü parti uygulaması kullanarak
2805 auth no password: Üçüncü taraf kimlik doğrulamasında bir parola gerekli değildir,
2806 ancak bazı ek araçlar veya sunucu için yine de bir parola gerekebilir.
2808 terms accepted: Yeni katılımcı şartları kabul ettiğin için teşekkür ederiz!
2809 email_confirmation_help_html: Adresiniz herkese açık olarak görüntülenmiyor,
2810 daha fazla bilgi için %{privacy_policy_link} sayfasına bakın.
2811 privacy_policy: gizlilik politikası
2812 privacy_policy_title: E-posta adresleriyle ilgili bölümü içeren OSMF gizlilik
2817 heading_ct: Katılımcı Şartları
2818 read and accept with tou: Lütfen katılımcı sözleşmesini ve kullanım koşullarını
2819 okuyun, bittiğinde her iki onay kutusunu işaretleyin ve ardından devam düğmesine
2821 contributor_terms_explain: Bu anlaşma, mevcut ve gelecekteki katkılarınız için
2822 şartları düzenlemektedir.
2823 read_ct: Yukarıdaki katılımcı şartlarını okudum ve kabul ediyorum
2824 tou_explain_html: Bu %{tou_link}, OSMF tarafından sağlanan web sitesinin ve
2825 diğer altyapıların kullanımını yönetmektedir. Lütfen bağlantıya tıklayın,
2826 metni okuyun ve kabul edin.
2827 read_tou: Kullanım Şartlarını okudum ve kabul ediyorum
2828 consider_pd: Yukarıdakilere ek olarak katkılarınızın kamu malı olarak kabul
2829 edilmesini de seçebilirsiniz
2830 consider_pd_why: bu nedir?
2831 guidance_info_html: 'Bu terimleri anlamanıza yardımcı olacak bilgiler: %{readable_summary_link}
2832 ve bazı %{informal_translations_link}'
2833 readable_summary: okunabilir özet
2834 informal_translations: resmî olmayan çeviriler
2836 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Contributor_Terms_Declined
2838 you need to accept or decline: Lütfen katılımcı şartlarını okuyunuz ve şartları
2839 kabul ya da ret ediniz.
2840 legale_select: 'İkamet edilen ülke:'
2844 rest_of_world: Dünyanın geri kalanı
2845 terms_declined_flash:
2846 terms_declined_html: Yeni Katılımcı Şartlarına kabul etmediğiniz için üzgünüz.
2847 Daha fazla bilgi için lütfen %{terms_declined_link} sayfasına bakınız.
2848 terms_declined_link: bu wiki sayfası
2849 terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Contributor_Terms_Declined
2851 title: Böyle bir kullanıcı yok
2852 heading: '%{user} adlı bir kullanıcı yok'
2853 body: Üzgünüz, %{user} adlı bir kullanıcı yok. Lütfen, doğru yazdığınızdan emin
2854 olun ya da tıkladığınız bağlantı belki de hatalıdır.
2858 my edits: Katkılarım
2859 my traces: GPS İzlerim
2861 my messages: Mesajlarım
2862 my profile: Profilim
2863 my settings: Ayarlarım
2864 my comments: Yorumlarım
2865 my_preferences: Tercihlerim
2866 my_dashboard: Gösterge Panelim
2867 blocks on me: Engellendiklerim
2868 blocks by me: Engellediklerim
2869 create_mute: Bu Kullanıcıyı Sessize Al
2870 destroy_mute: Bu Kullanıcının Sesini Aç
2871 edit_profile: Profili Düzenle
2872 send message: Mesaj Gönder
2876 notes: Harita Notları
2877 remove as friend: Arkadaşlıktan Çıkar
2878 add as friend: Arkadaş Olarak Ekle
2879 mapper since: 'Haritacılığa başlama tarihi:'
2880 uid: 'Kullanıcı kimliği:'
2881 ct status: 'Katılımcının şartları:'
2882 ct undecided: Kararsız
2883 ct declined: Reddetti
2884 email address: 'E-posta adresi:'
2885 created from: 'Kullanıldı yazılım:'
2887 spam score: 'Spam puanı:'
2889 administrator: Bu kullanıcı, bir yöneticidir.
2890 moderator: Bu kullanıcı, bir moderatördür.
