1 # Messages for Low German (Plattdüütsch)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
10 friendly: '%e. %B %Y üm %H:%M'
21 update: Ännern spiekern
25 diary_comment: Dagbook-Kommentar
26 diary_entry: Dagbook-Indrag
30 old_node: Olen Knüttpunkt
33 way_node: Weg-Knüttpunkt
39 longitude: Längengraad
50 longitude: Längengraad
52 gpx_file: GPX-Datei hoochladen
53 visibility: Sichtborkeit
60 description: Beschrieven
61 home_lat: 'Bredengraad:'
62 home_lon: 'Längengraad:'
67 new_email: (nich apen wiesen)
79 title: Brukerkonto ännern
81 enabled link text: Wat is dat?
82 disabled link text: Worüm kann ik nix ännern?
83 save changes button: Ännern spiekern
85 make_edits_public_button: All mien Ännern apen wiesen
88 entry_role_html: '%{type} %{name} as %{role}'
100 loading: An’t Laden...
103 no_edits: (keen Ännern)
106 km away: '%{count} km weg'
107 m away: '%{count} m weg'
109 your location: Dien Standoort
110 nearby mapper: Koortenmaker in de Neegd
113 nearby users: Annere Brukers in de Neegd
116 title: Ne’en Dagbook-Indrag
119 use_map_link: Koort bruken
121 title: Bruker-Dagböker
122 user_title: '%{user} sien Dagbook'
123 in_language_title: Dagbook-Indrääg op %{language}
124 new: Ne’en Dagbook-Indrag
125 new_title: Ne’en Indrag in’t Bruker-Dagbook anleggen
126 no_entries: Keen Dagbook-Indrääg
128 recent_entries: Jüngste Dagbook-Indrääg
130 title: Dagbook-Indrag ännern
131 marker_text: Oort von’n Indrag
133 title: Bruker-Dagbook | %{user}
134 user_title: '%{user} sien Dagbook'
135 leave_a_comment: Kommentar schrieven
138 heading: Keen Indrag mit de Nummer %{id}
140 comment_link: Kommentar op dissen Indrag
143 other: '%{count} Kommentare'
144 edit_link: Dissen Indrag ännern
150 success: '%{name} ist nu dien Fründ.'
151 failed: Dat hett nich klappt, %{name} as Fründ totofögen.
152 already_a_friend: '%{name} is al dien Fründ.'
154 success: '%{name} is rutnahmen bi de Frünn.'
155 not_a_friend: '%{name} is keen von dien Frünn.'
157 search_osm_nominatim:
160 arts_centre: Kunstcenter
165 bicycle_parking: Rad-Parkplatz
167 bureau_de_change: Wesselkontoor
169 car_rental: Auto-Utlehner
170 car_wash: Autowaschstraat
176 crematorium: Krematorium
179 drinking_water: Drinkwater
180 driving_school: Fohrschool
183 ferry_terminal: Fährterminal
184 fire_station: Füürwehr
188 hospital: Krankenhuus
189 hunting_stand: Hoogstand
191 kindergarten: Kinnergoorn
193 marketplace: Marktplatz
195 nursing_home: Pleeghuus
203 restaurant: Restaurant
206 studio: Eenkamer-Appartement
210 university: Universität
211 village_hall: Gemeendehuus
213 apartments: Wahnblock
216 dormitory: Studentenhuus
219 hospital: Krankenhuus
222 industrial: Industriebowark
223 public: Apenboor Bowark
224 residential: Wahnhuus
225 school: School-Bowark
233 living_street: Wahnstraat
235 motorway_junction: Autobahnkrüüz
236 motorway_link: Autobahnopfohrt
241 residential: Wahnstraat
250 memorial: Gedenksteed
263 industrial: Industrierebeed
266 military: Militärrebeed
270 residential: Wahnrebeed
275 golf_course: Golfbahn
278 miniature_golf: Minigolf
280 playground: Speelplatz
281 slipway: Slipphelling
282 sports_centre: Sportzentrum
284 water_park: Waterpark
289 cave_entrance: Höhleningang
290 coastline: Küstenlien
332 abandoned: Opgeven Iesenbahn
336 tram_stop: Stratenbahn-Stopp
344 car_repair: Autowarksteed
346 computer: Computerladen
347 cosmetics: Kosmetikladen
349 furniture: Möbelladen
350 garden_centre: Goorncenter
352 greengrocer: Gröönhöker
353 hairdresser: Putzbüdel
358 motorcycle: Motoorradladen
363 supermarket: Supermarkt
369 guest_house: Gasthuus
378 derelict_canal: Opgeven Kanaal
382 lock_gate: Slüsendoor
389 no_results: nix funnen
393 alt_text: OpenStreetMap-Logo
396 sign_up: Nee Brukerkonto opstellen
400 user_diaries: Bruker-Dagböker
403 diary_comment_notification:
405 message_notification:
413 title: Postfack Ingang
414 people_mapping_nearby: Koortenmakers in de Neegd
420 unread_button: as ‚noch nich leest‘ kennteken
421 read_button: as ‚leest‘ kennteken
422 destroy_button: Wegdoon
424 title: Naricht sennen
425 back_to_inbox: Trüch na’t Postfack Ingang
427 message_sent: Naricht afsennt
429 title: Postfack Utgang
432 sent_message_summary:
433 destroy_button: Wegdoon
435 my_inbox: Mien Postfack Ingang
437 destroyed: Naricht wegdaan
440 title: Passwoord vergeten
441 heading: Passwoord vergeten?
442 email address: 'E-Mail-Adress:'
443 new password button: Passwoord trüchsetten
445 title: Passwoord trüchsetten
446 heading: Passwoord för %{user} trüchsetten
447 reset: Passwoord trüchsetten
449 flash changed: Dien Passwoord is nu ännert.
453 new image: Bild tofögen
454 no home location: Du hest dien Standoort nich angeven.
459 email or username: 'E-Mail-Adress oder Brukernaam:'
460 password: 'Passwoord:'
461 lost password link: Passwoord vergeten?
462 login_button: Anmellen
467 newer: Jünger Indrääg
471 title: Över disse Siet
473 user_page_link: Brukersied
476 export_button: Export
481 where_am_i: Woneem bün ik?
488 primary: wichtige Landstraat
489 secondary: lüttjere Landstraat
493 cycleway: Fohrradpadd
499 runway: Fleger-Lannbahn
500 taxiway: Fleger-Rullweg
510 industrial: Industrierebeed
511 commercial: Hannelsrebeed
516 brownfield: Industrie-Braakland
518 allotments: Schrebergoorns
522 military: Militärrebeed
524 university: Universität
525 building: Wichtig Bowark
529 tunnel: Strekel-Rand = Tunnel
530 bridge: Fett Rand = Brügg
531 private: Privat Togang
532 construction: Straat, an de noch boot warrt
537 visibility_help: wat bedüüdt dat?
539 filename: 'Dateinaam:'
544 description: 'Beschrieven:'
546 visibility: 'Sichtborkeit:'
549 view_map: Koort ankieken
550 edit_map: Koort ännern
555 title: Brukerkonto opstellen
558 title: Bruker nich funnen
559 heading: Den Bruker %{user} gifft dat nich
561 my diary: mien Dagbook
562 my edits: mien Ännern
563 send message: Naricht sennen
566 remove as friend: as Fründ rutnehmen
567 add as friend: as Fründ tofögen
568 mapper since: 'Koortenmaker sied:'
569 email address: 'E-Mail-Adress:'
580 showing_page: Sied %{page}
586 edit_tooltip: Koort ännern