2891 importer: Bu kullanıcı bir içe aktarıcıdır
2893 administrator: Yönetici erişim hakkı
2894 moderator: Moderatör erişim izni
2895 importer: İçe aktarım erişim izni ver
2897 administrator: Yönetici erişimini iptal etme
2898 moderator: Moderatör erişimini iptal etme
2899 importer: İçe aktarıcı erişimini iptal et
2900 block_history: Etkin Engellemeler
2901 moderator_history: Verilen Engellemeler
2902 revoke_all_blocks: Tüm engellemeleri iptal et
2904 create_block: Bu kullanıcıyı engelle
2905 activate_user: Bu Kullanıcıyı Etkinleştir
2906 confirm_user: Bu Kullanıcıyı Onayla
2907 unconfirm_user: Bu Kullanıcıyı Onaylamayın
2908 unsuspend_user: Bu Kullanıcının Engelini Kaldır
2909 hide_user: Bu Kullanıcıyı Gizle
2910 unhide_user: Bu Kullanıcıyı Göster
2911 delete_user: Bu Kullanıcıyı Sil
2913 report: Bu Kullanıcıyı Bildir
2915 flash success: Tüm düzenlemeleriniz şimdi herkese açık ve siz de düzenleme yetkisine
2919 heading: Kullanıcılar
2921 one: Sayfa %{page} (%{first_item} - toplam %{items})
2922 other: Sayfa %{page} (%{first_item}-%{last_item} - toplam %{items})
2923 summary_html: '%{name}, %{date} tarihinde %{ip_address} tarafından oluşturuldu.'
2924 summary_no_ip_html: '%{name} %{date} tarihinde oluşturuldu.'
2925 confirm: Seçili Kullanıcıları Doğrulayın
2926 hide: Seçilen Kullanıcıları Gizle
2927 empty: Eşleşen kullanıcı bulunamadı
2930 heading: Hesap Askıda
2932 automatically_suspended: Üzgünüz, şüpheli etkinlik nedeniyle hesabınız otomatik
2933 olarak askıya alındı.
2934 contact_support_html: Bu karar kısa süre içinde bir yönetici tarafından incelenecek
2935 veya bu konuyu görüşmek isterseniz %{support_link} ile iletişime geçebilirsiniz.
2937 connection_failed: Kimlik doğrulama sağlayıcısına bağlantı başarısız oldu
2938 invalid_credentials: Geçersiz kimlik doğrulama bilgileri
2939 no_authorization_code: Yetki kodu yok
2940 unknown_signature_algorithm: Bilinmeyen imza algoritması
2941 invalid_scope: Geçersiz kapsam
2942 unknown_error: Kimlik doğrulama başarısız
2944 heading: Kimliğiniz henüz bir OpenStreetMap hesabıyla ilişkili değil.
2945 option_1: OpenStreetMap'te yeniyseniz, lütfen aşağıdaki formu kullanarak yeni
2947 option_2: Hâlihazırda bir hesabınız varsa kullanıcı adınız ve şifrenizi kullanarak
2948 hesabınıza giriş yapabilir ve ardından hesaplarınızı kullanıcı ayarlarınızda
2949 kimliğinizle ilişkilendirebilirsiniz.
2952 not_a_role: Dizgi %{role}, geçerli bir görev değil.
2953 already_has_role: Kullanıcı zaten %{role} görevine sahip.
2954 doesnt_have_role: Kullanıcının görevi %{role} değil.
2955 not_revoke_admin_current_user: Geçerli kullanıcıdan yönetici görevini iptal
2958 title: Verilen görevi onayla
2959 heading: Verilen görevi onayla
2960 are_you_sure: '%{role} görevini %{name} kullanıcısına vermek istediğinize emin
2963 fail: '%{name} kullanıcısına %{role} görevi verilemedi. Lütfen hem kullanıcının
2964 hem görevin geçerli olduğunu kontrol edin.'
2966 title: Görev iptalini onayla
2967 heading: Görev iptalini onayla
2968 are_you_sure: '%{name} adlı kullanıcıyı %{role} görevinden almak istediğinizden
2971 fail: '`%{name}'' adlı kullanıcı `%{role}'' görevinden alınamadı. Lütfen kullanıcı
2972 ve görevin geçerli olup olmadığını kontrol edin.'
2975 non_moderator_update: Engelleme yapmak ya da engellemeyi güncellemek için bir
2976 moderatöre ihtiyaç duyulmaktadır.
2977 non_moderator_revoke: Engellemeyi geri almak için bir moderatöre ihtiyaç duyulmaktadır.
2979 sorry: Üzgünüz, %{id} numaralı kullanıcı engeli bulunamadı.
2982 title: '%{name} adlı kullanıcıyı engelle'
2983 heading_html: '%{name} adlı kullanıcıyı engelle'
2984 period: Şu andan itibaren ne zamana kadar kullanıcıdan API engellenecek?
2985 back: Tüm engellemeleri göster
2987 title: '%{name} adlı kullanıcının engelini değiştir'
2988 heading_html: '%{name} adlı kullanıcının engelini değiştir'
2989 period: Şu andan itibaren ne zamana kadar kullanıcıdan API engellenecek?
2990 show: Bu engellemeyi gör
2991 back: Tüm engellemeleri göster
2993 block_expired: Engelin süresi dolmuş ve değiştirilemiyor.
2994 block_period: Engel süresi, açılır listeden seçilebilen değerlerden biri olmalıdır.
2996 flash: '%{name} kullanıcısına engel oluşturuldu.'
2998 only_creator_can_edit: Yalnızca bu engeli oluşturan moderatör düzenleyebilir.
2999 success: Engelleme güncellendi.
3001 title: Kullanıcı engelleri
3002 heading: Kullanıcı engelleri listesi
3003 empty: Henüz engelleme yapılmamış.
3005 title: '%{block_on} engellerini iptal etme'
3006 heading_html: '%{block_by} tarafından yapılan %{block_on} engellerini iptal
3008 time_future_html: Engellenme %{time} içerisinde bitecek.
3009 past_html: Bu engelleme %{time} bitmiş ve artık iptal edilemez.
3010 confirm: Bu engeli kaldırmak istediğine emin misin?
3012 flash: Bu engelleme iptal edildi.
3014 title: '%{block_on} tarihindeki tüm engellemeler iptal ediliyor'
3015 heading_html: '%{block_on} tarihindeki tüm engellemeler iptal ediliyor'
3016 empty: '%{name} kullanıcısının herhangi aktif bir engeli yok.'
3017 confirm: '%{active_blocks} iptal etmek istediğinizden emin misiniz?'
3019 one: '%{count} aktif engel'
3020 other: '%{count} aktif engel'
3022 flash: Tüm aktif engellemeler iptal edildi.
3024 time_future_html: '%{time} içinde bitecek.'
3025 until_login: Kullanıcı giriş yapana kadar aktif.
3026 time_future_and_until_login_html: '%{time} içinde ve kullanıcı oturum açtığında
3028 time_past_html: '%{time} bitti.'
3031 one: '%{count} saat'
3032 other: '%{count} saat'
3035 other: '%{count} gün'
3037 one: '%{count} hafta'
3038 other: '%{count} hafta'
3041 other: '%{count} ay'
3044 other: '%{count} yıl'
3046 title: '%{name} kişisinin engelleri'
3047 heading_html: '%{name} hakkında engelleme kayıtları'
3048 empty: '%{name} henüz engellenmiş değil.'
3050 title: '%{name} tarafından engellenenler'
3051 heading_html: '%{name} tarafından engellenenlerin listesi'
3052 empty: '%{name} şimdiye kadar hiç bloklamamış.'
3054 title: '%{block_on} kişisi %{block_by} tarafından engellendi'
3055 heading_html: '%{block_on} kişisi %{block_by} tarafından engellendi'
3056 created: 'Oluşturulma:'
3062 confirm: Emin misiniz?
3063 reason: 'Engellenme sebebi:'
3064 back: Tüm engellemeleri göster
3065 revoker: 'Geri alan:'
3066 needs_view: Engel kaldırılmadan önce kullanıcının giriş yapması gerekiyor.
3068 not_revoked: (iptal edilmemiş)
3073 display_name: Engellenen Kullanıcı
3074 creator_name: Oluşturan
3075 reason: Engellenme sebebi
3077 revoker_name: İptal eden
3078 showing_page: '%{page}. sayfa'
3083 title: Sessize Alınan Kullanıcılar
3084 my_muted_users: Sessize alınan kullanıcılarım
3085 you_have_muted_n_users:
3086 one: '%{count} kullanıcıyı sessize aldınız'
3087 other: '%{count} kullanıcıyı sessize aldınız'
3088 user_mute_explainer: Sessize alınan kullanıcıların mesajları ayrı bir gelen
3089 kutusuna taşınır ve e-posta bildirimleri almazsınız.
3090 user_mute_admins_and_moderators: Yöneticileri ve moderatörleri sessize alabilirsiniz
3091 ancak mesajları sessize alınmayacaktır.
3094 muted_user: Sessize Alınan Kullanıcı
3098 send_message: Mesaj gönder
3100 notice: '%{name} kullanıcısını sessize aldınız.'
3101 error: '%{name} sessize alınamadı. %{full_message}.'
3103 notice: '%{name} kullanıcısının sesini açtınız.'
3104 error: Kullanıcının sesi açılamadı. Lütfen tekrar deneyin.
3107 title: '%{user} tarafından gönderilen veya yorumlanan notlar'
3108 heading: '%{user} Kullanıcısının Notları'
3109 subheading_html: '%{user} tarafından %{submitted} veya %{commented} notlar'
3110 subheading_submitted: gönderilen
3111 subheading_commented: yorumlanan
3115 description: Açıklama
3116 created_at: Oluşturulma tarihi
3117 last_changed: Son değişiklik
3120 description: Açıklama
3121 open_title: 'Çözümlenmemiş not: #%{note_name}'
3122 closed_title: 'Çözümlenmiş not: #%{note_name}'
3123 hidden_title: 'Gizli not #%{note_name}'
3124 event_opened_by_html: '%{time_ago} %{user} tarafından oluşturuldu'
3125 event_opened_by_anonymous_html: '%{time_ago} anonim biri tarafından oluşturuldu'
3126 event_commented_by_html: '%{user} tarafından %{time_ago} yapılan yorum'
3127 event_commented_by_anonymous_html: Anonim biri tarafından %{time_ago} yapılan
3129 event_closed_by_html: '%{time_ago} %{user} tarafından çözüldü'
3130 event_closed_by_anonymous_html: '%{time_ago} anonim biri tarafından çözüldü'
3131 event_reopened_by_html: '%{time_ago} %{user} tarafından yeniden etkinleştirildi'
3132 event_reopened_by_anonymous_html: '%{time_ago} anonim biri tarafından yeniden
3134 event_hidden_by_html: '%{time_ago} %{user} tarafından gizlendi'
3135 report: bu notu bildir
3136 anonymous_warning: Bu not anonim kullanıcılardan yorumlar içerdiğinden bağımsız
3137 olarak doğrulanması gerekir.
3140 reactivate: Yeniden etkinleştir
3141 comment_and_resolve: Yorum ve Çözüm
3143 log_in_to_comment: Bu nota yorum yapmak için giriş yapın
3144 report_link_html: Bu not, kaldırılması gereken hassas bilgiler içeriyorsa %{link}
3145 bağlantısına tıklayınız.
3146 other_problems_resolve: Notla ilgili diğer tüm sorunlar için lütfen bir yorum
3147 yaparak sorunu kendiniz çözün.
3148 other_problems_resolved: Diğer tüm problemler için çözülmesi yeterlidir.
3149 disappear_date_html: Bu çözümlenmiş not, %{disappear_in} içinde haritadan kaybolacak.
3152 intro: Bir hata mı buldunuz ya da eksik bir şey mi var? Bu sorunun düzeltilebilmesi
3153 için diğer haritacılara bildirin. İmleci doğru konuma taşıyın ve sorunu açıklayan
3155 advice: Notunuz herkese açıktır ve haritayı güncellemek için kullanılabilir,
3156 bu nedenle kişisel bilgilerinizi veya telif hakkıyla korunan haritalar veya
3157 dizin listelerinden bilgi girmeyin.
3165 link: Bağlantı veya HTML
3167 short_link: Kısa Bağlantı
3168 geo_uri: Coğrafi URI
3170 custom_dimensions: Özel boyutlar belirt
3173 image_dimensions: Resim standart katmanda %{width}x%{height} gösterecek.
3175 short_url: Kısa bağlantı
3176 include_marker: İşaret ekle
3177 center_marker: İşaretleyicide merkez harita
3178 paste_html: Web sitesine yerleştirmek için HTML'yi yapıştırın
3179 view_larger_map: Daha Büyük Haritayı Göster
3180 only_standard_layer: Yalnızca standart katman bir resim olarak dışa aktarılabilir
3182 report_problem: Bir sorunu şikayet et
3186 tooltip_disabled: Harita Anahtarı bu katman için kullanılamıyor
3192 title: Konumumu göster
3194 one: Bu noktanın %{count} metresindesiniz
3195 other: Bu noktanın %{count} metresindesiniz
3197 one: Bu noktanın %{count} adım içindesiniz
3198 other: Bu noktanın %{count} adım içindesiniz
3201 cycle_map: Bisiklet Haritası
3202 transport_map: Ulaşım Haritası
3203 tracestracktop_topo: Tracestrack Topo
3206 header: Harita Katmanları
3207 notes: Harita Notları
3208 data: Harita Verileri
3209 gps: Herkese Açık GPS İzleri
3210 overlays: Haritanın sorununu gidermek için katmanları etkinleştir
3212 openstreetmap_contributors: OpenStreetMap'e katkıda bulunanlar
3213 make_a_donation: Bağış Yapın
3214 website_and_api_terms: Web sitesi ve API koşulları
3215 cyclosm_credit: '%{osm_france_link} tarafından barındırılan %{cyclosm_link}
3217 osm_france: OpenStreetMap Fransa
3218 thunderforest_credit: Döşemeler, %{thunderforest_link} katkılarıyla
3219 andy_allan: Andy Allan
3220 tracestrack_credit: Döşemeler, %{tracestrack_link} katkılarıyla
3221 hotosm_credit: '%{osm_france_link} tarafından barındırılan %{hotosm_link} döşeme
3223 hotosm_name: İnsani OpenStreetMap Ekibi
3225 edit_tooltip: Haritayı düzenle
3226 edit_disabled_tooltip: Haritayı düzenlemek için yakınlaştırın
3227 createnote_tooltip: Haritaya bir not ekle
3228 createnote_disabled_tooltip: Not eklemek için haritayı yakınlaştır
3229 map_notes_zoom_in_tooltip: Harita notları görmek için yakınlaştır
3230 map_data_zoom_in_tooltip: Harita verileri görmek için yakınlaştır
3231 queryfeature_tooltip: Özellikleri göster
3232 queryfeature_disabled_tooltip: Özellikler görmek için yakınlaştır
3233 embed_html_disabled: Bu harita katmanı için HTML yerleştirme kullanılamıyor
3238 unsubscribe: Abonelikten çık
3240 unhide_comment: göster
3241 edit_help: Haritayı sürükleyip ve düzenleme yapmak istediğiniz konuma yakınlaştırdıktan
3242 sonra buraya tıklayın.
3246 fossgis_osrm_bike: Bisikletle (OSRM)
3247 fossgis_osrm_car: Arabayla (OSRM)
3248 fossgis_osrm_foot: Yürüyerek (OSRM)
3249 graphhopper_bicycle: Bisikletle (GraphHopper)
3250 graphhopper_car: Arabayla (GraphHopper)
3251 graphhopper_foot: Yürüyerek (GraphHopper)
3252 fossgis_valhalla_bicycle: Bisikletle (Valhalla)
3253 fossgis_valhalla_car: Arabayla (Valhalla)
3254 fossgis_valhalla_foot: Yürüyerek (Valhalla)
3256 directions: İstikametler
3258 distance_m: '%{distance}m'
3259 distance_km: '%{distance}km'
3261 no_route: Bu iki yer arasında bir rota bulunamadı.
3262 no_place: Maalesef, '%{place}' adlı yeri bulamadık!
3264 continue_without_exit: '%{name} üzerinde devam edin.'
3265 slight_right_without_exit: '%{name} üstünden hafif sağa'
3266 offramp_right: Sağdaki rampayı çıkın
3267 offramp_right_with_exit: Sağdaki %{exit} çıkışa girin
3268 offramp_right_with_exit_name: '%{name} yerine %{exit} çıkışından sağa dönün'
3269 offramp_right_with_exit_directions: '%{directions} yönünde sağdaki %{exit}
3271 offramp_right_with_exit_name_directions: '%{exit}''den çıkış yap sağdaki %{name}
3272 %{directions} yönüne doğru'
3273 offramp_right_with_name: Sağdaki rampayı kullanarak %{name} girin
3274 offramp_right_with_directions: '%{directions} yönünde sağdaki rampadan'
3275 offramp_right_with_name_directions: Sağdaki %{directions} taraftaki rampayı,
3276 %{name} yoluna doğru alın.
3277 onramp_right_without_exit: Rampadan sağa dönerek %{name} girin
3278 onramp_right_with_directions: '%{directions} doğru rampadan sağ dönün'
3279 onramp_right_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
3281 onramp_right_without_directions: Rampaya doğru sağa dönün
3282 onramp_right: Rampaya doğru sağa dönün
3283 endofroad_right_without_exit: Yolun sonunda sağa %{name} yönünde dönün
3284 merge_right_without_exit: '%{name} üzerine sağdan birleşin'
3285 fork_right_without_exit: Çataldan sağa doğru %{name} üzerine
3286 turn_right_without_exit: '%{name} üzerinde sağa dönün'
3287 sharp_right_without_exit: '%{name} üstünden sağa keskin dönüş'
3288 uturn_without_exit: '%{name} boyunca U dönüşü'
3289 sharp_left_without_exit: '%{name} üstünden sola keskin dönüş'
3290 turn_left_without_exit: '%{name} üstünden sola dönün'
3291 offramp_left: Rampaya doğru sola dönün
3292 offramp_left_with_exit: Soldaki %{exit} çıkışa girin
3293 offramp_left_with_exit_name: '%{name} yerine %{exit} çıkışından sola dönün'
3294 offramp_left_with_exit_directions: '%{directions} yönünde soldaki %{exit}
3296 offramp_left_with_exit_name_directions: '%{exit}''den çıkış yap soldaki %{name}
3297 %{directions} yönüne doğru'
3298 offramp_left_with_name: Soldaki rampayı kullanarak %{name} girin
3299 offramp_left_with_directions: '%{directions} yönünde soldaki rampadan'
3300 offramp_left_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
3301 yönünde sola ilerleyin'
3302 onramp_left_without_exit: Rampadan sola dönerek %{name} girin
3303 onramp_left_with_directions: '%{directions} doğru rampadan sola dönün'
3304 onramp_left_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
3306 onramp_left_without_directions: Rampaya doğru sola dönün
3307 onramp_left: Rampaya doğru sola dönün
3308 endofroad_left_without_exit: Yolun sonunda sola %{name} yönünde dönün
3309 merge_left_without_exit: '%{name} üzerine soldan birleşin'
3310 fork_left_without_exit: Çataldan sola doğru %{name} üzerine
3311 slight_left_without_exit: '%{name} üzerinden hafif sola'
3312 via_point_without_exit: (geçiş noktası)
3313 follow_without_exit: '%{name} takip et'
3314 roundabout_without_exit: Dönel kavşakta %{name} gidiniz
3315 leave_roundabout_without_exit: Kavşaktan ayrıl - %{name}
3316 stay_roundabout_without_exit: Kavşakta kal - %{name}
3317 start_without_exit: '%{name} bitişinden başlayın'
3318 destination_without_exit: Hedefe ulaş
3319 against_oneway_without_exit: '%{name}X üzerinde tek yönlü git'
3320 end_oneway_without_exit: '%{name} için tek yönün sonu'
3321 roundabout_with_exit: Dönel kavşakta %{exit}. çıkışı kullanarak %{name} üzerine
3322 roundabout_with_exit_ordinal: Dönel kavşakta %{exit} çıkışı kullanarak %{name}
3324 exit_roundabout: '%{name} giden kavşaktan çıkın'
3326 courtesy: Yolculuğun izniyle %{link}x
3343 nothing_found: Özellik bulunamadı
3344 error: '%{server}: %{error} ile bağlantı kurulurken hata oluştu'
3345 timeout: '%{server} ile bağlantı kurulurken hata oluştu'
3347 directions_from: Buradan yönlendir
3348 directions_to: Buraya yönlendir
3349 add_note: Burada bir not ekle
3350 show_address: Adresi göster
3351 query_features: Özellikleri göster
3352 centre_map: Haritayı buraya ortala
3355 heading: Redaksiyonu düzenle
3356 title: Redaksiyonu düzenle
3358 empty: Gösterilecek redaksiyon yok.
3359 heading: Redaksiyonların listesi
3360 title: Redaksiyonların listesi
3362 heading: Yeni redaksiyon için bilgi giriniz
3363 title: Yeni redaksiyon oluşturma
3365 description: 'Açıklama:'
3366 heading: Redaksiyon "%{title}" göster
3367 title: Redaksiyon göster
3369 edit: Bu redaksiyonu düzenle
3370 destroy: Bu redaksiyonu kaldır
3371 confirm: Emin misiniz?
3373 flash: Redaksiyon oluşturuldu.
3375 flash: Değişiklikler kaydedildi.
3377 not_empty: Redaksiyon boş değil. Lütfen bu redaksiyonu kaldırmadan önce tüm
3378 sürümlerini tekrar düzenleyin.
3379 flash: Redaksiyon kaldırıldı.
3380 error: Bu redaksiyon kaldırılırken bir hata oluştu.
3382 leading_whitespace: başlangıçta boşluk var
3383 trailing_whitespace: sonda boşluk var
3384 invalid_characters: geçersiz karakterler içeriyor
3385 url_characters: özel URL karakterleri içerir (%{characters})